Trabajo 333
Trabajo 333
Trabajo 333
Trabajo de Investigación
DIRECTORA:
DRA. Ramona Ayala Colman
PROFESORA:
Mg. Maria Sunilda Romero Vda de Riveros
ALUMNA:
Rocio Maria Isabel Gimenez Villordo
CATEDRA:
Conversación y Redacción guaraní I
CURSO:
Primero
AÑO:
2021
TECHAUKAHA-INDICE
ÑEPYRŨHA-INTRODUCCIÓN--------------------------------------------------------------------------------------1
ÑE´ẼNDY MOMAITEĨGUA- VOCABULARIO DE CORTESIA-----------------------------------------------2
FRASES-GUARANIME------------------------------------------------------------------------------------------------3
ÑE’ẼNDY MBO’EHAOKOTY REHEGUA- VOCABULARIO DE CLASE----------------------------------6
ÑE´Ẽ KUIMBA’E HA KUÑA OIPURUVA-VOCABULARIO DEL HOMBRE Y LA MUJER------------9
ÑE’Ẽ KUÑANTE OIPURUVA-VOCABULARIO EXCLUSIVO DE LA MUJER--------------------------10
ÑE’Ẽ KUIMBA’ENTE OIPURUVA-VOCABULARIO EXCLUSIVO DEL HOMBRE--------------------11
PAPAPY PAPÝVA-NUMEROS CARDINALES-----------------------------------------------------------------12
ÑE’ẼNDY ARAPOKÕNDY REHEGUA-VOCABULARIO DIAS DE LA SEMANA----------------------13
ÑE’ẼNDY ARAVO REHEGUA-VOCABULARIO SISTEMA DE HORARIO-----------------------------14
ÑE’ẼNDY JASY RERAKUÉRA-VOCABULARIO MESES DEL AÑO-------------------------------------15
ÑE’ẼNDY ARAJERE REHEGUA-VOCABULARIO DE LAS ESTACIONES DEL AÑO--------------16
TA’ÃNGA’I KUATIAPYRE GUARANIME-SIGNOS DE PUNTUACION EN GUARANI---------------17
ÑE’ẼNDY ÑE’ẼTEKUAA REHEGUA-VOCABULARIO DE LA GRAMÁTICA---------------------------21
MYMBAKUÉRA RERA-NOMBRE DE ANIMALES------------------------------------------------------------25
KA’AVOKUÉRA RÉRA-NOMBRE BOTÁNICOS---------------------------------------------------------------29
KUIMBA’E HA MYMBA RETE ÑE’ẼNDY-PARTES DEL CUERPO HUMANO ANIMAL-------------31
MYMBA RETE ÑEÉNDY- PARTES DEL CUERPO ANIMAL-----------------------------------------------32
MBA’ASYKUÉRA-NOMBRE DE ENFERMEDADES----------------------------------------------------------33
TERA GUARANÍ HA GUARANÍ ÑE’ẼME-NOMBRE GUARANIES EN GUARANÍ--------------------35
TEMBI’UKUÉRA RÉRA-NOMBRE DE COMIDAS TÍPICAS------------------------------------------------39
MOHU’A-CONCLUSIÓN---------------------------------------------------------------------------------------------40
BIBLIOGRAFIA-KUATIAÑE’ẼITA----------------------------------------------------------------------------------41
ANEXO-TEMBIAPOJOAPY-----------------------------------------------------------------------------------------42
GVG
4
ÑEPYRŨHA-INTRODUCCIÓN
1
ÑE’ẼNDY MOMAITEĨGUA- VOCABULARIO DE CORTESIA, SALUDO E
IDENTIFICACION.
(Saludos en Guarani)
• Maitei — saludo,
• Maitei(kuéra) — saludos
• Momaitei - saludarMba'éichapa - Hola, ¿qué tal?, ¿cómo estás?
(saludo genérico del guaraní, sirve para requerir el estado de la
existencia, la salud, el devenir, o cómo están las cosas
2
• +piko — Sufijo átono de interrogación, equivalente a los signos de
pregunta Más enfático que +pa.
• Ha- y (conjunción copulativa)
• Avei -también, asimismo, de igual manera, de la misma forma (suele
usarse también como equivalente a Ha)
Frases guaranime.
