Practic 411 511 Es Komplet
Practic 411 511 Es Komplet
Practic 411 511 Es Komplet
rapidos de temperatura
Practic 411, 511
MANUAL DE USO
1. ÍNDICE
1. ÍNDICE................................................................................................................................................ 1
2. ÍNDICE ANALÍTICO ........................................................................................................................... 2
3. SEGURIDAD ...................................................................................................................................... 3
4. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES .................................................................................... 4
4.1. Informaciones Generales ......................................................................................................... 4
4.2. Garantía ................................................................................................................................... 4
4.3. Sustitución de Partes ............................................................................................................... 4
4.4. Descripción del Equipo ............................................................................................................ 5
4.5. Placa Descriptiva...................................................................................................................... 5
4.6. Dispositivos De Seguridad ....................................................................................................... 6
5. USO Y FUNCIONAMIENTO............................................................................................................... 7
5.1. Descripción de los Ciclos de Funcionamiento ......................................................................... 7
5.2. Descripción de los Mandos ...................................................................................................... 8
5.3. Funcionalidades ....................................................................................................................... 9
5.4. Recomendaciones Para el Uso.............................................................................................. 15
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...................................................................................................... 16
6.1. Advertencias Para La Limpieza Y El Mantenimiento ............................................................. 16
6.2. Mantenimiento Ordinario ........................................................................................................ 16
ES
6.3. Mantenimiento Extraordinario ................................................................................................ 17
7. AVERÍAS .......................................................................................................................................... 19
7.1. Visualización de Averías ........................................................................................................ 20
8. INSTALACIÓN .................................................................................................................................. 21
8.1. Embalaje Y Desembalaje ....................................................................................................... 21
8.2. Instalación .............................................................................................................................. 22
8.3. Conexión de la Alimentación Eléctrica ................................................................................... 23
8.4. Prueba .................................................................................................................................... 23
8.5. Configuración de los parámetros ........................................................................................... 23
9. ELIMINACIÓN DEL EQUIPO ........................................................................................................... 24
10. FICHA TÉCNICA DEL REFRIGERANTE......................................................................................... 24
ANEXOS ................................................................................................................................................... I
1
ESPAÑOL
2. ÍNDICE ANALÍTICO
A G
Abatimiento intensivo por temperatura; 9 Garantía; 4
Abatimiento Intensivo por Tiempo; 10
Abatimiento por temperatura; 7
H
Abatimiento por tiempo; 7 Horas de funcionamiento del compresor; 14
Abatimiento por Tiempo; 10 I
Advertencias Para La Limpieza Y El
Mantenimiento; 16 Inactividad prolongada; 15
Alarma de alta temperatura de condensación; 6 Informaciones Generales; 4
Alarmas HACCP; 13 Instalación; 22
AVERÍAS; 19 L
B Limpieza del condensador; 18
Borrado lista de alarmas HACCP; 14 Limpieza del evaporador; 17
C M
Calentamiento de la sonda de producto; 12 Mantenimiento Ordinario; 16
Ciclo de Abatimiento; 16 Micro de la Puerta; 6
Ciclo de Sobrecongelación; 16 P
Conexión de la Alimentación Eléctrica; 23
Configuración de los parámetros; 23 Placa Descriptiva; 5
ES Congelación Por Temperatura; 11 Programar hora y fecha; 14
Congelación Por Tiempo; 11 Prueba; 23
Conservación; 7 R
D Recomendaciones Para el Uso; 15
Descongelación; 7; 12 Recomendaciones para una utilización normal; 15
Descripción de los Mandos; 8 S
Descripción del Equipo; 5
SEGURIDAD; 3
Desembalaje; 21
Sobrecongelación por temperatura; 7
Dispositivos De Seguridad; 6
Sobrecongelación por tiempo; 7
E Sustitución de los Fusibles; 18
Eliminación del Equipo; 24 Sustitución de Partes; 4
Embalaje; 21 V
F Visualización de alarmas HACCP; 13
FICHA TÉCNICA DEL REFRIGERANTE; 24 Visualización de Averías; 20
Fusibles de protección; 6 Visualización de las Temperaturas; 12
2
ESPAÑOL
3. SEGURIDAD
!
