Trabajo 333

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 50

Instituto de Educacion Superior

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANÍ


LICENCIATURA EN LENGUA GUARANÍ

(Reconocido por Ley N° 2574, con autonomia y rango Universitario)


Regional Edelira
CARRERA LICENCIATURA EN LENGUA GUARANÍ

Trabajo de Investigación

DIRECTORA:
DRA. Ramona Ayala Colman

PROFESORA:
Mg. Maria Sunilda Romero Vda de Riveros

ALUMNA: 
Rocio Maria Isabel Gimenez Villordo

CATEDRA: 
Conversación y Redacción guaraní I

CURSO: 
Primero

AÑO: 
             2021
TECHAUKAHA-INDICE

 ÑEPYRŨHA-INTRODUCCIÓN--------------------------------------------------------------------------------------1
 ÑE´ẼNDY MOMAITEĨGUA- VOCABULARIO DE CORTESIA-----------------------------------------------2
 FRASES-GUARANIME------------------------------------------------------------------------------------------------3
 ÑE’ẼNDY MBO’EHAOKOTY REHEGUA- VOCABULARIO DE CLASE----------------------------------6
 ÑE´Ẽ KUIMBA’E HA KUÑA OIPURUVA-VOCABULARIO DEL HOMBRE Y LA MUJER------------9
 ÑE’Ẽ KUÑANTE OIPURUVA-VOCABULARIO EXCLUSIVO DE LA MUJER--------------------------10
 ÑE’Ẽ KUIMBA’ENTE OIPURUVA-VOCABULARIO EXCLUSIVO DEL HOMBRE--------------------11
 PAPAPY PAPÝVA-NUMEROS CARDINALES-----------------------------------------------------------------12
 ÑE’ẼNDY ARAPOKÕNDY REHEGUA-VOCABULARIO DIAS DE LA SEMANA----------------------13
 ÑE’ẼNDY ARAVO REHEGUA-VOCABULARIO SISTEMA DE HORARIO-----------------------------14
 ÑE’ẼNDY JASY RERAKUÉRA-VOCABULARIO MESES DEL AÑO-------------------------------------15
 ÑE’ẼNDY ARAJERE REHEGUA-VOCABULARIO DE LAS ESTACIONES DEL AÑO--------------16
 TA’ÃNGA’I KUATIAPYRE GUARANIME-SIGNOS DE PUNTUACION EN GUARANI---------------17
 ÑE’ẼNDY ÑE’ẼTEKUAA REHEGUA-VOCABULARIO DE LA GRAMÁTICA---------------------------21
 MYMBAKUÉRA RERA-NOMBRE DE ANIMALES------------------------------------------------------------25
 KA’AVOKUÉRA RÉRA-NOMBRE BOTÁNICOS---------------------------------------------------------------29
 KUIMBA’E HA MYMBA RETE ÑE’ẼNDY-PARTES DEL CUERPO HUMANO ANIMAL-------------31
 MYMBA RETE ÑEÉNDY- PARTES DEL CUERPO ANIMAL-----------------------------------------------32
 MBA’ASYKUÉRA-NOMBRE DE ENFERMEDADES----------------------------------------------------------33
 TERA GUARANÍ HA GUARANÍ ÑE’ẼME-NOMBRE GUARANIES EN GUARANÍ--------------------35
 TEMBI’UKUÉRA RÉRA-NOMBRE DE COMIDAS TÍPICAS------------------------------------------------39
 MOHU’A-CONCLUSIÓN---------------------------------------------------------------------------------------------40
 BIBLIOGRAFIA-KUATIAÑE’ẼITA----------------------------------------------------------------------------------41
 ANEXO-TEMBIAPOJOAPY-----------------------------------------------------------------------------------------42
GVG

4
ÑEPYRŨHA-INTRODUCCIÓN

Ñañe’ẽro guaranime hasyeteri ñañemongeta tapicha okarayguandive, ha ikatu


omoñemyro chupekuéra nahesakáigui ja’eseva tera pe ñande rembiapo, ko
tembiapope jahechata mba’éichapa ñamomba’eguasu vaẽra ñande ne’ẽ guaraní
porãite., 90 % tavayguakuéra, oipuru Guaranime ñe’ẽ, ha’e petĩha ñe’ẽ Amerikape
oñeme’ẽ pe estatus chupe idioma oficial castellanohaicha.
Ary 1967 Léi Guasu ojejaporamo guare, uperõ oñemoingue Ava ñe’ẽ lengua nacional
ramo. Ary 1992-pe Léi Guasu pyahu omoingue ñe’ẽ teete ramo ombojoja Catellánore .
Oiko avei chugui Lengua Oficial.
Ñañe’ẽro guarani py’ave oiko jekupyty, ha ñamba’apo porãve tavayguakuérandive.

1
ÑE’ẼNDY MOMAITEĨGUA- VOCABULARIO DE CORTESIA, SALUDO E
IDENTIFICACION.

(Saludos en Guarani)

• Maitei — saludo,
• Maitei(kuéra) — saludos
• Momaitei - saludarMba'éichapa - Hola, ¿qué tal?, ¿cómo estás?
(saludo genérico del guaraní, sirve para requerir el estado de la
existencia, la salud, el devenir, o cómo están las cosas

• Aguyje - gracias / muchas gracias


• che Maitei - mi saludo
• nde Maitei- tu saludo
• iMaitei - su saludo
• Ñande Maitei- nuestro saludo (inclusivo)
• Ore Maitei - nuestro saludo(exclusivo)
• Pende Maitei — vuestro saludo, su saludo (de
ustedes)
• Imaiteikuéra — sus saludos
• Karai – señor

• Che - yo (tónico, con acento pronunciado en la


"e", en guarani no se escribe acento en la sílaba
final) che (átono y prefijo) — mi (determinante
posesivo)

• Nde (tónico, con acento en la "e") — tú


• nde (átono y prefijo) - tu (determinante
posesivo)
• ndéve - a ti (sufijo complementario)
• +pa - Sufijo átono de interrogación equivale a los signos de pregunta
("¿?").

