transmision-automatica-GV-XL7 Chevrolet
transmision-automatica-GV-XL7 Chevrolet
transmision-automatica-GV-XL7 Chevrolet
Instructor:
Lugar y Fecha:
Descripción general
Cuando repare una transmisión automática es necesario efectuar la prueba en el vehículo con el fin
de determinar primero dónde está la causa del problema.
Después se podrá determinar si es necesario o no proceder a una revisión general. Si la
transmisión se desmonta sin utilizar este procedimiento preliminar, no solamente la causa del
problema será desconocida, sino que además es posible que se produzca un problema secundario,
lo que acarreará una pérdida de tiempo.
1. Convertidor de par
2. Eje de entrada de la sobremarcha
3. Bomba de aceite
4. Freno de la sobremarcha
5. Embrague de la sobremarcha
6. Eje de entrada de embrague delantero
7. Embrague delantero
8. Embrague de la directa
9. Embrague unidireccional
10. Freno de inercia de la segunda
11. Freno de la segunda
12. Freno de la marcha atrás
13. Engranaje planetario delantero
14. Engranaje planetario trasero
15. Engranaje planetario de la sobremarcha
Reparación de la unidad
Precauciones
Debido a que la transmisión automática está compuesta por piezas de alta precisión, las
precauciones siguientes deben ser observadas escrupulosamente cuando se manipulen sus
piezas componentes, durante el desmontaje y el montaje.
• Asegúrese de eliminar toda la suciedad de la transmisión para evitar la entrada de suciedad en
la misma durante el desmontaje y el montaje.
• Para proceder a la revisión general, elija un lugar limpio exento de polvo y suciedad.
• Coloque una alfombrilla de caucho sobre el banco de trabajo para evitar dañar las piezas.
• No deben utilizarse guantes de trabajo o de taller. (Utilice un paño de nylon o toallas de papel.)
• Cuando retire la junta de cárter, no haga palanca con un destornillador o algo semejante, sino
golpee ligeramente con un martillo de plástico.
• Asegúrese de eliminar toda la suciedad externa de la transmisión para evitar su entrada en la
misma durante el desmontaje y el montaje.
• Lave todas las piezas desmontadas en ATF (Líquido de transmisión automática) o en
queroseno (teniendo cuidando de que ni el ATF ni el queroseno le caiga en la cara, etc.), y
asegúrese de que cada pasaje del líquido no está obstruido soplando aire en cada uno de ellos.
Use ATF para lavar el disco, las arandelas de resina y las piezas de goma.
• Reemplace cada junta, sello de aceite y junta tórica con piezas nuevas.
• Antes de volver a montarlo, aplique ATF a todas las piezas móviles.
• Un disco nuevo debe permanecer sumergido en ATF durante 2 horas al menos, antes de ser
montado.
Tabla de inspección y corrección de piezas
Imperfección, protuberancia,
Casquillo, arandela de empuje Reemplace.
desgaste, quemaduras
Anillo de estanqueidad,
Reemplace.
defectuoso o endurecido
Anillo de estanqueidad
Sello de aceite, junta desgastado en su contorno o Reemplace.
lateralmente
Reemplace.
Defectos, protuberancias
Engranaje
Dientes del engranaje Reemplace.
desgastados
Desgaste, imperfecciones,
Reemplace.
distorsión
Anillo de retención
Rebabas Reemplace.
Rosca
Daños Reemplace.
Asentamiento, signos de
Muelle Reemplace.
quemaduras dañadas
NOTA:
Mientras sopla, sujete el pistón (1) del acumulador
utilizando un trapo de taller.
NOTA:
• Para evitar que el cárter de la transmisión resulte
dañada, proteja su superficie de contacto con el
soporte utilizando un trapo de taller o algo
semejante.
• Un soporte de un tamaño como el que se muestra
en la figura facilitará la tarea.
NOTA:
Confirme el sentido del rodamiento y del anillo
guía para su montaje.
DESMONTAJE
1) Retire los 6 pernos, la tapa de la bomba de aceite
(1), el engranaje conductor y el engranaje conducido en
ese orden.
2) Retire la junta tórica de la tapa de la bomba de
aceite
INSPECCIÓN
• Compruebe el anillo sellador (2) y el casquillo (1) en
cuanto a desgaste o daños.