El fabricante, en la fase de diseño y construcción,
Conserve cuidadosamente este manual puso particular atención en los aspectos que
pueden poner en riesgo la seguridad y la salud de
para que lo pueda consultar cada vez que lo las personas que trabajen con el equipo.
necesite.
Leer atentamente las instrucciones contenidas en
La instalación eléctrica ha sido diseñada
el manual y aquellas que se impartirán
directamente, respete, en particular, las
según la norma CEI EN 60335-2-89. relacionadas con la seguridad.
!
considerará inapropiado.
No use aparatos eléctricos al interior de los
El fabricante se exime de toda responsabilidad
compartimientos del equipo para la conservación por posibles daños a cosas o personas, causados
de alimentos congelados. por un uso inapropiado o erróneo.
3
ESPAÑOL
Este manual ha sido realizado por el fabricante Para señalar algunas partes del texto de
para suministrar las informaciones necesarias a considerable importancia, o para indicar algunas
todo el personal autorizado a trabajar con ella. especificaciones importantes, se adoptaron
Se aconseja, a aquellos que recibirán las símbolos particulares, cuyos significados se
informaciones, de leerlas atentamente y aplicarlas describen a continuación: Cautela- Advertencia
!
con rigurosidad.
La lectura de las informaciones contenidas en el
Indica informaciones importantes acerca
ES siguiente documento, permitirá evitar riesgos en
cuanto a la salud y a la seguridad de las de la seguridad. Es necesario adoptar un
personas. comportamiento adecuado para no poner en
riesgo la salud y la seguridad de las personas
Conserve este manual durante toda la vida útil del y no provocar daños.
Importante
equipo, en un lugar visible y de fácil acceso, para
tenerlo siempre a disposición en el momento en el
que sea necesario consultarlo.
Indica informaciones técnicas de gran
importancia que no se deben desatender.
4.2. Garantía
La garantía del equipo y de los componentes de incluyen aquellos generados por un uso
nuestra producción, tiene una duración de 2 años incorrecto del producto.
a partir de la fecha de expedición y consiste en el Están excluidos de la garantía los gastos
suministro gratuito de las partes que, a nuestro derivados de mano de obra, viajes y transporte.
juicio, resulten defectuosas. Los materiales que se sustituyan en el período de
En conformidad con las indicaciones expuestas garantía, se consideran de nuestra propiedad, y
en el manual, dentro de estos defectos no se por tanto deben sernos restituidos a cargo del
cliente.
!
Siempre que sea necesario sustituir componentes
desgastados, utilice exclusivamente los
Antes de realizar cualquier sustitución,
recambios originales.
activar todos los dispositivos de seguridad
previstos. Se declina toda responsabilidad por daños a
En particular desactivar la alimentación
personas o componentes, que se deriven del uso
de recambios no originales e intervenciones que
eléctrica mediante el interruptor diferencial puedan modificar los requisitos de seguridad, sin
seccionador. la autorización del fabricante.
4
ESPAÑOL
CODE /KODE
1) Código del equipo 1
CODICE
2) Descripción del equipo MODEL / MODELL
3) Número de matrícula 2
MODELLO
4) Tensión y frecuencia de alimentación SERIAL No/SERIEN NR. 3
5) Potencia Nominal MATRICOLA
6) Potencia de Descongelación TENSION/SPANNUNG
4
7) Potencia Total Lámparas TENSIONE
8) Clase climática INPUT
5
LEISTUNGSAUFNHAME
9) Tipo y Cantidad de gas refrigerante
POTENZA
10) Símbolo RAEE 6
7
CLIMATIC CLASS
8
KLIMAKLASSE
CLASSE CLIMATICA
REFRIGERANT
KUEHLMITTEL 9
REFRIGERANTE
10
5
ESPAÑOL
2 22 65
Las equipos están dotados de clase climática que
indica la temperatura ambiente dentro de la cual 3 25 60
el frigorífico funciona correctamente. 4 30 55
A continuación las clases climáticas existentes:
6 27 70
Temperatura Humedad 5 40 40
Clase
Ambiente Relativa
Climática 7 35 75
°C %
0 20 50
1 16 80
6
ESPAÑOL
5. USO Y FUNCIONAMIENTO
5.1. Descripción de los Ciclos de Funcionamiento
Dicho ciclo
permite abatir la temperatura en el centro del
producto de +90°C a -18°C en el tiempo
programado por usted : le recordamos que se
Dicho ciclo recomienda ejecutar primero unos ciclos
permite abatir la temperatura en el centro del automáticos de prueba, para determinar el tiempo
producto de +90°C a +3°C en el menor tiempo necesario para abatir el producto correctamente;
posible y dentro de un tiempo máximo equivalente además le recordamos que los tiempos
a 90 minutos. El fin del ciclo es determinado por adquiridos deben considerarse válidos para la
el alcance del valor de +3°C, leído por la sonda utilización exclusiva del mismo tipo de producto y
de agujón. en igual cantidad por ciclo.