2
• +piko — Sufijo átono de interrogación, equivalente a los signos de
pregunta Más enfático que +pa.
• Ha- y (conjunción copulativa)
• Avei -también, asimismo, de igual manera, de la misma forma (suele
usarse también como equivalente a Ha)

Frases guaranime.
• to Guahe ndéve che Maitei - que te lleguen mis saludos
• Che Aguijevete ndéve- te agradezco mucho / muchísimas
gracias
• Che Aguijevete ndéve nde Maitei- te agradezco
infinitamente tus saludos

Techapyrã:

Ko’ẽ vove- Al amanecer

-Mba’éichapa
neko’ẽ?- Buenos
dias!

¿Como
amaneciste?

- Che ko’ẽ porã, ha


nde?

Amaneci bien, y
tú?

-Che ko’ẽ porã avei.

Amanecí bien también.

Techapyrã

Pyhareve vove- A la
mañana

-Mba’éichapa
ndepyhareve?

- ¡Buenos dias ! ¿Cómo


estas?

-Chepyhareve porã, ha
nde?

3
Bien, y tú?

-Iporã avei- Bien también

Techapyrã

Asaje vove- A la
siesta

-Mba’éichapa
ndeasaje?

-Cómo estás
a la siesta?

-Cheasaje
porã, ha nde?.

Bien, y tú?

Cheasaje
porã avei-Bien

También.

Ka’aru vove- A la Tarde

-Mba’éichapa nde ka’aru? Buenas tardes.

¿Cómo estás?

-Cheka’aru porã, ha nde? Bien, y tú?

- Cheka’aru porã avei- Iporã avei. Bien también.

Pyhare vove- A la noche

4
-Mba’éichapa
ndepyhare ?-
Buenas Noches
¿Cómo estás?

-Chepyhare porã, ha
nde?.
Bien, y tú?

-Chepyhare porã avei.


Bien
también

Juan: ¡Mba’éichapa karai!


¿Cómo está, Señor?

Pedro: Iporãnte, ¿Ha Nde?-


Bien, ¿y tú/
vos/ usted?

Juan: Ha Iporãnte Avei- y


También
(estoy ) bien

Juan: Mba’éichapa nde réra-


¿Cómo se llama/ Cuál es su nombre?
Pedro: Che rera ha’e Pedro,
¿Ha nde? – mi nombre es Pedro, y tú/ el tuyo?
Juan: Che ha’e Juan- yo soy Juan.

5
Juan: ¡Mba’éicha! ¿Máva piko nde?- ¡Hola!, ¿quién
eres tú?
Pedro; Che Niko Pedro, ¿ Ha nde? – yo, pues soy Pedro
Juan: Ha che Niko Juan- y yo pues, soy Juan.

6
ÑE’ẼNDY MBO’EHAOKOTY REHEGUA- VOCABULARIO DE CLASE.

 Temimbio’e Alumno, Estudiante


 Mbio’e Enseñar
 Mbo’ehára Profesor, Maestro
 Mbo’ehakoty Aula, sala de clase
 Mbo’ehao Escuela, colegio

-
-
-
-
-
 Mbo’epy Lección
 Mbojojaha Regla
 Mbogueha Borrador
 Hai Lápiz, Boligrafo
 Haitĩ- Itahai Tiza
 Ogyhũhai Pizarra
 Apykahai Pupitre

7
 Kuatiahai
Cuaderno
 Kuatiañe’ẽ Libro,
Carta
 Ñe’ẽngueryru
Diccionario
 Irũ
Compañero
 Angirũ
Amigo
 Techapyrã-Tembiecharã
Ejemplo
 Ta’ãngarenda
Cuadro
 Yvotyrenda
Florero
 Sãmbyhyhára
Director/a
 Aranduchauka
Examen,Prueba
 Mbo’erã
Asignatura
 Arange
Fecha
 Ary Año

8
 Mbo’esyry
Curso, Grado
 Pehẽngue
Sección
 Kuatia
Papel
 Moñe’ẽ Leer
 Kuatiahaipyre
Diario

Periodico, Revista

 Kuatiahaiha Periodista
 Haihára Escritor
 Ñemoarandu
Atender,Fijarse,Observar
 Ta’ãgahai Dibujar
 Ta’ãhaihára Dibujante
 Papa Contar,
Numerar
 Mombe’u Narrar,
Relatar
 Porandu Preguntar
 Mbohovái Responder
 Mbyapeha Forro
 Terahaiha Rótulo

9
ÑE’Ẽ KUIMBA’E HA KUÑA AIPURÚVA-VOCABULARIO DEL HOMBRE
Y LA MUJER.

• Che ru, che taita
Mi padre
• Che sy 
Mi madre
• Che ramói 
Mi abuelo
• Che jarýi 
Mi abuela
• Che remiarirô 
Mi nieto/a
• Che rovaja 
Mi cuñado

10
ÑE’Ẽ KUÑANTE OIPURÚVA: VOCABULARIO EXCLUSIVO DE LA
MUJER.

 Che ména Mi marido


 Che memby Mi hijo/a
 Che ryke Mi hermana
mayor
 Che jypy’y Mi hermana
menor
 Che kyvy Mi hermano
 Che uke’i Mi cuñada
 Che memby’anga Mi hijastro/a
 Che menarã Mi novio

11
ÑE’Ẽ KUIMBA’ÉNTE OIPURÚVA: VOCABULARIO EXCLUSIVO DEL
HOMBRE.

