Manual Ultradoser SC350

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 31

ULTRADOSER con Controlador SC350

MANUAL DEL USUARIO

Cryotech International, Inc.


745-B Camden Avenue
Campbell, CA 95008

(408) 371-3303 Teléfono


(408) 371-3320 Fax

www.cryotechinternational.com
Índice

Seguridad general…….………...…………………………………………...................... 3
Garantía………………………………………………………………………………..… 4
Recepción...................................................................................................................... 5
Lista de verificación para desempacar........................................................................ 5
Principios de dosificación de LN2................................................................................... 6
Presentación y servicios.................................................................................................. 7
Especificaciones del producto UltraDoser…………………………........................... 7
Requerimientos de servicios del UltraDoser............................................................... 7
Dimensiones del UltraDoser...................................................................................... 8
Componentes del sistema del UltraDoser........................................................................ 9
Instalación…………………………………....……….................................................... 12
Evaluación de las 12
aplicaciones.………………………………………………………. 12
Ubicación del pedestal............................................................................................... 12
Montaje del UltraDoser............................................................................................. 12
Instalación del controlador del UltraDoser................................................................. 13
Conexiones de servicios............................................................................................ 13
Posicionamiento de la cabeza dosificadora................................................................. 13
Instalación del sensor de envases............................................................................... 13
Instalación del sensor de velocidad............................................................................
Configuración del controlador ………………………………....…………..................... 14
Configuración del 21
sistema………………………………………...……………………... 21
Modo de dosificación de velocidad 22
compensada……………………………………..
Modo de dosificación de retraso fijado.........….……………………………………..
Procedimientos de operaciones diarias.....……………................................................... 24
Arranque del sistema.....……………………………………………………………... 24
Operación de autocomprobación……………………………………………………. 24
Apagado del sistema................................................................................................ 24
Servicio y mantenimiento………………………..……................................................... 25
Procedimiento para cambiar las boquillas................................................................... 25
Procedimiento para limpiar las boquillas.................................................................... 25
Procedimiento para cambiar el recipiente Dewar........................................................ 25
Procedimiento de purga con nitrógeno gaseoso......................................................... 25
Mantenimiento preventivo………………………...................................................... 25
Resolución de problemas………………………………………...........…....................... 26
Refacciones…………………………………………………………................................ 30

Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 2 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de


2006
Seguridad general

Lea detenidamente todas las instrucciones antes de empezar a trabajar.

Los principales riesgos relacionados con el nitrógeno líquido (LN2) son:

1. Temperatura extremadamente fría (-320° F, -196°C)


2. Potencial de causar reducción del oxígeno
3. Potencial de explotar en entornos sellados

1. Al trabajar en ambientes con nitrógeno líquido, use equipo de protección personal como guantes
criogénicos, máscara protectora y mandil para químicos. Cualquier cantidad de LN2 que entré en contacto
con la piel puede causar quemaduras. Los tubos o conexiones de LN2 sin aislamiento, por ejemplo la
conexión a un tanque, se pondrán extremadamente fríos y pueden provocar el congelamiento de la piel al
contacto.

2. La liberación de LN2 en un ambiente cerrado empezará a desplazar el aire respirable debido a la alta
velocidad de expansión del nitrógeno líquido. Al usar LN2 en un ambiente cerrado, por ejemplo en una
habitación pequeña donde se llenan los tanques portátiles de LN2, Cryotech recomienda instalar un
monitor de oxígeno y proporcionar una ventilación apropiada de la habitación.

3. Debido al alto índice de expansión del LN2 (700 partes de GN2 a 1 parte de LN2), existe la posibilidad
de una explosión por aumento de la presión. Si el LN2 queda atrapado en un tubo entre dos válvulas
cerradas o en un recipiente sellado, el LN2 contenido se expandirá y la presión se acumulará. Dicha
expansión puede resultar en ruptura del tubo o del recipiente. Para evitar esta situación, debe instalarse
una válvula de alivio en donde exista la posibilidad de que el líquido quede atrapado.

Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 3 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de


2006
Garantía: Cryotech International

Cryotech International garantiza que todos sus productos estarán libres de defectos tanto en materiales
como en mano de obra para ser usados en el servicio normal para el que fueron manufacturados, durante
un periodo de un año a partir de la fecha de envío al comprador original. Los siguientes productos cuentan
con una garantía adicional de dos años: Tubería StatiFlex y DynaFlex aislada al vacío. Para hacer válida
esta garantía, el comprador deberá: 1) notificar por escrito a Cryotech dentro de los primeros 10 (diez)
días siguientes a haber descubierto el defecto objeto de la reclamación, 2) descontinuar inmediatamente el
uso del producto y 3) devolver dicho producto con flete prepagado al lugar especificado por Cryotech
para su evaluación a fin de autorizar el reclamo de la garantía. En caso de confirmarse el defecto
reclamado durante la inspección, Cryotech, como opción y como único recurso del comprador, reparará o
remplazará dicho producto o cualquiera de sus componentes o reembolsará el precio original de compra.
Esta garantía quedará cancelada si se prueban alteraciones o reparaciones efectuadas por terceros.
Cryotech no será responsable conforme a esta garantía o bajo ninguna otra circunstancia, de los defectos o
accidentes causados por negligencia, abuso/uso inadecuado o de modificaciones realizadas al producto
por parte del comprador o de fallas ocasionadas por corrosión, incendio, calor o efectos del desgaste
normal. No constituyen modificaciones al producto la instalación correcta del comprador de las partes
normales de mantenimiento que hayan sido suministradas por Cryotech. Esta garantía no cubre ningún
otro componente relacionado u otros equipos manufacturados por terceros que puedan venderse
conjuntamente con productos de Cryotech; sin embargo, podrá hacerse válida cualquier garantía
correspondiente otorgada por el fabricante original del equipo.

Esta garantía reemplaza a cualquier otra, expresa o implícita, incluyendo aquellas garantías implícitas de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular. Los recursos estipulados en la presente son
exclusivos. Cryotech no será responsable de cualquier daño o perjuicio consecuente, especial o incidental
que resulte de la entrega, uso o falla del producto o de cualquier otra causa. Al aceptar la entrega del
producto vendido conforme a lo estipulado en este documento, el comprador reconoce que esta limitación
de recursos es lógica y válida. En ningún caso la responsabilidad de Cryotech excederá el valor del
producto vendido.

Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 4 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de


2006
Recepción

Apertura del UltraDoser SC350


El UltraDoser se entregará en un cajón de embalaje especialmente diseñado para este efecto. Si usted
planea cambiar la unidad de un lugar a otro o si alquila la unidad, le recomendamos que guarde el cajón
de embalaje para usarlo posteriormente.

