Castrillón Mitos y Tradiciones Chamí

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 331

HÉCTOR CASTRILLÓN CAVIEDES, C.M.F.

MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ


LA VISIÓN DEL MUNDO DE LOS INDÍGENAS CHAMÍ

2010

COLECCIÓN CENTENARIO
MISIONEROS CLARETIANOS PROVINCIA OCCIDENTAL
A la Comunidad Claretiana de la Provincia Occidental de
Colombia ad portas de integrarse con la Provincia Oriental
de Colombia y la Delegación de Venezuela.

Al pueblo Cha mí y a la memoria de Clemente Nengarabe el


hombre, el Jaibaná y el sabio de la región de Purembará.
Diseño Carátula: lvánJ. MercadoVergara
Dibujos:_ Jhon Fredy Paternina Ramírez
Digitatión: Nulvis Paternina Arrleta
Fotos de la Carátula: Internet, Rafael Gómez, y Alejandro Gobrin

La obra está amparada por las normas que .protegen los


derechos de propiedad intelectual. Está prohibida su
reproducción parcial o total por cualquier medio sin permiso
escrito del editor.

Impreso en Colombia
Printed in Colombia

Impresión, diagramación y armada electrónica: Litocecopia


San Diego, Calle Quero N2 9-15
Tel. 6601896- Cel. 3162481708
E-mail: [email protected]

Cartagena
Hecho el depósito de ley
TABLA DE CONTENIDO

Paginas

NOTA INTRODUCTORIA 2010 11


PREFACIO 1976 13
INTRODUCCIÓN 17

PRIMERA PARTE

l. El MUNDO DE LOS ESPANTOS 2S


l. Las Entidades maléficas agresivas 2S
2. Las,Entidades maléficas patológicas 43
3_ Chi Vandrá (Las madres de los .animales) SS
4_ Animales agoreros 61
5_ Guatines ( Kurijía) 63
6. Aribada (Mohana o Diablo) 63
7_ Dojura 66
8. LosJaiAchaques 68
9_ Entidades benéficas 74
10. Los sueños 76

11. COSMOLOGÍACHAMÍ 83
l. Los Círculos cósmicos 84
2. los Canales de comunicación 87

111. LOS ELEMENTOS SIMBÓLICOS DE LA CULTURA CHAMÍ 91


L Héroes culturales 91
2. Objetos y elementos simbólicos 99
IV. LOSGRANDESTEMAS DE LA MITOLOGÍA CHAMÍ 113
1. Los Canales de comunicación 113
2. El orden del cosmos 114
3. Etiologías 116
4. Economía, de caza, pesca y Horticultura 118
s. Temor a las entidades maléficas
y a la acción delJaibaná Enemigo 118
6. la figura delJaibaná 118
7. El sexo 121
8. Equilibrio ecológico 123
9. La alimentación 124

v. LA DESCONFIANZA EN LA CULTURA 127

VI. LA AGRESIVIDAD 131


l. Tipos de agresividad 131
2. Motivos para agredir 134

VII. EL CATOLICISMO DELOS CHAMÍ 137


l. Evolución de lii práctica religiosa 137
2. La práctica católica. 138
3. La doctrina católica 140
4. Virtudesydefectos 1S3
s. Símbolos religiosos 1S4
6. Oraciones 1S4
7. La figura del sacerdote 1S7
8. Los conocimientos religiosos 1S9

SÍNTESIS Y CONCLUSIONES 163

SEGUNDA PARTE

NARRACIONES Y MITOSCHAMÍ 167


PAGINACIÓN DE LAS NARRACIONES Y MITOS

No.1 MISIÓN A LA LUNA PARA QUE NO BRILLE DEMASIADO, AVENTURAS DE SU REGRESO A LA TIERRA .........167
No. 2 PADRESANTO: EL HOMBRE DE BREA ....................................................................................................174
No.3 OSO REAL: EL HIJO DE UNA MUCHACHA Y UN OSO ................................................................................174
No.4 ORIGEN DE ALGUNOS ANIMALES ..........................................................................................................182
No. 5 ORIGEN DE ALGUNOS ANIMALES (otra versión] ....................................................................................182
No.6 HISTORIA DE UN JOVEN INDÍGENA ENAMORADO DE DOJURA, UNA HERMOSA JOVEN DEL MUNDO DE
ABAJO..........................................................................................................................................................183
No. 7 ANTUMIÁ RAPTA A UN NIÑO, Y LE ENSEÑA A SER JAIBANÁ. EL PADRE DEL MUCHACHO, JAIBANÁ, LOGRA
RESCATARLO. ..............................................................................................................................................184
No. 8 ORIGEN DE LA CHICHA .........................................................................................................................186
No.9 PORQUÉ LOS INDIOS SON POBRES Y LOS BLANCOS SON RICOS ..............................................................187
No.10 PORQUÉ LOS INDIOS SON JORNALEROS Y LOS BLANCOS SON RICOS ....................................................188
No.11 UN HOMBRE QUE ABORRECÍA A SUS HIJOS .........................................................................................188
No.12 HISTORIA DE UNA NIÑA ABANDONADA POR SU PADRE EN LA MONTAÑA ............................................189
No.13 UNA MUCHACHA VUELVE DESDE EL CIELO A LLEVARSE A SU HERMANITA ............................................190
No. 14 UN CASO DE SUBIDA AL CIELO EN CUERPO Y ALMA.............................................................................191
No.15 UN HOMBRE Y SUS DOS HIJOS MUEREN DESPUÉS DE UN VIAJE AL CIELO..............................................192
No. 16 UNA MUJER DESCUBRE EN EL CHARCO DE JEPÁ A CIERTOS ANIMALES CON SU "CHIVANDRÁ
AMARRADO .................................................................................................................................................193
No. 17 JE, UNA CULEBRA GRANDE QUE ASPIRA Y EXPIRA VIENTO COMO UN HURACÁN PARA ATRAPAR A SUS
VÍCTIMAS .....................................................................................................................................................194
No. 18 TAKUBANBE, ANIMAL EN FORMA DE CANOA, ENORME, NEGRO, QUE CON MOVIMIENTOS PRODUCE UN
HURACÁN ....................................................................................................................................................195
No.19 HISTORIA DE SURRANABE: .................................................................................................................196
No. 20 HISTORIA DE JEPÁ..............................................................................................................................198
No. 21 ACHO NARIKIASA SE PROTEGE DE LOS RAYOS CON LA AYUDA DEL CANTO DE JAI ................................205
No.22 CARABAGÍ Y TRUITICÁ: LA PRUEBA DEL HORNO; LA PRUEBA DEL MAR. (PRIMERA VERSIÓN) ...............206
No.23 CARABAGÍ Y TRUITICÁ: LA PRUEBA DEL HORNO; LA PRUEBA DEL MAR. (SEGUNDA VERSIÓN) ..............206
No.24 TRES JAIBANÁS DEFIENDEN A UN MUCHACHO DEL ATAQUE DE DOSINA ..............................................208
No. 25 DOSINA CHIVANDRÁ EN LA CUEVA DE CONONDÓ...............................................................................209
No. 26 LA MUJER CONVERTIDA EN LECHUZA .................................................................................................210
No. 27 EL ORIGEN DEL AGUA.........................................................................................................................212
No. 28 UNA MUJER PIERDE EL PELO Y SE CONVIERTE EN ANIMAL POR BURLARSE DE SU MARIDO ...................212
No. 29 CON HUMO DE AJÍ PICANTE SE DESHACEN DE BIBIDUAMÍA, UN ANIMAL CON CUERPO HUMANO. ......213
No. 30 CON HUMO DE AJÍ PICANTE SE DESHACEN DE BIBIDUAMÍA, UN ANIMAL CON CUERPO HUMANO.
(Segunda Versión) .......................................................................................................................................214
No. 31 UN ANIMAL, CON UNA MANO MUY LARGA, AL QUE NO LE ENTRA BALA .............................................215
No.32 CONJURO A UNAS PIEDRAS QUE SON COMO SERES VIVOS...................................................................216
No.33 ÁRBOLES VIVOS QUE CORCOBEAN COMO UN CABALLO .......................................................................217
No. 34 DONABE, SER QUE DEFECA ORO .........................................................................................................217
No. 35 PORRÉ, LA MADRE DEL ORO...............................................................................................................217
No. 36 PORRÉ UN ANIMAL CON HUESOS Y DIENTES DE ORO ..........................................................................218
No. 37 UBA, EL YERNO QUE EN REALIDAD ERA UN MICO ...............................................................................218
No. 38 ORIGEN DE LA RAZA NEGRA. ORIGEN DE LOS INDIOS. .........................................................................220
No. 39 LOS INDÍGENAS EMBERA PROCEDEN DE ASIA .....................................................................................220
No. 40 TIUMIA UN ANIMAL CON LA LENGUA EN FORMA DE ARPÓN DEVORA A UN PESCADOR .......................221
No.41 UN CAIMÁN (KARAKAMÍA) DESTROZA LA PIERNA A UN PESCADOR......................................................222
No.42 KARAKAMÍA UN MARRANITO CON HÁBITOS DIETÉTICOS MUY ESPECIALES ..........................................223
No. 43 MUÁNDAGO (MILES DE ANIMALES) ATACA A UNOS CAZADORES ........................................................223
No. 44 UN JOVEN DESOBEDIENTE ES ATACADO POR OKAKA, EL MÁS PELIGROSO DE TODOS LOS ANIMALES ...225
No. 45 UN JAIBANA, ORDENA A PIPÍO, QUE SE DOVORE A UNA JOVEN ..........................................................226
No. 46 DOS VALLUNOS MATAN A PATASOLA. LE CORTAN UNA MANO, LA LLEVAN Al CORREGIDOR - $ 5000 DE
RECOMPENSA. .............................................................................................................................................226
No. 47 UN INDIO SOCORRE A UN "MORENO" EN SU LUCHA CONTRA UN OSO TABUDA ..................................228
No. 48 PARAÑA ............................................................................................................................................229
No.49 UN SUJETO CON CAUSA JUDICIAL ES OBLIGADO A PASAR POR PAMAMÍA, UN ANIMAL EN FORMA DE
TIJERA. .........................................................................................................................................................230
No. 50 DESCRIPCION DE JEAMÍA ...................................................................................................................231
No. 51 SOSOE ...............................................................................................................................................232
No. 52 UNA FÓRMULA PARA RECHAZAR A "MUERTO"...................................................................................232
No.53 CLEMENTE NENGARABE, RECIÉN CASADO Y BORRACHO, ES ASEDIADO POR POLLO MALIGNO ..............233
No. 54 OTRO TERRIBLE EPISODIO DE CLEMENTE CON POLLO MALIGNO..........................................................233
No. 55 El JAIBANÁ MIKISU ENCIERRA A PISIBURA, UN ANIMAL QUE COME GENTE..........................................234
No.56 CHICOENABE ATACA A ABELINDO SIÁGAMA........................................................................................235
No. 57 DOS HOMBRES QUE IBAN PARA EL CHOCÓ DAN MUERTE A CHICOENABE............................................236
No. 58 ISRAEL NENGARABE SE ENCUENTRA CON UNA ESPECIE DE ANIMAL, COMO UN MARRANO .................236
No. 59 EL DIABLO DISFRAZADO DE JOVEN: GALÁN PARA ENGAÑAR A LAS MUCHACHAS Y MATARLAS ............237
No.60 UNA MUJER LUCHA CUERPO A CUERPO CON UN ANIMAL PELUDO.......................................................238
No.61 UN FEROZ ANIMAL MATA A UNOS PERROS QUE LLEVABAN PARA EL CHOCÓ........................................239
No. 62 JUAN GRANDE DESENTIERRA Y REMATA A UN HOMBRE QUE MURIÓ MORDIDO POR UNA SERPIENTE .239
No. 63 ARIBADA ASEDIANDO A MUJERES CASADAS ......................................................................................240
No. 64 ARIBADA PRETENDE DORMIR CON UNA MUJER Y SE LAS INGENIA PARA SEDUCIRLA ...........................240
No. 65 DOS HOMBRES CON CACHOS Y COLA .................................................................................................241
No.66 ARIBADA, EL ANIMAL CON BORDÓN DE ORO, INTENTA AGREDIR A UN VIAJERO ..................................242
No. 67 DESCRIPCIÓN Y HÁBITOS ALIMENTICIOS DE MOHAN (PERSONAS QUE MUEREN SIN BAUTIZARSE) .......243
No. 68 UN MOHAN ATACA Y DA MUERTE A UNA SEÑORA Y SU NIÑA. FIN DEL MOHAN ..................................244
No. 69 HISTORIA DEL MOHAN QUE INTERFIERE EN UNA FIESTA .....................................................................249
No. 70 UN MOHAN DESTRUYE A LOS QUE PARTICIPAN EN UNA FIESTA. {Segunda versión). ............................253
No. 71 BOROBATÁ, UNA MUCHACHA MUY "AMARRADA, HAMBRIENTA" SE CONVIERTE EN ANIMAL .............254
No. 72 ARIBADA, EN FORMA DE UNA ATRACTIVA SEÑORITA, SE APARECIÓ Y MATÓ AL HOMBRE QUE ASEDIABA
A SU MUJER .................................................................................................................................................256
No. 73 JUAN GRANDE CONTÚVIDA, ENCARGADO DE GARANTIZAR QUE LOS MUERTOS NO REVIVAN ..............256
No. 74 JOAQUÍN CHICAMÁ VENCE A UN ANIMAL "BIEN PELUDO Y CON EL OJO BIEN CERRAO" .......................257
No. 75 UN NIÑO VE A DOSINA Y ESTO LE PRODUCE FIEBRE Y VÓMITOS ..........................................................258
No. 76 LO QUE LE PUEDE SUCEDER A QUIEN SE ATREVA A CONTAR QUE HA VISTO UN DOSINA. .....................258
No. 77 LA MISTERIOSA VIEJITA DE AGUITA. ..................................................................................................259
No. 78 UN JOVEN SE ENAMORA DE DOJURA, ELLA SE VA A VIVIR CON ÉL, PERO LO ABANDONA PORQUE LA
MALTRATABA...............................................................................................................................................260
No. 79 UN MUCHACHO ENAMORA A DOJURA Y TIENEN UN "NIÑO PESCADO" (DE CINTURA PARA ARRIBA) ....261
No. 80 CASTIGO Y PERDÓN A UNA MUJER QUE LE FUE INFIEL A SU MARIDO ..................................................261
No.81 ARIBAMÍA, MATA A UNA NIÑA DE DOCE AÑOS. DESCUBREN QUE EL CULPABLE ES JOSESITO CHICAMÁ 263
No. 82 ARIBAMÍA, UN ANIMAL QUE SE "SE TRANSFIGURA EN MUCHAS FORMAS" .........................................264
No;83 COMO APODERARSE DE LOS ANTUMIA QUE NO TIENEN DUEÑO..........................................................265
No. 84 UNA MUCHACHA BONITA ES PROTEGIDA POR AVISPAS ......................................................................267
No. 85 CUENTOS DE CONEJO.........................................................................................................................267
No. 86 CONEJO SE DISFRAZA PARA NO DEJARSE MATAR................................................................................268
No.81 CONEJO ENGAÑA A UN MARIDO .........................................................................................................268
No. 88 UN JAIBANÁ VIEJO SE MUERE DE TRISTEZA.........................................................................................269
No. 89 DESTIERRAN A UNA CULEBRA CON CABEZA DE MULA .........................................................................270
No. 90 UN HOMBRE NO HACE CASO A UN SUEÑO Y MUERE ...........................................................................270
No.91 POR NO TENER PRECAUCIÓN UN HOMBRE CASI SE MUERE CHUZADO POR UNA FLECHA
ENVENENADA ..............................................................................................................................................272
No. 92 EL VUELO DE UN PÁJARO AUGURA LA MUERTE DE UN JOVEN PICADO POR UNA CULEBRA EQUIS .......273
No.93 EL CORAZÓN DE TOMINEJO, JIMBUSU, QUITA LA SENSACIÓN DE HAMBRE...........................................274
No. 94 JULIO MARCELO CURADO DE IMPOTENCIA .........................................................................................274
No. 95 LETICIA SIÁGAMA LE ES INFIEL A SU MARIDO CON MUCHOS HOMBRES...............................................275
No.96 NIÑA DE DOCE AÑOS SEDUCIDA POR SU HERMANO DE DIECISÉIS ........................................................276
No. 97 MERCEDES DOSABIA, 50 AÑOS, CASADA CON MANUEL CAIZALES, 80 AÑOS, SEDUCE A UN JOVEN DE 17
AÑOS ...........................................................................................................................................................277
No.98 EJEMPLAR CASTIGO A UN HOMBRE QUE ENAMORABA A TODAS LAS MUJERES INCLUSO LAS AJENAS ...278
No. 99 SECRETOS DEL BRUJO FÉLIX PARA ATRAER A LAS MUJERES .................................................................279
No. 100 CASTIGO A UN MUCHACHO QUE ASEDIABA SEXUALMENTE A SU PROPIA MADRE..............................279
No. 101 EFICACIA DE LOS REZOS DE JOSÉ DE LOS SANTOS SIÁGAMA ..............................................................280
No. 102 EL CASO DE UN HOMBRE QUE NO GUSTABA DE MUJER ....................................................................281
No. 103 UNA MUJER CASADA SE RESISTÍA A ESTAR CON SU MARIDO .............................................................282
No. 104 UNA JOVEN CASADA NO SABÍA DE DÓNDE VIENEN LOS NIÑOS..........................................................282
No. 105 UN HOMBRE MALO QUE MUERE SE EMPEÑA EN ENTRAR AL CIELO. AL FIN LO LOGRA, DESPUÉS DE
INSISTIR. .....................................................................................................................................................284
No. 106 VERSIÓN CHAMÍ DE LA HISTORIA DE LOS HIJOS QUE SE BURLARON DE NOÉ .....................................286
No.107 VERSIÓN CHAMÍ DE LA HISTORIA DE ADÁN Y EVA..............................................................................286
No.108 VERSIÓN CHAMÍ DE LA VIDA DE MARÍA, LA ANUNCIACIÓN, EL NACIMIENTO DE JESÚS Y LOS REYES
MAGOS ........................................................................................................................................................287
No. 109 VERSIÓN CHAMÍ DE LA HUIDA A EGIPTO, EL REGRESO A NAZARETH Y LA PÉRDIDA DE JESÚS EN EL
TEMPLO .......................................................................................................................................................291
No.110 VERSIÓN CHAMÍ DE LA CREACIÓN DEL MUNDO .................................................................................292
No. 111 UN JOVEN QUE NO HIZO EL CURSILLO DESPOJA DE TODO A SU HERMANO ........................................293
No.112 VERSIÓN CHAMÍ DE UNA TENTACIÓN DE CRISTO ...............................................................................294
No.113 VERSIÓN CHAMÍ DEL PECADO DE EVA Y ADÁN...................................................................................294
No.114 VERSIÓN CHAMÍ DE LA HISTORIA DE CAÍN Y ABEL ..............................................................................294
No.115 ORIGEN DE LOS IDIOMAS. VERSIÓN CHAMÍ DE LA HISTORIA DE LA TORRE DE BABEL ..........................295
No.116 VERSIÓN CHAMÍ DEL EXODO; PASO DEL MAR, EL MANÁ, LAS TABLAS DE LA LEY, LA IDOLATRÍA, LA
TIERRA PROMETIDA .....................................................................................................................................296
No.117 VERSIÓN CHAMÍ DE LA DESTRUCCIÓN DE SODOMA Y GOMORRA.......................................................299
No.118 VERSIÓN CHAMÍ DE LA HISTORIA DEL ARCA DE NOÉ ..........................................................................300
No. 119 LOS ESPAÑOLES ARREBATAN A LOS INDIOS UN CÁNTARO DE ORO Y LO ENTIERRAN PORQUE "YA GANÓ
BOLÍVAR" .....................................................................................................................................................301
No. 120 EN El PUEBLO DE CHAMÍ, LOS INDIOS, CON GARROTES, DERROTAN A LOS ESPAÑOLES .....................302
No. 121 ENFRENTAMIENTO ARMADO ENTRE LOS BANDOS DEL CACIQUE DE SAN JUAN Y DEL CACIQUE DE
LLORÓ ..........................................................................................................................................................303
No.122 ENFRENTAMIENTOS ENTRE CHAMÍES LIBERALES Y CONSEVADORES: PRIMEROS ENFRENTAMIENTOS CON
ARMAS. .......................................................................................................................................................304
No. 123 LAS PRIMERAS ESCUELAS DEL CHAMÍ: ENCUENTRO DEL PADRE PEREZ Y LA MADRE LAURA CON EL
DEMONIO ....................................................................................................................................................307
No. 124 ORIGEN DE LOS ESPANTOS Y LOS DEMONIOS ...................................................................................308
No. 125 CÓMO ELIMINARON A LOS JAIBANÁS ACUSADOS DE "PONER MALEFICIOS". INTERVENCIÓN DE LOS
MISIONEROS ................................................................................................................................................309
No.126 DESCRIPCIÓN DE UNA FIESTA JAIBANÍSTICA ......................................................................................312
No.127 VERSIÓN CHAMÍ SOBRE UNA CATEQUESIS SOBRE EL BIEN Y EL MAL, EL CIELO Y EL INFIERMO .............313
No. 128 EL TRABAJO ES CASTIGO DE DIOS .....................................................................................................316
No.129 DESCRIPCIÓN DELINFIERNO ..............................................................................................................317
No.130 DESCRIPCIÓN DEL CIELO....................................................................................................................319
No.131 DESCRIPCION DEL PURGATORIO........................................................................................................320
No.132 DESCRICPCIÓN DEL LIMBO ................................................................................................................321
No.133 EL MUNDO SEGÚN LOS ANTIGUOS ....................................................................................................322
No. 134 LOS ANTIGUOS CREÍAN QUE LAS ESTRELLAS ESTABAN PEGADAS EN EL FIRMAMENTO. ......................323
No.135 DOJERREA, UN ANIMAL CON CUERPO EN FORMA DE CANOA .............................................................323
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS YTRAOICIONES CHAMÍ

COMENTARIO SOBRE EL TRABAJO DE RECOPILACION DE CUENTOS DE LA


TRADICIÓN ORAL CHAMf REALIZADO POR EL PADRE HÉCTOR CASTRILLÓN
CAVIEDES.

Por esas cosas de la vida estando joven y vinculado al Movimiento de Juventud


Estudiantil Católica JEC y a labores de apoyo a la parroquia de Andes Antioquia,
tuve la oportunidad a finales de los años 70 de encontrarme en el resguardo
Indígena de Cristiania Municipio de Jardín, con un recién ordenado sacerdote
llamado HéctorCastrillón Caviedes; recuerdo mucho este encuentro, por cuanto
que en su compañía, estuvimos de visita pastoral y conversamos con muchas
personas, recuerdo en este instante a Edilberto Tascón, Pedro-Vélez, Ignacio
Vagarí y Juan Paulo Guasarabe, este último un hombre muy sabio de mucho
repertorio de la tradición oral Cha mí; y observaba cómo Héctor, más que hablar,
preguntaba hasta no acabar acerca de la comunidad, lo que permitfa intuir que el
cura deseaba aprender mucho de esta realidad.

Pasaron los años, al cabo de los cuales me había vinculado decididamente a


trabajar por Jos derechos territoriales de la comunidad de Cristiania, trabajo que
se pudo concretar después de muchos sacrificios y pérdidas de vidas, como la del
abogado AníbalTascón González.

Durante la realización del primer congreso indígena nacional que se celebró en el


Colegio Claretiano de Bogotá (Basa) en el año 1982, con mucha sorpresa me
reencuentro con Héctor quien para esa época oficiaba como director del Centro
Pastoral Indigenista CPI del Chocó; y con quien posteriormente dado la afinidad
de intereses por el trabajo desarrollado por las comunidades Indígenas, unas
veces Invitado por Héctor, y otras en cumplimiento del trabajo en que tuvimos la
oportunidad de coincidir en diferentes escenarios, como fueron: reunión en
Medellín con indígenas de Cristianía, en Córdoba con las comunidades indígenas
de San Andrés de Sotavento y posteriormente con las comunidades del
7
HECTOR CASTRIUÓN CAVJEDES MITOS YTRAD!CIONES CHAM[

departamento de Chocó. Esta serie de sucesivos encuentros fue personalmente


muy fructífero porque se afianzó el intercambio de conocimientos y experiencias
entre estas comunidades. lo cual me permitió con el liderazgo desde el CPI,
apoyar el proceso organizativo de las diferentes comunidades visitadas; el
trasegar por esta institución, me da la oportunidad de conocer a la persona más
auténtica y comprometida con las comunidades indígenas y campesinas, al padre
Rafael Figueroa, (nuestro entrañable Rafito), quien, junto con Héctor y otros
Claretianos y en compañía de indígenas como Juliana Piraza, Alberto Áchito,
Euclidés Peña lsmare, Francisco Rojas Birry, Florentino Barriga, y otros como
Manuela Amágara, Lucia Villa, Leonarda lncapié y Arminda Mena "Mindu", y
muchas otras personas que sería demasiado extenso citar, se logra consolidar el
proceso de constituir en el año 1980 la Organización Embera Wunana del Chocó,
OREWA.

En una de tantas conversaciones con Héctor en el Chocó, me refirió acerca de su


trabajo de· recuperar los cuentos de tradición oral en el Chami y de su posterior
contacto con Don Clemente Nengarabe, quien durante prolongadas y amenas
sesiones le relató una cantera de cuentos de la tradición de su pueblo, que son una
verdadera joya de la Cultura Chamí y por ende dignos de ser considerados
Patrimonio para nuestra humanidad. Tuve la oportunidad de leer estos cuentos ya
transcritos, y confrontarlos con mis vivencias personales con la comunidad Cha mi,
y me pareció un trabajo estupendamente logrado; y desde ese mismo momento
le insistí a Héctor que ese trabajo era digno de publicarse.

Pasaron los años y me encuentro de nuevo con Héctor en Sincelejo en uno de


tantos viajes en visita a los indígenas Zenúes, y volví a leer ese trabajo y me
convenció mucho más porque ya tenía elementos empíricos de mis vivencias con
Cha míes; para entonces ya había tenido la oportunidad de conocer otros escritos
de recopilación oral de cuentos Chamíes, pero creo sin lugar a dudas, que la
presentada en esta oportunidad por el Padre Héctor, es la mejor y más crimpleta
recopilación de cuentos de la tradición Chamí. Este material s·e convierte en
fuente de conocimiento de la cosmogonía del mundo de tos Chamíes, su
concepción y creación del mundo, lo que piensan de la vida, la muerte, Ja alegría,
el mal, el bien, la prosperidad, sus héroes, como también sus protestas históricas
desde el punto de vista cultural muy bien contadas en la leyenda de la Culebra
Jepá.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

Apreciados lectores van disfrutar de unos cuentos muy agradables y llenos de


sabiduría. Quiero manifestarle a Héctor mi amigo que este trabajo sin duda le
servirá mucho a la humanidad para conocer aspectos de esta cuJturay adentrarse
en el conocimiento de la comunidad Chamí, y que servirá de estímulo para
preservar sus tradiciones, entre ellas los cuentos de su tradición oral, hoy en
muchas comunidades ya olvidados.

Quiero expresar también el agradecimiento a la Comunidad Claretiana por el


apoyo que le ha-venido dando a los procesos organizativos de las comunidades
indígenas, a la publicación de este trabajo, y la generosidad que tuvieron
conmigo er. muchos momentos de mi vida dedicada al servicio de la comunidad.

Fraternalmente

Alonso de Jesús Tobón

9
HECTOR CASTRIUÓN CAVJEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMl
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

NOTA INTRODUCTORIA (2010)

A pesar de las sugerencias de personas interesadas en la historia y la cultura


indígena colombiana que han conocido esta investigación y han manifestado
reiteradamente la importancia de que se publique, el escrito original
mecanografiado ha dormido en los anaqueles de la Bibliotec"! del autor, el
Misionero Claretiano Héctor Castrillón, un largo sueño de más de 30 años. Al
repasarlo descubre uno que se trata de esos productos que, como los buenos vinos
y las reliquias precolombinas, adquieren nuevo valor con el paso del tiempo.

Con ocasión del centenario de la presencia los Misioneros Claretianos en Colombia


se han dado por fin las circunstancias para ponerlo al servicio del público
especializado, de las personas interesadas en estos temas y naturalmente del
pueblo Chamí de Purembará y regiones vecinas a quien simplemente devolvemos,
como un tesoro que celosamente hemos conservado intacto, lo que hace seis
lustros nos confiaron por medio Clemente Nengarabe (uno de los recordados
ancestros), su hijo Misa el y otros hombres y mujeres de esa comunidad con la cual
el autor tuvo la oportunidad de convivir en sus años juveniles.

Devolviéndole este tesoro de tradición oral nos unimos al proceso en que viene
comprometido durante los últimos treinta años el pueblo indígena Chamí de
Risaralda yde Colombia para la recuperación de la autonomía en el manejo de una
educación propia que responda a los objetivos de su proyecto de vida.

El texto de los mitos y tradiciones están consignados tal como salieron de la boca
de los informantes. El idioma empleado es un castellano popular hablado por
informantes bilingües cuyo idioma materno es el Embera Chamí y que
aprendieron el segundo idioma oyéndolo hablara los campesinos de la región.

"
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

Estas expresiones originales les dan, sin duda, un valor agregado a los textos,
desde el punto de vista lingüístico.

Queda pendiente la versión de estos textos a un español moderno y lo que es más


sugestivo: su versión al Embera Cha mí, idioma en el que estos mitos y narraciones
se originaron y se trasmitieron de generación en generación.

El autor.

"
HECTOR CASTRtLLÓN CAVlEDES MITOS Y TRADICIONES CHAM!

PREFACIO (1976)

La Diócesis de Pereira, por medio de Monseñor Daría Castrillón_ Hoyos, ha


encomendado a una serie de especialistas el estudio lingüístico, socioeconómico
y antropológico del grupo indígena Chamí, ubicado en el extremo occidental del
departamento de Risaralda.

El resultado de las investigaciones hasta ahora realizadas están condensados en


volúmenes mecanografiados que reposan en los Archivos de la Diócesis:

"Estudio sobre el grupo Chamí'.', por E. Cayón e l. Gutiérrez A., Pueblo Rico,
1973. Es básicamente un estudio monográfico del grupo.
"La inserción de los Chamíes en el Marco Contextual del Departamento de
Risaralda", por Ismael Silva F., Pereira 1974.
"Aspectos Socioculturales y Alternativas a seguir en la problemática Chamí",
por E. Cayón, Popayán, 1974; en el cual se hace también un estudio sobre el
Internado Indígena de Purembará, situado en la región del Chamí.

Es pertinente citar otros estudios realizados paralelamente a los anteriores:

"los Chamí". por Luis G. Vasco, Bogotá, 1975. Es una aproximación a la


realidad socioeconómica del grupo desde el punto de vista del Materialismo
Histórico.
"la desintegración social indígena", tesis de grado, por Héctor Castrillón,
Bogotá, 1975. En esta tesis se analiza también el factor desintegrador del
proceso educativo en la región del Chamí, particularmente la que confluye al
Internado Indígena de la Vereda de Purembará.

Según enrique Sánchez Gutiérrez en un estudio para el lncora, 1975 "esta vereda
está ubicada en la margen derecha del río San Juan, entre las quebradasAnquima
13
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

y Si militó. La ubicación precisa de la misión es la de 59 23'N de latitud y 752 58'W


de longitud. Purembará es una de las zonas de mayoría indígena. Se encuentran
colonos a partir de la fonda de Chatas y por la quebrada del mismo nombre hacia
la cordillera en unidades parcelarias que se mezclan con las propiedades de los
indígenas. En lo alto de la cordillera (vertiente derecha del San Juan), entre las
quebradas Sicuepa y Anquima está ubicado el "Colegio", finca de propiedad de la
curia y que sirve de asiento a la misión católica "Estación Purembará", atendida
por religiosas de la comunidad de las Hermanas Laura y por sacerdotes católicos
seglares. La finca tiene aproximadamente 500 hectáreas,- casi en su totalidad en
pastos, y es una de las mayores propiedades de la región. Por iniciativa de los
misioneros, los indfgenas de Purembará hic"ieron titular sus parcelas" (ver mapa).

El presente trabajo: "la visión del mundo de los indígenas Chamí", investigación
igualmene auspiciada por la Diócesis de Pereira, supone la lectura atenta de las
obras citadas, particularmente del "Estudio sobre el grupo Chamí", porque allí
está indicado el necesario contexto socioeconómico y geográfico de las
afirmaciones que se hacen aquí.

Quibdó, 1976.
HECTOR CASTRILlÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

••
..
••
••
/
. ...........
..........
•••
••• ..

PUREMBARÁ (Región Chamí ), entre los limites del Departamento del Risaralda
y Chocó, final del Ria San Juan, entre las quebradas Anquima y Similitó.
:v
· Sº·i3·N-de. J~titúd "?52. ss;W: d~:1_0rlgi1i1d.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

INTRODUCCIÓN

El presente trabajo pretende indicar algunas de las variables conceptuales a


través de las cuales los indígenas Cha mí se relacionan con el mundo que los rodea
y, de esta manera, adentrarse un poco siquiera en su universo ideológico y
religioso.

El contexto temporal de la investigación ha sido el siguiente:

Recolección de datos yobseivación participante, en la Región del Chamí con


centro en el Internado Indígena de Purembará, durante tres meses: enero
1975; noviembre 1975; febrero 1976.
Procesamiento de datos y redacción final: mayo-junio 1976.

La circunstancia de que el autor es un sacerdote católico tuvo muchas ventajas y


algunos inconvenientes; éstos últimos en referencia básicamente a resistencias a
proporcionar informaciones sobre temática sexual. Las ventajas, provenientes del
hecho de que se supone que el sacerdote es el personaje más indicado para
comentarle temas de tipo religioso.

El autor además está comprometido con estudios y programas de promoción


indígena en el departamento del Chocó. Esta circunstancia le permitió
contextualizar fácilmente las referencias que hacen ciertas narraciones y
despertar el interés y la confianza de los informantes.

La recolección de datos s¡guió el slguiente proceso:

Durante el mes de enero de 1975 se realizó principalmente un trabajo de


obseivación participante por medio de convivencia en los tambos de los
indígenas; se estimuló el interés por los "cuentos" y-por los "cantos", con el
17 - - - - - - - - - - - - - - -
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

resultado de que se comprobó que los indígenas saben muchos cantos y sin
embargo sólo unos cuantos especialistas "saben cuentos" porque "los antiguos sí
les enseñaban pero ahora ya no cuenta eso".

Por otro lado se pudo comprobar que el Internado Indígena Purembará era el sitio
estratégico para la clase de investigación que se realizaba y esto por las siguientes
razones:

Es el sitio de convergencia de los indígenas que hasta hoy han sido menos
afectados por las carreteras que van a comunicar ccn Santa Cecilia y por la
consiguiente ola de colonos.
Por lo mismo son ellos los indígenas que más han atrasado el proceso de
campesinización.
Por el contrario estos indígenas son los más directamente afectados por la
Institución del Internado Indígena.

Por las anteriores razones se resolvió concentrar Ja investigación en las


comunidades Cha mí que convergen al citado Internado y sen los que viven en las
veredas de Josefina, Chata, Umacas, Embardó, Tabá, Kurrumay, Jeté, Pita!, Beké,
Bidua, Cimilitó, Namurcito, Hormiguero y Cantarrana. Quedan excluidos
provisionalmente de los resultados de la investigación los indígenas que viven en
las fincas cercanas a San Antonio del Chamí (indígenas- campesinos) y los del
Canchfvare, Kundumí y lugares adyacentes (en acelerado proceso de
campesinización).

Concentrada la investigación en Purembará, los indígenas rápidamente indicaron


los nombres de "los que sabían cuentos". Entre ellos se destaca inmediatamente
el nombre de Clemente Nengarabe, un indígena Chamí, "mayoría", de
aproximadamente 70 años de edad, el cual es considerado por todo el grupo
como "el que más sabe". Una- larga convivencia de trabajo con él llevó al
convencimiento de que es el depositario -quizá el último- de toda la cultura del
grupo ChamL Clemente fue uno de los "jaibanás" que se convirtieron en el
Cursillo. A pesar de ser considerado "buen cristiano", sigue ejerciendo su oficio de
Jaib"aná y sobre todo es el Consejero indiscutible del grupo.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MJTOSYTRAOICIONES CHAMi

El descubrimiento de Clemente condujo la recolección de datos al siguiente


modelo: entrevistas con Clemente-comentario de la información proporcionada
por él con el mayor número posible de individuos Cha mí-lo cual daba ocasión de
que éstos sugirieran nuevos temas -que a su vez el investigador _comentaba a
Clemente, el cual invariablemente los reconocía y completaba- iniciándose de
nuevo el í3roceso.

Paralelo a Clemente hubo otro informante prilicipal: su hijo Misael Nengarabe, de


aproximadamente 35 años de edad, el cual evidentemente heredó las cualidades
de su ilustre padre. Misael "no quiso ser Jaibaná". A pesar de todo es el actual
gobernador y consejero del grupo, cuando éste no puede acudir a Clemente.
Misael desconoce muchas narraciones "de los antiguos", sin embargo conoce bien
las relaciones del grupo con los misioneros y tos colonos. Razón por la cual sitvió
como info-rmante en esta materia, siguiéndose de nuevo aquí el _proceso de
información según el modelo Misael-grupo-Misael.

las narraciones que se presentan en este trabajo, con muy escasas excepciones
(números 37, 14, 75, 78, 110, 111, 112, 113, 91) fueron contadas por Clemente o
por Misael, por una razón: aunque la generalidad del grupo las reconoce, sólo
Clemente y en ocasiones Misael las saben completas y "tienen la capacidad" de
hilar una narración y dictarla-para ser tomada al dictado. Por la misma razón se
acudió invariableinente a ellos para que contaran completa una narración hecha a
medias por otros informantes.

Como se puede apreciar, los textos fueron transcritos tal como salieron de labios
de los informantes y sólo en contadísimas ocasiones se acude al uso de los
paréntesis para aclarar el sentido de las frases.

Por razones metodológicas y a fin de controlar plenamente los resultados, esta


investigación se concentra exclusivamente en el análisis de los mitos y narraciones
recogido personalmente por el autor en la región del Chamí; son los que se
transcriben en el estudio.

Anteriormente, otros investigadores, en rápidas operaciones, recogieron mitos


de boca de indígenasChamí:

" ---------------
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

"Mitos, tradiciones y cuentos de los indios Chamí", por MilcíadesChávez.


"Algunos mitos de los indiosChamí", porGerardo Reichel Dolmatoff.
"la cultura Katla" (en prensa), en donde el P. Constancia Pinto,.fundador del
Internado Indígena de Purembará, consigna algunos mitos recogidos por él.
Los mitos Cha mí recogidos recientemente por Cayón - Gutiérrez, op. cit. y por
Vasco L., op. cit.
Finalmente las conocidas obras de Wassén, Betania y Fray Severlno, dedicadas
a la mitología Katía oChocó-Embera.

Las narraciones citadas fueron ampliamente consultadas, pero su contenido sólo


fue tenido en cuenta en la medida en que fue posible verificar su actualidad en el
grupo Chamí, obteniendo de labios de los informantes de esta investigación una
versión propia que fue la que se tuvo en cuenta.

El material recolectado permitiíía hacer un eStudio sistemático de la mitología


Chamí, de su sistema de valores, etc. Estando s_in embargo esta investigación
destinada a mostrarlas catego_rías·mental_es dél grupo respecto a lo religioso, fue
necesario enfocar el análisis en orden a un esquema más general, que finalmente
quedó confeccionado así:

Análisis y descripción del "mundo de los espantos"; para mostrar cómo el


universo religioso de los Chamí es altamente inquietador y lleno de peligros.
Capítulo Primero

En el Capítulo Segundo se presenta la concepción cosmológica de la cultura


chamí y el Jugar que le corresponde al enorme enjambre de entidades
maléficas.

El Capítulo Tercero indica cuáles.son las categorías por medio de las cuales la
cultura chamí se relaciona con el universo que la rodea .
.En el Capítulo Cuarto se muestra cómo el proceso educativo inducido desde
afuera motivó la "desconfianza en la cultura" que afecta al grupo en este
momento.

El fenómeno de la violencia que autodestruye al grupo es presentado en el


Capítulo Quinto.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

En el capítulo Sexto se exponen los resultados de las enseñanzas religiosas de


los misioneros al mezclarse con las creencias tradicionales de los chamís.

Finalmente se hace un recuento de las conclusiones que es pE!rtinente extraer


como síntesis de los elementos constitutivos de la mentalidad religiosa del
grupo Chamí.

Qesde el principio mismo de la investigación se descubrió el puesto central que los


"espantos" ocupan en el convulsionado mundo ideológico Cham,Í. Este
descubrimiento sirvió de hllo conductor que se empleó para ir extrayendo una a
una, todas las informaciones y las narraciones que aquí se consignan y que
contienen gran parte de la riqueza ideológica de los Cha mí.
HECTOR CAS1RILLÓN CAVIEDES MITOS YTRAOICIONES CliAMi

PRIMERA PARTE: ANÁLISIS


HECTOR CASTRJLLÓN CAVIEDES MITOS V TRADICIONES CHAMI

l. EL MUNDO DE LOS "ESPANTOS"

Conforme se tendrá la oportunidad de demostrar a través de las páginas


siguientes, la cultura chamí se presenta en primera instancia víctima de una
impresionante serie de entidades míticas altamente agresivas que mantienen al
grupo y a la familia cha mí en estado de continuo temor e inseguridad, en cuanto
que tradicionalmente los chamí han sentido que debajo de una piedra, en un
recodo del camino, en la orilla de la quebrada, en una llanura, en un charco, en la
chorrera, debajo_ del tambo mismo, en fin, en cualquier parte y en cualquier
momento pueden ser víctimas y de hecho lo son -según se pudo comprobar
durante la estadía en la región- de una u otra de las innumerables entidades que
puebian su fecundo universo conceptual.

En la clasificación de las entidades maléficas identificadasduranteel proceso de la


investigación se ha seguido un criterio operativo a fin de evitar que se diluyan o
confundan las características específicas de cada una de estas entidades.

Según este criterio, se han agrupado dentro de las siguientes categorías:

1.-Agresivas, 2.- Patológicas, 3.- "Chivandrá" -No. 25 {madres de los animales),


4.-Agoreros, 5.-Guatines, 6.-Aribada, 7.-Dojura,
8.-Jai, 9.- Entidades benéficas, 10.- Los sueños.

1. LAS ENTIDADES MALÉFICAS AGRESIVAS:

Se agrupan calificándolas de agresivas aquellas entidades maléficas que se


distinguen por agredir y/o asustar físicamente a fas personas. No aparecen como
patológicas y sólo se convierten en Jai cuando su "jauri" es sacado por el jaibaná.
Se han identificado las siguientes:
HECTOR CASTRJLLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

TIUMIA (No. 40)

Lugar de habitación (Tiumía-De}: En la quebrada Patató, un poco más debajo de


Puerto de Oro, haydosgrandespiedras; en una de ellas vivió Ti u mía.

Descripción y características:Tiumía es un animal "como venado; tiene la lengua


como lanza de hierro; así chupa sangre". Desde la cueva de Patató acechaba a sus
víctimas·y cuando éstas pasaban frente a la guarida, les arrojaba su lengua en
forma de arpón y les atravesaba el cuerpo.

Para deshacerse de esta entidad el jaibaná Mikisu hizo un muñeco de balso y lo


descolgó hasta colocarlo frente a la "puerta" de la cueva de Tiumía. El animal,
cayendo en el engaño "con la lengua muy fina lo traspasó" y como ésta era en
forma de arpón, no la pudo sacar. "Ahí duró hasta cuatro días; cuando a los quince
días fueron a ver, el animal ya estaba pudriéndose". Este fue el fin de Tiumía. No
parece que se le haya vuelto a encontrar. Sin embargo, es una entidad l!!e mucha
actualidad mitológica y es conocida generalmente en el grupo.

NUSÍ (Chíncharo)

______________ ,, ______________
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRAD!C!ONES CHAMi

Lugar de habitación (Nusí- Del: "Vive en el Chocó, en toda parte". Se encuentra


también en el río San Juan "de Santa Cecilia pa' bajo", y en "Mistrató cabeza río
Mistrató".

Descripción y características: "Es culebra como de 15 metros; como 50 cm. de


diámetro". la parte de "encima como serrucho"; tiene los dientes "como tuza de
maíz"; la "cabeza como caballo". De noche susojosalumbran "como lámpara".

la manera de atacar a las víctimas consiste en que "coge (a) uno tirando agua por
arriba". Una vez apresada la víctima "dice que come gente". Algún informante le
atribuye a Nusí la peculiaridad de atacar a los recién casados: "Chíncharo que
gusta mucho cuando casan familiares (y) se van a 'pasiar', sale al río y lo come".
Característica que podría insinuar un sistema de control demográfico del grupo.

Nusí es de actualidad y conocido por todo el grupo.

KARAKAMÍA (Nos.41-42)

.i'\,.•'.f\_,-....,P ~

;~·, ~· '~,. ~. ..

27 ~~~~~~~~~~~~~~~
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

Lugar de habitación {Karakamía - Del: "Vive en río"; antiguamente vivía


especialmente en fa parte alta del río Agüita "más abajo (de lo que hoyes la finca)
de Juan de Dios Valencia".

Descripción y características: Según unos informarites "Karakamía es como una


nutria de agua"; otros-la identifican como: "Karakamía es como un marranito así
(SO cm de alto), viven en río. Se llama Karakamía porque sólo come los genitales
del hombre y las pantorrillas y los senos de la mujer; las muelas son como suela de
hacer batea ...". Además "es un animal que tiene diente como tijera".

Karakamía es una entidad conocida y muy famosa en el grupo a causa de sus


específicos hábitos dietéticos; de mucha actualidad, actúa como mecanismo de
control ecológico: "por eso donde hay charco donde viva ese animal no se puede
bañarla gente".

MUANDAGO (No.43)

Lugar de habitación: En la narración se sitúa a Muándago en Embardó y en


Mapurré.

Descripción y características: Muándago es "miles de animales, zainos,


cusumbos, chirino, ardita, marranos". Otro informante dice que "parece ardita,
animalito es muy bravo pero viene mucho y ataca", con lo cual se da también la
idea de que Muándago es un conjunto de miles de animales que como un ciclón
incontenible se abalanza sobre las víctimas.

Es posible, sin embargo, defenderse en parte de sus ataques. Dice la narración que
" ...con sus mujeres y palos y machete.s; se defendieron y los echaban a la candela".

En la actualidad el grupo se siente menos afectado por Muándago, graciaS al


poderío delJaibaná: "cuando llegaron a Mapurrú, 'dotar' de indio les dijo: ¿qué les
pasa?. Ellos le contestaron y le pidieron protección. Jaibaná cantaba, tarde
cántaba hasta la noche. A las doce de la noche dijo: 'ya no van a pasar del río
Ankima; cabecera les eché pa'rriba'. Y ahora ya no encuentra casi pues ese
animal".
HECTOR CASTRILLÓN CAV!EOES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

La existencia de Muándago no es conocida generalmente entre la población


cha mí, pero sí entre algunos especialistas.

BIBIDUAMÍA (No. 30)

Lugar de habitación: Es fundamentalmente la región del Chocó. Vivían en el


bosque y según la narración tenían su guarida confeccionada en el tronco de un
enorme árbol, en su parte más alta.

Descripción y características: Bibiduamía "parece como cuerpo humano", pero


"no era indígena sino animal", además "tocaban flautas hechas de hueso de
cristiano".

Según la narración Bibiduamía se especializaba en atacar a los niños dejados


solos en casa.

Fueron exterminados por el. padre de una de las víctimas, quemando ají
venenoso debajo del "roble" y haciendo llegar las mortíferas emanaciones a "!_a
nariz y a la boca" de la familia de los Bibiduamía. Cuando finalmente cayeron
todos del árbol, los remataron "con garrotazos en la cabeza acabaron matar
todos". Los individuos Chamí que conocen esta narración constituyen sólo un
pequeño porcentaje.

PATASOLA(No.46)

Lugar de habitación: La narración la ubica en "la cordillera de San Antonio del


Chamí, camino a Riosucio, en Pueblo Rico". En general se dice que "viven en la
selva donde no entra la gente".

Descripción y características Es "un animal grandísimo, gordo" y con un bordón


en la mano. "Mantiene sin una pata desde la rodilla". Otro informante dice que
"era un hombre muy luchador y (se) aprovechaba (de) la gente; cuando viejo lo
cogieron y mocharon (la pata) y quedó (su) cara como de bestia".

La especialidad de esta entidad es la de atacar y matar a los viajeros en los


ranchos en donde acampan o interceptarlos en los cruces de los caminos.
29
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

Se destacan otras características:

Es una de las entidades contra la que es posible defenderse luchando


físicamente con él.
Anuncia su presencia por medio de gritos.
Sostienedlálogo con las personas.
Es una entidad tangible y corpórea, como se desprende del hecho de que "le
cortaron una mano y llevaron para la corregid u ría". (No. 47)

Una vez que el camino fue despejado de este peligroso animal los viajeros podían
caminartranquilos por el camino de San Antonio.

Patasola es bien conocida por el grupo Chamí y sus características hacen que
frecuentemente se confunda con Aribada.

PIPIO(No.45)

Lugar de habitación (Pipio-De): "Pipío vivía en Tabá, donde (hoy está la casa de)
los Dobígama; allí está todavía el hueco". Dice otro informante que "vivían en
montón en quebrada de Kidató". "Viven donde haiga (haya) más animal, en Ja
montaña"; "viven debi:ijo de la tierra".

Descripción y características: "Pipío es como una culebra grande"; "tiene la


cabeza como caballo".

Según un informante: "cuando uno agarra se chupa toda la sangre, no deja nada";
otro dice que: "come sino pura sangre.

Todo el grupo Chamí tiene idea cie la existencia de Pipío, sin embargo fue difícil
obtener -mayor información sobre sus características porque, al parecer, su
identidad es difusa.

Es pertinente notar cómo en la narración elJaibaná "ordena a Pipío que se coma a


la niña". Este hécho es excepcional-y por lo mismo digno de notarse- porque en
todas las narraciones es una invariante el hecho de que el Jaibaná siempre
defiende a las personas, exceptuando el caso de los Jai.
---------------30
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAM!

CHIOMÍA

Lugar de habitación (Chiomía - De): No se asigna un lugar específico a esta


entidad; simplemente se informa que "se encontraba en toda parte, en todas las
cordilleras".

Descripción y características: Aunque algún informante se atreve a pensar que


puede ser un duende: "Chiomía será duende?"; es claro que esta entidad tiene
características propias. "Chiomía es animal, una persona chiquita (como de SO cm.
de alta)". Cuando aparecía a las personas "luchaba con él" pero "no se dejaba
ganar, tenía mucha fuerza, ni Jos más viejos podían con él; y enseñaba a luchar,
decía 'váyanse a la casa, ya puede luchar como yo mismo"'; esta cualidad se la
comunicaba a las personas agredidas que mostraban valor en repeler el ataque de
la entidad.

Todo el grupo Chamf conoce la existencia y peligrosidad de Chiomía y aunque


dicen que 'ya no encuentra, o moriría?', la verdad es que aún en la actualidad
ejerce su tremendo influjo sobre las familias del Chamí. Precisamente durante el
tiempo de la permanencia del autor en el Internado de Purembará, se presentó
allí una señora a "confesarse y comulgar", porque habla sido víctima del ataque de
esta entidad (ver la narración de lo que sucedió, según le fue contada a Clemente
Nengarabe a quien el autor le pidió expresamente que la narrara)-

DUENDE
HECTOR CASTRILLON CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

Es una entidad muysimilara Chiomía, con el que frecuentemente se confunde.Sus


características son:

Descripción y caracter!sticas: "Duende es como un niño; cuando (se lo) encuentra


crece como un hombre"; "Duende acompaña y no sucede nada." Para que esto sea
así se reza la oración del Duende-

YERTO {Yarrenabe, madre de mico)

Lugar de habitación: "Cuentan que ese animal vive en un árbol de los más grandes
del monte, donde es más resistente". Y en general: "dicen que vive en el sitio
donde hay más aves y donde hay muchos animales de cacería {caza), ahí existen.
Se encuentra también 'donde haiga {haya) mucho mono'":

Descripción y características: "Cuentan que Yarrenabe es un animal muy grande,


parecido al mico, de grande como una persona negro". la cola es larguísima {como
de 20 metros según los informantes). Dice-n "que alcanza desde el cepo del árbol
hasta la tierra, que la cola tiene como una cabeza de culebra, pues grande, y con
esa cola busca animales que pasan por la tierra; entonces por la cola es que coge
animales para comer; dizque agarra hasta la persona también; dicen que cuando
Jo muerde a uno.y se envuelve con la cola y lo lleva enrollado así de pa'rriba hasta
donde está el cuerpo y allá arriba, cuando ya llega a la mano, empieza a comer".

la mayor parte de la poblaciónchamí conoce y teme el acecho de Yerto.

"
HECTOR CASTRILLÓN CAV!EDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

TABUDA(No.47.)

En el grupo Cha mí existen dos imágenes de esta entidad; se unifican sin embargo
en el hecho de atribuir a la "cola" el poderío y/o la característica.específica del
Ta buda.

Primera versión

OSO VALLUNO (Tabuda) Ver No. 47.

Lugar de habitación: la narración del Oso valluno se sitúa en Norí (Antioquia),


región a donde han viajado muchos de los actuales cha mí.

Descripción y características: Dice el informante: "dizque tiene más fuerza en la


cola". Se indica además que "es bravo, come a uno".

Osovalluno, según la narración, murió a manos de un indígena quien lo remató con


ayuda de moreno.

Esta versión de Ta buda sólo la conocen los cha mí que han tenido contacto con las
personas cha mí que has viajado a la población antioqueña de Norí.

Segunda versión

TA BUDA: Auténtica entidad de la mitología Chamí.

Lugar de habitación (Tabuda - De) Tiene su guarida un poco más debajo de la


desembocadura de la quebrada Sicuepa.

Descripción y características: Tiene ta forma de "un novillo pequeño"; "la cola es


como la flor de caña brava, así (de) blanca". Al decir del informante "no. come,
apenas mata". Su sistema de ataque consiste en acechar a las víctimas ubicándose
encima de la cueva que le sirve de guarida y arrojarse encima del transeúnte
cuando éste pasa por debajo, aplastándolo con el peso del cuerpo.

Esta versión es bastante conocida en el grupo Cha mí.


33--------------
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADIClONE~ CHAMÍ

PARAÑA(Madremonte) No. 48.

Lugar de habitación: Esta entidad es ubicada "en las tierras frías"; en los lugares de
nacimiento de los rfos Mistrató; Patató, Prandó.

Descripción y características: Según un informante: "parece como una vieja, con


pechos grandes; además es un animal que corre ... muy ligero". Su métolllo de
atacar a las personas consiste en que "de lejos tira {el bordón) y le da en la nuca a
cada una de las personas; queda(n) brincando; no se podían ni defender". La única
manera de evitar su mortífera acción consiste,de acuerdo a la narración, en correr
aprisa y no dejarse alcanzar.

Es una entidad ampliamente conocida y temida por todo el grupo. Es posible que
haya tenido su origen en las narraciones traídas por la ola de colonos blancos".

MURANDINDE

LUgar de habitación: Uno de los informantes la ubica en "el camino viejo a San
Juan del Chamí". Suele aparecerse a tos viajeros que atraviesen regiones
montañosas.

Descripción y características: Se aparece en forma de un hombre que va arreando


sus mulas: "se aparece como una mula y arriero como persona ... arrea como
_______________ ,,
persona: oé, oé, oé".
HECTOR CASTRILLÓN CAVlEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

Cuando encuentra a una persona inmediatamente procede a darle muerte. la


defensa contra esta peligrosa entidad consiste en prender rápidamente doce velas
"si no (alumbra) mata".

Muradinde es conocido y temido por todo el grupo.

