Pulidora de 7" (180mm) Politriz de 7" (180mm) 7" (180mm) Polisher WP1500K

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 16

WP1500K

Pulidora de 7” (180mm)
Politriz de 7” (180mm)
7” (180mm) Polisher

Español 3
Português 8
English 12

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
FIG. A
2

4
ESPAÑOL • 3
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro contacto con tierra.
de Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
y evite que penetren líquidos en su interior. Existe
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
¡Advertencia! Lea todas las instrucciones antes de d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable
operar el producto. El incumplimiento de todas y cada eléctrico para transportar o colgar la herramienta
una de las instrucciones enumeradas a continuación eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe
puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o de la toma de corriente. Mantenga el cable
lesiones graves. eléctrico alejado del calor, aceite, bordes afilados
o piezas móviles. Los cables eléctricos dañados o
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD intemperie utilice solamente cables alargadores
Advertencias de seguridad generales homologados para su uso en exteriores. La
para herramientas eléctricas. utilización de un cable alargador adecuado para su
¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e eléctrica.
instrucciones indicadas a continuación, podría producirse f. Si fuera inevitable la utilización de
una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave. una herramienta eléctrica en un lugar húmedo,
utilice un suministro protegido con un dispositivo
Conserve todas las advertencias e instrucciones de corriente residual (RCD). La utilización de un
para su posterior consulta. El término empleado en dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de
las advertencias indicadas a continuación se refiere a la descarga eléctrica.
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) Nota: El término de “Dispositivo de Corriente
o alimentada por pila (sin cable). Residual (RCD)” puede ser sustituido por el término
“Interruptor de Falla a Tierra del Circuito (GFCI)” o
1. Seguridad del área de trabajo “Disyuntor de Fugas a Tierra (ELCB)”.
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas 3. Seguridad personal
de trabajo pueden provocar accidentes. a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
con peligro de explosión, en el que se encuentren eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
combustibles líquidos, gases o material en polvo. de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
Las herramientas eléctricas producen chispas que El no estar atento durante el uso de una herramienta
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo eléctrica puede provocarle serias lesiones.
o vapores. b. Utilice equipos de protección personal.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas Lleve siempre protección ocular, respiratoria
del área de trabajo al emplear la herramienta y auditiva. Los equipos de protección tales como
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad
el control sobre la herramienta. con suela antideslizante, casco o protectores
auditivos, utilizados en condiciones adecuadas,
2. Seguridad eléctrica contribuyen a reducir las lesiones personales.
a. El enchufe de la herramienta eléctrica c. Evite una puesta en marcha involuntaria.
debe corresponder a la toma de corriente Asegúrese de que el interruptor esté en la
utilizada. No es admisible modificar el enchufe posición de apagado antes de conectar a
en forma alguna. No emplee adaptadores en la fuente de alimentación o la batería, coger
herramientas eléctricas dotadas con una toma de o transportar la herramienta. Si se transportan
tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las herramientas eléctricas con el dedo sobre el
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de interruptor o si se enchufan con el interruptor
una descarga eléctrica. encendido puede dar lugar a accidentes.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a herramienta o llave colocada en una pieza giratoria
4 • ESPAÑOL
de la herramienta eléctrica puede producir lesiones El uso de herramientas eléctricas para trabajos
al ponerse a funcionar. diferentes de aquellos para los que han sido
e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que concebidas puede resultar peligroso.
fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme
sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo 5. Servicio técnico
momento. Ello le permitirá controlar mejor la a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo
herramienta eléctrica en caso de presentarse una por personal técnico autorizado que emplee
situación inesperada. exclusivamente piezas de repuesto originales.
f. Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta o Solamente así se garantiza la seguridad de la
joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y guantes herramienta eléctrica.
lejos de las partes móviles. Ropa suelta, joyas o
cabello largo partes móviles. 6. Seguridad eléctrica
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
de aspiración o captación de polvo, asegúrese tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
que éstos estén montados y que sean utilizados siempre que la tensión de la red corresponda al
correctamente. El empleo de equipos de recogida valor indicado en la placa de características.
de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas dañado lo debe reemplazar el fabricante o su
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. representante o una persona igualmente calificada
Use la herramienta eléctrica adecuada para cada para evitar peligro. Si el cable es reemplazado por
aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada una persona igualmente calificada pero no
podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen autorizada por BLACK+DECKER, la garantía no
de potencia indicado. tendrá efecto.
b. No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas 7. Etiquetas sobre la herramienta: La etiqueta de su
que no se puedan conectar o desconectar son herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
peligrosas y deben hacerse reparar. Lea el Hz ....... Hertz ...... Construcción
c. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o manual de Clase II
instrucciones W ........ Watts
la batería de la herramienta eléctrica antes de .... Terminales
Use min ..... minutos de Conexión
realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar protección a Tierra
..... Corriente
la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva ocular Alterna .... Símbolo
reduce el riesgo de conectar accidentalmente la Use ..... Corriente de Alerta
protección Directa Seguridad
herramienta eléctrica. auditiva
n 0 ....... Velocidad .../min.. Revoluciones
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del V ........ Voltios sin Carga o Recipro-
alcance de los niños y de las personas que no caciones
A ........ Amperes por minuto
estén familiarizadas con su uso. Las herramientas
eléctricas utilizadas por personas inexpertas son CARACTERISTICAS (Fig. A)
peligrosas. 1. Interruptor de encendido y apagado
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. 2. Control de velocidad variable
Controle si funcionan correctamente, sin 3. Interruptor con bloqueo
atascarse, las partes móviles de la herramienta 4. Mango lateral
eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas 5. Bloqueo de eje
que pudieran afectar al funcionamiento de
la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese
defectuosa haga que la reparen antes de volver a
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas
TODAS LAS OPERACIONES