Es importante que inspeccione el cajón de embalaje antes de desempacar el UltraDoser. Todas las partes
externas del cajón de embalaje deben estar libres de abolladuras y de cualquier otro tipo de daño. Si se
encuentran daños de transportación, repórtelos inmediatamente al transportista.

El contenido del cajón de embalaje debe inspeccionarse mientras se desempaca. Todas las piezas deben
estar libres de abolladuras y cualquier otro tipo de daño. Si falta alguna pieza, llame a Cryotech de
inmediato al 408-371-3303.

Lista de verificación para el desempaque del UltraDoser SC350:


1. Depósito del UltraDoser/unidad del brazo con soporte
2. Controlador SC350
3. Sensor de velocidad y cable de extensión del sensor de velocidad
4. Sensor de envases
5. Dos conexiones de compresión de repuesto
6. Manguera CryotechFlex de 10’ (3.1 m) (para sistemas portátiles)
7. Tres boquillas dosificadoras; una instalada, dos adicionales y una herramienta para la
instalación de boquillas
8. Plataforma de soporte de acero inoxidable y otros accesorios (si fueron pedidos)

Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 5 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de


2006
Principios de dosificación del LN2

Para asegurar la obtención de resultados de dosificación uniformes, debe descargarse una dosis exacta a
cada envase y cada envase debe procesarse de la misma manera.

Los sistemas de inyección de Cryotech International garantizan la descarga precisa y exacta de LN2. La
serie de inyectores cumple con las siguientes condiciones fundamentales de dosificación.

Líquido puro en la cabeza dosificadora


El líquido puro (es decir, líquido sin bolsas de gas) debe estar disponible en forma instantánea en la
cabeza dosificadora. Cryotech cuenta con un diseño interno exclusivo que garantiza la disponibilidad
continua de líquido puro en la cabeza dosificadora.

Presión constante
Una presión constante en la cabeza dosificadora es requisito esencial para la obtención de un tamaño
reproducible de la dosis. La unidad tiene una válvula de flotación que permite al controlador medir el
nivel del líquido. Esto permite que durante la operación la presión en la cabeza dosificadora permanezca
constante.

Duración de la dosis
La duración de la dosis es estrictamente controlada por los componentes electrónicos de la unidad. La
duración de la dosis se mide en milisegundos.

Para asegurar resultados uniformes de dosificación, deben controlarse las siguientes condiciones de
producción:

1. Los niveles de llenado deben ser uniformes.


2. Las temperaturas de llenado deben ser uniformes.
3. Las técnicas de tapado deben ser uniformes.

El producto no debe derramarse o salpicar fuera de los envases después de la


dosificación.

Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 6 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de


2006
Presentación y servicios

Especificaciones del producto UltraDoser SC350


Dimensiones Altura del depósito: 29” (740 mm)
Hexagonal: 6” (197 mm)
Alcance del brazo: 18” (457 mm) desde el pedestal

Cabeza dosificadora: 2.0” (51 mm) de ancho x 9” (229 mm) de alto

Peso total con UltraDoser: 32 libras (20.5 kg)


electrónicos: Controlador: 10.5 libras (4.8 kg)

Rango de dosificación: Mínimo: 0.5 gramos/segundo Máximo: 12 gramos/segundo

Exactitud de +/- 5% del valor de la dosis


dosificación:
Rango de tiempo: Mínimo efectivo: 15 milisegundos
Máximo: 1000 milisegundos

Voltaje de control 24 VCC

Materiales: Construcción en acero inoxidable. Construido en cumplimiento con


los estándares de la industria de alimentos y bebidas.

Dimensiones del cajón 90”L x 32”A x 22” H (228.6 cm x 81.3 cm x 55.9 cm)
de embalaje: 225 libras (102.1 kg) con el pedestal
140 libras (63.5 kg) sin el pedestal

Requerimientos de servicios del UltraDoser SC350


Suministro eléctrico: 100-220 VAC 50-60 Hz 110 W

Fuente de nitrógeno Máximo 22 psig por sistema portátil, 100 psig por sistema en planta
líquido: con separador de fases. Máxima velocidad de flujo, 15 galones (57
litros) por hora

Nitrógeno gaseoso o 60 a 100 psi


aire limpio y seco 10 SCFH de gas por 100 envases por minuto (cpm).

Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 7 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de


2006
Dimensiones del UltraDoser SC350

Nota: El brazo puede montarse a intervalos de 90° alrededor del


eje central del cuerpo de inyección.

Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 8 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de


2006
Componentes del sistema del UltraDoser SC350
Depósito de LN2
El depósito de acero inoxidable aislado al vacío proporciona un suministro listo de LN2 para las
operaciones de dosificación.

Bloque de distribución
Este “bloque” alberga las conexiones entre las partes operacionales del UltraDoser y el controlador. En
este bloque de distribución hay cinco conexiones. El bloque de distribución también tiene un cable de 36”
(91.4 cm) para conectarse con el controlador.

Conexión del cable del conector del conducto de ventilación


Este es el conector marcado D-1 en el bloque de distribución. Una luz verde en el conector del cable
indica que se está suministrando corriente al calentador del conducto de ventilación.

Conexión del cable del calentador de la cabeza dosificadora


Este es el conector marcado D-2 en el bloque de distribución. Una luz verde en el conector del cable
indica que se está suministrando corriente al cable del calentador de la cabeza dosificadora.

Conexión del cable del sensor de envases


Este es el conector marcado D-3 en el bloque de distribución. Una luz verde en el conector del cable
indica que se está suministrando corriente al sensor. Se encenderá una luz amarilla cuando se detecte un
envase.

Conexión del cable de la válvula solenoide


Este es el conector marcado D-4 en el bloque de distribución. Una luz verde en el conector del cable
indica que se está suministrando corriente a la válvula solenoide. Se encenderá una luz amarilla cada vez
que la válvula se haya activado.

Conexión del cable del sensor de confirmación


Este es el conector marcado D-5 en el bloque de distribución. Una luz verde en el conector del cable
indica que se está suministrando corriente a la válvula solenoide. Se encenderá una luz amarilla cada vez
que el cilindro neumático haya elevado el vástago de la válvula.

Conexión de bayoneta
Esta conexión de bayoneta permite la conexión de la manguera CryotechFlex con la unidad del
UltraDoser. Las bayonetas están aisladas al vacío y proporcionan una conexión tibia y sin escarcha.

Manguera CryotechFlex
Es una manguera aislada al vacío que conecta al UltraDoser con el suministro de LN2.

Filtro de entrada
Todas las unidades incluyen un filtro de entrada de 10 micrones fabricado en acero inoxidable. El filtro
está dentro de la bayoneta macho de la junta de conexión de la manguera CryotechFlex.