 Che rembireko Mi esposa


 Che rajy Mi hija
 Che ra’y Mi hijo
 Che reindy Mi hermana
 Che ryke’y Mi hermano
Mayor
 Che ryvy Mi hermano
Menor
 Che rembirekorã Mi Futura
Esposa
 Che ra’yanga Mi Hijastro
 Che rajyanga Mi Hijastra
 Che rovaja Mi Cuñada

12
PAPAPY PAPÝVA- NUMEROS CARDINALES

 -mba'eve  (significa también "nada")

 1 -peteĩ 

 2 -mokoĩ 

 3 -mbohapy

 4 -irundy

 5 –po (también significa "mano", "saltar" y "salto")

 6 -poteĩ 

 7 -pokóĩ 

 8 -poapy

 9 -porundy

 10 -pa
  
 11 -pateĩ ( pa+peteĩ)

 12 -pakóĩ (pa+mokóĩ )

 13 -pa'apy(pa+mbohapy )

 14 -irundy(pa+irundy )

 15 -pa po( pa+po)

 16 -pa poteĩ 

 17 -pa pokoí

 18 -pa poapy

 19 -pa porundy

 20 -mokói pa

 30 -mbohapy pa

 100 -sa

13
 1000 –su

 1000000 –sua

ÑE’ÊNDY ARAPOKÔINDY REHEGUA – VOCABULARIO: DÍAS DE LA


SEMANA

• Arateî    Domingo

• Arakôi  Lunes

• Araapy  Martes

• Ararundy  Miércoles

• Arapo  Jueves

• Arapoteî  Viernes

• Arapokôi  Sábado

• Arapokôindy  Semana

• Ara  Día

• Arete  Feriado

• Kuehe    Ayer

• Ko’áĝa Ahora

• Ko ára  Hoy, este día

• Ko’êrô Mañana

14
ÑE’ẼNDY ARAVO REHEGUA- VOCABULARIO: SISTEMA HORARIO

• Ara Tiempo
• Vo Pedazo,
trozo, fracción
• Aravo Hora
• Aravo’i Minuto
• Aravo’ive Segundo
• Aravopapaha Reloj

Mba’éichapa ikatu oje’e ‘’ya es tarde’’

Ko’ẽmbáma: 04:00 – 06:00 aravo jave

Pyharevéma: 07:00 – 10:00 aravo jave

Asajéma: 10:00 – 14:00 aravo jave

Ka’aruma: 15:00 – 18:00 aravo jave

Pytũmbýma: 19:00 – 20:00 aravo jave

Pytûma: 20:00 – 21:00 aravo jave

Pyharepytéma: 24:00 – 3:00 aravo jave

Techapyrã

11:34: peteĩ aravo, mbohapypa irundy aravo’i ndive

22:45:10: mokõipa mokõi aravo, irundypa po aravo’i, pa aravoíve ndive.

15
JASY RERAKUÉRA ÑE’ÊNDY-VOCABULARIO: MESES DEL AÑO

 Arapapaha   Calendario
 Jasy  Mes, Luna
 Jasyteĩ Enero
 Jasykõi  Febrero
 Jasyapy  Marzo
 Jasyrundy  Abril
 Jasypo  Mayo
 Jasypoteĩ Junio
 Jasypokõi Julio
 Jasypoapy  Agosto
 Jasyporundy  Setiembre
 Jasypa  Octubre
 Jasypateĩ Noviembre
  Jasypakõi  Diciembre

16
ÑE’ẼNDY ARAJERE REHEGUA- VOCABULARIO DE LAS ESTACIONES
DEL AÑO.

• Arahaku Verano
• Araroguekúi Otoño
• Araro’y Invierno
• Arapoty Primavera

17
TA'ÃNGA'I KUATIAPYRE GUARANÍME(SIGNOS DE PUNTUACIÓN EN
GUARANI)

 Avañe'ẽme -ambue ñe’ẽtépe ojepuruháicha-jareko avei umi


ta’ãnga’ikuatiapyre (signos de puntuación), ha’éva umi mba’e ñanepytyvõva
jahaikatu hagua, hekopete, ñane remiandu.

Ñañe’ẽ jave ja’e opa mba’e ja’eséva, ja’eseháicha. Ága


katu,ñamonguatiávo umi mba’e ja’éva tekotevẽ,ñambohasa porã
oguahẽhaguáicha hekopete ñane remiandu taha’eha’évape. Umívape
ñanepytyvõ ta’ãnga’i kuatiapyre, ha’éva:
 
 Kyta (punto)
 Kyguái (coma)
 Kytaguái (punto y coma),
 Kytakõi (dos puntos),
 Taikõi (comillas)
 Taiky (guión),
 Rokái (paréntesis),
 Kyndýi (signos de admiración) Ha
 Kyporandu (signos de interrogación)Kyta (.)

 Kyta(.)

Péva hina pe ta’ãnga’i oñandukáva jehai rupi taha’ehaéva pa’u


puku jajapóva ñañe’ẽ jave. Jaipuru ñamondoho jave peteĩ

18
ñe’ẽapesã,uperire ñamoñepyrũ hagua ambue ñe’ẽjoaju ipyahú-va. Kyta
oñemohendajey, péicha jaguereko:

 Kyta syry (punto seguido),


 Kyta iguýpe (punto a parte) ha
 Kyta paha (punto final)

 Kyta syry:
 
Jaipurúva ñambopaha jave peteĩ temian-du ha hapykuérinte
ñamoheñoijeývo ambue ñe’ẽ joaju. Techapyrã: Peru omano Paraguaýpe,
hogamíme. Heta tapicha ohayhu añetékuri chupe. Upe ary ha’e
omanohaguépe ita’ýra ypykue omohu’ã iñemoarandu.

 Kyta iguýpe:

 Kóva katu jaipuru ñamopa’ũ hagua umi


temiandu’aty(párrafo).
Techapyrã:
Temiandu’aty 1: Peru omano Paraguaýpe,
hogamíme. Heta tapicha ohayhuañetéva chupe,
ome’ẽ chupe imaiteipaha. Upe ára
ha’e omanohaguépe ita’ýra ypykue
omohu’ã iñemoarandu mitãrusumbo’ehaópe.
 
