Manual Ultradoser SC350
Manual Ultradoser SC350
Manual Ultradoser SC350
www.cryotechinternational.com
Índice
Seguridad general…….………...…………………………………………...................... 3
Garantía………………………………………………………………………………..… 4
Recepción...................................................................................................................... 5
Lista de verificación para desempacar........................................................................ 5
Principios de dosificación de LN2................................................................................... 6
Presentación y servicios.................................................................................................. 7
Especificaciones del producto UltraDoser…………………………........................... 7
Requerimientos de servicios del UltraDoser............................................................... 7
Dimensiones del UltraDoser...................................................................................... 8
Componentes del sistema del UltraDoser........................................................................ 9
Instalación…………………………………....……….................................................... 12
Evaluación de las 12
aplicaciones.………………………………………………………. 12
Ubicación del pedestal............................................................................................... 12
Montaje del UltraDoser............................................................................................. 12
Instalación del controlador del UltraDoser................................................................. 13
Conexiones de servicios............................................................................................ 13
Posicionamiento de la cabeza dosificadora................................................................. 13
Instalación del sensor de envases............................................................................... 13
Instalación del sensor de velocidad............................................................................
Configuración del controlador ………………………………....…………..................... 14
Configuración del 21
sistema………………………………………...……………………... 21
Modo de dosificación de velocidad 22
compensada……………………………………..
Modo de dosificación de retraso fijado.........….……………………………………..
Procedimientos de operaciones diarias.....……………................................................... 24
Arranque del sistema.....……………………………………………………………... 24
Operación de autocomprobación……………………………………………………. 24
Apagado del sistema................................................................................................ 24
Servicio y mantenimiento………………………..……................................................... 25
Procedimiento para cambiar las boquillas................................................................... 25
Procedimiento para limpiar las boquillas.................................................................... 25
Procedimiento para cambiar el recipiente Dewar........................................................ 25
Procedimiento de purga con nitrógeno gaseoso......................................................... 25
Mantenimiento preventivo………………………...................................................... 25
Resolución de problemas………………………………………...........…....................... 26
Refacciones…………………………………………………………................................ 30
1. Al trabajar en ambientes con nitrógeno líquido, use equipo de protección personal como guantes
criogénicos, máscara protectora y mandil para químicos. Cualquier cantidad de LN2 que entré en contacto
con la piel puede causar quemaduras. Los tubos o conexiones de LN2 sin aislamiento, por ejemplo la
conexión a un tanque, se pondrán extremadamente fríos y pueden provocar el congelamiento de la piel al
contacto.
2. La liberación de LN2 en un ambiente cerrado empezará a desplazar el aire respirable debido a la alta
velocidad de expansión del nitrógeno líquido. Al usar LN2 en un ambiente cerrado, por ejemplo en una
habitación pequeña donde se llenan los tanques portátiles de LN2, Cryotech recomienda instalar un
monitor de oxígeno y proporcionar una ventilación apropiada de la habitación.
3. Debido al alto índice de expansión del LN2 (700 partes de GN2 a 1 parte de LN2), existe la posibilidad
de una explosión por aumento de la presión. Si el LN2 queda atrapado en un tubo entre dos válvulas
cerradas o en un recipiente sellado, el LN2 contenido se expandirá y la presión se acumulará. Dicha
expansión puede resultar en ruptura del tubo o del recipiente. Para evitar esta situación, debe instalarse
una válvula de alivio en donde exista la posibilidad de que el líquido quede atrapado.