7
ESPAÑOL
A continuación damos una breve descripción de Pulsando esta tecla durante al menos 5 segundos
las funciones que efectúan las teclas colocadas la máquina pasa a stand-by. Repita el
en el panel de mandos. procedimiento para reactivar la tarjeta.
Tecla de Abatimiento
Tecla DEFROST
Presionando la tecla con la máquina parada
permite seleccionar un ciclo de abatimiento a una Con la máquina parada permite iniciar un ciclo de
temperatura de (+90°C+3°C). Se enciende el descongelación manual.
Si vuelve a presionar la tecla, permite que se pare
led y el .
la descongelación en curso.
Cuando vuelve a presionar la tecla se selecciona
un ciclo de abatimiento con la secuencia: se
ES Pantalla: descripción de los símbolos
apaga el led y se enciende el led
Tecla de Congelación
Presionando la tecla con la máquina parada
permite que se seleccione un ciclo de congelación
a una temperatura de (+90°C-18°C). ). Se
enciende el led y
Cuando vuelve a presionar la tecla se selecciona
un ciclo de congelación con la secuencia: se
apaga el led y se enciende el led
intermitente : se ha seleccionado un
ciclo de abatimiento.
Teclas de aumento y disminución del encendido :ciclo de abatimiento en
tiempo curso.
Si se ha seleccionado el modo de abatimiento y/o intermitente : se ha seleccionado un
congelación por tiempo, estas teclas permiten ciclo de congelación.
programar el tiempo de duración del ciclo.
encendido :ciclo de congelación en
Si se ha seleccionado el modo de abatimiento y/o
curso.
congelación a temperatura, estas teclas permiten
programar la temperatura de fin de abatimiento intermitente : se ha seleccionado un ciclo
y/o congelación. de congelación o un ciclo de abatimiento
intensivo.
encendido : está en curso un ciclo de
Tecla de puesta en marcha del Ciclo congelación o un ciclo de abatimiento
intensivo.
Cuando se haya seleccionado un ciclo, pulsando
esta tecla se produce la puesta en marcha del : ciclo de pre-enfriamiento en curso
ciclo.
Si se pulsa esta tecla durante el funcionamiento, : ciclo de conservación activado
el equipo deja de funcionar; permanece la
programación del ciclo seleccionado : ciclo por temperatura activado
anteriormente que puede iniciarse : ciclo por tiempo activado
inmediatamente.
: ciclo de descongelación en curso
8
ESPAÑOL
5.3. Funcionalidades
Abatimiento por temperatura
Durante el abatimiento la pantalla visualiza la
2
temperatura detectada por la sonda en el
producto.
9
ESPAÑOL
2
Para empezar el ciclo pulse la tecla: . Los
10
ESPAÑOL
: el led se apagará.