• to Guahe ndéve che Maitei - que te lleguen mis saludos
• Che Aguijevete ndéve- te agradezco mucho / muchísimas
gracias
• Che Aguijevete ndéve nde Maitei- te agradezco
infinitamente tus saludos
Techapyrã:
-Mba’éichapa
neko’ẽ?- Buenos
dias!
¿Como
amaneciste?
Amaneci bien, y
tú?
Techapyrã
Pyhareve vove- A la
mañana
-Mba’éichapa
ndepyhareve?
-Chepyhareve porã, ha
nde?
3
Bien, y tú?
Techapyrã
Asaje vove- A la
siesta
-Mba’éichapa
ndeasaje?
-Cómo estás
a la siesta?
-Cheasaje
porã, ha nde?.
Bien, y tú?
Cheasaje
porã avei-Bien
También.
¿Cómo estás?
4
-Mba’éichapa
ndepyhare ?-
Buenas Noches
¿Cómo estás?
-Chepyhare porã, ha
nde?.
Bien, y tú?
5
Juan: ¡Mba’éicha! ¿Máva piko nde?- ¡Hola!, ¿quién
eres tú?
Pedro; Che Niko Pedro, ¿ Ha nde? – yo, pues soy Pedro
Juan: Ha che Niko Juan- y yo pues, soy Juan.
6
ÑE’ẼNDY MBO’EHAOKOTY REHEGUA- VOCABULARIO DE CLASE.
-
-
-
-
-
Mbo’epy Lección
Mbojojaha Regla
Mbogueha Borrador
Hai Lápiz, Boligrafo
Haitĩ- Itahai Tiza
Ogyhũhai Pizarra
Apykahai Pupitre
7
Kuatiahai
Cuaderno
Kuatiañe’ẽ Libro,
Carta
Ñe’ẽngueryru
Diccionario
Irũ
Compañero
Angirũ
Amigo
Techapyrã-Tembiecharã
Ejemplo
Ta’ãngarenda
Cuadro
Yvotyrenda
Florero
Sãmbyhyhára
Director/a
Aranduchauka
Examen,Prueba
Mbo’erã
Asignatura
Arange
Fecha
Ary Año
8
Mbo’esyry
Curso, Grado
Pehẽngue
Sección
Kuatia
Papel
Moñe’ẽ Leer
Kuatiahaipyre
Diario
Periodico, Revista
Kuatiahaiha Periodista
Haihára Escritor
Ñemoarandu
Atender,Fijarse,Observar
Ta’ãgahai Dibujar
Ta’ãhaihára Dibujante
Papa Contar,
Numerar
Mombe’u Narrar,
Relatar
Porandu Preguntar
Mbohovái Responder
Mbyapeha Forro
Terahaiha Rótulo
9
ÑE’Ẽ KUIMBA’E HA KUÑA AIPURÚVA-VOCABULARIO DEL HOMBRE
Y LA MUJER.
• Che ru, che taita
Mi padre
• Che sy
Mi madre
• Che ramói
Mi abuelo
• Che jarýi
Mi abuela
• Che remiarirô
Mi nieto/a
• Che rovaja
Mi cuñado
10
ÑE’Ẽ KUÑANTE OIPURÚVA: VOCABULARIO EXCLUSIVO DE LA
MUJER.
11
ÑE’Ẽ KUIMBA’ÉNTE OIPURÚVA: VOCABULARIO EXCLUSIVO DEL
HOMBRE.