Temiandu’aty 2: Ama guasu ho’a Paraguay ári
upe ka’aru. Ama renonderã oipeju mbarete yvytu.
Arapýre overaverájepi hyapúvo arasunu ha aratiri
ojeitývo hatãngue. tuichaiterei oký-kuri
upe ára ha’e omanohague.
 
 Kyta paha:

Ko ta’ãnga’i jaipuru ñamohu’ãitévo ñande jehai.


Techapyrã: Ha péicha oguahẽ kuri hu’ãme Peru
rembiasakuemi.
Porcierto "Kyta paha" significa "el punto de la paja"

 Kyguái (,)

Kóva hína ta’ãnga’i oñandukáva pa’u mbykyvéva jajapóva ñañe’ẽjave.


Jaipuru:
Ñamopa’ũ hagua mokõi térã hetave vo-re peteĩ ñe’ẽ joajuguigua,
ndaipóriramo ipa’ũmenguéra ñe’ẽjoajuha “ha”, “térã”, “ỹrõ”; ko’ãva
omyengoviágui kyguáipe. Techapyrã: Hi’ajúma pakova, sandia, merõ,
pakuri, yvapovõ ha inga.

Jahechauka hagua mokõi térã hetave temiandu peteĩ ñe’ẽjoajúpe.

Techapyrã: Chive osẽ, oguata, oñani, oho momby-ry.Ñehenói rire.

Techapyrã: Kalo, ejumína. Nde, ndéve niko rohenoihína.

19
Oñepyrũ ha oñemohu’ãhápe ñe’ẽjoajueta po-guyguáva (oración
subordinada).

Techapyrã: Amo mitã’i akã-hatã, ojoguava’ekue kuatia ha haiha kuehe,


péina ohóma imbo’ehaópe.

 
 Kytaguái (;)
Ko ta’ãnga’i ohechauka pa’ũ ipukumivéva
kyguái oñandu-kávagui.
Ndaha’éi ku ojoavyguasúva kyguáigui. Jaipurukuaa:
 
Ñamopa’ũ hagua ñe’ẽ’aty jaipuruhápe
ñe’ẽjoajuha mbohova-kéva ‘’jepémo”,
“ága katu”, “upéicharõ jepe”.
Techapyrã: Ore ro-guata,roñani, rojupi yvyra
rakãre;upeicharõ jepe, naorekane’õi.
Jahechauka hagua mokõi térã hetave temiandu,
ojuehe-gua’ỹva,oĩva peteĩ ñe’ẽ joajúpe.Techapyrã:
Tuichaiterei oky,yvytu oipeju kyre’ỹ, arai
oñemongu’e ápe ha pépe; ha katu ore
rohovérõnte roho.

 Kytakõi (:)

Kóva katu ohechauka pa’ũ ipukuvéva kytaguái oñanduká-vagui.Jaipuru:


Kuatiañe’ẽ ñamoñepyrũvo. Techapyrã: Che angirũ Chive: Ahai ndéve ko
kuatiañe’ẽ...
Ñamboguapýta jave ñande jehaípe, ambue tapicha he’íva térã ohaíva.
Techapyrã: Heta oñomongeta rire, peteĩva, kari Poli osẽ he’i: “ko áraguive
jaikojeýta peteĩ ñe’ẽme”.
 
 Taikõi (“”)
 
Ko’ã ta’ãnga’i jaipuru:
 Jahesape’a hagua omoñe’ẽvape térã jahachausetereírõ peteĩ mba’e
ñamomba’eguasu
ỹrõ jahecharamóva. Techapyrã: Jaikóva guive ko tetãme oimeva’erã
ñahendujepéma
“kachíke” rembihasakue. Ñamboguapy jave ñande jehaípe ambue
tapicha remiandu,
Katuete ñamoñepyrũ ha ñamohu’ãva’erã taikõi reheve.

Techapyrã:
Hesukiritohe’iraka’e:”Pejoayhúke che pohayhuhaguéicha.

 Taiky (-)

Jaipuru:

20
Ñamondohóvo peteĩ ñe’ẽ ha ipehẽ ñambojoa-pyjeývo iguýpe.
Ñamopehẽvo peteĩ ñe’ẽ katuete ñamondoho va’erã pu’ae opavápe.

Techapyrã: oguapysetereí-kuri.

Jahechaukávo ñe’ẽ jaipurúva ambue ñe’ẽgui, ja’eporãsérõ,ndaha’éiva


avañe’ẽmegua. Techapyrã: Ore mbo’ehára oñemoarandúkuri Gran
Bretaña-pe, upépe oikuaájepe John-pe ha oñemoangirũ hese.
 

 Rokái ( )

Jaipuru:
Ñamohenda hagua ipype temiandu omyesakãva taha’eha’éva
mba’e,marandu, arange umíva. Techapyrã: Ñane retã tavarandu (ñe’ẽ
,purahéi, jeroky, ñe’ẽnga) iporã ha tekotevẽ ñamyasãimive jaikoharupi.

 Kyndýi (¡!)
Ko’ã ta’ãnga’i jaipuru ñamomorã hagua. Techapyrã: ¡Iporãitépa ko ára!

 Kyporandu (¿?)
Ko’ãva jaipurukuaa ñe’ẽjoajúpe ndaipóriramo ñe’ẽ pehẽ tai ysaja
porandúvaguigua “pa”, “piko”, “iko”. Techapyrã: ¿Mba’e reguerekonde
ajakápe?. Jaipuru jave umi ñe’ẽ pehẽtai ysaja po-randúvaguigua
nañaikotevẽi ko’ã kyporandúre. Techapyrã: Mba’épa reguereko nde
ajakápe ha moõpiko rehoreína.