Cryotech International garantiza que todos sus productos estarán libres de defectos tanto en materiales
como en mano de obra para ser usados en el servicio normal para el que fueron manufacturados, durante
un periodo de un año a partir de la fecha de envío al comprador original. Los siguientes productos cuentan
con una garantía adicional de dos años: Tubería StatiFlex y DynaFlex aislada al vacío. Para hacer válida
esta garantía, el comprador deberá: 1) notificar por escrito a Cryotech dentro de los primeros 10 (diez)
días siguientes a haber descubierto el defecto objeto de la reclamación, 2) descontinuar inmediatamente el
uso del producto y 3) devolver dicho producto con flete prepagado al lugar especificado por Cryotech
para su evaluación a fin de autorizar el reclamo de la garantía. En caso de confirmarse el defecto
reclamado durante la inspección, Cryotech, como opción y como único recurso del comprador, reparará o
remplazará dicho producto o cualquiera de sus componentes o reembolsará el precio original de compra.
Esta garantía quedará cancelada si se prueban alteraciones o reparaciones efectuadas por terceros.
Cryotech no será responsable conforme a esta garantía o bajo ninguna otra circunstancia, de los defectos o
accidentes causados por negligencia, abuso/uso inadecuado o de modificaciones realizadas al producto
por parte del comprador o de fallas ocasionadas por corrosión, incendio, calor o efectos del desgaste
normal. No constituyen modificaciones al producto la instalación correcta del comprador de las partes
normales de mantenimiento que hayan sido suministradas por Cryotech. Esta garantía no cubre ningún
otro componente relacionado u otros equipos manufacturados por terceros que puedan venderse
conjuntamente con productos de Cryotech; sin embargo, podrá hacerse válida cualquier garantía
correspondiente otorgada por el fabricante original del equipo.
Esta garantía reemplaza a cualquier otra, expresa o implícita, incluyendo aquellas garantías implícitas de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular. Los recursos estipulados en la presente son
exclusivos. Cryotech no será responsable de cualquier daño o perjuicio consecuente, especial o incidental
que resulte de la entrega, uso o falla del producto o de cualquier otra causa. Al aceptar la entrega del
producto vendido conforme a lo estipulado en este documento, el comprador reconoce que esta limitación
de recursos es lógica y válida. En ningún caso la responsabilidad de Cryotech excederá el valor del
producto vendido.
Es importante que inspeccione el cajón de embalaje antes de desempacar el UltraDoser. Todas las partes
externas del cajón de embalaje deben estar libres de abolladuras y de cualquier otro tipo de daño. Si se
encuentran daños de transportación, repórtelos inmediatamente al transportista.
El contenido del cajón de embalaje debe inspeccionarse mientras se desempaca. Todas las piezas deben
estar libres de abolladuras y cualquier otro tipo de daño. Si falta alguna pieza, llame a Cryotech de
inmediato al 408-371-3303.
Para asegurar la obtención de resultados de dosificación uniformes, debe descargarse una dosis exacta a
cada envase y cada envase debe procesarse de la misma manera.
Los sistemas de inyección de Cryotech International garantizan la descarga precisa y exacta de LN2. La
serie de inyectores cumple con las siguientes condiciones fundamentales de dosificación.
Presión constante
Una presión constante en la cabeza dosificadora es requisito esencial para la obtención de un tamaño
reproducible de la dosis. La unidad tiene una válvula de flotación que permite al controlador medir el
nivel del líquido. Esto permite que durante la operación la presión en la cabeza dosificadora permanezca
constante.
Duración de la dosis
La duración de la dosis es estrictamente controlada por los componentes electrónicos de la unidad. La
duración de la dosis se mide en milisegundos.
Para asegurar resultados uniformes de dosificación, deben controlarse las siguientes condiciones de
producción:
Dimensiones del cajón 90”L x 32”A x 22” H (228.6 cm x 81.3 cm x 55.9 cm)
de embalaje: 225 libras (102.1 kg) con el pedestal
140 libras (63.5 kg) sin el pedestal
Fuente de nitrógeno Máximo 22 psig por sistema portátil, 100 psig por sistema en planta
líquido: con separador de fases. Máxima velocidad de flujo, 15 galones (57
litros) por hora
Bloque de distribución
Este “bloque” alberga las conexiones entre las partes operacionales del UltraDoser y el controlador. En
este bloque de distribución hay cinco conexiones. El bloque de distribución también tiene un cable de 36”
(91.4 cm) para conectarse con el controlador.