12
PAPAPY PAPÝVA- NUMEROS CARDINALES
1 -peteĩ
2 -mokoĩ
3 -mbohapy
4 -irundy
6 -poteĩ
7 -pokóĩ
8 -poapy
9 -porundy
10 -pa
11 -pateĩ ( pa+peteĩ)
12 -pakóĩ (pa+mokóĩ )
13 -pa'apy(pa+mbohapy )
14 -irundy(pa+irundy )
15 -pa po( pa+po)
16 -pa poteĩ
17 -pa pokoí
18 -pa poapy
19 -pa porundy
20 -mokói pa
30 -mbohapy pa
100 -sa
13
1000 –su
1000000 –sua
• Arateî Domingo
• Arakôi Lunes
• Araapy Martes
• Ararundy Miércoles
• Arapo Jueves
• Arapoteî Viernes
• Arapokôi Sábado
• Arapokôindy Semana
• Ara Día
• Arete Feriado
• Kuehe Ayer
• Ko’áĝa Ahora
• Ko ára Hoy, este día
• Ko’êrô Mañana
14
ÑE’ẼNDY ARAVO REHEGUA- VOCABULARIO: SISTEMA HORARIO
• Ara Tiempo
• Vo Pedazo,
trozo, fracción
• Aravo Hora
• Aravo’i Minuto
• Aravo’ive Segundo
• Aravopapaha Reloj
Techapyrã
15
JASY RERAKUÉRA ÑE’ÊNDY-VOCABULARIO: MESES DEL AÑO
Arapapaha Calendario
Jasy Mes, Luna
Jasyteĩ Enero
Jasykõi Febrero
Jasyapy Marzo
Jasyrundy Abril
Jasypo Mayo
Jasypoteĩ Junio
Jasypokõi Julio
Jasypoapy Agosto
Jasyporundy Setiembre
Jasypa Octubre
Jasypateĩ Noviembre
Jasypakõi Diciembre
16
ÑE’ẼNDY ARAJERE REHEGUA- VOCABULARIO DE LAS ESTACIONES
DEL AÑO.
• Arahaku Verano
• Araroguekúi Otoño
• Araro’y Invierno
• Arapoty Primavera
17
TA'ÃNGA'I KUATIAPYRE GUARANÍME(SIGNOS DE PUNTUACIÓN EN
GUARANI)
Kyta(.)
18
ñe’ẽapesã,uperire ñamoñepyrũ hagua ambue ñe’ẽjoaju ipyahú-va. Kyta
oñemohendajey, péicha jaguereko:
Kyta syry:
Jaipurúva ñambopaha jave peteĩ temian-du ha hapykuérinte
ñamoheñoijeývo ambue ñe’ẽ joaju. Techapyrã: Peru omano Paraguaýpe,
hogamíme. Heta tapicha ohayhu añetékuri chupe. Upe ary ha’e
omanohaguépe ita’ýra ypykue omohu’ã iñemoarandu.
Kyta iguýpe:
Kyguái (,)
19
Oñepyrũ ha oñemohu’ãhápe ñe’ẽjoajueta po-guyguáva (oración
subordinada).
Kytaguái (;)
Ko ta’ãnga’i ohechauka pa’ũ ipukumivéva
kyguái oñandu-kávagui.
Ndaha’éi ku ojoavyguasúva kyguáigui. Jaipurukuaa:
Ñamopa’ũ hagua ñe’ẽ’aty jaipuruhápe
ñe’ẽjoajuha mbohova-kéva ‘’jepémo”,
“ága katu”, “upéicharõ jepe”.
Techapyrã: Ore ro-guata,roñani, rojupi yvyra
rakãre;upeicharõ jepe, naorekane’õi.
Jahechauka hagua mokõi térã hetave temiandu,
ojuehe-gua’ỹva,oĩva peteĩ ñe’ẽ joajúpe.Techapyrã:
Tuichaiterei oky,yvytu oipeju kyre’ỹ, arai
oñemongu’e ápe ha pépe; ha katu ore
rohovérõnte roho.
Kytakõi (:)
Techapyrã:
Hesukiritohe’iraka’e:”Pejoayhúke che pohayhuhaguéicha.
Taiky (-)
Jaipuru:
20
Ñamondohóvo peteĩ ñe’ẽ ha ipehẽ ñambojoa-pyjeývo iguýpe.
Ñamopehẽvo peteĩ ñe’ẽ katuete ñamondoho va’erã pu’ae opavápe.
Techapyrã: oguapysetereí-kuri.
Rokái ( )
Jaipuru:
Ñamohenda hagua ipype temiandu omyesakãva taha’eha’éva
mba’e,marandu, arange umíva. Techapyrã: Ñane retã tavarandu (ñe’ẽ
,purahéi, jeroky, ñe’ẽnga) iporã ha tekotevẽ ñamyasãimive jaikoharupi.