eléctricas con un mantenimiento deficiente. Advertencias de seguridad comunes para todas las
f. Mantenga las herramientas de corte limpias operaciones de pulido, lijado y cepillado con cepillo
y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas de alambre y pulido.
correctamente se dejan guiar y controlar mejor. a. Esta herramienta eléctrica está diseñada para
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, utilizarse como pulidora y lijadora. Lea todas
los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con las advertencias de seguridad, instrucciones,
estas instrucciones, y tenga en cuenta las ilustraciones y especificaciones provistas con
condiciones de trabajo y la tarea a realizar. esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de
ESPAÑOL • 5
todas las instrucciones enumeradas a continuación de protección personal. Los fragmentos de una
puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden volar
lesiones graves. y provocar lesiones más allá del área de operaciones
b. No utilice accesorios que no estén diseñados cercana.
y recomendados específicamente por el i. Cuando realice una operación en que el accesorio
fabricante de la herramienta. El hecho que el pueda tocar cables eléctricos ocultos o su propio
accesorio pueda conectarse a la herramienta cable, sostenga la herramienta solamente por las
eléctrica no garantiza un funcionamiento seguro. superficies de agarre aisladas. El contacto con un
c. La velocidad nominal del accesorio debe ser cable con “corriente eléctrica” hará que las partes
equivalente a la velocidad máxima indicada en la metálicas expuestas de la herramienta también
herramienta eléctrica, como mínimo. Los tengan “corriente eléctrica” y el operador sufra una
accesorios que funcionen más rápido que su descarga.
velocidad nominal pueden romperse y desprenderse. j. Coloque el cable lejos del accesorio giratorio.
d. El diámetro externo y el grosor del accesorio Si pierde el control de la herramienta, el cable puede
deben estar dentro del rango de capacidad cortarse o enredarse y jalarle la mano o el brazo
de la herramienta eléctrica. Los accesorios de hacia el accesorio giratorio.
tamaño incorrecto no pueden protegerse ni k. Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio
controlarse adecuadamente. se haya detenido completamente. El accesorio
e. El tamaño del eje de los discos, las bridas, giratorio puede enganchar la superficie y producir la
las almohadillas de respaldo y cualquier otro pérdida de control de la herramienta.
accesorio debe adaptarse correctamente al l. No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras
eje de la herramienta eléctrica. Los accesorios la carga a su lado. El contacto accidental con el
con orificios que no coincidan con el sistema de accesorio giratorio puede hacer que éste se le
montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, enganche en la ropa y lance el accesorio hacia su
vibrarán excesivamente y podrán producir la pérdida cuerpo.
de control de la herramienta. m. Limpie frecuentemente los orificios de ventilación
f. No utilice un accesorio dañado. Inspeccione de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor
el accesorio antes de cada uso; por ejemplo, la atraerá el polvo dentro de la cubierta, y la acumulación
almohadilla de respaldo para ver si hay grietas, excesiva de polvo metálico puede producir riesgos
desprendimientos. Si la herramienta eléctrica o eléctricos.
el accesorio sufre una caída, inspeccione para n. No use la herramienta eléctrica cerca de materiales
ver si hay daños o instale un accesorio en buen inflamables. Las chispas pueden encender estos
estado. Después de inspeccionar e instalar un materiales.
accesorio, ubíquese y ubique a los espectadores o. No utilice accesorios que requieran refrigerantes
lejos del plano del accesorio giratorio y haga líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos
funcionar la herramienta a velocidad máxima sin puede producir una electrocución o descarga eléctrica.
carga durante un minuto. Los accesorios dañados p. Siempre utilice el mango lateral. Ajuste el mango
generalmente se romperán durante esta prueba. con firmeza. Se debe utilizar siempre el mango
g. Utilice equipos de protección personal. Según lateral para mantener el control de la herramienta en
la aplicación, debe usar protector facial, todo momento.
anteojos de seguridad o lentes de seguridad.
Según corresponda, utilice máscara para polvo,
protectores auditivos, guantes y delantal de
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
taller para protegerse de los pequeños
ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES
fragmentos abrasivos y de los fragmentos de la
DE PULIDO
pieza de trabajo. La protección para los ojos debe ff No permita que ninguna parte suelta de la cubierta a
ser capaz de detener los residuos volátiles que se pulir o que el accesorio de pulido gire libremente.
generan en las diferentes operaciones. La máscara Recoja o corte cualquier exedente de la unión entre el
para polvo o respirador debe ser capaz de filtrar accesorio y el equipo. Elementos sueltos como el
las partículas generadas por el funcionamiento de la cordón de sujeción se puede enredar con sus dedos o
herramienta. La exposición prolongada al ruido en la pieza de trabajo.
intenso puede provocar pérdida de la audición. ff Si la herramienta entrase en contacto con un cable
h. Mantenga a los espectadores a una distancia vivo, puede causar shock eléctrico al operador por
segura del área de trabajo. Toda persona que medio de sus partes metálicas expuestas.
ingrese al área de trabajo debe utilizar equipos ff Siempre proteja sus ojos con gafas de seguridad.
6 • ESPAÑOL
ff Asegúrese que el cabezal esté bien ajustado a la Variar la velocidad
esponjilla. La variación de velocidad en la parte frontal rotatoria,
ff Mantenga sus manos y dedos fuera del alcance de la es controlada por la perilla ubicada en el mango de la
cabeza rotativa. pulidora. Entre más aumentamos el número indicado
ff Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese en la perilla, ej. de 1 a 2, la velocidad de rotación se irá
que la esponjilla da vueltas libre y sin peligro. incrementando.
ff Inspeccione con frecuencia el cabezal para ver si
está desgastado, con polvo o desechos incrustados. Forma de uso
ff Asegúrese que el interruptor de la pulidora este en la
¡Advertencia! Evite que el cable de conexión entre
posicion de apagado “apagado” antes de enchufar a
en contacto con la cabeza rotativa y pueda enroscarse
la corriente eléctrica.
rápidamente. Si esto sucediera apague la herramienta
ff Aplique la cera “Utilizando Cera Liquida ó Cera en
y desconecte la corriente antes de desenroscarlo. Si el
Pasta”.
cable resulta averiado, cámbielo por uno nuevo o repárelo
ff Para encender la pulidora, apriete el botón de
en un negocio de reparaciones:
encendido y apagado. Para apagarla, presione de
ff Nunca utilice un cabezal averiado o roto.
nuevo el botón de encendido/ apagado.
ff Utilice vestimentas adecuadas de manga corta y que
no sean muy grandes o sueltas.
ff No ponga en marcha la herramienta antes de que el SIEMPRE QUE PONGA EN MARCHA O APAGUE
cabezal esté sobre la superficie a pulir. LA PULIDORA, HÁGALO SOBRE O CONTRA LA
ff Ejerza mucho cuidado cuando pula alrededor de SUPERFICIE. Coloque el cable sobre su hombro y trabaje
objetos puntiagudos de la carrocería del vehículo. las superficies planas primero, después el baúl y la tapa
del motor y el techo. Cubra las áreas rápidamente con
¡Advertencia! No utilice productos abrasivos o que trazos amplios y en cruz. NO efectuar presión sobre
causen rajaduras. Este tipo de productos puede dañar las la pulidora. El movimiento de la herramienta y no la
superficies pintadas. presión es el que realiza el mejor trabajo.