Conexión de bayoneta
Esta conexión de bayoneta permite la conexión de la manguera CryotechFlex con la unidad del
UltraDoser. Las bayonetas están aisladas al vacío y proporcionan una conexión tibia y sin escarcha.
Manguera CryotechFlex
Es una manguera aislada al vacío que conecta al UltraDoser con el suministro de LN2.
Filtro de entrada
Todas las unidades incluyen un filtro de entrada de 10 micrones fabricado en acero inoxidable. El filtro
está dentro de la bayoneta macho de la junta de conexión de la manguera CryotechFlex.
Válvula electroneumática
El UltraDoser tiene una válvula dosificadora accionada electroneumáticamente. La válvula es accionada
por un cilindro neumático. La presión de gas al cilindro es controlada por una válvula solenoide de 24
voltios.
Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 9 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de
2006
Cabeza dosificadora
La cabeza dosificadora es el componente del UltraDoser que descarga la dosis de LN2.
Este calentador cuenta con una salpicadera integrada para minimizar la exposición de la boquilla
dosificadora a las salpicaduras del producto.
Boquilla dosificadora
El tamaño de la boquilla dosificadora tiene un efecto directo sobre la cantidad dosificada de LN2. Cada
unidad se entrega con una boquilla de 0.040” de DI, 0.050” de DI y 0.060” de DI. Se pueden ordenar
tamaños personalizados de Cryotech. El tamaño máximo de orificio de dosificación es 0.125” de DI.
Tapón de drenado
En la vía de purga de GN2 se encuentra un tapón de drenado. Al retirarse el tapón, el drenaje permite que
el LN2 drene del depósito del UltraDoser.
Válvula de seguridad
La válvula de seguridad (SRV, por sus siglas en inglés) está ajustada a 50 psi. Protege a la unidad contra
una presurización excesiva. Si la presión dentro de la unidad es de 50 psi o mayor, la válvula de seguridad
desfogará la presión excesiva. Bajo condiciones normales de operación, la válvula de seguridad no debe
desfogar.
Controlador
El controlador puede trabajar en modo “Fixed Delay” (retraso fijado) o en modo “Speed Compensated”
(velocidad compensada). En el modo de retraso fijado, el operador ingresa la duración de la dosis (Dose
Duration) y el retraso fijado. Cuando el sistema detecta un envase, dosificará según la duración
establecida después de la espera del retraso fijado. En este modo el sistema sólo necesita un sensor de
envases. El sensor de velocidad no es requerido. En el modo de velocidad compensada, el controlador
ajusta en forma automática el retraso desde el momento en que la unidad detecta el envase hasta que
dosifica con base en la velocidad de la línea. El operador debe ingresar varios parámetros y tener un
sensor de velocidad y uno de envases para que el controlador funcione correctamente. El controlador
cambiará automáticamente a dosificación continua a 350 envases por minuto (cpm).
Manómetro de la fuente
Este manómetro mide la presión de la fuente del nitrógeno líquido. Nótese que la presión de la fuente
debe estar siempre entre 10 y 22 psi. Si la presión de la fuente cae por debajo de 10 psi, es muy probable
que la fuente se haya agotado y debe reemplazarse.
Inertización: Para inertizar un envase se introduce una dosis relativamente grande de LN2 en el
envase. La dosis entonces se evapora y desplaza el aire y oxígeno del envase. Comúnmente se
coloca una tapa de plástico en los envases de dosificación para evitar que el O2 reingrese en ellos.
El lugar ideal debe permitir un tiempo suficiente entre la dosificación y el tapado de manera que la
dosis de líquido se convierta en un gas.
Presurización: Para presurizar un envase se introduce una dosis relativamente pequeña de LN2
inmediatamente antes de que el envase se tape o se selle.