MONTAJE
Monte cada componente invirtiendo el procedimiento
anterior de desmontaje, teniendo en consideración los
puntos siguientes.
• Antes de montar el engranaje interior y el engranaje
exterior en el cuerpo de la bomba, aplique líquido de
A/T a los mismos.
• Cuando monte la tapa de la bomba, tenga cuidado
para que su estriado no cause daños al sello de aceite
y utilice el par especificado para apretarlo al cuerpo
de la bomba.
Par de apriete
Pernos de la bomba de aceite (a) : 7,5 N·m
(0,75 kg-m)
• Cuando monte la junta tórica y el sello de aceite,
aplique bastante líquido de A/T a los mimos y
encájelos firmemente en la acanaladura.
• Después del montaje, compruebe que el engranaje
interior gira suavemente haciendo uso del convertidor
de par.
• Cuando monte el anillo sellador, no debe abrirse
más de lo necesario.
• Encaje las puntas de anillo sellador firmemente.
DESMONTAJE
1) Con el cilindro del embrague de la sobremarcha
(O/D) (1) mantenido inmóvil, gire el eje de entrada
de la O/D (2) en el sentido de las agujas del reloj
para comprobar que gira con suavidad y después
en sentido contrario para comprobar que se
bloquea.
[A]: Gira
[B]: Se bloquea
Herramienta especial
(A): 09918-48211
(B): 09926-98320
(C): 09918-48220
1. Anillo de retención
INSPECCIÓN
• Compruebe que la válvula retenedora de bola del
pistón del embrague no esté agarrotada.
• Compruebe la válvula en cuanto a fugas aplicando
aire a baja presión al orificio de la válvula
retenedora de bola.
MONTAJE
Monte cada componente invirtiendo el
procedimiento anterior de desmontaje, teniendo en
cuenta los puntos siguientes.
• Cuando monte la arandela de empuje (1), traiga
su ranura de engrase (3) al frente.
• Cuando monte el embrague unidireccional en el
anillo exterior del embrague, coloque su pestaña (2)
hacia el frente.
[A]: [Motores G16 y J20] 2. Rodamiento 7. Pistón de freno 11. Anillo de amortiguación
B]: [Motor H25] 4. Carcasa de la O/D 8. Muelle de retorno 12. Contraplaca del freno
2. Rodamiento 6. Junta tórica 10. Anillo de retención 14. Placa del freno
DESMONTAJE
1) Mida la holgura que queda entre el anillo (1) de
retención y la contraplaca (2) del freno, utilizando un
calibre de espesores.
Si no está dentro del rango estándar, reemplace el
disco del freno o la placa del freno.
NOTA:
Tenga cuidado de no abrir las puntas de los
anillos de estanqueidad más de lo necesario.
INSPECCIÓN
• Mida la longitud libre del muelle de retorno del
pistón:
Longitud libre estándar del muelle de retorno del
pistón:
16,12 mm (Motor J20)
15,10 mm (Motores G16 y H25)
MONTAJE
Monte cada componente inviertendo el procedimiento de
extracción, teniendo en cuenta los puntos siguientes.
• Cuando monte el anillo trasero de sellado, tenga
cuidado de no abrir demasiado las puntas.
• Aplique líquido de A/T a la junta tórica, disco, etc., antes
de montarlos.
• La abertura del anillo (2) delantero del freno y el saliente
(1) de la carcasa de la O/D deben coincidir.
• Cuando monte cada componente, consulte la primera
figura de “SOBREMARCHA (LADO DE LA CARCASA)”
en esta sección.
Embrague delantero
[B]: [Motores G16 y H25] 5. Anillo de retención 10. Cubo del embrague delantero
2. Pistón 7. Rodamiento
DESMONTAJE
1) Después de extraer el anillo (1) de retención,
extraiga el cubo
(2) de entrada del embrague de la directa y el cubo
(3) del embrague delantero.
INSPECCIÓN
Pistón del embrague delantero
• Agite el pistón para comprobar que la bola no está
atascada.
• Sople aire a baja presión para comprobar si hay fugas
en la zona de la bola.