PANAMÍA(TAMAMIA) (No, 49)

Es una entidad utilizada por el jaibaná Misiku (no. 18} para castigar a la Jepá que
devoró a los niños.
lugar de habitación: En la-narración se la sitúa en el río Agüita a la altura de la
desembocadura del río Conondó. Fue colocada allí a fin de trozaren dos partes a la
Jepá culpable, en el momento de pasarcaminoal Chocó.
Descripción y características: Un informante que desconocía el mito de Jeguada
(No. 20) la describe así: ".. .Jepá tiene diente como tijera"; éste último detalle
concuerda con la narración. Esta entidad atrapa a sus víctimas y con su boca en
forma de tijera la parte por la -mitad en do·s pedazos: "le mocha hasta· Ja mitad
cuando coge gente".

Pamamía sólo es conocida por un círculo reducido de indígenas Chamí y parece


estar relegada exclusivamente a la esfera de_ lo puramente mitológico".

SIRENA

Sirena
HECT(JR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

Lugar de habitación:Se sitúa en el río San Juan cerca de su unión con el río Agüita.

Descripción y características: La información sobre Sirena se reduce a la siguiente


narración obtenida en la región de Kundumí:

"Manuel Arce decía: fueron a pescar; silbaron duro y (dos niños) desobedeciendo
a Manuel, se asomaron y vieron un nenito acostado tirando (las) paticas pa'rriba.
Después la mamá yel hombre (Manuel) dijeron: ese sí dice que no enferma ... será
sirena?".

Aunque los Chamí conocen la existencia de Sirena, parece ser más bien un
préstamo obtenido de los colonos blancos y no tienen plenamente identificada
dicha entidad.

IUMA

luma
Lugar de habitación: Se la ubican Jeté. Se habla de esta entidad como de "uno de
los animales más antiguos".
" ---------------
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRAD!ClONES CHMIJ

Descripción y características: Para unos es una culebra que tieneJai: "traga alma,
no demora". Para otros es la "madre del arco iris". Aparecfa en Ja cueva de Jeté, en
forma de una persona blanca, de pie sobre la arena, sobre la roca. "Antlguamente
le daba seña en esa piedra y aparecía como una persona ahí parao blanco".

JEAMÍA(Llorona) No. 50 .

.:!
_,,_ J
~

Jeamia 1~"'
- . ·t!t~l-; ,- .::;'' - ,_.
,,._.,,_-.~-

Lugar de habitación: Esta entidad es ubicada "en los cerros altos".

Descripción y características: El informante la.describe como "un niñito (de) pelo


mono (rubio), pálido". A veces es descrito "como muchacha" que "se mantiene
llorando". Es significativa la racionalización del informante: "dicen que Dios castigó
ángeles malos, castigándolos, son esos".

Entidad ampliamente conocida por el grupoChamí.


37 - - - - - - - - - - - - - - -
HECTOR CASffilLLÓN CAVlEOES MITUS Y TRADICIONES CHAMI

ARU (Cóndor)

Lugar de habitación: El informante lo ubica "en el centro de las selvas del Chocó".

Descripción y caracteiísticas: "DiZCJUe parece como un cóndor".

En cuanto a su peligrosidad dice el informante: "come cristiano, todo animal que


lave, dizque come".

De la descripción y características: de Aru es fácil concluir cómo se mitifica en la


cultura Chamí el pod"erío de un animal por el hecho de no formar parte común de
la fauna localysobretodo por el hecho de "vivir en los cerros".

SOSOE No.51

lugar de habitación: la narración ubica la aparición de Sosoe en "Josefina", cerca


del Internado Indígena de Purembará. Otro informante lo ubica "en el valle".

Descripción y características: Sosoe es "un bulto"; sin embargo "toma muchas


formas, como persona, marrano, res bien grande". Un informante atestigua
haberlo visto personalmente como cangrejo grande ... "con tres cabezas como
dragón, como candela".
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

No se cuenta que haya matado o comido a persona alguna, pero en la narración


se lo presenta asustando a un muchacho que "descapó de matar". Aparece
fundamentalmente como un mecanismo de control social de la cultura Chamí,en
este caso contra la embriaguez.

Por el contexto de la narración y el testimonio de personas que "lo han visto"


comoJosecito yCélimo de quien se dice que: "a Célimo le ha tocado ver", se sabe
queSosoecumple actualmente un papel muy activo en el grupo Cha mí.

PAHARAMÍA

lugar de habitación: Lo han visto en Puerto de Oro yen general "es de monte".

Descripción y características: Se presenta en forma de una persona, muy pálida.


"Es cristiano como uno, se queda pálido". No se dice que haya matado a persona
alguna; solamente se le oye chillar "como mico" y huye al ser descubierto.

Solamente es conocido por algunos especialistas cha mí.

MUERTO (Pollo maligno) No. 52,53,54

Lugar de habitación: las narraciones ubican .a esta conocida entidad chamí


rondando actualmente en tas inmediaciones del Internado Indígena de
Purembará.

Descripción y características: Muerto, para los Chamí es semejante a un colono


blanco: "lo vi un 1nuerto como cristiano, como blanco". Otros lo describen como
"una persona grande, entró en la casa, sombrero y camisa blanca como persona".
Además, según las narraciones, "chilla como un pollo".

De. Muerto se dice que "ese sí es peligroso ese animal". Parece que su
especialidad es rondar en las cercanías de las casas en donde hay personas
próximas a morir: "ese Muerto saleantessi va a morir una persona".

Aparece también a los indígenas que viajan sin compañía por parajes solitarios:
"es difícil venirle solito sin la familia, da miedo".
39 ~~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRAO!CIONES CHAMi

En una de las narraciones se indica la forma como la persona agredida contra-


atacó a Muerto: "le puse una crucecita bien arreglad ita en la tierra; le eché polvo
en candela ahí mismo cruzado y le recé tres credos y le dijo: echarás esa tentación,
que no lo moleste aquí"'. (No. 52)

Es ampliamente conocido y temido por todo el grupo Chamí y varios indígenas


afirman que lo han visto y/o escuchado.

PISIBURA No. 55

Lugar de habitación: "Vive (en el) monte". La narración lo ubica en Jeguada y


termina afirrnando que Pisibura "tenía casa en Capá (alto Andágueda, Chocó)".

Descripción y características: Pisibura es "como ratoncito encima de monte". Pero


tiene la propiedad de revestir otras formas: "ve como ·ardilla (de monte),-perro,
rata, como cusumbo".

De Pisibura se afirma que "come gente"; y también que "es perro muy bravo ...
cuando muerde en la pierna (se) chupa toda (la) sangre y se come (la) carne de
uno".

La cultura Cha mí se deshizo míticamente de Pisibura desde el dfa en que el Jaibaná


Mikisu le ordenó que no volviera (No. 55). Como dice otro informante:

~ahora ya está (en) cerraocon dotor(Jaibaná)".

A Písibura sólo lo conocen algunos especialistas.

- - - - - - - - - - - - - - 40 - - - - - - - - - - - - - -
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

DIURI

Lugar de habitación: Se dice que Diuri "aparece en la selva". Existen dos versiones
deDiuri.

DIURINEGRO

Descripción y características: El Diuri negro es peligroso y muy temido por el


grupo Cha mí. Se afirma que: "de noche en el monte viene, abraza a uno y mata".
Además puede ser enviado por unJaibaná para causar mal a un enemigo: "un tipo
tenía reses; otro jaibaná tenía envidia (le mandó a Diuri) y a los tres días (las reses)
estaban sin cuernos...". De Diuri negro se dice que "le gusta tomar chicha".

DIURI BLANCO
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS YTRADIC!DNES CHAMi

Descripción v características: "Tiene el cuerpo también como blanco y como


peludo". Esta excepcional entidad benéfica tiene como característica específica
defender a las personas contra el ataque "los animales bravos". "Ese si acompaña
uno"; "cuando va a suceder(atacar) un animal bravo no deja arrimar nada a uno".

Diuri es conocido por el grupo, pero no parece ser plenamente identificado por los
individuosChamí.

OADOMfA(Chupasangre)

Lugar de habitación: Existió cerca de Mistrató; su lugar preferido son las ciénagas.

Descripción v características: "Es una especie de boa ... dizque tiehe unas barbas
muy largas; esas barbas tienen como una aguja (acanalada)".
Su sistema de atacar consiste en lanzar sus barbas a manera de tentáculos sobre
las víctimas para introducirlas en su cuerpo y extraerles la sangre: "entonces las
barbas buscan en donde llega la persona ... como en esas épocas {los indígenas) no
usaban zapatos;andaban (con el pie)pelao, chuzabay chupaba la sangre".

Esta entidad parece ser identificada sólo por pocos individuos cha mí.
" ---------------
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHA.MI

OSOBARA

--~
O sabara

Lugar de habitación:Se sitúa a la confluencia de los ríos Agüita y San'Juan.

Descripción y características: Osobara es "una de boa que vivía en las ciénagas". Se


alimenta de personas y animales.

BIRADE
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

Lugar de habitación: "Un poco más debajo de (la desembocadura de la quebrada)


Baisur".

Descripción y características: "Birá es como la madre de los pescaditos 'birá'; son


chiquitos y no se comen; cuando se les come se fe crece el estómago".

APARDÉ Apardé es la madre de las "sábalas". Viven en una guarida "como a dos
cuadras de Ja boca de Baisur".

-···.:-

DOJERREA

Lugar de habitación: Un kilómetro hacia· arriba de la desembocadura de la


quebrada Utuma.

Descripción y características: Dojerrea es "una entidad en forma de canoa o batea


de color negro, como de dos metros de grande, que vive en ese charco".

El sistema de atacar consiste en causar de repente una violenta crecida de las


aguas de un charco para arrastrar a la persona que está en la orilla; una vez en el
charco la persona es aplastada por el peso del cuerpo de la entidad que procede
entonces a devorar la víctima".

Algunos pocos individuos cha mí conocen esta entidad.


" ---------------
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

UIKOMÍA

lugar de habitación: "Viven en la selva; en la montaña".

Descripción y características: "Es un animal parece como (a un individuo) moreno,


bravo que agarra a·uno".Sedice que Uikomía intercepta y da muerte a las personas
que encuentra.

USAPÁN

., - - - - - - - - - - - - - - - -
HECTOR CASTRILtÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

Lugar de habitación: Casa de Usapán (Usapan De) "Viven en Usapán - De por el


alto de los Pisones".

Descripción y características: Es una especie de perro de monte. "Al contrario de


perro doméstico, no es perro legal (común), es perro de agua, de monte".

DONEORRO (Negro de agua)

--~
~~'-··

Lugar de habitación: "Antes tenía casa en el (río).San Juan". Pero en general'"se le


encuentra en cualquier parte", porque "viven en río yen monte".

Descripción y características: Doneorro se presenta bajo la forma de un iiidividuo


negro, semejante a un moreno de la región del Chamí. Un informante dice que
"tiene su pelo como cortadera".

Personaje "muy peligroso" ataca principalmente a las personas que van al río a
bañarse. Cuando ataca a ·una persona le devora la punta de la nariz, la parte
pulposa de la palma de la mano;1a punta de los dedos y el talón del pie". Además la
mata "y ahí mismo arrastrada como media cuadra en la playa"; "así se sabe qué
animal mató atal persona".
" ---------------
HECTOR CASTRILLÓN GAVIEDES MITOS Y TRADICIONES GHAMÍ

Se dice que un jaibaná ordenó a Doneorro que se encerrara: "dotar de indio le


decía: vaya encerrar eso, de pronto se acaba la gente". Doneorro es ampliamente
conocido y temido en la actualidad portada la población Chamí.

2. LAS ENTIDADES MALÉFICAS PATOLÓGICAS:

Se agrupan en este lugar las entidades maléficas que no agreden físicamente a las
personas, pero que infligen a quienes las "ven" una descomposición orgánica
manifestada en fiebres, vómito y dolor de cabeza {síntomas universales de todas
las enfermedades que padece la población chamij. Tampocó estas entidades son
Jai, aunque su ataque presenta características similares a las de esta última
entidad.

La categoría de "entidades patológicas", implica ya un cierto grado de abstracción


de lo puramente físico (ataque físico) y es uíla sutil aproximación a los niveles más
profundos del mundo conceptual chamí. En efecto, esta categoría sugiere una
primera racionalización y explicación mítica del fenómeno de la enfermedad y de
la muerte y es, por otro lado, un mecanismo eficaz de control del equilibrio
ecológico en lo que se refiere principalmente a la riqueza ictiológica de la región
de!Chamí.

La investigación identificó las siguientes entidades que se pueden clasificar como


"patológicas".

OKAKA(No.44)

lugar de habitación: Las narraciones ubican esta entidad en el ríoAtratoa la altura


de Carmen de Atrato. Pero se citan igualmente otros lugares en donde se
encuentra Okaka: en Agüita yen Vivícora.

Descripción y características: Es una culebra como de 10 metros de larga y


cubierta de moscos. Es también una especie de Jepá "como pintadita"; "tiene
como una corona"; "en la cola no más tiene como flor de caña". Los ojos son como
dos velas: "tenía como vela, encontró el ojo".

'7--------------
HECTOR CASTRlttÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

Es un sentir común en el grupo que Okaka reviste mucha peligrosidad: "ese sí más
peligroso que todos, es que es positivo (enfatiza el informante)". Otro informante
añade: "no deja durar, es comoJai".

Una vez más aparece aquí (No. 44) el poderío del Jaibaná que defiende a su nieto
del pod-erde Okaka: "con tabaco lo sopló, frotó y mandó dormir".

Okaka es conocido por todo el grupo y las narraciones demuestran que su


mortífero poder continúa proyectándose sobre los Cha mí.

PARABURA

~········...

Lugar de habitación: Existió mucho esta entidad "en el plan de la playa de San
Juan", es decir, el lugar en donde estuvo ubicado el pueblo de San Juan del Cha mí.

Descripción y características: "Es como una boa grande; más o menos como de 10
metros". Cuando alguien ve esta entidad, inmediatamente es afectado por una
enfermedad mortal, cuyos síntomas son violentos vómitos, fiebre y dolor de
cabeza.

Esta entidad sólo es conocida por unos pocos especialistas Cha mí.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS YTRAD!CIONES CHAMI

PIPIURR

Lugar de habitación: En general se dice que "vive en el río".

Descripción y características: "Es como un ratón, más o menos como una rata; la
patica es como de pata". Es conveniente evitar encontrarse con Pipiurr si se quiere
evitarla muerte".

AVI

~=-~~

"l Avi

"
HEGTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

UAvi es nutria de río". "Parece color perro, como café". Tiene el tamaño de un mico
normal. Es igualmente una entidad patológica cuyo encuentro debe evitarse en
lo posible.

DOSINA No. 75,76

Es la más conocida y común entidad patológica.

Lugar de habitación: Según los informantes, antiguamente existía un gran número


de Dosina en el río San Juan y afluentes; pero donde más se encontraba esta
entidad era en el río Agüita, en donde prácticamente cada cueva o charco poseía
uno o varios Dosina.

Descripción y caracteristicas: Dosi~a significa literalmente "marrano de agua";


se aparece a los pescadores bajo la forma de un cerdo grande.

Cuando una persona ve a Dosina, al regresara casa debe silenciar completamente


el hecho; de lo cóntrario es atacado inmediatamente por un violento malestar
manifestado en "fiebres, vómitos y dolor de cabeza" que irremediablemente
conducirán a la muerte si un Jaibaná poderoso no interpone la eficacia de su
"ciencia".

Gracias a los conjuros de losgrandesJaibaná del Chamf: Acho, Kerube, Bibisamá y


Misiku, los Dosi na han sido "encerrados y ahora casi no se ve".

Aunque la mitología Chamí supone que Dosina ha sido encerrado por el poderío
de los jaibaná citados, todavía esta entidad sigue ejerciendo su aterrador influjo;
durante el tiempo de la investigación se habló en dos ocasiones sobre recientes
apariciones de Dosina, sobre todo en Dokabú en donde "hace tres días (dice el
informante)en Dokabú oyeron el bramido de Dosina".
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y1RADICIONES CHAMÍ

DOBURRA

'.''"'".
r-;,___,.¡;-' ; >
-~' ·:;¡;:;~-;:-/~:-
.<_.
•¡'- -- -- I" - ., .
fJ-~-,' '- ;¡¡ ,·.1< f

Lugar de habitación: Los informantes sitúan a Doburra (burro de agua) "en la


quebrada de Beké, un poco más arriba de (lo que en la actualidad es) la finca de
Juan de Dios Arce". También se sitúa en la parte baja de la quebrada Namuryen la
boca de Beké.

Descripción y características: Doburra es "como burrito de río". Un informante


narra la manera como se manifiesta Doburra: " ... como a las cuatro de la tarde
Doburra venía por encima de la peña a comer yerba (había mucha); cuando
asomaba persona se brincaba y se metía a la cueva. Cuando veía animal, la gente
venía a la casa, por el vómito y ahí mismo se moría".

Do burra en ampliamente conocida y temida aún por el actual grupo Cha mí.

"
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAM!

DOM ULA

"Es como macho; vive en una cueva de Ankima y come indio".

DDIMAMA

"Es como tigre de río; pestoso".


HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

DOJEBARA

~Perico de río ... lo coge con la uña y no lo deja salir... que come ... brujea ... {Tiene)
eso que llamanJai ...". Es como perico del monte pero son del río.Apare~grande".

DDJOJOMA

Aparece en Ja forma de un loro o perro. Su guarida era una cueva situada en el río
Patató.
HECTOR CASTRILlÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

DOPAKA

Lugar de habitación: "Dopa ka (vaca de río}tiene su casa en una piedra situada dos
cuadras más debajo de (la quebrada) Embordó".

Descripción y características: Dice el informante: "antiguamente {dicen que)


Dopa ka con el calor del sol venía a la playa y miraban estaba comiendo hierba. Y
cuando veían la persona se escondían de nuevo. Muchas ocasiones han mirao esa
gente también antiguo ... {Dicen que) si encuentra ese animal le cogía ataque, que
mataba también". Dopa ka aparece en forma de una vaca de río.

El grupo Chamí conoce ampliamente esta entidad y la considera parte de sus


"animales", pero no llega a tener la importancia de Dosina.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

DO PATO

Según un informante: "dicen que hay ríos que son muy pestosos, dOnde hay
mucha laguna y donde existen muchos Do pato y dicen que esas partes son donde
hay más pestes, de fiebre, de vómitos, boca, llaga ...".

3. CHl-VANDRÁ (LAS MADRES DE LOS ANIMALES)

Una variable sobresaliente en la conceptualización del mundo espiritual Cha mí es


la Chi - Vandrá; Chi - Vandrá es "el dueño"; "la madre", "el espíritu" de los
animales, sobre todo de los animales- entidades más peligrosas y de las que por
algún motivo desempeñan una función específica en la explicación del mundo,
según la cultura Cha mí".

Para los Chamí todos los animales tienen su "chi - vandrá": "cada especie de
animales tiene su 'madre', como animales perromonte, cusumbo, arquita ...".

Una división muy general de Chi-Vandrá es la que hace la cultura Cha mí entre:
Kiuru -Vandrá (kiuru: carne; vandrá: madre): madre de los animales de caza:
Zainos, tatabra. Guagua, etc.

55 - - - - - - - - - - - - - -
HECTOR CASTRILLÓN CAV!EDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

Iba na -Vandrá (iba na: ave; vandra: madre): madre de los animales voladores,
objeto también de la actividad de la caza.

Tal como lo presentan las descripciones y las informaciones recogidas el Chi -


Vandrá de un animal representa una maximización del mismo que puede ser una
especie de "Alter ego". Tal maximización tiene sentidos diferentes:

Chi - Vandrá es la reduplicación ampliada del cuerpo y de la ferocidad del


animal (Chicoenabe, Takubanabe,Surranabe, Parré, Gurre).
Chi- vandrá es el protector del animal que le comunica, amplía y extiende su
peligrosidad (Damatata, Nearanabe, Dosina-Vandrá).
Chi-Vandrá es la forma en el mundo de abajo (ver dibujo mundo Chamí.) de
ciertos animales de este mundo: Chokorró, Surrú, Jurchibarí.
Chi-Vandrá es finalmente el "espíritu" de ciertos animales, personas y cosas
del que puede apoderarse el Jaibaná para instrumentalizarlo con fines
maléficos o benéficos.

Chi-Vandrá es un concepto básico en la concepción ideológica Cha mí. Es la clave


para explicar entre otros los siguientes hechos:

la posibilidad deque losjaibaná se apoderen det "jauri" de losanimalesy de las


personas.
la existencia de entida'destalescom o Gurrey Parré
la transformación que experimentan ciertos animales: Surru yChokor.
las enfermedades que experimentan las personas que han visto alguna de las
entidades "patológicas".
la posibilidad de que en muchas ocasiones la intervención del Jaibaná no tenga
resultados positivos: Da mata, Neara-Vandrá.

LOS CHl-VANDRÁ DE LA CULTURA CHAMÍ

SURRÚ No.1

Surrú es una especie de paloma de color ceniza. Surrunabe es la '.'madre" de Surrú;


viven en el "otro mundo" (ver esquema) en el mito No.1 aparece bajo la forma de
una muchacha pequeña, gordita, más pequeña todavía que Chokorró.
~~~~~~~~~~~~~- "
HECTOR CASTRILLÓN CAVJEOES MITOS Y1RADICIONES CHAMi

Surrunabe recibe al protagonista que acaba de llegar de casa de Chokorró, le da


posada y comida, conversa con él y le indica que la "tierra de él está a solo medio
día de camino".

Este último dato indica que la tierra de Surrú limita con este mundo y· por lo tanto
es un puente de unión entre los dos. (Ver esquema)

CHOKORRO No.1

Es otro personaje mitológico del mito No. 1: Es la madre de Chokor. En el mito


aparece recibiendo al protagonista que llega perseguido por Jurchibarí; le da
protección, comida, le indica el camino a Surrú y condena al Jurchibarí a formar-
convertido en un enjambre de moscas-la cera para alumbrarla casa de los pobres._
Aparece como una mujer gorda, robusta y rola (pequeñita). Ckokor es perdiz.
Chokorró es la "madre" de la perdiz.

TAKUBANABE Nos. 18

Takuba: es pescado. Takubanabe: la "madre" de los pescados.


Lugar de habitación: Vivía "donde (en la actualidad) vive Doloritas,junto al puente
(sobre el río Agüita en la vereda pital)!'

Descripción y características: Es un "animal como pescao, grandote, muy bravo".


Está situado en el charco teniendo la cabeza en la dirección de la corriente del río.

Takubanabe se alimenta abriendo la enorme boca y absorbiendo todo cuanto


animal y/o persona se encontraban en los alrededores. Las víctimas entraban a la
boca del monstruo atraídos por el tremendo huracán provocado por la fuerza de
absorción del animal.

JÉNo.17

Según las narraciones, Jé es prácticamente idéntico a Takubanabe; sólo s_e


diferencia en la apariencia: "Jé es como culebra grande; pero como canoa
grandísimo, con cabeza grande y plancha".
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

las narraciones parecen indicar que los informantes confunden las dos
entidades; pero la confusión desaparece porque Takubanabe es la "madre de
Takuba"; y Jé es la "madre deJepá, boa".

CHICOENABE Nos. 56,57

Lugar de habitación: las narraciones ubican a Chicoenabe en tres lugares: en la


quebrada Surrupia, en la desembocadura de la quebrada Conondó en el San Juan
y en la quebrada Ankima. Pero los cha mí creen que es posible hallarlo debajo de
una piedra grande de cualquierquebrada.

Descripción v características: Chicoenabe como "madre" de Chicoe (cangrejo), es


descrito como un cangrejo gigante de casi un metro de alto. Está dotado de unas
tenaza~ enormes con las cuales es posible que agarre a algún desprevenido
pescadorChamí.

Aunque los personajes de la narración No. 58 mataron a Jos Chicoenabe de Boca


de Conondó, aún en la actualidad las quebradas para la mentalidad Chamí están
plagadas de esta entidad y muchos Chamfes actuales afirman haber sido
asustados por esa entidad.

Claramente se ve que Chicoenabe actúa como un eficaz medio de control


ecológico en los ríos del Chamí.

SURRANABE No.19

Surra: Gusano; Surranabe: madre de los gusanos

lugar de habitación: El informante sitúa al animal "en el Chocó" y con cierta duda
"en el Valle".

Es fácil presumir sin embargo que Surranabe existe en el Chamí, sobre todo en
Agüita, en donde se ubican dos entidades Takubanabe y Jé, casi idénticas a
Surranabe.

--------------5'--------------
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

Descripción y características: "Surranabe es un gusano grande, inmenso,


enorme"; no vive en el río como Takubanabe y Jé, sino "en un plan {una llanura)
como cagadero de Zaino". Se alimenta también por absorción de los animales
circundantes.

la narración describe cómo Surranabe devoró a uno de los cazadores que se


atrevió a adelantarse al lugar en donde vivía Surranabe.

DAMATATA

Damatata
••. ·."e' ~ .: . :-=:=:e•~

Es la "madre" de las culebras.


Según los informantes, Damatata se presenta en forma de una hermosa
muchacha; lleva en sus manos una pequeña taza. Cuando una persona es mordida
por una serpiente venenosa y el curandero sueña que Damatata le ofrece el
contenido de la tacita al paciente; si éste recibe la tacita y toma, con seguridad
muere; si por el contrario rechaza la tacita, es porque se va a curar.

Portal razón los curanderos exhortan a los pacientes evitar tales sueños a fin de no
exponerse a que Damatata los seduzca y acepten el mortal contenido de la tacita.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS YTRAO!CIONES CHAMi

NEARANABE

Es la "madre" de las ranas venenosas. Comunica mitológicamente el poderío al


veneno de la rana neará.

Hay que observar ciertos procedimientos para no desvirtuar el poderío de


Nearanabe: "que es muy delicado ese Nearanabe -dice el informante-, cuando
una persona coge el veneno y lo trae en {a) la casa y lo unta en la flecha, no puede
llorar por un familiar que se muere; si se llora, dizque la madre de neará se huye, se
va; entonces ese veneno no queda sirviendo para nada. Y también la carne que
mata el animal con el veneno {la carne del animal muerto por medio de flechas
envenenadas) para poder hacer sancocho de {esa) carne, no se le puede echar
revuelto como plátano~ yuca, cebolla, porque se pierde el veneno también y la
flecha no queda sirviendo para nada. Y también el veneno que se unta en la mano
no se le debe lavar con ceniza; y cuando el veneno (se) le está untando a la flecha •..
no se debe hacer bulla nf hacerle gritar un niño".

DDSINA-VANDRÁ_No. 25

Dosina - Vandrá (dueño de Dosina) es sin duda una de las entidades más
signifiCativas del mundo de los espíritus de la cultura Chamí.

Lugar de habitación: Una de las narraciones ubica a Dosina - Vandrá en la


quebrada de Sincató, en Bidua. Otra narración lo ubica en la quebrada Conondó.
Pero ei contexto de las informaciones indica que Dosina-Vandrá tiene su guarida
en las regiones en donde hay existencia de Dosina. En general se dice que "vive por
encima, más abajo que nosotros (a flor de tierra).

Descripción v características: Uno de los informantes hace un retrato perfecto de


la casa y vida de Dosina - Vandrá: "La casa es una roca; ahí vive Dosina; dizque
adentro, bien adentro la tierra arriba tiene ... como una pieza así; adentró dizque
existe como una hamaca y e dueño (Dosina - Vandrá) que es como persona
blanco, se duerme ahí en esa hamaca diario y como eso está muy... el dueño
dizque está m·uy recargado de la peste; diario como que tiene fiebre, pero
hartísimo (muy elevada); entonces dicen que los marranos diz(que) cogen pescao
del agua y van entregando allá y lo cuidan y cuando lo cuidan y todos vienen
~~~~~~~~~~~~~- 60
HECTOR CASTRlLLÓN CAVJEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

alrededor de la hamaca y empiezan a lamberse la hamaca con todo. Entonces así


están ellos''.

Una de las narraciones escenifica la persecución que hace Chi - Vandrá del
pescador que se atrevió a golpearle a uno de sus Dosina: " .. .losjaibanás .•• soñaron
que et Chi-Vandrá de ese Dosina venía en un caballo blanco corriendo y voliando
rejo para enlazar a la persona, como bus.cando un toro; y cuando ese Chi-Vandrá
llegó a la casa, (diz)que los tres brujos soñaron que ellos brincaron al patio para
defender y le dijeron 'para qué viene usted aquí?'; con mticha rabia el Chi-Vandrá
les dijo 'dónde está la persona, la que me aporrió el marrano.mío quiero amarrarlo
con este rejo para llevarlo amarrao pa' mi casa y encerrarlo allá'." A pesar del
tremendo poderío de Dosina-Vandrá, el poder del jaibaná demuestra ser mucho
más eficaz. Continúa la narración: "Entonces los brujos dijeron 'usted no es capaz
de amarrarlo porque nosotros también sabemos como usted mismo'; lo cogieron,
lo amarraron y lo echaron al puesto de ellos ...".

La cultura Chamí considera que en la actualidad, Dosina - Vandrá "ya está


amarrao" gracias al po~erde losJaibanás.

4. ANIMALESAGOREROS:

En la rápida información que fue posible obtener, se destacan tres animales cuya
presencia implica siempre sombríos presagios.

INKI No.92

Según el texto de la narración, después de quemar a lnkf, Alfonso empieza a


presentir que sobre él se ha lanzado alguna maldición y posiblemente va a morir
pronto. Efectivamente en pocos momentos enloquece y finalmente muere.

De ahí que entre los Cha mí existe un profundo temor a que este pequeño volátil se
introduzca en una casa.
HECTOR CASTR!LLÓN CAV!EDES MITOS Y TRADICIONES CHAM]

UANKO

El eventual canto de esta ave implica que un miembro de la familia va a enfermar.


Dice el informante: "Uanko avisa cuando va· a enfermar. Cuando de ia mañana
canta y por la tarde canta, ya saben que ese Uanko está poniendo maldición {y
dicen): 'eh, ..• será yo va a enfermar?'; y siempre, cierto, le cae enfermar".

ANKOZÓ
HECTOR CASTRILlÓN CAVIEDES MITOS Y TRAOlClONES CHAMI

Es otro animal de malos presagios. Dice el informante: "Ese trae maldición


también; ese maldición trajo a Rogelio mi sobrino. Rogelio bajó a la playa y
encontró un Ankozó enfermo. Rogelio lo mató. Ahí mismo se enfermó la señora.
Casi mataban. Joaquín Chicaná (uno de los más prestigiosos Jaibaná actuales) la
_salvó".

Aquí aparece, una vez más la intervención benéfica del jaibaná, que interpone su
poder contra la acción de las entidades maléficas.

5. -GUATINES {KURIJÍA) Nos. 85,86,87

Esta curiosa ·entidad aparece en las narraciones Chamf con mucha más frecuencia
de lo que es posible predecir. Kurijía ese! prototipo del animal "avispado" y "vivo",
según las expresiones de los informantes.

Aunque es uno de los más débiles animales y físicamente el más débil entre los
protagonistas de e.Stas historias los supera a todos en la inteligencia y en el ingenio
para lio dejarse atrapar y lograr siempre sus objetivos.

No se encuentra en la narrativa Chamf otra entidad junto a Ja cual clasificar a


Guatíny por eso se adscribe aquí a su propia categoría.
Descripción y características

Guatín es simplemente un conejo que se presenta hablando, enamorado y


cohabitando con animales de distinta especie. Es maestro en toda clase de
artimañas para lograr sus objetivos. Parece, no obstante que esta entidad es una
adopción derivada de las narraciones de tos colonos, aunque por un fenómeno de
sincretismo aparece incorporado a ciertas narraciones auténticamente Chamí
(como la de los Nos.11y84).

6.-ARIBADA (MOHANAO DIABLO} Nos.59,63,64,66,70,72,73

Es la entidad más conocida y temida, aunque no necesariamente la más peligrosa

______________ ,, ______________
entre las entidades mitológicas chamí. Aribada está indefectiblemente
HECTCIR CASTRIUÓN CAVIEDES MITOS YTRADICIONES CHAMI

presente en toda conversación sobre temas de "espantos" y todas las personas del
grupo chamf lo identifican plenamente y tienen algo que contar como experiencia
propia, acerca de él.

Al hablar en castellano los informantes hablan indistintamente de Aribada,


Mohana o Di"ablo; pero en el idioma de los chamí parece que siempre emplean la
palabraAribada.

Al contrario de lo que sucede con la mayoría de las entidades analizadas en este


estudio, Aribada es una entidad con cara\:terísticas específicas que impiden
clasificarla dentro de una categoría más amplia de seres míticos. Las
informaciones obtenidas permiten indicar que Aril;iada agota su propia categoría.

Origen de Aribada

Aril;iada es el resultado de la transformación que experimentan ciertas personas al


"levantarse" del sepulcro en donde fueron depositadas después de muertas. Los
informantes aseguran que algunas personas, aproximadamente a Jos tres días de
enterradas comienzan a revolverse y .a toser dentro del sepulcro y empiezan a
vagar por la montaña alimentándose de carne cruda de hombres y animales.

Parece que las personas con posibilidad de convertirse en Aribada son aquellas
que durante su vida llevaron una conducta contraria a las expectativas del grupo
en cuanto a comportamiento individual. Dice un informante: "para salirse del
cuerpo, cuando estaba vivo que no manejaba bien y seguía mucha pelea, un
hombre bien mujeriego... vivía parece .•. como perro; ni respetaba un compañero,
ese hombre te pasaba así". Por el contrario si "vivir tranquilo obediente a la mamá,
obediente al papá, trabajador, ese sí podrirse el cuerpo de uno porque manejaba
muy bien".

El temor a que un familiar se convierta en aribada ha hecho que la cultura se haya


ingeniado procedifl'!ientos para impedirlo. Cuando se presentan los primeros
indicios de que alguien se va a convertir en Aribada se llama a un especialista el
cual con una va-ra de rácana fina atraviesa el pecho del potencial Aribada y lo clava
en el sepulcro: allí se queda ehtonces "para siempre".

-------------- "
HECTOR CAS1RILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

cuando finalmente una persona se convierte en Aribada, al referirse al resultado


de la transformación los cha mí hablan de "su aribada".

Lugar de habitación

Aribada no está circunscrito a un lugar determinado porque es una entidad que,


según la cultura chamí, continuamente anda vagando.

Descripción y características

Aribada se presenta en algunos mitos como un viejito (No. 2) o como una señorita
(No. 72}. Sin embargo la verdadera imagen de Aribada es la de una persona que,
habiéndose levantado del sepulcro, presenta su cuerpo "peludo" sobretodo en la
parte del pecho y de las piernas. Cejas densamente pobladas y largas: "el ojo
queda como capa"; bigote "largo, largo, como hasta el pecho; sin nariz; estómago
excesivamente prominente "como de novillo"; sus manos carecen de dedos y
terminan en una especie de garfio de hueso y uña: "y que las uñas crecen como de
gavilán, largo, largo, como la uña de un cóndor; lo que crece de aquí es el hueso; y
la uña del índice crece sino hueso y el pulgar también puro hueso con lo que es
con lo que agarra". En fin, Aribada ofrece un aspecto general realmente terrorífico
para el gusto estético de los chamí: "por eso, mejor dicho, se ve feo, feo, feo".

Como accesorios lleva en su mano un bordón que en algunos mitos (No. 2) es de


oro. Sus hábitos alimenticios consisten, según los informantes, en que "comen
carne cruda, sobre todo animales de monte" y ocasionalmente de personas (No.
69,70), mostrando en todos los casos una gran voracidad.

Los informantes añaden otras características a Ja descripción de Aribada:

Viven siempre vagando "empiezan a remontiar en el monte".


Anuncia su presencia con gritos, chillidos y silbidos.
Es muy valiente en Ja peleay"buen luchador".
Abate a sus víctimas por medio de los golpes de su bordón y especialmente
degollándolas con su poderosa uña.

65 - - - - - - - - - - - - - - -
HECTOR CASTRlLLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAM!

Ataca principalmente a las personas solas, a los niños, y a las personas en


juerga.
Las narraciones admiten que puede ser vencido por una persona valiente
(No. 74); por personas expertas en la lucha {No. 64) o por comisiones de
personas(No. 70).
Es supremamente voraz; despedaza a las víctimas y las devora a bocanadas
ostentosas.
Es un experto en disfrazarse de diferentes maneras a fin de atrapar y engañar
a las personas incautas:
De galán, para arrimar a los tambos y seducir a las mujeres que están solas
por ausencia definitiva o temporal de los maridos (Nos. 63,64).
De señorita, para engañar al joven aserrador a quien le estaba haciendo fa Ita
la esposa (No. 72).
Deviejito{No. 2).
Cuando ataca, de su boca y ojos sale fuego y humo atronadora mente.

Es un.hecho manifiesto que la figura de Aribada está presente y operante en la


cultura chamí y desempeña en ella un importantísimo papel de control social y
ecológico.

7.-DOJURA Nos. 78,79

Del mismo modo que Aribada, también Dojura es una entidad mitológica de la
cultura Chamí que m·uestra características específicas a tal punto que impiden
categorizarla como miembro de un conjunto más amplio de entidades.

Es posible afirmar lo anterior a pesar de que Dojura tiene en común con


Ankamurara la propiedad de vivir en el mundo de abajo. Por otro lado, Dojura,
según las informaciones, también esJai.

Lugar de habitación

las narraciones ubican a Dojura apareciendo en charcos situados en los


ríos Agüita y Andágueda; en general "en un charco muy grande ... tiene una
puerta grande" por donde es posible introducirse a su mundo.
~~~~~~~~~~~~~-'' ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS YTRAO!CIONES CHAMÍ

Descripción y características

Hay dos clases de Dojura:

OOJURA MASCULINO cuyo nombre específico es DOKISIMARA: aparece en


forma de "un hombre bello, bien adornado".

OOJURA FEMENINO o Oojura por antonomasia. Presenta la forma de una señora


(joven), muy bella, muy mona, zarca (ojos azules), en pelota (desnuda de la
cintura para arriba), pero de cintura para abajo tenía tela (paruma) azul muy
bon.ita. Dizque la veían peinándose el cabello y con "muchos adornos".

Aparece sobre la roca de la cueva.en donde vive y desaparece sumergiéndose en


el agua. Los informantes la presentan riéndose, seduciendo a un Embera (chamí),
cohabitando con é/·y teniendo un hijo suyo. Un informante insinúa que Dojura
"muchacha indígena para arriba muchacha para abajo pescado".

Dojura no son espantos; son entidades míticas habitantes del mundo de abajo,
que tienen la capacidad de comunicarse con "este mundo" saliendo y entrando
por la puerta que existe en el charco formado por debajo de la roca sobre la cüal
se manifiestan. Dojura se caracteriza por la posibilidad de tener relaciones
sexuales con los humanos y de engendrarytener hijos de ellos.

Los informantes insisten en la belleza de Dojura que se manifiesta en los adornos,


la paruma azul bonita, la coquetería de peinarse el cabello (parámetros estos de
la belleza indígena autóctona). Además, significativamente, en tener los ojos
zarcos, ser de color blanco, de cabello rubio: cualidades estéticas que los
indígenas parecen añorar de los blancos.

Es de notar que en los mitos una de las razones por las que el hombre llora la
ausencia de Dojura es que "si me dejara {si se quedara) en este mundo resultaría
una familia (unos hijos) hermosura; raza de nosotros nace familia manitos
(rubios)".

Finalmente Dojura aparece en el mitodeJeguada (No. 20) colaborando con

'7 -~------------
HECTOR CAS1RIUÓN CAVlEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMl

Antumiá para obligar a la Jepá a abandonar Jeguadas y a pasar por la trampa de la


tijera de Pamamía . En este mito Dojura aparece en la categoría de los Jai,
categoría ésta que le es atribuida actualmente por los individuos miembros de la
cultura Chamí, los cuales siguen temiendo a Dojura como Jai y han relegado su
característica de posible cónyuge al terreno de lo mítico.

8. JAI ACHAQUES

Los Jai constituyen un conjunto de entidades ·maléficas y/o benéficas al servicio


directo de losJaibaná. Un informante describe a Jai como "personita que manda
el brujo".

Cada jaibaná es.el "dueño", el "patrón", el "amo" de sus propios Jai; de manera
que respecto al Jaíbaná susJai tienen relación de absoluta dependencia. Para "el
dueño", "Jai aparece manso como perrito mismo", de manera que su acción
permanece neutralizada y su ferocidad reprimida mientras no sea activada por el
jaibaná".

Los· informantes están acordes en manifestar que el jaibaná mantiene


"encerrados" y"encadenados", "como en una cárcel" a susJaiy que solamente los
suelta cuando quiere que su poder se active. Un jaibaná tiene los siguientes
recursos para adquirir nuevos jai y para adueñarse y apoderarse de ellos:

Comprándolos a otro jaibaná en cuyo caso este se desprende de los jai


vendidos. El aprendiz conviene con su "maestro" la clase d.e jai que desea
obteneryel precio a pagar. Dice un informante:"... vale$200.00. (Pregunta el
jaibaná): qué quiere para curación?'. (Contesta el aprendiz): 'yo quiero
comprar cuando el hombre ataque, yo curar'. De pronto de reumatismo, de
fiebre si cae también le compro. Para poder enseñar de todo (concluye el
informante) cuesta mucho".
Apoderándose de los que todavía existen libres en los cerros. y en las
cordilleras. El procedimiento consiste en que elJaibaná hace una excursión a
la cordillera· en donde hay lugares inexplorados. Al regresar a la casa el
Jaibaná "canta" y en el sueño llama a losJai que exploró en la montaña y se
apodera de ellos (No. 83).
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADtC!ONES CHAM!

Apoderándose se los jai que otro jaibaná ha mandado para perjudicar a un


enemigo; en este caso el damnificado acude a los seivicios de un Jaibaná más
poderoso. Si este neutraliza la acción delJaiyel enfermo rec!Jpera la sal Lid se
dice que el Jai enviado para perjudicarlo ha sido encerrado poreljaibaná que
lo neutralizó y ha pasado a su dominioyservicio(No. 83).
"Encerrando" a los espíritus (Jauri) de las entidades causantes de peste
(patológicas), por ejemplo de Dosina, porque "los espiritus de esos animales
sonjai, el brujo va sacando el espíritu del animal".

La característica específica deljai es, como se dijo, su relación de dependencia con


el jaibaná como instrumento suyo para fines maléficos o benéficos. Ahora bien,
como correctamente resume un informante: "jai es todo, de todo distinta clase,
todo ese grupo (de personas, funcionarios religiosos y civiles, animales, vehículos,
etc. que aparecen al jaibaná durante el 'sueño') es jai. En ese jai hay varios
nombres".

La última frase citada "en ese jai hay varios nombres" equivale a decir que hay
muy diversas clases de jai y se presentan de múltiples maneras: "jai es todo, de
todo distinta clase".

La siguiente lista, enunciada por un informante, puede dar una idea de las
diversas clases de jai, presentes en la cultura chamí bajo el dominio de los jaibaná:

Diuri
Aribamía
Kiranemamía "que se vuelven locos. Es un hombre o figura de una mujer;
sostiene en la mano muchas flores rosadas; cuando un brujo va a maleficiar a
alguien le manda ese jai. Cuando manda ese jai la persona que va a enfermar
sueña por la noche: aparece una persona cantando como brujo, loco,
mareado; cuando se acerca donde uno, las flores que trae le pasa a la mano de
lo que va a enfermar. Si uno recibió esas flores es que ya va a enfermar uno (ver
Damatata). Si devuelve aljai, al otro día se amanece y cuenta el sueño: parece
que voy a enloquecer; y si es cierto el sueño, enloquece".
Sinakanara; marrano de río.

69
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRAD!ClONES CHAMi

Santo Padre, Obispos, Sacerdotes, Hermanas {según Jos informantes son jai
que presagian curación).
Pusadobirú; "en forma de un mar,-defensa del brujo".
Figura del río Cauca.
Figura de lagunas.
Dojura
Usa-Kadaura: forma de perro de agua.
Jai de sinsúa: de reumatismo; conocen como mata (árbol) de chontaduro,
comofigurade zarzales.
Tebuchiakadaura: figura de candela, de llama. Esos son losqu_e dan las fiebres.
Figura de burro.
Figura de cerros.
Jai demamburé; como una rana de invierno.
Bokorjai: sapo de verano.
Jai de_ avión.
Jai de maquinarias.·
Omiachar: enfermed_ades de hemorragia.
Jai_ de Boropira: dolor de cabeza.
Jai kakua diumia: entumecimiento.
Jai de pescado: es para lagripa.
Jai de hierbas: si tiene este jai antes de curar la persona, jaibaná le dice: "si el
hierbatero no tiene poder y dice que 'yo soy hierbatero pero no puedo curar a
este tipo', pero como usted me da orden, yo voy a bregar con la hierba'. Brega,
trae hierba, pone baño".
Jai desoldado: para defensa.
Jai en figura de niños: que avisan los peligros.
Jai Deusa:que da noticias.

A esta lista habría queañadira Antumía, uno de los principales, mencionado por el
mismo informante, Dosina, Dosina - Vandrá_y en general los nombres de las
entidades mencionadas en este estudio, excepto quizás Carabí; Tutruicá y
Aribada, con la condición de que su actuación tenga origen en el mandato del
jaibaná; de lo contrario no son jai sino que actúan en virtud de la especificidad
mencionada para cada categoría.

70 - - - - - - - - - - - - - -
HECTOR CASTR!LLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAM1

LA FUNCIÓN DELOSJAI

Los jai tienen una doble función, dependiente de Ja voluntad deljaibaná: función
curativa o bien función maléfica.
Dentro de la primera categoría (función curativa) se enumeran los jai contra
diversas enfermedades, según la lista citada anteriormente. Esta función es
extraordinariamente importante p_ero ha quedado opacada por la
espectacularidad de la función maléfica de los jai. En rigor en la función curativa
de los jai se fundamenta el sistema como la cultura chamí ha hecho frente a las
enfermedades con éxito tan rotundo que, aún en la actualidad los indígenas
manifiestan que los antiguos j"aibaná "eran lo mismo como médico".

Sin embargo, losjai, al parecer más importantes y funcionales en la cultur~ Chamí


son los enc~rgados de "defender" a su "dueño". Son jai de enorme peligrosidad
ampliamente conocida y temida por el grupo Chamí. la ferocidad de estos jai es
tal que su "dueños" se ven obligados a mantenerlos amarrados, encadenadós y
encerrados "como cárcel mismo"; sueltos desencadenarían su instinto destructor
y causarían la muerte de muchísimas personas tal como sucedía "antiguamente,
so~re todo en la región del río Agüita".

En la actualidad la cultura chamí tiene resumidos y simbolizados los jai más


peligrosos o "defensores del brujo", en las siguientes entidades:

ANTUMIÁ_No.83

«Dicen que es un hombre muy fuerte, alto robusto, con mucha fuerza, mejor dicho
como un moreno {de raza negra) pues, y a veces le hacen ~parecer con cachos, así
con cola; y así cuentan los brujos mayores".

Como se ve, esta descripción está afectada de un fuerte sincretismo, debido quizá
a la confusión que cierto personal misionero estableció entre Antumiá y la figura
occidental de Diablo. Sin embargo, lejos de ser semejantes, estas dos entidades
presentan características que las distancian fundamentalmente. Y si alguna
utilidad tuviera buscar el correspondiente chamí a la entidad diablo habría que
buscarlo en una categoría distinta a la de los jai.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

Antumiá es el defensor privilegiado de la familia y la persona del jaibaná.


Continuamente está vigilando para neutralizar la posible acción maléfica de otro
jaibaná, dirigida contra su amo. En este caso está dispuesto a ponerse a órdenes
de su dueño para contraatacar violentamente: " ... Meahura es el nombre de
Antumiá; anda entre la montaña vigilando para no caer de la enfermedad de Ja
cara. Como yo es brujo, Antumiá es cuenta mía (está bajo mi poder) y la familia
tiene que vigilar él para no enfermar. Cuando él ve a un enfermo, le dice aljaibaná
su amo que: 'ya va a enfermar, su hijo tiene que curar'. Yyo de cualquier chichita
puedo.tomar y puede salvar de otro la vida y levantar. Mea hura dice: 'hágase así,
no se deje mandar con otro brujo; yo vigilaré diario, diario, hasta que otra vez caer
enfermo yo le avisaré otra vez su hijo: entonces usted no sirve para nada':'.

Antumiá desempeña igualmente el rol de mensajero de su amo: "Antumiá puedo


mandara Puerto de Oro (un día de jornada) y es como mensajero. Antumiá sirve
para ver las tierras para ver cómo van". (Hay que tener presente que los chamí
tradicionalmente han poseído dos o tres fincas distintas en las que practican el
sistema de agricultura rotativa).

Las características expuestas permiten afirmar que Antumiá es un jai


eminentemente defensiVo, no primariamente de ataque; es una especie de "jai
soldado" dispuesto a defender por todos los medios a su amo y señor el Jaibaná,
quien apenas logra controlarlo para que no se precipite a desatar su furia contra
los posibles enemigos, contra éstos Antumiá muestra su poderío incontenible con
el fin de defender y custodiar al jaibaná. Si se permite una abusiva comparación,
es un soldado de guardia y más bien, un feroz perro amaestrado.

lejos está, por consiguiente, de poder confundirse con el "diablo" otcidental.

ARIBAMÍA Nos. 81,82;83

En la cultura Chamí es el jai m~s peligroso y ofensivo de que dispone el Jaibaná


para atacar y contraatacar a sUs enemigos. En este sentido "es el más defensor del
brujo".
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

Descripción

Aribamía se caracteriza porque "cambia mucho su cuerpo poresoJes) que llaman


Aribamía". Y otro informante: "se llama Aribamía porque transfigura en-muchas
formas; es una persona pero trae esa figura en muchas formas. Según los antiguos
conocían a Aribamía en una playa una persona así en pelota (desnuda); al bajara
la playa veía esa persona; pero cuando iba pasando se veían como dos personas,
una sobre otra, siendo que habfanvisto una sola persona.Al pasar el río, ese ser al
otro lado al sitio pa'rriba, ya figura en un perro grande, como lobo, negro o si no
antiguamente lo hacía ver como marrano negro. Tiene puesto, vivieron_ donde él
existe, donde vive hace ver como ganado, como una res y en un plano donde
acuesta es como si se hubiera tirado ahí una res ... y ahí deja pelos como de
vaca ...". "Aribamía ... una hostia es Aribamía, es blanco, pero convierte en cuerpo
de Cristo. Aribamía es como santísima Trinidad; una persona y son tres personas".
Otro informante confirma: "Aribamía cambia mucho cuerpo, dice, a veces como
perro, como oveja, a veces ve como cuerpo humano también". Por esta razón a
veces es conocido como Usa - Aribamía (perro); kato - Aribamía (gato); ·u¡ -
Aribamía (oso), etc.

En la narración la niña víctima de Aribamía aparece con una mordedura como de


perro. Esta esla característica específica de Aribamía; ataca como un perro o lobo
rabioso muerde y "se come el alma" de sus víctimas. Una vez mordida el alma de
la víctima, ésta "ya no tiene vida"; inmediatamente le ataca una fuerte
conmoción de "fiebre, vómito y dolor de cabeza" y rápidamente muere, a no ser
que un jaibaná extraordinariamente poderoso intervenga a tiempo
interponiendo su Aribamía que, para vencer al primero, tiene que ser mucho más
poderoso que él".

Aribamía es una entidad de máxima actualidad en el grupo chamí. Durante el


tiempo de la investigación fue posible constatar numerosos casos de personas
que afirmaban haber sido atacadas en su familia por Aribamías enviados por
conocidos jaibaná del grupo. También se conocieron muchas personas que
afirmaban haber contratado los servicios de un jaibaná para contraatacar
Aribamíasenemigos.

73 - - - - - - - - - - - - - - -
HECTOR CASTRILLON CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAM!

Esta situación es motivo de profunda ansiedad en el grupo y puede ser una de las
explicaciones del fenómeno de la violencia actual en el chamí, según se
establecerá más adelante.

9. LAS ENTIDADES BENÉFICAS

En la pesquisa de las entidades mitológicas de la cultura chamí se constata


inmediatamente el profundo contraste que establece entre el número
exorbitante de entidades maléficas y la virtual inexistencia de entidades
benéficas.

Durante todo el tiempo del período de la investigación se tuvo presente este


sigOificativo hecho y se puso especial empeño en captar la más pequeña alusión a
entidades benéficas. La información obtenida se reduce a los siguientes datos:

Las entidades que se podrían clasificar como "benéficas" ·aparecen al mismo


tiempo como entidades maléficas. Se podría hablar de entidades con una especie
de doble personalidad: en la mayoría de las ocasiones aparecen como maléficos, y
ocasionalmente como benéficos.

Habiendo sido expuesto anteriormente su aspecto maléfico enunciamos aquí las


entidades que presentan algún aspecto benéfico.

DIURI BLANCO

Tiene el cuerpo blanco y como peludo: "ese sí acompaña uno cuando va a suceder
(atacar) un animal bravo; no deja arrimar nada de uno".

ARIBADA

Su origen: un muerto que sale de la tumba. Podría hacer pensar en los espíritus
ancestrales que defienden a los familiares. Sin embargo no fue posible confirmar
esta hipótesis.

- - - - - - - - - - - - - - 74 - - - - - - - - - - - - - -
HECTOR GAS TRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

ANTUMIÁ

Este temible jai puede ser considerado, desde el punto de vistc_i de su dueño el
jaibaná, como una entidad benéfica que vigila sus tierras y defiende celosamente
su persona y su familia. Los datos de Jos informantes atribuirían aAntumiá el rolde
espíritu ancestral, pero estotanlpoco pudo ser verificado.

DUENDE

Dice textualmente el informante: "duende ayuda al que tiene la oración es


historia de los blancos,. parece una persona y que vuelve persona"

CHIOMÍA

Podría considerarse.espíritu benéfico en el sentido _de que comunica valora quien


logra resistirle en la pelea.

CRECIENTE DE RÍO

Es la más auténtica figura "benéfica" que fue posible rastrear durante el tiempo
de la investigación. Cuando Aribada pretende atravesar el río que aísla el tambo y
la rastrojera del resto de la selva, el río se crece de repente impidiendo el paso d_e
la peligrosa entidad: "sucedía que cuando ese animal estaba atravesando un río
para coger a una persona, ahí mismo tronaba en cabecera y viene una borrasca
que arrastra al mohán para 'bajo y lo mata. Por eso los antiguos cuando hacían
rancho colocaban el plano y sembraban muchos palos como bordones en el suelo
para tener con qué defenderse de Aribada".

Finalmente sería posible integrar en la categoría de benéficas a las entidades que


aparecen en el mito No. l, ayudando al protagonista a llegar felizmente a su tierra.

Parece posible pensar que las entidades benéficas propias del grupo han sido
diluidas durante el proceso de aculturación que ha padecido el grupo cha mí y han
sido reemplazados por ciertos símbolos católicos Dice textualmente el
informante con toda exactitud: "hoy en día se encomienda a Dios ya la Virgen".

75 - - - - - - - - - - - - - - -
HECTOR CASTRILLÓN CAVlEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

10. _LOS SUEÑOS

Como un complemento al mundo de los espantos, se trata aquí la manera como


los chamíinterpretan los sueños, porque éstos son también un reflejo de la actitud
de zozobra e inseguridad del grupo ante el universo que lo rodea.

El informante demuestra poseer un enorme conocimiento del tema y los datos


que él ofrece dan una idea clara de los temores que refleja el grupo frente al
fenómeno de los sueños. (Para este tratado el principal informante es Misael
Negarabe.)

EL SIGNIFICADO DE LOS SUEÑOS

1. "Soñé andando en una ciudad inmenso con dotares; me llevaban en un carro


una oficina grande; soñétresvecesyel P. Albeiro me llevó a Bogotá".

2. "Sucede que cuando un tipo le va a picar una culebra, sueña que cada rato ve
perros negros que lo siguen a uno y que a veces me muerde. Y dice: 'hoy soñé ...
(Cuenta el sueño) yo no quiero trabajar'. Y por una parte si no es uno pica otro. Y
cuando picó una culebra a uno va a picara otro porque eso es muy contagioso".

3. "A mi me picó una culebra; a mí me curaron. la gente sabe que a mí me ha


tocado picar. Yo no he contado a nadie que voy a pasear en tal parte. Usted sueña
por la noche: 'Misael vino esta noche y me saludó', y si no vengo personalmente
(sino en sueños) así sólo me traiga un perrito negro amarrao, entonces después de
que sueña se despide (Misael) y se va otra vez a la casa. Usted se despierta (y
piensa): 'Misael porqué vino; él no me ha dicho nada (no me ha avisado que iba a
venir); y como a él Je ha tocado picar una culebra, a mí me va a venir contagio'. Val
otro dfa amanece confundido y teme ir a trabajar". "Hoy en día dicen: 'ahí está
Dios y la Virgen, y como eso es del diablo, ellos me defienden ... "'.

4. "Hay sueños que caen cuando una persona pica culebra y el curandero que está
curando sueña por el sueño, que sí se va a aliviar rápido o ... en tres días. Sueña
curando no más y se va aliviando más mejor. Si sueña que está haciéndole
remedio, viene una muchacha blanca y esa sei'iorita trae una totuma llena de
guarapo; entonces el curandero dice: 'para qué trae ese guarapo?'. Entonces la

"
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES -CHAM(

señorita dice: 'Yo le ayudo a curar a usted'. Si obedece, si esa muchacha le da de


beber al que está enfermo, entonces es que no le va a aliviar. Si estuvo dos días
como para levantarse ... entonces la hierba ya no le está sirviendo-. Se vuelve grave,
demora la curación o si no se mata. Por eso cuando un curandero está curando, al
qµe está picao no lo deja soñar mucho, porque viene ese sueño invitando
guarapo. Si sueña mucho el espíritu está como falso; está débil pues, y el que está
curando tampoco no debe dormir mucho porque sueña lo mismo. Los brujos
hierbateros cuando están curando piensan: 'Hoy va a coger noche, pero yo soy
jaibaná ... si viene figura de una señorita, yo soy un hombre, yo le quito la totuma y
soy capaz de quebrarlo y le encierro en una pieza y entonces ya queda por cuenta
de ella'. Entonces es que ya defendió esa persona".

5. "Dicen que cuando pica una culebra, el que manda la culebra (damatata) viene
a ver si está curando para que no cure. Si es flojo, recibe (la taza); si no le rompe. Si
esJai_baná o si el espíritu del curandero es vivo, le rompe.Jaibaná le da garrote _a la
culebra y le dice: 'le doy garrote, pero fuera de e,sto no vuelvo a hacer aparecer;
entonces le va dando, si vuelve más a otro compañero voy matando. Entonces la
Damatata está viendo eso y ta persona empieza a rogara la virgenSantísima:·'Dios
nuestro señor, eche esta culebra bien lejos de aquí; ave María purísima, virgen c:lel
Carmen'. Los brujos ven en el sueño que la damatata le fastidia y dice: 'Ah, porqué
dice eso (las oraciones) a mí no me aguanta mi cabeza, a mí me da dolor de
cabeza'. Por oír eso dice: 'Ah, más bien ... pero yo no tengo la culpa; esos son como
los hijos míos van saliendo a la calle sin permiso ... yo más bien voy a guardar mis
hijos para que no salgan tanto a la calle. Gente viva en este mundo alega
(interpone poder jaibanístico) y le gusta matara mis hijos'. Y así pasa".

6. "Cuando la culebra se viene cerquita de la casa o está en un peligro pues, los


dueños de la casa sueñan que en esa misma casa alguien trajo bastante chicha y
aguardiente, y sin tener tambores traen tambores y eso tocan; y otro tipo tra_e
guitarra y tiple y van tocando esos músicos; y después charlan y ríen ... y al otro día
amanecen contando a la ... de la casa: 'yo creo que aquí cerca de la casa hay una
culebra ha acerca o una culebra', dice a los niños que no vayan a salir cada rato al
patio de la rastrojera porque hoy soñé (repite el sueño) y cuando sueña esto es
cierto que la culebra está cerca de la casa. Las personas que son como cristianas
rezan que Ja virgen nos acompañen que nos libre de esa culebra que se vaya si no

77 - - - - - - - - - - - - - - -
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS YTRAIJ!ClDNES_ CHAMi

quiere que la matemos. Hasta hoy día también usan esos sueños".

7. "... Hombres y mujeres sueñan que en una reunión de un bebezón hubo una
pelea e hirieron varios ... o uno vieron ensangrado y al otro dicen que si una señora
soñó aconsejan más bien al hombre: 'vea esposo, yo por qué soñaría eso así (le
cuenta el sueño), yo le digo más bien que trabaje en la finca; aunque le inviten,
evítese más bien'. 'Sí es cierto, dicen, ojalá no sea en esta vereda'. Y sí es fijo dentro
de ocho o quince días hay peleas y heridos". El informante confirma lo anterior con
el siguiente caso:

uAntes de la navidad (1975) vieron un espanto en el camino. Como Tintiliano


Wasorna vive muy abajo él convidó que fueran a tomar el guarapo y bajaron como
a las seis de la tarde. A Ismael lo invitaron pero no fue; se fueron los hermanos
míos y los sobrinos. Después de que acabaron de tomar, más o menos a las once
de la noche y subieron otra vez para la casa; por ahí a las doce de la noche,
su_biendo, en la mitad del camino hay un plan. Cu_ando llegaron en una rastrojera
oyeron una vez de lo que no oímos nunca en la vida. Entonces oyeron que hizo un
ruido: 'uhhhhh' como bramando un toro. Como llevaban machete y garrote se
aventaron {arrojaron): 'qué demonios está molestando aquí'. Así sucedieron".
Cuando en una vereda sucede así, entonces ya les da miedo porque va a suceder
cualquier cosa. Si no se maneja bien van a matara les van a herir una persona.

8. "Cuentan que eso sucede: sueñan que uno está andando en el camino y
encuentra un tesoro o un peso de oro, o una argolla o un anillo y lo coge ese oro en
la mano y se pone de contento y dice: 'ah, con este arito voy a conseguir platica,
voy a vender' y siente que uno va a volver rico o va a tener bastante plata. Al otro
día despierta y cuenta: 'será que voy a encontrar tesoro; yo soñé (cuenta) .. .', pero
a mí me da lástima que sueñe así porque ... dice que cuando sueña en ese tesoro es
que uno va a volver muy pobre; así sucede".

9. "Cuando sueña que un diente de uno se cae por si mismo o se arranca, sucede
que va a morir una persona; uno de la familia"

.10. "Sueñan que cuando están dormidos sueñan que mean en la cama; significa
que se va a enfermar esa persona o uno mismo".

- - - - - - - - - - - - - - - 78
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES M!TOSY TRADICIONES CHAMI

10. "Sueñan que cuando están dormidos sueñan que mean en la cama; significa
que se va a enfermar esa persona o uno mismo".

11. "Dicen que soñando tiene buena casa la persona y viendo que es una casa
asegurada y en el momento (en) un instante cae un pedazo de la casa dizque
sucede y sucedía dizque se va a morir un familiar de la casa; un adulto o un niño
chiquito".

12. "Dicen que uno sueña que está muy aliviado; esa persona ve como de
alimentación está que le recibe bien y la lata (menú) es buena; y cuando sueñan
eso así, dicen que van a tener como malestar en el estómago; como desgana de
comer; o va a suceder mala alimentación o falta de comida; entonces a la persona
va a llegar una debilitación del cuerpo ose enflaquece",

13. "Que soñaron está cogiendo buena cosecha, buen granero, y con el negocio de
ese grano está cogiendo buena plata y cuando llega plata como (en) efectivo, si
entonces que lo echa al bolsillo y siente como una alegría porque leva a ir bien con
la. plata; que con esa plata está comprando muchas cosas buenas. Y cuando
sueñan así entonces es que no va a dar cosecha yva a estar mal.de plata; mal del
dinero y mal del negocio; y más bienqueviene sino la pobreza".

14. "Primeramente la mayoría contaba que los indígenas usan mucha piedra para
moler harina. Y si una señora sueña que está jugando {lavando) con agua o
sobando con mano la pieza de la piedra, y está como limpiando bien limpia la
piedra lavando. Cuando soñaban así, entonces que sucede que se le iba a morir el
marido. Eso decían que por sobarse queda con lástima del marido y es como lavar
y sobar al marido el último día cuando van a enterrar. Cuando sueña así, para que
se olvide ese sueño y para que después no vuelva a soñar así; entonces que tiene o
con un pañal o con un vestido que había puesto antes, que está sin lavar tiene que
estragarse (enjugarse) la-cara y decir: 'que no me sueñe más'".

15. "Cuando yo estaba pequeño si a una persona le molestaba la muela, después


de las seis de la tarde los padres regañaban, no les gustaba que hablaran de muela
(ni de piedra de moler) para que no se soñara. 'Cuando sueña que se cae una
muela es que va a morir un familiar; para evitarlo tiene que estregar la cara con
pañal o con vestido sin lavar'".
HECTOR CASTR!LLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

16. "Cuando una familia, una madreo un padre sueñan que se muere un hijo suyo,
que por morir un hijo uno llora amargamente sobre el cadáver del hijo. Entonces
es que por soñar eso, no es que va a morir el hijo de uno, sino es que va a morir un
vecino o de la misma región".

17. "Si también sueña que un compañero de uno ... conoció que ese tipo lloraba
amargamente por morirse un hijo de él o lloraban varios por la familia. Entonces
con ese sueño decía que se iba a morir el hijo ... del que estaba soñando, el hijo de
uno va a morir".

18. "Dizque un cazador... o la familia del mismo caza y tiene un perro cazador,
sueña que una mujer se despojó (desnudó) del todo y se tira en un río y se ve como
nadando hacia abajo; y esa mujer se-voltea hacia arriba y se voltea hacia abajo y va
nadando así. Si uno de la casa soñaron así y el otro día cuentan a los otros
compañeros, entonces por contar eso ... le dicen que 'yo soñé hoy en esa forma';
entonces los de la casa dicen: 'entonces hoy se puede ir a cazar... perro'. Cuando
sueña así es que va a matar una guagua o un venado o un guatín, porque todos
esos animales pa poder defender tiran más bien hacia el río y los cazadores
persiguen en la orilla del río hasta que lo matan".

19. " ... Si un cazador soñó que cuando iba a cazar un perro, el perro plantaba un
marrano, entonces es seguro que sí va a ir a cazar; según es que va a cazar una
tatabra. Yasí es."

20. ''.Y también sueñan que un tipo mata un marrano y empieza a kiliar (trozar por
kilos) y reparte de regalo pedazo de carne a los compañeros y amigos y a un
vecino. Y también con ese sueño es que va a matar unos animales de monte, una
tatabra, venado, guagua".

21. "Cuando un hombre se va a pescar con una atarraya y coge abundancia de


pescado; entonces, si sueña así, entonces es que va a llegar mucha peste degripa".

22. "Dicen también que cuando sueñan que un novillo o novilla se quieren mucho
con todo el amor y después se casan; también sueñan que se van en bien buen
esposo,esposa,sequieren. Si se sueñan así, entonces no vatenersuerteenun
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS YTRADJClONES CHAMI

matrimonio bueno. Entonces es que después del matrimonio va a ser un


matrimonio malo; después de casao se van a pelear uno de los dos abusando uno
de los dos .mujery hombre".

23. "Otros que cuentan cuando hay epidemias de sarampión o viruela en una casa
vecina o en la región y uno por descuido ... o por ir a pasear así sin saber, entra en
esa casa y está allá mucho rato y le dieron de cornero le mandaron regalos de maíz
o de plátanos maduros; después allá le contaron que aquí hay epidemia de esas
pestes; después se viene a la casa de uno y en esa noche sueña que un blanco trae
maíz negro menudito, trae un costal en un canasto viejo y nos trae de regalo.
Entonces seguro es que por ira pasear, la persona le trajo ia peste en alguna cosa.
Entonces es que también en una epidemia va a contagiar la familia: si fue maíz
grande, trajo la viruela; si es maíz chiquito, trajo sarampión".

24. "Y cuando van a sucederquevan a matar una persona, un vecino en una región
sueñan que cuando toman chicha se ponen a pelear con armas puntosas, con
cuchillo, y puñalean y lo matan del todo; lo matan del totazo (instantáneamente}y
cualquier vecino van soñando así. Entonces es que en algún momento o tarde o
temprano lo van a matar una persona".
HECTOR CASTRILLÓN CAV!EOES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

11. COSMOLOGÍA CHAMÍ


1:-- -----==-=-----___,-,=="'=-======~========~¡]

!; EL "Cosmos" de los lndigenas Chamí tl


"' ( Pgs. 83-89) ¡1
~-
~ H
f!
rlj

i
~
hfi
w
~

ti ~

i1

l
D
~D

11
'
1
••
~

~

11 •e
~

lj ,
~

<
Q
w

11 CONVENCIONES
,1 A: Piedras de Rlo
11 B: Cuevas
:1 C: Canales a Edá
I' D: Canales a ltare
li :Quebradas

1: ---·=
83 - - - - - - - - - - - - - - -
HECTOR CASTR!lLÓN CAVlEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

La ordenación del universo de la cultura Cha mí responde a un esquema que puede


reducirse a las siguientes coordenadas: los Círculos cósmicos y los Canales de
comunicación.

l. LOSCÍRCULOSCÓSMICOS

DRUA: ESLA TIERRA O "ESTE MUNDO".

Drúa es el lugar en donde habitan las siguientes entidades:

la gente (Embera) y por extensión las demás razas.


Los "animales": (Kiuru: animales terrestres de caza; lbana: animales volátiles
de caza; peces; culebras; ranas).
Las entidades catalogadas como "espantos agresivos".
Aribada.

!TARE: ARRIBA.

La idea católica de "cielo" (a los Chamí se les explicó que el cielo queda arriba) ha
hecho que la noción de ltare se encuentre fuertemente sincretizada en la cultura
Chamí.

Las informaciones obtenidas permite especificara Ita re como:

El lugar en donde manda Caragabí, quien dice en el mito: "mi reino es arriba
(!tare), es cielo, es mío ya" (No. 22-23).
El sitio a donde subía la gente en una escalera; allí iban a pasear: "qué bueno un
paseo ir hasta donde mi Dios" (No.4-5).
El lugar a donde el gallinazo (Ankozó) lleva al hombre y a los dos muchachos a
vera la mamá que ha muerto {No.15).
El lugar en donde la niña que ha muerto quiere llevara su hermanita (No.13y14).
El lugar a donde la madre que ha muerto, lleva a su esposo y a sus dos hijos (No.
13).
La comida que daban allí era una especie de fríjoles que al irles a
~~~~~~~~~~~~~- ,,
HECTOR CASTR.ILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES Cl-IAM[