Disponibilidad de espacio
Una vez determinada la ubicación ideal de dosificación, el operador debe confirmar que haya suficiente
espacio para instalar la cabeza dosificadora. Se necesita un área de 2” x 9” (5.1 cm x 22.9 cm) para la
cabeza dosificadora.
2. Mida 18.2” (46.2 cm) directamente atrás del lugar de dosificación. Ésta es la ubicación donde debe
instalarse el pedestal. Si el brazo del UltraDoser queda más o menos perpendicular a la dirección de
desplazamiento de los envases, el ajuste fino de la distancia de la cabeza dosificadora puede realizarse
girando el UltraDoser hacia la izquierda o derecha sobre el pedestal.
3. Se marca la ubicación del pedestal y se instalan cuatro (4) pernos de 5/8” en los lugares
correspondientes.
Puerto sellado
El controlador tiene un puerto sellado para expansiones futuras.
Conexiones de servicios
Eléctrico
Cada unidad incluye un cable eléctrico amarillo de 6 pies (1.8 m) de largo. Conecte el cable eléctrico en la
parte inferior del controlador del UltraDoser en J-1. El UltraDoser funcionará con 85-264 VCA a 50-60 Hz.
Nitrógeno líquido
Conecte la manguera CryotechFlex en la entrada del UltraDoser. La bayoneta macho de la manguera
CryotechFlex tendrá una FPT de 1/4” en la punta. Se debe insertar un filtro de 10 micrones en este
accesorio FPT con una llave Allen de 1/8”.
Conecte el extremo JIC de 1/2” de la manguera CryotechFlex en el conector macho acampanado de 1/2”
que está en el recipiente de Dewar de LN2 de baja presión (22 psi).
Nitrógeno gaseoso
Debe conectarse una fuente de nitrógeno gaseoso al UltraDoser. La presión mínima debe ser de 60 psi y el
volumen de aproximadamente 10 SCFH por 100 envases por minuto (cpm).
Al encender, el sistema muestra la PANTALLA DISPLAY. Esta pantalla muestra la duración de la dosis,
la velocidad presente de la línea en envases por minuto, y el modo actual de dosificación. Esta pantalla
aparece durante la operación normal. El operador puede ingresar (ENTER) la duración de dosificación
mediante esta pantalla. El operador sale de esta pantalla al presionar el botón ESC.
La pantalla principal permite al usuario ir a otras pantallas para el modo de configuración (Setup Mode),
modo de ejecución (Run Mode) o información del sistema (System Information). Los botones con flechas
permiten avanzar dentro de lo que está resaltado para ir hacia uno de los tres menús secundarios. Los
menús secundarios resaltados pueden abrirse al presionar el botón ENTER. Después de un minuto, el
panel regresa a la PANTALLA DISPLAY.
Valor 100 mm
Esta pantalla sirve para ingresar (ENTER) la distancia de un contenedor a otro. Esta información debe
ingresarse en la unidad para dosificar correctamente en el modo de velocidad compensada. Esta pantalla
no afecta al sistema cuando funciona en el modo de retraso fijado.
Valor 50 mm
Esta pantalla sirve para ingresar (ENTER) la distancia del sensor de envases al CENTRO de la dosis. Esta
distancia debe ingresarse correctamente para que la unidad funcione adecuadamente en el modo de
velocidad compensada. Cuando ingrese esta distancia, verifique las unidades de medida. Esta pantalla no
afecta al sistema cuando funciona en el modo de retraso fijado.
Valor 10.00
Esta pantalla sirve para ingresar (ENTER) las pulsaciones de velocidad por número de envases. El
número de pulsaciones no tiene que ser un número entero. Este es un parámetro crítico del sistema y debe
tenerse cuidado de ingresar (ENTER) el valor correcto. Esta pantalla no afecta al sistema cuando funciona
en el modo de retraso fijado.
El los casos en que las luces en los sensores de envase y velocidad no sean visibles, el controlador puede
abrirse para contar las pulsaciones de las luces en las entradas IO.1 (sensor de velocidad) e IO.2 (sensor
de envases). Sólo el personal capacitado debe practicar este método ya que existe alto voltaje dentro de la
caja.