Kyndýi (¡!)
Ko’ã ta’ãnga’i jaipuru ñamomorã hagua. Techapyrã: ¡Iporãitépa ko ára!
Kyporandu (¿?)
Ko’ãva jaipurukuaa ñe’ẽjoajúpe ndaipóriramo ñe’ẽ pehẽ tai ysaja
porandúvaguigua “pa”, “piko”, “iko”. Techapyrã: ¿Mba’e reguerekonde
ajakápe?. Jaipuru jave umi ñe’ẽ pehẽtai ysaja po-randúvaguigua
nañaikotevẽi ko’ã kyporandúre. Techapyrã: Mba’épa reguereko nde
ajakápe ha moõpiko rehoreína.
21
ÑE’ÊNDY ÑE´ETEKUAA REHEGUA-VOCABULARIO DE LA
GRAMATICA
Ñe´ẽpukuaa: fonología
Acheguety: Alfabeto
Pu´ae: Vocal
Pundie: Consonante
Pu´ae Jurugua: Vocal oral
Pu´ae Tĩgua: vocal nasal
Pu´ae Hayogua: Vocal
gutonasal
Pu´ae ata: Vocal fuerte
Pu
´ae cangy: Vocal débil
Puáe aty: grupos vocalicos
Pukõi: diptongo
Poapy: Triptongo
Pukõi´ỹ: adiptongo
Pundiekõi: diagrama
Ñe´ẽombohekoveva ipu tĩngua rupi: armonización nasal
22
Ñe´ẽ ysajakuaa: Morfologia
Tero: Sustantivo
Tero jurugua: sustantivo oral
Tero Tĩgua: sustantivo nasal
Tero ysajateĩ: sustantivo uniforme
Tero Ysajakõi: sustantivo biforme
Tero ysajaapu: sustantivo triforme
• Teroteĩ: sustantivo simple
• Teroeta: sustantivo compuesto
• Tero meña: genero de los sustantivos
• Tero kuimba´e meña: sustantivo del genero masculino
• Tero meña kaa´yva: sustantivo del genero neutro
• Tero papy ñemoambue: accidente de numero del sustantivo
• - Papykõi: Genérico
• - Papyteĩ: singular
• - Papyeta: plural
• -
Papyeta puru: Plural sintético o de m,
construcción
• - Papyeta ha´etéva: plural
especifico
• Teroja: adjetivo
23
• Teroja tekome´ẽva: adjetivo calificativo
• Teroja mba´éva: adjetivo posesivo
• Teroja moteĩva: adjetivo determinativo
• Teroja techaukarã tovakeguá: adjetivo demostrativo de presencia
• Teroja techaukarã pore´ỹva: Adjetivo demostrativo de ausencia
• Teroja kuaa´ỹva: adjetivo indefinido
• Kuatiarã: dictado
• Apopyrã: Tarea
• Ñe´ẽpehẽ: silaba
• Ñe´ẽpehẽ apokuaa:silabación
• Ñe´ẽpehẽtai: particula
• Terarangue: pronombre
• Teraranguete: pronombre personal
• Terarangue mba´eva: pronombre posesivo
• Terarangue techaukarã: pronombre demostrativo
• Terarangue kuaa´ỹva: pronombre indefinido
• -Ñe´ẽ ñe´eteja: adverbio
•
-Ñe’ẽteja tekogua: adverbio de modo
• -Ñe
´ẽteja tendagua: adverbio de lugar
24
• -Ñe
´ẽteja Aragua: adverbio de tiempo
• Ñe´ẽ
• Ñe´ẽteja mbotovéva: adverbio de negación
• Ñe´ẽjoajuha: conjunción
• Ñe´ẽjoajuhaite: conjucion copulativa
• Ñe´ẽjoajuha avyha: conjucion disyuntiva
• Ñe´ẽndy: Interjeccion
• Ñe´ẽtéva: Verbo
• Ñe´ẽtéva ñemohenda: clasificación de los verbos
• Moinguepy´y: regulares
• Moinguepy:irregulares
• Iñambuepa´ỹva: de lectivos