comer aparecían como cucaracha (ib.). El hombre y los niños se negaron a


comer ese manjar y prefirieron ser llevados de nuevo a la tierra (ib.).
El lugar a donde fueron las almas del hombr~ y de los niños que enfermaron y
murieron aquí en la tierra, para quedarse.allf hasta la eternidad. Allí no sienten
sensación de hambre (No.14).
El lugar en donde el hombre del mito No. 105 encuentra tantas dificultades
para quedarse. Este mito coloca en ese lugar los siguientes personajes y
elemento, por orden de aparición: un portal, San José, San Pedro, un hombre
"muy hediondo", la idea de un sitio que está alto, por~ue desde allí se
menciona un puesto... abajo; la existencia de teléfono, un ·señor;
conocimiento de la existencia de escuelas; la virgen santísima; una montaña;
posibilidad de hacer un rancho, un camino del que se había recorrido "como
media cuadra casi".
El puesto de la Luna (No.1).
El concepto católico.de cielo según ha sido asimilado por la cultura Cha mí.

EDÁ:ABAJO.

El concepto de Edá conserva todavía en la cultura Chamí gran parte de su fuerza


ideológica autóctona y expresa con bastante claridad y autenticidad su manera de
veryde.ordenar el mundo.

En primer lugar, Edá esel reino de Tutruicá: "Tutruicá manda por debajo" (No. 22-
23).

Este hecho sin embargo no es conocido por el grupo o como tal y no parece tener
actualmente ninguna importancia desde el punto de vista del funcionamiento de
la cultura.

la verdadera importancia de Edá es la extraordinaria categorización que con este


concepto establece la cultura desde el punto de vista de los niveles que se dan en
Edá y de los habitantes míticos que pueblan cada uno de esos niveles.

Edá connota dos categorías básicas: el mundo de abajo y el mund_ode las cuevas.

" ---~-----------
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS YTRA01CIONES CHAMÍ

EL MUNDO DE ABAJO.

Conforme a los datos obtenidos y de acuerdo al informante que dice: "aquí en el


mundo hay otras partes, morenos, otros blancos, así es abajo", se puede distinguir
en el mundo de abajo dos categorías de entidades:

.ANKAMURARA{no. l).

Son seres aparentemente iguales a los indígenas Chamí: "Ankamurara es más


como cuerpo nosotros, así como morenito asf". Sin embargo cuandoJirupotoarra
llegó allá (No. l) se dio cuenta deque se nutrlan solo con el vapor de los alimentos,
carecía de ano, dormían dedíaytrabajaban de noche.

DOJURA

Dojura es la expresión genérica que comprende: Dojura hombre (Dokisimara) y


Dojura mujer(o Dojura por antonomasia).

Dojura se presenta como una mujer o un hombre de color blanco, ojos azules y
pelo rubio. La mujer Oojura usa paruma azul nueva. Al contrario de Ankamurara
"como nosotros mismostodoalmuercitosabía comer esa mujer". (Nos. 78, 79)

LAS CUEVAS

Este importantísimo concepto hace parte del concepto más general de Edá (lo de
abajo). En este sentido Cuevas son las habitaciones ubicadas por debajo de la
tierra y ocupadas por diferentes entidades míticas:

En Cuevas habitan algunas de las entidades clasificadas como "espantos


agresivos":Tiumía, Kakaramía, Pamamía, Chiconabe, Donéor.
En cuevas viven los "espantos patológicos". Vgr. Dosina
Dojura, habitante del mundo de abajo, también desaparece por debajo de una
cueva.
En cuevas Viven "madres de los animales" (Chí-Vandrá).
A Una cueva lleva el oso a la niña, para cohabitar con ella (No. 2).
Cuevas o cárceles son los lugares en donde los jaibaná "encierran a esejai".
86
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

El apasionante mito de Dosina-Vandrá describe la cueva en donde llevaron al


hombre que era enemigo deljaibaná: No. 25.

Por otro lado las cuevas tienen diferente ubicación y composición:·

Debajo de una piedra: No. 40, 56, 57.


Con entrada por debajo de una piedra de río, pero con suficiente profundidad
horizontal para quedar bajo la tierra de la cordillera. (No. 25)
Con entrada por debajo de una piedra de río y unida a esta entrada por un canal
profundo de manera que puede atravesar la montaña y salir al otro lado para
quedar a flor de tierra. No. 25
Cueva ubicada por debajo de una piedra de río y comunicación con el mundo
de abajo (Cueva de Dojura).
Cueva en la cordillera: consistente en una cavidad en una roca que se tapa con
otra piedra grande. {No. 2)
Cueva sin ubicación espacial: en donde el Jaibaná "encierra" a susJai.
Cuevas comunicadas con el exterior por medio de canales por donde Circulan
ciertos animales: Surru, Jiripotouarra entre este mundo y Edá. (No .. 1}.

2- LOS CANALES DE COMUNICACIÓN

La lógica de la estructura del universo cósmico, visto por la cultura Chamí, se


destaca notablemente con el instrumento conceptual ·que podría denominarse
"cana les de comunicación".

Drua, Ita re y Edá están perfectamente comunicados y armonizados entre sí y cada


uno de estos niveles tiene sus propias vías de comunicación interna.

Es pertinente proceder a enumerar estos canales:

COMUNICACIÓN ENTRE DRÚA E ITARE:

Por medio de una escalera (No. 4- 5 ).


Por medio de una guadua (No.1)
Por medio de Ankozó (No.15)
--------------87--------------
HECTOR CA$1RILLÓN CAVlEDES MITOS YTRAOJCIONES CHAMI

Por medio de personas que han bajado de ltare (Nos. 12-13)


Por medio de la piedra azul que cae (No.1)
Por medio de la cola de Yarré

COMUNICACIÓN ENTRE !TARE YEDÁ:


Por medio de la piedra azul que lleva al hombre desde la luna hasta la tierra de
Ankamurara. No.1

COMUNICACIÓN ENTRE DRÚA YEDÁ:


Pormediode la piedra azul {No.1).
Por las puertas de Dosina y animales patológicos.
Por la puerta de Dojura (No. 6).
Por la puerta de los "espantos agresivos".
Por medio de una soga que lleva a Oso hasta la casa del viejito: No. 2.
Por medio de la lengua de Tiumía.

MEDIOS DE COMUNICACIÓN INTERNA EN !TARE: No.105


Un portal
Un teléfono
Un camino.

MEDIOS DE COMUNICACIÓN EN DRÚA:


Trocha.
Cam.ino real.
Río.
Carretera.
Ankozó No.118

MEDIOS DE COMUNICACIÓN EN EDÁ:


Vía dejirupotouara. {No.1)
En general todos los canales que unen. la puerta de la pe_ña de Drúa con la
puerta de las diversas cuevas.
Tal es básicamente el esquema según el cual los Chamí ordenan el cosmos y los
fenómenos que se presentan ante ellos. Lógicamente la categorización que se ha
expuesto debe serentendida según esquemas mentales que prescindan de la
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y1RAOICIONES CHAMi

trldimensionalidad, porque es evidente que la mentalidad Chamí es,


cosmológicamente hablando, tetradimensional.
HECTOR CASTR!lLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAM{
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

111. LOS ELEMENTOS SIMBÓLICOS DE


LA CULTURA CHAMÍ

Los mitos de la cultura Cha mí están interrelacionados entre sí de tal manera que
constituyen una trama perfectamente estructurada de elementos simbólicos a
través de los cuales es posible vislumbrar la manera de ver el mundo de los cha mí,
su proceso de adaptación ecológica, sus expectativas sociales y culturales y
últimamente su manera de adoptar los cambios acelerados promovidos por
culturas y agentes extraños que los invaden y presionan.

A través del análisis de los mitos y narraciones y con ayuda de las informaciones
obtenidas durante el período de observación participante, ha sido posible
detectar algunos de los elementossimbólicos básicos del grupo cha mí.

Es pertinente proceder ahora a su exposición, ordenándolos en dos amplísimas


categorías: héroes culturales y objetos simbólicos.

1. HEROESCULTURALES

Son los protagonistas de los más grandes mitos. Dan unidad a la narración
estableciendo de esta manera un eje alrededor del cual se integran los elementos
y las relaciones simbólicas.

Estos héroes son personas o bien "animales" que en el mundo de abajo "se
convierten en personas"; pueden ser también cosas que actúan como si fueran
personas. La información ha identificado los siguientes héroes culturales:
91
HECTOR CA$TRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

JIRUPOTOUARRA:

Héroe de unos de los principales mitos Chamí {No. 1). Según la versión del mito
recogido en la presente investigación, Jirupotouarra fue el medio del que se valió
la cultura para cambiar cierto "orden de las cosas"; la luna que alumbraba de
noche impidiendo la normal realización de la vida sexual de los Chamí, fue
obligada a menguar un poco en su claridad.

CHOKORRÓ. No.1

Es el correspondiente mitológico de Chokor (perdiz). Chokorró es la


racionalización que hace la cultura Chamí sobre la causa de la "misteriosa"
aparición y desaparición de Chokor. Como "no se sabe" de dónde salen y a dónde
van estos anima1es,-la cultura raciona tiza diciendo que Ckokor se va al otro mundo,
introduciéndose por una puerta que da paso a un canal que comunica con el otro
mundo. Allí Chokor sufre una extraña metamorfosis y se convierte en una mujer
"negra, gOrda y pequeñita".

SURRUNABE. No.1

Surrú es una especie de paloma de color gris. La racionalización que la cultura


establece sobre la conducta de esta ave sigue el mismo proceso que la de Chokor.
Aquí sin embargo se encuentra una variable de importancia extraordinaria: Surrú
establece un puente entre este mundo (Drúa) y el de abajo (Edá). En efecto su
rastrojera limita con la de la familia de Jirupotouarra. En el mito No. 1 Surrunabe
afirma que salió a las cinco de la mañana a "traer un granito". Anduvo su propia
rastrojera, llegó hasta la del héroe y regresó al medio día afirmando que la casa del
_héroe "está muy cerquita". Lo que implica que sus respectivas moradas limitan
entre sí o al menos están muy próximas en la misma región. Desafortunadamente
no fue posible obtener mayor información sobre este punto, que por tanto queda
abierto para nuevas investigaciones sobre la relación que existe, en la cultura
cha mí, entre Drúay Edá.
HECTO R. CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

EL HOMBRE-OSO. No. 2

Protagonista principal del mito. Tiene estrechas relaciones míticas con:


El oso: símbolo de la ferocidad y de la fuerza. En el mito -el oso aparece
sustrayendo a la niña y encerrándola en una cueva tapada con una enor:me
piedra que tan solo cuando el héroe crece y cumple 17 años logra apartar para
poder salir él y su mamá. Es pertinente recordar que en la narración de Ta buda,
el oso sólo es vencido por medio de un objeto simbólico: la cápsula de
escopeta

Dojamburí (Atajarrío).
Bakuebarí (Arranca palo)
Moembarí (Arrancapeña)

Son los personajes que en un principio asombran con su poderío al hombre-oso:


son capaces de represar el río con sólo el peso del cuerpo; arrancar de cuajo
enormes y corpulentos árboles; levantar grandes rocas con asombrosa facilidad.

Estas entidades simbolizan los más grandes obstáculos que se oponen a la


conquista que los Cha míes se proponen del medio que los circunda. Los rfos que
son las barreras naturales a su afán expansionista y albergan en su seno peligros
sin fin. la selva, los árboles que oponen su exhuberancia al tradicional empeño
por despejarla y abrirla porque cada día surge vigorosa y obstinada desafiando el
esfuerzo de los chamí por dominarla. Las rocas, que bajo su enorme volumen y
peso esconden misterios y entidades que desafían la imaginación y el
conocimiento de los indígenas. La cultura se reconoce en principio incapaz de
sortear tales obstáculos. El hombre - oso (símbolo con quien los Chamí se
identifican en este mito) ante la respectiva proeza de Dojamburó, Bakuebarí y
Moembarí, se asusta, se siente impotente y cree que estas entidades lo
sobrepasan en valor. Pero la cultura chamí no cede ante los obstáculos porque
sabe que tiene las cualidades suficientes (simbolizadas en el bordón de oro) para
dominar todos los obstáculos naturales. Finalmente el hombre -oso somete las
tres entidades y las convierte en sus peones: desde este momento la cultura
cha mí proclama su dominio sobre las fuerzas de la naturaleza.

______________ ,, ______________
HECTOR CASTRILLÓN CAVlEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

SURRUNABE No, 19

TAKUBANABE No, 18

JÉ N.17

JEPÁ No, 20

El animal mítico más importante en la cultura chamí es, sin duda, la serpiente
gigante, la cual es idéntica en los mitos, a pesar de que aparece entre otros, bajo
los cuatro nombres enunciados.

En los mitos esta entidad se describe como una serpiente o gusano grande,
enorme, que para alimentarse abre la boca y produce una columna de aire
huracanado que, en medio de truenos y rayos descuaja árboles, mueve rocas y
arrastra en su torbellino toda clase de anima tes y hombres hasta introducirlos en
sus enormes fauces.

No es de extrañar la importancia que tiene la figura de la serpiente gigante, tal


como se presenta sobre todo el mito de la Jepá deJeguada, si se tiene eh cuenta la
función decisiva que ha tenido la serpiente en el proceso de asentamiento del
grupo en la región del chamí.

En otra clase de estudios (ver obras citadas).se hace referencia a las especies de
serpientes y su abundancia en la región del Chamí. Aquí existen más de diez
especies de serpientes entre las que se cuenta la boa constrictora o Jepá. Muchos
informantes viejos manifiestan haber dado muerte hasta a 200 de estos ofidios
que han irrumpido en una u otra etapa del ciclo diario de trabajo. Por otro lado casi
todos los individ_uos chamf mayores de 12 años identifican fácilmente la especie
de una determinada serpiente a tal punto que, al menos hasta hace muy pocos
años, se podría hablar para el cha mí de una "cultura de la serpiente".
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS YTRADICIONES CHAMi

OOJURA No.6

Principal protagonista del mito No. 6 Habitante del mundo de abajo. Se presenta
en forma de una mujer rubia de ojos azules y par u ma azul.

La calificación que los informantes hacen de esta entidad cuando afirman y


enfatizan que "es muy bonita" puede estar indicando un desfazamiento de los
criterios estéticos del grupo para apreciar la belleza humana. Es muy posible que
en este sentido Dojura se haya convertido en el símbolo de una belleza ideal que el
grupo añora sabiendo que no la puede alcanzaren el círculo cerrado de su cultura.
La coyuntura histórica por la que atraviesa el grupo le presenta una válvula de
escape a estos ideales reprimidos de belleza. La ola de colonos blancos ha
introducido una serie de individuos que tienen las características de Dojura: son
blancos, rubios y de ojos azules. Por algo los informantes al ver a los niñ_os rubios
del Internado Indígena de Purembará, los llaman con buen humor "dojura". Un
solo detalle les faltaría a estos niños para ser auténticos Dojura: Ja paruma. Los
Chamí saben que nunca la adoptarán porque la trayectoria-histórica en que se ha
movido el grupo exige que sea la cultura indígena la que se amolde a la blanca yno
lo contrario. Es muy posible entonces (y ya se manifiestan alarmantes síntomas)
que los Chamí emprendan la suicida empresa de adoptar(permítase la expresión)
los ojos azules, el color blanco y el pelo rubio de la ola de colonos.

DOSINA-VANDRÁ. Nos. 24,25

Dosina-Vandrá se presenta como un hombre blanco, a caballo, persiguiendo a su


enemigo para enlazarlo y encerrarlo; o bien el mismo hombre enfermo y atendido
por tenebrosos Dosina.

Esta imagen espectacular, sin contexto en ninguna otra parte, no puede menos
que evocar al cazador de indios de la conquista y al actual terrateniente blanco,
poderoso y cruel no importan sus achaques.

Lo anterior es sólo una hipótesis, por falta de contexto. Si fuera correcta, daría una
buena imagen de la simbolización chamí y del sistema de revancha de la cultura; al
blanco lo "cuidan" las más tenebrosas entidades, por un lado, y por otro, a pesar
95
HECTOR CASTRILLÓN CAVlEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

de las apariencias termina sometido a la cultura chamí: el jaibaná lo vence y lo


encierra en su simbólica cárcel para que se ponga a su servicio.

CARABÍYTUTRUICÁ. Nos. 22,23

Estos personajes o deidades han pertenecido, desde principios de siglo a la


literatura mitológica de los indígenas Embera del Chocó {obras de la madre
Betania y de Fray Severino de Santa Teresa).

Los informantes del chamí advierten que la mención a estos personajes es algo
"contado por el P. Pinto". Es pertinente no obstante, mencionarlos porque el
nombre de Cabarí aparece en los mitos No. 26 y 27.

En el No. 26 Cabarí es el esposo ofendido que castiga a su mujer. En el No. 27 es el


personaje que castiga a Borobatá. En los Nos. 22, 23 Carabí aparece como la
entidad que "manda" en ltare;Tutruicá manda en Edá.

No parece sin embargo que tengan excesiva. importancia en la actual cultura


Cha mí a no ser en la explicación del origen de Borococoyde Gentzerá; en este caso
Carabí sería la simbolización de las fuerzas vengadoras y restablecedores de
equilibrio en la cultura. Esto es sin embargo, sospechoso porque tal rol es
actualmente desempeñado por el Jaibaná.

BOROEBASÍ. No. 28 (mujersin cabeza)

Es una mujer que, por burlarse del marido recibe un castigo consistente en que se
le desprende y cae todo el cuero cabelludo: aparece entonces como una
terrorífica entidad despiojando sobre sus rodillas su propia cabellera.

BOROCOCO (mujer lechuza) No. 26

Explicación mitológica del origen de Ja lechuza. Es una mujer a la que su marido,


valiéndose de ·Un artificio, sorprendente "manejándose mal". En castigo la
convierte en lechuza yla condena a llorarlo, desde un árbol, durante las noches de
luna llena.

" --------------
HECTOR CASTRILLÜN CAV!EDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

Boroebasí y Borococo aparecen como símbolo de las expectativas sociales del


grupo respecto a la conducta de las mujeres casadas.

GENTZERÁ. No. 27

Una mujer que, debido a su falta de generosidad, fue convertida en hormiga.


Símbolo de las expectativas sociales del grupo respecto a la generosidad_para con
los demás.

PORRÉ. Nos. 35,36

Los mitos que protagonizan cada una de estas dos entidades son la manera como
la cultura chamí ha racionalizado mltológicamente el hecho evidente de que,
habiendo poseído oro en abundancia, ahora carecen por completo de él. La
cultura desconoce y/o reprime por alguna_ razón la denuncia de la forma histórica
{según el concepto occidental de historia) como fueron despojados del oro por
parte de los conquistadores y sus seguidores. Más apropiado sería decir que la
razón histórica del despojo de que fueron víctimas los antecesores de los chamí,
se coloca en un plano muy distinto; no fue al grupo como tal al que despojaron del
oro. Los españoles se· llevaron ciertamente el metal precioso pero porque lo
sacaron del charco en donde se pudrió Parré o en donde yacía el gurre de oro. Se
evidencia un desdoblamiento de la personalidad del grupo de manera que, en
este sentido, el gurre de oro y Parré, son el mismo grupo chamí, pero en el plano
de lo simbólico.

ANKOZÓ

La figura de Ankozó está recargada de una fuerte significación simbólica. Además


de ser uno de los animales agoreros, Ankozó aparece en varios mitos: 15, 111, etc.
como un vehículo de comunicación entre Orúa y Edá y en el mismo círculo de Edá.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAM!

TOMINEJO. No. 5

EL NIÑO OSO REAL No. 2

EL MACHETE No.1

EL BALSO (TIUMÍA) No. 40

Son la simbolización de las fuerzas disgregadoras que se oponen a la armonía


universal que permite la comunicación que existe entre los diferentes círculos
cósmicos.

CUCARACHA. No.13

Es posible que esta entidad de "cucaracha de fríjol" proporcione la clave para


distinguir en la cultura Cha mi dos-clases de ltai"e:

!tare a donde es posible subir llevado por Ankozó o por la madre o la


hermanita muerta {No. 12 -13-14). Es un lugar en donde hay alimentos: unos
fríjoles que, al irlos a comer aparecen como cucarachas. Cucaracha sería así Ja
característica específica de esta clase de ltare. Significativamente tos personajes
del mito No. 14 no se encontraron a satisfacción allí y prefirieron bajar a Drúa para
morir y volver al ltare en donde no es necesario comer. Queda abierto .a la
investigación el interrogante sobre la clase de habitantes que viven en ese ltarey
que se alimentan de fríjoles cucarachas: "se acordaron de los fríjoles que habían
comido en ese Ita re." No.5

EL YERNO DE UBA. No. 37

Este singular personaje mitológico es ta caracterización de una persona común y


corriente "un cristiano", según el informante, que tiene la propiedad de
desdoblarse en un mico. Este hecho es considerado por la cultura como una
anomalía que· rompe ta normal ordenación ontológica del mundo. Para
deshacerse de esta entidad, Uba emplea el gran medio destructor que posee la
cultura chamí: lo elimina atravesándolo con un dinde.
~~~~~~~~~~~~~ 98
HECTOR CASffillLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

2. OBJETOS Y ELEMENTOS SIMBÓLICOS

El grupo chamí atribuye gran significado simbólico a muchos elementos tales


como objetos útiles, lugares geográficos, etapas del desarrollo evolutivo de las
personas, alimentos, especializaciones, relaciones, etc.

Esta es la manera como la cultura da significación al puesto del grupo en el cosmos


y establece un acuerdo simbólico con la naturaleza.

La información obtenida ha permitido especificar el contenido simbólico de los


siguientes elementos:

CORDILLERA

Es "Ja tierra fría", el lugar del naciiniento de los ríos, "lugar en donde no vive
nadie".

Para el grupo cha mí la cordillera es el símbolo de lo desconocido, lo misterioso, lo


arcano. El lugar en donde viven las "madres" de los animales y las más peligrosas
entidades mitológicas. Lugar lleno de misterios, plagado de peligros. Lugar
vedado al común de los individuos del grupo y abierto solo al coraje y la sabiduría
de los más grandes yvalientesJaibaná. La cordillera se podría describir como una
espécie de Olimpo de la cultura cha mí.

Son incontables las referencias que en los mitos se hacen a la cordillera: a la


cordillera lleva el oso a la niña raptada (No. 2). En ella encuentra el jaibaná los
Aribamía sueltos (No. 83). Allí encuentran los cazadores a Surranabe (No.19). En
la cordillera es la lucha con Aribada (No. 59,72,73). Allí se encontraba la Patasola
(No.46).

EL LLANO

Es una figura que aparece insistentemente en los mitos; forma parte de la


cordillera. Cuando alguien se aventura a adentrarse en la cordillera de repente
encuentra algún lugar despejado en el cual habita o al cual confluye algún animal
mitológico. En el mito de Surranabe No. 19 se dice _que los cazadores se
99
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS YTRAOIC!ONES CHAMi

adentraron en la cordillera y "ya muy adentro vieron un plan (llanura) como


cagadero de zaino y cuando el otro se metió dijo: 'aquí vamos a encontrar un
animal, o será el comedero de un animal?"'.

CUEVAS
La cueva además de su simbolismo como mundo de abajo significa algo que
alberga en su seno misterios y peligros sin fin y por eso sigue la línea simbólica de
la cordillera, el llano y otras entidades similares.

PUERTA
La puerta desempeña una función mítica importante en la cosmología chamí
como punto de unión entre los diferentes círculos cósmicos: 1.a puerta de Oojura,
la puerta de Tiumía, la puerta de Oosina - Vandrá, la puerta de Chicoe, etc. son
muestra de la importancia de este elemento mítico que está en la línea simbólica
de Tiumfa, Surrú, Yarré, Ankozóy Escalera, como punto de unión entre los círculos
cósmicos entre lo sagrado, lo profano y las fuerzas del abismo.

HOYO

Los hoyos y cavidades participan de la simbologfa de Ja cueva. Son el lugar de


habitación de ciertos habitantes del mundo de abajo, como lo aclara plenamente
el mito del Oso, No. 2.

QUEBRADA
La quebrada es el lazo de unión entre los diversos habitantes de las cuevas del río.
La quebrada entra en la simbología de la cordillera, porque también ella, como
depositaria de las cuevas, albei"ga innumerables y peligrosísimas entidades
mitológicas. Las narraciones mitológicas abundan en referencias a la quebrada:
allí encuentra el hombre- oso a sus futuros peones (No. 2); es el lugar en donde
Rutina "hace mal" con el joven pescador (No. 80); allí va Aribada a hacer su
macabra digestión (No. 70); allí finalmente se aparecen los más tenebrosos
"espantos patológicos", etc.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

RASTROJERA

Es otro de los elementos de la cultura chamí integrado en innumerables mitos:


Nos. 1, 2, 26, etc. La rastrojera es fa finca o te-rreno despejado en Cuyo centró está
la casa de los cha mí.

Es evidente que la rastrojera, por el hecho de que allí vive gente, se considera de
menor peligrosidad que la cordillera o la quebrada. En la rastrojera los peligros se
reducen a los proporcionados por ciertas entidades: Oso, Aribada, etc. que Se
atreven a aventurarse hasta el centro mismo de residencia de los individuos
cha mí.

Se podría decir que los peligros de la rastrojera son peligros internos, los que
pululan en el centro de gravedad de la cultura; están presentes y afectan desde
dentro; no dependen de acciones positivas de audacia o de aventura porque
llegan sin que se les busque. Son la contrapartida de los peligros de la cord_illera
porque estos son externos, aféctanoslo a los que buscan en audaces excursiones;
y son distintos de los peligros de la quebrada que sólo afectan a los pescadores.
Los peligros de la rastrojera afectan a todos por igual, a los hombres y, sobre todo a
las mujeres y a los niños. Por lo tanto es necesario prevenirse positivamente
contra ·estos peligros de la rastrojera: no dejar solos a los- niños (No. 69);
interponer ciertos recursos-míticos contra visitantes míticos indeseados: cruces,
bendición del sacerdote, etc.

LA CHORRERA

Es el lugar de toma de agua de las familias indígenas. Está situada entre quince y
cien metros aproximadamente según se baja desde el tambo. Necesariamente
forma parte de la rastrojera y de su simbolismo.

Como el agua viene de la cordillera, la chorrera ese! extremo del cordón umbilical
que une la rastrojera con la cordillera y con la casa de la familia cha mi. No está, por
lo tanto, aislada la familia de los peligros de la cordillera porque la chor'rera' es un
canal por el cual llegan a la casa los peligros que en ella hay. En lo que es un
elemento de vida (el agua) está latente la posibilidad -de ser un elemento de
HECTOR CASTRttLON CAVJEOES MITOSYTRAO!CIONES CHAM]

destrucción: "traer" una entidad peligrosa o un animal venenoso que ataque a los
miembros de la familia.

El peligro de la chorrera está presente en la conciencia del grupo cha mí: es el caso
de la aparición de entidades maléficas aún en la actualidad (No. 60) y los
innumerables casos de mordedura de serpientes que ocurren precisamente en el
lugar de la chorrera.

LA PLAYA

Són las riberas de quebradas. Participan del simbolismo de la quebrada, de la que


necesariamente forma parte.

La playa, ubicada en el círculo cósmico de Drúa es un punto de unión con el círculo


de Edá. Desde 1a playa es posible comunicarse con las entidades del mundo cie
abajo; es el lugar en donde se ven las entidades patológicas;-y desde donde
diversas personas encuentran y entrevistan a Oojura. (No. 6)

CAMINOS (ver canales de comunicación)

Haciendo referencia exclusivamente a los caminos de este mundo (Drúat-se


puede constatar que la cultura.chamí tiene hacia ellos una actitud mítica cuando
los considera el lugar en donde pueden aparecer una serie de entidades
mitológicas: Arriero, Yerto, Aribada, etc.

A otro nivel, la peligrosidad del camino se acentúa por el hecho de que


posiblemente algún enemigo puede estar al acecho para aniquilar al transeúnte, o
un ¡¡:alán para seducir a una muchacha.

Por estas razones al emprender un viaje es necesario tomar algunas medidas de


orden mágico como recitar ciertasfórmu_las mágicas, observar ciertos tabúes, etc.

EL RASTRO

Es la huella que imprime en el camino una persona o animal. En el Cha mi es fácil


constatar que existe una verdadera ciencia del rastro. Por medio del rastro
~~~~~~~~~~~~~o~~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRJLLÓN CAVIEDES MITOS Y TRAD!CIONES CHAM!

cualquier adulto chamí puede precisar con mucha exactitud la identidad de la


persona o el animal que lo imprime al pasar por el camino.

En el nivel de la simbología, el rastro ocupa un lugar importante, porque también


las entidades míticas dejan la huella -o el rastro en el lugar donde aparecen:
Aribada deja su rastro; Ca rabí busca el rastro de Gentzerá No. 27; el hombre busca
y encuentra el rastro de Chiomía No. 60; Uba busca el rastro de su yerno- mico
No. 37; Muándago deja su rastro No. 43; el niño Dojura deja su rastro No. 6. Y este
rastro simbólico de las entidades míticas también es encontrado e-identificado
fácilmente por el grupo cha mí.

Por otro lado el simbolismo del rastro opera también a nivel mágico, cuando un
enemigo "levanta el rastro" a una persona a fin de perjudicarla.

BORDÓN

Es una especie de bastón o varilla de madera fina que acostumbran llevar los
adultos en los viajes, para apoyarse y para emplearla como arma defensiva y
ofensiva contra los animales y ocasionalmente contra las personas.

Este importantísimo elemento de Ja cultura chamí ha sido llevado también al


terreno de lo mítico. El hombre - oso No. 2, lleva un bordón de oro con el que
demuestra su superioridad sobre las entidades que le salen al encuentro; el yerno
de Uba No. 37 sale- a la rastrojera provisto de su bastón; Chokorró elimina a
Jurchibarípropinándole un violento bordonazo en la espalda No.1, etc.

El bordón es así, un elemento simbólico del poderío. El individuochamí armado de


su bordón se siente seguro de sí mismo y dispuesto a enfrentarse a todos los
peligros, con la plena seguridad de que vencerá en el combate, porque sabe que
los héroes de sus mitos salen victoriosos cuando llevan un bordón inexpugnable y
demoledor.

MACHETE

Este básico elemento introducido desde tiemp'o inmemorial en el grupo cha mí y


plenamente aceptado por él ha entrado a formar parte de la simbología del

"'
HECTOR CASTR!ttÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CH.-.Mi

bordón y tímidamente empieza a incorporarse en la mitología chamí como un


arma más eficaz que el mismo bordón con el que se presenta siempre en franca
competencia Nos. 1,60 entre otros

DINDE (VARAD E DINDE); MACANA(VARA DE MACANA)

la vara de dinde o de macana se presenta como un instrumento mitológico


empleado por los más grandes Jaibanás para la ceremonia de curación y para
sujetar a los candidatos a convertirse en Aribada; en este caso, los familiares del
difunto llaman al Jaibaná el cual le clava una vara de macana o de dinde en el
pecho y lo atraviesa hasta sepultarlo contra el piso de la sepultura impidiendo su
resurgimiento: No. 62,73. También es empleado el dinde contra el yerno de Uba
No. 37, definiendo de una vez por toda su inquietante ambigüedad.

los mitos muestran como la vara es el instrumento simbólico que posee la cultura
para impedir la indefinición ontológica de ciertas entidades. El dinde sujeta a José
Libri a su condición normal de cadáver impidiéndole el proceso de transformación
en Aribada; el dinde despeja la duda sobre la condición del yerno de Uba,
definiendo su condición de animal.

TOTUMA

Este pequeño recipiente empleado tradicionalmente por el grupo chamí ha


entrado al nivel conceptual de la cultura de diferentes maneras: en ella se
deposita la chicha que beben los Jai invocados por el Jaibaná; Neara -vandrá y
Damatata aparecen ofreciendo su mortal contenido a las personas afectadas por
el veneno de la rana neará o de una serpiente. De esta manera, e
independientemente de él, la totuma entra en el simbolismo del tema bíblico de
la "fruta prohibida". Nada más agradable y conforme a las costumbres
tradicionales del grupo que recibir la chicha de manos de una hermosa joven: Tal
es la que ve el Jaibaná ofreciendo la totuma o tacita al paciente que está bajo su
cuidado. Si el paciente acepta el ofrecimiento de la "joven", necesariamente
morirá, por eso sabe que no puede aceptarlo. Se crea y simboliza así la tensión en
la cual se pone a prueba la fortaleza moral del grupo. El mito advierte que el pago
de la trasgresión a los principios del grupo no puede ser otro que la muerte.
HECTOR CASffillLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

LALUNANo.1

Lugar a donde viaja el héroeJirupotouarra.

Según el mito la Luna es un elemento perturbador y causante de la angustia del


grupo porque impide una actividad tan elemental y primaria como "coger mujer".
La. luna reconoce su desagradable rol y se disculpa: "así me mandaron". Esto no
obsta para que el héroe se decida a cambiar el orden preestablecido: "ahí mismo
con una mano le cogió el pelo, la voltio y con mano de uña le rasgó el ojo y le dijo:
'ahora pa' delante va a brillar muy poco, medio oscuro, es lo que queríamos
nosotros'". Con este hecho la fuerza perturbadora de la luna ha sido asimilada por
el grupo, restableciéndose el necesario equilibrio.

LANANo.1

Su aparente comodidad tiene como consecuencia una innecesaria pérdida de


energía: resulta ineficaz como medio de comunicación con la tierra y con el otro
mundo.

LA PIEDRA AZUL No. 1

Un excelente medio de comunicación con el mundo de abajo.

JURCHIBARÍ (EL DUEÑO DE LA BREA) No.1

Este interesante personaje solo aparece en este mito y es de difícil identificación.


Su inclusión en el mito tiene un claro propósito etiológico: la explicación mítica del
origen de la brea, elemento que tradicionalmente ha sido usado como lumbre, en
forma de tea, para alumbrar las noches en las casas de los cha mí.

TRUENO

Es el lenguaje de Aribada y ciertas entidades como Surranabe (No. 19) y


Muándago (No. 43). Está necesariamente asociado a las fuerzas malignas, porque
su presencia indica que se acercan las entidades que lo produce;i.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

SILBIDO

Los mitos abundan en la referencia a este símbolo: un silbido anuncia la presencia


de Aribada en el mito del Oso (No. 2), un silbido alerta a la señora Rufina de la
presencia de Dojura (No. 80), etc. Asociado igualmente a la presencia de las
entidades maléficas. Es pertinente señalar por otro lado que el silbido constituye
un excelente y bien empleado medio de comunicación en la región actual del
Cha mí.

GRITO

También abundan los mitos en referencia al Grito de ciertas entidades: grito del
animal piedra (No. 32); grito de Patasola (No. 46); grito de Aribada; grito de
Muándago (No. 43), etc.

Trueno, Silbido y Grito son el lenguaje de muchas entidades míticas del grupo
chamí. En este sentido entran en fa simbologfa de los canales de comunicación
que ponen en contacto el círculo de Orua y el círculo de Edá. Los Chamí también
pueden gritar y silbar según lo demuestra el excelente sistema de comunicación
que han ideado para llevar noticias de una casa a otra y de una a otra cordillera. Es
este sentido se puede decir que los chamí hablan el mismo lenguaje que las
entidades míticas y por eso les queda muy fácil comunicarse con ellas.

ESCOPETA DE CÁPSULA

El prestigio que tiene en el grupo la escopeta de cápsula es tan grande que se


encuentra ya integrada en algunos de sus mitos, como un arma que las supera a
todas incluso al bordón y al machete: para reducir a Surranabe los cazadores se
proveen de escopetas de cápsula (No.19). El indígena solo puede librar al moreno
de las garras de Tabuda cuando trae una escopeta de cápsula y mata al animal
disparándole en la cabeza (No. 47). Cuando se quiere ponderar la ferocidad y
resistencia de una entidad se dice que ni siquiera le entran las balas de cápsula.

Integrada en los mitos, hay una buena racionalización para que los indígenas
del Cha mí, estando en el centro mismo de ubicación de la famosa ranita neará y
HECTOR CASTR!LLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAM!

kokoi, menosprecien la cerbatana que ellos mismos saben confeccionar y resten a


su ya reducida dieta el renglón alimenticio que les podría proporcionar la cacería
a la que no tienen acceso por la imposibilidad de acumular el suficiente ahorro
para comprar una escopeta de cápsula cuyo valor mínimo eri la región es de
$1.500.oo (No. 80).

EL VALLE

Desde hace varias décadas se inició un proceso de emigrac1on de algunos


individuos chamí a ciertas regiones de Caldas, Risaralda y Valle del Cauca
principalmente. Todas estas regiones son conocidas en el grupo por el nombre
genérico de "El Valle" y bajo esta denominación han entrado a formar parte de su
simbología; afirman los mitos e informaciones chamí que las personas del Valle
son fuertes y valientes en la pelea; expertos en el arte de lucharydefenders.e con
el machete sin necesidad deemplearel filo y capaces devencera las másfuertesy
peligrosas entidades míticas, superando siempre a los chamí en este prestigioso
arte de la lucha (No. 46).

Por otro lado, el Valle se presenta como una especie de Paraíso en el que viven y
"mandan" los blancos: los valientes e invencibles vallunos; como un mundo
exótico Heno de los más llamativos, novedosos e ingeniosos objetos y
mecanismos; pero un mundo vedado a los chamí quienes solo tangencial y
transitoriamente pueden permanecer en él.

Se podría decir que "el Valle" es la contrapartida de la "cordillera". Esta última


también está llena de sorpresas y novedades sin cuento y sólo algunos
privilegiados logran con éxito aventurarse a penetrarla. No obstante la cordillera
está bajo el pleno dominio de la cultura cha mí que simbólicamente extiende a ella
su señorío por medio del Jaibaná. En cambio, "el Valle" escapa por completo al
dominio de la cultura cha mí; es una realidad ajena, bajo el poderío de los blancos
y solo los chamí desadaptados y culturalmente frustrados se refugian
efímeramente allí para contemplar pasivamente el poderío de los vallunos
mientras la cultura propia se esfuma y desaparece.
HECTOR CASTR!lLÓN CAVJEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

EL CHOCÓ

~Nosotrosvenimos de allá", afirman una y otra vez los cha mí.

Las innumerables referencias que en los mitos y narraciones se hacen al Chocó, se


explican por el hecho de que la cultura chamí tiene allf sus más legítimas raíces y
continúa étnicamente unida a la de los indígenas de esta región.

·Por eso mismo es explicable que en el Chocó se ubiquen algunas de las más
auténticas entidades míticas de la cultura: la casa de las avispas No. 84;
Chicoenabe No. 57; Okaka No.44; la pelea con los lloroseños No.121,etc.

Además es el Chocó la región en donde, según los informantes existen los más
grandes "maestros de brujos" y por eso los Jaibaná del chamí adquieren su
prestigio en los frecuentes viajes que realiza al Chocó. Este hecho de viajar al
Chocó para adquirir prestigio ·debe entenderse en el sentido de que los chamí le
atribuYen al Chocó, lo mismo que a la cordillera, una gran peligrosidad como
asiento de animales maléficos. En el Chocó, a su vez, se dice que los más grandes
Jaibanás están" en el San Juan".

Es fácil suponer que la ausencia de grandes Jaibaná en la actualidad tenga una de


sus causas en el hecho de que, gracias a las carreteras que unen al. Chamí con
Pueble:> Rico y Mistrató sea ya prácticamente nulo el porcentaje de individuos que
viajan al Chocó, es decir, que puedan tener contacto con los "grandes" maestros
que, según sus mitos, solo allí se encuentran.

CARNE CRUDA

Es otro de los simbolismos de la cultura chamí. La carne cruda es el alimento


específico de Aribada o mohán No.67. La mujer "manoamarrao" come carne
cruda y por eso está en proceso de convertirse en Aribada (No. 67). La mujer del
No. 101 come carne cruda y también está en proceso de sufrir esta tremenda
metamorfosis.

Lógicamente los individuos cha mí no comen carne cruda porque esta actitud está
prohibida y sancionada en sus mitos.
HECTOR CASTRILLÓN CAVlEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

De esta manera el simbolismo de la carne cruda opera en Ja c.uJtura como un factor


de endoculturación y enseñanza de cómo los alimentos deben cocinarse. A un
nivel más profundo podría sugerirse que este simbolismo opera: en el sentido de
estimular al grupo a transformar la naturaleza y a convertir en útil~s, por medio
del trabajo, los recursos que ésta le ofrece.

SANCOCHO

Es una comida que consiste en una sopa de carne y plátano, yuca, mafafa, et~.

Es una de las comidas más apetecidas por el grupo y ha sido llevado al plano de lo
simbólico en los mitos 1, 2, 11, etc.

Este simbolismo está indicando la clase de alimento que el grupo añora y puede.
estar sirviendo de mecanismo social que impele. al grupo a balancear
adecuadamente su die.ta.

RELACIÓN VIEJO-NIÑA

A juzgar por los mitos el hecho de vivir solos un viejo y una niña son fuertemente
condenados a nivel simbólico por Ja cultura cha mí.

En el mito No. 2, la niña que vivía con el viejo fue raptada por el oso mientras ella
iba a la rastrojera. En el mito No. 37, el viejo que se quedaba solo con la niña
mientras el yerno iba a trabajar, termina viendo a éste convertido en un animal.

El viejo Kerube que se quedó solo con la hijita (No. 88), se aburrió y se entregó a la
muerte.
Por esta razón es difícil que una madre chamí deje sola a su hijita con un hombre
viejo. Es este un simbolismo que opera a nivel de organización social y
posiblemente a nivel de la prohibición del incesto (ver No. 100).

CARA ARAÑADA

El simbolismo de la cara arañada tiene una fuerte connotación sexual.


