Consagracion Egbe Orun

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 18

INFORMACIÓN DE COMO REALIZAR LA

CEREMONIA DE EGBE, LAS HIERBAS A USAR, LOS


ANIMALES NECESARIOS, REZOS Y COMO HACER
LA CAZUELA DEL EMBLEMA DE EGBE.

Himno a Egbe

Este himno a Egbe hay que cantarlo obligatoriamente antes


de comenzar a hacer todo el proceso o antes de comenzar a
alimentarlo una vez que se haya consagrado cada vez que se
atienda.

Egbe dakun ó
Oga ogo
Apo bi erupe ile
Egbe ti nbè lẹyin ẹni n fẹ tíré
Tíré lẹmi n ṣè loni
Wà bèmi náá ṣè t mi
! wá bá ní muso fún egbe
Muso egbe ó
Akíká
Asege

En español

Egbe dakun ó
La cabeza del que bendice
Es tan grande como las arenas en la tierra
Estoy haciendo lo mío hoy
Ven y ayúdame hoy a hacerlo lo mío bien
Ven y ayúdame a ponerle la ropa a mi fraternidad
Akíká
Asege
Materiales
Asegúrese de tener todos los materiales necesarios para la
realización de Egbe antes de comenzar la ceremonia.

6 platos de barro
1 lámpara de arcilla
Azúcar de caña
Imunmn (un tipo de fruta)
Plátano (omini)
Nuez molida
Aadun (en polvo – es un tipo de alimento)
Coco
Bastante obi àbàtà
Bastante obi rojo
Bastante pimienta de Guinea
Bastante orogbo
Ginebra
1 estera (del tipo ore)
Jícara (2) una grande y una chiquita
Miel
Efun (cascarilla)
Osun
Aceite de palma
Jabón negro
Manteca de cacao
1 cazuela de barro grande (del tipo olumu merindinlogun)
1 cazuela de barro con tapa (muy pequeña)
2 jícaras (muy pequeñas como las calabazas medicinales)
2 orekese (cocidas como una bolsa)
2 eku ifá
2 eja àro
2 ranas
10 yardas de tela blanca
Bastante pez de gato
Muchas tortas de frijoles cocinados sin aceite
Una vez que se tengas todos estos materiales listos, se
machacan todas las hierbas con que se trabajarán con la
cazuela de la fraternidad (koko egbe), las cuales deben ser 16
tipos de hierbas diferentes. Estas serían las más sugeridas a
usar:

Odundun
Tete
Rinrin
Owin
Isin
Leere ako
Etiponola
Olosenpetu
Gbegi
Eru
Aje
Iranje
Peregun
Ooye
Abiwere

Las hierbas se deben escachar con las manos dentro de la


jícara grande. Antes de escachar las hierbas, llene la jícara con
agua suficiente, se le echa miel y aceite de palma. En este
momento se rezan los Odus de consagración de Egbe para las
hierbas como sigue a continuación:

Encantación de Ifa para rezar sobre las hierbas que


se consagran para Egbe

Òwònrín Ìká

Ifá wì ó dí oloye ní oye n yẹ


Ifá ní ohun ti à bà ṣè ní n yẹ ni
Isowo lá n mowo lọ
Ti w2n bà n sewo loja
W2n à máá fi han ẹni ti n hun aso
Ifá momu t mi lọ ó onilé ikin
3rúnmìlà m2 mun t mi lọ ọlọdẹ dé imo
Agbon ilé ní ó diyan atana pa
3k t yowu tó jale ẹyin ní yóò fi ilé ara rè han iku
Adifáfun ogun
Tó ní oun ó yóò ọbá atayese
W2n ní à ase joye làì ní arẹmọ
Ogun ní oun ní arẹmọ
W2n ní kí ní arẹmọ ogun
Ogun ní Ìká ní arẹmọ oun
W2n ní aw2n ole fi ẹni ti Ìká jẹ arẹmọ rè jẹ oba
Adifáfun Òrìṣàs nlá oseremongbo
Òrìṣàs ní oun ó joye ọbá atayese
W2n ní à ase joye làì ní arẹmọ
Òrìṣàs ní oun ní arẹmọ
W2n ní kí ní arẹmọ re
Òrìṣàs ní iya ní arẹmọ oun
W2n ní aw2n ó le ẹ fi ẹni ti iya bà jẹ arẹmọ rè jẹ oba
Adifáfun 3rúnmìlà
Bàbá ní oun ó jẹ oye atayese
W2n ní à ase joye làì ní arẹmọ
Ifá ní oun ní arẹmọ
W2n ní kí ní arẹmọ re
3rúnmìlà ní ewé ní arẹmọ oun
3rúnmìlà ní torí tọbá ja tó fe baje
W2n ani ẹ wà ewé lo
E wà ewé lọ itun eri
Itun eri mọmọ ní ilw ewe
E wà ewé lọ itun eri
En español