1 2
Para empezar el ciclo pulse la tecla: . Los
11
ESPAÑOL
Descongelación
ES Asegúrese de que no esté en curso un ciclo de ciclo puede realizarse con la puerta abierta o
conservación. Pulse durante al menos cuatro cerrada y además puede interrumpirse en
Se puede bloquear el teclado. Mantenga pulsada Para desbloquear el teclado, mantenga pulsada la
12
ESPAÑOL
Alarmas HACCP
El instrumento puede memorizar hasta 9 alarmas memoriza la temperatura máxima de la
HACCP, a continuación la alarma más reciente sonda de celda.
sobrescribe a la más antigua. El instrumento PF alarma de interrupción de la
proporciona la siguiente información: alimentación durante la conservación. La
código de la alarma alarma memoriza la temperatura de la
el valor crítico celda cuando se restablece la
la fecha y la hora en que apareció la alimentación.
alarma
la duración de la alarma (de 1 min. a 99 h
y 59 min., parcial si la alarma está en Para evitar memorizar varias veces las
curso). alarmas de interrupción de la alimentación, ES
Se prevén los siguientes códigos de alarma: desconecte la misma cuando el equipo esté en
tiME : alarma de ciclo de stand-by.
abatimiento/congelación por temperatura
terminado superando el tiempo máximo.
La alarma memoriza la temperatura Si la duración de la alarma de interrupción
detectada por la sonda de producto de la alimentación es prolongada, causando el
cuando termina el tiempo que se ha error del reloj (código “rtc”), el equipo no aportará
establecido. ninguna información sobre la duración de la
AH : alarma de temperatura máxima alarma
durante la conservación. La alarma
13
ESPAÑOL
Presione varias veces el botón hasta que en Con los botones y configure la
la pantalla aparezca el mensaje "CH".
contraseña 149 : presione el botón para
Presione el botón para visualizar el dato. confirmar.
Para poner en cero el contador, siga las
siguientes instrucciones.
Asegúrese de que el teclado no esté bloqueado.
Asegúrese de que el teclado no está bloqueado. mostrará "mm", seguido por las dos cifras del
Pulsar el botón o hasta que el disply Pulsar la tecla para memorizar el valor y
muestre "rtc". pasar a la modificación del día : el display
mostrará "dd", seguido por las dos cifras del día .
Pulsar y dejar la tecla : el disply mostrará
"yy", seguido por las dos últimas cifras del año y Con las teclas o es posible programar
el día actual.
el LED parpadea. Con las teclas o
es posible programar el año actual. Pulsar la tecla para memorizar el valor y
pasar a la modificación del las horas : el display
Pulsar la tecla para memorizar el valor y mostrará "hh", seguido por las dos cifras de las
pasar a la modificación del mes : el display
14
ESPAÑOL
horas . Con las teclas o es posible horas. Con las teclas o puede
programar la hora actual. establecer el valor correcto.
Pulsar la tecla para memorizar el valor y Pulsar y dejar el botón o no hacer ninguna
pasar a la modificación del los minutos : el display operación durante 15 segundos, el LED se
mostrará "nn", seguido por las dos cifras de los apagará.
minutos . La hora aparece en el formato de 24
15
ESPAÑOL
!
productos sean pequeños, especialmente en
presencia de productos muy grasos; además los
Utilice guantes protectores para las manos,
productos más grandes deben posicionarse en
para extraer el producto que ha sufrido procesos las fuentes centrales. En caso de que haya
de congelación o sobrecongelación, puesto que tiempos mayores de sobrecongelación que los
es probable que se provoquen “quemaduras” por estándares y no se puedan reducir los productos,
el frío. se aconseja disminuir las cantidades y proceder,
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
6.1. Advertencias Para La Limpieza Y El Mantenimiento
!
alimentación eléctrica mediante el interruptor
automático seccionador.
Antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento, activar todos los dispositivos de
seguridad previstos. En particular desactivar la
El mantenimiento ordinario consiste en la limpieza Para quitar los residuos endurecidos utilizar
diaria de todas las partes que puedan estar en espátulas de madera, de plástico o jabones de
contacto con los alimentos y en el mantenimiento goma abrasiva.
periódico de los quemadores, de las toberas y los
conductos de descarga. Durante los períodos de prolongada inactividad,
Un mantenimiento correcto permite obtener las cubra todas las superficies de acero inoxidable
mejores prestaciones, una duración prolongada con un paño protector, mojado con aceite de
del equipo y un mantenimiento constante de los vaselina, y airear periódicamente los locales.