¡Precaucion! Utilice la protección auditiva apropiada ff Cuando las superficies planas estén cubiertas de
durante el uso. Bajo ciertas condiciones de duración de cera, pula los lados del auto. Deje que el cable
uso, el ruido producido por este producto puede contribuir cuelgue libremente. No es necesario efectuar un
a la pérdida auditiva. trazo en cruz sobre las puertas o los parachoques.
ff Coloque un aplicador de lana limpio.
MOTOR ff Pula la cera, efectuando trazos largos en forma de
¡Advertencia! Asegúrese que la corriente es la cruz. No efectuar mucha presión, siempre deje que
indicada en la placa con la marca. la pulidora efectúe el trabajo.

INSTALACIÓN CONSEJOS UTILES


Ensamble ff La pulidora está diseñada para efectuar un
ff Coloque el disco de goma en el eje de la cabeza, movimiento fluctuante. Este movimiento permite que
después monte la tuerca para asegurar del lado plano el acabado sea fino y sin marcas.
y apriete usando la llave en los dos orificios. ff Para mejor resultado ejerza poca presión dejando
ff Instale el bonete usando los elásticos y resbalando que la pulidora realice el trabajo.
sobre el disco de goma. Utilice por tres minutos y ff El Cabezal de Lana puede lavarse en agua tibia con
pare para revisar que siga bien colocado. un jabón suave. Puede secarse en secadora eléctrica
como artículo delicado pero se recomienda el secado
Antes de operar la herramienta al aire libre.
Nota: Mismo si esta descripción habla de cómo pulir su ff NO UTILIZAR PRODUCTOS ABRASIVOS. Se
vehículo, esta herramienta puede utilizarse para pulir una recomienda la cera líquida para esta pulidora.
variedad de superficies como pisos de madera, muebles, ff El aplicador de lana sólo debe utilizarse para el
botes y otros que necesiten pulido. Antes de comenzar acabado. No lo utilice para aplicar cera.
asegúrese que su vehículo esté limpio y seco. El área de
trabajo debe estar también seca. Si fuera necesario, quite MANTENIMIENTO
con un producto de limpieza las manchas de alquitrán, Siempre mantenga lo más limpio posible los protectores,
grasa, aceite, insectos, etc. antes de comenzar a lustrar. ranuras de ventilación y carcasa del motor, quitando el
polvo y la suciedad con un paño limpio y soplándoles con
ESPAÑOL • 7
aire a presión baja. La acumulación excesiva de polvo INFORMACIÓN DE SERVICIO
metálico puede causar el paso de la corriente eléctrica Todos los Centros de Servicio de BLACK+DECKER
de las piezas internas a piezas metálicas exteriores. cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a
brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable
¡Advertencia! Antes de realizar cualquier tipo de en la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor
mantenimiento, apague y desenchufe la herramienta. informacion acerca de nuestros centros de servicio
autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o
¡Importante! Para garantizar la SEGURIDAD y la piezas de repuesto originales de fábrica, comuniquese a su
CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el oficina local o visitenos en www.BlackandDecker-la.com
mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en
centros de servicio autorizado u otras organizaciones ESPECIFICACIONES WP1500K
de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones Voltaje
idénticas. AR, B2, B2C 220V
B3 120V
ACCESORIOS BR 127V
Los accesorios recomendados para emplearse con Potencia 1300W
su herramienta se encuentran a su disposición con su Velocidad sin carga 1000 - 3000/min (rpm)
distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Diámetro del disco 7” (180mm)
Dimensión del husillo 5/8”-11/M14
¡Advertencia! El uso de accesorios no recomendados Cable 1,8m
para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE


Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto
BLACK+DECKER o éste ha dejado de tener
utilidad para usted, no lo deseche con la basura
doméstica normal. Asegúrese de que este
producto se deseche por separado.