• Hekopeteĩva: unipersonales
- Ñe´ẽtéva jurugua: verbo oral
- Ñe’ẽtéva Tĩgua: verbo nasal
- Ijejapo rupi: por su acción
• -Ñe´ẽtéva mbohasapyva: verbo transitivo
• -Ñe´ẽtéva tee: verbo propio
• -Tera ñe´ẽtéva: verbo prenominal
• Tekome´ẽtéva: verbo predicativo
• Ijysajarupi: por suforma
25
• Ysaja: forma
• Ara: tiempo
• Ñe´ẽapoha: voz
• Ñe´ẽteko: modo
• Kokatu: grado
• Ysaja mbotovéva: forma negativa
• Ysaja moneĩva: forma afirmativa
• Ñe´ẽrapo: raíz
• Ñe´ẽjoaju rehegua: partes de la oración
• Teroñe’ẽ: sujeto
• Teroñe´ẽ je´éva: predicado
• Ñe´ẽjoaju teĩva: oración simple
• Mono - ka'i
• Mono grande - karaja
• Murciélago - mbopi
• Tigre - jaguarete
• Gato - mbarakaja
• Gato montés -jaguarete’i
• (mamífero carnicero) - koatî
• Zorra (tipo lobo) - aguara
• Perro - jagua (el jaguar)
• Ratón - anguia
• Rata - anguja guasu
• Ratoncito - angujatutu
• Liebre - tapiti
• Conejo -apere’a
• Carpincho - kapi'íva
• Comadreja - myikurê (re=ne)
26
• Vizcacha - anguja yvyguy, tukatuka
• Zorrino - jaguane
• Tato, armadillo - tatu, tatuhû, tatupoju
• Perezoso, tardígrado - kaguare
• Oso hormiguero -tamandu’a, ñurumi
• Caballo - kavaju, tenda
• Mula, mulo - mburika (< borrica)
• Cerdo, chancho – kure
• Jabalí, cerdo montés-tajy katî, kureka’aguy
• Venado, ciervo – guasu
• Tapir - mborevi
• vaca, obeja, cabra - vaka, ovecha, kavara
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2.- Aves
• Águila – taguato
• Gavilán, carancho - karakara
• Cuervo - yryvu
• Buitre de colores - yryvuruvicha
• Milano - taguato'i
• Buho grande - ñakurutû
• Gaviota - atî
• Buho chico - kavure'i
• Mochuelo - suinda, tafasuguyra
• Lechuza -urukure’â
• Tordo - urutáu, chochî
• Mirlo - guyraû
• Urraca -aka’ê, tengasu
• Golondrina - mbyju'i
• Zorzal cantor - havía, korochire
• Colibrí, picaflor, pájaro mosca -mainumby
27
• Chingolito - chesyhasy
• Especie de gorrión -masakaragua'i
• Bienteveo - pitogue
• Tucán - tukâ, guyrapo
• Guacamayo -araka, gua’a
• Cotorra -tu’i
• Viudita -Tu’ichyryry
• Carpintero - ypekû
• Pavo montés - mbytu, jaku
• Pavo del campo - sarîa
• Gallina - ryguasu (< uruguasu)
• Perdiz - ynambu
• Tórtola, palomita - pykasu, pykuipe, jeruti
• Paloma torcaz - pyku'i
• Cigüeña - tujuju
• Garza - kuarahy mimby, mbaguari
• Garza real - guyratî
• Becasina - jakavere
• Gallineta de agua - ypaka'a
• Chorlito - chululu
• Pato - ype
• Pato overo - chirivi
• Ibis - karâu
• Mil colores - suruku'a
• Hornero, alonsito - guyraju
Reptiles
Tortuga – karumbe
Caimán, cocodrilo – jakare
Lagarto - teju'i
