Glosario Ingles PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 8

El INGLÉS de la AVIACIÓN

He recopilado el vocabulario en inglés que deberías saber, en


este GLOSARIO DE TÉRMINOS AERONÁUTICOS.

Clasificado por temática y ordenado por orden alfabético:

Empecemos por lo más básico:

¿Aún no conoces el alfabeto usado en aviación?

El alfabeto radiofónico

Alpha Foxtrot
Bravo Golf
Charlie Hotel
Delta India
Echo Juliet

Todos los derechos reservados. www.vidadeazafata.com Página 1


Kilo Sierra
Lima Tango
Mike Uniform
November Victor
Oscar Whiskey
Papa X-ray
Quebec Yankee
Romeo Zulu

Personal y tipos de pasajeros


ABP (Able Bodied Passenger) Persona que, voluntariamente o
elegida por la tripulación, asistirá en caso de evacuación

Aircrew Todos los tripulantes requeridos para operar un vuelo


(pilotos y TCP´s)

CC (Cabin crew), flight attendant o air hostess TCP o Auxiliar de


vuelo

Todos los derechos reservados. www.vidadeazafata.com Página 2


Cabin Services Supervisor, Cabin Manager o Purser Sobrecargo
de la tripulación

Captain Comandante

Crew control Departamento encargado del control de las


tripulaciones, elaborando las programaciones y asignando vuelos a
los tripulantes en standby

Dispatcher Coordinador. Encargado de coordinar la salida de un


vuelo

First officer Co-piloto o Primer oficial

Flight crew Se refiere a los pilotos

Ground staff Personal de tierra

Infant Pasajero considerado ‘bebé’. Varía según la aerolínea, pero


suele tener hasta 2 años de edad

PRM (Person with Reduced Mobility) Pasajero con cualquier tipo


de discapacidad

PU (Purser) Sobrecargo de la tripulación

El avión y su equipamiento
A/C Aircraft

AED (Automated External Defibrillator) Desfibrilador a bordo

AFT En dirección a la parte trasera del avión

Airbridge Túnel de acceso al avión desde la puerta de embarque


del aeropuerto

Airstairs Escaleras por las que los pasajeros embarcan y


desembarcan en caso de no usar el ‘airbridge’. Van alojadas bajo la
puerta principal del avión

APU (Auxiliary Power Unit) Motor situado bajo la cola del avión
para suministrarle electricidad estando en tierra

Todos los derechos reservados. www.vidadeazafata.com Página 3


Assist space Zona en cada salida de emergencia habilitada para
que la tripulación pueda realizar una evacuación sin obstruir la
salida.

Cabin Defects Log Book Libro en el que se anotan los defectos en


cualquier elemento del avión

Circuit breaker Pequeños fusibles (tipo botón) ubicados tanto en


los galleys como en la cabina de vuelo

Demo kit Kit con lo necesario para realizar la demostración de


seguridad

ELT (Emergency Locator Transmitter) Radiobaliza

FWD (Forward) En dirección a la parte frontal del avión

Flight deck o cockpit Cabina de vuelo

Fuselage Cuerpo del avión

Galley Zonas delantera y trasera de la cabina, en las que se


encuentran todos los elementos para poder dar el servicio a los
pasajeros

Hold Bodega del avión

Inboard Dirección hacia el centro del avión

Jumpseat o crew station Asiento para cada tripulante

Landing gear Equipamiento para el aterrizaje: ruedas y otros


elementos

Loudhailer Altavoz

Outboard Dirección hacia el exterior del avión

Overhead locker, overhead compartment o hatbin


Compartimento para colocar el equipaje de mano

Overwing exit Salida de emergencia sobre las alas del avión

PED (Portable Electronic Device) Cualquier aparato electrónico

Todos los derechos reservados. www.vidadeazafata.com Página 4


PRAM (Pre Recorded Announcement Machine) Sistema de
mensajes a bordo pregrabados

PSU (Passenger Service Unit) Área sobre cada fila de asientos en


la que se ubican: las rejillas para el aire acondicionado, las luces de
lectura, las mascarillas de oxígeno, los timbres de llamada a la
tripulación y las señales luminosas de cinturones y ‘no fumar’

Row fila de asientos

Runway Zona habilitada para el despegue y aterrizaje de un avión

Slide Rampa de evacuación

Stand Zona de aparcamiento para un avión

Taxiing Movimiento del avión desde el parking hasta la pista y


viceversa

Technical Log Book Libro en el que se anota cualquier incidencia


técnica

Procedimientos
Brace position Posición adoptada, tanto por los pasajeros como la
tripulación, en caso de aterrizaje de emergencia.