Tradicionalmente en el grupo cha mí la intensidad de la unión sexual se exterioriza
--------------- "'
HEC10R CASTRJLLóN CAVJEDES MlTDS Y TRADICIONES CHAMI

en la aparición de heridas en la cara, sobre todo de las mujeres, causadas por


medio de las uñas del hombre.

El mito No. 1 eleva este hecho al plano de lo simbólico: la luna, que impide con su
brillo la normal realización del acto sexual es castigada por el héroe arañándole la
cara. La mujer infiel, en el mito de Baracoco No. 26, llega a su casa fingiendo
inocencia, pero su cara arañada indica que en realidad estaba "manejándose mal".

"OJO CERRAO"

Es uno de los más apasionantes simbolismos de la mitología chamí. En los mitos,


siempre que un personaje va a ser transportado de un círculo cósmico a otro, es
inmediatamente conminado a que "cierre el ojo". Cuando vuelve a abrir el ojoya se
encuentra situado en el otro mundo: Nos.4,5,13,15, etc.
Uno de Jos informantes explica así el significado dé "cerrar el ojo": "Puede que sea
para no mostrar el camino, porque si hacen conocer el camino de otro mundo la
gente empiezan a seguir por ese mismo camino ... porque si abre ojo de pronto se
cae, se suelta, es mucho peligro ... en el charco (de Dojura) puede ver la puerta y
toda la gente quiere irse para allá porveresa cosa bonita".

Estas respuestas colocan el simbolismo del "ojo cerrao" en la línea simbólica de la


Escalera (No. 4,5 ). Esta fue confeccionada para subir al cielo a "pasear'' porque allí,
lo rrlismo que en la casa de Dojura, hay muchas cosas bonitas. Tal pretensión sin
embargo les fue bruscamente interrumpida a los Cha mí. Estos siguen añorando el
mundo de arríba y tienden instintivamente a irse para allá. Con frecuencia el grupo
logra evadirse empleando los canales disponibles de comunicación: escalera,
Ankozó, la madre, la niña {Nos. 4, 5, 12, 13) que mediatizan y condicionan el viaje.
Pero al grupo le está vedado marchar a los demás círculos cósmicos libre y
espontáneamente y portal motivo deben desconocer el camino: si contrariando la
expresa prohibición abren los ojos, inmediatamente el puente, la escalera se
rompe, o simplemente el intruso "se cae" porque el orden establecido no puede
menos que ser inexorable.

Se podría decir que este simbolismo refleja el hecho de que la cultura chamí no
está plenamente satisfecha con el orden establecido; se encuentra inquietay·
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

desarraigada de su medio geográfico y socio - cultural y trata de buscar en los


otros círculos cósmicos lo que le falta en Drúa.

LAS HORAS

Existe en la cultura chamí un verdadero simbolismo de las horas, plenamente


integrado en las narraciones míticas. Las horas simbólicas son principalmente:

Las cinco de la mañana: suele ser la hora de levantarse; es también Ja hora de


salir cuando de emprende un viaje largo. Nos.11, 74, 2, 26, 93.
"Después del desayuno": es la hora normal de salir a trabajar o viajar;
corresponde aproximadamente a las 6 a.m. No. 69,62
"Al medio día": es la hora del almuerzo; suele ser entre las 11a.m.y12 a.m.
No.2,8,,69
"Las tres de la tarde": es la hora de regresar a la casa después de la jornada
diaria de trabajo. No.37, 121.
"Las cinco de la tarde": es la hora de cenar y de bañarse. Nos. 6,50
"Las siete de la noche": es la hora de encender la vela o la mechera para
alumbrarla casa porque ya está oscuro.
"Las2 a.m:': es la hora de la crisis en las bebezones. No. 95.
"Media noche": es la hora en la que el Jaibaná entra en estado de trance y
empieza a soñarya cantar. No. 24.

LAS EDADES

Existe igualmente en la cultura cha mí la simbología de las edades, integrada en los


mitos:

"Niñitos": es la edad peligrosa para los niños, no se les puede dejar solos.
Nos.68,7
"Siete-ocho años": los niños empiezan a prestar ciertos servicios y a aprender
los oficios de los mayores. No.11
HECTOR CASTRJLLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

"Doce años": es la edad-de la pubertad de la joven; empieza a ser pretendida


porlosgalanesdelgrupo. No.12
"Los quince años": es la edad propia para que la muchacha se case. Nos. 2, 121
"Los diecisiete - dieciocho años": es el principio de la edad madura.
Nos. 2, 100,80
"Cuarenta años": ya empiezan la vejez, sobretodo en las mujeres. No.121
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAM!

IV. LOS GRANDES TEMAS DE


LA MITOLOGÍACHAMÍ

Los elementos simbólicos de la cultura chamí, apasionantes y altamente


significativos en sí mismos, sólo adquieren su verdadera dimensión cuando se les
enfoca, según su ser, no aislados, sino como unidades que se interrelacionan y
estructuran a través de los esquemas mentales básicos de la cultura. Al integrarlas
unidad_es simbólicas en tales esquemas y temas básicos se tiene una nueva y
profun.da aproximación a la estructura mental del gl'upo y a su manera de ver el
mundo que lo rodea y las relaciones concientes y simbólicas que establece con él.

Los temas centrales básicos a través de los cuales se estructuran los elementos
simbólicos de la mitología chamí pueden considerarse básicamente los
siguientes:

1. LOS CANALES DE COMUNICACIÓN

la importancia que presenta en los mitos los numerosísimos y variados caminos o


canales de comunicación que aparecen, permite suponer que la cultura chamí
siente en sí misma la frustración de permanecer encadenada al exclusivo círculo
de Drúa. Ante la imposibilidad de superar la estrechez de este círculo en el plano
de lo real, la cultura lo franquea en el plano de lo simbólico, identificándose con
ciertas entidades como Ankozó yYarré para introducirse con ellos en el círculo de
ltareycon Ti u mía No.40ySurru No.1 para integrar el círculo de Edá.

-De esta manera la cultura cha mí franquea simbólicamente el limitado círculo de


Orúa e integra las otras órbitas cosmológicas. Así el universo entero forma una·
~~~~~~~~~~~~~- "'~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAV!EDES MITOS Y TRAD!CIONES CHAMi

sola entidad indivisible y armónica, plena de sentido; y los chamf dejan de


permanecer aislados para formar parte integral con todos los entes cósmicos.
La unidad cósmica, sin embargo, no es algo dado, sino que lograrse en el
transcurso de una lucha continuada con ciertos elementos disgregadores que se
oponen a la armonía universal, a la integración de los diferentes círculos cósmicos
pretendiendo, ya veces logrando, mantenerlos separados.

Estos elementos disgregadores están simbolizando por la cultura como: el


Tominejo (No. 5), que con su pico rompe la escalera que une el cielo con la tierra;
el niño (No. 4) que interrumpe también esta comunicación cogiendo la flor; el
machete que corta la guadua en la que Jirupotouarra (No. 1), sube a la luna y el
bejuco (No. 2) en el que el oso baja a Edá; o el balso que inmoviliza la lengua de
Tiumía (No. 40), etc.

La cultura chamí, sin embargo, insiste en la integración de los círculos y lo logra


finalmente, también en el plano de lo simbólico: Ankozó (No.15) sigue uniendo a
ltare con Drúa; las espaldas del viejo (No. 2), une a Edá con Drúa y la Piedra azul
(No. 1) une !_os tres círculos. Se ha logrado simbólicamente la unidad y la armonía
cósmica ha quedado asegurada.

2. El ORDEN DEL COSMOS

Se establece a través -de dos unidades dialécticas: 1). El orden establecido -


ruptura del orden establecido y 2). Fuerzas.unificadoras-fuerzas disgregadoras.

l. El orden establecido

Es una de las variables que componen el orden cósmico. Los componentes de esta
variable están plenamente identificadas en los mitos: la Luna que brilla
desmesurada·mente por las noches "porque a mí me hicieron así" (No. 1); Uba,
que existe con su inquietante ambigüedad hombre- mico (No. 37); la región del
chamí, plagad.a de culebras Jepá, No. 20; el universo compuesto por círculos
perfectamente definidos y ante el cual el hombre debe permanecer
aparentemente impasible: "ojo cerrao"; la región del chamí, plagada de Dosina y
otras entidades maléficas.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MrTOS Y TRADICIONES CHAM]

A este orden establecido se oponen con firmeza otras fuerzas que luchan contra él
y aparentemente logran acabar con ese orden para ajustarlo a las necesidades
socioculturales del grupo: Jirupotouarra araña la cara a la luna quitándole así su
original brillantez; Uba, por medio del dinde define la ambigüeda"d de su yerno; el
niño abre el ojo y los hombres hacen una escalera para deslindar los límites de los
círculos cósmicos; las Jaibaná expulsan a Jepá del chamí (No. 19) y encierra a
Dosina-Vandrá, etc.

2. Fuerzas unificadoras

Es la otra variable del orden cósmico especificado en los mitos. Son los diferentes
canales de comunicación: piedra, guadua, bejuco,. escalera, ankozó, la madre, la
hermanita, silbido, grito, Surrú, Dojura, los caminos, etc. Estas son las fuerzas que
unen entre sí los círculos cósmicos y los diversos lugares de cada círculo.

A estas fuerzas se oponen las fuerzas destructoras: la lana1 No. 1, no es vehículo


apto para la comunicación; el tominejo que con su pico rompe la escalera; el niño,
que por abrir el ojo hace quebrar Ja escalera, el machete, que corta la guadua y el
bejuco, etc.

la dialéctica de las unidades simbólicas que componen el ordenamiento-del


mundo cha mí se repite sin cesar y se define en dos sentidos opuestos:

El orden establecido se rompe con facilidad


En cambio los canales de comunicación se recuperan constantemente

En los mitos, la cultura admite la reelaboración del orden mundano a fin de


someterlo a las necesidades del grupo: el mundo es un lugar abierto a la aventura,
a la conquista, al desmonte, etc.

No admiten, sin embargo, los mitos que el grupo viva aislado ni concentrado en el
exclusivo círculo de Drúa y le exige comunicarse con los individuos de los demás
grupos y con las entidades de los otros mundos.
HECTOR CASTRllJ_ÓN CAVlEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

3. ETIOLOGÍAS

Una apreciable parte de la mitología chamí está dedicada a indicar el origen de


ciertas entidades y elementos básicos del grupo.

Los mitos de Porre y Gurre están en gran parte destinados a explicar la


procedencia del oro y la causa de que el grupo haya perdido el control de esta
fuente de riqueza, y de ornamentación. No. 34, 35, 36
Los mitos de Gentzerá y Baracoco explican el origen y características de la
hormiga conga y de la lechuza, acudiendo a la narración del castigo que en
tiempos pasados sufrieron dos mujeres: una que violó la norma cultural de la
generosidad para con los miembros del grupo y la otra que violó la ley de la
fidelidad conyugal. No._ 26
Los mitosdeJepá, Surranabe,JetéyTakubanabe tienen igualmente una clara
intención etiológica en cuanto colocan en el nivel del mito y como
protagonista de espectaC:ulares acontecimientos a la actual Jepá o boa,
símbolo prototipo de la gran variedad de serpientes que se interponen en la
lucha que sostiene el grupo chamf por derivar de la tierra y Ja quebrada su
cotidiano sustento.
La historia de Jepá No. 20 es el maravilloso recuento de la enorme cantidad
deJepás que, según la creencia del grupo, pululaban antiguamente en sitios
estratégicos de la región del cha mí. En la actualidad es prácticamente nula la
población de este ofidio porque, según el mito, La Jé de Jeguadas las arrastró
a todas consigo cuando fue expulsada, quebrada Ankima hacia abajo, por el
Jaibaná Mikisu.
Chokorróy Surrunabe son un ejemplo claro de la manera como la mentalidad
Chamíexplica ciertos comportamiento del mundo anima t. ChokorySurru son
dos especies de palomas montaraces que forman parte de los animales de
caza. Son sin embargo de aquellos animales sobre los que se afirma que "no
se sabe de dónde se esconden".. Entonces la cultura aborda el problema
desde el punto de vista mítico incorporando estos seres a una narración en la
que aparecen en el mundo de abajo con "casas", caminos y roles específicos.
Las costumbres de estos animales dejan de ser, con la ayuda del mito, una
incógnita y se incorporan ala ordenación mental de la cosmología cha mí.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAM!

La brea, elemento tradicional empleado como combustible para el


alumbrado encuentra su origen mítico en el cuerpo de Jurchibarí convertido
en un enjambre de moscas y condenado a adherirse a un árbol a fin de que se
convierta en cera empleada para proporcionar lumbre "a los-pobres".
La lora parlanchina, altamente apreciada por la cultura como ave de adorno
de las casas y para la distracción de los niños, tiene explicación etiológica al
ser incorporada en la historia «;le Jepá. No. 20
Paruma y adornos: el tradicional atuendo femenino tiene su origen
etiológico en la paruma azul yen los adornos de Dojura. No. 6
Aribada: la cultura trata de racionalizar y explicar el. origen de esta
importantísima entidad, logrando su objetivo de una manera muy brillante
en la descripción del muerto que transformándose se levanta del sepulcro
para vagar por el bosque ocupado en atacar a la gente y devorar carne cruda
de hombres y animales.
La chicha, bebida alcohólica, empleada por el Jaibaná para entrar en estado
de trance y por el grupo chamí para sus celebraciones y para "la sed" en la
dieta diaria, tiene también su origen mítico, estupendamente narrado por el
informante {No. 8). Según este mito fue el mismo Aribada quien
compadecido de la sed que aquejaba a los trabajadores se la enseñó a hacer a
uno de ellos encargándole que a su vez se la enseñara a todo el grupo: "por
eso ahora Chicha de cualquier parte encuentra".
Según el No. 32, las piedras erari anteriormente entidades vivientes capaces
de devorara las personas. La fuerza delJaibaná las inmovilizó para siempre.
Los jaibanás mismos parecen haber tenido su origen en la enseñanza de
Aribada quien se encargó de adiestrara un niño para que cantara. No. 7
Una descripción sincretizada sirve actualmente a la cultura para explicar el
origen de las razas. En el mito No. 38se sugiere que los descendientes de Noé
dieron origen a las razas ubicándose en diferentes lugares geográficos y
sometidos a diferente intensidad solar.
La cultura indígena ha racionalizado de una manera realmente extraña el
hecho de experiencia según el cual "el indígena cha mí siempre· es más pobre
que sus vecinos blancos": el mito de la mula que el indio no pudo traer y que
en cambio el blanco trajo inmediatamente es suficiente para dar una idea de
la desintegración social y pérdida de confianza que aqueja en la actualidad al
grupo.
HECTúR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

4. ECONOMÍA DE CAZA, PESCA Y HORTICULTURA

Algunos de los más importantes elementos simbólicos de la cultura cha mí reflejan


el modo de producción particular del grupo: la cordillera, el llano, la quebrada, la
playa, la rastrojera, la chorrera, etc. son los lugares geográficos en los que se
desenvuelve la vida normal de un grupo dedicado a la caza, a Ja pesca y a la
horticultura como lo ha sido, hasta hace poco tiempo, el cha mí.

Elevados estos elementos al plano de lo mítico se convierten en la representación


etiológica que sobre ellos tienen los chamí y dan inteligibilidad a las relaciones
simbólicas que a partir de ellos se establecen.

S. TEMOR A LAS ENTIDADES MALÉFICAS V A LA ACCIÓN DEL


JAIBANÁ ENEMIGO

Una temática básica de las narraciones chamíy a través de la cual se.tejetoda una
serie de simbolismos, es la del temor y ansiedad del grupo ante los constantes y
diversos peligros que lo rodean.

Por un lado está la acción maléfica del Jaibaná enemigo que castiga (No. 80) y que
mata.

Por otro lado la espectacular proliferación de entidades maléficas creadas por la


cultura chamíyque reflejan una mentalidad colectiva aplastada por el temor a los
innumerables peligros que la rodean y un mundo espiritual verdaderamente
azaroso y perturbador. De este modo los individuos del grupo se sienten
continuamente expuestos a la acción de las más diversas entidades maléficas y
con frecuencia citada, aún en la actualidad, son victima de sus feroces ataques.

6. LAFIGURADELJAIBANÁ

El Jaibaná de la cultura cha mí ha presentado tradicionalmente las características


normales atribuidas a la figura del chamán en muchos grupos indígenas de selva
~~~~~~~~~~~~~-"'
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

tropical americana. Como ta! e! Jaibaná es el encargado de establecer contacto


con el mundo sobrenatural a fin de apaciguar las fuerzas malignas, curar las
enfermedades y, ocasionalmente, ·causar mal a sus. enemigos. Dáda la
organización social de estos grupos selváticos el chamán (Jciibaná chamí) se
constituye igualmente en su consejero religioso y político.

La casi totalidad de los mitos del grupo chamí destacan siempre la figura del
Jaibaná como el personaje poderoso y dotado de poderdemiúrgico ante el cual se
doblegan las más temibles entidades mitológicas.

Dueño de los Jai es temido y obedecido por los miembros del grupo y ejerce su
poder indiscutible sobre las entidades mitológicas Nos. 77, 2, 32, etc.; sobre la
salud, la enfermedad y la muerte Nos. 71, 91;.sobre el mismo Aribada: 74; sobre
Dojura No. 74; sobre los rayos No. 21; sobre las madres de los animales (Nos.
24,34);sobre los mástemiblesJai No. 68; y aún sobre sí mismo No. 88.

Además de las numerosas ocasiones en las cuales aparece ejerciendo el control


del universo por medio del poder de su palabra infalible, ritualizéida en lo que aquf
se va a llamar "sentencias": como se trata de indicar con este vocablo, son las
ocasiones en las cuales el jaibaná emplea una fórmula ritualizada para resolver y
definir una situación cualquiera planteada en un mito. Esta fórmula o sentencia
tiene carácter definitorio de la situación, gracias al poder mismo de la palabra
demiúrgico del Jaibaná. En los mitos recogidos durante la investigación aparecen,
entre otras, las siguientes sentencias:

"Ahora pa' delante va a brillar muy poco medio oscuro; es lo que queríamos
nosotros". {Referencia a la luna, No. l)
"Ustedes vivirán muy pobres, pero botando sudor ganarás muy pocos y no
quedarán como ricos".
"No recibo más aquí, andarás más bien entre los bosques; váyase mejor;
váyase llorando; muchos años no volverá en esta casa". {No. 28)
"Maldita piedra, no andarás, quedarás para siempre". (No. 32)
"Usted para siempre servirán todas las gentes;· corno usted ya vuelve animal,
la gente servirán a usted". (No.37)
"Echarás esa tentación, que no moleste aquí". (No. 52)
HECTOR CASTR!LLÓN CAVIEOES MITOS YTRADIClDNES CHAMÍ

"Voy a tapar. esos animales; más tarde no se va a encontrar ese Pisibura".


(No.SS)
"Morirá, de poco momento caerás muerto". (No. 71)
"Ya no va a salir, está muerto; bien tapadito puede quedar ya; ya no levanta,
yá puede podrirse el cuerpo de él". (No. 73)
"Bajarás ese charco, novolverása aparecer sobre ese charco". (No. 77)
"Por ese canto ese hombre ya nova a aparecer; trabaje tranquila, vivamos en
paz". (No.80)
"Ahora si me tiene que pagar porque yo le curé.la tierra; de ahora en adelante
ustedes vivirán en paz, sin enfermedad". (No. 83)
"Hoy me va a morir; nunca ninguna gente cogerán estos trastos". (No. 88)
"Esa culebra no va a quedar en río San Juan; voy a echar a cabeza de
Mistrató". Y río SanJuanquedó libre. No.89

Etc., etc. diversas sentencias a través de todos los mitos.

Por último, en los mitos aparece el jaibaná como la personificación _de la cultura en
cuanto ésta proclama su triunfo sobre los elementos y entidades que .la
perturban, la atemorizan y la estorban en su empeño de dar significación al
mundo que la rodea.

Es el triunfador y vencedor de las barreras naturales que se oponen al


asentamiento geográfico del grupo y a su dominio sobre la naturaleza. En el mito
No. 2, el oso (símbolo del jaibaná) vence a Bakuebarí (símbolo de la selva); a
Moembarí (símbolo de las cuevas) y a Dojumbarf (símbolo de la quebrada) que
son a su vez la simbolización de los obstáculos naturales.

Es el que triunfa sobre· la enfermedad y la muerte por medio de su arte


jaibanístico.
Es el que triunfa sobre las entidades malignas, no importa cuál sea el grado de su
peligrosidad.

El jaibaná poderoso "encierra en su cárcel" a los Jaique envían otros Jaibaná de


menorcategoría.

Encierra a los animales de presa, lo que explica, según loschamí, su desaparición.


HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

Encierra los espíritus malignos que pululan en los ríos. Los informantes cuentan
cómo antiguamente el río Agüita contenía numerosísimos Dosina y otras
entidades maléficas que finalmente fueron encerrados por los grandes jaibaná:
Acho, Querube, Bibisamá yMikisu.

Por otro lado eljaibaná tiene a estas entidades bajo su servicio para "mandarlos a
comer el alma" de sus enemigos, orden que es cumplida inexorablemente.
Reconociéndose vencedora de los elementos negativos: la naturaleza hostil, la
enfermedad y la muerte y las entidades malign.as, la cultura proclama también, a
nivel inconsciente claro, que los temores que la oprimen y la aplastan no son las
que en definitiva triunfan, sino que es el grupo chamí como tal, con eljaibaná a la
cabeza, el que termina por imponerse.

7. ELSEXO

Un examen, así sea superficial de Jos mitos y narraciones, descubre


inmediatamente que el tema sexual es otro de los ejes que atraviesan la mitología
chamí y que Ja cuestión sexual motiva una constante ansiedad y una serie de
interrogantes no plenamente resueltos por el grupo.

Entre las referencias que se hacen en los mitos al tema del sexo, es posible
destacar:

Jirupotouarra sube a la luna para tomar revancha y castigarla porque impide


la normal realización del acto sexual (No. 2). Este mito refleja la tremenda
ansiedad que se produce en el grupo cuando por alguna circunstancia es
reprimido el ejercicio de la actividad sexual. En el mismo mito el héroe recibe
una morbosa compensación que no puede tener por resultado sino
aumentar aún más sus reprimidos instintos y su ansiedad sexual. Según el
mito Jirupotouarra sentado en el corredor "está mirando (a los durmientes
copular)", dice el informante.
El oso tiene relaciones sexuales con la niña: simbolismo que refleja el rechazo
del grupo al hecho de que convivan solos un viejo y una niña. Este mismo
hecho es castigad o en el mito de Uba. Nos. 2, 37
En el mito de Dojura {No. 6), se habla de la atracción sexual que la entidad
121
HECWR CASTRllLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

ejerce sobre el joven y cómo tuvieron relaciones sexuales


Boroebansí, tiene juegos sexuales con diferentes hombres, incluso con su
propio marido disfrazado de galán seductor. Como castigo es convertida en
lechuza. No. 95
La niña despierta el instinto sexual del conejo y de otros animales. (No.11)
El joven siente que "le hace falta mujer" y cae en las redes de Aribada, quien
disfrazado de una atractiva señorita viene a ofrecerle "sus encantos". (No. 73)
Aribada se disfraza también de un hermoso galán que se dedica a seducir
mujeres abandonadasy"bobitas". No. 63
Rufina se expone a fuertes castigos por parte del joven y del jaibaná para
tenerla satisfacción de ser poseída por el joven pescador. (No. 80)
Leticia engaña a su esposo aprovechando la circunstancia de que está
borracho para formar un bacanal y entregarse a todos los que quieran
poseerla. No. 9
Kurijía y lobo. sufren las consecuencias de ceder a sus bajos instintos y
pretenden violar a la niña. No. 84
Kurijía engaña a la mujer del lobo, haciéndole creer que su esposo ha muerto
a fin de seducirla. No. 9
El joven seduce finalmente a la muchacha con la cual ingenuamente lo dejan
solo. No.96
La vieja abusa de la juventud del muchacho y la impele a que la posea, No. 97.
El hijo recibe una tremenda lección como consecuencia de su incestuoso
proceder. No.100
El hombre paga muy caro su incorregible incontinencia. No.98
La mujer se siente frustrada por la falta de virilidad de su marido. No.102
El joven "se aburre" porque la muchacha no le permite poseerla. Cuando
finalmente la mujer accede, cesan los problemas conyugales. No.103, 104

Sólo estas referencias explícitas bastarían para mostrar cómo el sexo constituye un
tema básico en la narrativa chamí. Hay además en la cultura chamí ciertos
elementos simbólicos que sólo a título de tema para un posible análisis; se
mencionan aquí.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

En el pueblecito de San Juan los hombres meten el dedo en el "juajú"


{dispositivo de mimbre; tiene la cavidad propia para meter un dedo; éste
entra, pero si se opera convenientemente el juajú, el dedo no sale).
La cara arañada, símbolo de la realización del acto sexual.
Bordón, vara de dinde, lengua de Tiumía; cola de Yarré, etc.

Si se considera que estos son símbolo de poderío y el poderío en el cha míes propio
del sexo masculino, estos símbolos podrían serlo de la energía sexual viril.

Cueva, totuma, hoyo de Aribada, etc. Estos símbolos pueden ser fácilmente
asimilados con símbolos sexuales femeninos.

Parece posible así, toda una simbología sexual basada en una especie de teoría de
la cueva y los canales de comunicación, pero lo anterior no sería más que el inicio
de la formulación de una hipótesis.

8. EQUILIBRIO ECOLÓGICO

Se ha dicho antes que la mitología chamí presenta el mundo como un


ordenamiento que es necesario transformar para que se ajuste a las exigencias y
expectativas del grupo.

No se trata sin embargo de una transformación que implique Ja destrucción del


equilibrio ecológico. Por el contrario, a través de toda la mitología chamí se
destaca una serie de elementos simbólicos inconscientes para el grupo, que
reflejan el afán de la cultura por no destruir ni aniquilartal equilibrio.

El análisis de los mitos ha permitido identificar algunos de esos elementos y temas


simbólicos.

En sentido general la cultura interpone una barrera de obstáculos entre el hombre


-posible destructor- y la cordillera y el río, en donde se encuentra la riqueza
ecológica: animales de caza y pesca-objeto posible de destrucción-. Esta barrera
está constituida por toda la serie de entidades maléficas de la cultura,
mencionadas ya.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

Este efectivo control ecológico es reforzado aún más por otros mecanismos:

La "ignorancia" (desconocimiento fingido) de la procedencia y hábitos vitales


de entidades como Surru y Chokor.
Los tabúes sexuales. Según este mecanismo, el que pretende ir de cacería
debe abstenerse de las relaciones sexuales porque de lo contrario "lo pica
una culebra".
Los sueños. Muchas clases de sueños (ver sueños) son interpretados como la
señal que indica de ir de caza y pesca a fin de evitar determinada clase de
peligros.
La racionalización de la escasez de animales de caza en determinada región
diciendo que tal situación se debe se debe un jaibaná "encerró" a los
animales. Quien pretenda "abrirles" los caminos se expone a las iras del
jaibaná.
Finalmente, un mecanismo que ilustra gráficamente los sistemas de control
ecológico del grupo: cuando alguien tiene "la suerte" y se da cuenta de que
está pescando más número de peces de to esperado en un solo charco, debe
suspender la pesca allí y retirarse a otro lugar. De lo contrario puede ser
sancionado míticamente. Nos. 56, etc.

9. LAALIMENTACIÓN

La escasez de una dieta adecuada y suficiente para Ja población chamí, que en la


actualidad es motivo de una enorme ansiedad en el grupo y preocupación
constante de entidades externas a él, tiene proyecciones históricas que se reflejan
de una manera mítica e insistente a través de todos los mitos y narraciones.

El tema de los alimentos, su escasez y las expectativas sociales respecto a ellos


constituye un eje básico a través del cual se estructuran los elementos simbólicos
que forman el armazón de la mitología ch_amí.

Entre las innumerables referencias que los mitos hacen a este tema, es suficiente
destacar las siguientes:
liECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHA.MI

Uba entrega a su yerno cuatro almudes de maíz para que los siembre, y
siente después la frustración de ver que el maíz se ha echado a perder. No. 37
Aribada frustra una y otra vez, debido a su desmedida_voracidad, el intento
de los personajes del mito en orden a encontrar un almuerzo que restaure las
energías perdidas en una mañana de trabajo. No. 2
La mujer es castigada por negar al jaibaná hambriento una comida a base de
pescado. No. 80
Gentzerá oculta a Carabí la fuente en donde obtiene el agua para aplacar la
sed.
El papá niega la comida a sus hijos. No.11
Jirupotouarra se niega a alimentarse del vapor de los alimentos y afirma que
a él le gusta "sancocho de carne". No.1
El papá y los niños se niegan a comer el manjar que ofrecen en Ita re: fríjoles
cucaracha.

En una palabra: la referencia al tema de la alimentación es común a todos los


mitos y refleja la ansiedad del grupo ante la necesidad de preocuparse por
conseguir el alimento diario.

Con las citas anteriores es suficiente la centralidad de este símbolo en el conjunto


de los temas mitológicos del cha mí.

Naturalmente que el sistema mitológico del cha mí necesariamente toca todos los
temas de la cultura que son muchos más de los que aquí se han elegido.

Es posible, sin embargo, suponer que Jos anteriormente expuestos constituyen


los temas - eje de Ja mitología Chamí y ellos integran, sistematizan y dan
inteligibilidad a los demás temas de la cultura del grupo cha mí.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHA.MÍ

V. LA DESCONFIANZA EN LA CULTURA

Desde hace aproximadamente unos sesenta años la cultura chamí ha venido


siendo progresivamente afectada por un fuerte proceso de aculturación debido a
la progresiva incrustación de colonos blancos que han ido llegando a la región, y a
la implantación de escuelas, primero, y del Internado Indígena de Purembará.

En estudios previos a esta investigación (Cayón, Vasco, Castrillón; obras cit.) se ha


·descrito y analizado,.desde diversos puntos de vista el proceso de transformación
que desde entonces se inició e impulsó en las esferas de lo económico, lo
educativo y.lo religioso. Allí mismo se discuten los resultados de ese proceso en
cuanto a la organización social y las expectativas del grupo.

Aquí es pertinente indicar solamente que el grupo cha mí actual refleja una actitud
de radical "desconfianza" en su propia cultura, en su propia manera de ver el
mundo, en sus métodos tradicionales de control del equilibrio ecológico, en su
específico modo de organización social.

No ha perdido aún su cultura, pero sí su confianza en ella. El grupo chamí


considera que su vestido tradicional es "indecente e inmora.l", su casa
antihigiénica, sus armas ineficaces, sus adornos risibles, sus instrumentos
musicales hasta cierto punto, despreciable:s. Los cha mí de 1-a actualidad creen que
su lengua es signo de ignorancia, sus antepasados "salvajes", sus padres
"bruticos". Sospechan loschamí que sus mitos son "cuentos" y leyendas fa Isas, sus
ritos actos diabólicos y nefandos, sus creencias supersticiones, sus entidades
mitológicas "diablos". Admiten que su tradicional manera de casarse es "pecado",
el lugar y modo de sepultura de sus muertos inapropiado; los cha mí virtualmente
han eliminado sus fiestas porque "son borracheras" y esconden su chicha porque
"embrutece", etc.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

Los núcleos blancos establecen con los indígenas una relación asimétrica de
dominación, a tal _punto que ya en algunos mitos se refleja la idea de la
"superioridad" del blanco: porque es más bonito, No. 6; porque es más
trabajador, No. 9, 10; porque es más valiente (vallunos); porque sus armas son
mejores (cápsula de escopeta); porque fueron capaces de llevarse el oro, No. 34,
35, 36.

Sin embargo es a nivel deljaibanismo que se ha asestado el más certero golpe a la


confianza del grupo cha mí en su propia cultura.

las características de la figura deljaibaná hacen de éste el eje central de la cultura


chaml porque es el jaibaná quien con su poder demiúrgico controla el orden del
universo.

Ahora bien, durante el tiempo de la investigación, al tiempo que ponderan la


grandiosidad y eficacia de los antiguos jaibanás, los informantes repiten con
insistencia la frase: "ahora los jaibanás son unos pendejos, no sirven para nada".
Esta repetida sentencia no parece reflejar otra cosa que los síntomas finales de la
desintegración social del grupo chamí, precipitada en el momento mismo en que
los grupos empeñados en "civilizar" a los indígenas, atacaron certeramente el
nervio central mismo de su cultura: la figura del jaibaná.

las prácticas chamanísticas del jaibaná, rodeadas del misterio propio de los
grandes ritos, impresionaron desde el principio a los agentes extraños al grupo,
los cuales sin preocuparse en lo más mínimo de penetrar en el misterio de su
contenido, las declararon inmediatamente "artes diabólicas" que era necesario
eliminar. Este último propósito fue ampliamente justificado a consecuencia de los
conflictos que en tales ceremoniales suelen presentarse y que en la región del
chamí-posiblemente a consecuencia de la aculturación misma que empezaba a
socavar los cimientos de los controles sociales indígenas- se agravaron
considerablemente durante la época anterior a 1961, dejando un amplio número
deJ"aibanás asesinados por sus propios compañeros.

Tal circunstancia fue la coyuntura que posibilitó la organización de un "Cursillo de


Cristiandad" en la época 1961-1963, que consistió en un mecanismo sicológico-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

religioso cuidadosamente preparado y estratégicamente dirigido a culminar un


proceso de persecución sistemática alJaibanismo.

Durante el Cursillo se presionó tan eficazmente a los Jaibanás que éstos


abdicaron de sus prácticas Jaibanísticas: rompieron y quemaron los bordones
símbolo de su poder y prometieron solemnemente "manejarse bien, vivir como
hermanitos".

El Jaibanismo permaneció reprimido durante más de un lustro. A los siete años


sobrevino en la Región del Chamí una violente epidemia de Sarampión y ante la
ineficacia de los médicos traídos desde Pereira y otras poblaciones vecinas, el
grupo -según los informantes- se vio en la necesidad de volver sus ojos a los
médicos tradicionales de la cultura: losJaibanás. Desde entonces la institución del
Jaibanismo se ha venido recuperando rápidamente. No obstante los Cha mí siguen
repitiendo que sus Jaibaná "no sirven para nada", como un indicativo y
manifestación, ·no de la pérdida de la cultura, sino de su inevitable desconfianza
en ella.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

VI. LA AGRESIVIDAD

Una de las características más inquietantes que muestra el grupo Chamí actual es
la Agresividad lntragrupal que se manifiesta principalmente durante las fiestas y
bebezones, bajo los efectos del alcohol.

Precisamente ésta ha sido la principal razón que se ha aducido para justificar y


_explicar los ataques contra tates celebraciones: impedir que durante estas fiestas
se eliminen entre sí los indígenas y que se conviertan en nido de una cadena de
conflictos y crímenes.

1. TIPOS DE AGRESIVIDAD;

Es posible distinguir las diferentes clases de agresión intragrupal que existen en el


Cha mí:

AGRESIÓN JAIBANÍSTICA: Es la que el Jaibaná dirige contra un enemigo, por


medio de sus Jai La persona agredida consulta a otro Jaibc::ná más poderoso, el
cual le indica el nombre del que lo agredió, desencadenándose de esta manera un
circulo cerrado de venganzas mutuas.

AGRESIÓN MÁGICA: Es la dirigida por el Jaibaná o por cut1lquier persona que


conozca el "secreto".

Los procedimientos mágicos de agresión empleados en el Chamí son los


siguientes:
HECTOR CASTR1LLÓN CAV1EOES MITOS YTRAOICIONES CHAMI

ENVENENAR LA CASA: (De miendá pokuai ).

"Los antiguos contaban muy peligroso en esos cuentos. Cuando una


persona es hierbatera, cuando hay problemas de pelea y no lo hacen
matar así de frente porque a ellos también les da miedo, porque uno de
los dos salen matando, también porque el gobierno le da muy duro si la
mata pues con arma; entonces por no sufrir en la cárcel, entonces piensa
más bien hacerle daño así secretamente para qué nadie sepa. Entonces
se van al monte a buscar hierbas venenosas, y también animalitos de los
ríos y de las quebradas. Dizque eso la hierba Ja hacen secar bien secao la
llevan al monte con brasa de leña y la hacen secar las hojas; cuando está
muy seca la muelen en una piedra (los antiguos decían que para eso
tienen que tapar bien tapao la nariz); después van averiguando si el
enemigo salió para otra parte, si la casa dejó solo, y si dicen que la casa
está solo se van en un día escondido ydentran a la casa ... y empiezan a
regar ese polvo en la casa todo el piso y también en la cocina Yencima de
la ceniza (fogón) donde hacen la comida y suben at cielo raso y también le
polvean todo, después ... viene el dueño con toda su familia ... y todo ese
polvo van absorbiendo u oliendo por la nariz ... mucho tiempo van
oliendo y comiendo con la comida que ha caído ese polvo la familia va
cayendo enfermedad como fiebres palúdicas y van dejando desganar... y
van dando diarreas, otro dando hemorragias y van enflaqueciendo de
poco a poco van quitando la salud ... y toda la familia cuando se van
debilitando primero se van muriendo los chiquitos los que son más
débiles y por fin como que se acaba toda la familia, se mueren".

ENVENENAR EL AGUA:

"Según dicen los antiguos, cogen la misma hierba venenosa o animales,


lo envuelven en una hoja y se van y lo entierran en todo el nacimiento (del
agua) debajo de la arena. Lo que va pudriendo ahí la gente va cogiendo
esta agua y van tomando y ahí también leda todo la misma enfermedad".

Sacar el rastro: (Jiru koda badau): "Cuando un enemigo tiene ganas de matar sino
por arma y la persona piensa primero por dónde ... la persona enemigo pasa
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

cada rato en el camino ... y... se esconde todo el día viendo por dónde va a pasar la
persona. Si. .. cuando está acechando ahí si Ja persona viene y pasa, entonces
cuando pasó al momento llega al camino y ve el rastro pues lo m~rcan el paso a la
persona. Pues esa marca que marca en la tierra con el machete la sacan así
alrededor del rastro toda esa tierra. Antes le preparan remedio venenoso
hierboso con animales; para el momento que lo sacan le echan esa veneno y
ponen el rastro en una hoja yel veneno que llevaban separado le echan encima ... y
los antiguos decían dizque primero tienen que sacar colmillos de quietras
venenosas y con esos colmillos la tierra la chuzan bien chuzao ... entonces se lo
llevan ... hasta la casa de ellos y lo trabajan con mucho más veneno, cerca de la
casa, pa que de la casa tampoco no lo sepan; Entonces dizque lo separan un fogón
y lo queman. Después de eso dicen que ... la persona de la que sacaron el rastro ...
en el momento urgentemente ya empieza a sentir dolor en la pierna con un dolor
fuerte y como rasquiñas ... y siente como picando gusano, ysientecomo el veneno
de la culebra cuando pica, y si han puesto el doble la persona no aguanta con ese
dolor, se vuelve reloco, pues uno no aguanta con un dolor tremendo cuando leda.
Ahí es que matan rápido". Efectivamente durante el tiempo de la investigación
muchos Cha mí aseguraban haber sido afectado por este procedimiento.

ENVENENAR LA CHICHA: EMBERA MIEOÁ OAUA BAOÁU

Consiste en "guardar el polvito envenenado y echarlo en la totuma del


enemigo", durante una fiesta o bebezón.

AGRESIÓN FÍSICA:

Es la que se presenta en el transcurso de una fiesta o bebezón bajo los efectos del
alcohol. Esta agresión es dos tipos:

Cuando no se emplean armas cortopunzantes ni machetes. El grupo


considera "normal" este tipo de agresión.

Cuando se emplean las mencionadas armas. Es motivo de honda


preocupación por parte del grupo e indica descontrol de los sistemas
defensivos del grupo a causa del desprestigio de losJaibaná.
,,,~~~~~~~~~~~~~~~
HECTOR CASTRILLÓN CAV!EDES MITOS Y TRADICIONES CHAMl

Z. MOTIVOSPARAAGREDIR

las causas que desencadenan la agresión, según los informantes, son las
siguientes:

Celos.
Machismo.
Venganza desangre.
Reclamos por maltratos a los cónyuges.
Discusiones sobre linderos.
Problemas de organización familiar interna
Hurtos.
Agresiones a animales ajenos.
"Chismes" sobre identificación de Jaibaná enemigos._
Noviazgos.
Herencias-Dinero

las causas de la agresión ·con armas cortantes las indica el informante en su


narración sobre el origen de la violencia son básicamente:

la adcipción del pantalón: circunstancia que permite burlar la prohibición y


control de las armas durante el transcurso de las fiestas.
La introducción de las navajas y barberas.
Las pasiones políticas.

Además de las causas de la agresividad identificadas por los informantes, es


posible buscar en otro nivel la razón de esta conducta autodestructora mostrada
por el grupo.

Se podría recurrir entonces a una explicación basada en la "desconfianza" en la


cultura que afecta a los Chamí. Pérdida la confianza o al menos cuestionados los
controles sociales tradicionales del grupo accionados por el Jaibaná, queda la
brecha abierta para que se desaten ciertos sentimientos de venganza
tradicionalmente reprimidos por la cultura. Efectivamente los nuevos sistemas de
control accionados por agentes extraños al grupo como el misionero, los
comisionarios blancos o los "gobernadores indígenas controlados por aquellos,
~~~~~~~~~~~~~~-''' -~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CliAMÍ

carecen de piso cultural que fundamenten y hagan creíbles los nuevos sistemas de
control que pretenden imponer al grupo. Al ver que resultan ineficaces esos
controles, se recurre a sistemas represivos fundamentándose en el respeto
tradicional a 1as autoridades foráneas al que los indígenas están condicionados.
Estos sistemas represivos, sin un conocimiento de las instituciones Cha mí que les
sirva de base, se limitan a controlar las causas aparentes de la violencia: la chicha y
los bebezones, creando así una especie de malestar de la cultura que se resuelve
en estallidos de nueva violencia, cerrándose un círculo vicioso de violencia -
represión-violencia.

Por su parte cierto tipo de personal misionero acudió a sus propios medios para
controlar la violencia: acudió a difundir en la cultura, la imagen de identidades y
castigos mucho más peligrosos y temibles que las más terribles entidades
mitológicas del grupo: se trata del diablo y el infierno presentados según una muy
dudosa ortodoxia teológica. Esta ingeniosa estrategia, cuya culminación y
perfeccionamiento máximo se logró en el cursillo de 1961- 1963 a pesar de su
aparente éxito - mantuvo reprimido el Jaibanismo durante siete años- tampoco
logró los resultados esperados porque carecía igualmente de piso cultural, no
obstante la asimilación que se quiso hacer de Aribada o Antumiá con la figura del
Diablo.

Por el contrario, su verdadera consecuencia fue aumentar la desconfianza en la


cultura acelerando el proceso de desintegración social porque el cursillo atacó a
fondo e incisivamente lo que en la cultura Chamí es el elemento medular: la figura
delJaibaná.
HECTOR CASTRILLON CAVIEDES MITOS YTRAO\CIONES CHAMi

VII. EL "CATOLICISMO" DE LOS CHAMÍ

1. EVOLUCIÓN DE LA PRÁCTICA RELIGIOSA,

En el proceso de introducción de la religión católica en el grupo Chamí es


pertinente, como telón de fondo metodológico, distinguir las siguientes etapas:

PRIMERAS INCURSIONES MISIONERAS

La primera etapa abarca el tiempo transcurrido desde las primeras incursiones


misioneras en el Cha mí, a principios del siglo; la apertura de las primeras escuelas,
a partir de 1915 aproximadamente; y el surgimiento del Internado indígena de
Purembará (VerGayónyCastrillón, obras cit.). Hasta el cursillo de 1961-1963.

Desde esa época se estableció y estabilizó en la región la lglesia católica con sus
ritos y catequesis centralizados en el Internado de Puremba rá.

No obstante el número de adeptos era reducido, porque la restante población


seguía controlada, en lo religioso, porelJaibaná.

EL CURSILLO DE CRISTIANDAD:

Esta época abarca aproximadamente el período comprendido entre 1960-1970.


A propósito de una tremenda ola de violencia interna que se desató en la región
del Cha mí se organizó entre 1961-1963 una campaña religiosa a la que se Je dio el
nombre de "El Cursillo" y causó tal impacto socio-religioso en el grupo, que se
convirtió en punto de referencia obligado en el proceso de Evangelización del
Cha mí que, se puede afirmar, quedó cortado en dos: antes y después del Cursillo.
1'7
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

El cursillo dirigió certeramente sus ataques y logró hacer tambalear


temporalmente la institución del Jaibanismo. Logró humillar a los Jaibaná, los
cuales fueron inducidos a abjurar públicamente de sus prácticas, a destruir sus
bordones o símbolos de poder y a condenarlos como obra "del Demonio".
Siguiendo el ejemplo de sus tradicionales jefes religiosos, la población Chamí en
masa, y particularmente la que hizo las promesas del "post- cursillo" rechazó
públicamente sus creencias mágicas y todos prometieron "manejarse bien hasta
la muerte viviendo como buenos cristianos, todos unidos como hermanitos"

El cursillo, tal como fue concebido por las organizadores tuvo, según los
informantes, un éxito rotundo: de un solo tajo se cortó la tremenda ola de
violencia en el grupo, se suspendió el consumo de la chicha y los Chamí vivieron
"como hermanitos" durante siete años. Después "no aguantaron; eso Cursillo es
muy peligroso" y empezó la época actual.

REGRESO DEL JAIBANÁ

En la época actual, olvidándose de las promesas emitidas durante el Cursillo,


empieza a resurgir el Jaibanismo y a abandonar sus prácticas católicas para acudir
de nuevoalJaíbaná.

2. LA PRÁCTICA CATÓLICA"

Desde el momento de su llegada al Chamí los misioneros empezaron a introducir


entre los indígenas los ritos y prácticas religiosas.

Cuando llegaron al Chamí el Padre Pérez y la Madre Laura dice el informante:


"todos se arrepintieron, confesaron y comulgaron" No.123.
Otro informante habla de los bautizos y matrimonios masivos que hizo en el
Cha mí un misionero, allá por la época de 1920.

Desde entonces los misioneros han aplicado una gran parte de sus esfuerzos a la
introducción de las prácticas católicas en el grupo yen este empeño han tenido los
altibajos que se mencionaron antes.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

De una manera general se puede afirmar que la práctica católica se ha estabilizado


así:

Bautismos: es un rito que- recibe todo individuo Chamí. Pues tiene


importancia es de prestigio y el no recibirlo es signo de ignorancia y causa de
posibles retalaciones mágicas.

Confirmación: un ritual que no tiene importancia desde el punto de vista del


grupo.

Misa: Es el principal parámetro para juzgar y sentir la practica católica. Por el


número de personas que acuden a la Misa dominguera se juzga interna y
externamente el feivor religioso del grupo. Cuando una persona nova a misa
es considerada por los demás y por sí misma como "no católica", o
simplemente es, porque se ha disgustado con el "padre". Esta práctica siguió
los altibajos mencionados antes. Además es notorio que hay una relación
directa entre la proximidad al internado y la asistencia a Misa; relación ésta
que perdió importancia dura_nte "El Cursillo".

Confesión y Comunión: Prácticas reducidas al personal del internado y a un


porcentaje no significativo de adultos. Estos acuden a la confesión y a la
comunión ocasionalmente como a defensas mágicas contra cierta clase de
peligros: No. 60.

Matrimonio: Está asociado a pautas de control social y a cuestiones de


prestigio. Es una práctica general.

Asistencia a enfermos: La presencia del sacerdote ante un moribundo es


causa de profunda ansiedad en la cultura. Se considera que si no va el
Sacerdote o alguien que "sepa rezar" No. 101, el alma de la persona se
"pierde".

Predicación: Se realiza durante Ja Misa; allí el padre "da consejos" que se


supone sean sobre temas estereotipados: sobre ciertas virtudes y defectos
(ver más adelante).
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

3. LA DOCTRINA CATÓLICA:

El personal misionero ha dedicado grandes esfuerzos a la enseñanza de la doctrina


católica al grupo.

los principales medios han sido la clase de Religión, la Predicación durante la Misa
y la Catequesis fuera de la Misa, yde la clase de Religión.

En este aspecto ha habido igualmente un proceso en cuanto a metodología: Hasta


la época del cursillo el personal misionero mostró una enorme preocupación,
brillantemente culminada en el Cursillo, por enseñar la religión y quitar las
'supersticiones' del grupo. A partir de entonces, frenados por razones prácticas y
de tipo antropológico, los misioneros están buscando nuevos caminos en su
empeño de Evangelizara los Cha mí.

los resultados acerca de la requisa acerca de la asimilación que el grupo ha hecho


de las enseñanzas de los misioneros se pueden enfocar respecto a las siguientes
variables:

1) Sacramentos: Las respuestas dadas a las preguntas hechas a los indígenas


cabeza de familia Chamí que van normalmente al Internado en un "fin de semana"
cualquiera indican de qué manera han asimilado estos indígenas las enseñanzas
sobre Jos Sacramentos que se supone son los puntales básicos de la vida católica:
las preguntas y elementales fueron seleccionadas después de un cuidadoso
proceso dirigido a que se refirieran a cuestiones fácilmente inteligibles por los
cuestionados:

Motivación del Bautismo.


Motivación de la confesión.
Consecuencia de morir sin la asistencia del Sacerdote.
Motivación del Matrimonio Católico.
Motivación de la Misa.
Contenido de.los "Sacerdotes".
Motivación y función de la Bendición del sacerdote a las casas de los
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS YTRAOJCIONES CHAMÍ

RESPUESTAS Motivación del Bautismo

Para salvar; se queda con el diablo.


Para no condenar, para salvar.
No sé.
Pa dejar borrar el pecao de ellos.
Pa borrar el pecado venial.
Dicen eso pa cumplir eso.
Pa que se alivie.
Pa que quede cristiano.
Pa que no queden mal el niño.
Pa {quedar) cuenta de mi Dios.
Pa tener partida.
Pa bautizar.
Pa que se retire el demonio de los chiquitos.
Pa que no le queden como animales.
Pa bueno.
Pa librar de los pecaos.
Pa hacerle educar.
Pa borrarle el pecado original y pa ponerle nombre propiedad de la
Iglesia.
Porque queda bautizao con nombre.
Pa enseñar y pensara mi Dios mientras él se crece y losviejossevan
corrigiendo.
Pano cometer pecao antes de morir; pano molestar demonio al
muchacho; pano llevar sin bautizao.
Pano quedar cuando crece, necesita bautizo, que no pierde.
Pa un señor de arriba, pa mi Dios.
Pa conocer el fe de Dios.
Para educar
Todo el mundo le gusta así bautizar.
Pano quedar alma sucia ... entonces cuando se muere pa salvar.
Hay parte no muere así sin bautizar.
Hay veces que se enferman y se mueren muy ligero.
Pa quitar todo pecado de herencia de la mamá yya queda cristiano y
cuando se muere chiquito puede ganar puesto en el cielo.
141 ~~~~~~~~~~~~~~~
HECTOR CASTRILLÓN CAVJEDES MlTDS Y TRADICIONES CHAMi

Pa que tenga hijo de Dios.


Pa que pone al nombre.
P"a que no quede con el demonio.
Pa que le crezcan el niño Dios.
Pa que se quede de pa Dios.
Sin bautizar no puede sostener.
Porque el padre tiene costumbre de manejarse como los hijos de Dios.

RESPUESTAS Motivación de la confesión:

Para salvar, se queda con el demonio.


Pa que pueda ayudaren la vida de uno, para poder salvar.
Pano condenar, si no confiesa va al infierno.
Pa que no pierda la alma.
Pa que le borre el pecao.
Porque ellos tienen mucho pecadores para borrar ellos también.
Porque somos en la vida pecadores, para que mi Dios perdone los
pecados.
Hay parte se va mal y coge muchachas, pa eso se le confiesa.
Para arrepentir eso.
Pa que se maneje bien.
Para poderle defender del petado, del demonio.
Pa poder retirar ese.
Pa repetir los pecados, si uno no confiesa se lleva el demonio.
Pala alma; puede dar un comidita.
Pa limpiar los pecados.
Pa que no le quede como bruto.
Cometiendo y pecao.
No sé.
Pa cuidar el alma.
Para comulgar.
Pa que no pierda el alma de uno; hayquecreera Diosa ver.
Porque no esté el demonio uno.
Puede repetir uno pecado.
Pa que no vivir mal; vivir bien.
Pa perdonar los pecados que han cometido en este mundo; pa que se

"'
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

manejen bien.
Pa acordar los pecaosantesde enfermar pano morir con pecao, y
pierda mi Dios fe, asusta mucho sin confesar, mucho miedoso.
Pa que no quede en mala vida.
Pa arrepentir pues.
Pa uno que no, para salvar uno, si no confiesa se jode, tiene que
arrepentirse pano salir malo.
Pa quede como uno, como tiene salvaje, pa que se arrepienta bien
arrepentido.
Pa que arrepienta; tiene que no vivir como animal.
Porque el alma que está bien confesado.
Pa bueno; pa que.mi Dios !ove.
Pornovivircomo un animal, si no confiesa mata, vive con otra mujer...
Para librar del mal.
Parebajarpecao.
Ellos tienen muchos pecados mortales y se confiesa; ya puede vivir
bueno.
Pa que se quede perdonado los pecados que cometió.
Pa que le borre el alma, el cuerpo lo que está sucio en el pecado en el
cuerpo.
Pa que el diablo no lleve.
Cuando tiene un pecado tiene que ir con el padre reverendo.
Paqueen el mundo se vivan buenos, formalitosque no ofenden a nada.
Amara Dios.
Siempre confesar así es bueno.
Para tener el alma limpia.
Porque el tipo piensa bien; como de chiquito ha recibido el bautismo y
confirmación, ya está como obliga o contra Dios.
Para salvar; para que no quede en manos de otro; uno tiene fe y tiene
que pensarle confesarse.
Pa que se espante el demonio.

RESPUESTAS Consecuencia de morir sin la asistencia del Sacerdote:

No sabe para donde va; o sise salva o se va mal, se lleva la mohana.


Se va pal infierno.
HECTOR CASTRJLLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

Se pierde el alma, se va pal purgatorio.


Se va pal infierno a condenar.
Por morir en peca o se condena.
Mi Dios, seda cuenta con mi Dios.
Lleva dice, pa sufrir para el infierno.
Se condena.
Se lleva diablo.
Se muere sin confesrón y no salva nunca.
Se va mal.
Es mucho pecao.
No sé.
Se mueren con pecado mortal, se va pal infierno; cuando uno confiesa
se ayuda mi Dios.
No gana reino.
Dicen, lo condenará a uno.
Se va pal infierno teniendo pecados muy graves así si se va pal infierno o
se va pal purgatorio.
Se demora como un año.
Lo que pasa uno no puede decir; porque mi Dios lo haiga perdonado
aunque no tenga sin confesión; mi Dios quien sabe.
Se va a cualquier castigo.
Pierde alma.
DeprontosevamaL
Porque no salva.
No sé pa donde se irá.
Cae mal.
Después que se muere puede que mi Dios perdona o no perdona.
Dice gente que se fue muy lejos, se murió como un animal.
Muere en pecado;tenía que arrepentirse para poder morir en confesión
bien.
Se muere sin confesión.
De pronto llevan por ahí cualquier animal demonio.
Cuando muere pecados mortales no gana cielo; entonces manda pal
infierno.
Mi Diosito se pregunta en el cielo: 'en el mundo que hizo?'; si no hizo en
el mundo caridad, mi diosito no recibe.
HECTOR CASTR!LLÓN CAVIEDES MITOS YTRADIClONES CHAMi

Se le está a condenación; mejor dicho no hay ni defensa; ni la santísima


Virgen.
Según persona, como no le gusta confesar; aveces como piensa morirse
sin confesión, como vivió en maldad tiene que irse al propio infierno; si
uno murió en pecado mortal ya no tiene que estar viendo la cara de
Dios.
Se condena; pierde el alma porque no acordó mi Dios y Dios no
acordaba de ellos.
Se muere en pecao.
Ese va con todos los pecados sin confesar.
Se va como así.

RESPUESTAS Motivación del matrimonio católico:

Por noteneramañao.
Cuando se coge amañao mi Dios castiga
Para no iral infierno; si vive amañao castiga mi Dios.
No sale amañao; porque si no, lo condena ahí.
Porque no pierda alma.
No saben.
Después cuando muere para salvar; si vive amañao comete pecao.
Sin ser casa o; que va a tener amañao.
Es contra mi Dios; no tiene ley.
Amañao la mujer no deja; eso cuenta con mi dios; si hubiera presentao
frente al padre.
Dice que le gusta casar; le gusta amañao también.
Porque maneja bien con la señora.
Para que sostenga la señora.
Para poder sostener la señora; porque es maluco paraviviramañao.
Pa que sostenga; queda maluco.
Porque son hijos de mi Dios.
Para poder manejarlos hombres; lavar ropa.
Casar; pa manejar bien.
Como aquí estamos como educa os.
Para casar por la Iglesia; es-de verdad casao.
Casao más mejor; es más bueno.
"' ---------------
HECTOR CASTRILlóN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAM!

Porque Dios no quiere si vive uno amañao.


Pano perder el alma de uno pues.
Porque casao delante de la Iglesia; más bueno casa o que amañao.
Para poder lavarlos pantalón de los hombres y darle los alimentos.
No le gusta era amañarse.
Porque aquí acostumbran no quiere vivir sino casa o; para vivir sin
problemas.
Porque de pronto mi Dios que se marca así para casar; amañao puede
pero no obliga pa casar; porque no tenga problemas.
Vive bien buenos casaos manejar... para cuidar hombre ... y no sufrir
hambre.
Porque prohíben esa cosa a un cristiano.
Casaoescumplir la ley de Dios.
Eso también peligrosos; de pronto queda mal.
Amañao no sale.
Porque sí.
Mi Dios manda así.
Amañao la Iglesia católica lo prohíbe
Es bueno; amancebao es malo.
Ca sao, porque ya es por uno; porque escasaoya no chillan (las mujeres
no protestan)
Casa o no va a quedar mal con Dios; amañao se condena.
Amañaotambién queda peligro de que de pronto uno muera sin
matrimonio; de pronto queda con peligro.
Amañao no puede, porque así no se permite mi dios.
Porque uno soltero; único la gente no le gusta amañao.
Amañao queda, cuando se muera coge camino sucio.
Mejor así; amañao no; se condena.
Porque no tiene obligación de viviramañao; se cometen muchos pecaos.
Porque casao no comete ni el mujer ni el hombre pecao mortal.
Si vive amañao mi Dios le castiga, le condena.
Amañao Dios lo saben casar; porque el hombre no puede vivir maldad
en el m1:.1ndo; por eso Dios le entregó casarse.
Amañao no gusta; pa que vivir bien, vivir bien; lleva el diablo.
Amañao es maluco; porque ya caso delante de la iglesia ese no tiene que
ver con engaño amar sino una sola mujer.
~~~~~~~~~~~~~~-''' ~~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

Casaoesdistinto; porque mi Dios no da así.