Valor 80 msec
Esta pantalla controla el tiempo que dura abierta la válvula dosificadora. Presione el botón ENTER para
cambiar la duración de la dosis. Aumente o disminuya la duración de la dosis mediante las teclas de
flechas. Presione el botón ENTER para cambiar la duración de la dosis al nuevo valor. Esta pantalla se
usa en los modos de retraso fijado o velocidad compensada.
Esta pantalla determina la velocidad a la que la válvula dosificadora permanece abierta y deja de dosificar
individualmente a cada envase. Presione el botón ENTER para cambiar la velocidad de la línea de
dosificación continua. Aumente o disminuya la velocidad de la línea de dosificación continua mediante
las teclas de flechas. Presione el botón ENTER para cambiar la velocidad de la línea de dosificación
continua al nuevo valor. Esta pantalla sólo se usa en el modo de velocidad compensada. Recuerde que la
dosis cambia automáticamente al modo continuo a 350 envases por minuto (cpm).
Valor 40 msec
El tiempo de respuesta del sistema es una función que se usa para hacer pequeños ajustes al tiempo de la
válvula. Puede ser necesario usarlo cuando los ajustes normales no dosifican correctamente los envases.
Esta función sirve para compensar cuando la cabeza dosificadora está a más de 1 pulgada (2.54 cm) del
envase o cuando la presión neumática (GN2) está cerca de los límites operativos del sistema. La válvula
inicial se configura en la fábrica y no necesita ajustes.
Función Unidades Máximo Mínimo
Tiempo de respuesta Milisegundos 60 20
Esta pantalla cambia el modo de operación de velocidad compensada al modo de retraso fijado. Cuando
esta pantalla indica que el retraso fijado en el modo de velocidad es de 0msec, la unidad está en el modo
de velocidad compensada. Cuando hay cualquier otro valor de tiempo establecido en esta pantalla, la
unidad está en modo de velocidad de retraso fijado. En retraso fijado del modo de velocidad, la unidad
suministra nitrógeno líquido después de que el usuario seleccionó el número de milisegundos
independientemente de la velocidad de la línea.
Función Unidades Máximo Mínimo
Tiempo de retraso fijado Milisegundos 5000 0
Este menú secundario de información del sistema (System Info) es donde se muestra la versión del
software. Éste sólo se usa para hacer actualizaciones o para resolver problemas. Esta pantalla se usa para
ver el número de versión del sistema. Solamente se vería si el controlador estuviera siendo reparado o
actualizado. El operador no puede cambiar esta pantalla. Esta pantalla no afecta la operación del sistema.
El software alerta al usuario cuando detecta que el sensor de velocidad o la válvula dosificadora han
fallado, o que la válvula dosificadora no ha sido activada después de que se ha detectado un envase. La
alerta aparecerá en forma de un triángulo intermitente en la pantalla DISPLAY. Para ingresar a la pantalla
de alarma se debe oprimir el botón ALARM en el panel frontal.
Para borrar una alarma, presione el botón ALARM. Aparece la pantalla ALARM que muestra las alarmas
presentes. Para borrar las alarmas presione la tecla ENTER. Para regresar a la pantalla principal (MAIN),
presione el botón ESC. Después de un minuto sin actividad, el panel regresa al menú DISPLAY.
Nota: La señal de alarma del triángulo intermitente aparecerá cuando la unidad detecte una velocidad de
la línea, cuando haya envases presentes, y cuando la unidad esté en el modo DISABLED (inhabilitado).
Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 20 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de
2006
Configuración del sistema
Jale el interruptor de paro de emergencia (EMO) y verifique que la unidad enciende. El interruptor de
paro de emergencia se encuentra en la parte anterior del controlador. Cuando se presiona, se interrumpe
toda la alimentación eléctrica de la unidad.