Ifá dice que el sabio es el que entiende


Ifá dice que lo que se hace claro es lo que se entiende
Es cuando hacemos negocios que sabemos que hacer con el
dinero
Cuando estaban haciendo algo en el mercado
Se lo enseñan a los que hacen la tela
Ifá, he llevado lo mío allá, al dueño de los ikines sagrados
Es agbon (la mosca) de la casa la que no perturba a la casa
La okete que roba la fruta de la palma es la que enseña la casa
de la muerte
Hicieron adivinación para ogun
Que decía que el tiene el título del renovador de la muerte
Le preguntaron si era posible que alguien fuera Rey sin haber
sido Príncipe
Dijo que él era un príncipe
Le preguntaron que cual príncipe
Dijo que la maldad era su propio príncipe
Le dijeron que ningún príncipe de maldad no puede ser el rey
de ellos
Hicieron adivinación para Òrìṣàs nla oseremongbo
Que decía que el tiene el título del renovador de la muerte
Le preguntaron si era posible que alguien fuera Rey sin haber
sido Príncipe
Y dijo que era un príncipe
Le preguntaron que cual era su príncipe
El dijo que el sufrimiento era su propio príncipe
Le dijeron que ningún príncipe del sufrimiento no puede ser
el rey de ellos
Hicieron adivinación para 3rúnmìlà
Que decía que el tiene el título del renovador de la muerte
Le preguntaron si era posible que alguien fuera Rey sin haber
sido Príncipe
Y dijo que era un príncipe
Le preguntaron que cual era su príncipe
Y dijo que las hierbas son su príncipe
3rúnmìlà dijo que si hay algún problema
Ellas dirían que él fuera a buscarlas
Ve a buscar las hierbas donde las puedas encontrar
Es donde podemos encontrar las hierbas
Que nos quedamos a vivir
Ve a buscar las hierbas donde las puedas encontrar

Òfún meji

Nibi oju ti silo ní n jẹ ahoro ara


Adifáfun odundun
Oni oun ó jẹ ọbá ewe
Adifáfun tete
Oni oun ó jẹ ibi keji re
Adifáfun rinrin
Oni oun ó jẹ ibi keta w2n
Nje, odundun dé monni tewuré
Tọbá dí amodun monni tewuré
Odundun dé monni tewuré

En español

Es donde la gente no puede vivir que le llamamos ahoro ara


Hicieron adivinación para odundun
Que decía que quería convertirse en el Rey de las hierbas
Hicieron adivinación para tete
Que decía que sería el segundo al mando
Hicieron adivinación para rinrin
Que decía que sería el tercero al mando
Por eso, las hierbas de odundun se han convertido en Rey
Y cuando venga el otro año seguirá siendo Rey
Odundun se ha convertido en Rey de las hierbas
Ìká Òfún

Oorun ji ní kutu kutu kó yẹri yẹri


Adifáfun w2n n’Ìká ajifewé
Ẹbọ ní w2n ní kiw2n ó se
W2n gbẹbọ nibe, w2n rubo
Nje atewé atí agba
Ewé ti awo bà sa kó jẹ rere