Amañao no: mujertiene que casar.
Porqueamañaoson malo eso.
Amañao no tiene el sacramento del matrimonio.
Porque viene obligando contra el mandamiento.
Esmaloviviramañao porque mi Dios no quiere así; cristiano tiene que
casar propio; pues con Dios.
Casa o es bueno; amañao es muy maluco.
Porque casamos en la iglesia ante dios.
Porque vive delante de mi Dios derechamente.

RESPUESTAS Motivación de la Misa:

Para salvarnos y para que me ayude mucho;se lleva el diablo; el diablo


dice: 'no vaya a Misa'.
Para poder salvar uno; para poderv·1virbien sin peca o.
Para no condenar; si no oye Misa se va pal infierno.
Pa un confesión y oír la Misa.
A confesar a oír Misa.
Para escucharla palabra del padre.
Para escuchar palabra del padre; para después salvarlos cuando muera
el alma.
Pa defender Jos pecaos.
Es una obligación porque mi Dios manda cumplir el deber de oír Misa.
Lo manda el Señor así.
Misa sirve para las almas; da cuenta con mi Dios.
Pa que pida perdón a mi Dios.
Para poderlevivirtranquilo; pano dejarlecondenarel alma de uno.
Pues que uno defenderla vida; si no oye misa como demonio queda.
Para ofrecer la misa.
Es bueno pa oír misa; bien animal (si no viene).
No oye misa; que es pecao mortal.
Para vivir una bien salud sin pecados.
Para poder ganar reino.
Para que no pierda alma de uno: para poder arrepentir.
Mi Dios está en todas partes y para que le de salud a uno.

"'
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES M!TOS Y TRADICIONES CHAMi

Cuando a mi Dios se va a oír misa: si no oye misa le quedan el demonio.


Para que defienda el alma porque nova a purgatorio.
Para oír gente; para que el día domingo.
Para oír misa los domingosyfiestasdeguarda; para uno ... oír al cura
cualquier consejo.
Para acordarse peca o; si queda la casa de cerce, comete peca o dicen.
Para que ayude que maneje bien en la vida todas las personas.
Para el alma para cuando se muera goza el cielo.
Hace mucha falta la misa.
Pa uno que esté bien, pa vivir bueno; porque no le muera sin la misa.
Cuenta de mi Dios.
Para uno mirar con Dios; si no oye misa, vive mal. El diablo dice: 'no oiga
misa, no es cuenta mía'.
Para limpiar uno el cuerpo; para salvarlo; para manejar bueno.
Rebajarpecao.
Pa quedar bueno, gente así paravivircomo cristiano bueno, porque el
señor no le gusta así.
Para ganar arriba en el cielo; como parece recogiéndose como dinero;
cuando mueren presentan al señor: 'cuantas obras hizo?'pa poder
entregar el cielo.
Pensando uno mi Dios; para visitar como mi Dios en Capilla.
Para ver si puede salvar alguna persona, la que está en el purgatorio.
Pa bueno; para mirar bueno; si no mira misa comete mucho pecado.
Porque mi Dios así hizo para oír misa.
Para.
Para rezar; orara mi Dios.
El día domingo uno debe de cumplirse.
Para estar bien, en camino del señor.
Para oírle la gente todo; para saber las leyes de los sermones.
Para defenderde uno.

RESPUESTA Contenido de los "Sermones".

Que tenían que oírla misa; que no persigan la chicha; que si no viene a
misa no gana cielo.
Que no tome chicha; maneje bien, se van pal infierno.
~~~~~~~~~~~~~~-''' ~~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

Que vivieran sin pelear, sin chicha, que maneje bien.


Para confesarseyvivirsin pelear.
Que venga el domingo a oír misa y sermón.
No sé.
Dan consejo bueno pa que no pierda el alma.
Aconseja pa que no muere sin confesión pa que no pierda el alma.
Que no vayan a robar; que no vayan a cometer pecados.
De catecismo o que no tomen trago.
Que maneje bien.
Que puedan manejarse bien para que puedan salir con mi Dios, pa que
no pierda el alma.
Catequesis y sermón; un consejo predicar el Evangelio.
Vivir para tener que oír consejo.
Pa que no tomen la chicha y no le dicen chismes.
Que no puedo hacer peca o nada; vivir así bueno.
Pa que limpie el alma.
Pa que le oyen los consejos al padre.Aconseja a uno que no lleve el
demonio a uno.
Que no manejen mal.
Ygente no oye nada.
Que no robe plátano; que no cometa pícaro.
Que vivan bien, sin hacer ninguna cosa mala.
Que no tomen trago; que no tengan enemigo a compañero, que vivan
tranquilos como hermanos.
Que no tomen chicha ysi es casao, que maneje bien con la señora.
Que no maneje mal; que estén en el camino de Dios.
Da consejitosasí.
Que todo hombre tenemos que ser buenos; y para que sean buenos
cristianos.
Que el día domingo debe oírse si hijo está enfermo.
Que puede vivir bien. Habla porchicha, por chismoso, no pelear con
compañero, no robar y pensara confesar o oír misa.
HECTOR CASTR.ILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

RESPUESTAS Motivación de la función de la bendición del Sacerdote a las casas


de los indígenas.

Pa que no venga las tentaciones.


Pa que no entren tentaciones en la casa. Tentación: que viene cualquier
diablo a la casa.
Pa que no entre el demonio.
Pa que le perdonen.
Para espantara! diablo; paqueen camino no le salga el diablo.
Pa que vivan alentaos.
Agua bendita pa que no entre el demonio.
Pa que viene el señor ahí.
Pa que no arribe cualquier demonio.
Bendición que no pase los compañeros, dice.
Pa pedir perdón con mi Dios.
Pa que le rechace el demonio.
Que no maneje mal con la señora de uno;_ hay que manejar bien.
Consejo y practicando el Evangelio para portarse bien la vida, que no
ponga problemas con nadie; pone amistad.
Que no metan problemas con el compañero; que maneje bien con
amistad.
Que no quede sin confesión.
Aconseja que diga pecado.
Predican pa que ley de mi Dios.
Que se manejen bien la gente y que no haigan (hayan) problema con la
familia y_con los vecinos.
Pa que entienda a ver si arrepiente alguno.
Que entiendan lo que ellos manejan de peligro; que vuelva cristianos,
que respete a los compañeros.
Que le llevan muy bien el alma de uno.
Hablando bien y dando consejo con la gente.
Pa que repienta le da consejo.
Para Dios.
Explica para dar consejo; para que no quede como malo la gente.
Da un consejo: ya no me acuerdo.
Que la gente no hagan querido; seguir un camino bueno.
~~~~~~~~~~~~~~-150 ~~~~~~~~~~~~~~~
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MJTOS Yl"RADICIONES CHAMi

Que estén inteligentes pa que vivan sin pelea pa que dejen la chicha.
No tomar trago, no matar, no vivir maldad.
Muy bien aconseja pa que estemos bien con todos.
Manejar bien, no pelear con gente.
Casi no entiendo eso.
Que no cometan muchos pecaos, porque no quedan cuenta del Señor.
Para no caer mal; pues bien cabeza para no cometer tanto.
Pa que vivan bien como cristianos; oír misa cada ocho días, mi Dios le
perdona.
Dice que no manejen mal en el mundo; que vivan tranquilos; si el
hombre maneja mal, Dios lo castiga y se condena.
Que si no mira misa, mi Dios no ayuda.
Que manejarse bien con los amigos; que no lo porten mal como hijos
de Dios
Para la Virgen y para hacer bendición; y para limpiar los pecados.
Pa que limpie la casa.
Pa que cuando llueve no le derrumbe.
Pa que no eche el volcán pa bajo.
Para que Dios lo libre de todo mal peligro.
Para que quede bendito y como tienta si quiere demonio.
Para que ayude; para la familia.
Pa que no venga demonio y para que no quede agarrado con demonio
porque a veces le da tentación.
Para que la sementera le de buena cosechita; para que no entre el
demonio.
Pa uno cuerpo puede defender así; pa no arrimar uno diablos pa uno.
Pa que quede beniciao; pa que no arrime demonio.
Pa no entrar demonio, en gracia deja bendición.
Pa que ayude al bien en la casita; que ayude a la familia, que no caiga
peligro.
Pa un cristiano que vive.
Como mi Dios bendiciendo para no caer el castigo de Dios.
Pa bueno pues ...
Pa que quede bendito el tierra; pa que retoñe las cosas de los pobres,
pa que no se muera el maíz
Pa que no atienda malas tentaciones a la gente.
151~~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRlllÓN CAV!EOES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

Escomo Dios que manda pa que no caiga terremoto, tempestad, no


caiga enfermo
Pa defender de todo peligro.
Pa uno que no le sucede el monte.
Pa que la casa esté bien.
Se va contento.
Pa que no peligrar; paque libre de todo mal.
Pa espantar demonio.
Pa defender; no pase nada una casa.
Para perdonar todos los hombres, andar el camino para no pasar.
Pa que no se vaya mal en el camino; pa que no haga espanto el diablo ..
Pa que cae en maldad; pa que no entre el demonio.
Pa que no pase nada en camino en cualquier casa.
Se le da bueno.
Pa que quede bien bendito.
Sirve parque le bendiga.
Si cualquier momento llega una tentación o un tipo pa que no se arrime
el demonio a esa casa.
Bendición es para dejar como echando bendita, pa que viva sin peligro.
Pa que viva la gente bueno.
Servirá para que Dios nos bendiga?

Como se dijo antes la lectura de estas respuestas pueden da runa buena idea de la
manera como los Chamí han asimilado la enseñanza sobre la doctrina de los
sacramento.

---------------"' ---------------
HECTOR CASTRJLLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

4. VIRTUDES Y DEFECTOS.

El análisis de las respuestas al cuestionario y otra clase de informaciones permitió


establecer el siguiente cuadro de Virtudes y Defectos sobre los que insiste la
enseñanza católica y que son perfectamente conocidos por el grupo:

Virtudes Defectos

Manejarse bien----------------------------- Manejarse mal


Arrepentirse -------------------------- manejarse mal
No pegara la mujer------------------------ pegara la mujer
No tomar chicha------------------------ tomar chicha
No hacerbebezones -------------------------- hacer be bezones
No emborracharse --------------------------- emborracharse
No luchar ------------------------------ luchar
Respetar--------------------- picariar (a buso-sexual)
No cortar------------------------------- cortar"al amigo"
Respeta r --------------------------------- buscar pleitos
Respetar ------------------------------ "embrujiar"
º ír Misa ---------------------------------------- Manejarse mal
Corregir al hijo -------------------------- descuidar la educación
Confesarse ----------------------------- manejarse mal
Traer niños al Colegio No.109------------ "Dejar brutícos"
Respeta r ------------------------------------ matar compañeros
º bedecer -------------------------------- ser rebelde
No quitar fama ----------------------------------- decir chismes
ir al Internado trabajar en fiesta
Rezar Rosario -------------------------------- quitar fe de uno
llevar los difuntos al Colegio enterrarlos en la casa
Manejarse bien ---------------------------- dar escándalo
Manejarse bien --------------------------------- Coger mujer de otro
Dejarse "coger" del marido----------------- rechazar al marido
Casarse por lo católico ----------------------- amañarse
Rezar --------------------------------------------- "ser brutico".

- - - - - - - - - - - - - - ,,, ______________
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS YTRADICtONES CHAMI

S. SÍMBOLOS RELIGIOSOS

Algunos símbolos cristianos han sido rápidamente asimilados por la cultura para
integrarlos, en gran parte, a la parafernalia mágica del grupo: ta cruz, los cirios, el
agua bendita, los ramos de semana santa, la camándula, las imágenes de los
santos, la bendición de la casa, la recitación de ciertas formulas, etc., son objetos y
tambos normalmente presentes en los tambos indígenas. Estos elementos,
además de la función normal que desempeñan como símbolos religiosos y con
fmes "ortodoxos": acordarse de la religión; evitar las tentaciones, protegerse
contra el demonio, etc., son empleadas como arma contra las auténticas
"Tentaciones" {este es el nombre que les dan) que tienen los Chamí: la ronda
diurna y nocturna que sus casa, familias y personas ejercen el enorme ejercito de
entidades malignas, encabezadas por Aribada.

Es pertinente acentuar el hecho de que la bendición del sacerdote (Respuestas a la


pregunta (7) del cuestionario) es lo que comunica el poder y la "validez" a los
Objetos enumerados, según el sentir de los Chamí, entre los que se ha
generalizado la costumbre de hacer bendecir la casa por el sacerdote a fin de dar
protección mágica global a la familia Chamí y a sus pertenencias.

6. ORACIONES:

~as oraciones católicas son aprendidas y recitadas por Jos niños Cha mí durante la
época de su permanencia en el internado y son sistemáticamente olvidadas
después de abandonar este plantel, por la razón de que la población Chamí, a
pesar de la insistencia de los misioneros y con la única excepción de la época del
Cursillo, no ha aceptado Ja costumbre de "rezar" eil los tambos. Durante la época
de esta investigación de un número de 150 familias controladas resultó que
solamente dos (2) familias "todavía rezaban" el Rosario en sus casas. Estas dos
familias están perfectamente y señaladas por el grupo como las únicas que
"aguantaron" los consejos impartidos durante el Cursillo.

Sin embargo las oraciones aprendidas durante la época de la permanencia en el


Internado son rápidamente sincretizadas y llevadas al terreno de lo mágico para
protegerse contra las tentaciones de los Chamí. Se transcriben enseguida una
~~~~~~~~~~~~~-,54 ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOSYTRADICIONES CHAMi

serie de muestras de tales "oraciones" que fue posible identificar durante la


investigación (Existen sin duda muchas más, pero son "secretos" y su
comunicaciónvale dinero):

Oración a Santa Marta:

ªSanta Marta, defensa persona, creo, creo, creo; Santa Marta bendita al monte
cavidem entraste lo que más fiera serbiente incontrastes allí nele arrodillaste con
se sopo de María Santísima. Le amansa Cortaos corazones bravos contra mí e la
Santísima trinidad el nombre de Dios padre, Hijo y Espíritu Santo. Amén". El
informante añade que la reza "cuando va al trabajo, cuando va a amigos, gente
mala de pronto vienen bravos contra uno, se amansan.

Oración del duende:

ªDuende me cercare en este camino, no pasaré todos los peligros, defiende todos
los enemigos buenos; duende mío me sigas por este camino estrecho
encontraremos el camino, siempre compañaré mí sin hacer peligro a ninguno
enemigo; pasaremos desde enemigo sin pasar nada peligro defiende usted
mismo; Dios mío ..." (Hasta aquí reza porq·ue el informante no sabe más). El
informante, un joven, 1a reza diariamente y dice que así se ha librado de los
peligros que se le han presentado.

Oraciones contra la pelea: (Estudios).

Las oraciones que a continuación se transcriben costaron al informante a $50.00


cada una. Sólo la confianza que tenía con el investigador posibilitó que el
muchacho se decidiera a descubrirlas. Pero aún así nunca comprendió por qué se
mostraba tanto interés en ellas puesto que se le había explicado que el
investigador no iba a rezarlas. El informante atribuye a su recitación diaria el hecho
de no haber sido atacado nunca por un enemigo ni por una serpiente: fueron
copiadas al pie de la letra de los raídos papeles que habían sido vendidos al
muchacho:
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

"Oración del apostol Santiago:

Falte del cielo y de la tierra un mamano no permita que mi cuerpo dentre bala
cuchillabarbera. Oraciones de aborelco mi gustisia militar todo mi enemigo que
me quieden pender que dentren cuello meesde pender de el. Huir de la cruz
mabargo jusCristo mehbarga en la otra de la cruz todo mi enemigo que quieda
o pender que dentren quello mesé depender esta palabras con Jesucristo dentre
de la casa sentado Jesucristo adora la casa Santa de Jesucristo Condios paetre
Condios hijo Condios espíritu santo-Adiosque Con pete himploro Para aungustiar
vida Conel bársamo Si Catrisante de erida y De plas el admas cuestan apligida
lloran tres Credo 3 Amen. (valor de la fórmula $50.00).

"Oración de la Bada vlancga de gustisia asequesen En el momento de mis pelea


Cuatro espíritus aberdá la santa Crus de nuestro señor porel PerMisa de Cuatro
sombra blnca asiendo temblar desalentar descollantar la Puersa de todo
mienemiCo bada blanca de gustisia mebas aserbir de Escudo gontraMi Monto de
Enemigo Pero es gandida enel Smo. Sacramento. Asi gonpio que contra puerta
sede vencida delante de mi Crensia a entregarme bai amano de mi Montarle,
Enemigo de pribadere mobimiento adesCargar la Crus quedan todo pribado de
mobimiento lo desarmaré Con la bada blanca de Gusticsia El Premio demi justicia
seda para mi Cubriéndome Con la tres cruses amén". (Valor de la fórmula $50.00)

11
0ración a Santa Marta:

Para la de pensa del Cuerpo


Oh santa marta bendita mui querida y digna de Dios eres que al monte tabor
entraste i con la sierpe te Encontraste con El manto de la madre. de Diso la ligaute
la ataste asi ligando el corazón de todos mis enemiCos que vinieron Contr mi enel
nombre del paedre eterno y de la Sma. Trinidad Amen". (Valor de la fórmula
$45.00)

"Oración del niño en Cruz:

Varga me el smo. Scramento del altar Con los angeles 33 de en cruz de en cruz en
cruz con la leche de la virgen Será mi cuerpo rusiando con la llave de san Pedri se da
mi cuerpo serrado con la espada de san Paulo seda mi cuerpo dependido a mi
156 - - - - - - - - - - - - - -
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMJ

tirarme mierirme mi carne ni mi Cuerpo seda librado de camara anbrey da a mí


male quí te mando una uva y tesa luo Con un Credo. Un credo Amen". (Valor de la
fórmula $45.00)

Otro informante recita Ja oración de san Pablo que, asegura, lo ha librado siempre
de Ja picadura de serpiente; dice así:

ªSan Pablo por ser bendito santo tan milagroso me libra de las culebras y de los
animales ponzoñ~sos; es palabra la digo con tanta fe en nombre.de Jesús María y
José".

Oración a la Virgen del Carmen:

ªVirgen que diste a luz al salvador del mundo, ruega por mí a Dios nuestro señor;
hermosa azucena más bella que el sol y todas las maravillas, corona de los ángeles
y de todos los mártires, ayudadme, cuidadme, defendedme, socorredme fuente
de toda bondad y gracia misericordia templo sagrari_o del espíritu santo: ruega por
mí para que sea salvo en esta vlda y en la otra. Amén. (Se rezan 3· credos a la
Santísima.trinidad, diciendo: Santo Dios, Santo fuerte, Santo inmortal por los tres
dulcísimos nombres de María, José líbranos señor de todo mal)". Oración que
igualmente es eficaz protección contra los peligros.

Es pertinente advertir que tales oraciones como "secretos" que son. están en
poder de un reducido número de miembros Chamí; los demás al parecer, según
dicen los informantes, "no rezan nada".

7. LAFIGURADELSACERDOTE

El largo proceso de aculturación religiosa efectuado en et Cha.mí ha tenido como


consecuencia el hecho de que el grupo indígena haya asimilado la persona del
sacerdote como una figura central del novísimo corpus mágico - religioso,
resultante sincretizada de la superposición de la enseñanza de los misioneros y la
visión religiosa tradicional del grupo. La otra figura central sigue siendo,
evidentemente, el jaibaná.
HECTOR CASTRlltÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

Si se permite una expresión figurativa podría sugerirse que el sacerdote se ha


convertido en el "Jaibaná blanco" de la nueva cultura Chamí. Es el nuevo
consejero de la cultura; el que preside los nuevos ritos de paso: bautismo -
matrimonio - muerte; el que con su bendición controla los poderes de las
entidades maléficas; el que abre las puertas del cielo y"no deja perder el alma"; el
nuevo vehículo entre lo sagrado y lo profano; el nuevo curandero en cuanto su
intercesión y sus ritos son interpuestos para obtener la salud; el nuevo mediador
entre la naturaleza y el hombre en cuanto sus oraciones son invocadas para el
éxito de las cosechas; el vehículo que comunica a los Cha mí con el espíritu de los
antepasados, en fin ... con bastante propiedad: el Jaibaná del nuevo universo
religioso del grupo.

Consecuentemente es posible hablar para el Chamí de una religiosidad polarizada


des_compuesta en elementos antitéticos controlados_por el respectivo Jaibaná: el
indígena o el blanco.

En páginas anteriores se detalló el universo religioso controlado por el jaibaná


indio: es el universo original de los Chamí firmemente apoyado en la cultura del
grupo; aparentemente proscrito, víctima de '1a desconfianza en la cultura", ha
tenido que refugiarse en la clandestinidad desde donde sigue o·perando
eficazmente. El universo controlado-por el Sacerdote o Jaibaná blanco es el que
actualmente aparece yel que "muestra" la cultura Cha mí. No tiene, sin embargo,
raíces en el alma del grupo y su éxito aparente es demasiado superficial. La
investigación evidenció algunos hechos significativos en este sentido:

Con frecuencia es et Jaibaná mismo el que ordena acudir a los oficios


religiosos del sacerdote, siguiendo las instrucciones de los jai.
Los Sacerdotes y el personal fnisionero han sido asimilados a los Jai,
propiedad de losjaibaná indígenas.
Algunos de los más fervorosos fieles católicos son, en realidad, los más
temibles y prestigiosos jaibaná.
A pesar de decir que "eljaibaoá no sirve para nada", a ellos acuden los chamí
cuando la intervención del Sacerdote no ha tenido, por cualquier causa,
éxito; por un lado; por otro están surgiendo, aún entre los fieles católicos
numerosos candidatos al aprendizaje jaibanístico.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

En el aspecto salud suele seguirse este proceso: se acude a la droga y médicos


blancos para probar si la enfermedad "viene de Dios". Si la droga no hace
efecto (por inadecuada, por dosis insuficiente o simplemente por
inexistencia), se concluye que Ja enfermedad "es del diablo" y se acude
confiadamente al Jaibaná.
Se. intuye en .el grupo los primeros síntomas de una actitud reprimida de
agresividad contra el misionero. Una manera de interpretar esta actitud
podría ser la._frustración que siente el grupo ante el fracaso de las
expectativas depositadas en el sacerdote tanto desde el punto de vista
económico, como desde el puno de vista del acuerdo simbólico con la
naturaleza, roto por los responsables de las maquinaciones contra la figura
del Jaibaná quien era el encargado de realizar los ritos de propiciación que
hacia benévola a la naturaleza en las relaciones que el grupo establecía con
ella.

8. LOS CONOCIMIENTOS RELIGIOSOS

Durante la época de su permanencia en el Internado los niños Chamí aprenden


más o menos imperfecta y maquinalmente una·serie de relatos referentes a la
historia sagrada y a la vida de Jesucristo y de los Santos (No. Del 105 al 118, y del
127 al 132, y los relatos recogidos porCayón-Gutiérrez, op. cit.).

Con relación directa al tiempo transcurrido desde el momento en que los


indígenas abandonan el Internado, tales relatos van volviéndose difusos y
confundiéndose con los relatos propios del grupo Chamíhasta llegaren ocasiones
a ser irreconocibles o simplemente a difundirse y olvidarse por completo.

Durante el proceso de la investigación se pudo comprobar que entre la población


adulta sólo un pequeño porcentaje de las personas que pasaron por el internado
conserva alguna reminiscencia de tales relatos y los individuos Chamí al ser
interrogados, afirman no saberlos y remiten invariablemente a los compañeros
que "sí saben". Estos también invariablemente coinciden con los que "saben
cuentos antiguos", es decir con los informantes a quienes en la Introducción se
hizo referencia. Las informaciones obtenidas de las narraciones hechas por estos
HECTOR CASTRlLLÓN.CA.VlEDES MIT0SY1RAD1CIONES CHAMI

informantes permiten extraer algunas conclusiones respecto a cada uno de Jos


siguientes temas:

ORIGEN DEL MUNDO YDEL HOMBRE:

A pesar de que la mitología de Jos indígenas Embera del Chocó, de los que los
Cha mí son un subgrupo, incluye el tema de los orígenes del hombre y del mundo,
el grupo Chamí no lo tiene plenamente integrado en sus mitos. Portal razón han
aceptado en versiones sintéticas el origen bíblico del mundo y del hombre
adaptándolas a su propia mentalidad.

LA IDEA DEL MÁS ALLÁ:

El destino de la persona una vez que muere ha sido preocupación original del
grupo Chamí (Nos. 11, 12, 13). los informantes dicen que antes de llegar los
misioneros ellos pensaban que el cuerpo de la persona que se había "manejado
bien" se pudrfa tranquilamente en el sepulcro; en cambio el que se había
"manejado mal", se volvía Aribada (Nos. 62, 71, 72, 80). Lo que los misioneros les
enseñaron respecto a la vida del más allá está resumido en la estupenda versión
de uno de los informantes (Nos. 124, 127, 128). En estas mismas versiones se
indica tambiéri lo que los misioneros les enseñaron acerca de ciertas entidi3des
como el demonio y el Ángel de la guarda, Jo mismo que de los ángeles malos.

La idea del más allá está sincretizada en el mito de la madre que vuelve, No.13, en
el que se distingue un "más allá" corpóreo en el que se come y se pasea (Nos. 4,5)
y un "más allá" en el que no se come y se permanece para siempre.

EL ALMA:

No fue posible verificar Ja reciente afirmación de Cayón-Gutiérrez, op. cit., según


la cual "entre los Chamíes el alma en el hombre es algo advenedizo al cuerpo es
'como poniendo camisa' y sale de él con la muerte. Mientras para unos hay una
sola alma, para·otros, y esta es la creencia de los antiguos, hay tres. Al morir una
queda en la tierra 'Biudacha' {biu: morir); otra va al cielo {jauri) y otra queda
andando en el mundo pero sin meterse con la gente".
HECTOR CAS1RILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAM!

En cambio la paciente pesquisa realizada sobre el concepto Chami de Jauri


condujo a las siguientes conclusiones:

El vocablo indígena "Jauri" puede ser empleado para indicar los conceptos
contenidos en los siguientes vocablos: Alma, Espíritu, Viento, Jai, Vida, Sombra.
Madre de Jos animales.

La siguiente explicación de otro informante, es otra manera de abordar el


significado de jauri: "tumbando un árbol pierde jauri; animal cuando está vivo
tiene jauri, cuando lo matan ya no hay jauri. Si se tumba un árbol sí tiene jaurl
porque tiene sombra, hasta que pudra la madera, pierdejauri".

Es posible, sin embargo que la aproximación más acertada al concepto de Jauri


esté contenida en la siguiente explicación: "los brujos van sacando los jauri de
cada cosa; por la ciencia (el jaibaná) piensa 'voy a sacar el jauri de la laguna', la
laguna queda propiedad del brujo. Roca tiene jauri, un carro tiene jauri, un
avión ... así todas las maquinarias, porque los brujos sacan de toda esa cosa. Los
brujos sacan todos losjauri de las cosas; si no sacaran todos esos jauri no volverían
Jaibaná".

Estas explicaciones parecen mostrar que el concepto católico de alma ha sido


fácilmente asimilado por la cultura, integrándolo en la categoría conceptual de
jauri.

Las explicaciones misioneras sirvieron a los indígenas de determinada época para


ayudarles a despejar la incógnita del destino de los Jauri de las personas buenas,
porque las malas tienen ya su destino: convertirse en Aribada.

LA "EDUCACIÓN" O EL "SABER" COMO VÍA DE SALVACIÓN

Este último apartado es para indicar una variable significativa respecto a la


religiosidad Chamí.

El análisis de las narraciones Nos. 101, 105 y el estudio de las respuestas a las
preguntas (1) y (6) de la encuesta, además de otras numerosas informaciones
obtenidas durante el tiempo de investigación de Campo, son prueba irrefutable
~~~~~~~~~~~~~- ,,,~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS YTRAOICIONES CHAMÍ

de que los Cha mí, en cierto aspecto, confunden la probabilidad de la "salvación"


con la posibilidad de la educación. Aquí es pertinente aducir, sólo como muestra,
una cita que demuestra claramente el sentido de esta idea en el grupo Chamí:
"... preguntó el señor: 'hijo, usted por qué viene así tan sucio, tan hediondo, por
qué no fue abajo, puesto suyo está abajo'. Dijo el hombre: 'hombre, usted me
quiere echar abajo, porqué no me enseñó usted, porqué no me entregó escuela?;
si usted había entregao escuela, yo también sabía ley suyo, por qué no me
enseñaron?, yo también derecho a gloria suya ... '; la virgen santísima le habló con
Dios nuestro Señor: 'vea hijo mío, porqué no perdona ese pobrecito, nosotros no
damos corrección a ese muchacho; perdónale hijo, dale puesto hijo mío;
pobrecito, ellos sin saber'". No.105
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS YTRADIC!ONES CHAMÍ

SÍNTESIS Y CONCLUSIONES

La primera aproximac1on al universo conceptual de los chamí lo presenta


extraordinariamente azaroso y lleno de Jos más variados peligros. Se refleja de
esta manera un grupo indígena temeroso, en continua expectativa y virtualmente
aplastado por el continuo acecho de las entidades malignas.

A medida que se avanza en el proceso del análisis, se descubre con perfecta nitidez
la figura del Jaibaná. Personaje central de la mitología yde ia cultura Cha mí, es el
ordenador máximo del universo y el encargado de mantener a raya la ferocidad de
las entidades que atemorizan al grupo. Ef jaibaná es el mediador
de la cultura; por su medio el grupo chamí establece un acuerdo simbólico con el
universo a fin de que éste se muestre benévolo con el grupo y Je permita una
relación hombre - mundo suficiente para mantener un adecuado equilibrio
ecológico y la consiguiente supervivencia como grupo.

La cultura Chamí aparece como depositaria de una ordenación cósmica


ideológicamente bien definida; el grupo se reconoce parte del cosmosyllamadoa
modificar, sin destruirlo, el orden establecido que no compagine con sus más
profundas aspiraciones.

El proceso aculturador introducido e impulsado por agentes extraños al grupo ha


tenido como consecuencia la "desconfianza en la cultura" que afecta al grupo. El
ataque sistemático y certero a la Institución del Jaibanismo dejó al grupo
desprovisto de la herramienta conceptual que le permitía enfrentarse con éxito a
los peligros, mantener reprimidas las pasiones y afrontar con seguridad el
ordenamiento del mundo.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MrJOS Y TRADICIONES CHAMJ

Habiendo cuestionado el poder del Jaibaná los Chamí han empezado a buscar
refugio contra su inseguridad en ciertos elementos y simbolismos que le ofrece la
religión católica: misa, confesión, cirios, cruces, agua bendita, ramos y, sobre
todo, la bendición del sacerdote que ha ido reemplazando el poderdemiúrgico de
las "sentencias" deljaibaná.

Este jaibaná blanco no posee sin embargo piso cultural en el grupo, circunstancia
que produce un efecto divergente: no logra remplazar completamente el poder
delJaibaná que los Chamí siguen añorando y está dispuesto, cuando las presiones
cesen a volver a él susojos.

El inquietante fenómeno de la violencia que está autodestruyendo a los Chamí,


si se enfoca desde el punto de vista de la desconfianza en la cultura, no es otra
.cosa que el desbordamiento de las pasiones del grupo tradicionalmente
reprimidas por el poder del Jaibaná y que los nuevos poderes se muestran
incapaces de controlar porque estos poderes carecen, hasta el momento, de
suficiente piso cultural.

Quibdó, Junio de 1976


SEGUNDA PARTE
LAS NARRACIONES Y MITOS
HECTOR CASTRILLÓN CAVlEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

NARRACIONES Y MITOS CHAMÍ

{Los mitos transcritos a Continuación fueron narrados directamente al autor de


este trabajo por los informantes Cha mí de la región del Cha mí).

No.1 MISIONA LA LUNA PARA QUE NO BRILLE DEMASIADO,


AVENTURAS DE SU REGRESO A LA TIERRA

Viaje a la luna·

"Dos muchachos hablaban; los dos casados. La luna antiguamente brillaba como
día, muyfu'erte brillaba. Ellos (a) manecían muy aburridos: la misma casa sostenía
muchas familias; para coger mujer (copular) no podían. Hablaron y resolvieron:
'hombre, cómo hiciéramos con la luna ... está bregando, en qué cosa pusiéramos
~~~~~~~~~~~~~-''' ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRJLLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

(para) arriba st.ibir'. El otro le dijo: 'vamos a sembrar un cocuyo de guadua'; y le


cortaron y le pusieron en hoyo. Y decían: 'guadua, crezca ligerito hasta el cielo'. La
guadua de poco qué subió creciendo, creciendo, creciendo, le alcanzó hasta
arriba el cielo. Uno (de los dos hombres dijo): 'si usted es bien guapo súbase a ver
hasta el puesto de la luna'. Dijo: 'voy a subir a ver si (la) alcanzo'. Subió ... se viajó
diario noche subió el pa_rriba hasta alcanzar puesto de la luna. La lucharon contra
luna, pero (como ella era) una mujer muy grande, tenía mucho peludo el pelo.
Entonces dijo el hombre: 'luna, porqué brilla tanto, porqué no merma luz?'. La
luna dijo: 'así-me mandaron'. Le dijo el hombre: 'si usted todos los días brillando
así muy fuerte, le voy a tumbar hasta la tierra'. Ahí mismo el hombre le cogió el
pelo, le arrastró a tumbarlo. La luna salió muy fuerte por que es g.randísima,
entonces no dejó tumbar. Entonces el hombre dijo: 'mire pa rriba'. Ahí mismo con
mano le cogió el pelo, la voltió y con mano d~ uña le rasgo el ojo, puso como
heíido el ojo. Dijo: 'ahora pa delaf'!te va a brillar muy poco, medio oscuro, es lo que
queríamos nosotros'. El hombre le arregló con Ja luna como bien. Ahí mismo el
hombre quería bajar otra vez aquí en la tierra.

En Ja tierra de los hombres que comen viento y no tienen ano

El hombre (el compañero) no era bueno y le tumbó con machete la guadua


tumbó al suelo. El hombre se sentó ahí y puso ahí: 'cómo hiciera yo bajar la tierra
mía'. Sentao pensó:-'creó que avisara yo cuerpo mío (dijera yo al mi cuerpo que se
hiciera) como una lana, creó que-bajará yo asr. Se paró y dijo: 'lana, lana, hágame
el favor llevarme hasta la tierra mía'. Ahí mismo se brincó él hombre; entre medio
cayó aire mitad. Porque la la ria es muy livianita y el viento se llevó otra vez hasta el
puesto de la luna. Ahí mismo se sentó otra vez; pensó: 'con qué hiciera yo bajarme
a la tierra; a ver si puedo bajar con la piedra azul'. Se levantó y le dijo: 'piedra azul,
piedra azul, lléveme hasta la tierra mía'. Ahí mismo se brincó el hombre; porque la
piedra muy pesada lleg~ hasta la tierra (de) aquí: se rompió la tierra (y) cayó otra
vez (eii la) tierra de abajo- Eka re bema; abajo también hay como indio-. (el} pobre
hombre está parao ahí y gente de ahí se vieron: 'quién era {ese que) está parao'.
Gobernador de ellos mandó que recibiera y traer la casa. Trajeron a la casa y le
dijeron con (en) Katío: 'chia bema, chia bema, bichi sa mare bema: -usted de
dónde es-''?. Dijo: 'Yo me vine de arriba'. Ellos sabieron (supieron que) era de
arriba y dijeron: 'hombre, usted qué come?'. (Contestó): 'nosotros come de
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS YiRAOICIONES CHAMi

'aguardo momento, vamos bajar olla'. Bajaron esa olla grande; entre medio sala
pusieron. El mandadorde ellos dijo: 'véngase muchacho aquí; vamos a almorzar'.
Se reunieron alrededor de la olla. (ellos) apenas con manos no r:ilás el viento {el
vapor de los alimentos) echaba en Ja boca. Decía (n) que: 'ya me llenó; ya no
puedo comer más -con puro v·1ento nada más- Dijeron al hombre: 'hombre venga
pacá almorzar'. El hombre sentado mirando (que estaban) apenas comiendo sino
viento nada más. Dijo: 'nosotros, gente de arriba, come sino puro carne cOn
plátano. El hombre comió, se llenó. -Costumbre de ellos trabajan de noche nada
más-. Decían: 'mañana dónde vamos?'. Uno decía: 'mañana me voy a rozar'. Uno
decía: 'mañana pienso traer plátano'. Empezaban como a las seis de la tarde; se
iban entre monte a cazar, también puro oscuro,( a) la cacería de perros. A las doce
de la noche trían zainos yla noche hacía decomery(a) manedan. Alascincodela
mañana empezaban para dormir; ponían una camita de ellos. Decfa: 'hoy si voy a
dormir, muy cansado'. El hombre (el recién llegado) está mirando (a los
durmientes) en el día ya sentado (en el) corredor. En el día el hombre hacía solo de
comer. A las doce del día almorzaba; iba al ria a bañar. Así vivió pocos días; co-m()
una semana estuvo. Gente de aquí (comenta el informante) y cuando come
bastante entonces no aguanta el estómago y para suciadera (a defecar) se van .••
-no cierto?-. Así pasó allá también: el hombre bajaba a ensuciar. Un muchacho
vino detrás y vio la suciadera. Entonces la casa le contó al papá (que) estaba con
gobernador. Dijo: (el muchacho): eso hombre muy bueno; yovf alcanzar allá pero
ensució; que tan bueno papá y nosotros también vivir así; por que no habla con
ese hombre que cure a nosotros así mismo? (los hombres de abajo - aclara el
informante- no poseían ano)'. El papá dijo (al hombre): 'hombre; mañana usted
que me hace el favor que cure como usted+ mismo (a) un muchacho mío (que
dice) era mejor vivir asr. El hombre primero le preguntó camino para ir {para
volver a su tierra). Le dijeron: 'usted va caer este río a coger aquella cordillera'.
Dijo el hombre: 'mañana voy a caminar ese camino; pero primero vamos a curar
muchacho, después me sigo'. A las siete de la mañana le dijo: - el muchacho era de
doce años- 'si hay cuchillo'?. le dijeron: 'sí'. Dijo: 'vamos al corredor, pero no
confunda (no se preocupe) usted también por muchacho va a curar'. En corredor
dijo: 'hombre; bueno muchacho: boca abajo quédese'. Ahí mismo Je cogió con
cuchillo se rompió aquí (señala el ano) ... le alcanzó hasta el inteStino. Cuando se
abrió-uno solo intestino tiene ellos- se vacío el viento. Cuando vaciado el viento,
el muchacho murió. Hombre dijo al papá: 'que no confunda; vuelve otra vez a la
vida, pero trayendo un remedio de yerba vuelve otra vez la vida; pero me tiene

"'
HECTOR CASTR!LlÓN CAVIEDES MITOS Yl"RADICIONES CHAMI

que subiraquella cordillera; allá si hay hierba'.

Cuando llegó a la cordillera llegó a la cordillera siguió el camino .,-porque le dio


miedo volver-y cayó en otro río.

Regreso a casa (versión primera)

Cuando llegó a la cordillera llegó a la c_ordillera siguió el camino --porque te dio


miedo volver- y cayó en otro río, Bajó a la playa; miró pa bajo: venía un hombre
pescando. El hombre se sentó encima de la piedra; se llegó ahí y le dijo: '(de)
dónde viene?'. (Dijo):_'estoy perdido aquí'. Dijo el pesc~dor: 'caminemos conmigo;
en la casa no sufre con hambre; aquí llevo pescaos; en la casa comemos muy
buéno'. Cuando llegaron a lacas.a" el hombre trabajó como hacierido almuerzo; se
arregló bien el pescado, le echó en la olla y p_uso entre el fogón. Cuando ya echó
caldo, subió al_zarzo y trajo un p.edazo de brea; le echó al caldo de pescao-eh ave
maría-(se admira el informante). Bajó la olla; empezó comer el hombre y tragando
caldo pura brea echó en la boca. Se asustó el hombre; el hombre llamó: 'venga para
cá a almorzar, hombre'. Contestó: 'no arrimo allá; no como; me como eso brea ahí
es mi muerte mía'. El hombre Je dio rabia. Le dijo: 'tu no quiere comer?, vamos al
~~~~~~~~~~~~~-''º ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAV!EDES MITOS Y TRADICIONES CHAM!

juguete mío.' El hombre se llevó allá y le preguntó: 'aquí va el camino?'. Dijo: 'este
camino no hay pérdida'. (Y añadió): 'ha mirado ese juguete mío'. El hombre de ese
volcanes se atravesó hasta alcanzó un salto abajo y despedazó todo el cuerpo;
quebrada parece como brea misma. Ahí mismo subió pa rriba parece como un
mosco (un enjambre de moscos). Cuando llegaba al camino ya se formaba como
cuerpo humano así como nosotros. Dijo: 'camine, vamos a jugar, hombre'.Dijo:
'yo no es capaz de ese juguete suyo', no hay vida mía, ahí me despedazo'. _El
hombre sentao dijo:' otro viajecito a ver'. Ahí mismo se atravesó y se fue al volean.
El hombre (el protagonista) siguió el camino; se fue corriendo, pero suda'ndo.
Encontró (en) el camino el dueño de Araña', y corriendo se reventó desacuerda yy
se fue el camino. Llegó a una casa de paja y preguntó a la vieja:'si me dará posad ita
para mí, dormir aquí: hay gente mala viene detrás de mí, matarme a mí. La vieja
llamaba CHOKORRO. El hombre se recibió por debajo de batea grande se guardó
ahí para no dejar matar. Vieja se sentó por encima de esa batea.Al momento llegó
el hombre; preguntó: 'Antes había venido delante de mí, dónde guardó'? Dijo la
vieja: 'cómo va a saber yo?, aquí no ha venido nadie'. Dijo: 'si usted no me entrega
esa persona le hago matarusted'.Ahímismose levantó vieja dijo: 'mate si quiere a
mí'. El hombre: 'le hago matara usted. La vieja: 'cómo va a matara mí'?. Le cogió
un garrote grueso; le pegó un fuetazo le pegó en la columna vertebra f. Ahí mismo
se rompió el cuerpo del hombre; como moscos se volvieron. Dijo (la vieja): 'aquel
palo hueco, ese puesto es suyo; quedará la eternidad allá y•.. más tarde el pobre le
tumbará para hacer vela; pal pobre sirve pa prender noche. Y habló con el hombre
y levantó la batea. Preguntó: 'tenés mucha hambre'?. (Dijo): 'si'. (Dijo): 'usted qué
come'?. (dijo): 'como sino carne con plátano'. (Dijo). 'la carne sí hay mijo?, yo
también como como usted'. Le sirvió almuerzo; pero comió sabroso. Dijo: 'vieja,
me da posad ita dormir aquí?'. Dijo: 'con mucho gusto (a) manecerá aquí conmigo,
aquí no sufre con hambre'. A la tarde preguntó: 'caminando este camino, si hay
todavía gente'? Dijo Ja vieja: 'caminando ... apenas una casita mañana va a
encontrar usted allá'. 'Cómo llama esa mujer'? Vieja: 'llama SURRU'. Como a las
cinco de la mañana se madrugó y llegó a las cinco de la tarde. Dijo: 'si me dará
posadita a dormir esta noche?. Dijo: sí, aquí hay puesto pa dormir, usted qué
come'. Contestó: 'yo come carne con plátano, costumbre mía'. Dijo: ah, usted
también como yo come'. Ahí quedó el hombre y la tarde conversando con SURRU.
Preguntó: 'estará muy lejos otro camino allá'?. Contestó: 'Yo ayer como a tas cinco
de la tarde me fui a buscar uno granito; yo ande toda la rastrojera suya; me gaste

--------------m
HECTOR CASTRllLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

apenas medio día, muy cerquita'. Después del desayuno el hombre se siguió al
camino.A las doce del día llegó a la chorrera de él. .. que cogía el agua de él. Pensó:
'parece como loco ... dónde llegó sin saber'. Pensó: 'aquí es mi chorrito, aquí le
cogía agua'. Se fue y (a) travesó y llegó la casa, esta ahí. Se entró y la señora llegó al
corredor; se saludó: usted dónde estaba; más de un año está perdido; como se
pareció usted aquf'? La mujer se lloró. Hombre: 'yo había perdido por debajo de Ja
tierra; me sufrió mucho y preguntando cual camino. Ya a lo último SURRU me dijo
dizque la casa suya estaba cerca ya; entonces me contenté. Esta noche no durmió
pensando a ustedes hasta que vine y la chorrera mía me contentó"

Regreso a la tíerra version segunda

"Después de muerto entregó al papá y dijo: 'no haga pensión haya muerto tu hijo;
aquella cordillera tiene una yerba pero muy buena; al momento vuelvo aquí, pone
más remedio desa cortada puede sanar otra vez y vuelve vida'. El papá estaba
contento. Ahí mismo el hombre se fue corriendo; desa cordillera(a) travesó caer
en el otro río; cuando cayó la plaa miró pa bajo un hombre pesqueria (pescando);
llegó, le preguntó: 'usted de dónde vino'. Respondió: 'me vine en esta tierra
perdido'. El hombre dijo: 'ahora no sufrimos con hambre, comemos caldo de
pescado'. Se llevó (a) la casa de él y dijo que sentara. Mirando, el hombre se lavó
todo pescao, se abrió, echó en la olla. Ya estaba hervido. El hombre subió (a) el
zarzo: trajo pedazo de brea-jurru-y lo echó en el caldo de pesca o; lo bajó en la olla
y dijo: 'venga muchacho a comer'. Muchacho mirando dijo (pensó): 'si como de
esa brea me muero al momento; no como'. El dueño de jurru cogió bravo (y dijo):
'Vamos aquello volcán; uno juguete muy bueno (tengo allí una buena
distracción)'. Llegan allá; el hombre dijo: 'tantiéle (ensaye) verá usted este volcán.
El muchacho dijo: 'yo no tengo capacidad de juguete (de tirarme) por ese volcán,
me va ir, así me muero. El dijo: 'mire ver mi propio juego y travesó: se fue entre
medio dese volcanes; cayó abajo; en el salto se tropezó; se despedazó todo el
cuerpo; como ,quebrado con brea mismo quebró allá. Allá mismo que se subió
como un mosco venía hasta el camino (los pedazos se convirtieron en moscos), ya
formaba cuerpo de hombre. Entonces dijo que jugara otra vez a "Chiabema" -a
un cuerpo de ~ente que está perdido- {a escondidas); tampoco no quiso. El
muchacho dijo: 'otro viajecito juguete suyo muy bonito'. Entonces el hombre se
atravesó y se fue y ahí mismo el hombre se corrió (por) el camino por
miedo. A las cuatro de la tarde llegó dónde !a casa de una mujer
m
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAM[

(llamada) CHOKORRO. (Ésta dijo): 'entre mijo ligerito; ese hombre es muy malo; le
va a matar a usted; métase por debajo de esta batea grande'. Vieja Chokorró se
sentó por encima desa batea. Ahí mismo se llegó ese hombre, el dueño de brea.
Preguntó:' usted aquí le guardó que venía ese hombre delante aquí?'. Chokorró
dijo: 'aquí no ha aparecido ninguna gente'. (Le dijo): si no quiere decirle como
bien, le hago matar a usted.' Ahí mismo se brincó el hombre en la sla (para)
matarla la vieja Chokorró. La vieja se levantó y cogió el banquito y cin ese le dio
golpe al hombre y le quebró, como brea mismo se rompió el cuerpo. Chokorró
dijo: 'ya no sirve cuerpo suyo; (en) aquello palo grueso meterá allá esos moscos
para siempre quedarán allá y más tarde los pobres tumbarán para hacer vela para
ellos alumbrar; pa eso sirve ya'. Ahí se sacó el muchacho y le quitaron batea ... y le
dijo que sentara encima de la batea {porque) peligro cayó ya en paz. Chokorró
dijo: 'usted que almuerzo comió, mijo?'. El muchacho contestó: 'yo como carne
con plátano'. Chokorró: yo también como como usted mismo, pero sancocho de
tatabro, de zaino'. le dieron camita para dormir; ya ... ya era hora de las seis. El
muchacho preguntó: 'mañana (a) las cinco (quiero) viajar; hay gente todavía allá'.
Y le dijo Chokorró: 'gasta un día para entrar donde casa de Surrú'. A las cinco de la
mañana se madrugó el muchacho; cogió el camino; a las cuatro de la tarde llegó
donde Surrú y le preguntó muchacho: 'si daba posada dormir aquí?'. Y dijo que
entrara y ahí mismo se sentó pero muy cansancio el hombre. Surrú dijo: 'usted
qué come mijo?'. El muchacho dijo: 'yo como carne con plátano'. -'Entonces
usted come como yo; bien puede comer'. Mucho rato conversaron yle preguntó
muchacho:' ... madrugar a las cinco de la mañana; estará muy lejos otra gente
allá'? Surrú dijo: 'ayer me fui a las cinco de la mañana (a) buscar alguna cosita,
buscando una frutica; yo ande dese rastrojo todo (el de la tierra del hombre); me
vine aquí medio día volvió mi casa. Usted madrugando por ahí a las cinco de la
mañana, llega a su tierra por ahí a las doce del día'. Entonces el hombre le
contentó. Llegó apenas mitad de la chorrera y ahí mismo llegó, pero el hombre no
sintió nada. Pensó: 'es que es chorrera mía; yo me bañaba aquí; ah, que tan
bueno; me llegaste mi tierra'. Ahí mismo se fue al camino; lo cogió pa rriba; llegó
en la casa; Je paró en corredor y ya venía la señora y le cogió mano,se lloró y le dijo:
'dónde se estaba perdido usted?, pensé ya estaba muerto' Y la señora se alegró,
toda la familia están contentos".
HECTOR CASTRllLÓN CAVIEDES MlTOS Y TRADICIONES CHAMl

No. 2 PADRESANTO: EL HOMBRE DE BREA

"Mi papá contaba; un hombre estaba pagando en la cárcel; se prófugo; le voló una
montaña; se embarcó pa bajo otro río. (A) pareció un personal (una persona) que
estaba pescando. Escondió frente de piedra grande y después le subió una fruta
grande pa comer. Vino de arriba un moreno que decía: 'Me coge mí mareo'. Le
cogió le tiró a moreno de los animales. Siguió pa rriba; le encontró otra vez una
persona. lo llamó: 'qué venga' ... un lichigao de pescaogrande con cuatro docenas
le cogió. Dijo: 'vamos pa la casa, comamos pescao, allá no sufre'. Se fue ... una
casita ... pajita. Preguntó: 'usted qué sirve de comer?. le contestó: yo como brea'.
Voy a hacer colada para lo pescado. Fue a buscar arriba un maíz. No solo caldo. A la
tarde conversó: 'Yo sabejugar'.A las ocho de la mañana voy a enseñar (le a usted).'
Se tiró por el volcán dando volteretas y (se) quebró; era de brea. Dijo: será
animal?~ está volao (porque vuela) .. como cinco viajes (veces) Je jugó. (Por la)
noche dijo: eso no es cristiano, es animal, de pronto me mata. Voy a contarle. (El
animal le preguntó). '.ese camino dónde va'?. Una cabecera tiene como
Padresanto, ese es muy rico. 'lo Padre santo hasta dónde va?'. le contó (que) un
camino encontraba una trampa grande y si no desarma entonces le trema esos.se
pasa un ... una persona que está-dormido. Cuando hasta le sigue ... el Padresanto
criaba gallinas, corderos, marranos, ganao. Pregunta (dice): 'Éntrese hombre,
arriba hay gente mala', decía Padresanto. Vivió dos años; entrgó trabajo (trabajó)
por hacer cerbatana. A'los tres años le entregó Padresanto la muchacha hija del
santo; le quedó como amañao. Más tarde preguntó: 'usted no era casao?'. Sí, de
dónde son. Ya estaba preso prófugo. El Padresanto le dijo: ' ... está llorando su
esposa. Ya encuentro mucho ... de aquí se ve muy cerquita, hombre. Me lleva pala
esposa. lo subía sobre la espalda (dijo): 'cierre su ojo'. Como a las ocho ahí mismo
lo paró en la tierra d.e la esposa".