21
ÑE’ÊNDY ÑE´ETEKUAA REHEGUA-VOCABULARIO DE LA
GRAMATICA

 Ñe´ẽpukuaa: fonología

 Acheguety: Alfabeto

 Pu´ae: Vocal

 Pundie: Consonante

 Pu´ae Jurugua: Vocal oral

 Pu´ae Tĩgua: vocal nasal

Pu´ae Hayogua: Vocal
gutonasal

 Pu´ae ata: Vocal fuerte

 Pu
´ae cangy: Vocal débil


Puáe aty: grupos vocalicos

 Pukõi: diptongo

 Poapy: Triptongo

 Pukõi´ỹ: adiptongo

 Pundiekõi: diagrama

 Ñe´ẽombohekoveva ipu tĩngua rupi: armonización nasal

22
 Ñe´ẽ ysajakuaa: Morfologia

 Tero: Sustantivo

 Tero jurugua: sustantivo oral

 Tero Tĩgua: sustantivo nasal

 Tero ysajateĩ: sustantivo uniforme

 Tero Ysajakõi: sustantivo biforme

 Tero ysajaapu: sustantivo triforme

• Teroteĩ: sustantivo simple

• Teroeta: sustantivo compuesto

• Tero meña: genero de los sustantivos

• Tero kuña meña:sustantivo del genero femenino

• Tero kuimba´e meña: sustantivo del genero masculino

• Tero meña kaa´yva: sustantivo del genero neutro

• Tero papy ñemoambue: accidente de numero del sustantivo

• - Papykõi: Genérico

• - Papyteĩ: singular

• - Papyeta: plural

•   -
Papyeta puru: Plural sintético o de m,
construcción

• - Papyeta ha´etéva: plural
especifico

•  Papyeta ha´eteva mbojoajuva:plural especifico discriminativo

• Teroja: adjetivo

23
• Teroja tekome´ẽva: adjetivo calificativo

• Teroja mba´éva: adjetivo posesivo

• Teroja moteĩva: adjetivo determinativo

• Teroja techaukarã tovakeguá: adjetivo demostrativo de presencia

• Teroja techaukarã pore´ỹva: Adjetivo demostrativo de ausencia

• Teroja kuaa´ỹva: adjetivo indefinido

• Kuatiarã: dictado

•  Apopyrã: Tarea

• Ñe´ẽpehẽ: silaba

• Ñe´ẽpehẽ apokuaa:silabación

•  Ñe´ẽpehẽtai: particula

• Terarangue: pronombre

• Teraranguete: pronombre personal

• Terarangue mba´eva: pronombre posesivo

• Terarangue techaukarã: pronombre demostrativo

• Terarangue kuaa´ỹva: pronombre indefinido

• -Ñe´ẽ ñe´eteja: adverbio


-Ñe’ẽteja tekogua: adverbio de modo

• -Ñe
´ẽteja tendagua: adverbio de lugar

24
•   -Ñe
´ẽteja Aragua: adverbio de tiempo

• - Ñe’ẽteja moneĩva : adverbio de


afirmacion

• Ñe´ẽ

•  Ñe´ẽteja mbotovéva: adverbio de negación

• Ñe´ẽjoajuha: conjunción

•  Ñe´ẽjoajuhaite: conjucion copulativa

•  Ñe´ẽjoajuha avyha: conjucion disyuntiva

•  Ñe´ẽndy: Interjeccion

•  Ñe´ẽtéva: Verbo

•  Ñe´ẽtéva ñemohenda: clasificación de los verbos

•  Moinguepy´y: regulares

•  Moinguepy:irregulares

• Iñambuepa´ỹva: de lectivos

•  Hekopeteĩva: unipersonales

•  Iñe´ẽpu´andu rupi: por su fonética

- Ñe´ẽtéva jurugua: verbo oral

- Ñe’ẽtéva Tĩgua: verbo nasal

- Ijejapo rupi: por su acción

• -Ñe´ẽtéva mbohasapyva: verbo transitivo

• -Ñe´ẽtéva tee: verbo propio

• -Tera ñe´ẽtéva: verbo prenominal

•  Tekome´ẽtéva: verbo predicativo

•  Ijysajarupi: por suforma

25
•  Ysaja: forma

•  Ara: tiempo

•  Ñe´ẽapoha: voz

•  Ñe´ẽteko: modo

•  Kokatu: grado

•  Ysaja mbotovéva: forma negativa

•  Ysaja moneĩva:  forma afirmativa

•  Ñe´ẽrapo: raíz

•  Ñe´ẽjoaju rehegua: partes de la oración

•  Teroñe’ẽ: sujeto

•  Teroñe´ẽ je´éva: predicado

•  Ñe´ẽjoaju teĩva: oración simple

MYMBAKÚERA RÉRA-NOMBRES DE ANIMALES


Mamíferos

• Mono - ka'i
•  Mono grande - karaja
•  Murciélago - mbopi
•  Tigre - jaguarete
•  Gato - mbarakaja
• Gato montés -jaguarete’i
• (mamífero carnicero) - koatî
•  Zorra (tipo lobo) - aguara
•  Perro - jagua (el jaguar)
•  Ratón - anguia
•  Rata - anguja guasu
•  Ratoncito - angujatutu
•  Liebre - tapiti
•  Conejo -apere’a
• Carpincho - kapi'íva
•  Comadreja - myikurê (re=ne)

26
•  Vizcacha - anguja yvyguy, tukatuka
•  Zorrino - jaguane
•  Tato, armadillo - tatu, tatuhû, tatupoju
•  Perezoso, tardígrado - kaguare
•  Oso hormiguero -tamandu’a, ñurumi
• Caballo - kavaju, tenda
•  Mula, mulo - mburika (< borrica)
•  Cerdo, chancho – kure
•  Jabalí, cerdo montés-tajy katî, kureka’aguy
• Venado, ciervo – guasu
•  Tapir - mborevi
•  vaca, obeja, cabra - vaka, ovecha, kavara
-
-
-
-
-
-
-
-
-