Clearing in o doing the gash/rubbish Pasar por la cabina con el


carrito de los restos

Debriefing Reunión de toda la tripulación tras un vuelo para tratar


sobre algún acontecimiento importante que haya ocurrido en la
jornada

Decompression Despresurización de la cabina

Dimming lights Atenuación de las luces de cabina cuando se vuela


de noche, para ajustar la vista a la oscuridad

Ditching Aterrizaje de emergencia en el agua

Todos los derechos reservados. www.vidadeazafata.com Página 5


Diversion Aterrizaje en un aeropuerto distinto al de destino; debido
a un problema técnico, emergencia médica, malas condiciones
meteorológicas…

Drill Procedimiento dividido en diversos pasos que deben ser


seguidos en ese orden. Por ejemplo: Fire drill, evacuation drill…

Go around o missed approach Aborto de aterrizaje por alguna


razón técnica, meteorológica…

Positioning flight Vuelo en el que solo viaja la tripulación; no


transporta pasajeros

Pre-flight briefing Reunión de toda la tripulación antes de operar


un vuelo para tratar sobre temas comerciales y de seguridad

Refueling Repostaje de combustible

Rejected take-off Aborto de despegue estando ya en pista

Seat allocation Distribución de los pasajeros de manera que se


cumpla con las condiciones de reparto de peso del avión

SEP (Safety and Emergency Procedures) Procedimientos de


seguridad y emergencia

SOP (Standard Operating Procedures) Procedimientos seguidos


por una aerolínea conforme a su política

Standby Situación en la que un tripulante, desde casa o desde su


aeropuerto de base, debe estar disponible, durante un determinado
número de horas, en caso de que se le comunique que tiene que
operar un vuelo.

Tail strike Se produce cuando la cola del avión choca contra la


pista durante el despegue o el aterrizaje

Turnaround Tiempo de escala en el aeropuerto de destino, desde


que se desembarca a unos pasajeros y se inicia el siguiente vuelo

Todos los derechos reservados. www.vidadeazafata.com Página 6


Asistencia médica a bordo
CPR Cardiopulmonary Resuscitation Reanimación
cardiopulmonar

Hypoxia Condición física provocada por la insuficiente llegada de


oxígeno al cerebro. Sería el resultado de un fallo en el sistema de
presurización de la cabina

TUC (Time of Useful Consciousness) El tiempo durante el cual un


tripulante puede seguir realizando su trabajo con normalidad con un
insuficiente suministro de oxígeno

Organismos reguladores del sector aeronáutico


EASA European Aviation Safety Agency

IATA International Air Transport Association

ICAO International Civil Aviation Organisation

Otros términos
Airport ID Tarjeta de Identificación personal para operar desde un
aeropuerto determinado. Sin esto, literalmente no puedes volar

Crew room Zona habilitada dentro de la terminal de un aeropuerto


para una aerolínea. Es el punto de salida y llegada de las
tripulaciones, en el que tienen lugar los briefings, check-ins, check-
outs, descanso de los tripulantes en standby…

Dangerous goods Mercancías peligrosas

In-bound flight Vuelo de vuelta a la base

INOP Inoperative

Lanyard Cinta en la cual llevas colgada tu identificación

Todos los derechos reservados. www.vidadeazafata.com Página 7


Load sheet Ficha entregada al comandante antes del vuelo con
información sobre: nº de pasajeros, equipaje, peso cargado…

Out-bound flight Vuelo de ida a cualquier destino

PA (Public Announcement) Mensaje a bordo emitido a través del


sistema de interfonos.

Roster Programación de vuelos

THOB (Total Heads On-board) Número de personas a bordo,


incluyendo pasajeros y tripulación

Todos los derechos reservados. www.vidadeazafata.com Página 8

También podría gustarte