No.3 OSOREAL:ELHIJODE UNAMUCHACHAYUNOSO

·un oso rapta a una joven y nace una creatura mitad oso, mitad humano

"El hombre e·ra viejo; tenía una hija; el viejo tenía mucho roza, los animales
dañaban mucho, le pajareaba; El viejo un día cansó y dijo a la muchacha: 'anda
hijita, roa, pajaree; hay muchos animales y se vienen a la casa'. Cuando
~~~~~~~~~~~~~''4 ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

muchacha llegó al rozal el oso estaba comiendo; ella pensó que no era bravo y se
arrimó a verlo de cerca; el oso se corrió a alcanzarla y se la llevó. Llevó a bastante
cordillera; tenía una cueva de peña. En esa cueva dejó bien tapada con la piedra
grande y la muchacha quedó ahí. El oso venía cada momento a la cueva y traía de
palma que llama Churriquín para que comiera. Y comían para no morir con
hambre. A la tarde llegaba a oso y dormía con la muchacha, como mujer misma. A
pocos días durmiendo así, el oso le cogió (a la) pobre muchacha; se levantó
muchacha levanta como la señora que se levanta (quedó encinta), así mismo
quedó muchacha. A los nueve meses nació un niño; pero de cintura pa bajo nació
como mucho peludo y para arriba quedó como cristianamente. El oso diario
andaba la montaña para traer Churriquín para darle al niño y a la mamá le
enseñaba, entregó también.

La madre huye con el hijo, van al pueblo, el "padre" lo bautiza con el nombre de
"Osa Ria/" y lo pone a estudiaren el Internado.

Creció el muchacho; tenía de 15 años. A la mañana se m_adrugó el oso; ya sabía


hablar muchacho con mamá. Y dijo: 'mamá podríamos alzar esta puerta de peña,
yo es capaz'. Fueron -con mamá a la puerta y muchachito mucha fuerza, y
empezaron a alzar pero la puerta del todo no abrieron. Entonces la mamá dijo' vea
hijo, no podemos alzar porque todavía no tiene edad usted; dejemos pocos días
hijo, cuando usted tenga 18 años vamos a empezara ver (si) más pronto podemos
alzar. A la mañana salió el oso; ahí mismo muchacho dijo a mamá: 'Levántese,
vamos a abrir; ya muchacho estaba forzudo; alzaron la puerta; se salieron los dos;
dijo mamá: 'vamos corriendo de pronto viene por detrás esos oso; no tenemos
vida (nos mata) hijitos míos; vamos al buscar al padre (al sacerdote) al pueblo;
vamos a correr. Se fueron al pueblo; entraron casa cural; el padre estaba ahí. El
padre le preguntó: 'tu dónde viene?'. Contestó mujer: 'nosotros venimos (de) el
cueva de la peña; hace muchos años había cerrado el oso. Yo tengo un hijito, vea .. .'
Entonces el padre le bautizó. (Le dijo) Cómo usted va a poner? (qué nombre). Dijo
la mamá: 'Oso real'. Mientras lo bautizaban llegó detrás el oso buscar; pero bravo
llegó; dijo: 'que volvieran a entregar hijo mío para llevarlo'. Padre contestó: 'yo no
puedo entregar usted no va a dar educación. Yo lo voy a mandar al colegio.' "Y
quedó estudiando ahí; ese colegio tenía muchos internos. El los niños le
aborrecían (al) el oso. Cada recreo en el patio-los muchachos, muy fregados, le
HECTOR CASm!LLÓN CAVIEDES MITOSYlRADlCIONES CHAM[

decían: 'oso, oso real'. Entonces el oso casi no aguantaba. les contestaba:
'muchachos, que me respeten más bien, no me llamen oso, no me gusta'.
Entonces respetaban muchacho hay veces. El muchacho estudiaba en Colegio. El
otro día en el recreo los muchachos le mentaban la madre (lo insultaban)
también: oso rial, oso, oso ria!'. le dio mucha rabia, lo alcanzó, le dio una
trompada, cabeza cayó ahí mismo. Porque animal era muy fuerzudo. Despedazó
la cabeza. Pusieron denuncio donde alcaldía. No hicieron ni castigo. Ysaben pues
esa no era raza de cristiano. Raza de oso tener mucha fuerza, despedazó
muchacho; no pudo dar castigo ni cárcel tampoco. A los pocos días llegó al pueblo
el oso, más reclama por hijo. El también tiene dizque padre dél (sacerdote) dicen.
Sel oso los amenazó diciendo que iba a) hablar el padre de nosotros (de los osos).
Llegó bravo y dijo: 'y no entregaré hijitos dellos para llevarlo, le acabaremoe del
pueblo. El padre de nosotros (del colegio) dijo: 'no pelear, yo solo le entrego
educación; cómo va a acabar pueblo mío? No vamos a pelear, quedamos en paz'.
El padre del oso dijo: 'quedamos en paz, n_o vamos a destruir el pueblo, porque
hizo favor de mi educación le entregó usted. Salió del colegio del todo para afuera.

A la edad de 3Qaños comienza a andar solito por la montaña.

Y ya tenia de edad de 30 años; pensó andar, se fue solito a la montaña; nadie quien
acompañara.

Convierte al valiente Dojumbaríen su peón

Cogió y subió a la cordillera, la atravesió y cayó al otro río. El oso oyó un ruido: 'qué
será?'. Asustó {pensó): 'si es animal más fuerte me matará'. Y labró una barra de
una arroba de oro. Cuando llegó a la playa, vio una persona atravesada en el río,
representando el ~gua. Cuando se levantaba el agua se libraba y salía rápido. El
oso le dijo: 'porqué es usted tan valiente que trabaja en ese río'. Contestó: 'por
que yo soy más valiente y soy capaz de atajar el río: Atajarrió. (Dojumbarí). El oso
le dijo: si usted es más valiente, tráeme la barrita que dejé arribita. Dojumbarí se
fue a traer la barra. Cuando encontró el bordón no fue capaz de alzarlo parp
traerlo hasta la _playa. Dojumbarí regresó muy bravo con el oso. Dijo oso: 'que
hubo el bordón?'. (contestó): 'eh, tan pesao bordón, para qué trajo ese?'. El oso
dijo: 'yov9y'. Fue y lo trajo como (si fuera) livianito. Y le dijo: 'vea que no es pesao',
parajugar(en el) río sí sirve usted, no es cierto?'. Entonces
~~~~~~~~~~~~~-''' ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRlllÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

(continuó): 'ya quedó peón mío usted, coja mi maleta, vámonos; dónde sigue el
camino?'. El peón siguió adelante y cogieron otra cordillera.

Otro valiente convertido en peón: Bakuruebarí

Dijo Dojumbarí: 'por este camino vamos a llegar donde Arrancapalo


(Bakuruebarí). Y llegaron allá y el oso se asustó: 'cómo es ese hombre capaz de
arrancar ese palo tan grande?, el hombre me va a ganar, parece'. Se asustó.
También el hombre era cristiano. Cuando llegó el oso alzaba palo arrancaba arriba
y tumbaba al suelo. Dijo: si quiere jugar (hacer lo mismo que yo) bien puede'. Dijo
oso: Yo no tiene capacidad arrancar ese palo, de pronto me mata usted'. El bordón
también mitad del camino (lo había dejado; dijo el oso): Usted es valiente que yo,
me hace-el favor (dejé mi barrita aquí arriba (quiere) traerla?'. Dijo (arrancapalo):
bueno, voy a traerla. Cuando alcanzó bordón cogió pa meterlo (traerlo) el hombre.
Tampoco tenía capacidad, era muy pesado. Vino sin bordón y dijo: (el oso). 'trajo el
bordón?'. (Contestó). 'no; como anda usted con ese bordón tan pesado? Dijo oso:
'si usted es valiente y no fue capaz de traer bordón, entonces usted no sirve nada y
el juguete (su oficio) se le perdió usted. Usted me acompaña ya. Pues ya conseguió
(conseguí) dos peoncitos, me tiene que andar conmigo.

Un tercer personaje sometido a servidumbre Moembarí

Oso dijo: 'dónde es camino para ir?'. Dice: 'el camino no tiene perdida, seguimos
(sigamos) vamos donde Rancapeña (moembarí). llegarán: el oso se asustó
mucho. Pensó: 'el hombre me va a ganar'. Moembarí alzaba la peña y al suelo le
tumbaba. Oso dijo: hombre usted es más valiente que yo'. Dijo: 'yo es más valiente
que todo el mundo'. (el oso) había dejado un bordón del él también. Rancapeña
dijo: 'oso, venga, alce esta peña'. Oso dijo: 'usted es más valiente que yo. Me hace
el favor de traerme el bordón mío (que está) aquí arribita; está muy livianito'.
AICanzó bordón, et hombre era muy forzudo. (A) rrancó. Alzó pa rriba al hombre. Y
con ese tan pesado cayó a la tierra. Se levantó, el bordón dejó ahí. Dijo el oso: 'si
usted es valiente no tiene capacidad (de traer) mi bordón. (El oso) fue y trajo el
bordón y dijo 'usted no es capaz; entonces usted también me tiene que
acompañar ya; busque el camino, a dónde va?'. Dijo el hombre: hasta un llano.
Tengo allá una casita, vamos a entrara allá.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MiTOSYTRADIC10NES CHAMi

El Demonio (viejito) vence a Tojorrío

Llegaron, encontraron una casa sola; pura montaña; nadie ni gente había; esa casa
era del demonio. El oso posó ahí sin saber quién era el dueño de esta casa;
quedaron ahí, (a) manecieron. Como a las cinco de la mañana desayunaron.
Entonces dijo osos a Tajarrfo: usted va a quedar hoy aquí, cocine afmuercito para
nosotros; nosotros vamos a cortar bejuco esa montaña arriba'. El oso iba (a la
montaña) con dos compañeros. El Jlanito tenía un potrero; a las once de la mañana
oyó un silbo yTajarrío pensó: 'quién era?',aquí no hay nada ni gente'. Se levantó y
venían de abajo un hombre viejito fumando una mula {pipa) {Sirumbera) grande.
llegó, saludó y dijo: 'buenos días muchacho'. Contestó: 'Buenos días señor,
éntrese'. Dijo: 'gracias señor'. Siéntese viejito ahí'. Se sentó fumando su tabaco.
Entonces dijo (el) viejo: "hombretienetrabajo?'. Contestó: 'Si'. Dijo: 'écheme pa cá
tabaco'. Llenó la mula yva fumando; a las doce del día el hombre bajó el almuerzo
para esperar al oso. Dijo el viejo: 'ya bajó olla, sírvame un platado de sancocho,
tengo mucha hambre'. Sirvió un platadito, le dio cucharita también. El viejo, sin
cuchara, se echó en Ja boca el plato entero. Dijo: 'sírvame otro plato, tengo mucha
hambre, no llena'. Tajarrío Je dijo: 'No puedo servir más, de pronto viene el oso con
trabajadores con hambre; me pronto me hace regaño'. El viejo ahí mismo se
levantó y dijo: 'si no va a servir, entonces Je doy con mula; le doy pero bien
aporriao'. Entonces (se dio cuenta) que era el demonio. Se levantó y (con) una
mula le dio; pero fuertemente le dio (en) la cabeza. El hombre quedó ahí sentado,
bien aporriao. El viejo se levantó y una olla entera tragó todo. Como las doce del
día llegó oso y dijo a la sirvienta: 'que sirva almuercito, con mucha hambre vinimos
con dos peones'. Entonces dijo el hombre: 'No hay almuerzo, vino un viejo, le
aporrió, le tragó almuerzo todo, no hay nada que entregar a usted'. Entonces fe
dijo el oso: 'si usted me dijeron {dijo) que era valiente, porqué no defendió?,
sinverguenza'. Contestó Tajarrío: 'cómo va a aguantar ya? Cuando habla no más la
boca sino pura candela, no me dejó aguantar. Puro chocolatico, solo panito
(panecito) no más se aguantaron {comieron) ellos, el oso con los peones. Pero el
oso quedó bravo.

E/viejito vence a Roncapa/o

Dijo a Rancapalo: 'Usted mañana va a quedar Ja casa a hacer almuerzo. Usted es


valiente. Dijo Rancapalo: 'yo soy capaz; si viejo viene le voy a despedazar la
~~~~~~~~~~~~~-''" ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

cabeza, le arranco aquí también'. A la mañana dijo el oso: queda Rancapalo a


hacer almuercito. Contestó Rancapalo: 'Bueno'. Entonces dijo el oso: 'no se deje
comer almuerzo'. Dijo: 'bueno'. El oso se fueron por a cortar otro bejuco.
Cocinando almuerzo a las once de la mañana, pensando a qué horas vendría ese
viejo. De pronto oyó silbo. Se levantó y venía de abajo un viejo. Llegó, saludó:
'Buenos días muchacho'. Dijo: Buenos días señor, éntrese'. -'puede sentarse'. Se
sentó. Le pidió: tiene tabaco?'. -'Si hay'. Ahí mismo buscó tabaco, le entregó al
viejo. Una mula grande se echó ahí todo yva fumando.Alas doce ya hizo almuerzo
y bajó la olla. El viejo le pidió: tiene almuerzo'? tengo mucha hambre'. Sirvió un
platillo, le entregó y enterito plato le tragó todo. (Dijo): 'si hay almuerzo más?'.
Contestó: 'No puedo dar almuerzo, el oso viene, me regaña muy duro. El viejo se
levantó, le dio chirumbulazo, mulazo en la cabeza, le pegó duro. El hombre no
aguantaba; y hablaba, pura candela. Y se entró a la cocina; olla entera le tragó la
barriga. Llegó el oso; pidió almuerzo: 'si hay?'. El hombre estaba sentado llorando
y contó que el hombre le tragó todo entero y se fue. Al oso le dio mucha rabia y
dijo: 'Mañana Rancapeña, usted si va a quedar aquí en la casa a ver si es capaz (de)
defender almuerzo.

El viejito vence a Rancapeña

A las cinco de la mañana desayunaron y se fueron el oso (a) otro bejuco cortar.
Rancapeña decía dizque (como era) más valiente podía luchar con ese viejo. Puso
olla entre fogón y cocinándola y almuerzo. Llegó un silbo punto a las once de la
mañana; se levantó, le vio, venía un hombre viejo. Rancapalo decía: 'que llegando
conmigo, vamos a ver yo pronto (de pronto) puedo ganar yo'. Llegó, saludo:
'Buenos días muchacho'./ 'Buenos días señor, éntrese'./ -'Gracias'. Se sentó.
Momento preguntó: 'si hay tabaco'. Entregó tabaco, se eche en la mula grande, va
fumando, dijo: 'si hay almuerzo?, tengo mucha hambre'. Sirvió platao de
almuerzo, se echó entero la boca; pidió más: 'que eche más almuerzo'. Entonces
dijo Rancapeña: 'No puedo entregar más almuerzo, el oso viene más momento,
me da regaño muy duro'. Viejo se levantó, le dio con muiera de él en la cabeza,
pero bien aporriao dejó ahí. Llegó el oso y dijo: 'que sirviera almuero'. Contestó: El
viejo le tragó todo almuerzo, no hay para servir. Oso dijo: 'si usted dijo que es
valiente, dejó de tragartambién?, no sea siverguenza, hombre'.
HECTOR CASTRILlÓN CAVlEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

El oso en persona se enfrenta al viejito

Oso dijo: 'Mañana es último, me quedo en la casa; mañana van a cortar ustedes
bejuco a ver qué pasa'. Oso le puso cocinar y almuerzo. Como a las once se oyó
silbido. Se levantó, vio donde venía el hombre; venía del potrero pa' rriba un viejo.
Oso dijo: Ahora más vamos a luchar con ese viejo y él me gana yo le ganaré. Llegó;
saludó: 'Buenos días, oso'. -'Buenos días viejito; que éntrese, siente también'. Al
rato pidió: 'si hay tabaco?'. Le dijo el oso: 'si hay'. Buscó, le entregó al viejo; y
cuando le acabo fumar todo le dijo con oso: 'si hay almuerzo?'. Oso le dijo: le voy a
servir un platadito', hay mucho trabajador está trabajando'. Sirvió platadito
sancocho y echó enterito en la boca. Dijo (el viejo): 'que se sirva más, tengo mucha
hambre'. Oso dio rabia y dijo: 'usted fue ayer que acabastes todo almuerzo de los
trabajadores?, no puedo servir más, váyase, ya no puedo servir más a usted'. Ahí
mismo viejo se levantó y alegó en la boca; venía como una candela. El oso ahí
miSmo se sacó su espada, le dio un fuetazo en la cabeza con una espada, le tumbó
al suelo. El viejo le hablaba pura candela, tenía la boca. Ahí mismo con su espada,
fuerte le dio en la cabeza; fo tumbó hasta el patio da por encima dándole más. El
viejo no aguantó, se fue delante corriendo y el oso detrás dando e·spada. Uno hoyo
grande se brincó el viejo y se fue en él.

El viejito, herido, se refugia en un hoyo, en la región de abajo: hasta allá lo


persigue el oso.

Y el oso iba detrás y dijo: 'mañana le alcanzo hasta allá (hoyo grande como de 15
metros o 1S kms. Según el informante). Oso venía a la casa con mucho sudor, con
mucha rabia. Llegaron trabajadores. Dijo: 'oso, cómo está?'. Y casi no hablaba de
rabia. Les dijo que recogieran todo el bejuco. Mañana a las cinco de la mañana
bajar allá a lo hondo. Y antes había con una espada cortado la oreja derecho del
viejo. Al día siguiente a las cinco de la mañana desayunó y mucho bejuco amarró
en un palo raíz hasta que alcanza hasta abajo; 15 kms. Bajó con ese bejuco. Hast'a
alcanzó hasta puesto de él (del viejo) abajo. Cuando bajó ese oso abajo había
sentado seis mujeres (con apariencia de reinas) de reina. Esas mujeres había
robado ese viejo. Cuando llegó oso estaba viejo demonio sentado en Ja cama.
Estaba muy enfermo. Oso dijo: 'qué enfermo (enfermedad) tiene viejito?'.
Contestó: 'porque cortaron mi oreja, muy enfermo con ese dolor'. Dijo el oso:
'quién cortó'?. Estas seis mujeres que estan sentadas de reina eso es cuenta mía
~~~~~~~~~~~~~-,ao~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

ya, pa eso me bajé aquí. le voy a echar adelante pa rriba. Entonces las seis mujeres
adelante echó pa rriba en bejuco ese la llevaban yel oso dijo ... Cuando salieron las
mujeres cortaron el bejuco y oso quedó allá.

El oso presiona al viejito para que Jo saque del hoyo

(Pensó): 'Con que salir pa rriba?' y sufrió mucho allá. Oso había guardado la oreja
cortada en un carriel. No podía salir y habló: 'oiga demonio, que me hace el favor
de echarme (para) la tierra mía, hombre'. Entonc~s le dijo el demonio: 'no puedo
echar pa rriba, estoy muy enfermo. Dijo el oso: 'si usted no puede echar pa rriba,
yo no puedo sufrir hambre; aquí llevo su oreja, esa oreja me voy a aguantar con
hambre y dijo: 'me vas a llevar pa rriba o no? Dijo el oso: (tengo) 'inucha hambre,
me voy a comer tu oreja yo, me voy a llenar con ese; y cogió con la mano la oreja
cortada y con el diente la agarraba. Y ahí mismo el demonio decfa: 'Ah, Ah, Ah, mi
oreja, mi oreja, que no coma'. El oso le bregó mucho, cada rato molestaba al viejo:
oiga, haga elfavorde llevarme arriba se le doy su oreja otra vez'. Dijo(el demonio):
'ah, no llevo'. -'si no quiere llevar a mí le motu oreja más. Y cogía mano la oreja y
mordió diente, pero bien duro la mordió. Gritaba: ah, mi oreja no se coma hombre
gritando nada más'. El demonio resolvió, dijo: 'bueno hombre le voy a echar arriba
la tierra suya, pero me vasa entregaroreja. Dijo el oso: 'Cómo no leva a entregar?'.
Dijo el demonio: 'Entonces agárrese aquí mi espalda, pero· quédese como
dormido. El oso un momento se despertó. Estaba en la tierra de él arriba. El oso
cogió la orejita y con la mano se la puso en su sitio. Quedó bien hechecita. El viejo
le contentó; el demonio se bajó para puesto de él. El oso le preguntó: Aquí le saqué
las seis reinas; dónde están?; le dijo que mientras tanto aquí le encontraba yo'. El
gente le contestó: 'Oso, la mujer tuya se robaron y se la llevaron de la mañana', el
oso se fue detrás (a) buscar, corriendo como cincuenta kilómetros. Le alcanzó y
adelante encontró seis mujeres, y entonces el hombre los(s) volvió y el hombre
dejó ahí mata o todos. Vivió el oso muy contento y las seis mujeres todos seis (con
todas las seis mujeres).
HECTOR CASffilLLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

No.4 ORIGEN DEALGUNOSANIMALES.

"La historia dicen, la cuentan en la cordillera por encima de Aguita, más debajo de
Dokabú; de esa montaña se reunieron muchas personas y trabajaron para poner
una escalera que alcanzara hasta el cielo. Dijeron: 'este puente que vamos a hacer
para subir al cielo; qué bueno un paseo ir hasta dónde mi Dios, y bajamos aquí otra
vez". Dijeron: 'el positivo dijo; adelante subir mitad y detrás también subieron para
arriba. A la subida decían: 'pero caminando no puede despertar, ojo cerrado hasta
el cielo ahí puede despertar'. Los primeros se fueron, detrás subieron más.
Entonces una muchachita de edad como un año; no subía y la mamá como ojo
cerrao no tapó, el ojo muchachita no tapó el ojo y subiendo mitad de ese puente el
muchachito vio una flor muy bonita y por detrás la cogió ... la cogió la mano; y ahí
mismo se quebró el puente, el suelo mijo'. Los que subieron primero dizque subió
el cielo; mitad cayó a la tierra se te perdieron ahí y muerto quedaron ahí a todos.

La historia dice que si manejaron bien, no cogiera flor bonita subirían hasta el cielo
y después que bajaban otra vez aquí a la tierra. Los que cayeron dizque como pava
quedaba uno, como mico, como perro montés. Los que cayeron de más alto se
volvieron aves y los que cayeron hasta la tierra se convirtieron en numerosas
clases decuadrúpe~os.

No. 5 ORIGEN DE ALGUNOS ANIMALES (otra versión]

"Historia de Aguita viejo. Caserío que se ve. Trabajaron gente y solo dijeron que
podemos hacer una escalera para subir hasta el cielo; le podíamos ver mi Dios allá.
Le trabajaron y cuando hicieron la escalera dijeron: 'que subieran gente de aquí de
la tierra; así morían. Se reunieron en esa escalera. Escalera pero bien adornada
dicen. Tantos floreros bonita. Dijeron que se subiéramos en esa escalera; todas las
mujeres subieron y.todos hombres. Subieron y a la mitad de esa escalera y
contaron no puede tocar esa flor bonita; que subieran con ojo cerrao poder;
subiendo una se.ñora había cargao uno muchachito se vio esa flor bonito y el
muchacho alcanzó coger; ahí mismo se llegó un pájaro carpintero; se llegó en la
escalera y lo picotió y ahí mismo quebró la escalera y se le cayó.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHA.MI

Cuando cayeron esa gente ya el cuerpo de uno quedaron como en animal y otro
que cayó como mico, y otro que volaban, como perro montés, y aparecía como
mono. Ahí se acabó la gente esa mujeres como niños no pod_ían ya subir. Ellos
decían que alcanzar esa escalera hasta el cielo; así si encontrábamos mi Dios y
dijeron que así moría nada. Ensayaron; no pudieron entrar; estaba quebrao
escalera ... a los otros. No alcanzó nadie cielo, es como torre de Babel. los que
estaban en la escalera convirtieron en animales:

No.6 HISTORIA DE UN JOVEN INDÍGENA ENAMORADO DE


DOJURA, UNA HERMOSA JOVEN DEL MUNDO DE
ABAJO.

.;c.::~·~~.-:;~;;;,_,'·­
-~~ _;.,

"Dizque tenía un río; cercando el río tenía un indígena una finca de este mundo. la
casa de Dojura estaba abajo a la playa de esta casa, ahí cerca- los indígenas son
muy acostumbraos a bañar cada rato, muytardecito, a las cinco, p.m.;ycuando las
mujeres bajaron a la playa miraron el charco, a la piedra, encontraban una señora
muy bella, muy mona, zarca en pelota {desnuda); pero de cintura pa bajo tenía
tela muy azul, bonita. (D)lzque veían peinando el cabello y cuando veían mucho
~~~~~~~~~~~~~-183
HECTOR CASTRlllÓN CAVIEDES MITOS YTRAOJCIONES CHAMi

rato y no se iba y se iban a la casa a contar, y los hombres de la casa bajaban a verlo,
porque bajaba al charco muy antes. Val otro día otra vez encontraban las mujeres
{a dojura) tarde. Iban a contar otra vez. Como ahí (en la casa) estaba un joven se
encantó para verlo (verla) y cuando bajaba y no lo encontraba el joven, y el joven
se encantó pues por vera la mujer, pues contaban que esa mujer era muy bella; y al
otro día se fue muy tarde para ir a esperar a que horas venía ese Dojura arriba. Y
cuando bajó al río ya llegando a la playa, encontró a la mujer sentada encima de la
piedra; y cuando vio que era muy bonita, pues esa dojura más bien se tiró al
charco, casi que no lo hizo ver al joven (casi no se dejó ver del joven) y ese joven
cuando lo vio eso, se enamoró más y quedó de pensativo, y quedó recordando
pues de noche y de día y siguió yendo cada tarde a la playa y ahí lo encontraba. Yya
en pocos días, que ya se puso a esperarlo, a esperarlo, y ella yya que como que se
fue haciendo ver (dejando ver) más ratico, unos minutos más se fue haciendo
conocer más al joven. Entonces un día le dijo: llévame a mí para su tierra. Y cuando
vio (dijo) eso (se) tiró al charco; y al otro día cuando bajó otra vez a la misma hora,
no lo hizo ver, antes lo dejó (el ambiente) como aromatizao, pues como de
perfume la playa -como ella también otra vez (a su vez) (e)namoró al joven, y al
otro día si lo hizo ver. Entonces al otrb día lo hizo (se dejó) ver mucho rato y le dijo:
camine pa que ajuntemos {convivir sin casarse por la iglesia). Entonces cuando oyó
eso, la muchacha en vez de tirarse quedó sentada ahí.mucho rato. El joven decía (le
dijo): espéreme, yo voy allá; y cuando eso le dijo, se reía la mujer. Entonces y el
joven se tiró al charco y alcanzó (llegó) hasta allá, yya cuando alcanzó y ya lo abrazó
{a la dojura) y conversó y ella ya se quiso ajuntar con el joven. Entonces el joven
dijo: que vamos a la casa, allá vamos a vivir, y la trajo hasta la casa. Ya de poco
tiempo que vivieron tuvo un niño. Después al otro tiempo la señora lo llevó al
marido a la tierra de ella (para llevar al marido -dice el informante- llegaron a la
playa, la señora cogió al niño, al marido lo hizo abrazar (agarrar) ahí en la espalda,
en el hombro así (abrazado) a la espalda) con las dos manos. {dijo): mientras yo
tiro al agua no vayas a abrirlos ojos, ciérrese más bien los ojos-hasta cuando yo le
diga y puedes abrir, si abres antes de decirlo te perderás. Yel hombre cerró el ojo y
llegaron a la tierra de la mujer y allá estuvieron unos pocos tiempos. Después
volvieron a la tierra del marido, a este mundo. Ya en poco tiempo también el
hombre tomaba mucha chicha y se ponía a celar la mujer porque era muy bonita y
le abusaba y le aporriaba; pero ella así aguantó poco tiempo, y a lo último cuando
aburrió la mujer,, mientras que el hombre fue a trabajar al campo la señora salió de
la casa con el niño hacia la tierra de ella. Después el marido quedó.
~~~~~~~~~~~~~-'"' ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MJTOS Y TRAOIC!ONES CHAMi

reloco no encontró en la casa a la señora y cuando buscó el rastro de la señora, el


rastro iba sino para la playa y ahí desapareció. Entonces más bien pensó que fue (la
señora) para Ja tierra de ella. Al otro día et hombre se fue a trabajar otra vez al
campo y cuando llegó a la casa vio que la señora había vuelto otra vez con el niño y
le dejó la casa barrida y el rastro del niño lo dejó pisotiao todo en la ceniza. Y
cuando vio eso el hombre se puso a llorar y de ahí bajó a la playa, al río y allá
también vio todo el rastro del niño. Ycuando eso se puso de pensativo en la playa:
'que hago pues con mi señora, me dejó solo'. Y ya muy tarde por si acaso si (lo)
escuchaba, lo (se) tiró al charco diciéndole. 'Señora lléveme pa su tierra (-uera mu
bichi drua da adesse-), yo manejé mal con usted, yo no vuelvo a manejar mal mal si
me (te} ajuntas conmigo'. Y desde ese tiempo ya no volvió más la señora; el
hombre ya quedó soltero".

No. 7 EL DEMONIO (ANTUMIÁ) RAPTA A UN NIÑO, Y LE


ENSEÑA A SER JAIBANÁ. EL PADRE DEL MUCHACHO,
PODEROSO JAIBANÁ, LOGRA RESCATARLO.

"En Hormiguero vivía un Jaibaná. Por la mañana desayunaron; era una rocería
(roza). A las siete de la mañana se fueron a coger maíz y dejaron en la casa un niño
de seis meses y otro de siete años, y los dos se fueron a coger maíz. A la vuelta
había desaparecido el niño de siete años. Penso: 'a dónde fue?' y buscó y no
encontró. Como era Jaibaná cantó y buscó y sintió que el muchacho se (lo) había
llevado; y sentía muchacho cargando y que sentía que el muchacho decía: 'que
tengo hambre'. El demonio dijo que esperara que iba a traerle un pájaro Diostedé
(tibuara). El demonio cogió piedra y mató al pájaro y se lo llevó al muchacho. le
dijo que si quiere?. Entonces el muchacho dijo que si; le quitó pluma y las echó al. ..
solar. Al rato lo trajo donde el muchacho y le dijo: 'quiere comer?. Como estaba
crudo, dijo: 'no como'. Entonces el demonio dijo: 'si no quiere, aguante'. Y el
diablo volvió a cargarlo hasta el cerro de Mistrató. Allá el muchacho vio casa, entró
y se sentó en una batea. Como el demonio (de aquella casa) era viejo, el demonio
regañó al otro (al que llevó al muchacho): 'porque trajo; usted no sabe que el papá
sabe mucho, cuántas palabras está hablando por encima de usted? Entonces el
mayoría dijo (añadió): 'Tiene que llevarlo otra vez donde el papá, pero enséñele
comoJaibaná'. Yel diablo le enseñó al muchachito. El mayor preguntó: 'te'nés
--------------'85
HECTOR CASTRlllÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

mucha hambre? ... si quiere? Aquí no hay que comer'. El que lo llevó dijo: 'Siéntese
un momento, voy a ver que traigo'. Y se fue y trajo un tostao de maíz en las manos.
Entonces le dijo: 'quieres comer?'. El muchachito le gustó y comió. Mayoría
regañó más; 'no puede dejarlo aquí; mañana mismo debe llevarlo a su casa; el
papá está alegando mucho'. El {papá del muchacho) de la casa estaba cantando
para traerlo. Por el sdueño dijo: 'mañana a las once el muchachito va a venir aquí'.
El papá buscó cuatro peones para llevarlo ... ayudarlo a traer porque estaba
emborrachado. Al día siguiente el muchacho llegó como borracho y no se dejó
cargar por los dos hombres; tenía mucha fuerza y se les escapó; pero los otros dos
si lo cogieron, amarraron con bejucos y to entraron a la casa. Allí lo dejaron dos
días amarrados con bejuco para no emborrachándole más la cara; poco a poco fue
desemborrachando y a lo último quedó sano. Cuando quedó sano (tenía) ...
sueños y no era de edad, cogió vicio de cantar y curaba a los enfermos que venían.
El demonio que llevó llama Antumiá. Eso pasó hace mucho en donde viven los
mayores. Desde eso los padres les da miedo dejar a los niños solos en la casa".

No. 8 ORIGEN DE LA CHICHA

"Más antiguamente antes del Diluvio ... después del diluvio {el informante no
sabe) hombre no tomaba vicio. Diario trabajaba ... venía aburrido sentar {en el)
corredor. Poco tiempo duró aburrimiento. Se fue al trabajo. A las doce del día
llegó; vio un viejito sentado. (dijo): 'estoy guardando' -'Bueno'. Se sentó (en el)
taurete ... con mucha sed. Ese viejito era diablo, Antumiía;; dijo: 'usted con que
quita sed?' Dijo: 'con agua; con qué va a quitar'? estoy aburrido' ... sufriendo'. Le
dijo el diablo: 'yo le enseño para quitar sed'. Dijo (Antumiá): 'tienes panela'?-'si'.
-calabazo?' .si'. Le dijo una olla me echa pero con agua; eche un atao {de) panela
(en la) olla hasta la mitad'. Le guardó rinconcito. Entonces el demonio dijo: de
ahora pa'lante (en adelante) cuatro días y métele en la boca'. El trabajador
contento y curioso, que a los cuatro días muy bueno a los cuatro días. {dijo): 'voy a
tantear cómo sabor será'. Llegó a medio día y dijo que trajera taza. Vació una
tazada. Chicha tan fuerte Je cogió pero contento y echó otra y se encopetó y muy
contento y decía.'mijita, ese viejito si sabe, sabroso; tantee usted'. Ella dijo: 'no,
mejor usted'. Al fin se cayó al suelo y durmió. A la mañana amaneció cansa o. Dijo:
'no voy a trabajar hoy; cabeza casi no aguanto; pasó {pasado) mañana voy a
HEGTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

trabajar'. A las doce del día volvió el viejito y dijo: 'probó la chicha'? -'si'; muy
bueno, el corazón me contentó'. (Dijo el viejo): 'Usted ya sabe de ese vicio; enseñe
a los demás, vaya entregando tacita'. Pocos días le consiguió dos peones para
regar maíz. les dio hambre. Dijo: 'tengo sed, no me aguanto'. El hombre le dijo: 'en
la casa tengo una cosa muy buena'. Fueron y les repartió, pero era chicha fuerte. Se
contentó y dijo: 'enséñeme'. Dijo: 'si, después de almuerzo; yo por mi le voy a
enseñar; hasta mundo entero tiene que enseñar yo estas cosas, pero muy buena'.
Después de almuerzo les enseñó: 'consiga calabazo, panela, agua y dejar cuatro
días'. Y dijo: 'enseñe usted a los compañeros ' ..y así sucesivamente fueron
enseñando. Y así pasó. Por eso ahora chicha de cualquier parte encuentra".

No.9 PORQUÉ LOS INDIOS SON POBRES Y LOS BLANCOS


SON RICOS

"los blancos mantienen mucha plata; nosotros como muy pobreza. Cuando Dios
nuestro señor creó este mundo; la gente vivía como cristiano. Dios mandó un
hombre-Embera~ y mandó lazo y soga: 'si usted cae {resulta) guapo {hábil) para
echar animales, llévese esta soga y lacito; cuando llegue a esa casa que Je de un
fuetazo, háblese con palabra: ola mula'. Mandó al indio; El indio se fue; había
mucha gente en la casa. El indio muy bobo y le preguntó: ola, aquí hay. bestia?,
mandó el señor dizque aquí hay'. De la casa (le contestaron:) 'aquí no hay bestia, ni
un muleto, quién le dijo que la tiene aquí'?. {Contestó): el señor me dijo {que) aquí
mismo hay'. Dijeron: 'no busque más, puede irse otra vez, dígase con señor aquí no
hay'. El indio se fue donde el señor. El señor preguntó: 'qué hay las mulas?'. Señor,
yo busqué todo; allá no hay nada ni mula'. Dijo el señor: 'usted no salió nada como
hombre; yo le mandé como bien; no me hizo caso'. Dijo el Señor: 'usted vivirán
muy pobres; pero botando sudor ganarás muy pocos y no quedarán como ricos'. El
indio se parró ahí, como triste quedó ahí. Ahí mismo (el Señor) le consiguió un
blanco; ahí mismo le entregó un lazo, una soga entregó, le dijo: 'váyase usted, que
me va a arrear una mula, una bestia que tengo aquí arriba aquella casa'. Blanco se
fue, se entró esa casa. Pero se fue como bravo {decidido) le entró esa casa; le habló
y dijo:'Ola mula, pa fuera'. Y ahí mismo con zurriagazo le dio fuetazo, carajo', se
volaron {la mula) pa fuera en el patio. Entonces ya quedaron unas mulas llevando
arriando se fue hasta donde el señor, esta para o. Dijo el señor: 'si usted salió como
HECTOR CASTRlllÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

hombre y trajo esta mula, entonces más tarde estarán ricos y mucha plata
conseguirán en el bolsillo.' Señor dijo: a los indios menos conseguirán centavos
para sostenerfamilia".

"Cuento de los mayores Paulina Siágana y Esteban Dosabia".

No.10 PORQUÉ LOS INDIOS SON JORNALEROS Y LOS


BLANCOS SON RICOS

"Que Cristo solo; que no había obrero para sembrar maíz, cebolla ... Cristo vivía en
casa bonita, bien pintad ita. El trabajaba por milagro {hacía milagros). Entonces un
hombrecito hizo muñequito así {SO cms. de alto), yel muñeco se durmió y Cristo le
dijo: 'levántese y se levantará su novia cuando sea grande'. Despertó y se pareció a
cristiano y pidió trabajo. (el Señor le dijo): 'si trae mercadito ... barrer y al mes le
pago y doy ropita'. Cristo le dijo: 'mijo, si usted quiere ser rico, como sufre,
mañana me trae doce bestias'. Era un indiecito el muchacho ya como Jairo (el
narrador señada a un niño de unos 8 años). Como no había gente se encontró en
plancito ... como no casa ... oyó voces, le dio medio. Cristo hizo otro muñeco que
dijo: 'que se siente y cierre su ojo; levántese yse parecerá cristiano blanquito y me
trae dos bestias'. Como no le da miedo trajo mula, medio cristiano medio bestia.
Dijo: usted va a ser rico, usted es guapo'. Ya indio (dijo): Usted sufre con aguacero,
trabaja con jornal. .........".

No.11 UN HOMBRE QUE ABORRECÍA A SUS HIJOS.

"El hombre era casao; tenía dos hijos. la edad tenía de ocho años. Viejo le
aborrecía mucho, no quería entregar de comer. El viejo les dijo: 'Mañana vamos al
monte; en la cordillera le encontré una colmena'. De la mañana el viejo entregó
hacha al muchacho para ir allá a tumbar ese palo. Los muchachos pensaron que
era cierto entregaba colmena el viejo. Cuando llegaron, dijo: 'vea mijito, siéntese
aquí, voy a tumbar colmena. El viejo dándole golpe, dándole golpe, el palo se
cayó. Cuando se cayó, el viejo se fue por otro camino, por pura montaña.
Muchacho gritaron: 'papá', y no contestó. Bajaron a verlo y no había ni hacha,
el palo había quedado tumbao. Gritando; el viejo no contestaba. los
~~~~~~~~~~~~~-'ªª ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVlEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

muchachos se volvieron otra vez por el mismo camino; ya estaba muy tarde,
llegaron a los ocho de la noche muertos de hambre. El mamá había matado una
pisca grande. Mamá siendo hijo hace cariño, y le dio caldito. El papá se enojó y
dijo: 'no se entrega de esa sancochada del caldo de pesca, muchacho culicagado,
no trabajan ... de comer'. A la noche hablo con ellos: 'Mañana un muchacho va a
quedar aquí, otro va a acompañar; otro colmena vamos a tumbar. El muchacho
creía iba a tumbar esa colmena. De la mañana madrugaron una muchachita y un
muchacho, se fue. Madrugaron a las cinco de la mañana; anduvieron esa
cordillera, lejísimo llevó el segunda vez, Dijo: 'Siéntese muchacho aquí; arrlbita
vamos a tumbar y {si) le tumba le grito'. Viejo dando con hacha ese palo también
le tumbó y cayó al suelo. El viejo se fue sin trochar nada entre la montaña y se fue a
la casa. Mucha_chos gritaron, tampoco no contestó. Fueron al sitio donde esta
tumbao y no vio al viejo, se perdió ahí. El muchachitos buscaron el camino; ya no
podían encontrar el camino y ef muchacho se le perdieron en esa montaña.
Muchacho dijo: 'Mi papá dejó perder a nosotros; no podemos ira la casa; vamos a
hacer ranchlto aquí'. Hicieron ranchito, pero bien tunados, mucha tuna {éspina)
echaron ese rancho pero bien tapado. Allí se acomodaron los dos un muchacho y
una niña. A la mañana salía muchacho solo a buscar otro camino más y {la)
muchachita dejaba encerrada.

No.12 HISTORIA DE UNA NIÑA ABANDONADA POR SU


PADRE EN LA MONTAÑA: continuación de la historia
anterior

"Volvía a la noche; la niña bien cerrado y dijo: 'Cuando venga por la noche, vengo
cantando, entonces yo es'. Entonces ya sabía; cuando llegaba noche muchacjo
cantaba: 'Fidelia ábreme la puerta'. La muchacha abría y él entraba allí a dormir.
Creció la muchacha; había tenido de doce años. La muchacha era bonita, a todos
les gustaba; esa gente quería llevar robar; conejos, leones, lobos, todos querían
coger (la). Cuando muchacho estaba fuera, llegó conejo. Conejo llegaba por la
noche también cantando; decía 'Fidelia; yo soy tío conejo, ya me perdistes'. Y se
fue. Al otro día en otra montaña conejo encontró león y le dijo: 'León, porqué no
va dónde Fidelia, {es) una mujertan bonita; yo canto (canté) no pudo sacar'. León
llegó a la noche; molestó pobre mujer ahí; también vino cantando: Fidelia, yo soy

'"
HECTOR CASTRILLON CAVIEDES MITOS YTRAD!ClONES CHAMi

tío tigre, me perdistes también; ya no puedo sacar'. Entonces encontró bruja y le


dijo: 'hombre, nosotros no es capaz (de sacarla); qué tan bueno usted alcanzar allá
ese rancho tiene mujer bonita'. Bruja llegó y cantó; 'Fidelia, ábreme fa puerta'.
Muchacha pensó que era hermanito de él llegó. Abrió; entonces brujo se entró;
cogió muchacha, con mano le cogió; en otra nación llevó; allá se perdió". (A
petición el informante continúa): "Cuando llegó muchacho encontró la puerta
abierta y los animales le contaron que el brujo había llevado. El muchacho puso
muy triste y andando y andando llegó donde familiares; llegó, quedó trabajando".

No.13 UNA MUCHACHA VUELVE DESDE EL CIELO A


LLEVARSE A SU HERMANITA

"Eran dos hermanitas; murió una. La hermanita recordando la hermanita {que)


murió, lloraba; diario, diario lloraba pensando pobre hermanita. El cuñado vivía en
la misma casa. A los pocos días el hombre dijo: 'me voy al rfo a pescar'. Llegó a la
playa, ensa.rtó el anzuelo; siguió el pesca. Ahí mismo se vio para bajo en la playa
venía una señora. El hombre pensó: 'quién era esa mujer?'. Arrimó y junto llegó y
le dijo: 'Y usted pescando yo me voy adelante a la casa a visitar mi hermanita'. En la
casa la hermanita llorando, estaba tostando maíz para moler. Ahí mismo llegó
mujer que murió; la hermanita de él llegó mismito cuerpo así. Ahí mismo se vio al
frente de esa mujer estaba el mismo cuerpo que se murió. Entonces se asustó, se
agacho pa bajo. Esa mujer {que) estaba parao le dijo: 'usted está recordando la
muerte a mí, diario se llora usted; yo oye diario llorando hasta el cielo oye yo; pa
eso baje a hablar con usted. Vea hermanita, le digo a usted de la otra venida aquí
levantar(llevar) usted parao; ciérrese su ojo póquito momento: así comparecerá a
mí en el cielo'. Entonces juntos vivían muy contentos el cielo; y se fue ahí mismo
desapareció. La hermanita pensó llorar siempre; como (a la) una semana se
enfermó y murió entre rápido. Ahí mismo se quedó".
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAM!

No. 14 UN CASO DE SUBIDA AL CIELO EN CUERPO Y ALMA.


UN CASO DE SUBIDA DEFINITIVA AL CIELO SOLO EN
ALMA

"La mujer era casada quién sabe; tenía dos hijos y Ja mamá murió primero; dejó {a
los) dos muchachitos con papá; el papá trabajaba sostener dos hijitos. En pocos
días llegó el muerto que se murió, mamá, a verlos hijitos; el papá del trabajo llegó a
las doce del día. El muchacho les contaron al papá: dijeron 'papá, aquí vino. mi
mamá; le abrazó con mucho cariño a nosotros; dijo a nosotros de la otra venida
(que a la otra venida) 'un poquito ustedes ojo cerrao un ratico, yo pienso llevarme
(los) arriba; me da mucha lástima con ustedes y solito aquí en esta casa, y el
hombre también_ sufriendo por ahí, trabajando; yo veo del cielo sufriendo a
ustedes; de la otra venida decirle al papá: 'cierre también ojo'. Un día el papá
también había (estaba) en la casa con muchachitos y llegó la mujer y le dijo: 'que
levanten ustedes. Ciérrense ojo'.Ahf mismo se levantaron el muchachito también,
se cerraron ojos y ahí mismo se alzó a cuando (y cuando) despertó ojo y
aparecieron arriba {en el) cielo; que vieron la tierra, estaba muy hermosura y
contentaron el hijito y el papá. Cuando despertó ahí mismo se perdió la mujer. El
hombre le preguntó: 'dónde estará el puesto (de) la señora mía; yo quiero verlo a
mi señora'. Lo llevaron allá donde la señora. Preguntó: aquí vive la señora mía'.
Contestaron: ésta (que) está en la· cama acostada, ésa es la señora suya'. Quitó
cobija y el cuerpo estaba perdido, no había ni carne, puro hueso se encontró; y le
dijeron: 'esa es la señora suya'. Ydijo: mujer mía llegó en el mundo (con) un cuerpo
sano llegó allá con nosotros; porqué aquí estaba perdido todo carne el cuerpo de la
señora?'. Contestaron: 'Usted no sabe desta mujer está perdido y poner el baño
-arriba el río está muy tranquilo- cuando llevan allá, así sí va a saber usted el
cuerpo hermosura; aquí le cambian todo'. Ahí mismo se la llevaron al baño, al río y
entonces quedó el cuerpo perfectamente así sanos, cuerpos hermosuras y quedó.
Entonces ya habló con el hombre. El hombre dijo: 'y sufrieron con hambre, qué
comer aquí?. La señora dijo: 'aquí de cualquier cosita inventamos ... que
inventamos con frisolito'. Y cuando se sirvieron se vio (que) apareció como
cucaracha. El hombre no quiso comer y le dijo: 'más bien me aguanto con hambre';
ye! muchachito tampoco no comieron y miraban como cucaracha nada más. Que
(como) no había más en qué comer, le aguantaron dos días. El hombre le
habló con la señora y le dijo que 'volviera mandar la tierra de nosotros; aquí no
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

aguantamos con hambre'. Mujer dijo: 'el amorilento se cierran ojo'. Ahí mismo se
alzó y se rebajó (descendió) aquí en la tierra. Bajaron contento(s) aquí. Como una
semana cayeron enfermo con la cama con viejo y dos muchachitos;... se agravaron
ahí en esa casa y murieron los tres. El alma de ellos se recibió arriba en el cielo. El
alma (de la) mamá está en el cielo se recibió muy contento, porque ya se juntó
todas las almas con la mamá. Mamá decía: 'aquí en el cielo estamos contentos;
quedamos hasta la eternidad". "Al principio fueron en cuerpo y alma; por eso les
dio hambre; después fue solo el alma: ella ya no siente ni hambre".

No.15 UN HOMBRE Y SUS DOS HIJOS MUEREN DESPUÉS


DEUNVIAJEALCIELO

"Un hombre tenía dos hijos; el mujer murió. El hombre sufrió mucho y recordó
mucho mujer que pensó que: 'el alma dónde estará'? Entonces llegó gallinazo, un
reyes, bonitos, blanco se volaba entre casa por encima. El hombre con gallinazo
dijo: '-Hombre, rey gallinazo, que me hace el favor de volarme para arriba, llevarme
para el cielo. El gallinazo se obedeció y bajó hasta.la casa, la tierra. Gallinazo dijo:
agárreme el cuello mio, no puede despertar el ojo, pero como dormido hasta
arriba alcanza el cielo despierta usted cuidadito'. Se echó primero el viejo y quedó
allí alcanzó el cielo y se sentó el viejo mientras que se sube (los) otros dos
muchachos (hijos); el gallinazo se bajó otra vez hasta aquí en la tierra para llevar
otros dos muchachos. Cuando llegó muchacho allí al cielo- y e! hombre
,,,~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

preguntó: 'dónde estará mi mujer, ha muerto o llegaría el alma aquí?'. Le dijeron:


'Si quiere ver, véngase; ahí está tu mujer'. Estaba en la cama como dormido; el
cuerpo no había ... no estaba podrido y como mucho gozando estaba ahí. El
hombre dijo: 'ese no es mujer mío; así no puedo aguantar yo aquí vivir'. Le
dijeron: 'Tu mujer puede llevar en el baño (a bañar) al río: así ya compone el
cuerpo mujer, así sí puede ver usted'. Pero por ligero casl que no llevaron dijeron
que: 'aguantara poco tiempo'. Ahí mismo el hombre casi no aguantó con hambre y
dos muchachitos tampoco tan muerto de hambre aguantando y dijo: 'qué me
sirvan para comer?', tenemos mucha hambre'. Y dijeron que está cocinaOfríjolesy
sirvieron, con dos muchachitos le sirvieron que no era fríjol: apenas que vieron
cocinados pura cucaracha; no comieron nada y aguantaron mucha hambre.
Volvieron llamar al rey gallinazo que viniera alcanzararriba otra vez que se volviera
otra vez bajar donde la tierra mía. Ye! gallinazo muy obediente y él bajó de la casa
de él otra vez con dos muchachos. Y ahí mismo cocinaron plata nitos y le comieron
y llenaron. Está muy tarde y como a las seis vamos a dormir'. Y de la mañana
manecieron; los tres asomarse ahí, encontraron los tres muertos. Dijeron que:
'ayer estaban muy contentos; bajaron aquí; porqué se habrán muerto mis
hermanos?'. Dijeron que: 'el hermano están sufriendo mucho; creo el alma
sacarían arriba mismo y por eso se murieron, parece'. Gente comentaron:
'subieron al cielo; bajan muy contentos; por eso el alma se sacan allá arriba, no
tuvieronvalordevivir aquí en el mundo"...

No. 16 UNA VALEROSA MUJER DESCUBRE EN EL FONDO DEL


CHARCO DE LA CASA DE JEPÁ A CIERTOS ANIMALES
QUE NO PUEDEN SALIR PORQUE SU "CHIVANDRÁ
ESTÁ AMARRAO''.

"Hace mucho tiempo un cazador indígena fue cazar; pero en la casa de Jepá en
Jeté, Aguita. Al pasar el puente encima de ese charco se resbaló de un pie; por no
caerse, al coger la cuerda zafo la escopeta que llevaba y se cayó al charco;
volvieron a la playa; con la señora quedaron de pensativo por perderse la
escopeta. Después de mucho rato de pensar el mujer dijo al hombre que fuera a
buscar una guadua grande. Cuando la trajo el hombre empezó a hacerle escalas

"'
HECTOR CASTRlllÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

hasta la punta de la guadua; entre los dos echaron esa guadua entre el charco
hasta hacerla sentar hasta la arena. Entonces la mujer compremetió meterse ella
en esa escalera en ese charco diciéndole: yo si soy ca paz de aguantarla respiración
en varios minutos'. La señora se bajó en esa escalera hasta entro del agua; cuando
llegó al asentamiento de la arena encontró la escopeta ahí junto de la escalera. Y
cuando la cogió, en un momento vio hacia el lado para ver qué animal habrá, o no
hay; y cuando vio debajo en la cueva de la piedra entre el charco, vio como tres
animales distintos: figura de una res con cachos, figura de una mula y otra figura de
así como cabra con cachos. Esos dizque estaban tiraos en el suelo, que los ojos
brillaban como cocuyos. Y cuando eso subió rápidamente hacia fuera. Que esa
señora había contao así a .... la familia de la casa. Dijo que: el todo la gente dicen
que animales del agua se han muerto casi todo; hay muchos animales que existen
en los charcos más grandes y en las piedras más grandes que hay; no se han
acabado porque ella vio en un charco de esos grandes encontró animales.". "Que
no piensan en salir porque su Chivandrá está amarrao".

No. 17 JE, UNA CULEBRA GRANDE QUE ASPIRA Y EXPIRA


VIENTO COMO UN HURACÁN PARA ATRAPAR A SUS
VÍCTIMAS
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

"Más debajo de Pital como un kilómetro, en ese llano de jeté, (la casa de Je) en un
plan, tenía un charco; en ese charco tenía un {animal que nosotros llamamos Je,
como una culebra grande y plancha. Y ese también removía el agua con la cola. Y
eso veían los indígenas yendo de aquí del río· San Juan hacia Aguita. Se iban a
barequiar(sacaroro por medio de la batea) allá, como allá hay mucho oro; pero la
gente no se arrimaba allá hacia cerca, porque (el animal es) muy peligroso, el
viento (que el animal emite) es como huracán .Para poder conocer (lo) veían sino
por detrás de un filo, porque si uno sube al filo, entonces con el viento es capaz de
tumbarle hasta (a) uno; como .(porque) ese tiene fuerza, como es animal más
enorme; y cuando conocían ese animal dizque veían que ese animal {se) revolcaba
en el charco y se levantaba la cabeza. Entonces abría la boca y de esa boca salía
viento como huracán ventiando para toda parte, y eso era cuando tenía hambre
para poder conseguir los animales ...".

No. 18 TAKUBANBE, UN ANIMAL EN FORMA DE CANOA,


GRANDE , ENORME, NEGRO, QUE CON SUS
MOVIMIENTOS PRODUCE UN HURACÁN
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES Mrros Y TRADICIONES CHAMI

"Yo había oído desde hace muchos años la TAKUBANABE que vivía en Aguíta, en
Vereda del Pita], bajo el puente, frente a la casa de Doloritas; decían los antiguos
que en ese charco había Takubanabe y decían que ese venía como la cabeza hacia
abajo. Para poder conocer bien, bajaban un filo de Currumay y como de arriba de
la cordillera oían como un huracán así en el río y que desde abajo veían como
muchos volcanes, derrumbaderos; y para conocer bien el animal bajaban muy
abajo y cuando veían hacia ... el río en un charco grande, miraban un animal como
forma de una canoa, grande, enorme negro; y con la cola removía el agua y
cuando abría la boca, entonces le absorbía como viento para poder tragar o sacar
animal del monte; que con el viento sacaba la comida desde muy lejos, como aves,
venados,, como micos, guatinas, tatabra; y que todo eso con el viento los animales
traía volando como una hoja de árboles y todo eso caá sino en la boca del pescaco
y con esa fuerza con el viento caía árboles al suelo y volvía como volcanes y
derrumbaderos por(la) mucha fuerza que tenía arrancar".

No.19 HISTORIA DE SURRANABE:


HECTOR CASTR\LLÓN CAVIEOES MITOS YlRAOICIONES CHAM!

SURRANABE. Es un gusano grande, inmenso; lo veían los cazadores. Dizque eso


no hay sino en el Chocó (el informante se queda pensando y añade) y también
dizque hay por el valle. Yo he oído comentar dizque un Valluno que recorrió por
allá en las montañas, cuando esa personas fueron a recorrer el Valle dentraroÍl a
una casa y cuando no miraron dueño de la casa, hombres, pero estaban las
mujeres. Preguntaron: 'que a dónde están los esposos de ustedes?'. Y ellas
dijeron: 'los maridos nuestros están en el caserío (en cacería) buscando zaino,
pero como fueron temprano volverán temprano; sino encuentran (dijeron) que
volvían más o menos a li:is doce o a la una. Como habfan ido tres personas al
monte, cuando iban cazando más o menos a las once de la mañana dijeron que:
'como hemos llegado a una cordillera en un plan ... que no vamos a seguir mucho
más pa dentro, porque (los) principales antiguos decían que cuando en una
cordillera selvática (aparecen) llanuras, son muy pelign?sas porque encuentran
Surranabe. El otro no creyó: dijo que eso era cuento que hace la gente, -·qué va_a
ver Surranabe en las selvas'? y dijo: 'metamos más pa dentro, puede que nos
encontremos el zaino; yse adelantó el primero que decfa, y los otros seguían atrás
pero con un poquito nervio. Ya muy adentro vieron un plan como cagadero de
zaino y cuando el otro se metió dijo: 'Aquí vamos a encontrar un animal, o será el
comedero de un animal?'. Y cuando se adelantó más allá que los otros, como que
se vino un viento fuerte ahí mismo urgente; y cuando eso vieron como un
relámpago como de trueno y dizque era la boca cuando abrió la boca de
Surranabe. Y entonces el viento tuvo capacitación (fue capaz) de alzar la persona
(la primera que se adelantó) y la trago pues el Surranabe. Y cuando (sus
compañeros) fueron a verlo, por un lado, por detrás, por donde no estaba
ventiando, vieron un gusano inmenso, grande, enorme, y cuando lo vieron dijeron
los dos: 'Vamos pala casa pa que mañana volvamos otra vez pa matarlo mañana,
porque ese Surranabe nos va a servir de carne para nosotros'. Se fueron para la
casa. Ala una de la tarde llegaron a la casa y ahí estaban los pescadores que venían
de fuera {del Valle), y los saludaron, y las señoras de la casa cuando oían que
conversaban ... y le preguntaron a los cazadores: 'porqué no aparece el otro
compañero?'. 'No era que habían salido tres hombres para la montaña'?. Dijeron
que el compañero, el hermano mío se (lo) comió en la montaña Surranabe. Y la
señora se puso a llorar. Y los otros dijeron: 'no llore por su marido, porque
nosotros mañana vamos a matar ese Surranabe; mañana va a servir de carne para
nosotros'. la señora dejó de llorar. Al otro día se madrugaron muy temprano y se
fueron con toda la familia de la casa, porque un animal no era capacitado para
---------------197
HECTOR CASTRILLÓN CAVJEDES MITOS Y TRADICIONES CHAM!

traer las dos personas {solo dos personas no podían traer el animal). En la casa
quedaron sino los dos forasteros. Cuando llegaron donde el animal y como
llevaban escopetas de cápsulas, con dos hombres le dieron balazo en la cabeza,
por un fado; lo mataron y fo abrieron y deshuesaron todo y echaron en el canasto
toda esa carne y la persona que había tragado la sacaron del buche, y como llevaba
ropa para envOJver y toda la familia trajeron la carne del Surranabe y con los dos
tipos trajeron la persona tragada, el cadáver y en la llegada a la casa lo enterraron
el cadáver y comieron la carne del Surranabe; y los dos forasteros cuando vieron
ese fastidio -porque algunos indígenas no saben tragar ese Surranabe y por
haberse tragado la persona- sintieron como fastidio y por negar al dueño de la
casa, dijeron que: 'nosotros vamos a ira bañar al río, porque esta haciendo mucho
calor y cuando llegaron a la playa se volaron de ahí para no entrar más a la casa"
"Los forasteros eran indígenas; dizque esos indígenas eran del Chamí; los que
mataron eran del Valle, de una parte por río Blanco, dicen".

No. 20 HISTORIA DE JEPÁ

Un gusano que va creciendo continuamente

El brujo Manuel Antonio Bibisamá un día soñó él que en el sueño apareció un


gusano que caía del cielo hacia la tierra. Y eso chillaba en el suelo y en el sueño
sintió que él la Cogió en la mano y el gusano era pintao de amarillo rallao. Al otro
día al amanecer contó a la señora: 'Yo soñé hoy que del cielo caía un gusano a la
tierra yeso chillaba en la tierra yyo lo cogí en la mano yeso es muy bonito, pintao
de amarillo y rayao; seguro que hoy va a suceder en esa misma cosa.' En ese
mismo día más o menos a las dos de la tarde, salieron con la señora al campo a
traer un viaje de leña; cuando estaban rajando la leña oyó que en el,-en el monte o
en (la) rastrojera chillaba: 'pi, pi', que chillaba así; le dijo a la señora: 'que eso Jo
(que) chilla allá en esa rastrojera, que yo nunca no le he oído, como que chillaba
eso'; le dijo a la señora: 'raje usted la leña mientras yo voy a verlo, voy a buscar que
animal será que chilla así'; el hombre cogió su machete y se fue a buscarlo; cuando
buscaba encontró un gusáno echado en el· suelo, en Ja tierra; que ese
gusano estaba un poquito grandecito, amarillo rayado, pintadito. Lo cogió
en la máno y lo trajo donde la señora: 'vea eso que, qué gusano será?; soñé
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAM!

por la noche que así mismo aparece en la mano y esto era lo que chillaba y en el
sueño chillaba así mismo; vamos a ver; llevemos a ver a la casa que va a suceder
con esto'. Entonces ya en la casa hablaron yle dijo a la señora: 'para saber que cosa
será este gusano, présteme una totuma vieja con ...agua, voy a e'char en esa agua a
ver que sucede; se muere con agua o se queda vivo'. Entonces lo echaron al agua y
lo guardaron en un rincón y al o'tro día al amanecer cuando lo vieron la totuma se
llenó más de cantidad de agua, llenó y que, explicó, y que no se desocupaba del
agua; entonces le dijo a la señora: 'y esto que, que sucede, esto que más cantarito
pequeño'. Entonces la señora le dio ... el canta rito con agua y lo echó ese gusano y
lo dejaron guardado donde estaba ... en un rincón donde estaba el otro. Y el otro
día al amanecer (a) maneció lleno (de) del agua. Entonces hablaron otra vez: 'pero
esto como no se va~ seguir, esto se va a crecer, más bien agua hoy apareció lleno el
agua y no ... cabe ni el canta rito; vamos a ensayar porterce rvez; dame otro cántaro
más grande con agua'. Entonces la señora echó mitad del cántaro grande y ... le ...
echaron el gusano; y el otro día, en tercer día amaneciendo ... volvió y llenó otra
vez el agua; entonces el... hombre le dijo: 'esto no puedo guardar en la casa
porque esto sigue creciendo más agua; entonces yo más bien voy a echar, o mejor
voy a hacer un ... un hoyo en la tierra'. Entonces el viejo se fue a un retlradito de la
casa en un plan le hizo hoyo en la tierra y lo echó agua y lo ... echó allí el gusano.

El brujo empieza a alimentar al gusano. Con tres toques de tambor lo llama a


comer

Al otro día cuando fue a verlo el hoyo de la tierra amaneció lleno entonces de ese
momento lo dejó quieto y eso cada día fue creciendo, y el agua fue abundando
más ... el agua y el hoyo fue ampliando más por si mismo y fue creciendo ya,
cuando vio que ya era grande él le dijo a la señora: 'que empezara a moler harina
para que vamos a cuidar ese gusano'. Molían harina y empacadita en el ese hoyo
lo echaban en el charco y eso ... siguió tragando entero y así siguieron cuidando
con una boca ya para tragar a unas cosas grandes. Entonces el viejo empezó a
trochar maderas corticas y esos palos ... troncos ... lo echaba al charco y eso fue ...
tragando y comía madera y echaban piedra y comía hasta piedra. Entonces ya en
ese tiempo dijo el viejo que:' esto es más bienJepá porque se estaba abundando
el agua y también se esta creciendo el gusano'. Entonces (añadió) esto ya esJepá'.
Y así cuido mucho tiempo; y ya en muchos pocos años ya el Jepá creció mucho,
inmenso y el lleno de ese plan fue ampliando con agua y ... como el Jepá se fue
---------------199
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MfTOSY TRADICIONES CHAMÍ

removiendo adentro y fue cayendo barranco y ya a poco tiempo que cuidaban el


charco el viejo pensó: 'yo voy a conseguir un tambor, voy a llamar eón el tambor
hasta fa casa para yo no ir yendo hasta el charco; vamos a cuidar más bien en la
casa antes de llamar con el tambor vamos cortar madera, vamos traer piedra,
vamos a moler bastante harina y-... más canasto; entonces algún día voy a tocar el
tambor para llamarlo; entonces recogieron mui:ha comida en esa casa ... Al otro
día más o.menos a las doce el viejo toco el tambor; en los tres toques que tocó
vino rumbando elJepá con agua y llegó hasta la puerta de la casa y cuando llegó a
la puerta de la casa dijo ábrele su boca'. Entonces el Jepá entendió y abrió la boca,
·cuando abrió echaron envuelto de harina, echaron piedra, echaron tronco de
madera hasta cuando ya quedó lleno el Jepá yvolvio cerro la boca y se salió de la
casa otra vez al charco. Al otro día hacia lo ... Ja misma cosa; tocaba tambor y
llamaba para cuidarlo, y siguió así; en poco tiempo el en los pocos tiempos que
cuidaba así llamando con tambor, que pensó y dijo a la señora: 'vamos a pescar al
río haber si nos logramos algo de pescadito'.

El gusanojepa, destruye la casa y se traga a los dos hijos del brujo y a la niña que
guardaba el ciclo.

a
Y dos muchaChos estaban.en la casa; le dijo 'nosotros vamos pescar al río san
Juan; pero les voy a decir a usted, les prohibo que este tambor voy a dejar
amarrado arriba en el zarzo; pero uno de ustedes no lesvaía a sacar de ahí ni no ...
les vaís·a tocar porque ustedes o son capaz de cuidar a ese animal tan grande que
quedó en el charco; hasta que yo venga ... sacaran ese tambor con mis manos y les
tocaré y les cuidaré yo mismo; no les doy permiso para que saquen ese tambor;
también les voy a dejar la hija mía que ella guarda el ciclo en la casa en la cama'.
Entonces ellos salieron de la casa muy temprano al río San Juan, pero en la casa
también tenía ... un pájaro criado, ... un una lora verde, y esa lora verde sabía hablar.
Mientras queJosviejos pescaban en el río, los hijos por de la desobediencia que lo
hicieron sacar el tambor de lo que había prohibido el viejo; lo sacaron de arriba y
se pusieron a tocar; en los tres toques que hicieron el Jepá vino a la casa, pero los
muchachos como no tenían comida con que cuidar, el Jepá vino y (así mismo)
arrimó hasta 1a puerta, abrió la boca; cuando no le dieron la comida-volvió y
cerró la boca y se fue para el charco. Después en otro rato volvieron
y... a la segunda vez volvió la ... el Jepá y arrimó hasta la puerta de la
~~~~~~~~~~~~~~- 'oo-~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVlEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