2.- Aves

•  Águila – taguato
• Gavilán, carancho - karakara
• Cuervo - yryvu
•  Buitre de colores - yryvuruvicha
•  Milano - taguato'i
•  Buho grande - ñakurutû
•  Gaviota - atî
•  Buho chico - kavure'i
•  Mochuelo - suinda, tafasuguyra
• Lechuza -urukure’â
• Tordo - urutáu, chochî
•  Mirlo - guyraû
•  Urraca -aka’ê, tengasu
•  Golondrina - mbyju'i
•  Zorzal cantor - havía, korochire
•  Colibrí, picaflor, pájaro mosca -mainumby

27
•  Chingolito - chesyhasy
•  Especie de gorrión -masakaragua'i
•  Bienteveo - pitogue
•  Tucán - tukâ, guyrapo
•  Guacamayo -araka, gua’a
•  Cotorra -tu’i
•  Viudita -Tu’ichyryry
•  Carpintero - ypekû
•  Pavo montés - mbytu, jaku
•  Pavo del campo - sarîa
•  Gallina - ryguasu (< uruguasu)
•  Perdiz - ynambu
•  Tórtola, palomita - pykasu, pykuipe, jeruti
•  Paloma torcaz - pyku'i
•  Cigüeña - tujuju
•  Garza - kuarahy mimby, mbaguari
•  Garza real - guyratî
•  Becasina - jakavere
•  Gallineta de agua - ypaka'a
•  Chorlito - chululu
•  Pato - ype
•  Pato overo - chirivi
•  Ibis - karâu
•  Mil colores - suruku'a
•  Hornero, alonsito - guyraju

Reptiles

 Tortuga – karumbe
 Caimán, cocodrilo – jakare
 Lagarto - teju'i
 Lagartija - ambere
 Iguana - teju guasu
 Serpiente - mbói
 Serpiente de cascabel – mbóichini
 Serpiente boa – kuriju
 Víbora vetada, cenicienta -ñakanina
 Víbora de la cruz - akâkurusu, jarara
 Sapo – kururu
 Rana - ju’i
 Salamandra, camaleón – tejutara

28
4.- Peces

• Dorado - piraju
•  Palometa grande - paku
• Asalmonado - pati
•  Especie de tiburón - manguruju
•  Manchado- Suruvi
• Especie de pejerrey - kovi
• Tararira -tare’ŷi
• Telescopio - sapu (tesa puku)
•  Especie de bagre - karimbata
• Pescadito chico – piky
• Bagre - mandi'i
• Piraña - pirâi
• Raya – javevýi
•  Anguila - mbusu
• Zurubí – suruvi

5.- Insectos

• Escarabajo - lembu, enéma
• Lucano, barrenillo- yvyra kytîha
• Cucuyo, luciérnaga – muâ
• Gusano de luz - ysoindy, muâ tata, 
ysorata
• Cantárida – burrito
• Gorgojo -tigua’â
• Mantis religiosa - ñahatî,mboisy
• Langosta – tuku
• Hormiga – tahýi
• Grillo – kyju
• Polilla – piravera

29
• Avispa – káva
• Abeja – eirarúa
• Abejón, avispón –mamanga
• Tábano - mbu tu
• Mariposa – panambi
• Gusano, larva, oruga – yso
• Chince (la) - chichâ (tambejua)
• Cigarra– ñakyrâ7

7-Arácnidos

• Araña – ñandú

• Tarántula - ñandu kavaju

• Cangrejo, alacrán – japeusa

• Cochinilla - tatu'i

30
KA’AVOKUÉRA RÉRA- NOMBRES BOTÁNICOS

• Mandyju: Algodón
• Pety: Tabaco
• Arasa: Guayabo
• Taju: Lapacho
• Avati: Maiz
• Ka’a: Yerba
• Mandi’o: Mandioca

Jety: Batata

Ky’ỹi: Locote
pimentón

• Kurapepẽ: Zapallo
• Andai: Calabaza
• Sevói: Cebolla
• Mamóne: Momón
• Merõ: Melón

31
 Avakachi: Piña
 Pakova: Banano
 Kapi’i: Pasto

Kumanda : Poroto

Ygary: Cedro

Narãha: Naranjo

• Takuare’ẽ: Caña de Azúcar


• Manduvi: Maní

32
KUIMBA´E HA MYMBA RETE ÑE'ÊNDY-PARTES DEL CUERPO
HUMANO Y ANIMAL.

KUIMBA’E RETE ÑE’ẼNDY.

 cuerpo - tete

 cabeza - aká

 boca, hocico - juru, jurupuku

 oreja - nambi

 nariz - apyngua, tî

 lengua - kû

 ojo - tesa,ose.

 ceja - tyvyta

 párpado -topepi, ose.

 pestaña -topea, osc.

 frente - syva

 quijada -tañykâ, osc.

 rodilla -tenypy’â
 
 rótula -penarâ

 corva -tenypy’ânguy
 
 tendón de Aquiles -pytasâ

 labio - tembe,osc.
 
 hombro - ati'y

 nuca - atúa

 espalda - ape, atukupe (el detrás)

 vientre - tye, osc. (che rye)

 pierna - tetyma, osc.

33
 Pecho -pyti’a
 
 cuello, pescuezo - ajúra

 pie, pata - py

 pezuña - pysapê

 dedo –kuâ

MYMBA RETE ÑE’ẼNDY.

 dedo del pie - pysâ

 uña del pie - pysapê

 uña de la mano - pyapê

 diente, muela - tâi, osc. (che râi)

 garganta - ahy'o

 estómago -py’a

 trasero, ano - tevi, ósc.

 Excremento- tekaka, tepoti, osc.

 orín - ty

 cabello - áva

 pelo - tague, osc.

 pluma - tague, osc.

 barba, (pelo) - tendyva, osc.

 brazo - jyva

 mano - po

 muñeca - pyapy

 talón - pyta

 cuerno, asta–tatî, osc.