La separación de desechos de productos usados


y embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de
materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de materias
primas. La normativa local puede ofrecer la
separación de desechos de productos eléctricos
de uso doméstico en centros municipales de
recogida de desechos o a ravés del distribuidor
cuando adquiere un nuevo producto.
8 • PORTUGUÊS
NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA, d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve
entre em contato com o Centro de Serviço ser utilizado para transportar ou pendurar a
BLACK+DECKER mais próximo de sua localidade. ferramenta, nem para puxar o plug da tomada.
Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas
REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA afiadas ou partes móveis. Cabos danificados ou
torcidos aumentam o risco de choques elétricos.
Aviso! Leia e compreenda todas as instruções. e. Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao
O descumprimento das instruções abaixo pode causar ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado
choques elétricos, incêndio e/ou lesões pessoais graves. para esse fim. A utilização de um cabo apropriado
para áreas ao ar livre reduz o risco de choques elétricos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES f. Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta
elétrica num local úmido, utilize um Dispositivo de
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Corrente Residual (RCD). A utilização de um RCD
Advertências gerais de segurança reduz o risco de choque elétrico.
para ferramentas elétricas.
Advertência! Leia todas as advertências e instruções 3. Segurança pessoal
de segurança. Caso as advertências e instruções a. Mantenha-se atento, observe o que está fazendo
abaixo não sejam seguidas, podem ocorrer choques e seja prudente ao trabalhar com a ferramenta
elétricos, incêndio e/ou lesões graves. Guarde todas as elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica se
advertências e instruções para referência futura. estiver cansado ou sob a influência de drogas,
álcool ou medicamentos. Um momento de falta de
O termo “Ferramenta Elétrica” em todas as
atenção durante a utilização de ferramentas elétricas
advertências listadas, abaixo se refere a ferramenta
poderá causar graves lesões.
elétrica (com fio) operada por rede elétrica ou ferramenta
b. Utilize equipamentos de proteção. Use sempre
elétrica operada por bateria (sem fio).
óculos de proteção. Use equipamentos de proteção
como, por exemplo, máscara anti-poeiras, sapatos de
1. Segurança na área de trabalho
segurança anti-derrapantes, capacete de segurança
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
ou protetor auricular, de acordo com o tipo e a aplicação
Áreas desarrumadas e mal iluminadas são propícias
de ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.
a acidentes.
c. Evite partidas repentinas. Certifique-se de que o
b. Não trabalhe com ferramentas elétricas em áreas
botão está desligado antes de ligar a ferramenta
com risco de explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As à corrente elétrica e/ou a bateria, pegando
ferramentas elétricas produzem faíscas que podem ou transportando a ferramenta. Transportar
provocar incêndios de poeiras ou vapores. ferramentas elétricas com o dedo no botão ou ligar
c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas ferramentas elétricas à tomada com o interruptor na
durante a utilização da ferramenta elétrica. As posição de ligado pode dar origem a acidentes.
distrações podem dar origem e fazer com que perca d. Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de
o controle da ferramenta. fenda, antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma
chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre
2. Segurança elétrica numa peça rotativa da ferramenta elétrica poderá
a. O plug da ferramenta elétrica deve encaixar na causar lesões.
tomada. O plug não deve ser modificado de modo e. Não se incline. Mantenha-se sempre bem
algum. Não utilize quaisquer plugs adaptadores posicionado e em equilíbrio. Desta forma, será
com ferramentas elétricas ligadas à terra. Plugs mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações
sem modificações e tomadas adequadas reduzem o inesperadas.
risco de choques elétricos. f. Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas
b. Evite que o corpo entre em contato com superfícies largas nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e
ligadas à terra, como tubulações, radiadores, fogões luvas afastadas das peças em movimento. Roupas
e refrigeradores. Existe um maior risco de choque largas, jóias ou cabelos longos podem ficar presos
elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. nas peças em movimento.
c. As ferramentas elétricas não podem ser expostas
a chuva nem a umidade. A penetração de água na 4. Uso e cuidados com a ferramenta elétrica
ferramenta elétrica aumenta o risco de choques a. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a
elétricos. ferramenta elétrica adequada para o trabalho
PORTUGUÊS • 9
pretendido. A ferramenta elétrica correta realizará o 7. Rótulos da ferramenta
trabalho da melhor forma e com mais segurança, com A etiqueta da ferramenta pode conter os seguintes
a potência com que foi projetada. símbolos:
b. Não utilize a ferramenta elétrica se o botão Leia o Hz ....... Hertz ...... Construção
manual de Classe II
liga/desliga não funcionar. Qualquer ferramenta instruções W ........ Watts
.... Terminal de
elétrica que não possa ser controlada com o botão é Use proteção min ..... minutos Aterramento
perigoso e terá de ser reparado. para olhos ..... Corrente .... Símbolo
Use Alternada de Alerta de
