Clase 7

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 5

CLASE 7

En esta semana nos concentraremos en


afianzar los siguientes conceptos:

Coherencia y cohesión en el discurso académico

La coherencia y la cohesión son dos características esenciales del discurso académico. Por
coherencia (coherence) entendemos la existencia de un hilo conductor que vincula todos los
argumentos o las ideas que constituyen el texto. Por ejemplo, en un texto argumentativo,
los argumentos que constituyen el cuerpo del texto están relacionados con la tesis expuesta
en la introducción. La coherencia del texto se manifiesta, entre otros, en la repetición
de palabras clave y el uso de sinónimos para evitar redundancias.

La cohesión de un texto (cohesion) es una característica de la forma y no tanto del


contenido del texto. Se trata de los medios lingüísticos que se utilizan en un texto para
establecer relaciones lógicas entre ideas y/o partes del texto.

Las principales estrategias de cohesión textual son:

1. Los conectores discursivos

2. Los pronombres personales, relativos (who, which, that), acusativos, indefinidos, etc.

3. Algunos determinantes, como los demostrativos (this/these; that/those) o los posesivos


(my, your, his, etc.), etc.

1
4. Expresiones locativas del tipo above/below/here/there

5. Otras expresiones, por ejemplo, a type/kind of, such, etc.

En el siguiente fragmento, los marcadores de cohesión han sido destacados en negrita:

“Like first language learners, second language learners do not learn language simply
through imitation and practice. They produce sentences that are not exactly like those they
have heard. These new sentences appear to be based on internal cognitive processes and
prior knowledge that interact with the knowledge they hear around them. Consequently,
both first and second language acquisition are best described as developing systems with
their own evolving rules and patterns, not as imperfect versions of the target language.”
(ejemplo adaptado, Lightbown y Spada, 2006)

La cohesión se manifiesta a través de relaciones léxico-gramaticales. Estas relaciones son


las que indican que un texto no es una mera suma de oraciones sino una unidad de
significado.

Las relaciones cohesivas gramaticales son:

 referencia: se establece a través de pronombres. Un pronombre funciona como una


instrucción de búsqueda: hay que buscar en el texto la expresión a la que refiere.
Según el lugar en que se encuentre esa expresión, la referencia puede ser:
o anafórica: en una posición anterior en el texto

“Michael went to the bank. He was annoyed because it was closed”.


He refers to Michael.
it refers to the bank.

o catafórica: en una posición posterior

“Although I phone her every week, my mother still complains that I don't keep in touch often
enough”
Her refers to my mother.

2
o exofórica: fuera del texto

“They're late again, can you believe it?”

“They” refers to some people outside the discourse known to both speakers.

 sustitución: consiste en reemplazar una expresión por otra. La expresión no es


sinónima pero en el contexto refiere a lo mismo
 elipsis: es la sustitución por cero, se elimina un elemento que ya apareció
mencionado
 conjunción: indica de qué manera lo que sigue se relaciona con lo que ya ha sido
mencionado. Las conjunciones pueden ser: aditivas (agregan información),
adversativas (contrastan información), temporales (ordenan en el tiempo), causales,
consecutivas (indican causa-consecuencia).

Observen en la siguiente tabla algunos de los conectores más frecuentes:

Category Connectors
Addition And, also, not only…but also, besides, in addition to,
furthermore, moreover, additionally, further

Alternative Or, nor, either…or, neither…nor, rather than,


instead, otherwise, as an alternative

Cause /Effect Because, since, because of, due to, owing to, so,
so…that, such…that, in order that, as long as,
therefore, consequently, as a consequence, as a
result, thus, hence.
Comparison As…as, more…than, less…than, as if, as though, in
the same way, similarly.

Condition If, only if, unless, even if, whether, provided, in case,
otherwise.

3
Contrast But, yet, although, even though, while, whereas,
despite, in spite of, nevertheless, however, on the
one hand, on the other hand.
Time After, before, when, while, as soon as, first, second,
next, then, finally, previously, now, meanwhile,
subsequently.
Reformulation That is, in other words.

Conclusion In conclusion, to conclude, finally, thus.

La cohesión léxica obedece a elecciones que se llevan a cabo dentro de campos semánticos
particulares. Un campo semántico es un espacio textual en el que se espera la aparición de
determinadas palabras en relación con el tema tratado y el contexto de la situación. Las
relaciones cohesivas léxicas son:

 reiteración: es la repetición de una misma palabra, un sinónimo, un antónimo o una


palabra general dentro del texto (un hipónimo, un hiperónimo)
 colocación: consiste en agrupar palabras porque pertenecen a un campo semántico
común, por ello tienden a co-ocurrir en los textos (la presencia de una hace
esperable la presencia de otras que vienen asociadas en determinados contextos)

En forma muy sucinta se han enumerado las características más salientes para lograr la
cohesión textual. Por supuesto que todos estos conceptos funcionan normalmente
integrados dentro de los discursos que realizamos o procesamos y muchas veces detenerse
a reflexionar sobre esto resulta complicado y hasta obvio. Pero se ha pretendido
simplemente indicar los elementos esenciales de decodificación de contenidos.

Para practicar los conectores más comunes en textos simples:


https://www.liveworksheets.com/worksheets/en/English_as_a_Second_Language_(ESL)/Connect
ors/Connectors_nx14181sz

4
Para practicar conectores en textos más complejos vean este enlace:
https://www.liveworksheets.com/worksheets/en/English_as_a_Second_Language_(ESL)/Connect
ors/Connectors_fa2989fh (No hace falta que resuelvan las actividades, pero les puede ser útil
para reconocerlos y familiarizarse)

En este artículo del New York Times pueden ver el uso de conectores
https://www.nytimes.com/2019/09/21/world/australia/sydney-birds.html

Guía 2

Página 7: leer el texto que comienza en dicha pagina y realizar las actividades al finalizar la lectura
(7 preguntas en página 10)

Bibliografía para consultar:

Nieto, C. (s/f) Manual de gramática inglesa aplicada a la lecto-comprensión de textos académicos


o de divulgación. Disponible en: file:///C:/Users/Satellite/Documents/Ingl%C3%A9s
%20Diplomaturas%202018/elanguage.com_.ar-celia-nieto-gramatica.pdf

También podría gustarte