casa y abrió la boca; ni a la segunda vez no lo pudieron cuidar; entonces en otro


rato se volvió otra vez para el charco,; y al otro rato de la tercera vez que tocaron se
enfureció el animal, como sin cuidarlo lo están molestando el animal le dio rabia;
al tercer toque que le hicieron vino con ... mucha rabia y ese te!cer vez que vino,
vino con inmenso de agua que logró tumbar la casa ... toda la casa y esa casa lo dejó
todo encharcado en agua; la lora que estaba en el... en lo último borde de la casa ...
el agua lo alcanzó; pero como ese ave se voló mientras que el paro ... fue volando
entre un árbol; quedó sentado mientras que el charco fue tapando toda ... la casa;
entonces el Jepá con la fuerza que tiene se ... comió todos los tres, los dos
muchachos y una muchacha que guardaba el ciclo en la casa en la cama; comió los
tres y más los trastos y carotas que tenía en la casa: cobijas, vestidos, canastos y
todo demás comida que tenían en la casa se tragó todo eseJepá. Entonces cuando
trago todo lo dejó todo vació la casa y se fue para el charco; cuando la lora vio esto
la lora se fue volando hacía el río San Juan, cuando ... lo encontró al dueño de la
casa en la playa la lora venir muy mojado porque había alcanzado con el agua. El
dueño ... el viejo y la vieja vieron a la lora: 'pero porque vino la lora, si es que la Jora
no ha tocado venir a la playa, porque vino tan mojado?' Entonces la lora
respondió: 'Jepá comió todos de la casa; también la muchacha que guar~aba el
ciclo en la casa; tres veces repitió estas palabras. El viejo oyó esto y la vieja
también; cuando oyó estas palabras se confundieron los dos: 'pero porque la lora
dice así, que los hijos como que se trago Jepá, y la lora se vino muy mojado o sea
que esta pasando alguna cosa en la casa; va monos ligero, urgentemente'. Cuando
llegaron a la casa vieron que en la casa como era de paja estaba todo mojado
escurriéndose el agua; entonces cuando entraron a la casa vieron a dentro ... no
vieron nada de las cosas que tenían; vieron todo vacio. Entonces dijeron los dos:
'seguro_ por eso la lora había dicho que Jepá había tragado a la familia, y así
quedaron llorando en la casa. Se le ... entardecieron sin cobija; amanecieron
muertos de frío, lloraban todo el día.

El brujo se propone dar muerte al animal y rescatara sus hijos que están vivos en el
vientre de la bestia.

Un día le dijo a la señora: 'vea señora vaya coja maíz, por favor hágame una chicha
de maíz porque yo quiero trabajar a ver como voy a ser con eseJepá, pero en este
momento voy a llamar con el tambor... si viene para cuidar y vamos a echar
piedras calientes, antes de llamar vamos a calentar piedras a ver si con esas
---------------201
HECTOR CASTRILLÓN CAVlEDES MITOS Y TRADICIONES CHAM[

piedras calientes pueda que se ahogue; entonces los dos con la señora echaron
piedra en el fogón, piedras grandes y pusieron a calentar; cuando ya estaban muy
calientes el viejo tocó tambor para que viniera Jepá. Cuando oyó el tamborelJepá
se vino hasta 1a puerta de la casa, vino con la boca cerrada y el viejo (fe dijo): 'ábrate
la boca, por que no quieres abrir?' Entonces no abría. le dijo por segunda vez:
'abre la boca'. Al tercer vez cuando le dijo, a medio abrió la boca; cuando a medio
abrió la boca vieron los hijos y la niña vivos dentro de la boca de la garganta del
Jepá. Entonces los niños mostraban la mano: 'que saquen, pa fuera'. Ycuando los
venía (los devolvía) hasta la garganta y volvía y lo tragaba y volvía y lo tragaba;
entonces el viejo decía: 'vuelva y abra la boca; entonces no quiso abrir... como se
quedó de rebelde y cuando lo iba a cuidar por Ja rebeldía no quiso comer y se
devolvió otra vez al charco. Al otro dfa volvió y llamó; también vino con la rebeldía
y dijo que abriera la boca; y a medio abría y tampoco no abrió ni mucho. Entonces
el viejo ya confundido: 'que hago pues con este animal; ya los hijos tragaos; pero
todaví están vivos dentro de la boca de esa Jepá, cómo hiciera?'. Entonces en la
tercer vez que llamó, vino otra vez y no abrió la boca y cuando decía que abriera la
boca, abrió poquito y "ahí veía a los hijos y se devolvió otra vez y al cuarto vez que
lo hizo tocó el tambor; 'fa ... no quiso venir, se quedó más bien echado ahí entre el
charco; entonces el viejo pensó: 'yo qué hago pues con ese animal?, pero señora,
usted me hace ... no va haciendo a chicha mientras que fuertee, pero mientras eso
voy a luchar con ese Jepá. 'El viejo pensó: 'voy a hacer... voy a hacer tragar de ese
animal; entonces el viejo consiguió una puñaleta laga y puntuda y cargando de la
cintura, se fue al charco y brincó al charco nadando por encima de la cabeza del
Jepá gritándolo: 'que me trague a mí también, que me trague a mí también,
tráguemela comotragastes a mis hijos, pero a mí como no va a tragar, tráguemelo'.
Ni tampoco se atrevió a tragar. El viejo volvió y salió a fuera a la playa y ... antes de
eso, pues según dicen, antes de suceder esto pues el viejo pescaba en ese charco,
sacaba sus sabaletas, sus róbalos antes de suceder esto tenía abundancia de
peces. El viejo pensaba que lo tragara _a él, pero como no qui~o, lo hizo muchas
veces, pero por la rebeldía quedó sin tragar al viejo, si el viejo pensaba: 'si me
tragara a él, entonces con et cuchillo dentro de la boca de ese Jepá, le chuzaba el
corazón, entonces así sí podía matar el Jepá'.
HEC1UR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS YTRAOICJONES CHAMÍ

El brujo logra dar muerte al animal acudiendo al canto de Jai y a fa ayuda de


Antumiá y Dojura

Pero como ni pudo tragar el Jepá el viejo tampoco no pudo hacerle tragar; yya en
una semana que lo peleaba con ese Jepá, la chicha se fue fuertiándose; cuando ya
estaba fuerte el viejo fue por las hojas con que hace curación y con el bastón

que tenía; ya por la noche empezó a tomar la chicha, se puso a cantar, el primer
nombre que le dio y para que les diera más fuerza a él llamó el espíritu que llama
Entumía porque él es más potente, porque él es de una gran fuerza; y llamó
también Dojura; varios Dojuras que llegaron a las doce de la noche; cuando
cantaba el brujo ya en la playa del charco oían como gritos de gente que silbaban
en la ... ahí en el charco, ahí encima del charco, pero no era gente; siempre que era
Antumiá y Dojura; entonces el viejo pensó bien pero de este charco, cómo hiciera
yo para sacarlo, que es un enorme animal; pues en sueño les voy poner como
figura de una soga que con la figura de esa soga que amarren en el cuelilo para que
los dojura que arrastren hacia cabeza a la quebrada a la quebrada de Ankimá;
entonces así si se puede sacar; entonces le dijo con Antumía: 'trabajen con ese
Jepá, porque él le voy a echar pa fuera aunque mis hijos (se) pierdan; pero yo soy
capaz de hacerle perder a ese Jepá'. Entonces el viejo lo mandó a Antumiá que le
amarrara en el cuello en forma de una soga y que arrastraran hacia delante y los
dojura que ... vayan alzándole la cola hacia arriba para que vaya empujando hacia
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS YTRAOIC!ONES CHAMi

delante hasta la quiebra de Ankima; que se rueden ahí para bajo a caerse al río
Ankima; entonces el viejo muy bravo peliando con ese animal, entonces ya a
Antumiá {y) dojura obedecieron la palabra del brujo; entonces el brujo le dijo:
'que empiecen a arrastrar esos animales; entonces Antumiá cogió en forma de la
soga amarró en el cuello, empezó a arrastrarlo y dojura también empezaba a alzar
de la cola hacia arriba y gritaban por la noche luchando con ese animal; cuando ...
ya alzaron a la quebradade Ankina Jepá, que no sabía hablar en ese momento
salió la voz del Jepá como él pensaba que iba a perder él solo, dizque entonces él
pensó: 'yo no voy... ir solo por ese río San Juan para bajo; pero yo voy sino con
varios _compañeros acompañantes'. Entonces por la voz que les dió ese Jepá
nombró los ríos de este región que Jepá le dijo (puso nombre a los ríos de este
región): 'río Mistrató, río San Juan, río Ankima, río Sicuepa, Chata, Jebanía,
Umacas', todo eso lo dijo nombrado; entonces cuando lo dijo eso ya lo rodaron
hacia el lado de Ankima hasta que cayó en el río Ankima. De allí fueron rodando
héista desembocar al río San Juan. En ese momento salió también de Jebanía a
topar al deseníboque de Chata; también de eso salieron del desemboque de
Umacas; también salieron de Jeté, del río Aguita; también de Takubanabe;
también del río Aguita y eso se fueron hacia ... pa bajo hasta topar el río San
Juan ...y reunieron todo en el llano del río San Juan en la loma; ahí quedaron
mucho tiempo en el llano. Cuando poco tiempo estuvieron ahí el brujo o Jaibaná
resolvió otra vez: 'yo en ese llano del San Juan no los voy a dejar ahí los voy a sacar
de ahí; también hasta echarlos; pero yo siento en mi corazón más bien voy a
matar al que tenga la cuenta, al que me trago la familia mía'. Entonces dijo a la
señora que volviera y hiciera la chicha de maíz. la señora lo hizo la chicha de maíz;
cuando ya esta fuerte empezó a cantar y... también hablándole: 'no lo voy a
perdonar ese Jepá de la {falta) había tragado mi familia; le voy a poner una cosa yo
echando del llano del San Juan a bajo en el desemboque del río Conondó; allá les
voy a poner un animal como figura de una tijera el Jepá que había tragado mis
hijos allá les voy a hacer perder porque les voy a hacer tragar con ese animal de
tijera que en el Katío (Emberá Chocó) llamamos Tamamía. Entonces el brujo, por
cantar jai lo echo del río San Juan para bajo; todo Jepá que había en ese punto lo
echó hacia delante. Ytambién fue con la fuerza de Antumía y también con Dojura
porque eso eran la fuerza que arreaban como culebra hacia delante. Cuando
llegaron a Conondó allá hubo un animal Pamamía o figura de tijera con boca
abierta y dijo el brujo: 'por el sueño los que no tengan culpable vayan saliendo
tranquilo que nada les pasará; pasen tranquilo; entonces el que tenga
~~~~~~~~~~~~~~-204 ~~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

cuenta (con la justicia del Jaibana) también sea juntao; cuando llegaba donde
estaba abierta la tijera le daba miedo: 'si yo paso por allí me puede mochar, no voy
más bien'. Y devolvió otra vez hacia tras; y los otros salían sin miedo; iban saliendo,
iban saliendo; pero y Oojura y Antumiá decían: 'salga usted también, no le de
miedo que eso no le va a pasar nada'. Cuando acercaban hacia forma de tijera y no
se iba y se rranchaba y se devolvía otra vez para atrás y los otros salían sin miedo;
todos salían; ya a lo último y el salió a lo último; entonces como no quiso ir
entonces Antumiá ydojura lo cogieron a la brava en el cuello y Dojura por la cola se
fueron arrastrando hacia delante hasta lo hicieron por las malas. lo hicieron pasar
entre medio de tijeras o Tamamía; cuando paso mitad ese tijeras o Tamamía lo
mochó en toda la mitad deJepá; allá fue que mató ese brujo a eseJepá y la familia
salieron perdiendo en esa parte en desemboque de ese rfo Conondó. Ya fuera de
eso, de ahí para bajo la gente que pescaba ya en poco tiempo se encontraban las
calavera de ese Jepá brotando o salido a la playa; encontraron en Ja playa los
espinazos y todos los huesos completos encontraron en la playa de ese Jepá.
Entonces ese brujo aunque quedó entristecido pero como el Jepá ya lo mató del
todo entonces ya el brujo le dijo: 'ahora si me lo trago él mi familia, pero lo mismo
lo hice perder. De ahora para delante la historia quedará en eso. El brujo se llama
MANUELANTONIO BIBISAMÁ.

No. 21 ACHO NARIKIASA SE PROTEGE DE LOS RAYOS CON LA


AYUDA DEL CANTO DEJAI

"Hermano de Kerube, llamado ACHO NARIKIASA; tenía dos mujeres una casado y
otra amañada. Se fue más allá de Puerto de Oro por temor a la ley (En ese tiempo
castigaba la poligamia). Acho vino de Puerto de Oro a buscar sal a Mistrató. Bajo
por monte a caer a Ankima y siguió por otro camino (distinto al corriente) a
Mistrató. Cuando llegó a Ankima a dos cuadras de boca de Ankima este la roca-
llevaba bastón y ahí mismo cayó un rayo; se asusto y dijo:'sh, sh, sh; no pase más;'.
Pero cayó otro relámpago encima y Acho puso bastón cantó para salvar su vida. Y
cayó otro rayo y rajó la piedra. Acho cantaba {para) defender la vida de él. Y cesó
rayo por (causa del) canto. Dizque esa piedra encontró como Domina; cuando
cayó rayo, los marranos se fueron. Acho dijo: 'Nunca encontrará aquí, reyo ni
marrano'.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAM!

No.22 CARABAGÍ Y TRUITICÁ DEMUESTRAN SER


AUTÉNTICOS DIOSES: LA PRUEBA DEL HORNO; LA
PRUEBA DEL MAR. (PRIMERA VERSIÓN)

"Caragabí y Tutruicá hicieron Ja pelea. Eran con dos dioses que mandaban este
mundo. Caragabí dijo a Tutruicá: 'tu reino donde vas coger?. Tutruicá dijo: 'mi
reino estará arriba'. Caragabí dijo:' pa usted no hay arriba cielo; para mí si'.
Tutruicá dijo: 'aquí somos dos dioses, vamos a ensayar a ver ... voy a mandar a
usted en el horno y le dejo que vaya se siente en el horno. Entonces Ca rabí lo metió
en el horno; le echaron diario(durante) un año candela. Al término Cagarabi salió
con su cuerpo brillante, bonito, como muchacho. Tutruicá dijo: 'verdaderamente
usted es dios, no pasó nada'. Caragabf dijo: 'voy a enseñar a ver si usted sale así
mismo y dividimos reino. Caragabí dijo: 'montemos en el barco y llevó al pobre
Tutruicá al medio del mar. Caragabí lo echo en el mar y dijo: 'si dentro de un año
viene brillante como yo, usted también es dios. lq echóyTutruicá se perdió. Al año
Tutruicá llegó a·la playa, cuerpo brillante; bonito. Caragabí dijo: 'usted también lo
mismo, tenemos dos dioses, no perdió su caíne'. los dos hablaron: caragabf dijo:
'Mi reino es arriba es cielo es mío ya'. Tutruicá dijo: 'Reino mío estará por debajo
de la tierra'. Caragabí dijo: 'Usted ya no puede volver aquí'. Tutruicá manda por
debajo, Caragabí manda cielo; nosotros manda arriba. Historia enseñada por el P.
Pinto".

No.23 CARABAGÍ Y TRUITICÁ DEMUESTRAN SER


AUTÉNTICOS DIOSES: LA PRUEBA DEL HORNO; LA
PRUEBA DEL MAR. (SEGUNDA VERSIÓN)

"Sucedió hace muchos años que oíamos de esta historia, una vez Tutricá y
Caragabífue una prueba que hicieron ellos dos para saber que si alguien de los dos
o uno de los dos haber si ellos eran muy sabios los dos para saber cual de los dos
era más sabio entonces peleaban haber cual era tenía capacitación de andar en
este mundo, entonces Caragabí no le gustaba que Tutricá mandara en esta
tierra, entonces un día .hablaron Caragabí yTutruicá que más bien hagamos
-una prueba, entonces Tutruicá dijo a Caragabí: 'Hagamos una prueba, como
usted dice que es un sabio voy ahacerunhornomuygrandeyesehornosecay
~~~~~~~~~~~~~-206 ~~~~~~~~~~~~~
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS YTRAOIClONES CHAMi

después mataré a Usted, después voy a quemar esa leña mientras que esté
prendido yo encerraré a Usted y lo taparé la puerta bien tapada con la piedra para
que no sea capaz de abrir la puerta, hasta que pueda quemar en la leña haber si
Usté como dice que es muy sabio haber si el fuego de la candela no es capaz de
quemar haber si más tarde o temprano si sale limpo o no sin quemar nada en el
cuerpo y su vestido y entonces Usté es un gran sabio' así sucedió, Tutruicá encerró
a Caragabíy eón el candela encendida por dentro y la gente pensaba por así viendo
a ver si Caragabí salía por algún momento entonces la gente y dentro un mes sin
salir afuera decían: 'Caragabí ya está muerto por dentro con la caridela o se
quemaría del todo, o no quemaría del todo o sé ahogaría con el humo, entonces ya
Tutruicá en un mes abrir la puerta entonces se abrió la puerta para ver si Caragabí
estaba vivo y se rompió la puerta y la candela se había apagado y la leña también
se quemó todo y por dentro no se veía sino todo encarbonizado, entonces
Tutruicá dijo a Caragabí: 'Si estas adentro vivo Caragabí salgate pa fuera, entonces
Tutruicá se retiró asta fuera entonces Caragabí salió del horno hacia fuera, cuando
salió afuera cuando Caragabí salió mas vivi, más elegante fuera de lo que había
encerrado, entonces Tutruicá dijo a Caragabí: 'Entonces Usté salió vivo, más
elegante fuera del otro día; entonces usté tiene capacitación de mandar en este
mundo, entonces Caragabí dijo a Tutruicá: 'Como usté me compro baste por el
horno y con el fuego, entonces yo lo comprobaré a usté hechando en el mar, y
Tutruicá dijo: 'Usté me puede hecharen el mar yo también soy capaz de aguantar
entre medio del. mar debajo del agua, como usté le pusieron entre un mes yo
también aguantaré un mes completo. 'Entonces otro día ca·ragabí consiguió una
caneca yTutruicá, lo llevó y lo hechó en la caneca ylo llevó navegando por el medio
del mar, ya mucho tiempo que navegan ya entre la mitad del mar, Caragabí le
hecho a Tutruicá hacia el mar y Tutruicá se volvió entre medio del mar de agua,
asia profundo a caer dentro del agua, después Caragabí volvió asia la casa, y
entonces ya en la casa esperaba a que se cumplía el día, ya un mes acercando el
día, Tutruicá salió asia la playa del mar, cuando llegue a la playa del mar ya se fue
donde Caragabí, entonces Tutruicá presentó también muy elegante antes de lo
que estaba, entonces Caragabí dijo a Tutruicá: 'Listé también tiene poder como yo,
a usté no puede tocar el reino de este mundo, tocará el reino de otra parte que
será debajo de la tierra, entonces allá mandará su gente y yo mandará aquí arriba
en este mundo, 'entonces así hablaron unos de ellos, después mientras más tarde
se apartaron después salieron de su sitio a buscar su reino y por fin resolvió así.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

No.24 TRES JAIBANÁS DEFIENDEN A UN MUCHACHO DEL


ATAQUE DE DOSINA

"En el Bidúa, quebrada Sincató, al suegro mío le tocó una vez. Se fueron a pescar;
dizque en ese tiempo usaban mucha yerba barbasco ...fueron ... a echarveneno en
una quebrada grande, en verano ... bajaron mucho la quebrada; cuando llegaron a
Ja quebrada lo echaron el barbasco y los pescados empezaron a ahogar y salieron
ya a la orilla y estaban cogien~o sus pescados. Los cuñados de él fueron
recogiendo más adelante, El, como no sabía recoger bien fue retrasando mucho ...
y quedó solo a tr:as. Los cuñados cuando ya llegaron a la casa de Dosina y sabían
que ahf existía todavía la Dosina, y como sabían no entraron a ese charco, por no ...
como él no sabía ... y entró allá y entró allá a la playa ... y en el charco salían
pescados. Cuando estaba recogiendo pescados vio una seña, que los pescados
salían del charco salían otros pescaos mochados (partidos) por (la) mitad; de los
que estaban comiendo los animaJes y otros salían sin cabeza; y cuando vio pensó:
'tal vez aquí hay animal, porqué salen asf? Le dio miedo y se salió de ahí de Ja playa,
ligerito pues; y cuando ya (iba a) pasar por detrás de esa piedra grande salió un
·marrano grande como peludo y al salir le hizo mucha bulla y le hizo sentir miedo en
el corazón ... y cuando voltió Ja cabeza el animal estaba viendo por donde se iría la
persona y cuando pensó que: 'tal ve~ me va a comer', ya entonces cogió una piedra
y le dio una pedrada al marrano. Cuando animal le dlo la pedrada volvió y tiró al
charco, se escondió otra vez en el agua. Entonces como antes decían que cuando
miraba mataba ... dando una peste, entonces en ese instante en vez de recoger ef
pescado se fue corriendo hasta alcanzar a los cuñados y como los cuñados eran
brujos les hizo la queja ya directamente diciéndoles que: 'Ustedes por qué no me
esperaban, que a mí casi me mataba Dosina'. Entonces Jos cuñados como eran
Jaibanás sabían de antes; entonces cogieron al cuñado, le pusieron a sobar en la
playa ahí. Entonces como así con tres jaibaná, se pusieron a sobar
dando soplo en la cabeza y el Jos oídos para no hacer matar al cuñado y
pa poder defender al espíritu malo, para poder defender Chivandrá.
Entonces dijeron: 'Adelantese usted más bien para !a casa mientras nosotros
vamos a atacar a Chivandrá que viene detrás de usted'. Entonces se pusieron a
cantar ahí sin tomar trago ahí en la playa. Después se fueron tambien ellos
para la casa; ya cuando alcanzaron la casa! consiguieron chicha donde un
"vecino y consiguieron hojas y se pusieron a cantar los tres brujos ahí toda la
~~~~~~~~~~~~~-208 ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

noche y haciendo curación; y a media noche para delante se durmieron; soñaron


que el Chivandrá de ese Dosina venía en un caballo blanco corriendo y voliando
rejo para enlazar a la persona como buscando un toro; y cuando ese Chivandrá
llegó hasta la casa, (diz) que los tres brujos soñaron que ellos brincaron al patio
para defender y le dijeron: 'pa qué viene usted aquí?. Con mucha rabia (el
Chivandrá)-les dijo: 'donde está la persona, la que me aporrió el marrano mío;
quiero amarrarlo con este rejo para llevarlo amarrao pa mi casa y encerrarlo allá'.
Entonces los brujos le dijeron: 'usted no es capaz de amarrarlo por que nosotros
también sabemos como usted miSmo; tenemos mismo Chivandrá como usted'.
Lo cOgieron ese Chivandrá, lo cogieron, lo amarraron y lo echaron al puesto de
ellos. Cuando eso al otro día amanecieron diciéndole: 'ya defendimos porque si
no fuéramos nosotros, usted ya hubiera matao'. Al otro día al quevió ese marrano
levantó la fiebre con un dolor de cabeza y con un vómito. Los jaibaná le dijeron:
'siempre contagió la peste, pero nosotros ya cogimos Chívandrá, ya defendimos".

No. 25 DOSINA CHIVANDRÁ EN LA CUEVA DE CONONDÓ

- - - - - - - - - - - - - - - 209 - - - - - - - - - - - - - - -
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

"U_n jaibaná y ellos con otros compañeros cayeron en mucho problema. Decía
que: 'Acabando familia deJaibaná'. Este decía que respete (respetara) más bien ...
Entonces el Jaibaná en la noche les cantó; puso su banco y les dijo: Dosina vandrá
les voy a mandar para que los ellos le cojan, pero yo no dejo matar allá comer, le
mando más bien a sufrir allá. Entonces el hombre (enemigo del jaibaná) iba pal
Chocó y ahí se le) agarró Dosina en la cueva de Conondó y como mordiendo se (lo)
llevó hasta el puesto (del Chivandrá), le ... pusieron piececita al puesto para sentar
ese hombre. Dosina vandrá estaba colocado en la hamaca; junto de él está sentao
el hombre y el hombre miraba todo que estaba muy enfermo con tanta fiebre.
Decía (se quejaba): 'Está cogiendo mucha fiebre. Como a las doce de la noche
llegaban Dosina a visitar ese Chivandrá, venían muchos; entonces se lambían
{lamían) mucho el cuerpo de chivandrá para aliviarlo; y el hombre (prisionero)
asustado decía: ' a mi van a matar'. Pero jaibaná mandó apenas para sufrir y
dormía ahí mismo. Había mirao (que) estaba roto arriba (de la cueva), miró "luz,
entonces se levantó y le dio (con) fuerza para arriba se rompió ta tierra (del techo
de la cueva); entonces (se) volvió a sentar. Al otro día vio otra más grandecita, vio
luz y Dosinavandrá estaba bien dormido. El hombre se levantó y con mano ...
tumbó más {tierra deltecho)yvioque con hueco ... había mucha raíz para cogerse
arriba subir. Entonces el hombre subió ... arriba y se fue corriendo y le alcanzó
hasta la casa y ahi mismo un fiebre muy fuerte y con el vómito y ahí mismo se
murió de rápido. Antes que llegó a la casa le preguntaron como nosotros mismos: '
hombre usted dónde estaba?. Contestó: 'yo me vine (de) la casa de Dosina ...
Dosina me había llevado ... me quedé una semana. Decía:' si es verdad, ojo mío se
vio'. Dosinavandrá es como un blanco, ese hombre diario con mucha fiebre
mantiene; no levantaba tampoco en el día. Pero contándole (a la familia) eso así,
ya empezando la fiebre y él pensó (que) nova (iba) a morir. Hasta ahí".

No. 26 LA MUJER CONVERTIDA EN LECHUZA

"Carabí vivía parece como enfermo; pero esa no era su costumbre. Manejaba
diario en la casa sobre el fogón y vivía ahí y la mujer cuidaba tranquila trabajaba
siempre a sostener el hombre. A veces hacía fiesta en otra casa. La señora IE! pidió
permiso; muchas ganas de ir a tomar chichita al baile. Cara,bí dio permiso.
Carab_í decía: 'va a manejar bien conmigo en la fiesta, cuidado'. La mujer iba al
~~~~~~~~~~~~~-"º ~~~~~~~~~~~~~-
. HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRAO!CIONES CHAMÍ

baile tomar chicha y amanecía allá. Venía a las cinco de la mañana a la casa. Ca rabí
preguntaba: 'como manejó en el baile?'. Ella contestaba: 'si mijito, manecí
tranquilo; hicieron ni pelea, estaba tranquilo. Como dos veces le dio permiso.
Llegó (un día) y preguntó: 'cómo manejó?. Ella contestó: 'bien'. Carabí le veía la
cara arañada. Ca rabí no dijo nada, calladito. A la tercera vez hicieron baile y le dio
permiso más, Mujer se fue contenta. A las cinco de la mañana levantó; se enjoyó
en argollas, platas, coronas bonitas; bien pintado cuerpito y cara. Llegó al baile a
las ochos de la noche. Se sentó en una batea a ver como manejaba mujer. Vio una
mujer borracha cogiendo amor de joven de 17 años; abrazándOley besándole en
cara y boca yCarabíbailando. Ella vio al hombre hermoso y pensó que vino de otra
parte. llegó y lo abrazó y besó boquita y Ca rabí (se) dejó. Dijo Carabí: 'con que era
buena?' se levantó y sin decir nada regresó a la casa ... con corazón bravo. Se
deSvistió y acostó y guardó alhajas. A las cinco de la mañana llegó mujer: 'cómo te
manejaste?'. Blen, no hicieron pelea, tranquilo'. Mentirosa'. Carabí se levantó y
dijo: 'mijita, qué me va a servir?-Alguna cosita! Y le sirvió comidita. 'Y por encima,
que más me va a dar?, 'tiene harinita? Hay bequé?'. la señora le dijo: 'sí, pero
poquito'. Machucó y entregó. Carabí tomó. Y Carabí dijo: 'mijita, a medio día
tomo. Queda bequé para tomar?'. 'No'. 'Qué vamos a tomar?'. Dijo: 'ahí (hay}
mata de bequé, vamos a machucar, tomar. Carabí se levantó y le dijo: 'vamos· a
coger bequé para no sufrir al medio día'. Se fueron y encontraron mata; cogieron y
echaron al canastito. Ca rabí dijo a la señora: 'mijita, vamos a trabajar este \la mito;
y trabajaron. Carabí preguntó: Mijita, usted venía diario contando que manejaba
muy bien. Ayer como a las cinco de la tarde me fui muy adornado, me senté en la
batea y vi que usted estaba abrazando y besando muchacho como de 17 años. Yo
vi usted, lo hizo mismo conmigo. Dizque mujer buena, no? Entonces ahí mismo
Ca rabí la cogió y le dio paliza, bien aporriada y le dijo: 'voy a porriar bien duro'. Se
le echó encima, le "cogió la boca y se la reventó y dijo: 'ya reventé su boca,
levántese, la vida suya (transcurrirá) aquella (en aquel) copo de palo. Siéntese allí,
haga su nido; ponga su cría'. Ahí mismo se voló (convertida en lechuza) y se posó
allí y dijo: 'más tarde años recordará por mí, en la luna llena me recordarás y
llorarás por mí, llorarás por mí (Barakoko). Ese pájaro cada luna llena por ahí canta
recordando a Ca rabí".
HECTOR CASTR!LLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAM]

No. 27 EL ORIGEN DEL AGUA

"Centzerá venía de la montaña, .traía una tarro agua. Ca rabí venía en camino le
encontró. Ca rabí dijo: 'usted donde trae esa agua; deme poquito' con mucha sed.
Centzerá (era) muy amarrao. Dijo (Carabí): 'si usted no dice dónde trae el agua
tampoco ... dio rabia, tumbó al suelo y la cogió así (por la cintura) y quería romper y
solo quedó unida por una venita (la partió en dos). Le dijo: ¿Andaras entre
rastrojera, picarás a la gente andarás de sufrimiento. Centzerá andó, una ramita se
quedó ... quedó ahí. Carabf buscó rastro: 'donde trae esa agua?'. Carabí cogió
compañero (para buscar) donde vienen y rastro Jo cogieron y lejos se fueron
buscando agua. Encontraron un palo, casi mundo entero tenía esa raíz. Era charco
grande yCarabí ahí mismo tomó y le quitó sed porque Centzerá no quiso entregar;
cuando encontró agua Carabí buscó peones para tumbarlo {al árbol). Se reunió
pocos gente; traían machetes, hachas, palas. Ese día hablaba los animales
llamaba tatabra, zaínos, guatines, leones para que puedan ayudar a tumbar. Ese
palo sostenía con muchas guascas. Todo mundo entero tenía guascas sosteniendo
ese palo. Entonces Carabí mandaba cusumbos que subieran palo; ardillas que
cortaron con los dientes y uno va por debajo tirandci con hacha. A lo último
pudiero"n tumbarlo; cayó al suelo, a la tierra, ahí mismo se llenó de esa agua.
Mundo entero se corrió; esa agua cayó al mar toda parte. Toda ramita se caía era
chorrera quedaban ahí. Carabí dijo que el agua, mundo entero que van a verlos
esa agua será mitad mar, mitad a la montaña. Por eso todas partes se encuentra
agua".

No. 28 UNA MUJER PIERDE EL PELO Y SE CONVIERTE EN


ANIMAL POR BURLARSE DE SU MARIDO

"Un hombre casado dijo (a) su mujer:.'cójame fruta de jagua que quiero pintarme'.
-Dónde hay?'. Y fueron, vieron palo y hombre se subió. Como tenía solo guayuco,
la mujer lo miraba y se burlaba. Cuando llegó ella muerta de risa y él la regañó. Y
ella siguió riéndose tanto que se le reventó el cráneo con et cuero cabelludo y se
cayó sobre la ro-dilla y la mujer empezó a despiojarla y hombre se asustó mucho y
dijo: 'mujer ya quedó animal, como bajo yo?'. Empezó a tirarle frutas para que las
cogiera y ella se alejara. Pero ella lo (las) cogía y venía rápido.
~~~~~~~~~~~~~212 ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTR!LLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

Al fin e! tiró una muy lejos y mientras la mujer fue a cogerla, ahí mismo ( el
hombre) se brincó y cogió el camino y se fue para la casa. Cuando llegó a la casa
con mucho sudor, le preguntaron: 'dónde está tu mujer?'. -'Mujer mía como un
animal va corriendo detrás de mí'. - 'Cómo así, qué pasó?' ... (y les contó). -'Ahí
viene cabecipelao detrás corriendo'. Ellos quitaron la escalera para que no
subiera. La mujer venía detrás llorando, cabecipelao sangrando. Dijeron: 'usted
~M--q~~~~.-~~~~d~·-ru~m~m~·
'vea hombre, peídone más bien'. Hombre dijo: 'yo que voy a perdonar usted, ya
quedó un animal, ya que va a hacer yo'. Y dijo: 'No recibo más aquí. Andarás más
bien entre los bosques; váyase mejor, váyase llorando, muchos años no volverá en
esta casa'. Por la noche estaba llorando por debajo (del tambo) y al amanecer no
apareció. Perdió así. No volvió".

No. 29 CON HUMO DE AJÍ PICANTE SE DESHACEN DE


BIBIDUAMÍA, UN ANIMAL CON CUERPO HUMANO.
(Primera Versión}

"Bibiduamía no era indígena sino animal. Vivía entre los bosques montaña, parece
cuerpo humano. Esa gente venía del bosque y entraban a la casa y mataban a los
niños. Cuando llegaban los padres no los encontraban, pero veían la sangre.
Muchos días pasaron y no sabían dónde iban. El otro día en una casa al papá buscó
el rastro y lo siguió. Y cuando llegaron había un palo de roble, había un caserío
(una casa) debajo de ese palo. Allí estaban tocando flauta hecha de hueso de
cristiano. El hombre dijo: 'Maldinga sea con estos animales; vamos a ver que
inventamos para poder matar estos hombres. Y conversaron con los amigos y dijo:
'cómo hiciéramos (para) matar esos animales?'. Y pensaron: 'No tiene necesidad
de arma, cojamos más bien de ají;' .Cogieron mucho ají, lo echaron en humo y con
candela durante una semana lo secaron bien, como cafecito, y dijeron: 'así sirve',
llevemos' y con la leña y el ají lo llevaron y por debajo del roble prendi€ron
fogoncito. Y sobre él (pusieron) todo el canastado; el humo venenoso y fuerte se
subió para arriba y llenó la nariz y la boca. Pocas horas aguantaron y empezarón a
toser mujeres, hombres, el viejo cayó como borracho; y abajo lo remataban, lo
remataban con mujer y niños chiquitos. Pocas horas cayeron todos y con
garrotazos en la cabeza acabaron matar. Dicen en el Chocó, porque nosotros
venimos de allá".
HECTOR CASTRlttÓN CAVIEDES MfTUS YTRAD!CIONES CHAMI

No. 30 CON HUMO DE AJÍ PICANTE SE DESHACEN DE


BIBIDUAMÍA, UN ANIMAL CON CUERPO HUMANO.
(Segunda Versión)

"Hace mucho tiempo o muchos años andaba por un camino y entre selvas y
mucha gente que andaban y perdían (se) mucha gente en el camino. Si una
persona se iba, entonces no se volvía ni a la casa. Nadie sabía donde se perdían esa
gente. Después más tarde pasaban dos hombres y supieron que en el camino
atacaban en el camino. Como venían personas del monte y se robaban a la gente;
y después al otro tiempo pasaron otras más gentes ahí; si supieran que por donde
venían esos animales que venían atacando al camino ... parecían como gente,
como persona. Después llevaron la razón hasta la casa hasta los vecinos
avisándoles que en el camino qué se les robó un amigo que iba conmigo; ya de la
casa buscaron comisión i dijeron que: 'vamos a conseguir atrás de lo que llevó
robado a nuestro amigo; entonces varios se fueron a perseguir a ese BIBIDUAMIA
y buscando el rastro encontraron el rastro y persiguieron a tras; ya muy adentro en
la montaña vieron un árbol muy grande que por dentro era coco (hueco) y la gente
que se fueron oyeron bulla dentro del hueco del árbol, que hablaban por dentro y
que oían como persona fiestero que hacían bulla por dentro del coco del
HECTOR CASTR.ILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

árbol; entonces los comisionistas dijeron que allá tal vez en ese árbol solo es que
existen los BIBIDUAMIA; entonces a poco a poco fueron armando hasta llegar más
del árbol y vieron que allí estaban los Bibiduamía; resolvieron_ venir a la casa,.
Después en la casa resolvieron más bien coger ají picante. Cogieron una cantidad
de ají picante; después lo hicieron secar hacia arriba del fogón para que se
quedará bien tostao; después lo molieron bien como harina; después llevaron
tizones y maderas seca para quemar así la raíz del árbol. Entonces otro día se
madrugaron y con su carro de leña y con tizón y con candela; a la llegada mientras
que ellos estaban dormidos encendieron candelas y prerídieron el fogón debajo
del árbol; cuando ya estaba muy prendido el fogón, echaron el ají picante en la
candela y la candela comenzó a quemar el ají; entonces ese humo penetró así por
dentro del coco de la madera y ese se quemó del humo del ají que quemaron;
entonces como ese ají es picante, entonces no se podía ni respirar adentro porque
ya empezaron a toser por la garganta; como que sacaron seco, seco por oler ese ají
picante; entonces no pudieron respiíar, ya se estaban ahogando algunos;
entonces ya de arriba se caían así boca abajo; entonces ya la comisión tenía sus
garrotes y los que se caían primero los iban matando a puro garrote; y después
echaron más candela y más ají; y ese humo entraba hacia el coco del árbol y
después iban cayendo de a dos y de a tres y los que atacaban debajo los iban
matando a puro garrote y así pasaron hasta el último cayeón hasta el último ...
cayeron todo el mundo ya ahogado. Cayeron todo mundo hacia la raíz; entonces
Jos que estabanguardiando (haciendo la guardia ahí le acabaron de matar hasta el
último; hasta pequeñitos cayeron ahogados. Y así ocurrió que Bibiduamía mataba
mucha gente, pero lograron matar ... a esa gente (animal) y ya después ese camino
se compuso y la gente andaba por ahí y ya no quedó sucediendo más".

No. 31 UN ANIMAL, CON UNA MANO MUY LARGA, AL QUE


NO LE ENTRA BALA

ANIMAL PIEDRA: "Que fueron a matar tatabra; hicieron rancho; mientras el otro
fue a cazar pa comer ... como hay mucho ... ligerito mató tatabra; y bien contenta la
gente; cogió tarde, estaba oscuro ... estaba echando mucha leña. A las siete de la
noche se oyó grito por allá lejos ... el que oyó, dijo: 'Tienes todo listo ... bala?'.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS YTRADJCIONES CHAMj

Respondieron que ... listo, que venga lo matamos. A las ocho de la noche sin ver
uno más, vino agarrar eso animal. La gente, como treinta personas, agarraron con
bala y no pudieron ... no entró ni por nada ... cuando menos pensaron y quedando
como acobardados... ahí mismo agarraba. Yo no sé si eso es espíritu, parece. A las
doce de la noche apenas tenía (quedaban) sino quince personas. Entonces
dijeron: 'Tenemos que alcanzar eso (a ese) bala ... a ver si defiende'. Bregaron, no
pUdieron. A las tres de la mañana tuvieron que correr... estaban acabando ya
todos ... Como fueron corriendo (el animal) no persiguió; como tenía mucha
gente, quedó comiendo no más. (Es como un) anima) piedra ... se parece una
mano bien larga. De aquí allá alcanza (como 10 metros). Tiene una sola mano ... no
da razón de la otra ... no entra ni bala, es espíritu. Es cuento de los blancos de Ja
cárcel"

No.32 CONJURO A UNAS PIEDRAS QUE SON COMO SERES


VIVOS

"Mi mamá contaba: por debajo playa de ltaurí y la casa estaba; cerca de la-playa
vivía indígena tenía familia; y ese día ... una piedra andaban como vivas. Entonces
el hombre estaba sentao en el ·corredor, se vio por ahí todos piedra subiendo
parriba; y entonces muchachito chiquito se arrimó a la playa; y menos regular
piedra adelante. Y entonces el muchachito estaba caminando piedra, le gritába
detrás. Entonces detrás venía una piedra muy grande que iba despaciecito
andando por ahí detrás. Entonces arrimó el muchachito y le cogió y tragó.
Entonces el viejo tenía un arpón de hierro; entonces se levantó el viejo ton un
arpón se fue y le chuzó, con fuerte le chuzó. Entonces el hombre le dijo: 'maldito
piedra, no andarás, quedarás para siempre'. Entonces ahí mismo se cambió el
cuerpo y ya quedó pura piedra y no más; ahí se sentó. Y mamá (la de Clemente
decía dizque había chuza o una herida larga como así (SO cms); está parece, como
corta o.
HECTOR CASTRIUÓN CAVIEDES MITOS YTRAOIC!ONES CHAMi

No.33 ARBOLES VIVOS QUE CORCOBEAN COMO UN CABALLO

"Ese árbol (Moi) vivía como cristianos. Así decía mi papá. Gente decía que una
caballo de ellos que montaba por encima. El dla que va a montar, levantaban esa
gente de allá y gritaban; decían con palo (árbol): 'corcobea palo, corcobea palo'.
Entonces se levantaba ese árbol Moi y como corcobiaba y_se inclinaba. Y decían:
corcobea palo pa rriba'. El palo se paraba. Yse calmaba y gente ya cabíasentao por
ahí. Esa gente llamaba indígena (en idioma embera: 'Moindurá: indígena que vive
entre los árboles arriba".
Esto sucedió creó que en el Chocó).

No. 34 DONABE EN SER QUE DEFECA ORO

"Sabe porqué antiguo tenía mucho oro? Porque cada uno tenía Oronabe
-Neenabe-bien cuidaditoydiario Oenabe botaba (defecaba) puro oro. Cuando le
alcanzaron loSespañoles, les cogieron (los indios cogieron los néenabe) y botaron
todo al charco".

No. 35 PORRE, LA MADRE DEL ORO

"Los antiguos decían que por aquí también existían llamaban PORRE, era como
"madre de oro". Dizque decían cuando se acercaba ta persona se crece muy alto y
(si) se acerca mucho dizque se cae encima de uno; si alcanza pues lo mata y que lo
come cuerpo de uno. Eso decían los antiguos y eso era puro oro que existía ese
animal. Según me contaban vivían en Agüita arriba por la (quebrada) la Rica. Pues
Parré dizque es ... como que será? En figura sería' Será figura de persona; eso crece
muy arriba; al caer suena como un tiro de escopeta".
HECTOR CASTRILLÓN. CAVJEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMl

No. 36 PORRÉ UN ANIMAL CON HUESOS Y DIENTES DE ORO

"Jamarraya de Taibá parriba dizque tenía una Parré. Cuando venía de lejos veía
una persona se subía (crecía), mirando el ojo se subía bastante arriba. Cuando se
acercaba una persona de allá mismo le caía por encima como un palo. Ahí sí lo
tragaba; pasó (en) muchas ocasiones. Entonces y la gente resolvieron: 'Cómo
hacemos?, cómo podía acabar eso animal; cómo está acabando gente'. Entonces
uno decía: 'Bien, labremos a ver, labremos como una flecha; y entonces como
veinte flechazos -labraron; en la punta para arriba pusieron en la tierra así; por
debajo le pusieron una labrao de punta. Entonces venía otra persona; cuando ya
llegando cerca (el animal) se levantó parriba y cayó por encima; metió ese animal y
la punta traspasó. Ahí se murió y ahí mismo se pudrió animal. Dizque tenía el
hueso puro oro; todo el diente también ese puro oro. Entonces ahí los indígenas
dizque mitad se recogieron cada uno la casa de ellos y habían llevao bastante. Y...
más tarde llegaron los blancos; trabajaron ese llano; trajeron agua y dizque el llano
todo se lavaron. Tenía bastante oro, dicen. Entonces entre todos los blancos
trabajaron ahí y sacaron todo y lo último se acabó todo".

No. 37 UBA, EL YERNO QUE EN REALIDAD ERA UN MICO

"UPA (UBA) tenía yerno llamado "MI", que era cristiano (Indígena). Uba era muy
enfermo, viejito, no podía trabajar. Le pasó como a Ca rabí que (se) ponía enfermo.
Yerno decía: 'Como Uba esta enfermo, voy a rozarle el mafz'. Decía: 'Bueno suegro;
voy a llevar.le a rozar estos cuatro almudes de maíz'. Cada día rozaba. Viejito
(estaba haciéndose) enfermo. Yerno alentao (con salud) llevaba maíz diario. Antes
de darse cuenta socoló el monte un mes. Al mes acabó de socolar. Entonces el
suegro le dijo: 'Yerno, ya está acabando de socolar?'. El yerno le respondió: 'Sí, yo
soy hombre de trabajo, no piense que vamos a sufrir. Mañana ya tengo que
llevarme los cuatro almudes hasta la cordillera. Como ya socolé, mañana empiezo
a tumbar monte'. Entonces dijo el suegro: 'si hijo; roce; usted tiene que
sostenerme pa que las señoras no sufran! Cada día llevaba maíz ... rozando y venía
muy tarde, com.o a las tres de la tarde. Ajustó un mes. A lo último se fue a rozar
maíz. El último día del mes el viejito ya compuso el cuerpo, alentao, robusto y
cogió su bastón. Se levantó. Dijo a la hija: 'hijita, hoy me tiene que hacer una
colada de chicha; pobrecito mi yerno, trabajando solo y yo sin poder
~~~~~~~~~~~~~-"' ~~~~~~~~~~~~~-
~:;'---

HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAM[

ayudarle; solito no más trabajando; (se) mata mucho (trabaja demasiado)'. Le


dijo: 'haga colada de maíz muy fuerte. Cómo van (vamos a hacer trabajar erl balde
mi yerno'. Caminó bien atentao. Pasó tres quebradas y no encontraban el tumbao
{no encontraban señales del presunto trabajo del yerno), todo- era montaña. Se
decía: ' a dónde estará rozando mi yerno, en cuál córdillera'?. En la última
quebrada encontró que su yerno estaba en un árbol; era un mico. En la casa iba
como cristiano y en el monte se volvía mico. El viejo (pensó): 'pero mi yerno están
engañando a mí, me esta botando el maíz a mí.' Como el mico no vio al suegro, dio
otro paseito. Uba ·vio en un hoyo amontonao el maíz y pensó: 'Está bien
engañando a mí, botando el maíz'. Y no lo hizo (no le dejó ver el rastro) ver el rastro
tampoco. Uba regresó a la casa. Su hija le preguntó: 'Como le va al yerno, está
rozando mucho maíz?'. Entonces el papá le dijo: 'Eh Ave María, asi me gusta a mí
que mi yerno está trabajando mucho; no Vamos a sufrir mija'. Y continuó: 'ya se
fue hasta la cordillera, ya acabó. Alístense porque mi yerno viene muy cansao;
usted ahí mismo le da la chicha colao de chócolo, pero bien fuerte; yo voy a
tumbar un din de para hacer la Viga de la casa'. Dejó tumbao el dinde. A las tres de
la tarde llegó el yerno. Entonces el viejo le dijo: 'ya acabó?' -'Todo ya está rozao'.
Buen chocolito. Dijo el viejo: 'yerno, como usted tiene mucha fuerza, mi:iñana vaya
a alzar eso dinde'. Dijo el yerno: no suegro; a un joven no deja cansancio, ahora
mismo le vamos a componer esta casa'. Tomó trago de chócolo y quedó copetona
(empezó a hacerle efecto el licor) y se fue a traer el dinde y regresaba contento; el
hombre trabajador es así (comenta el informante). Trancó el palo; lo dejó listo
para arreglar por la mañana. Amaneció tomando trago, borracho. Dijo: 'suegro,
vamos a arreglar la casa de mañanita; usted agárrelo por debajo, yo ·quedo por
(encima de) la casa sosteniendo el palo. Dijo el suegro: 'No, yo no puedo sostener
por debajo; usted es más joven, más bien usted.'. Cuando el yerno cogió el borde
del palo, echándole al hoyo, ahí mismo el viejito le soltó el palo y le traspasó la
mano al caer al hoyo. Cuando partió la mano, y volvió mico, (se) fue gritando y se
fue a la mañana colgado del árbol. Le dijo el viejo: 'Usted para siempre servirán
todas las gentes. Como usted ya vuelve animal, toda la gente servirá a usted'. La
señora del mico, al irse el marido mico un día estaba llorando por el marido.
Entonces su papá le dijo: 'Usted también quiere ir con su marido? Y le dijo 'váyase'.
Yya se convirtió en mico"
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

No. 38 ORIGEN DE LA RAZA NEGRA. ORIGEN DE LOS INDIOS.