MONTAJE
1) Aplique líquido de A/T a las juntas tóricas del eje de
entrada delantero, monte el pistón del embrague
delantero y el muelle
(2) de retorno del pistón en el eje de entrada delantero y,
a continuación, monte el anillo elástico de retorno
utilizando la herramienta especial y una prensa
hidráulica.
Herramienta especial
(A): 09926-98310
NOTA:
• Cuando monte el muelle de retorno (2), tenga
cuidado deque el muelle de retorno (2) no se incline o
se caiga.
• No alinee la abertura del anillo (1) elástico de
retención con la orejeta del muelle (2) de retorno del
embrague delantero en la parte del retén.
NOTA:
• Consulte la primera figura de “EMBRAGUE
DELANTERO” en esta sección cuando monte cada
uno de los componentes.
• No haga coincidir la abertura del anillo de
retención del embrague con la indentación del eje
de entrada.
Embrague de la directa
DESMONTAJE
1) Instale el conjunto del embrague de la directa (1)
en el soporte
(2) central y aplicando una presión de aire de 4 a 8
kg/cm2 al segundo orificio para líquido desde la
izquierda, mida el recorrido del pistón del embrague
de la directa tal como se muestra en la figura. Si no
estuviera dentro del rango de las especificaciones,
use una contraplaca de 3,55, 3,75 ó 4,0 mm para
ajustarlo a un recorrido estándar.
Herramienta especial
(A): 09926-98310
INSPECCIÓN
Muelle de retorno del pistón del embrague de la
directa
MONTAJE
Monte cada componente invirtiendo el procedimiento
anterior de desmontaje, teniendo en cuentea los
puntos siguientes.
• Use siempre un junta tórica nueva y aplique fluido
del A/T antes del montaje.
• No alinee la abertura del anillo elástico de retención
(2) con la orejeta del muelle de retorno del embrague
de la directa.
Herramienta especial
(A): 09926-98310
Soporte central
DESMONTAJE
1) Extraiga el anillo de retención.
Herramienta especial
(A): 09920-76010
Herramienta especial
(A): 09926-98310
NOTA:
Asegúrese de no abrir las puntas de los
anillos de estanqueidad más de lo
necesario.
Herramienta especial
(A): 09926-98310
NOTA:
Tenga cuidado de no abrir las puntas del
anillo de estanqueidad de engranaje
planetario más de lo necesario.
MONTAJE
Monte los componentes invirtiendo el
procedimiento anterior de desmontaje, teniendo
en cuenta los puntos siguientes.
• Fije de forma segura las dos puntas del anillo
(1) de sellado del engranaje planetario.
• No abra las puntas del anillo de estanqueidad
de engranaje solar más de lo necesario.
• Use siempre una junta tórica nueva y aplique
fluido de A/T antes del montaje.
• Cuando monte una junta tórica, asegúrese de
que no quede torcida o bloqueada.
• Inserte horizontalmente el pistón de freno.
• Cuando monte el muelle de retorno del pistón
de freno, tenga cuidado para que el muelle no se
incline o se caiga.
NOTA:
Tenga cuidado de no abrir las puntas del
anillo de estanqueidad de engranaje
planetario más de lo necesario.
DESMONTAJE
1) Extraiga el conjunto (1) de engranaje
planetario delantero del conjunto (2) del eje de
salida.
MONTAJE
Monte los componentes invirtiendo el
procedimiento anterior de desmontaje,
teniendo en cuenta los puntos siguientes.
• Cuando monte cada componente, consulte la
primera figura de “ENGRANAJES
PLANETARIOS Y EJE DE SALIDA”.
• Antes del montaje, inspeccione el manguito
del anillo sellador y reemplace el anillo si
estuviera dañado.
• Monte la rueda solar del engranaje solar tal
como se muestra en la figura.
• Fije los anillos de retención de manera
segura en las ranuras.
DESMONTAJE
MONTAJE
1) Ponga la placa separadora y una nueva junta
del cuerpo de válvulas inferior en el conjunto del
cuerpo de válvulas inferior y apriete
temporalmente la sección de montaje del
conjunto
superior delantero del cuerpo de válvulas con 2
pernos (1).
NOTA:
Tenga cuidado de no dañar la junta.
NOTA:
Apriete los pernos uniformemente a un cierto
par de apriete y repítalo varias veces hasta que
se alcance el par especificado.