Utilice las flechas arriba y abajo para resaltar la línea OPERATOR INPUT (información ingresada por el
operador). Presione ENTER para activar la pantalla CONTAINER DISTANCE SETUP (configuración de
la distancia del envase).
Ingrese la distancia de envase a envase mediante las flechas y luego presione ENTER.
Presione la flecha hacia abajo para activar la pantalla CONTAINER SENSOR SETUP (configuración del
sensor de envases).
Ingrese la distancia del sensor de envases al centro de la dosis mediante las flechas y luego presione
ENTER.
Presione la flecha hacia abajo para activar la pantalla PULSES PER CONTAINER SETUP
(configuración de pulsaciones por envase).
Ingrese las pulsaciones de velocidad por envase mediante las flechas y luego presione ENTER.
Presione la flecha hacia abajo para activar la pantalla DOSE DURATION SETUP (configuración de la
duración de la dosis).
Presione la flecha hacia abajo para activar la pantalla CONTINUOUS DOSING SPEED SETUP
(configuración de la velocidad de dosificación continua).
Ingrese la velocidad de la línea de dosificación continua mediante las flechas y luego presione ENTER.
Nota: Cuando la velocidad de la línea excede la “velocidad de la línea de dosificación continua”, se
descargará una corriente continua de nitrógeno líquido si hay envases presentes. El nitrógeno que no entre
en el envase y caiga en el piso o en la maquinaria puede tener forma de hielo en el área.
Ingrese el tiempo de respuesta del sistema mediante las flechas y luego presione ENTER.
Presione la flecha hacia abajo para activar la pantalla FIXED DELAY SETUP (configuración del retraso
fijado).
Establezca la unidad en modo de velocidad compensada al ingresar un valor de “0” en esta pantalla.
En la pantalla FIXED DELAY SETUP (configuración del retraso fijado), presione el botón ESC para ir a
la pantalla principal (MAIN).
Utilice las flechas arriba y abajo para resaltar la línea SCREEN DISPLAY (pantalla DISPLAY). Presione
ENTER para activar MAIN SCREEN (pantalla principal).
Utilice las flechas para resaltar la línea OPERATOR INPUT (información ingresada por el operador).
Presione la flecha hacia abajo hasta que aparezca la pantalla FIXED DELAY SETUP (configuración del
retraso fijado).
Establezca la unidad en modo de retraso fijado al ingresar un valor de “0” en esta pantalla. El
valor ingresado será el retraso que use el sistema para dosificar los envases. Un retraso de 100
retrasará la dosis durante 100 milisegundos. El valor de 100 milisegundos es un valor inicial
aceptable para la mayoría de las aplicaciones. El valor establecido es el retraso entre el tiempo de
detección de un envase y la apertura de la válvula dosificadora. Entre más cercano esté el sensor a la
cabeza dosificadora, más corto es el tiempo de retraso. Presione las flechas para seleccionar el
tiempo de retraso que desee. Presione ENTER para establecer el valor mostrado.
Presione las flechas hasta que aparezca la pantalla DOSE DURATION SETUP (configuración de la
duración de la dosis).
El tiempo de duración de la dosis controla el tiempo (en milisegundos) que dura abierta la válvula
dosificadora. La cantidad de LN2 que es atrapada dentro de un envase depende de muchas
variables incluyendo la posición de la cabeza dosificadora, la posición del dispositivo de tapado,
el tamaño de la boquilla dosificadora, la temperatura del contenido de los envases, los niveles de
llenado y el espacio de la cabeza. Por lo tanto, se debe evaluar el ajuste de tiempo para cada
operación de llenado. Su unidad ha sido equipada con una boquilla de uso general de 0.040”.
Comience con un tiempo moderado de 30 milisegundos e increméntelo desde este valor hasta que
se obtenga la presión o el efecto de inertización deseados.