!
requisitos de seguridad.
No usar productos que contengan
No dirigir chorros de agua directos al equipo ni
usar aparatos de alta presión. sustancias nocivas y peligrosas para la salud de
las personas (solventes, gasolina, etc.).
Para la limpieza del acero inoxidable no usar
estropajos, cepillos ni raspadores de hierro, ya Se recomienda al final del día limpiar :
que pueden dejar partículas de hierro que si se la cámara de enfriamiento
oxidan pueden provocar herrumbre. el equipo.
16
ESPAÑOL
17
ESPAÑOL
Los fusibles se encuentran en la parte inferior del compartimiento técnico (E) . Para acceder a los
mismos es suficiente abrir el cuadro de mandos, de la misma manera que se ha indicado para el acceso y la
limpieza del condensador.
18
ESPAÑOL
7. AVERÍAS
Las informaciones que se brindan a continuación para todos los demás se requiere una
tienen el objetivo de ayudar a identificar y corregir competencia precisa, por tanto, deben ser
posibles anomalías y disfunciones que podrían realizados exclusivamente por el personal
presentarse en la fase de uso. Algunos de estos cualificado.
problemas pueden ser resueltos por el usuario,
19
ESPAÑOL
ES En la pantalla parpadea
Programe de nuevo el día y
rtc el mensaje "rtc"
Error del reloj. la hora reales.
20
ESPAÑOL
8. INSTALACIÓN
8.1. Embalaje Y Desembalaje
!
para no dañar los paneles de acero subyacentes.
Quitar hacia arriba el embalaje de cartón.
ATENCIÓN : Preste atención al cable de
Verifique, después de quitar el embalaje, que las
alimentación y a la posición de los pies, cuando características del equipo correspondan a las
esté insertando el dispositivo de elevación. ordenadas por usted en el pedido;
Si existen anomalías contacte inmediatamente al
comerciante.
El embalaje es de cartón y la paleta de madera.
En el embalaje de cartón están impresos una
serie de símbolos que muestran, según las ! Los elementos del embalaje (bolsas de ES
normativas internacionales, las prescripciones a nylon, poliestirol expandido, grapas ...) no se
las que se deberán someter los equipos durante deben dejar al alcance de los niños
las operaciones de carga y descarga, transporte y Quitar el film protector en PVC de las paredes
almacenamiento. internas y externas, evitando el uso de utensilios
metálicos.
21
ESPAÑOL
8.2. Instalación
!
Además hay que equipar el tubo de desagüe con
Para garantizar el funcionamiento correcto un sifón. El tubo de desagüe tendrá que estar
conforme con las normas vigentes.
del equipo, el mismo puede ser instalado y
funcionar solo en locales permanentemente
ventilados.
22
ESPAÑOL
8.4. Prueba
El equipo se entrega listo para ser usado por el Controlar la funcionalidad y la eficiencia
adquisidor. de los tubos de desagüe.
Dicha funcionalidad está garantizada por la Controlar la ausencia en el interior de la
superación de las pruebas (prueba eléctrica - máquina de posibles herramientas o
prueba funcional - prueba estética) y por las materiales que podrían influir en el ES
certificaciones correspondientes mediante los funcionamiento o incluso dañar la
anexos específicos. máquina.
Hacer efectuar a la máquina al menos un
Al final de la instalación hay que proceder con los ciclo completo de sobrecongelación y
controles siguientes: abatimiento
23
ESPAÑOL
!
eliminación de los residuos.
Asegurándose que este equipo sea
Para más información acerca del tratamiento,
eliminado de manera correcta, el usuario recuperación y reciclaje de este producto,
contribuye a prevenir las potenciales contacte la oficina local correspondiente, el
consecuencias negativas para el ambiente y la servicio de recogida de los residuos domésticos o
salud. el local donde se ha adquirido el producto.
24
PERFECTION IN COOKING AND MORE...
RETIGO s.r.o.
Láň 2310
Email: [email protected]
www.retigo.com