c. Desligue o plug da tomada e/ou a bateria da Proteção Segurança
..... Corrente
tomada antes de proceder qualquer ajuste, trocar Auditiva Direta .../min.. Revolução
acessórios ou guardar ferramentas elétricas. V ........ Volts n 0 ....... Sem por min. ou
d. Estas medidas de prevenção de segurança A ........ Amperes Velocidade alternação
de Carga por minuto
reduzem o risco de uma partida repentina da
ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são
perigosas se utilizadas por pessoas não qualificadas. CARACTERÍSTICAS (Fig. A)
e. Faça a manutenção das ferramentas elétricas. 1. Interruptor de ligar/desligar
Verifique se as partes móveis estão desalinhadas 2. Controle de velocidade variavel
ou bloqueadas, se existem peças partidas ou 3. Botão de travamento
qualquer outra situação que possa afetar o 4. Punho lateral
funcionamento das ferramentas elétricas. As 5. Trava do eixo
peças danificadas devem ser reparadas antes da
utilização da ferramenta elétrica. Muitos acidentes
tem como causa uma manutenção insuficiente das INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA
ferramentas elétricas.
TODAS AS OPERAÇÕES
f. Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas Avisos de segurança comum para todas as operações
e limpas. As ferramentas de corte com a manutenção de moagem, trituração e escovar com uma escova de
adequada e as extremidades afiadas bloqueiam com aço e polimento.
menos frequência e são mais fáceis de controlar. a. Esta ferramenta elétrica foi desenvolvida para
g. Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e peças de funcionar como Esmerilhadeira. Leia todas
ferramenta de acordo com estas instruções, as informações sobre segurança inclusas
considerando as condições de trabalho e a tarefa com a ferramenta elétrica. Caso não siga todas as
a ser executada. A utilização da ferramenta elétrica instruções que aparecem abaixo, poderá causar
para fins diferentes das normas de utilização podem uma descarga elétrica, um incêndio e/ou lesões graves.
resultar em situações perigosas. b. Com esta ferramenta elétrica não é recomendável
realizar operações de corte, lixamento,
5. Serviço escovamento com escova de arame ou polimento.
As operações para as quais esta ferramenta não foi
a. Peça a um técnico para fazer a manutenção
fabricada podem causar danos e lesões pessoais.
de sua ferramenta elétrica utilizando apenas
c. Não use acessórios que não tenham sido
peças de reposição idênticas. Isso garantirá que
especificamente desenhados e recomendados
a segurança da ferramenta elétrica será mantida.
pelo fabricante da ferramenta. O fato de que a
ferramenta elétrica possa ser conectada a um
6. Segurança elétrica acessório, não garante sua segura operação.
Sua Ferramenta tem isolamento duplo, portanto, d. A velocidade nominal do acessório, deve ser
não é necessário o uso de fio terra. Sempre pelo menos igual à máxima velocidade marcada
verifique a voltagem da rede elétrica que na ferramenta elétrica. Os acessórios que operam
corresponda a voltagem da placa de classificação. a maior velocidade, em relação à velocidade nominal,
podem quebrar e sair lançados.
Advertência! Se o cabo de força estiver e. O diâmetro externo e a espessura de seu
danificado, deverá ser substituído pelo acessório devem estar dentro da capacidade
fabricante, pelo Centro de Serviço Autorizado da nominal da ferramenta elétrica. Os acessórios
BLACK+DECKER ou uma pessoa igualmente de tamanho incorreto não podem ser protegidos nem
qualificada para evitar acidentes. Se o cabo for controlados adequadamente.
reparado ou substituído por uma pessoa f. O tamanho do eixo dos discos, os flanges,
qualificada, mas não autorizada pela os discos de suporte e qualquer outro
BLACK+DECKER, a garantia será perdida. acessório deve ajustar adequadamente no eixo
10 • PORTUGUÊS
da ferramenta elétrica. Acessórios com um eixo m. Não opere a ferramenta elétrica enquanto a
que não corresponderem à ferragem de montagem da estiver carregando. O contato acidental com o
ferramenta elétrica ficarão soltos, sem equilíbrio, acessório giratório pode ficar preso na sua roupa e
vibram em excesso e podem causar a perda de puxar o acessório em direção ao seu corpo.
controle. n. Limpe regularmente os orifícios de ventilação da
g. Não use acessórios danificados. Antes de cada ferramenta elétrica. O ventilador do motor leva
uso, inspecione o acessório, como por exemplo, a poeira para o compartimento, o excesso de acumulo
o disco de esmeril, para verificar se há alguma de metal em pó, pode causar riscos elétricos.
fissura ou desgaste em excesso; revise se o. Não opere a ferramenta elétrica perto de materiais
a escova de arame tem arames quebrados inflamáveis. As faíscas podem acender estes
ou soltos; certifique-se de que não haja danos, materiais.
caso contrário instale um acessório novo. Depois p. Não use acessórios que precisem de resfriadores
de inspecionar e instalar um acessório, você ou líquidos. O uso de água ou de outros resfriadores
qualquer outra pessoa deverá manter-se afastado líquidos podem causar eletrocussão ou descarga.
do acessório giratório e operar a ferramenta
elétrica à velocidade máxima, sem carga, durante MOTOR
um minuto. Geralmente os acessórios danificados ¡Advertência! Assegure-se que a corrente elétrica é a
quebram durante este teste. mesma indicada na placa de identificação da ferramenta.
h. Use equipamento de proteção pessoal.
Dependendo da aplicação, deverá usar máscara e INSTALAÇÃO
óculos de segurança. Caso necessário, use Montagem
máscara conta poeira, protetores auriculares, ff Coloque o disco de borracha no eixo da máquina,
luvas e avental protetor, com capacidade depois monte o lado côncavo do rebaixo da porca
para deter fragmentos abrasivos ou derivados da travando sobre o eixo e aperte-o nos dois furos