Válvula electroneumática
El UltraDoser tiene una válvula dosificadora accionada electroneumáticamente. La válvula es accionada
por un cilindro neumático. La presión de gas al cilindro es controlada por una válvula solenoide de 24
voltios.
Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 9 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de
2006
Cabeza dosificadora
La cabeza dosificadora es el componente del UltraDoser que descarga la dosis de LN2.

Conjunto de la válvula dosificadora


El conjunto de la válvula dosificadora está integrado por la bobina de solenoide, el núcleo
electromagnético con el vástago de válvula, el muelle de recuperación y la caja sellada de la válvula.

Conjunto de la válvula de confirmación


El conjunto de la válvula de confirmación está unido al cilindro neumático. El sensor confirma que el
vástago de la válvula fue levantado y que ocurrió la dosificación. Si el sensor no detecta el vástago de la
válvula levantado, dará lugar a una alarma dentro del controlador.

Calentador de la cabeza dosificadora


El UltraDoser cuenta con un calentador de la cabeza dosificadora autorregulado. La temperatura máxima
del calentador de la cabeza dosificadora es 150º F (65.6° C). El propósito del calentador de la cabeza
dosificadora es prevenir la formación de escarcha o hielo en el área de la cabeza dosificadora.

Este calentador cuenta con una salpicadera integrada para minimizar la exposición de la boquilla
dosificadora a las salpicaduras del producto.

El calentador de la cabeza dosificadora está lleno de nitrógeno gaseoso proveniente de la purga de


nitrógeno gaseoso integrada. Por ello, siempre está saliendo nitrógeno gaseoso del calentador de la cabeza
dosificadora. Esta presión positiva reduce la posibilidad de que la cabeza dosificadora se contamine con
la humedad presente en la atmósfera ambiental.

El conjunto de la cabeza dosificadora se fija mediante un juego de juntas tóricas. Si es necesario, el


conjunto de la cabeza dosificadora puede desmontarse simplemente deslizando el calentador hacia fuera
de la cabeza dosificadora.

Boquilla dosificadora
El tamaño de la boquilla dosificadora tiene un efecto directo sobre la cantidad dosificada de LN2. Cada
unidad se entrega con una boquilla de 0.040” de DI, 0.050” de DI y 0.060” de DI. Se pueden ordenar
tamaños personalizados de Cryotech. El tamaño máximo de orificio de dosificación es 0.125” de DI.

Vía de purga de GN2


En la parte interna del UltraDoser se encuentra una vía de purga de nitrógeno gaseoso. Esta vía permite
que una pequeña cantidad de nitrógeno líquido salga del área del depósito. Una vez en la vía de purga, el
líquido se calienta y se transforma en un gas. Este gas se usa para purgar la cabeza dosificadora.

Tapón de drenado
En la vía de purga de GN2 se encuentra un tapón de drenado. Al retirarse el tapón, el drenaje permite que
el LN2 drene del depósito del UltraDoser.

Válvula de seguridad
La válvula de seguridad (SRV, por sus siglas en inglés) está ajustada a 50 psi. Protege a la unidad contra
una presurización excesiva. Si la presión dentro de la unidad es de 50 psi o mayor, la válvula de seguridad
desfogará la presión excesiva. Bajo condiciones normales de operación, la válvula de seguridad no debe
desfogar.

Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 10 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de


2006
Conjunto del soporte de montaje
Cada unidad UltraDoser viene equipada con un conjunto de soporte de montaje. El conjunto está
integrado por el soporte que se fija al UltraDoser mediante dos sujetadores. Estos sujetadores están
diseñados para ajustarse en una varilla de acero inoxidable de 1-1/2”. El soporte puede montarse en 3
posiciones: En la posición de más largo alcance los sujetadores quedan directamente atrás y al otro lado
del brazo, y ambos lados quedan perpendiculares al brazo.

Calentador del conducto de ventilación


Cada UltraDoser cuenta con un calentador del conducto de ventilación autorregulable de 26 W (máximo).
La temperatura máxima del calentador de la cabeza dosificadora es 150º F (65.6° C). El propósito del
calentador de la cabeza dosificadora es prevenir la formación de escarcha o hielo en el área del conducto
de ventilación. Es muy importante que no se permita la acumulación de escarcha o hielo en el área del
conducto de ventilación. El hielo que pueda formarse tiene el potencial de ingresar en el depósito del
UltraDoser y provocar un mal funcionamiento.

Controlador
El controlador puede trabajar en modo “Fixed Delay” (retraso fijado) o en modo “Speed Compensated”
(velocidad compensada). En el modo de retraso fijado, el operador ingresa la duración de la dosis (Dose
Duration) y el retraso fijado. Cuando el sistema detecta un envase, dosificará según la duración
establecida después de la espera del retraso fijado. En este modo el sistema sólo necesita un sensor de
envases. El sensor de velocidad no es requerido. En el modo de velocidad compensada, el controlador
ajusta en forma automática el retraso desde el momento en que la unidad detecta el envase hasta que
dosifica con base en la velocidad de la línea. El operador debe ingresar varios parámetros y tener un
sensor de velocidad y uno de envases para que el controlador funcione correctamente. El controlador
cambiará automáticamente a dosificación continua a 350 envases por minuto (cpm).

Manómetro de la cabeza dosificadora


El manómetro de la cabeza dosificadora mide la presión en la cabeza del nitrógeno líquido en el depósito
y funciona como indicador de nivel del líquido. Ésta es una presión relativa y puede variar ligeramente
dependiendo de la ubicación del brazo de dosificación (el sensor del manómetro está en el brazo de
dosificación). El manómetro debe leer entre 0.4 y 0.5 psi cuando el depósito está lleno.

Manómetro del regulador de gas


El regulador controla la presión del gas que fluye hacia el actuador. El regulador está preajustado a 60 psi.
Pueden hacerse ajustes en la instalación si es necesario. Idealmente, se debería usar nitrógeno gaseoso en
esta aplicación, pero el aire seco comprimido es una opción aceptable.

Manómetro de la fuente
Este manómetro mide la presión de la fuente del nitrógeno líquido. Nótese que la presión de la fuente
debe estar siempre entre 10 y 22 psi. Si la presión de la fuente cae por debajo de 10 psi, es muy probable
que la fuente se haya agotado y debe reemplazarse.

Si la presión de la fuente es mayor de 22 psi, PARE INMEDIATAMENTE LA OPERACIÓN DE


LLENADO al cerrar la válvula de la fuente (es decir, la válvula del recipiente de Dewar). La presión de la
fuente debe bajarse a 22 psi para que pueda llevarse a cabo la operación de llenado. El llenado a una
presión mayor de 22 psi puede dañar el equipo y/o provocar que el conducto de ventilación del inyector
derrame nitrógeno líquido.

Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 11 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de


2006
Instalación

Evaluación de las aplicaciones


El UltraDoser puede usarse en aplicaciones de inertización y presurización. La aplicación debe evaluarse
para determinar el lugar ideal de la cabeza dosificadora en la línea de llenado.

Inertización: Para inertizar un envase se introduce una dosis relativamente grande de LN2 en el
envase. La dosis entonces se evapora y desplaza el aire y oxígeno del envase. Comúnmente se
coloca una tapa de plástico en los envases de dosificación para evitar que el O2 reingrese en ellos.
El lugar ideal debe permitir un tiempo suficiente entre la dosificación y el tapado de manera que la
dosis de líquido se convierta en un gas.

Presurización: Para presurizar un envase se introduce una dosis relativamente pequeña de LN2
inmediatamente antes de que el envase se tape o se selle.

Disponibilidad de espacio
Una vez determinada la ubicación ideal de dosificación, el operador debe confirmar que haya suficiente
espacio para instalar la cabeza dosificadora. Se necesita un área de 2” x 9” (5.1 cm x 22.9 cm) para la
cabeza dosificadora.

Ubicación del pedestal


1. El UltraDoser puede instalarse en cualquiera de los dos lados de una línea de producción. Seleccione
el lado que mejor se acomode al lugar de trabajo. Además, el UltraDoser puede instalarse en el
soporte de montaje de manera que el pedestal de 1½” (3.81 cm) quede ubicado en cualquiera de los
dos lados, perpendicular respecto al brazo o directamente atrás del lado opuesto del brazo.

2. Mida 18.2” (46.2 cm) directamente atrás del lugar de dosificación. Ésta es la ubicación donde debe
instalarse el pedestal. Si el brazo del UltraDoser queda más o menos perpendicular a la dirección de
desplazamiento de los envases, el ajuste fino de la distancia de la cabeza dosificadora puede realizarse
girando el UltraDoser hacia la izquierda o derecha sobre el pedestal.

3. Se marca la ubicación del pedestal y se instalan cuatro (4) pernos de 5/8” en los lugares
correspondientes.

Montaje del UltraDoser


Una vez instalado el pedestal, el UltraDoser puede montarse en el pedestal utilizando los sujetadores para
equipo suministrados por el fabricante.

Instalación del controlador del UltraDoser


El controlador debe montarse en un lugar práctico. Existen soportes estándar de la serie 400 para montar
el controlador en el poste del pedestal de 1½” (3.81 cm).

Puerto de conexión para el cable del controlador (J-2)


El cable del controlador, un componente del bloque de distribución, se conecta al controlador a
través del puerto J-2. Se pueden adquirir cables de extensión de 12 y 25 pies (3.7 m y 7.6 m); vea
la lista de refacciones.

Conector del sensor de velocidad (J-3)


El controlador debe tener un sensor de velocidad cuando funciona en el modo de velocidad
compensada. El sensor envía pulsaciones al controlador que se utilizan para calcular la velocidad
de la línea. Este sensor es necesario únicamente cuando la unidad está en el modo de velocidad
Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 12 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de
2006
compensada. El sensor debe ser de tipo PNP. El UltraDoser utiliza un sensor inductivo de
proximidad de 12 mm (salida PNP) para detectar la velocidad de la línea. El sensor de velocidad
debe conectarse al controlador en J-3.

Puerto sellado
El controlador tiene un puerto sellado para expansiones futuras.

Conexiones de servicios
Eléctrico
Cada unidad incluye un cable eléctrico amarillo de 6 pies (1.8 m) de largo. Conecte el cable eléctrico en la
parte inferior del controlador del UltraDoser en J-1. El UltraDoser funcionará con 85-264 VCA a 50-60 Hz.

Nitrógeno líquido
Conecte la manguera CryotechFlex en la entrada del UltraDoser. La bayoneta macho de la manguera
CryotechFlex tendrá una FPT de 1/4” en la punta. Se debe insertar un filtro de 10 micrones en este
accesorio FPT con una llave Allen de 1/8”.

Conecte el extremo JIC de 1/2” de la manguera CryotechFlex en el conector macho acampanado de 1/2”
que está en el recipiente de Dewar de LN2 de baja presión (22 psi).

Nitrógeno gaseoso
Debe conectarse una fuente de nitrógeno gaseoso al UltraDoser. La presión mínima debe ser de 60 psi y el
volumen de aproximadamente 10 SCFH por 100 envases por minuto (cpm).

Posicionamiento de la cabeza dosificadora


La cabeza dosificadora debe estar directamente sobre la abertura del envase. La cabeza dosificadora se instala
comúnmente de tal forma que quede de 1/2” a 3/4” (12.7 mm a 19.1 mm) por arriba de la abertura del envase.
No obstante, puede instalarse hasta 3” (7.6 cm) por arriba de la abertura del envase. Si existe la posibilidad de
que el producto salpique fuera de los envases, se sugiere montar la cabeza dosificadora a la distancia máxima.

Instalación del sensor de envases


Para que la unidad funcione correctamente debe instalarse el sensor de envases. La distancia óptima desde
el centro de la cabeza dosificadora al detector de envases es aproximadamente 3/4 la distancia existente
entre los envases. Por ejemplo: Si la distancia de la línea central entre dos envases es de 4.7” (12.0 cm),
entonces el sensor de envases debe instalarse aproximadamente a 3.5” (8.9 cm) de la cabeza dosificadora.
La distancia puede modificarse cuando sea necesario. El sensor debe ser de tipo PNP.

Instalación del sensor de velocidad


Si la unidad va a ser operada en modo de velocidad compensada, es necesario un sensor de velocidad.
Este sensor debe ser de tipo PNP y debe producir un flujo continuo de pulsaciones. Revise visual o
electrónicamente que el sensor de velocidad genere un flujo estable de pulsaciones. Este sensor de
velocidad debe instalarse con un cable trenzado y blindado para evitar que el ruido corrompa las
pulsaciones de velocidad.

Nota: Las pulsaciones de velocidad deficientes causarán un desempeño deficiente del


sistema incluyendo la omisión de envases o una dosificación inconsistente. Consulte
información adicional en la sección de resolución de problemas (página 26,
condiciones 6 y 7).
Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 13 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de
2006
Configuración del controlador
Diagrama de flujo de la pantalla

Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 14 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de


2006
Pantalla DISPLAY

Al encender, el sistema muestra la PANTALLA DISPLAY. Esta pantalla muestra la duración de la dosis,
la velocidad presente de la línea en envases por minuto, y el modo actual de dosificación. Esta pantalla
aparece durante la operación normal. El operador puede ingresar (ENTER) la duración de dosificación
mediante esta pantalla. El operador sale de esta pantalla al presionar el botón ESC.