En español

Oorun ji ní kutu kutu kó yẹri yẹri


Hicieron adivinación para los del pueblo de ajifewe
Les dijeron que hiciera sacrificio
Y obedecieron
Por eso, los jóvenes y los viejos
Saben que las hierbas que tiene el sacerdote son muy buenas

Se lava la cazuela grande (ikoko olomu merindinlogun) y se


mesclan el efun con agua en un plato de barro. En otro plato
se mescla el osun con agua. Se espera a que la cazuela este
bien seca y se procede a marcar en el fondo de la cazuela el
signo de Eji Ogbe usando tanto el efun como el osun. Seguido
se hacen las diferentes marcas a la cazuela con el Osun.

Con la parte de atrás de los dedos del medio se hace una línea
de puntos alrededor de la cazuela como si se estuviera
marcando los signos de Ifá, usando el efun en un dedo y el
osun en el otro hasta que se complete de marcar
completamente.

Mientras se hace este proceso, estas son las


encantaciones a rezar:
Òfún osa

Òfún sa lefun
Òfún sa losun
Òfún sa ní monriwo ope yẹe yẹe
Adifáfun efun ade
Abu fún efu ayo n bo
Efun wà wa dí efun ajo sa

En español

Òfún sa lefun
Òfún sa losun
Òfún es verdaderamente la hoja de la palma
Hicieron adivinación para efun ade (la corona)
Y también para efun ayo (la alegría)
Por eso, ha llegado el efun ade
Efun ayo ya viene en camino
Nuestro efun es el que dice que las cosas las hacen los dos

Irete otura

Ese kán te lomi


Ese kán pasa lere
Adifáfun 3rúnmìlà
Ese bàbá kán wà nilé aye
Okán nbè lọdé 2run
Ẹbọ ní w2n ní kó ṣe
O gbẹbọ nibe ó rúbo
Nje kinni yóò bami gbà eṣe mi sílè aye
Igba wà bami gbà eṣe mi waye
Ooríni kijẹ kiw2n ó lẹ rimi monlé pa
Oju efun kíí ribi losan
Oju osun kíí ribi loru
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Ẹ wà bá ní làìkú kángiri

En español

Una pierna está en el agua


La otra está en el agua pero embarrada de arena
Hicieron adivinación para 3rúnmìlà
Cuando su pierna estaba en la tierra
Y la otra en el cielo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso, ¿quién me ayudará a traer mi pierna a la tierra?
Igba, ven a traer de vuelta mi pierna a la tierra
Es oorí que no permitirá que me entierren con vida
El ojo del efun no es testigo del mal en la tarde
El ojo del osun no es testigo del mal en la medianoche
Pelegrinos de Ìpó
Pelegrinos de Òfà
Ven a conocer mis bendiciones de inmortalidad

Después, se sacrifican los animales a aawe (la cazuela de la


fraternidad), los cuales deben ser:

4 gallos
4 gallinas
4 palomas
8 babosas
2 gallinas Guineas
2 eku ifá
2 chivos
2 patos
Todos los animales se matan dentro de un plato grande para
recolectar la sangre. Se le echa también aceite de palma, sal y
ginebra. Se mesclan y luego se pasa por toda la cazuela.

Se abre un hueco en el suelo de la casa y dentro de ponen las


hierbas que se usaron para limpiar la cazuela. Dentro se
ponen las cabezas de los animales, se echa imunmun, aadun,
azúcar de caña, pimienta de Guinea, eku ifá, eja àro, obi
àbàtà, orogbo, ginebra, bastante aceite de palma, plátanos
(omini), cocos, miel, efun, osun, rana, manteca de cacao y
jabón negro. Después se tapa el hueco.