operação. A proteção para os olhos deve ser utilizando a chave. Instale o boné utilizando os
capaz de deter pedaços projetados gerados elásticos para prender firmemente sobre o disco de
por diversas operações. A máscara contra poeira borracha.
ou respirador deve ser capaz de filtrar as ff Deixe a ferramenta funcionar por aproximadamente
partículas derivadas da operação. A exposição 3 minutos e pare para verificar se o disco está bem
prolongada ao ruído de alta intensidade pode encaixado.
causar perda da audição.
i. Observe que as outras pessoas mantenham Antes de operar a ferramenta
uma distância segura em relação a sua área Nota: Apesar deste manual referir-se apenas a lustração
de trabalho. Qualquer pessoa que entrar na área de veículos, esta ferramenta pode ser utilizada para lustrar
de trabalho deverá usar equipamento de proteção uma variedade de superfícies como pisos de madeira,
pessoal. É possível que sejam desprendidos móveis, barcos e outros materiais que necessitem
fragmentos da peça de trabalho ou de um acessório lustração. Antes de iniciar a operação, assegure-se que
podendo causar lesões além do local de operação. seu veículo está limpo e seco. A área de trabalho também
j. Segure a ferramenta elétrica pela empunhadura deve estar seca. Se julgar necessário, retire com um
isolada quando realizar operações onde o produto de limpeza as manchas de graxa, óleo, insetos
acessório de corte possa entrar em contato com etc., antes de iniciar a operação.
arames ocultos ou seu próprio cabo. Caso
o acessório de corte entrar em contato com um cabo Variar la velocidad
“vivo” pode fazer com que as partes de metal A variação de velocidade da ferramenta é controlada por
expostas da ferramenta elétrica se tornem “vivas” um botão, ex. de 1 para 2, a velocidade de rotação da
permitindo assim que ocorra uma descarga elétrica. ferramenta será mais alta.
k. Coloque o cabo longe do acessório giratório. Se
perder o controle, o cabo pode cortar ou mesmo ficar Forma de uso
preso podendo puxar seu braço ou mão em direção ff Assegure-se que a ferramenta esteja desligada,
ao acessório giratório. antes de conectá-la a corrente elétrica.
l. Certifique-se de que o acessório pare ff Aplique a cera (utilize cera líquida e cera em pasta)
completamente antes de abaixar a ferramenta. O ff Para ligar a ferramenta, aperte o botão de liga/
acessório giratório pode ficar preso na superfície e desliga. Para desligá-la, pressione o botão de liga/
puxar a ferramenta deixando-a fora de controle.
desliga.
PORTUGUÊS • 11
SEMPRE QUE LIGAR OU DESLIGAR A FERRAMENTA, ACESSÓRIOS
FAÇA-O COM A FERRAMENTA APOIADA NA Há uma variedade de acessórios encontrados em centros
SUPERFÍCIE DE TRABALHO. Coloque o cabo elétrico de serviço autorizados recomendados para o uso com sua
sobre o ombro e trabalhe as superfícies planas primeiro, ferramenta.
depois as superfícies irregulares (tampa traseira, capô
dianteiro etc. Cubra estas áreas rapidamente com Cuidado! O uso de qualquer acessório não recomendado
traços cruzados de cera. Não exerça pressão sobre para esta ferramenta pode ser perigoso.
a ferramenta. É o movimento da ferramenta e não a
pressão exercida sobre ela que realizará o melhor PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
trabalho. Coleta Seletiva. Este produto não deve ser
descartado junto com o lixo doméstico normal.
ff Quando as superfícies planas estiverem cobertas Caso ache necessário que seu produto
de cera, lustre as laterais do automóvel. Deixe o BLACK+DECKER seja substituído, ou caso
cabo elétrico liberado. Não é necessário efetuar não seja mais útil para você, não jogue-o fora
traços cruzados de cera sobre as portas e pára- junto com o lixo doméstico normal. Disponibilize
choques. este produto para coleta seletiva.
ff Aplique a cera com um pano ou estopa limpos.
ff Lustre a cera sem efetuar muita pressão sobre a A coleta seletiva de produtos e embalagens
ferramenta. Deixe que a ferramenta efetue o trabalho. usadas permite que os materiais sejam reciclados
e utilizados novamente. A reutilização de materiais
CONSELHOS ÚTEIS reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e
ff A politriz orbital está desenhada para efetuar um reduz a demanda de matéria prima. Regulamentos
movimento flutuante. Este movimento permite um locais podem prever a coleta seletiva de produtos
acabamento fino e sem marcas. elétricos, em lixeiras municipais ou pelo vendedor
ao comprar um produto novo.
ff Para um melhor resultado, exerça pouca pressão
sobre a ferramenta. Deixe que ela realize o trabalho.
ff O boné de polimento pode ser lavado em água
IINFORMAÇÕES DE SERVIÇO
A BLACK+DECKER possui uma das maiores Redes de
corrente com sabão neutro e suave. Pode secar-se
Serviços do País, com técnicos treinados para manter
em secadora elétrica, porém recomenda-se a
e reparar toda a linha de produtos BLACK+DECKER.
secagem ao ar livre.
Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site:
ff NÃO UTILIZAR PRODUTOS ABRASIVOS. Se
www.blackedecker.com.br, para saber qual é a mais
recomenda cera líquida ou pastosa para esta
próxima de sua localidade.
ferramenta.
ff O boné de polimento só deve ser utilizado para o
ESPECIFICAÇÕES WP1500K
acabamento. Não utilize-o para aplicar ou remover a Voltagem
cera. AR, B2, B2C 220V
MANUTENÇÃO B3 120V
Mantenha os resguardos, orifícios de ventilação, e BR 127V
caixa do motor limpos de poeira e sujeira. Limpe-os Potência 1300W
com um pano limpo e aplique uma leve pressão de ar. Velocidade sem carga 1000 - 3000/min (rpm)
Uma acumulação excessiva de limalha de ferro poderá Diâmetro do disco 7” (180mm)
provocar uma transmissão de corrente elétrica, das peças Diâmetro do eixo 5/8”-11/M14
internas para as peças de metal expostas. Cabo 1,8m