Envíe un envase por la línea. Note si la dosis se descarga antes, dentro o después del envase. Si la dosis se
descarga antes de que el envase llegue a la cabeza dosificadora, incremente el retraso del tiempo hasta
que la dosis sea descargada dentro del envase. Si la dosis se descarga después de que el envase llega a la
Manal del usuario de UltraDoser SC350 Página 22 de 31 Documento # D0918-MA-01903-06A/Noviembre de
2006
cabeza dosificadora, reduzca el tiempo de retraso (si es posible) o reubique el sensor óptico más lejos de
la cabeza dosificadora.
CONSEJO ÚTIL: Para verificar que la dosis se descarga en el envase, llene éste con agua y busque la
“niebla” de indicio del LN2 en el agua.
2. Espere aproximadamente 10 minutos hasta que el depósito del UltraDoser se haya llenado con
nitrógeno líquido. Durante el llenado del UltraDoser, éste se estará purgando profusamente por lo que
saldrá un flujo constante de “niebla” del conducto de ventilación. Una vez lleno el UltraDoser, el
conducto de ventilación sólo emitirá una pequeña brizna de niebla. Si el UltraDoser se llena en exceso
y empieza a gotear nitrógeno líquido por el conducto de ventilación, cierre la válvula de líquido del
recipiente de Dewar y comuníquese con el servicio técnico de Cryotech. No opere la unidad.
3. Asegúrese de que el interruptor DOSE ENABLE del controlador esté en la posición “O”. Esto evitará
que el UltraDoser empiece a suministrar dosis antes de que el operador esté listo.
5. Ajuste los parámetros de dosificación. Para mayores detalles, consulte la sección “Configuración” en
este manual.
6. Asegúrese de que el interruptor DOSE ENABLE del controlador esté en la posición “I”. Esto
permitirá que la unidad empiece a dosificar el nitrógeno líquido.
2. Si el sistema es alimentando mediante un recipiente de Dewar, cierre la válvula de líquido del Dewar.
Si la manguera no está conectada al recipiente de Dewar, el extremo de la manguera debe conectarse
para evitar la entrada de humedad.
Presione el interruptor EMO si el UltraDoser será apagado durante más de 8 horas o si se hará algún
trabajo en él. Si el UltraDoser va a apagarse por un periodo corto de tiempo, menos de 8 horas, no es
necesario presionar el interruptor EMO. Es recomendable mantener los calentadores encendidos durante
paros breves de producción.
1. Inserte la herramienta especial para quitar boquillas (llave para tuercas hexagonales de 4 mm) en el
área de la boquilla hasta que la herramienta se conecte a ésta.
2. Gire la llave en sentido contrario a las manecillas del reloj para quitar la boquilla.
3. Una vez retirada la boquilla, coloque una boquilla nueva o limpia en la llave hexagonal e insértela en
el UltraDoser.
Mantenimiento preventivo
Cryotech recomienda el siguiente programa de mantenimiento preventivo.
1. Limpieza de filtros
Cryotech recomienda que el filtro se limpie únicamente cuando sea necesario. Nótese que el filtro debe
secarse completamente antes de volverse a instalar.
Pregunta Su respuesta
4. ¿De qué color es la luz (en caso de que la hubiera) 1. Calentador del conducto de
de los 5 conectores de la caja de distribución? ventilación
2. Calentador de la cabeza
dosificadora
3. Sensor
4. Válvula
5. Válvula de confirmación
(derivación)
Varios
Manguera CRYOTECHFlex de 10’ (3.1 m) con bayoneta macho 123
Pedestal de soporte de acero inoxidable estándar de 7’ (2.1 m) para 119
unidades de inyección
Manómetro de montaje inferior de 0-100 psi, 1-1/2” 135
Manómetro de 0-100 psi, 2” para montaje posterior 136
Manómetro de montaje posterior de 0-3 psi, 2-1/2” 134
Conjunto completo de manómetro 133
Juego de partes de repuesto para UltraDoser con controlador SC350 340
Manual para UltraDoser con controlador SC350 1903