Mientras se hace este proceso, estas son las


encantaciones a rezar:

Primero se dice que es la iyalode del dinero la que ha parido a


los Òrìṣàs y cuando estén haciendo lo suyo, que nosotros
podamos hacer lo mismo. Que mi vida tenga una
oportunidad. Que igbo tenga ropas como las ratas, porque es
el que le gusta la carne, el que hace el trabajo de la sangre

Canto de Ifá

Oríta meta abidi yakata


Adifáfun 3rúnmìlà
Nijo ti w2n ní iku kán
Oni iro ní w2n n pa
Ó ní ó dí orí eku
Ó ní ó dí orí eja
Ó ní ó dí orí eye
Ó ní odi orí eran
3rúnmìlà ní ó dí orí enla (monlu) meji abiwo
Nje ranmi niku n ijo kán eku
Ranmi niku o, ijo kán eja
Ranmi niku ó ijo kán eran
Ó bà ran mi niku ó ran larun, kó ranmi ní gbogbo ibi
Ranmi niku o, ijo kán eran
Egbe ó bà ran mi niku ojo kán

En español

Donde se unen los tres caminos


Hicieron adivinación para 3rúnmìlà
En el día que le dijeron que debía dormir
Y dijo que eso no era verdad
Y juró que sería primero sobre la cabeza de las ratas
Y juró que sería primero sobre la cabeza de los peces
Y juró que sería primero sobre la cabeza de las aves
Y juró que sería primero sobre la cabeza de los chivos
3rúnmìlà dijo que sería primero sobre la cabeza de la vaca
grande
Por eso, ayúdame con la muerte, oh rata
Ayúdame con la muerte, oh pescado
Ayúdame con la muerte, oh chivo
Ayúdenme en contra de todas las enfermedades y malos
espíritus
Ayúdame con la muerte, oh chivo
Que mi fraternidad me ayude a alejar la muerte

Okánran
kánran ogbe

Awa wa
Awa wa
Ota pete ní w2n n fi n wà awa nife
Adifáfun egbe
Yóò gba eran biwo wanwa lowo akapo nre
Ẹbọ ní w2n ní kose
O gbẹbọ nibe orubo
Nje, egbe ó gbe eran abiwo wanwalowo akapo rè lasan
O fi n tun ti akapo rè ṣè ni
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Egbe wà bà mi tun nkán t mi ṣe

En español

Awa wa
Awa wa
Es ota pete lo que usan para buscarnos en el pueblo de ife
Hicieron adivinación para la fraternidad
Que iba a aceptar una animal de grandes cuernos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso, la fraternidad o pide un animal por gusto
Para ayudar al que se lo dé
Pelegrinos de Ìpó
Pelegrinos de Òfà
Que mi fraternidad venga a traerme mi propio bien

Después se tira el obi para saber si ha quedado todo bien


hecho y para confirmar de la cazuela de la fraternidad, cuál
será el nombre que recibirá. Se cocinan los animales que se
sacrificaron con aceite de palma y sal. Se hace una sopa con
harina de ñame, ñame machacado, tamal eko, pimienta de
Guinea y se le ofrecen junto con tortas de frijoles cocinados
sin aceite.

En estos momentos se canta estos versos de Ifá que hablan


acerca de la fraternidad y se baila mientras se cantan.

Òtùrá 3ṣé
3ṣé

Aye si ayo n rele


Agbara giiri si ó n renu ofin
Ajogun orun esin da w2n nlọ
Ako bata ru gegege niwaju alagba
Aguala lẹyin osun
Adifáfun egbe aye
Abu fún egbe tọdé 2run
Egbe mi ẹ m2 njẹkí nt
Adire funfun kíí m2 nm2 t owo orere

En español

La tierra va a la casa
El agua que corre va al fondo de la tierra
Los ajoguns del cielo han terminado su trabajo y se marchan
El que se pone el tambor en la cabeza (bata) frente al
sacerdote
Aguala el que está en la espalda de osun
Hicieron adivinación para la fraternidad de Egbe en la tierra
Y también para la del cielo
Mi fraternidad no me deja ser humillado
La gallina blanca no es abochornada delante de las demás
aves