¡Advertência! Antes de qualquer procedimento de


manutenção, desligue a ferramenta no interruptor e retire
a tomada da corrente.

Importante! Para assegurar a SEGURANÇA e


CONFIABILIDADE do produto, os reparos, manutenção
e ajustes (exceto os listados neste manual) devem ser
executados por centros de serviço autorizados ou outras
empresas de serviço qualificadas, sempre utilizando
peças de reposição idênticas.
12 • ENGLISH
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
first contact your local BLACK+DECKER office electric shock.
or nearest authorized service center. f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
GENERAL SAFETY RULES protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock. Note: The term “Residual Curent Device
Warning! Read and understand all instructions. Failure (RCD)” can be replaced by “Ground Fault Circuit
to follow all instructions listed below, may result in electric Interrupter (GFCI)” or by “Earth Leakage Circuit
shock, fire and/or serious personal injury. Breaker (ELCB)”.

SAVE THESE INSTRUCTIONS 3. Personal Safety


a. Stay alert, watch what you are doing and use
SAFETY INSTRUCTIONS common sense when operating a power tool. Do
General power tool safety warnings. not use a power tool while you are tired or under
Warning! Read all safety warnings and the influence of drugs, alcohol or medication. A
all instructions. Failure to follow the warnings and moment of inattention while operating power tools
instructions listed below may result in electric shock, may result in serious personal injury.
fire and/or serious injury. b. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
Save all warnings and instructions for future reference. mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
The term “power tool” in all of the warnings listed below protection used for appropriate conditions will reduce
refers to your mains operated (corded) power tool or personal injuries.
battery operated (cordless) power tool. c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
1. Work Area Safety source and/or battery pack, picking up or carrying
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and the tool. Carrying power tools with your finger on the
dark areas invite accidents. switch or energising power tools that have the switch
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, on invites accidents.
such as in the presence of flammable liquids, d. Remove any adjusting key or wrench before
gases or dust. Power tools create sparks which may turning the power tool on. A wrench or a key left
ignite the dust or fumes. attached to a rotating part of the power tool may result
c. Keep children and bystanders away while in personal injury.
operating a power tool. Distractions can cause you e. Do not overreach. Keep proper footing and
to lose control. balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
2. Electrical Safety f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
a. Power tool plugs must match the outlet. Never jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
modify the plug in any way. Do not use any from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
adapter plugs with earthed (grounded) power hair can be caught in moving parts.
tools. Unmodified plugs and matching outlets will g. If devices are provided for the connection of dust
reduce risk of electric shock. extraction and collection facilities, ensure these are
b. Avoid body contact with earthed or grounded connected and properly used. Use of these devices
surfaces such as pipes, radiators, ranges and can reduce dust related hazards.
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded. 4. Power Tool Use and Care
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. a. Do not force the power tool. Use the correct power
Water entering a power tool will increase the risk of tool for your application. The correct power tool will
electric shock. do the job better and safer at the rate for which it was
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for designed.
carrying, pulling or unplugging the power tool. b. Do not use the power tool if the switch does not
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or turn it on and off. Any power tool that cannot be
moving parts. Damaged or entangled cords increase controlled with the switch is dangerous and must be
the risk of electric shock. repaired.
e. When operating a power tool outdoors, use an c. Disconnect the plug from the power source and/or
extension cord suitable for outdoor use. Use of the battery pack from the power tool before
ENGLISH • 13
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety measures
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
OPERATIONS
d. Store idle power tools out of the reach of children Warnings common security for all grinding
and do not allow persons unfamiliar with the power operations, grinding and brushing with a wire brush
tool or these instructions to operate the power and polishing.
tool. Power tools are dangerous in the hands a. This power tool is intended to function as a
of untrained users. grinder. Read all safety warnings, instructions,
e. Maintain power tools. Check for misalignment illustrations and specifications provided with this
or binding of moving parts, breakage of parts and power tool. Failure to follow all instructions listed
any other condition that may affect the power below may result in electric shock, fire and/or serious
tools operation. If damaged, have the power tool injury.
repaired before use. Many accidents are caused by b. Operations such as cutting-off, sander, wire
poorly maintained power tools. brush or polisher are not recommended to be
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly performed with this power tool. Operations for
maintained cutting tools with sharp cutting edges are which the power tool was not designed may create a
less likely to bind and are easier to control. hazard and cause personal injury.
c. Do not use accessories which are not specifically
5. Service designed and recommended by the tool
a. Have your power tool serviced by a qualified manufacturer. Just because the accessory can
repair person using only identical replacement be attached to your power tool, it does not assure safe
parts. This will ensure that the safety of the power operation.
tool is maintained. d. The rated speed of the accessory must beat least
equal to the maximum speed marked on the power
6. Electrical safety tool. Accessories running faster than their rated
Your tool is double insulated; therefore no earth speed can break and fly apart.
wire is required. Always check that the main voltage e. The outside diameter and the thickness of your
corresponds to the voltage on the rating plate. accessory must be within the capacity rating of
your power tool. Incorrectly sized accessories
Warning! If the power cord is damaged, it must cannon be adequately guarded or controlled.
be replaced by the manufacturer, authorized f. The arbour size of wheels, flanges,backing pads
BLACK+DECKER Service Center or an equally or any other accessory must properly fit the
qualified person in order to avoid damage or spindle of the power tool. Accessories with arbour
injury. If the power cord is replaced by an equally holes that do not match the mounting hardware of the
qualified person, but not authorized by power tool will run out of balance, vibrate excessively
BLACK+DECKER, the warranty will not be valid. and may cause loss of control.
g. Do not use a damaged accessory. Before each
7. Labels on tool use inspect the accessory such as abrasive wheel
The label on your tool may include the following symbols: for chips and cracks, backing pad for cracks,
Read Hz ....... Hertz ...... Class II tear or excess wear, wire brush for loose or
Instructions Construction
Manual W ........ Watts cracked wires. If power tool or accessory is
.... Earthing
Use Eye min ..... minutes Terminal dropped, inspect for damage or install an
Protection ..... Alternating .... Safety Alert undamaged accessory. After inspecting and
Use Ear Current Symbol installing an accessory, position yourself and
Protection ..... Direct
Current
.../min.. Revolutions by standers away from the plane of the rotating
or Recipro-
cation per accessory and run the power tool at maximum
V ........ Volts minute
n 0 ....... No-Load no-load speed for one minute. Damaged
A ........ Amperes Speed
accessories will normally break apart during this test
time.
FEATURES (Fig. A) h. Wear personal protective equipment. Depending
1. On/off switch on application, use face shield, safety goggles
2. Variable speed switch or safety glasses. As appropriate, wear dust
3. Lock-on button mask, hearing protectors, gloves and workshop
4. Side handle apron capable of stopping small abrasive or
5. Spindle lock workpiece fragments. The eye protection must be
14 • ENGLISH
capable of stopping flying debris generated by ff Always wear eye protection.
various operations. The dust mask or respirator ff Be sure bonnet is snugly installed on pad.
must be capable of filtrating particles generated by ff Keep hands and fingers away from rotating bonnet.
your operation. Prolonged exposure to high intensity ff Before turning the switch to the ON position, be sure
noise may cause hearing loss. the pad is free to revolve harmlessly.
i. Keep bystanders a safe distance away from ff Inspect the bonnet frequently for wear, dirt or
work area. Anyone entering the work area must imbedded debris.