Lagartija - ambere
Iguana - teju guasu
Serpiente - mbói
Serpiente de cascabel – mbóichini
Serpiente boa – kuriju
Víbora vetada, cenicienta -ñakanina
Víbora de la cruz - akâkurusu, jarara
Sapo – kururu
Rana - ju’i
Salamandra, camaleón – tejutara
28
4.- Peces
• Dorado - piraju
• Palometa grande - paku
• Asalmonado - pati
• Especie de tiburón - manguruju
• Manchado- Suruvi
• Especie de pejerrey - kovi
• Tararira -tare’ŷi
• Telescopio - sapu (tesa puku)
• Especie de bagre - karimbata
• Pescadito chico – piky
• Bagre - mandi'i
• Piraña - pirâi
• Raya – javevýi
• Anguila - mbusu
• Zurubí – suruvi
5.- Insectos
• Escarabajo - lembu, enéma
• Lucano, barrenillo- yvyra kytîha
• Cucuyo, luciérnaga – muâ
• Gusano de luz - ysoindy, muâ tata,
ysorata
• Cantárida – burrito
• Gorgojo -tigua’â
• Mantis religiosa - ñahatî,mboisy
• Langosta – tuku
• Hormiga – tahýi
• Grillo – kyju
• Polilla – piravera
29
• Avispa – káva
• Abeja – eirarúa
• Abejón, avispón –mamanga
• Tábano - mbu tu
• Mariposa – panambi
• Gusano, larva, oruga – yso
• Chince (la) - chichâ (tambejua)
• Cigarra– ñakyrâ7
7-Arácnidos
• Araña – ñandú
• Tarántula - ñandu kavaju
• Cangrejo, alacrán – japeusa
• Cochinilla - tatu'i
30
KA’AVOKUÉRA RÉRA- NOMBRES BOTÁNICOS
• Mandyju: Algodón
• Pety: Tabaco
• Arasa: Guayabo
• Taju: Lapacho
• Avati: Maiz
• Ka’a: Yerba
• Mandi’o: Mandioca
Jety: Batata
Ky’ỹi: Locote
pimentón
• Kurapepẽ: Zapallo
• Andai: Calabaza
• Sevói: Cebolla
• Mamóne: Momón
• Merõ: Melón
31
Avakachi: Piña
Pakova: Banano
Kapi’i: Pasto
Kumanda : Poroto
Ygary: Cedro
Narãha: Naranjo
32
KUIMBA´E HA MYMBA RETE ÑE'ÊNDY-PARTES DEL CUERPO
HUMANO Y ANIMAL.
cuerpo - tete
cabeza - aká
boca, hocico - juru, jurupuku
oreja - nambi
nariz - apyngua, tî
lengua - kû
ojo - tesa,ose.
ceja - tyvyta
párpado -topepi, ose.
pestaña -topea, osc.
frente - syva
quijada -tañykâ, osc.
rodilla -tenypy’â
rótula -penarâ
corva -tenypy’ânguy
tendón de Aquiles -pytasâ
labio - tembe,osc.
hombro - ati'y
nuca - atúa
espalda - ape, atukupe (el detrás)
vientre - tye, osc. (che rye)
pierna - tetyma, osc.
33
Pecho -pyti’a
cuello, pescuezo - ajúra
pie, pata - py
pezuña - pysapê
dedo –kuâ
dedo del pie - pysâ
uña del pie - pysapê
uña de la mano - pyapê
diente, muela - tâi, osc. (che râi)
garganta - ahy'o
estómago -py’a
trasero, ano - tevi, ósc.
Excremento- tekaka, tepoti, osc.
orín - ty
cabello - áva
pelo - tague, osc.
pluma - tague, osc.
barba, (pelo) - tendyva, osc.
brazo - jyva
mano - po
muñeca - pyapy
talón - pyta
cuerno, asta–tatî, osc.
Ala - pepo
cola - tuguái, osc.