Pantalla principal (MAIN)

La pantalla principal permite al usuario ir a otras pantallas para el modo de configuración (Setup Mode),
modo de ejecución (Run Mode) o información del sistema (System Information). Los botones con flechas
permiten avanzar dentro de lo que está resaltado para ir hacia uno de los tres menús secundarios. Los
menús secundarios resaltados pueden abrirse al presionar el botón ENTER. Después de un minuto, el
panel regresa a la PANTALLA DISPLAY.

Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 15 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de


2006
Distancia de un envase a otro

Valor 100 mm

Esta pantalla sirve para ingresar (ENTER) la distancia de un contenedor a otro. Esta información debe
ingresarse en la unidad para dosificar correctamente en el modo de velocidad compensada. Esta pantalla
no afecta al sistema cuando funciona en el modo de retraso fijado.

Límites ingresados Unidades Máximo Mínimo


Distancia de un envase a otro Pulgadas 20 2
Distancia de un envase a otro mm 500 50

Distancia del sensor de envases al centro de la dosis

Valor 50 mm

Esta pantalla sirve para ingresar (ENTER) la distancia del sensor de envases al CENTRO de la dosis. Esta
distancia debe ingresarse correctamente para que la unidad funcione adecuadamente en el modo de
velocidad compensada. Cuando ingrese esta distancia, verifique las unidades de medida. Esta pantalla no
afecta al sistema cuando funciona en el modo de retraso fijado.

Función Unidades Máximo Mínimo


Distancia del sensor de envases a la cabeza Pulgadas 20 0
dosificadora
Distancia del sensor de envases a la cabeza mm 500 0
dosificadora
Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 16 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de
2006
Pulsaciones de velocidad por envase

Valor 10.00

Esta pantalla sirve para ingresar (ENTER) las pulsaciones de velocidad por número de envases. El
número de pulsaciones no tiene que ser un número entero. Este es un parámetro crítico del sistema y debe
tenerse cuidado de ingresar (ENTER) el valor correcto. Esta pantalla no afecta al sistema cuando funciona
en el modo de retraso fijado.

Función Unidades Máximo Mínimo


Pulsaciones de velocidad por Conteo 12.00 1.00
envase

Determinación de las pulsaciones de velocidad por envase


Las pulsaciones de velocidad por envase se determinan al observar las pulsaciones de la luz en los
sensores de envases y de velocidad. Si hay tres pulsaciones de la luz de velocidad por pulsación de
envase, las pulsaciones de velocidad por envase serían 3. La unidad acepta números decimales (3.4) de
pulsaciones de velocidad por envase si la configuración no tiene un número par de pulsaciones de
velocidad por envase.

El los casos en que las luces en los sensores de envase y velocidad no sean visibles, el controlador puede
abrirse para contar las pulsaciones de las luces en las entradas IO.1 (sensor de velocidad) e IO.2 (sensor
de envases). Sólo el personal capacitado debe practicar este método ya que existe alto voltaje dentro de la
caja.

Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 17 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de


2006
Duración de la dosis

Valor 80 msec

Esta pantalla controla el tiempo que dura abierta la válvula dosificadora. Presione el botón ENTER para
cambiar la duración de la dosis. Aumente o disminuya la duración de la dosis mediante las teclas de
flechas. Presione el botón ENTER para cambiar la duración de la dosis al nuevo valor. Esta pantalla se
usa en los modos de retraso fijado o velocidad compensada.

Función Unidades Máximo Mínimo


Duración de la dosis Milisegundos 1000 15

Velocidad de la línea de dosis continua

Valor 300 bpm

Esta pantalla determina la velocidad a la que la válvula dosificadora permanece abierta y deja de dosificar
individualmente a cada envase. Presione el botón ENTER para cambiar la velocidad de la línea de
dosificación continua. Aumente o disminuya la velocidad de la línea de dosificación continua mediante
las teclas de flechas. Presione el botón ENTER para cambiar la velocidad de la línea de dosificación
continua al nuevo valor. Esta pantalla sólo se usa en el modo de velocidad compensada. Recuerde que la
dosis cambia automáticamente al modo continuo a 350 envases por minuto (cpm).

Función Unidades Máximo Mínimo


Velocidad de dosis continúa Envases por minuto 350 100
Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 18 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de
2006
Tiempo de respuesta del sistema

Valor 40 msec

El tiempo de respuesta del sistema es una función que se usa para hacer pequeños ajustes al tiempo de la
válvula. Puede ser necesario usarlo cuando los ajustes normales no dosifican correctamente los envases.
Esta función sirve para compensar cuando la cabeza dosificadora está a más de 1 pulgada (2.54 cm) del
envase o cuando la presión neumática (GN2) está cerca de los límites operativos del sistema. La válvula
inicial se configura en la fábrica y no necesita ajustes.
Función Unidades Máximo Mínimo
Tiempo de respuesta Milisegundos 60 20

Retraso fijado de velocidad

Esta pantalla cambia el modo de operación de velocidad compensada al modo de retraso fijado. Cuando
esta pantalla indica que el retraso fijado en el modo de velocidad es de 0msec, la unidad está en el modo
de velocidad compensada. Cuando hay cualquier otro valor de tiempo establecido en esta pantalla, la
unidad está en modo de velocidad de retraso fijado. En retraso fijado del modo de velocidad, la unidad
suministra nitrógeno líquido después de que el usuario seleccionó el número de milisegundos
independientemente de la velocidad de la línea.
Función Unidades Máximo Mínimo
Tiempo de retraso fijado Milisegundos 5000 0

Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 19 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de


2006
Información del sistema

Este menú secundario de información del sistema (System Info) es donde se muestra la versión del
software. Éste sólo se usa para hacer actualizaciones o para resolver problemas. Esta pantalla se usa para
ver el número de versión del sistema. Solamente se vería si el controlador estuviera siendo reparado o
actualizado. El operador no puede cambiar esta pantalla. Esta pantalla no afecta la operación del sistema.

Pantalla de alarma (ALARM)

El software alerta al usuario cuando detecta que el sensor de velocidad o la válvula dosificadora han
fallado, o que la válvula dosificadora no ha sido activada después de que se ha detectado un envase. La
alerta aparecerá en forma de un triángulo intermitente en la pantalla DISPLAY. Para ingresar a la pantalla
de alarma se debe oprimir el botón ALARM en el panel frontal.

Para borrar una alarma, presione el botón ALARM. Aparece la pantalla ALARM que muestra las alarmas
presentes. Para borrar las alarmas presione la tecla ENTER. Para regresar a la pantalla principal (MAIN),
presione el botón ESC. Después de un minuto sin actividad, el panel regresa al menú DISPLAY.