wear personal protective equipment. Fragments
of workpiece or of a broken accessory may fly away Caution! Do not allow the power cord to contact the
and cause injury beyond immediate area of operation. rotating bonnet as it may become quickly tangled around
j. Hold the power tool by insulated gripping it. If this occurs, turn tool OFF and unplug the power
surfaces only, when performing an operation cord before attempting to untangle the cord. If the cord is
where the cutting accessory may contact hidden damaged, have it repaired or replaced at your local tool
wiring or its own cord. Cutting accessory contacting repair station:
a “live” wire may make exposed metal parts of the ff Never use a damaged or torn bonnet.
power tool “live” and could give the operator an ff Wear proper clothing, short sleeves, nothing loose or
electric shock. bulky, such as shop coat, etc.
k. Position the cord clear of the spinning accessory. ff Do not turn tool on unless the polishing bonnet is
If you lose control, the cord may be cut or snagged against surface being polished.
and your hand or arm may be pulled into the spinning ff Be extremely careful when polishing around sharp or
accessory. protruding objects on the car body.
l. Never lay the power tool down until the accessory
has come to a complete stop. The spinning Caution! Do not use abrasive or rubbing compounds.
accessory may grab the surface and pull the power The abrasive nature of these products can damage
tool out of your control. painted surfaces.
m. Do not run the power tool while carrying it at your
side. Accidental contact with the spinning accessory Caution! Wear appropriate hearing protection during
could snag your clothing, pulling the accessory into use. Under some conditions and duration of use, noise
your body. from this product may contribute to hearing loss.
n. Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing and MOTOR
excessive accumulation of powdered metal may cause Warning! Be sure your power supply agrees with
electrical hazards. nameplate marking.
o. Do not operate the power tool near flammable
materials. Sparks could ignite these materials. INSTALATION
p. Do not use accessories that require liquid Assembly and adjustment
coolants. Using water or other liquid coolants may ff Place the polisher disk on the spindle, mount the
result in electrocution or shock. concave recess side of the locking nut over the
spindle, and tighten with the two –hole spanner.
ff Mount the outside spindle over the spindle, Install the
SPECIFIC SAFETY RULES woolen fabrics cover by simply stretching the elastic
ff Accessories must be rated for at least the speed and slipping the woolen fabrics cover over the outside
ecommended on the tool warning label. Wheels spindle. And let it operate for more than three minutes
and other accessories running over rated speed can for checking it up without load.
fly apart and cause injury.
ff Hold tool by insulated gripping surfaces when Caution! Turn off and unplug from power supply.
performing an operation where the polishing
tool may contact hidden wiring or its own cord. Before operating
Contact with a “live” wire will make exposed metal Note: Although this discussion deals with polishing a car,
parts of the tool “live” and shock the operator. your polisher is capable of polishing a wide array of flat
ff Avoid prolonged contact with dust from power surfaces such as hardwood floors, furniture, boats and
sanding, sawing, grinding, drilling, and other other surfaces that could use an occasional shine. Before
construction activities. Wear protective clothing you begin, make sure the car is clean and dry. The work
and wash exposed areas with soap and water. area should be dry also. If necessary, remove road tar with
Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on a general cleaner before polishing. Also remove excess
the skin may promote absorption of harmful chemicals. grease spots, bug stains, etc.
ENGLISH • 15
Selecting the correct operating speed Warning! Before performing any maintenance, switch
The work speed of the rotating part is controlled by the off and unplug the tool.
timing. Switch indicated in figures. The further the switch is
moved away from its off position, such as from 1 to 2, the Important! To assure product SAFETY and RELIABILITY,
faster the work part rotates. repairs, maintenance and adjustment (other than those
listed in this manual) should be performed by authorized
Operation service centers or other qualified service personnel,
ff Make sure the polisher is in the “OFF” position before always using identical replacement parts.
plugging the polisher into an appropriate power outlet.
ff To switch your polisher on, press the on/off switch. To ACCESSORIES
switch it off press the on/off switch. Recommended accessories for use with your tool are
available at extra cost from your local dealer or authorized
ALWAYS START AND STOP THE POLISHER ON OR serv- ice center.
AGAINST THE SURFACE. Place the cord over your Warning!The use of any accessory not recommended
shoulder and do flat surfaces first - hood, trunk and for use with this tool could be hazardous.
roof. Cover areas quickly with broad, sweeping strokes
in a criss-cross pattern. DO NOT press down on the PROTECTING THE ENVIRONMENT
polisher. The machine’s action, not pressure, does the Separate collection. This product must not be
best job. disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your
ff After flat surfaces are covered with wax, do sides of BLACK+DECKER product needs replacement, or
the car. Let the cord hang free. It is not necessary to if it is of no further use to you, do not dispose of it
use a criss-cross motion on doors and fenders. with household waste. Make this product available
ff Put a clean polishing bonnet on the polisher for separate collection.
ff Polish the wax. Use long, sweeping strokes in a criss-
cross pattern. Do not press hard. Let the polisher do
Separate collection of used products and packaging
the work.
allows materials to be recycled and used again.
Re-use of recycled materials helps prevent
Warning! Before working , let it operate for no less one
environmental pollution and reduces the demand
minute without load. First , ensure that the polisher disc is
for raw materials. Local regulations may provide for
resting on the work surface. Grasp polisher and turn it on.
separate collection of electrical products from the
Move it in long, sweeping strokes along the surface, letting
household, at municipal waste sites or by the
it do the work.
retailer when you purchase a new product.
HANDY HINTS
ff This polisher is a random orbit polisher. it is designed SERVICE INFORMATION
to wobble. The wobbling motion produces the fine, BLACK+DECKER offers a full network of company-owned
swirl free finish. and authorized service locations. All BLACK+DECKER
ff For best results, use light pressure only, letting the Service Centers are staffed with trained personnel to
polisher do the work. provide customers with efficient and reliable power tool
ff Exercise caution around edges, corners or small service. For more information about our authorized
surface areas. Prolonged polishing on edges and service centers and if you need technical advice, repair,
corners can damage these areas. or genuine factory replacement parts, contact the
ff Polishing bonnet can be hand washed in warm water BLACK+DECKER location nearest you, or visit us at www.
and mild detergent. It can be machine dried at the BlackandDecker-la.com
lowest setting however air drying is recommended.
ff DO NOT USE ABRASIVE COMPOUNDS. Liquid wax SPECIFICATIONS WP1500K
is recommended to use with this polisher. Voltage
ff The polishing bonnet is only to be used for the final AR, B2, B2C 220V
buff. Do not use it to apply wax. B3 120V
BR 127V
MAINTENANCE Power 1300W
Keep guards, air vents and the motor housing as clear as No-load speed 1000 - 3000/min (rpm)
possible of dust and dirt. Wipe with a clean cloth and blow Disc diameter 7” (180mm)
through with a low-pressure air supply. Excessive build-up Spindle size 5/8”-11/M14
of metal dust can cause tracking of electrical current from Cord 1.8m
the internal parts to exposed metal parts.
Solamente para propósito de Argentina: Solamente para propósitos de Colombia Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Importado por: Black and Decker S.A. de C.V.
Pacheco Trade Center Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Avenida Antonio Dovali Jaime
Colectora Este de Ruta Panamericana Complejo Logístico San Cayetano # 70 Torre B Piso 9
Km. 32.0 El Talar de Pacheco Bogotá - Colombia Colonia Santa Fé
Partido de Tigre Tel.: 744-7100 Delegación Alvaro Obregón,
Buenos Aires (B1618FBQ) México D.F. 01210
República de Argentina Solamente para propósito de Chile: Tel. (52) 555-326-7100
No. de Importador: 1146/66 Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. R.F.C.: BDE810626-1W7
Tel.: (011) 4726-4400 Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Santiago de Chile Black & Decker del Perú S.A.
Imported by/Importado por: Tel.: (56-2) 2687 1700 Av. Enrique Meiggs N° 227 Z.I
Black & Decker do Brasil Ltda. Pque. Intern. de Industria y Comercio - Callao
Rod. BR 050, s/n°- Km 167 Hecho en China Telf. Directo (511) 614-4242
Dist. Industrial II Fabricado na China RUC: 20266596805
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750 Made in China
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644 05/04/2015

También podría gustarte