NOTA:
Apriete los pernos uniformemente a un cierto
par de apriete y repítalo varias veces hasta que
se alcance el par especificado.
Par de apriete
Perno del muelle de retención:
5,5 N·m (0,55 kg-m)
MONTAJE
Monte cada componente invirtiendo el
procedimiento anterior de desmontaje, teniendo
en cuenta los puntos siguientes.
• El diámetro exterior de la espira y longitud
libre de cada muelle de válvula debe ser como
se relaciona a continuación. Asegúrese de usar
cada uno del tamaño correcto.
Par de apriete
Perno de la leva del acelerador
(a): 7,5 N·m (0,75 kg-m)
Par de apriete
Perno de la válvula de descarga de presión
(b): 5,5 N·m (0,55 kg-m)
DESMONTAJE
1) Saque 6 bolas del cuerpo de válvulas (1).
MONTAJE
Par de apriete
Perno de la placa del cuerpo de válvulas
superior trasero:
5,5 N·m (0,55 kg-m)
DESMONTAJE
1) Quite la válvula de derivación (1), el muelle de
la válvula de derivación, el muelle de
amortiguación de la válvula de bola de retención,
la bola del cuerpo de la válvula (2) y muelle de la
válvula de bola.
MONTAJE
Monte cada componente invirtiendo el
procedimiento anterior de desmontaje, teniendo
en cuentea los puntos siguientes.
• El diámetro exterior de la espira y longitud
libre de cada muelle de la válvula debe ser
como se relaciona a continuación. Asegúrese
de usar cada uno del tamaño correcto.
Par de apriete
Pernos del cuerpo de válvulas inferior y de la
placa de la válvula de control del TCC:
5,5 N·m (0,55 kg-m)
Montaje de la unidad
1) Después de aplicar líquido de A/T a las
juntas tóricas nuevas, móntelas en el pistón
(3) de freno de la marcha atrás, manguito (2)
de reacción y pistón (1) secundario de la
marcha atrás.
NOTA:
• Para proteger el cárter de la transmisión,
coloque un paño sobre el soporte de trabajo
donde el cárter esté en contacto con el
soporte.
• Un soporte de un tamaño como el mostrado
en la figura facilitará el trabajo.
NOTA:
Asegúrese de que el anillo del rodamiento de
empuje del eje de salida esté montado en el
sentido correcto.
NOTA:
Si no se sujeta el anillo del embrague de la
directa del engranaje solar del planetario, la
válvula de freno se saldrá del soporte central y
esto hará imposible la alineación de los orificios
para el líquido con los taladros de los pernos.
NOTA:
Tenga cuidado de que no se caigan ni el anillo
n°1 trasero del embrague delantero ni el
rodamiento de empuje montados en el cubo del
embrague delantero.
NOTA:
Tenga cuidado de no dejar caer el anillo de
empuje trasero montado en la carcasa de la
O/D.
Par de apriete
Pernos del cárter del convertidor
(a): 35 N·m (3,5 kg-m)
Pernos del cárter del convertidor
(b): 58 N·m (5,8 kg-m)
Par de apriete
Pernos de la bomba de aceite
(a): 22 N·m (2,2 kg-m)
23) Aplique aire a una presión de 2 a 4 kg/cm2 en
los orificios del líquido de la figura según están
numerados y compruebe el ruido de funcionamiento
de cada pieza.
Herramienta especial
(A): 09943-88211
Par de apriete
Tornillo del soporte del trinquete:
7,5 N·m (0,75 kg-m)
NOTA:
No gire el cárter de la transmisión hacia la
posición en la que está conectado el cable para
proteger el retén del cable del acelerador.
Par de apriete
Pernos del cárter de aceite de la transmisión:
4,5 N·m (0,45 kg-m)
NOTA:
Alinee el corte de la junta del cárter de aceite con el
del cárter de la transmisión.
Herramienta especial
(A): 09920-76010
Par de apriete
Pernos del cárter adaptador
(a): 35 N·m (3,5 kg-m)
Producto de sellado
“A”: 99000-31110
Par de apriete
Pernos del cárter adaptador
(a): 42 N·m (4,2 kg-m)
Herramienta especial