 Ala - pepo

 cola - tuguái, osc.

34
MBA’ASYKUÉRA – NOMBRES DE ENFERMEDADES

 Ahy’o kerésa                 Angina o amigdalitis membranosa o


pultácea
 Ahy’o pa’â                     Atoramiento en la garganta
 Ahy’o rasy                     Dolor de garganta
 Ai                                   Llaga, herida
 Akânga’u                       Mareo; vahído
 Akânundu                      Fiebre
 Akânunduro’y                Chucho, paludismo
 Akârasy                         Dolor de cabeza, cefalalgia
 Akuruchî                        Calambre; contractura; tullido
 Ambyu                           Moco, flema
 Apeno                            Hinchazón en la piel
 Apysa rasy                    Dolor del oído
 Gue’ê                            Vómito
 Ohéo                             Hidrocefalia
 Hu’u                              Erisipela
 Jari’i                              Barro del rostro, acné
 Jati’i                               Forúnculo
 Jehýi                              Hormigueo; adormecimiento
 Jojói                             Hipo
 Ju’ái                             Bocio
 Kamambu                     Ampolla
 Kambyrujere                 Toda dispepsia de los niños
 Kangue rasy                  Dolor de los huesos
 Kerasy                          Insomio
 Kura’ỹi                          Sarna humana; escabiosis
 Meĝua                          Deforme, defectuoso
 Membykua                    Aborto
 Mba’asypo’i                   Tuberculosis
 Mbiru’a                         Viruela
 Mbiru’atavy                   Varicela
 Mbita’i                          Salpullido
 Pê                                Fractura
 Ñe’êngu                        Mudo
 Ñuaû                            Lunar
 Péu                              Pus
 Pirî                              Escalofrío
 Punga                          Diarrea; indigestión aguda
 Pyambu – Pyahê          Quejido – Gemido
 Pyti’achiâ                     Estertores sibilantes torácicos
 Pyti’ajopy                    Opresión torácica
 Pyti’u                          Hediondez
 Pytuho                        Sin aliento
 Py’ahái                        Acidez de estómago
 Py’ajere                      Náusea; ganas de vomitar
 Py’aperere                  Latidos, palpitaciones rápidas del corazón

35
 Py’amano                   Desmayo; lipotomia
 Sarapiû                      Sarampión
 Susu’a                        Divieso, forúnculo
 Tâirasy                      Dolor de dientes, muelas
 Tembevo                   Labio leporino
 Tesatû                       Tuerto, ciego, sin vista
 Tesavâ                       Bisco
 To’ysâ                        Enfriamiento
 Tyrasy                       Disuria
 Tye                           Diarrea
 Tye chivivi                 Diarrea hídrica
 Tyevu                       Meteorismo intestinal
 Tyekuesê                  Hernia
 Uñe                         Micosis cutánea
 Urê                          Eructo fétido, de indgestión

36
 
TERAKÚERA GUARANIME-NOMBRES ENGUARANI

KUÑA RERA (NOMBRES DE MUJERES)

• Amambay: helecho

• Anai: familiarizarse Pequeña, pariente Pequeña

• Ára: cielo - tiempo

• Arami: pedazo de cielo 

• Arapy: Universo

• Jasy: Luna

• Jeruti: Paloma

• Kurusu: Cruz

• Mbyja: Estrella

• Panambi: Mariposa

• Pykasu: Paloma

• Arasy: Madre del universo (Esposa de Tupã en la mitología de Narciso R.


Colmán)

• Arase: poniente - oriente

• Jasuka: materia prima sagrada, generadora de Todos los Seres de la


Naturaleza

• Kerana: diosa del sueño

• Ko'êtî: inicio del amanecer (despues del ko'ê)

• Ko'êju: amanecer (despues del ko'êtî)

• Mainumby: picaflor (el maino'i es el cebador Ser mítico en la cosmovisión


guaraní)

• Mimbi: brillo, brillante

• Mbyja Ko'ê: lucero del alba - Venus

• Mburukuja: pasionaria - flor nacional del Paraguay

• Pakuri: planta y fruto silvestre

• Porâsy: la diosa de la belleza (hermana de Yrasêma)

37
 
• Sypavê: Primera mujer - la Madre Común de Todos los Seres Humanos
(pareja de Rupavê en la mitología guaraní de Narciso R.Colmán)
• Takua Poty: flor de la takuára los Guarani cuentan su edad con cada
floración de la takuára, que ocurren cada 30 años, según Moisés Bertoni.
• Takuapu: sonido de la takuára la takuára es el instrumento musical
sagrado que identifica a la mujer.
•  Tajy Poty: flor del lapacho

•  Yrasêma: murmullo de las aguas (hermana de Porâsy)

•  Ysapy: Rocío

•  Ysapy Ko'ê: rocío del amanecer

•  Ysapy Ko'êju: Rocío de la primera luz solar

•  Ysyry: Agua que fluye

•  Yvaga: cielo cristiano (morada de Dios, santos, ángeles, etc)


 
•  Yvera: agua resplandeciente

•  Yvoty: flor

KUIMBA'E RERA (NOMBRES DE VARONES)

•  Angatupyry: el espíritu de la bondad

•  Arandu: sabio

•  Araresa: ojo del universo

•  Amaru: padre de la lluvia

•  Amapytu: el espíritu de la lluvia

•  Amangy: llovizna

•  Aravera: relámpago

•  Arasunu: trueno

•  Aratiri: rayo

•  Chavuku: hombre reencarnado en el tigre

•  Jakaira: nombre de uno de los Dioses Guarani (hermano de Ñamandu,


Karai y Tupâ)

•  Arapysandu : el sensor del universo, el que siente las cosas del universo

38
• Jára: genio tutelar aplicado a cada elemento natural (jarýi)

• Karai: nombre de uno de los Dioses Guarani (hermano de


Ñamandu, Tupâ y Jakaira)