Nota: La señal de alarma del triángulo intermitente aparecerá cuando la unidad detecte una velocidad de
la línea, cuando haya envases presentes, y cuando la unidad esté en el modo DISABLED (inhabilitado).
Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 20 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de
2006
Configuración del sistema

Modo de dosificación de velocidad compensada


El software está programado para que la cabeza dosificadora se instale a 1” (2.54 cm) o menos por encima
del envase. Para que la unidad funcione correctamente deben instalarse el sensor de envases y el sensor de
velocidad. Verifique la instalación y el funcionamiento de ambos sensores antes de continuar con el
procedimiento de configuración.

Jale el interruptor de paro de emergencia (EMO) y verifique que la unidad enciende. El interruptor de
paro de emergencia se encuentra en la parte anterior del controlador. Cuando se presiona, se interrumpe
toda la alimentación eléctrica de la unidad.

Coloque el interruptor enable/disable (habilitar/inhabilitar) en el modo “disable”

En la pantalla DISPLAY, presione el botón ESC para ir a la pantalla principal.

Utilice las flechas arriba y abajo para resaltar la línea OPERATOR INPUT (información ingresada por el
operador). Presione ENTER para activar la pantalla CONTAINER DISTANCE SETUP (configuración de
la distancia del envase).

Ingrese la distancia de envase a envase mediante las flechas y luego presione ENTER.

Presione la flecha hacia abajo para activar la pantalla CONTAINER SENSOR SETUP (configuración del
sensor de envases).

Ingrese la distancia del sensor de envases al centro de la dosis mediante las flechas y luego presione
ENTER.

Presione la flecha hacia abajo para activar la pantalla PULSES PER CONTAINER SETUP
(configuración de pulsaciones por envase).

Ingrese las pulsaciones de velocidad por envase mediante las flechas y luego presione ENTER.

Presione la flecha hacia abajo para activar la pantalla DOSE DURATION SETUP (configuración de la
duración de la dosis).

Ingrese la duración de la dosis mediante las flechas y luego presione ENTER.

Presione la flecha hacia abajo para activar la pantalla CONTINUOUS DOSING SPEED SETUP
(configuración de la velocidad de dosificación continua).

Ingrese la velocidad de la línea de dosificación continua mediante las flechas y luego presione ENTER.
Nota: Cuando la velocidad de la línea excede la “velocidad de la línea de dosificación continua”, se
descargará una corriente continua de nitrógeno líquido si hay envases presentes. El nitrógeno que no entre
en el envase y caiga en el piso o en la maquinaria puede tener forma de hielo en el área.

Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 21 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de


2006
Presione la flecha hacia abajo para activar la pantalla SYSTEM RESPONSE TIME SETUP
(configuración del tiempo de respuesta del sistema).

Ingrese el tiempo de respuesta del sistema mediante las flechas y luego presione ENTER.

Presione la flecha hacia abajo para activar la pantalla FIXED DELAY SETUP (configuración del retraso
fijado).

Establezca la unidad en modo de velocidad compensada al ingresar un valor de “0” en esta pantalla.

En la pantalla FIXED DELAY SETUP (configuración del retraso fijado), presione el botón ESC para ir a
la pantalla principal (MAIN).

Utilice las flechas arriba y abajo para resaltar la línea SCREEN DISPLAY (pantalla DISPLAY). Presione
ENTER para activar MAIN SCREEN (pantalla principal).

Coloque el interruptor enable/disable (habilitar/inhabilitar) en el modo “enable”

Modo de dosificación de retraso fijado


Coloque el interruptor enable/disable (habilitar/inhabilitar) en el modo “disable”.

En la pantalla DISPLAY, presione el botón ESC para ir a la pantalla principal.

Utilice las flechas para resaltar la línea OPERATOR INPUT (información ingresada por el operador).
Presione la flecha hacia abajo hasta que aparezca la pantalla FIXED DELAY SETUP (configuración del
retraso fijado).
Establezca la unidad en modo de retraso fijado al ingresar un valor de “0” en esta pantalla. El
valor ingresado será el retraso que use el sistema para dosificar los envases. Un retraso de 100
retrasará la dosis durante 100 milisegundos. El valor de 100 milisegundos es un valor inicial
aceptable para la mayoría de las aplicaciones. El valor establecido es el retraso entre el tiempo de
detección de un envase y la apertura de la válvula dosificadora. Entre más cercano esté el sensor a la
cabeza dosificadora, más corto es el tiempo de retraso. Presione las flechas para seleccionar el
tiempo de retraso que desee. Presione ENTER para establecer el valor mostrado.

Presione las flechas hasta que aparezca la pantalla DOSE DURATION SETUP (configuración de la
duración de la dosis).
El tiempo de duración de la dosis controla el tiempo (en milisegundos) que dura abierta la válvula
dosificadora. La cantidad de LN2 que es atrapada dentro de un envase depende de muchas
variables incluyendo la posición de la cabeza dosificadora, la posición del dispositivo de tapado,
el tamaño de la boquilla dosificadora, la temperatura del contenido de los envases, los niveles de
llenado y el espacio de la cabeza. Por lo tanto, se debe evaluar el ajuste de tiempo para cada
operación de llenado. Su unidad ha sido equipada con una boquilla de uso general de 0.040”.
Comience con un tiempo moderado de 30 milisegundos e increméntelo desde este valor hasta que
se obtenga la presión o el efecto de inertización deseados.

Coloque el interruptor enable/disable (habilitar/inhabilitar) en el modo “enable”

Envíe un envase por la línea. Note si la dosis se descarga antes, dentro o después del envase. Si la dosis se
descarga antes de que el envase llegue a la cabeza dosificadora, incremente el retraso del tiempo hasta
que la dosis sea descargada dentro del envase. Si la dosis se descarga después de que el envase llega a la
Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 22 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de
2006
cabeza dosificadora, reduzca el tiempo de retraso (si es posible) o reubique el sensor óptico más lejos de
la cabeza dosificadora.

CONSEJO ÚTIL: Para verificar que la dosis se descarga en el envase, llene éste con agua y busque la
“niebla” de indicio del LN2 en el agua.

RECORDATORIO: Este modo es explícito para líneas de llenado de velocidad estable. No


compensa cambios en la velocidad de la línea. Por lo tanto, usted debe iniciar el sistema a la
velocidad de la línea que pretende usar. Si cambia la velocidad de la línea considerablemente, debe
verificar el parámetro de retraso.

IMPORTANTE: Si el sensor de envases está lejos de la cabeza dosificadora y el tiempo de retraso es


consecuentemente largo, asegúrese de hacer una prueba de acuerdo con la velocidad de la línea. La
válvula solenoide electroneumática no registra señales del sensor mientras éste se encuentra
dosificando o en un modo de retraso debido a la señal previa. Durante la configuración inicial, se debe
verificar que todos los envases reciban una dosis.

Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 23 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de


2006
Procedimientos de operaciones diarias

Arranque del sistema


1. Si el sistema es alimentando mediante un recipiente de Dewar, abra la válvula de líquido del Dewar.

2. Espere aproximadamente 10 minutos hasta que el depósito del UltraDoser se haya llenado con
nitrógeno líquido. Durante el llenado del UltraDoser, éste se estará purgando profusamente por lo que
saldrá un flujo constante de “niebla” del conducto de ventilación. Una vez lleno el UltraDoser, el
conducto de ventilación sólo emitirá una pequeña brizna de niebla. Si el UltraDoser se llena en exceso
y empieza a gotear nitrógeno líquido por el conducto de ventilación, cierre la válvula de líquido del
recipiente de Dewar y comuníquese con el servicio técnico de Cryotech. No opere la unidad.

3. Asegúrese de que el interruptor DOSE ENABLE del controlador esté en la posición “O”. Esto evitará
que el UltraDoser empiece a suministrar dosis antes de que el operador esté listo.

4. Encienda (ON) el controlador jalando el interruptor EMO. Si el controlador está funcionando


correctamente, el panel frontal mostrará la pantalla DISPLAY.

5. Ajuste los parámetros de dosificación. Para mayores detalles, consulte la sección “Configuración” en
este manual.

6. Asegúrese de que el interruptor DOSE ENABLE del controlador esté en la posición “I”. Esto
permitirá que la unidad empiece a dosificar el nitrógeno líquido.

Apagado del sistema


1. Asegúrese de que el interruptor DOSE ENABLE del controlador esté en la posición “O”. Esto evitará
que la máquina siga dosificando nitrógeno.

2. Si el sistema es alimentando mediante un recipiente de Dewar, cierre la válvula de líquido del Dewar.
Si la manguera no está conectada al recipiente de Dewar, el extremo de la manguera debe conectarse
para evitar la entrada de humedad.

Presione el interruptor EMO si el UltraDoser será apagado durante más de 8 horas o si se hará algún
trabajo en él. Si el UltraDoser va a apagarse por un periodo corto de tiempo, menos de 8 horas, no es
necesario presionar el interruptor EMO. Es recomendable mantener los calentadores encendidos durante
paros breves de producción.

Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 24 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de


2006
Servicio y mantenimiento

Procedimiento para cambiar las boquillas


Para cambiar una boquilla:

1. Inserte la herramienta especial para quitar boquillas (llave para tuercas hexagonales de 4 mm) en el
área de la boquilla hasta que la herramienta se conecte a ésta.

PRECAUCIÓN: El calentador de la cabeza dosificadora sigue funcionando. No permita que


la piel esté en contacto prolongado con el calentador de la cabeza dosificadora.

2. Gire la llave en sentido contrario a las manecillas del reloj para quitar la boquilla.

Nota: Si la boquilla no se afloja fácilmente, drene el UltraDoser y caliente la boquilla con


una pistola de aire caliente de bajo voltaje.

3. Una vez retirada la boquilla, coloque una boquilla nueva o limpia en la llave hexagonal e insértela en
el UltraDoser.

Procedimiento para limpiar las boquillas


1. Quite la boquilla del UltraDoser.
2. Limpie la abertura de la boquilla con un alambre muy delgado y nitrógeno a presión.
3. Seque completamente la boquilla con gas nitrógeno seco antes de volverla a instalar.

NOTA: Cualquier resto de humedad se congelará inmediatamente cuando la boquilla se vuelva a


instalar.

Procedimiento para cambiar el recipiente de Dewar


El recipiente de Dewar debe cambiarse cada vez que el controlador indique que la presión de suministro
está baja.

Nota: El UltraDoser continuará dosificando nitrógeno correctamente hasta que el nivel de


líquido dentro del depósito de LN2 se agote. Esta función le otorga al operador un tiempo
razonable para cambiar el recipiente de Dewar sin interrumpir la producción.

Para cambiar el recipiente de Dewar:

1. Cierre la válvula de líquido del recipiente de Dewar.


2. Desconecte la manguera del recipiente de Dewar con una llave de 5/8”.
3. Si cuenta con un recipiente de Dewar lleno, conecte inmediatamente la manguera CryotechFlex a
la salida de líquido del Dewar lleno.
4. So no cuenta con un Dewar lleno, conecte el extremo JIC de 1/2” de la manguera CryotechFlex
para evitar la entrada de humedad en el UltraDoser.

Mantenimiento preventivo
Cryotech recomienda el siguiente programa de mantenimiento preventivo.

1. Limpieza de filtros
Cryotech recomienda que el filtro se limpie únicamente cuando sea necesario. Nótese que el filtro debe
secarse completamente antes de volverse a instalar.

Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 25 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de


2006
Resolución de problemas generales
La serie UltraDoser cuenta con muchas características integradas para la resolución de problemas.
Muchos problemas relacionados con el controlador pueden resolverse fácilmente al asegurar que todos los
parámetros sean correctos y se hayan ingresado en las pantallas y campos apropiados. A continuación se
encuentran algunos consejos adicionales para la resolución de problemas.

1. Condición: La válvula de seguridad está desfogando.


Posibles causas Acciones

1. La presión de suministro de LN2 es 1. Revise la presión de suministro de LN2.


mayor de 50 psi. Si la presión de suministro es mayor de 50
psi, disminúyala.
Nota: Puede desfogarse un Dewar
para reducir la presión.

2. El conducto de ventilación está 2. Revise el conducto de ventilación del


obstruido. UltraDoser. Si está obstruido, elimine la
obstrucción. Si el conducto de ventilación
está obstruido con hielo, comuníquese con
Cryotech.

2. Condición: Está saliendo líquido del conducto de ventilación.


Posibles causas Acciones
1. La presión del LN2 es demasiado alta. 1. Reduzca la presión de suministro a 22
psig o menos.

2. Se ha formado hielo dentro de la unidad 2. Debe drenarse todo el líquido de la


causando que la válvula esférica se averíe. unidad del UltraDoser y permitirle que se
caliente durante un mínimo de 24 horas con
una purga constante de nitrógeno gaseoso
tibio a 5 -25 psig inyectado a través de la
abertura del conducto de ventilación. La
conexión de suministro debe estar abierta
para permitir que el gas fluya libremente
por todo el sistema.

3. Condición: La cabeza dosificadora está descargando líquido aun cuando la


válvula está cerrada.
Posibles causas Acciones

1. La presión del LN2 es demasiado alta. 1. Reduzca la presión de suministro.

2. El asiento de la válvula está 2. Drene el LN2, quite la válvula neumática


contaminado (hielo o partículas). y limpie el asiento de la válvula.

Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 26 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de


2006
4. Condición: La cabeza dosificadora no está descargando líquido.
Posibles causas Acciones

1. No hay suficiente líquido dentro de la 1. Revise el nivel de LN2. Si el nivel está


unidad del UltraDoser. bajo o vacío, abra la válvula de suministro.

2. La unidad esta inactivada. 3. Gire el interruptor Dose Enable (activar


dosis) a la posición “I”.

3. La boquilla está congelada. 4. Desmonte, limpie y vuelva a instalar la


boquilla.

4. El sensor de velocidad no está 6. Revise que el sensor de velocidad esté


funcionando. funcionando correctamente y que esté
enviando señales al controlador.

5. Condición: Aparece en pantalla un error por falla en la válvula dosificadora.


Posibles causas Acciones

1. El conjunto de la válvula dosificadora no 1. Revise la presión neumática. Debe


se está moviendo. haber una presión mayor de 60 psi
para que la válvula dosificadora
funcione correctamente.
2. Verifique la colocación correcta del
sensor de confirmación.

6. Condición: Aparece en pantalla un error por falla en el sensor de velocidad.


Posibles causas Acciones

1. El sensor de velocidad se ha dislocado. 1. Revise las conexiones del sensor de


velocidad.

2. El sensor de velocidad se ha averiado. 2. Remplace el sensor de velocidad.

Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 27 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de


2006
7. Condición: La unidad está en el modo de velocidad compensada pero está
fallando para llenar los envases.
Posibles causas Acciones

1. El sensor de envases no está detectando 1. Revise las conexiones del sensor.


un envase. Reemplace el sensor si es necesario.

1. El sensor de velocidad se ha dislocado. 1. Revise las conexiones del sensor de


velocidad.

2. El sensor de velocidad se ha averiado. 2. Remplace el sensor de velocidad.


Nota: La unidad continuará dosificando si se presenta una falla del sensor de velocidad. La unidad
muestra la última velocidad conocida y compensa según esa velocidad.

Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 28 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de


2006
Si la unidad no está funcionando correctamente y no puede aislar el problema, los técnicos de Cryotech
pueden asistirle vía telefónica.

SIN EMBARGO, SI LLAMA A CRYOTECH, LE RECOMENDAMOS CONTESTAR LAS


SIGUIENTES PREGUNTAS. EL PERSONAL DE CRYOTECH NO PUEDE AYUDARLE A
SOLUCIONAR EL PROBLEMA DE SU SISTEMA SI USTED NO CONTESTA ESTAS
PREGUNTAS.

Pregunta Su respuesta

1. ¿Cuál es la lectura de la presión del suministro de


LN2?

2. ¿Cuál es la lectura del nivel de LN2?

4. ¿De qué color es la luz (en caso de que la hubiera) 1. Calentador del conducto de
de los 5 conectores de la caja de distribución? ventilación
2. Calentador de la cabeza
dosificadora
3. Sensor
4. Válvula
5. Válvula de confirmación
(derivación)

5. Agite su mano enfrente del sensor de envases.


a. ¿El cable del sensor emite una luz amarilla a.
centellante?
b. ¿Emite una luz amarilla centellante el sensor de la b.
válvula?

7. ¿Qué mensajes de error (si los hubiera) aparecen en


la pantalla principal del controlador del UltraDoser?

8. ¿De qué color es la luz indicadora (en la parte


superior del controlador del UltraDoser)?

9. ¿Cuál fue el último componente que se cambió en el


sistema del UltraDoser?

10. ¿Cuándo se cambio por última vez el suministro


de nitrógeno líquido?

Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 29 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de


2006
Refacciones
Descripción de la parte Número de
parte
Partes de la cabeza dosificadora
0.060 Boquilla dosificadora 102
0.050 Boquilla dosificadora 104
0.040 Boquilla dosificadora 103
Herramienta para boquillas, llave para tuercas hexagonales de 4 mm 362
(para usarse con boquillas divergentes y Regar)
Conjunto del calentador de la cabeza dosificadora con cable 106C
Conjunto del vástago dosificador 141
Junta tórica para vástago dosificador 275
Válvula solenoide – 4 vías-MOD 140
Partes del depósito del UltraDoser
Filtro de entrada SST de 10 micrones 108
Tapón de drenado (1/8”) 109
Válvula de seguridad ajustada a 50 psi (1/8”) 211
Conjunto del calentador del conducto de ventilación 105C
Anillo del eje 315
Partes del controlador del UltraDoser
Bloque de distribución con cable de 36” (91.4 cm) 207B
Cable de extensión del controlador de 12’ (3.7 m) 209
Cable de extensión del controlador de 25’ (7.6 m) 210
Cable eléctrico (incluye enchufe de pared en pedidos dentro de 143
EE.UU.)
Interruptor Enable (activar) 146
Conjunto del cable eléctrico (incluye enchufe de pared en pedidos 410
dentro de EE.UU.).
Fuente de poder de 24 VCC del controlador 2820.05
Conjunto del cable de la válvula solenoide 1201
Cable del sensor de confirmación (desde el bloque de distribución) 2806
Sensor de confirmación con conector rápido Pico 2805
Conjunto del cable del sensor de envases PNP para UltraDoser 1200
Sensor de envases, 30 mm HTIP Siemens (PNP) 646
Sensor de velocidad, 30 mm HTIP Siemens (PNP) 695
Conjunto del sensor ultrasónico de 18 mm, configurado para envases 335
PNP
Conjunto del sensor ultrasónico de 12mm, configurado para envases 336
PNP
Conjunto del sensor de alta temperatura de 30mm, versión PNP 327
Sensor inductivo de proximidad de 12 mm (velocidad) 2807
Sensor de envase de alta temperatura de 30 mm 328
Conjunto completo de sensor óptico (Aromat) 364
Conjunto completo de cable de sensor de envase (PNP) para 1200
UltraDoser
Conjunto completo de cable de sensor de confirmación (PNP) para 1201
UltraDoser
Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 30 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de
2006
Descripción de la parte Número de
parte
Conjunto completo de válvula solenoide (PNP) para UltraDoser 1202

Varios
Manguera CRYOTECHFlex de 10’ (3.1 m) con bayoneta macho 123
Pedestal de soporte de acero inoxidable estándar de 7’ (2.1 m) para 119
unidades de inyección
Manómetro de montaje inferior de 0-100 psi, 1-1/2” 135
Manómetro de 0-100 psi, 2” para montaje posterior 136
Manómetro de montaje posterior de 0-3 psi, 2-1/2” 134
Conjunto completo de manómetro 133
Juego de partes de repuesto para UltraDoser con controlador SC350 340
Manual para UltraDoser con controlador SC350 1903

Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 31 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de


2006

También podría gustarte