34
MBA’ASYKUÉRA – NOMBRES DE ENFERMEDADES
35
Py’amano Desmayo; lipotomia
Sarapiû Sarampión
Susu’a Divieso, forúnculo
Tâirasy Dolor de dientes, muelas
Tembevo Labio leporino
Tesatû Tuerto, ciego, sin vista
Tesavâ Bisco
To’ysâ Enfriamiento
Tyrasy Disuria
Tye Diarrea
Tye chivivi Diarrea hídrica
Tyevu Meteorismo intestinal
Tyekuesê Hernia
Uñe Micosis cutánea
Urê Eructo fétido, de indgestión
36
TERAKÚERA GUARANIME-NOMBRES ENGUARANI
• Amambay: helecho
• Anai: familiarizarse Pequeña, pariente Pequeña
• Ára: cielo - tiempo
• Arami: pedazo de cielo
• Arapy: Universo
• Jasy: Luna
• Jeruti: Paloma
• Kurusu: Cruz
• Mbyja: Estrella
• Panambi: Mariposa
• Pykasu: Paloma
• Arase: poniente - oriente
• Kerana: diosa del sueño
• Ko'êtî: inicio del amanecer (despues del ko'ê)
• Ko'êju: amanecer (despues del ko'êtî)
• Mimbi: brillo, brillante
• Mbyja Ko'ê: lucero del alba - Venus
• Mburukuja: pasionaria - flor nacional del Paraguay
• Pakuri: planta y fruto silvestre
• Porâsy: la diosa de la belleza (hermana de Yrasêma)
37
• Sypavê: Primera mujer - la Madre Común de Todos los Seres Humanos
(pareja de Rupavê en la mitología guaraní de Narciso R.Colmán)
• Takua Poty: flor de la takuára los Guarani cuentan su edad con cada
floración de la takuára, que ocurren cada 30 años, según Moisés Bertoni.
• Takuapu: sonido de la takuára la takuára es el instrumento musical
sagrado que identifica a la mujer.
• Tajy Poty: flor del lapacho
• Yrasêma: murmullo de las aguas (hermana de Porâsy)
• Ysapy: Rocío
• Ysapy Ko'ê: rocío del amanecer
• Ysapy Ko'êju: Rocío de la primera luz solar
• Ysyry: Agua que fluye
• Yvoty: flor
• Angatupyry: el espíritu de la bondad
• Arandu: sabio
• Araresa: ojo del universo
• Amaru: padre de la lluvia
• Amapytu: el espíritu de la lluvia
• Amangy: llovizna
• Aravera: relámpago
• Arasunu: trueno
• Aratiri: rayo
• Chavuku: hombre reencarnado en el tigre
38
• Jára: genio tutelar aplicado a cada elemento natural (jarýi)
• Katupyry: hábil, capaz
• Kuarahy: sol
• Kuarahyresê: el sol poniente, el sol del nuevo día
• Maitei: expresión de alegria y satisfacción
• Marangatu: santo
• Tatarendy: llama de fuego
• Tatajyva: el brazo del fuego
• Tatapytu: el espíritu del fuego
• Tekokatu: ser pleno, en plenitud
• Tupâ Ñembo’aguera
39
TERA GUARANI HA GUARANI ÑE´ẼME-NOMBRES GUARANIES Y
EN GUARANI
Anai
Arami
Arua
Avandu
Guarapuva
Jasy moroti
Jeruti
Mangore
Panambi
Pykasu
Sahari
Tamari
Yrasema
Yrupe
Ysapy
Antonio: Toni
Candelaria: Kande
Carmen: Kame
Cristo: Kirito
Eligio: Eli
Epifanio: Epi
Estanislao: Tani
40
Ismael: Lima
Luciano: Luchi
Nicolas: Kola
Salvador: Chalo
Valentina: Vale
Venancio: Vena
generalmente en horno
41
Kavure Croquetas de fariña de mandioca
Mbusia Morcilla
MOHU’A-CONCLUSIÓN
Ñe'ê guaraní ohejava'ekue ñande ypykuerakue niko tuichaiterei mba'e. Ha'e rupi, ambue
tetãygua ñanemomba'e guasu ha ñanderecha ramo. Ha ñande, ojoapytépe,
ñañomongeta ha ñañomo'ãguîve ojohegui oka ha tavaháre. Péicha rupi ñañangareko
va'erã hese ani ipepo kangy ha tapiante taimbarete.
42
KUATIAÑE’ẼITA-BIBLIOGRAFIA
• Aramí Grupo Empresarial. Lengua Guaraní Actual. Asunción.
Paraguay. 2005. 2.
• GDICC Diccionario Guarani- Español
43
TEMBIAPOJOAPY-ANEXO
ÑE’ẼNDY MOMAITEĨGUA
ARAPOKÕINDY REHEGUA
44
MYMBAKUÉRA TEMBI’UKUÉRA ÑANDE RETE
REHEGUA
KA’AVOKUÉRA
TERAKUÉRA GURANÍME
45
46