• Katupyry: hábil, capaz

• Kuarahy: sol

• Kuarahyresê: el sol poniente, el sol del nuevo día

• Maitei: expresión de alegria y satisfacción

• Marangatu: santo

• Mba’evera: ser resplandeciente

• Mba’ehory: ser alegre, contento

• Mbarakapu: el sonido de la sonaja–la sonaja es el instrumento


musical sagrado que identifica al varón
• Ñamandu: nombre de uno de los Dios es Guarani (hermano de
Karai, Tupâ y Jakaira)
• Rupavê: primer hombre –el padre común de todos los hombres
(pareja de Sypavê en la mitología Guarani de Narciso R.Colmán)
• Tajy: lapacho

• Tatarendy: llama de fuego

• Tatajyva: el brazo del fuego

• Tatapytu: el espíritu del fuego

• Tekokatu: ser pleno, en plenitud

• Tupâ Ñembo’aguera

• vyju: elegido de Dios

39
TERA GUARANI HA GUARANI ÑE´ẼME-NOMBRES GUARANIES Y
EN GUARANI

Tera guaraníva (nombres guaraníes)

  Anai

  Arami

  Arua

  Avandu

  Guarapuva

  Jasy moroti

  Jeruti

  Mangore

  Panambi

  Pykasu

  Sahari

 Tamari

  Yrasema

  Yrupe

  Ysapy

 Yvypora rera oñemoguaraníva (nombres de personas


guaranizados)

  Antonio: Toni
  Candelaria: Kande
  Carmen: Kame
  Cristo: Kirito
  Eligio: Eli
  Epifanio: Epi
  Estanislao: Tani

40
  Ismael: Lima
  Luciano: Luchi
  Nicolas: Kola
  Salvador: Chalo
  Valentina: Vale
  Venancio: Vena

TEMBI’UKUÉRA RÉRA – NOMBRES DE COMIDAS TÍPICAS

 So’o jukysy               Caldo, sopa de carne


 So’o josopy; sojo      Caldo de carne pisada o molida
 So’o apu’a                Albóndigas
 So’o piru                    Carne seca – charque
 So’o chiryry                Bife

 So’o ka’ê-So’o mbichy   Asado


 So’o ku’i                   Guisado de
carne molida
 So’o mbutuka          Pastel,
empanada
 Puchéro                   Sopa de
carne
 Mbeju Torta delgada
de almidon
 Pajagua maskada Tortitas
hechas de masa
de mandioca
 Chipa Pan
paraguayo,
preparado

generalmente en horno

 Vori-vori      Sopa de pequeñas albóndigas


 Saporo          Locro con trozo de carne
 Hu’itî maimbe  Harina de maíz tostada
 Rora                 Corteza de grano de maíz,
molida, tostada

 Rora kamby    El anterior, pero servido con leche

41
 Kavure            Croquetas de fariña de mandioca
 Mbusia Morcilla

  

MOHU’A-CONCLUSIÓN

Ñe'ê guaraní ohejava'ekue ñande ypykuerakue niko tuichaiterei mba'e. Ha'e rupi, ambue
tetãygua ñanemomba'e guasu ha ñanderecha ramo. Ha ñande, ojoapytépe,
ñañomongeta ha ñañomo'ãguîve ojohegui oka ha tavaháre. Péicha rupi ñañangareko
va'erã hese ani ipepo kangy ha tapiante taimbarete.

Upéva opavave rembiapo: oñe'êva ha mburuvichakuéra omotenondéva Paraguái avei.


Maymáva jahechakuaa va'erã guaranioikove puku haguã ikatu va'erã he'i opaite mba'e
ko'agãguáva.Upevarã oike mante va'erã ikuápe español térã sapy'ánte avei
ambueñe'ênguéra.Oîvove ndaikatúiva ombohéra, oipuru va'erã ambue ñe'ê
ojapoháicha opavave ñe'ênguéra oîva yvy apére ha ojapoháichama voi umi oñe'êva
guarani paraguájope.

Heta ha tuicha tembiaporõ ikatu gueteri ojejapo. Hetaitereigueteri oñe'êva guaraníme. Ha


katu ndojejapóirõ ojejapo va'erã pya'e ha voi, ndaha'éi ko'êrõ,guarani ipirúta ohóvo ha
hekove ndoho pukumo'ãi, marãtepa ñañombojuru he'êta.

Ko ñe'ê guarani maymáva ñane retãygua ñamañami pe okáguio ojehecharamoitévare.


Ha jahecha mba'épa ikatu jajapoanítei ogue ohóvo ñandehegui ikusugue rekávo ko
mba'etuichapajepéva jaguerekóva gueteri ñande juru ha ñane ángãpe

42
KUATIAÑE’ẼITA-BIBLIOGRAFIA
• Aramí Grupo Empresarial. Lengua Guaraní Actual. Asunción.
Paraguay. 2005. 2.
• GDICC Diccionario Guarani- Español 

• Libro-Ateneo de Lengua y Cultura Guarani. Edicion 2006 

• Libro- Gramatica Guarani 


• Materiales obtenidos del internet.
• Aramí.Diccionario Ilustrado Guaraní Actual. Asunción.
• Libro. Guaraní Gramática-Adjetivo-Academiadelalenguaguarani.org.py
• www.portalguaraní.com-623-natalia-krivoshein.

43
TEMBIAPOJOAPY-ANEXO
ÑE’ẼNDY MOMAITEĨGUA

ARAPOKÕINDY REHEGUA

ÑE’Ẽ KUÑA HA KUIMBA´’E OIPURÚVA ÑE’Ẽ KUÑA HA KUIMBA´’E OIPURÚVA YVAKUÉRA

44
MYMBAKUÉRA TEMBI’UKUÉRA ÑANDE RETE
REHEGUA

KA’AVOKUÉRA

TERAKUÉRA GURANÍME

45
46

También podría gustarte