Irete ogbe

Ate gbè
Adifáfun egbe ó gbà
Eyi ti yio gbe akapo rè titi ale
Nje, ẹ gbèmi ẹmọ jẹ kí nt ó
Sanyan kíí t alwujo aṣo
T t kíí t lawujo efo
Ọmọ oyinbo kíí te lajo
Egbe ó gbà ní yóò gbè akapo rè titi ale
En español
espa ol

Ate gbe
Hicieron adivinación para la fraternidad de Egbe en la tierra
La que va a favorecer al que le ofrece hasta el fin de sus días
Por eso, mi fraternidad no me deja ser humillado
Sanyan (un tipo de ropa) no pasa penas delante de las demás
ropas
Tete (un vegetal) no pasa penas delante de los demás
vegetales
Es la fraternidad ó gbà la que me bendecirá hasta el fin de
mis días

Diferentes formas y tipos de Fraternidad

Iyalode – Usa aawe como su emblema (Deidad femenina) y


la madre de todos. (Solo para mujeres)

Eleeko – Es indicado con caracoles amarrados (Abata egbe)


(Para hombres y mujeres)

Olumonhan – Usa aawe como su emblema (Deidad


femenina)

Jagun – Usa aawe como su signo


(Solo para hombres)

Akerejola – Usa aawe como su emblema


(Para hombres y mujeres)

Baale – Usa aawe como su emblema


(Solo para hombres)
Gbogero –Usa telas rojas como su emblema (Deidad
femenina)

Adeta – su fraternidad se queda en un basurero o en un área


cerca a un basurero
(Solo para hombres)

Alukulaka - su fraternidad se queda en un basurero o en un


área cerca a un basurero
(Solo para mujeres)

Otra canción de la fraternidad de Egbe que se


puede rezar cuando se haya consagrado y cada
vez que se le rece a Egbe
E kiya ode
Sagba dí iyawo
E kiya ọdé ẹ pè ó kuse ó
N ó tan gbà sì
Okan ó ranmi
Ẹ tun gbọmọ wà ó
Ẹjẹ kajọ pè sin oloore ó
Aijo pè sin
Kolé wò
Ó wèmi lẹri kege ó
Ó kún mi losun roga á
Iya ṣe bi ẹniyan nimi ó
Kọmọ pè olufo wò ra niwi ó
Iya jawe pọrọrọ ó fi bomi ó
Jawe agba lá ó fi gbàmi ó
Iya ṣe ó lẹ simi ó?
Ìgbá ti ó nná bàbá mowi ó
Iya ti moni mi nlẹ sin ẹrẹ ó
Bàbá ti mà ní mi nlé sin ẹrẹ ó
En Español

La gran madre
Que se convierte en la mujer de alguien
La gran madre que dice: “bien hecho”
Todavía recolectaré más
No estoy satisfecho con uno
Tendré muchos más
Debes también traer a tu hijo
Recemos al gran Generoso todos juntos
Recémosle a él solamente
No estaremos solo
Ella nos ha vestido elegantemente
Ella nos ha dado un buen maquillaje
Ella pensó que yo era alguien bueno
Ella no sabe que yo fui un ladrón
Ella me protegió mucho
Ella consiguió un montón de hierbas para curarme
Madre, ¿así que dispones a servirme?
Cuando andaba ambulando por todas partes, estaba dudando
La madre que tengo no me puede bendecir
Mi padre tampoco me puede bendecir

¿Cómo rezar en frente de Egbe?

Se buscan 2 obi àbàtà, agua fría, ginebra y aceite de palma


junto con todos los alimentos que se tengan.

Primero, se tira un obi àbàtà a Egbe y se reza un verso de Ifa


relacionado con Egbe.

Se ofrece el aceite de palma con todos los alimentos que se


han traído.
Se tira otro obi àbàtà y se reza el verso de Ifá que habla de
Egbe y se le pide lo que desea o intenta recibir de la
fraternidad.

Si la persona ha llegado hasta Egbe a suplicarle para poner


tener hijos, le echa agua al aawe para que la fraternidad beba
y escuche sus peticiones. Mientras se reza, es obligatorio que
se toque el tambor a Egbe y se baile.

También podría gustarte