"Noé tenía dos hijos. Noé trabajaba mucho y trabajaba de uvas; y le sacaban deso
le daban defuertiar (fermentar) y le tomaba mucho. A veces se tomó más fuerte y
_se tomó, cayó al suelo y no sintió nada y durmió muy desnudo. Un muchacho
irrespetó al papá, se burló mucho porque le vio el miembro del viejo. (El otro)
muchacho-le dijo que no burlara más al papá, y no oyó nada, se burló más. De la
mañana y un hijo le contó al papá: 'papá, usted ayer se (em) borrachó mucho
estaba dormido, desnudo, le burló mucho. El papá dijo: 'Usted también Je burló
mucho para mí'?. Entonces el muchacho dijo: 'yo respeto siempre, papá'.
Entonces el papá le dio mucha rabia, le maldición le dio y le dijo: 'Usted no era hijo
mfo; váyase más lejos a Ja tierra de caná y allá puede vivir y aún cuando sea tierra
caliente. El muchacho se obedecieron y cogieron maleta y se fueron. Entonces ya
aquella tierra muy caliente y entonces lo que burló lo quemó más y lo quemó más
morenos, negros, lo que burló así al papá. Entonces uno respetó al papá, que no
burló y quedó como raza nosotros: medio morenos. _A los negros dice raza de allá
vinieron aquí en C_Olombia. Entonces otros le preguntaban: 'porqué- quedó unos
negro usted, qué pasó ... y uno que no es tan bueno y no está bien negros'. los
muchachos le contestaron: 'nosotros venimos en esta tierra, maldición del papá
Noé y quedamos así'. 'Entonces él decía que Jos más tardes (que en adelante) el
papá tiene que respetar mucho; y nosotros no sabemos pensar bien y burló el
papá, mandó maldición, me quedó así, negro' .. Entonces ellos criaron familia y
aparte el negro crió y uno le-crió medio moreno_parecido a raza indígena"... "Ahora
también cuando el muchacho se cría mal, y cuando viejo se cae al suelo ahí mismo
se burla, lo mismo pasa".

No. 39 LOS INDÍGENAS EMBERA PROCEDEN DE ASIA

"El origen de nuestra raza, primeramente decían que aquí en Colombia no existían
la raza indígena o de la raza embera, según cuentan los antiguos que la raza
indígena o embera que existía sino en otro país que llamaba la Asia, y de por allá
como en ese país estaban tratando mal los blancos entonces se apoderaron de los
indígenas, más tarde aburrieron porque estaban matando mucho a ellos y
los quitaban la tierra, y por ese motivo aburrieron ydijeronavariosgruposde
~~~~~~~~~~~~~-220 ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRltLÓN CAVIEDES MITOS Y TRA[JJCIONES CHAMÍ

ellos: 'Que salgamos de esta tierra a otro país, a tierra más lejana donde nunca
entren los blancos y buscaremos una tierra libre para nosotros a ver si podemos
_-vivir libremente!. Ysalieron unos grupos de esa tierra y llegando hacia la orilla del
mar vieron una montaña que se venía entre el medio del mar hacia Colombia,
como esa cordillera venía de largo cogieron esa cordillera y-andaban días y días,
· día y día, ya mucho tiempo vinieron a Colombia, entonces ya en Colombia se
fueron leVantando la familia, fueron multiplicando y ya muchos ya levantaron -
_mucha gente, entonces la montaña que había entre medio de mar los dos mares la
fueron como apoyando a esa montaña, el mar fue tumbando toda la montaña y
toda la cordillera que había entre muchos años como el mar tumbó todo y formó
sino agua, Colombia. quedó todo cerrado entre medio del mar, entonces ellos
quedaron trabajando aquí en Colombia y fueron multiplicando hasta qué
levantaron mucha gente y a últimas vivieron muchos años y alcanzaron los
españoles y le conquistaron aquí en Colombia.

No. 40 TIUMIA UN ANIMAL CON LA LENGUA EN FORMA DE


ARPÓN DEVORA A UN PESCADOR

"En Patató (río Aguita) es una piedra muy grande. Dos cazadores en la montaña
salieron a pescar la Patató. Empezaron a pescar. llegaron a una piedra ·muy
______________ ,,,
grande. Uno dijo: 'pasemos con bordón {bastón) río arriba. El otro con miedo dijo
HECTOR CASTRll.LÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

que el otro (el compañero) subiera por la piedra grande. Se brincó por él y en ese
momento lo alcanzó el animal por la espalda y gritó. El otro muchacho v·1no a ver
que pasaba. Vio una puerta y por debajo el animal estaba comiendo al
compañero. Volvió a la casa y contó que el compañero no quiso ir por el río sino
por la piedra y (el animal) ·10 mató. El papá dijo: 'debemos matar, porque sino
acaba con la familia. En la playa labró un palo de balso y con (la ayuda del) er
muchacho lo colocó junto a la puerta {de entrada a la cueva del animal). El animal
con la lengua muy fina lo traspasó (al balso) y como la lengua era en forma de
arpón, no la pudo sacar. Ahí duró hasta cuatro días. Cuando a los quince días
fueron a ver, el animal estaba ya pudriéndose. (nota: el palo de balso, según los
informantes, fue labrado en forma de un muñeco a fin de engañar al animal).

No.41 UN CAIMÁN (KARAKAMÍA) DESTROZA LA PIERNA A


UN PESCADOR

"Eran dos cazadores de Jeté; en el charco estaban muy cansados de pescar. Uno
quiso pasar al otro lado, esta (ba) mejor; el otro no quería pasar por que estaba
cansado y (el río estaba) malo y feo. El charco tenía animal de Karakamía {Caimán),
parece. Uno se fue más arriba y pasó; el otro no atendió yse pasó por la parte mala
y brincó y cuando brincó a coger la roca del otro lado, saltó el caimán y le destrozó
la pierna. Entonces vi no su compañero y ya no vio ya nada.
~~~~~~~~~~~~~-'"' ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTR!LLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

Por eso ahí (añade el informante) actualmente no pasa nadie. Todavía esta respeto
ese charco". (El charco está ubicado un poco debajo de la quebrada Currumay, en
elríoAguita).

No.42 KARA.KAMÍA UN MARRANITO CON HÁBITOS


DIETÉTICOS MUY ESPECIALES

"Karakamía es como marranito así ( 50 cms. De. alto) vive en río. Se llama
Karakamía porque solo come los genitales del hombre y las pantorrillas y los senos
de la mujer. Las muelas son como zuela de hacer batea. En el río Aguita pa rriba
dicen los antiguos que había matao (personas), niás abajo de (la finca de) Juan de
Dios Valencia. Por eso donde hay charco donde viva ese animal no puede bañar{se
!agente). nene también mucha peste."

No. 43 MUÁNDAGO (MILES DE ANIMALES) ATACA A UNOS


CAZADORES
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MIIUS Y TRADICIONES CHAMI

"de Mapurrú había cuatro indígenas. En Embordó había antes muchos animales.
Tatabros, zainos, pavos; los de Mapurrú fueron a cazar con cuatro mujeres.
Cuando llegaron hicieron un rancho y dijeron que bien firme para que animal no
tumbe. lo hicieron y durmieron. A las cinco de la mañana tomaron harinita y
salieron a coger a zaino con perro bravo. Cazaron con flechas cada uno de a un
zaino;·s·e subieron más y vieron la tierra tumbada y removida y se admiraron: 'creo
que aquí hay un Muándago: miles de animales: ta.tabros, zainos, cusumbos,
chirimo, ardita, marranos. Y dijo: 'no sigamos'. Anduvieron, pelaron los animales,
pusieron a b_uscar y no sabían cuando iba a llegar el Muándago. les dio sueño;
viejo casi no duermes; salió a buscar leña; comía carnita con salsita y platanito y
sentó. Momento oyó como ave gritando. Dijo: 'levante muchacho, oye mucha
bulla. Venia ruido acercándose fuerte y temían que tumbara rancho; el .viejo
sentado junto al fogón fue agar_rado por un animal como marrano de la pierna; los
otros se levantaron y mataron al marrano. Y ahí mismo venían por encima de ese
muchos miles de animales;. los cuatro fogones con mucha leña y con sus mujeres y
machetes y palos defendieron y los echaban (a los animales) a (la) candela. Y los
hacían retroceder. Pero ellos enseguida, al cuarto de hora volvían. El viejo herido
·erí pantorrilla le dijeron que se 'fuera adelante y se volvieron tón las riluje_res:A las
tres de la mañana (de la tarde) los tres aguantaban la pelea (y huyeron) pero los
animales los siguieron yya venían por el lado del Roble (queda junto al Colegio de
Purembará ). los tres junto al colegio corrieron y-llegaron a Ankima y cogieron
San Juan Arriba. los animales llegaron a Ankima y perdieron el rastro. Cuando
llegaron a Mapurrá dotorde indio les dijo: 'qué les pasa?'. Ellos le contestaron y le
pidieron protección. Jaibaná cantaba, tarde cantaba hasta Ja noche. A las doce d.e
la noche dijo: 'ya no van a pasar del río Ankima. Cabecera les eché pa rriba. Y
ahora ya no encuentra casi pues ese animal.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

No. 44 UN JOVEN DESOBEDIENTE ES ATACADO POR OKAKA,


EL MÁS PELIGROSO DE TODOS LOS ANIMALES

"Había una culebra como de 10 metros, gruesa y cubierta de moscos, animal muy
peligro_so llamado OKAKA, que tragaba espíritu de uno y ahí mismo vómito, fiebre;
ya no hay vida del hombre, hay muerte en cuerpo de uno. Ese sí más peligroso que
todos, es que es positivo. En Chocó una raza de nosotros(un compañero) se fue. El
papá se llamaba Belisario Nayasá; el hijo deél pasó así dicen:
"El muchacho era cazador, consiguió buen perro. Dijo a su papá que iba a montaña
a cazar guagua. El papá dijo que después, pero el hijo no hizo caso. Se fue, el perro
encontró guagua que se encuevó y no encontró río. Bregó y alcanzó animal y
mató. Y bajó la media cuadra hasta la playa, era un llano; tenía grandor de agua.
Cuando bajó vio una culebra grande como azulada; tenía como vela se encontró el
ojo. Muchacho brincó, salió al camino y llegó a la casa. Dijo al papá: 'qué será lo
que vi?'. El papá se asustó y le dijo que por que había ido; el muchacho dijo a
mamá: ·'ásame un pedazo de guagua'. Ella fritó un pedacito. Al rato, muchacho
dijo: 'mamá, porqué será yo me viene como dolor de cabeza, me quiero
vomitarme, ya empezó fiebre. La mamá se entristeció: 'eh, mijito, si hubiera
quedado en la casa'. Los dolores siguieron y como al cuarto de hora murió y la
carne de guagua se quedó sin comer".

Esto fue en el río Atrato, en el Carmen de Atrato. Ahora está Belisario en Norí, se
fueron hace como 20años. Este cuento lo echó Ofelia González cuando regresó de
la región de la Carretera (entre el CarmendeAtrato yQuibdo).
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS YlRADICIONES CHAM!

No. 45 UN JAIBANA, ORDENA A PIPÍO, QUE SE DOVORE A


UNA JOVEN

PIPIO; "en el río un niño salió a pescar... Dotor (Jaibaná) dijo: yo voy a casar usted.
La muchacha dice: 'usted nova a casar'. LediO pena y mandó (a Pipio) que comiera
a la niña".

No. 46 DOS VALIENTES VALLUNOS LOGRAN DAR MUERTE A


UN PODEROSO Y LUCHADOR ANIMAL: PATASOLA.
COMO PRUEBA LE CORTAN UNA MANO V SE LA
LLEVAN Al CORREGIDOR - RECIBEN CINCO Mil PESOS
DE RECOMPENSA.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAM!

"En la cordillera de San Antonio de Chamí, camino a Riosucio, en pueblo Rosario,


en Pueblo Rosario. Esa cordillera era altísima. Tenía animal que llamaba
PATASOLA. En la mitad de la cordillera había un rancho. Dos tipos se fueron a
paseo y posaban en el rancho. Prendían hoguera para comer. Al comer oyeron un
grito en la lejanía: 'eso será cacería de perro' -'No, creo'. Al momento los gritos se
acercaban. Los dos tenían mucho susto. Al momento llegó un animal grandísi.mo,
gordo y venía (en) la mano bordón de oro. Y saludaron: 'buenas tardes señores'.
Ellos del miedo no contestaban. El animal los golpeó y los mató a pesar de que
ellos trataron de defenderse. De San Antonio iba para allá un tipo solo en
dirección al rancho. Vio solo la sangre yno los cuerpos. Buscó, vio rastro.Se volvió
a contar a corregidor que encontró sangre de dos personas. A los pocos-días dijo
el corregidor: 'voy a mandar a Riosucio a ver que pasa' ... (Mandó buscar) los que
más valientes luchador con - buenos machetes. Buscaron a dos y los
comisionaron. Los dos policías dijeron _que eran capaces de hacer frente al animal
por fuerte que fuera. Llevaron panela, arroz, fríjoles, carne y llegaron al rancho.
Uno dijo que. 'traiga agua para hacer comidita mientras yo rozo aquí!. Hicieron
comida, ya estaba tarde, tres de Ja tarde; invitó a comer y encima café tomaron.
Uno dijo: 'no oímos el grito; vamos a gritar hombre a ver qué cosa viene: grita a
ver'. Se paró y gritó y en la cordillera le contestó y dijo: 'allá está parece ese se va a
venir paca hombre!. Grite otra vez. Gritó otro viaje y le respondió más cerca. Ya
viene dijo: Entre los dos no cojamos, deje yo voy a echar primero machete a ver.
Ahí mismo llegó ese animal y dijo: 'Buenas tardes'. Y uno dijo: 'pendejo
sinverguenza, llegaste aquí; vamos a luchar conmigo'. Un machete bien amolados
se fueron luchar. Animal muy fuerte y se dieron pero no cortó. El· animal con
bordón le cogió la cabeza y tumbó. El otro salió (y tuvo la misma suerte). Se fueron
los dos al suelo. El le echaba pa la casa de él, llevaba para comer. Llegada la
mañana como no llegaban mandó uno a ver qué pasaba y solo halló sangre. El
cuerpo ya había llevado, cuerpo para comérselo. El corregidor estaba triste y
pensaba: 'qué va a hacer estos animales, se va a acabar estas personas'. Estaba
confundido y {buscó) a ver quien otro fuera valiente. Entonces llegaron a San
Antonio del Chamí dos tipos del Valle; los llamó en la oficina y dijo: 'ustedes que
vienen del Valle si saben defender'. Ellos dijeron que eran valiente y sabían
defender. Les dijo el corregidor: 'si así es mañana va camino del (pueblo) del
Rosario; allá está el rancho ... y está acabando; si ustedes matan ese animal
ganarán por ahí cinco mil pesos. Compraron arroz, fríjol, carne, vela, panela; se
fueron y entraron al rancho y cocinaron y uno dijo: 'cocinemos
- - - - - - - - - - - - - - 227
HECIDR CASTRltlÓN CAV!EDES M1ms y TRAD!ClONES CHAMÍ

ligero que de pronto llega; y pronto hicieron sancocho de carne y comieron.


Todavía era muy temprano. Dijo uno: 'grite usted para ver qué hora viene'. Y
contestó pt.iesto de él allá. 'grite más' y contestó: 'corriendo viene' Dijo: 'si viene,
yo sigo primero'. llegó animal y quiso tirar con bordón de una sola vez. El hombre
saltó y se trabó durante una hora. Al fin el hombre casi no aguantaba ya, pero ya
había cortado al animal que sangraba. Gritó: 'agárrese, casi ya no aguanto'. El otro
se fue de puro filo dándole. le alcanzó la cabeza. El se defendía; al fin de puro
machete le alcanzó el cuello; le alcanzó pura cabeza mitad. Cayó al suelo animal;
los dos por encima. Le dieron con machete y ..., bien matado dejaron ahí. Cuando
ya mataron, cortaron una mano y llevaron para la corregiduría para ver si es
positivo mataron pues ya. la presentaron, el corregidor la recibió y los dos
ganaron siempre los cinco mil pesos. Y más adelante el camino había quedado
tranquilidad y... no pasado nada. Cuando uno solo dormía, ese rancho no pasaba
nada. De mañana madrugaba iba camino de Riosucioy no pasaba nada".

No. 47 UN INDIO SOCORRE A UN "MORENO" EN SU


LUCHA CONTRAUNOSOTABUDA
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

(Ta búa) "Osovalluno; (es) como oso negro. También se come con (a) uno ... bravo.
Más debajo de Medellín un moreno agarró y con cuatro perros y no podía, y de ahí
bregó matar; y cogió un rafz grueso y ahi se defendía contra el oso._ Dizque tiene
más fuerza en la cola. Mientras el (negro) se defendía, un indígena trajo una
cápsula de escopeta; (se decía) 'pobre mi compañero moreno, va a matar'. Trajo la
cápsula y al descuido el indígena tiró y dio en la cabeza y ahí mismo (el Ta buda cayó
en ) el suelo y encima moreno con machete y entre los dos lo acabaron •.. lo
mataron y lo comieron. Es debajo de Norf (Anti_oquia):'.

No. 48 PARAÑA

"Animal corre sino muy ligero; si no se alcanza lo come, dice(n). Si alcanza lo come,
dice(n), ni con bala entra. Es como mohán pero el pico tiene como paletón (ave de
pico largo). Aparece en bosque (d)onde que no anda la gente. Una vez dizque
estaban andando entre el monte; el animal venía gritando por ahí; ahí mismo se
vino. Dizque maneja como una barrita (una especie de bordón). De lejos tira y le da
en la nuca a cada una de las personas; quedan brincando no podían ni defender.
Uno (un indígena) escondido (le) daba bala y no da be (no hacía blanco) y tuvo que
correr".
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

No.49 UN SUJETO CON CAUSA JUDICIAL ES OBLIGADO A


PASAR POR PAMAMÍA, UN ANIMAL EN FORMA DE
TIJERA.

PAMAMIA (TAMAMIA) "He- ofdo comentar que cuando los Jepás recogieron
(salieron) de toda esta región {del ChamO para el Chocó, habían colocado en boca
de Conondó, cerca de playa de oro, {un animal) que llama el pez Papamía, dizque
para matar al Jepá que iba con causa (judicial, según el informante). Entonces el
brujo mandó Papamía para que lo mataran allá en boca de Conondó; y los que no
tenían cuenta (los demás Jepá) que bajaron tranquilo. Entonces, dicen los
cuentos, cuando allá pusieron un arma, Pamamía pues, y todos los que no tenían
culpa que vayan pasando. Dizque ese Pamamía es en forma de tijera grande,
enorme. Entonces el otro, el que tenía la culpa, quedó ranchao (se negaba a pasar)
porque lo van a matar, y los demás si pasaban. Cuando los demás pasaron qu~dó
solo ahí sin quererlo pasar;_ y el brujo desde la casa estaba so_ñando que ese Jepá
no quería pasar. Entonces sabiendo (conociendo la situación) por el sueño lo
mandó a varios Dojura que lo cogieron por el cuello y los otros por el lado de la
cola ..Yentre todos lo llevaron empujando a la brava hasta que lo hicieron pasar
por el medio de la tijera. Cuando ya iba en la mitad, ahí mismo la tijera (se cerró)
para matarlo, cortarlo. Ahí fue que lo mató alJepá".
~~~~~~~~~~~~~-230 ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CH.AMI

No. 50 DESCRIPCION DE JEAMÍA

"Jeamfa {llorona) que mantiene llorando. Brujos o blancos; angelito malo.


Cuando va a caer enfermo, angelito, persona llora. Es verdad (enfatiza el
informante). Una vez en (una) tarde lluviosa tenía (la) camisa en hilachas
(despedazada) y pelo tapao. Yo me escondí y le vi llorando así: Jiu' y la cara pálido.
Y a la tercera murió el viejito. (es) como un niñito, pelo mono, pálido; hay veces
como muchacha. Como a las cinco de la tarde viene de cerro ... anda montaña ...
dicen que Dios castigó ángeles malos castigados son de esos".
HECTOR CASTRILLÓN CAVJEOES MfTOS Y TRADICIONES CHAM1

SOSOE. Joselito, nieto mío (de Clemente Nengarabe) tomó (chicha) eri casa de
Luis Arce y borracho quería venir aquí al Colegio (Internado de Purembará). Antes
había llegado Luis y detrás Joselino, tomando, borracho y vino (por) el camino y
más arribita (cerca a la) casa de Benjamín se encontró una persona dormido en el
camino y con ruana tapao. El muchacho le habló por encima y dijo: 'Luis,
levántate, vámos a tomar este tapetuza (Aguardiente), entonces (el presunto
Luis) no contestó, apenas susurro; entonces (a Joselito) no dio miedo. Entonces le
habló más: 'Luis, levántese hombre; entonces lo destapó, echó (tapetuza) en la
boca. Cuando se echó en la boca se levantó como una bestia; ya cambió cuerpo y
se levantó y ahí mismo se corrió como bestia para bajo y el muchacho (Joselito)
con el suelo ahí mismo se cayó. El muchacho corrió detrás y pensó alcanzaba.
Venía gritando, decía: 'papá,. véngase a topar (a buscar) a mí, está matando
animal'. De la casa pensaron quien era (estaba) gritando por ahí camino, y no
sabían y al momento gritando llegó a la casa. El papá dijo: 'qué pasó (en) el
camino?... tanto grito'. Y Joselito dijo: 'Ah, papá; yo encontré una persona más
arriba de donde Benjamín; dormido lo encontré y se levantó parece como una
bestia; se corrió delante de mí y no vio nada (en) el camino se llegó bien asusta o en
la casa. Ese Sosoe {enfatiza el informante) muy malo también. Descapó (se libró)
Joselitode la muerte)''.

No. 52 UNA FÓRMULA PARA RECHAZAR A "MUERTO".

POLLO MALIGNO (MUERTO): "Ese molesta mucho. Cuando pusieron un herido


(cuando hirieron a) Ernesto, entonces fregó mucho. Entonces yo con azadón se
limpio en el patio; le puse una crucecita bien arreglad ita en la tierra; le eché polvo
de candela ahí mismo cruzando y le recé tres credos y le dijo: 'Echarás esa
tentación, que no moleste aquí'. Y ya no hay tentación más; no siguió más. Ese
muerto sabe antes si va a morir una persona; sí sabe".
HECTOR GAS TRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAM!

No.53 CLEMENTE NENGARABE, RECIÉN CASADO Y


BORRACHO, ES ASEDIADO POR POLLOMALIGNO

POLLO MALIGNO: "Cuando recién casao, donde tío tomé chicha y me quedé
borracho. Venía pala casa y oía (que) delante chillaba como un pollo: 'pio, pio'.
Fue en el Colegio en un campo cerca del cementerio; lo vi un muerto como
cristiano, como un blanco, atravesao lo pise y chilló como un pollo y me agarró y
tiró al centro. Vi como un pueblo: electricidad, fotutos(ins-trumentos musicales
Chamíes); chillaban mujeres, chiquitos. Me dijo señora: 'de dónde viene?,
duérmase aquí'. Me dieron como cama, cabecera se recosté. Al rato me
desperté: buscar, buscar, apenas cruces, alambres y no me busque por debajo del
alambrao; y decía: 'hombre, que se va a subir; no lo deje.subir; ese va a ser de los
nuestros; que coja, coja, que no deje ir.' Me salí y ahí le perseguían a uno. Gritaba
atrás: 'no lo dejen salir, cojan', y nada. Ese sí es peligroso ese animal. Ese animal
había perseguido hasta la casa. Yo me dormí y un cuñado se levantó y se fue y
chillaba como un pollo maligno. Ese sí es peligroso para andar por la noche
borracho. Es como una persona de grande".

No. 54 OTRO TERRIBLE EPISODIO DE CLEMENTE CON POLLO


MALIGNO
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEIJES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

POLLOMALIGNO: Recién casado salió en una casa solo con señora; dormido en la
cama con señora ... fogón prendio ... tambo alto sin puerta. Chilló pollomatigno; a
las dos horas entró en la casa, sombrero y camisa blanca como una persona. El
animal entró a fa sala y lloró y vino encima de uno; yo (quedé) privao; la señora
dormida; (yo la) empujaba y no (despertaba) y vino como llorando con las manos
en la nuca; yo (iba) a darle pe·1nilla y no podía. Ya volviendo en mí, salió al corredor
y se fue. Al rato volví en míy... nada A las dos dije (le conté) a la señora; se asustó y
fuimos al otro tambo. Allí cerca se oía bulla: 'qué animal será'. Si hubiera salido me
había comido. Por eso leda miedo vivir solo, solito sin la familia".

No. 55 El JAIBANÁ MIKISU ENCIERRA A PISIBURA, UN


ANIMAL QUE COME GENTE

PISIBURA "Come gente; como ratoncito encima de monte; venía como perro,
como tatabra. En- mi casa era montaña; la gente que vivía en Jeguada le
mandaron como tatabra. A las seis chilló como Sosoe: 'su, su, su'. Decía si y
después a las seis de la mañana arman leña y rancho queda entre medio y después
le soplaron coriio ... y llegó montón de Pisibura a comer la gente cazadora; y
después le vino, le echaron garrotazo con palito como (de) media vara; le
echaron garrotazo, le echaron fogón y se retiraba como dos cuadras. A
~~~~~~~~~~~~~-''' ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVlEDES MITOS YTRA!l!CIONES CHAMI

las cinco de la mañana un viejito siguió adelante y Plsibura lo mordió en {las


corvas) y después Jo alcanzaron. Allí había gente que llamaba Mikisu (famoso
Jaibatiá) y le contó que Pisibura había comido ... y Mikisu cantó para que no
viniera. (Dijo): 'voy_a tapar esos animales, mas tarde no (se) va a encontrar de esa
Pisibura ... Pisibura parece rata como perro de monte. Tenía la casa en río Capá ...".

No.56 CHICOENABE ATACA A ABELINDO SIÁGAMA

~~~' -- :;::;:~F;-t~_':-',~-

~':t:t" \B;,~ '


CHICOENABE "Ese hacecrecertodosesosanimales chiquitos: ese se riega por allá
todo parte. Es grande, et diente de él como una vara. Vive por debajo de la piedra
grande.
"AbelindoSiágama estaba pescando Takuba; con los dos niños estaba compañado
desa quebrada Surrupia para arriba; cuando llegaron en ese charco se levantó un
ruido; pensó que era más allacito, sefuey ahí mismo se levantó el diente de él (del
animal); descapó coger. Entonces por detrás se fueron, corrieron .... lsabelinda se
asustaron mucho; En rededor de la piedra se fueron pararriba pescando más.
Entonces cuenta (dice a) toda la familia que no pescara en ese charco: 'de pronto
le coge'. El vino a la casa pero muy asustado. Hace dos años y medio".
235
HECTOR CASTR1LLÓN CAV1EOES MITOS Y TRADICIONES CHAMJ

No. 57 DOS HOMBRES QUE IBAN PARA EL CHOCÓ DAN


MUERTE A CHICOENABE

"Es cierto ... (Enfatiza el informante) antiguamente contaron. Vamos abajo (a


donde) desemboca río Conondó con San Juan; ya también en esa cordillera cueva
por debajo dizque venía (penetraba en la ) cordillera bastante arriba y tenía una
cueva bastante como así (abre los brazos el informante). Entonces cuando gente
se iban para Chocó y (a la) gente le cogfa le llevaba también. Entonces cuando iban
dos, entonces se salvaba uno. Decía que: 'no pare en ese hueco, puede seguirse
corriendo nada más, de pronto le coge y anda (lleva a) esa cordillera'. Y gente tanto
miedoso se iba. Y en último para saberlo se fueron dos hombres para Chocó que
iban y ahí algunos contándolo casi no creen, asf pasó. Entonces ahí mismo se paró
primero habf~ caminado adelantico. Entonces así mismo le cogió una piedra pero
muy grande y ahí mismo en Ja boca de eso (la cueva) se metió en ese hueco.
Entonces esa_ piedra se fue pero duro_y ahí mismo rompió con esa piedra. Entonces
ahí mismo se mataron (mataron al animal), no volvieron pasar más (nada volvió a
suceder): vivían tranquilos. Gente no pasaba nada. En ese hueco estaba
Chicoenabe).

No. 58 ISRAEL NENGARABE SE ENCUENTRA CON UNA ESPECIE


DE ANIMAL, COMO UN MARRANO...

Iba Israel Nengarabe, la señora y la hija. Cuando subían pescando del puente (de
Sikima) parriba llegaron a la casa de Dosina en ese salto de agua. También ahí es
casa de sabaletas TOAD E; se puso a pescar ahí y tuvo la suerte que cogió con más o
menos cinco sabaletas. Cuando eso fue llegando como un charco sucio, sucio, pero
sin llegar la borrasca- del río. El pensó: 'que estaba creciendo el río o qué?'. Y
cuando lo vio hacia arriba el agua ya estaba limpio y lo que estaba saliendo sucio
era debajo de la piedra. Y cuando eso momento oyó ruido y como que salió una
especie de animal, como un marrano a sí; pero no hizo ver del todo, sino a medio lo
hizo mostrar y volvió y se hundió. El pensó que era una Guagua y se puso a
molestar ahí pensando que era una guagua; entonces no apareció más. Hace más
o menos dos años o menos".
HECTOR CASTRILLÓN CAV!EOES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

No. 59 EL DIABLO DISFRAZADO DE JOVEN GALÁN PARA


ENGAÑARA LAS MUCHACHAS V MATARLAS

"Antiguamente diablo (dizque) manejaba la gente con ellos; era un espanto,


espíritu de la gente: MUERTO en la lengua de nosotros. Ese muerto engañaba
mucho a la gente. A las jóvenes de San Juan (pueblo) las manejaban indias viejas;
ffianejando pues con ... así: muchachos iban debajo de tambo y tocaban TUMBA
(trompeta) y dizque en el tambo habla.un roticoy muchachas ponían un aparatico
(Robaindias) y el hombre metía el dedo; al ratico bajaban con vela y (a) llevarlo
arriba; antiguo era así, se cree.

A veces dizque Muerto también venía (disfrazado de galán) a engañarlo y dizque


tocaba ·muy duro, más alto tocaba; y como muchacha era muy ignorante (ignoraba
de quién se trataba) metía en ese huequito ese aparatico y como el diablo es muy
fregao, metía el dedo por mentira metía el dedo a ver si venía muchacha abajo~ y
cuando venía muchacha y cogía para llevar a tambo; ahí mismo agarraba y mataba
ycuandovenían a ver, ya estaba muerta".

"Que el otro día cacique decía que: 'hagan su viaje; usted tiene que ir con su mujer
a llevar un tercio pal Chocó. Iba por ahí camino, dizque hcibfa mucho Aribada y
dizque (la gente que iba) no volvía; comía por el camino. Si era bien avispao sí
volvía.

"Dizque muerto engañaba mucho mujer. Mujer en la casa venía joderlo y el


hombre preguntaba: 'quién entró aquí'. Y mujer contestaba: 'aquí vino el hombre
a molestarme}. Et hombre se iba, cogía garrote y se iba atrás a dar garrotazo. Y
alcanzaba en el camino y le entregaba garrotazo y el diablo quedaba muycansao y
ahí mismo le contestaba pero muy duro, voz muy alto: 'déjeme quieto'. Y si daba
más ahí mismovoltiaba y lo mataba".

"Engañaba porque era muy bonito" y hasta ahora también fregao".


HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

No.60 UNA MUJER LUCHA CUERPO A CUERPO CON UN


ANIMAL PELUDO

"En la casa estaba el hombre y la señora fue a traer agua. El chorro está lejos, dice;
entonces yla mujer estaba cogiendo agua y cuando cogió agua venía de alzar pala
casa. Cuando iba a alza ragua entonces sin ver nada por a traición vino ese animal y
cogió el peto y le tumbó ese animal, le tiro al suelo. Entonces el mujer le dijo: 'cual
es el hombre que me está agarrando aquí, porqué no me respetan?'. Yentonces el
mujer le agarró también lo mismo y lucharon cqmo cuarto de hora está solo
luchando, parece solo. Y le daba bofetada la mujer a ese animal y él también la
misma bofetada le echó aquí entre nariz pobre mujer. Cuando venía por encima y
la_mujercon mano de parriba le tocaba el cuerpo y Je cogía en mano, puro peludo
le cogía el cuerpo. Se veía la cara de él, pero no era como cara de gente. Por el susto
casi no veía bien, como oscuro se fue pobre mujer. Entonces el hombre de la casa
pensó: 'y mujer, qué es la demora, ~ace mucho rato se fue'. Entonces el hombre
cogió rhachetese fue detrás_ a ver lo _que esta haciendo. Cuando al hombre ya vino
en mano machete y animal se vio y se brincó, se fue. Entonces ahí mismo v_enía
mujer con tanto susto; está cayendo en suelo y chorriando en nariz con mucho
sangre venía muje ahí que toó el hombre. Dijo hombre: 'qué está pasando ahí?',
con qué esta luchando?'. La mujer dijo: 'me descapó matar animales y no me dejó
de salir, me agarró pero no bien duro'. Entonces el hombre se alcanzó hasta
chorrera, se buscó rastro; había caminao, brincó para bajo, se fue entreguaduales
y no dejó ver. Entonces el hombre se llevó mujer a la casa. Cuando llegó a la casa,
mujer casi no habló, como asustao cayó ahí mismo en la ca_ma por miedo; descapó
mo-riresa mujer. Entonces el hombre dijo: 'Vamos al Colegio (de Purembará) más
bien. (ar)repiéntase y confiese más bien'. Entonces y trajo aquí y se confesó;
tranquilo se comulgó y se fueron otra vez pa la casa".
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

No.61 UN FEROZ ANIMAL MATA A UNOS PERROS QUE


LLEVABAN PARA EL CHOCÓ

"En cordillera de San Juan en Chamí. Dos hombres venían d"e Mistrató. Trajo
muchos perros para llevar pa el Chocó. De Cha mí a las cinco de la mañana vinieron
dormir, a dormir a almorzadero (lugar tradicionalmente seleccionado para
almorzar durante las caminatas de día entero). El rancho durmieron y amarraron·
esos perros por ahí. Y los cuatro perros pero bien bravos de la cama amarraron ahí.
Y los otros perros están sueltos todos. Como a las 10 de la noche se oyeron gritos
de arriba; el hombre se asustaron. Ellos siquiera tenían arma de peinilla, pero bien
armados. Ellos llevaron costales para la comida de ellos y le guardaron ahí, cerca al
camino, en el mismo rancho y cuando llegó animal se brincó;- apenas costales
nada más cayó por encima; ahí mismo dos hombres se levantaron con una
peinilla; se alcanzaron esos animales bien chuzaos y se gritó y se brincó por abajo y
ahí mismo cuatro perros estaban bravos y se soltaron y los cuatro perros se
agarraron; por encima le echaron más 24 perros como llevaron arrastrao como
20 varas y animal ese gritabaa mutho y el perro; y a las dos de la mañana ni oyó ni
gritó, ni late (ladrido) de perro no oyeron más y de la mañana fueron allá a verlos y
el todo 24 perros todo está muerto y el animal también está muerto también;
apenas salvó perro bravo, uno solo no más se salvó. El hombre de la mañana le
viajó otra vez para abajo para pueblecito San Juan; allá le contó todo a los
compañeros; entonces más tarde que es como historia pasao. Nunca no se puede
olvidar. Van contando con otros.Así le dejaron ellos un cuentecito.

No. 62 JUAN GRANDE DESENTIERRA Y REMATA A UN


HOMBRE QUE MURIÓ MORDIDO POR UNA
SERPIENTE.
"Mi mamá contaba a mí; tío de él era cazador; en la mañana se desayunó y fue a
caserío, a Jebanía; el perro sabía tatabrero (era tatabrero). El hombre corrió
detrás y pasó por encima de culebra. Hombre (nombre) José Libio Siágama. Llegó
a la casa mordido por una Equis. No tenía curandero. Su hermano estaba: José
Antonio. Se subió veneno, murió el muchacho. Su hermano le enterró bajo la casa.
Gente casi no dormía. A la media noche oyeron un ruido encima de este sepulcro.
A la mañana que contaron de muchacho ya haciendo mucha bulla encima del
~~~~~~~~~~~~~-239
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

muerto. 'Creo que va a resucitar como un Aribada. lo llamaron (a) un hombre


(que) llamaba Juan Grande. Contuvida, es muy antiguo. Ese hombre desenterró a
José libio y botaron la tierra de la cintura pa bajo. El viejo lo ensayó chuzando en el
estómago. Entonces ya había muerto; ya tenía respiración. El viejo dijo, con toda
familia está mirando, y dijo: 'Y si dejamos este muerto, está medio vivo, ese va a
salir pa fuera. los familiares le dijeron a José Grande. 'Si está respiración tiene,
mejor más bien matarlo y no dejamos salir'. Viejo labró macana fina y le tiró con
fuerza, como dos veces; traspasó; intestino estaba nuevecito y salió sangre
también; y cuando chuzaba se movía cuerpo y hacía. 'uh, uh, uh'. Todos asustados
y decían (a) José Grande: 'mátelo más bien, no dejemos salir'. José Grande chuzo
más y todo intestino sacó pa fuera y con la macana traspasó; entonces el muerto
volvió otra vez, la vida se acabó. Más tarde ya no venía suceder más. Quedó en paz
y nadie ni molestaba nadie. -Esto sucedió en la vereda de Chata, soltera aún mi
mamá; comoenterrao (duró) una semana-.

No. 63 ARIBADA ASEDIANDO A MUJERES CASADAS

"Dizque muerto (Aribada) engañaba mucho a mujeres. Mujeres en la casa venían


a joderlo (las). Y de ahí el hombre (el marido) preguntaba: 'quién entró aquí?'. Y
mujeres contestaban: 'aquí está el hombre, y ahora mismo se fue'. El hombre se
iba, cogía garrote y se iba detrás a dar garrotazos y alcanzaba en el camino y la
entregaba garrotazo. Yel diablo quedaba muy cansado y ahí mismo le contestaba,
pero muy duro, voz muy alto: 'déjeme quito'. Ysi daba más ahí mismovoltiaba y lo
mataba".

No. 64 ARIBADA PRETENDE DORMIR CON UNA MUJER


ABANDONADA POR SU MARIDO; ES RECHAZADO
PERO FINALMENTESE LAS INGENIA PARA SEDUCIRLA.

"En el valle ... contaron dizque el hombre era casao; tenía como cuatro hijas la
mujer. El hombre se fue como de aquí a San Antonio (un día de camino) a trabajar.
Verda quedó allá trabajando mucho tiempo y al fin la mujer ahí esperaba,
esperaba. Y de ahí preguntó a otro cliente que había bajao: 'qué será
~~~~~~~~~~~~~-240 ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

hombre no vuelve y yo aquí tan solo'. Y entonces el otro le dijo: 'usted porqué
espera?'. Ese está con otra mujer allá, a que no viene ya'·-· quedó ahí tranquila;
tenía tres muchachitos ahí, y ahí por ahí en el año, por ahí tardecita fue llegando
por ahí el hombre, en una bestia, pero que no era el hombre (el Verdadero marido
de la mujer_), ese que, engañando, el diablo (Aribada). Y llegó ahí el patio como el
hombre mismo; así pareció pues, y ahí mismo se puso a barrer Ja señora ahí y ya
dentro de la casa ese hombre; y de ahí verdá la mujer le sirvió alguna cosita por
ahí; y de ahí ya cogió tarde: ya estaba oscuro y de ahí le dijo: 'vámonos a acostar,
mujer mío'. Y la mujer dijo: 'y porqué será asf. .. porqué será por la fuerza no ... así
dijo y de ahí por la fuerza iba tirar al suelo. Entonces la mujer ya supo parece diablo
y entonces rezó una oración; está por ahí y de ahí verdá y siempre estaba
espantando un poquito y de cogió la señora a garrote y garrotió. Cuando garrotió
mucho entonces se brincó bajo del subterráneo y ahí quedó alegando y de ahí le
dijo que de otra venida sabremos. Le arrastró todo, le dijo. Y de ahí _quedó, la
señora tan bonita, y en vez de ir a otra parte y es verdad se volvió dentro de quince
días otra vez. Y ahí mi_smo vino verdá muy distinto para poder arrastrar. Verdá ahí
si no guantó (la señora).y ahí si arrastró todos los chiquitos y todo lo arrastró
dicen. Llevaría pal cerro parece.

No. 65 DOS HOMBRES CON CACHOS Y COLA

"Que era casao y de ahí el otro se la robó, y de ahí ya estaba tarde y ya estaba
cerquita por ahí de carretera a ver si alcanzaba el marido, verdá. Como era ya
oscurecito venía como a la gente ahí cerquita hablando. Y dijeron que ya se iban
alcanzar y dejábamos ya que alcanzar y corrieron pal rastrojo; y ahí mismo ahí
quedaron tras de una platanera; ya tan oscuro qué más hacer?. A media noche
dizque venían dos hombres con cachos y cola, mijo! (exclamación) ahí si con ganas
de arrastrar. Pero esa gente es muy salvajita. Pero dicen que el matrimonio hay
que respetar o si no se lleva (el diablo).Si no se escapó para arrastrar.
HECTOR CASTRILLÓN CAV!EDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

No.66 ARIBADA, EL ANIMAL CON BORDÓN DE ORO,


INTENTA AGREDIR A UN VIAJERO

"En almorzadero. Antiguamente andar ese camino daba mucho miedo. Se


madrugó San Juan a las cinco de la mañana para ir a Chamí. Llegó más arriba de
almorzadero andando. Estaba tranquilo el hombre; se oyó un gente detrás; ellos
sabían, pues ya ese Aribada mucho cuento. Pensó que Aribada venía detrás y el
siempre andó y venía detrás gritando cerquita ya casi de alcanzar. Entonces él con
mucho miedo se subió, se salió del callejón y entre medio de ese palo se subió y
Aribada llegó y se fue camino para arriba y el animal casi no olió allá y entonces
tuvo que volver, buscar otra vez. Y animal se buscó y encontró ahí; se brincó
(intentando) tumbarle ese hombre; dos brincos se alzó coger raíz de palo. El
hombre tenía en mano una vara de palo grueso para bordón y el animal mircindo
para arriba; entonces con ese bordón y le tocó el ojo y ahí mismo y animal se cayó
gritando y se fue corriendo, y ahí mismo se bajó el indio con una vara dio mucha
rabia y pensó alcanzar, y no dejó alcanzar y se brincó camino pa bajo y se fue y no
dejó alcanzar. Ahí mismo se siguió el camino para iral Cha mí; llegó a las cinco de la
tarde al Cha mí y venía con mucho miedo; ahí se lo contó con otro compañero;
descapó coger con Aribada. El bordón de Aribada es de oro. Es muy valiente, bien
pelea. (a) uno solo no {a) parece. A dos tampoco (aparece)".
~~~~~~~~~~~~~-242 ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOSYTRAO!CIONES CHAM]

No. 67 DESCRIPCIÓN Y HÁBITOS ALIMENTICIOS DE MOHAN


(PERSONAS QUE MUEREN SIN BAUTIZARSE)

"Los antiguos cuentan que esta historia del mohan que los mohanes eran
personas cristianos, pero como ese persona no fueron bautizado no sabia ni la ley
de Dios, entonces hombres y mujeres que se morían después del entierro dentro
de tres días o ocho días o quince días salían más bien mohan, sallan de la
sepultura, se salían pa fuera entonces ya afuera es mejor dicho son como
demonios, entonces ya afuera entonces se empiezan a remontiar en et monte no
se alimentan, entonces los alimentos de ellos más bien es que son animales del
monte, matan y comen carne cruda, así en esa forma entonces la gente personas
vivos cuando se van al monte y veían y conocían ese mohan entonces ya ese
mohan, ya desde el sepultero mejor dicho levantaban peludos, todo el cuerpo
lleno de pelos, entonces el ojo queda como capa y el bigote se crece largo, largo
como hasta el pecho y por eso, mejor dicho se ven feo, feo, feo entonces
antiguamente al mismo perseguían, ahí mismo -persona vivo perseguían,
entonces ese mohan cuando vía aquella persona estaba sola lo alcanzaba y lo
mataba y entonces el mohan más bien lo llevaba y lo cargaba a una parte lejos y
comía carne humana, todo el hueso y dizque no dejaba ni el pedazo de hueso,
comía todo y el estómago dizque crece como un novillo, así, un estómago grande,
como come carne y hueso entero dizque crece la barriga grande y por eso queda
muy feo, así por la montaña dizque come tatabra, venados y guatines come dé
muchas cosas, animales comía ese mohan y por la noche se·sacaba de la casa
donde hay personas mientras están bien dormidos, se entraba así al secreto y
sacaba así, lo arrastraba de la pierna y lo llevaba pa fuera y le tumbaba al patio y le
llevaba desde la casa y se ponía a comer todo, ya que la casa como al medio noche
cuando al despertar oían sonar lo que comía, no ve que los huesos traquean
cuando comen?, entonces oyen traquear los huesos la persona que se levantaba
primero. ¿Qué es lo que traquea por ahí?, o será que robó muchacho mío una
señora? Tal vez la señora fue que me robó entonces ese tiempo usaban como
arpones, como lanza de fierro clavado contra una madera, entonces se levantaban
así, despacito, ya en esa carretera manejaban esa arma y sacaban de así esa arma
y se iban con mucho fundamento y para que no oyeran ruido mientras que el
estaba comiendo dejaba y mientras que estaba comiendo por encima le ponían
un arponazo por encima por la espalda, y entonces ahí le mataban lo mismo y
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

entonces ese mohan se brincaba pues de ahí y se iba pal monte, y como el brinca,
al otro día se ponían a buscar el rastro toda Ja sangre que iba chorreando y al final
donde encuentre la encoritraban muerto, y ~se muerto lo que encontraban era
como persona humana, y las uñas crecen como de gavilán largo, largo como ta uña
de .... , y lo que crece de aquí es el hueso y ta uña del índice crece sino hueso y el
pulgar también puro hueso con lo que más agarra, con lo que mata al animal,
entonces comían mucho de esos animales".

No. 68 UN MOHAN ATACA Y DA MUERTE A UNA SEÑORA Y


SU NIÑA. FIN DELMOHAN
"También cuentan que una vivienda iban señora con dos niños y con un hombre,
en ese tiempo hacían muchos bebezones de chicha por cantidad, entonces un
amigo dizque invitó al hombre que fueran a la parranda y la señora dijo: 'No se
vaya mijo porque aquí hay muchos mohanes y han sucedido muchas cosa, no se
vay¡:i', entonces el hombre se enojó, 'usted no me manda por que yo soy el. que
manda a usté' y la señora decía: no se vaya mijo que-después toma la chicha
cuando haya ocasión; el hombre se fue, más bien dejó a la señora sola y dejó la
razón con Ja señora: 'yo me voy a ir solo, si mañana amanece todos vivos póngame
una tela blanca hacia la puerta, -mañana si veo yo mañana que usté puso una tela
blanca Pienso que ustedes amanecieron vivos, y si yo viendo mañana si no veo la
tela blanca siento que a usté pasó alguna cosa' y la señora quedó llorando, sola,
por la tarde estaba en una montaña y por ahí dique a la siete de la noche en ese
tiempo trabajaban de noche las mujeres, a moler harina, trabajaban desde las
siete de Ja noche y los dos niñitos las·había acostado y por ahí ya después de media
noche y estar ya empacando la harina que estaba guardando bien, entonces vino
el mohan con mucho ruido ya la comenzó a molestar así rodeando la casa como la
casa estaba alto se puso a molestar y a lo último subió como cristianamente así
hacia arriba en el corredor, y entró en la casa, entonces la señora y le agarró,
entonces se pusieron a luchar, entonces como que el marido vio la seña lo que
querían ellos entonces el vio un reguero de harina y la sangre también, vio todo
regado así por toda la sala entonces que tenían una pelea muy grai1de porque la
sala está llena de sangre, entonces por la noche vino el mohan y cogió a
la pobre señor'a y la mató y la tumbó al patio y a las dos niñas,
primero comió a las dos niñas y les cortó las manos y las piernitas de
la niña si no dejó de seña en la escalera, y todo no dejó de seña sino las
~~~~~~~~~~~~~-''' ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS YIRAOICIONES CHAMi

paticas y las manos y la vieja lo tumbó al patio y lo arrastró debajo de la casa y lo


comió todo y lo dejó sino la mera pierna y el marido vio madrugado que la seña
que le dio el orden después amaneció muy enguayabado de la ch_icha por ahí a las
siete de la mañana fue a la casa deél, desde muy lejos y que novio la seña de la tela
blanca, entonces que él pensó: 'la señora permaneció mal, creo que el mohan lo
hizo daño entonces el marido vino corriendo con mucha prisa, llegó a la casa y
cuando vio la señora vio sino tirado debajo todo despedazado y si no la mera
pierna ahí y cuando entraba en la puerta vio las manos de las chiquitas, de las niñas
y cuando entró en la casa era un reguero de harina y la chorrera de sangre yen ese
mismo día se fue donde un familiar de él a contar ese cuento, a contar lo sucedido,
ahí vinieron los familiares que allí pensó una cosa, entonces a esta hora hablaban
así casi en secreto: 'creo que hoy también va a venir a comer el sobraode la señora,
hagamos una cosa, como tenemos dos arpón vamos a pelear ahora, matemos al
mohan, (mejor dicho si la persona dice, voy a matar el mohan entonces no es
capaz de matar por que a uno no le da valor) entonces dicen: 'vamos a jugar más
bien con el, sin decirle quevamosa matara hora, como es demonio pues entiende
todas las cosas, 'entonces por la tarde se pusieron a cantar en el corredor los dos
hombres, por ahí a las siete de la noche dizque se vino, pero tenían una buena luna
-entonces vino a perseguir el pedazo del sobro (las sobras) entonces cuando vio
que hubo más personas vivo como que alegró más él, se puso ·a perseguir
entonces al otro hombre el viudo brincó más bien hacia patio, más bien que si
mata a él como a la señora lo mató, más bien al esposo también con el arpón,
entonces como él persigue más en el cabello le pusieron una totuma en el cabello
amarrado con una tira y se pusieron a pelear como jugando ahí y la persona que
agarrando y la persona que metía a lo último cuando estaba muy cansada mejor
dicho ya estaba sudao, ya privao dijo al cuñao: 'Vea cuñao, baje que este me está
matando a mí, no tengo valor ya'. El cuña o saltó al patio, entonces ese mohan se
puso a perseguir al otro, entonces como el cuñao estaba muy vivo no pensó que lo
iba a mataren el momento al descuido y le dio un arponazo al mohan, entonc~sen
ese momento lo mató, como tenían hacha mejor dicho lo hizo picadillo, mejor
dicho lo partió de todo patas y manos y le mocho en la cabeza y di'ai {después) le
botó al río y así pasaba en muchas ocasiones hace tiempo".

--------------- '" ---------------


HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

No. 69 HISTORIA DEL MOHAN QUE INTERFIERE EN UNA FIESTA

En medio de una gran fiesta unas mujeres van al río, ven un mohan y regresan a
avisar

"Pues esta historia cuentan es de antiguo, y está un día por allá abajo que llama
Mombú y había pelea, y varios reunidos en una reunión llegaron toda la gente y
tomaron mucha chicha, un hombre hizo una cantidad de chicha y lo invitó a todos
a gente de esa región para que vinieran a es parranda y entonces en esa invitada
reunieron mucha gente, hombres y mujeres, grandes y pequeños y cuando
reunieron ese día comenzaron a tomar desde las diez de la mañana yya a la tarde
por ahí a las tres de la tarde, como esa casa estaba casi a la orilla del río y a las tres
de la tarde las mujeres muy cansadas detornar, se fueron a bañar, varias mujeres, a
la orilla del río una miró hacia el río abajo ydespuéscuando vio en el río abajo y vio
un mohán hacia el otro lado, y vino a la playa, entonces el mohán vio a las mujeres
que estaban en la playa al otro lado y entonces cuando vio la gente llega mohán y
se tiro al rfo yse puso a nadar, pasando al otro lado del río, entonces esa mujer dijo
a las compañeras: 'Que vamos a la casa, vamos a contar que se vino el mohán del
otro lado a este lado ya, que avisemos a todos Jos hombres que tomen con harto
(mucho) fundamento, como ya se ve anochecer ya es muy peligroso por la noche;
entonces se vinieron corriendo hacia la casa y contaron en el momento, que
tomen con mucho cuidado que nosotros vimos al mohán y creo que ese mohán
nos va a venir a molestar esta noche;

El mohan finalmente entra a la casa es enfrentado en pelea (boxeo) por el viejo


tamborero y sus compañeros que se niegan a emplear armas a pesar de que el
mohán los va degollando uno por uno

entonces un viejo, el que tocaba el tambor más, un viejo estaba sentado en la casa
hacia la_ puerta dijo: 'que si en este momento viene el mohán, yo también soy un
hombre pa luchar con-el, yo más bien voy a seguir tocando el tambor por si acaso
viene o por si acaso no viene, si viene, yo agarro primero, vamos a luchar aquí en la
sala a ver quien es más valiente, o yo salgo más valiente que el',
entonces las señoras decían:' que no hable en esa forma, porque es muy
peligroso, ese animal de pronto nos puede acabar con toda la familia de esta casa
que la gente somos muchos' y entonces se pusieron a tomar otra vez y el
~~~~~~~~~~~~~-''' ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR GAS TRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

tamborero siguió tocando el tambor hacia la orilla de !a puerta, por ahí las siete de
la noche ya de oscuro mientras que estaban bailando, se entró el mohán como a la
carrera estaba listo para entrar y se entró yen la puerta, y recostó sobre Ja puerta,
entonces el tipo que vio primero les dijo: 'tranquilos, que no Se vayan más por
que ya viene el mohán', entonces el tambolero le dijo: ya siempre vino, no es
cierto?' entonces el tambolero le tiro a la sala, entonces el tambolero lo que era
más fuerte lo agarró al mohán y lo tiro a la sala entonces ya en medio de la sala se
pusieron a luchar ahí como personas, se pusieron a luchar con boxeo, entonces
entre tres minutos en que luchaban el mohán por cuidarse de la persona se cayó
hacia atrás mientras que la persona estaba dando bofetadas encima, dando
puños, entonces el mohán lo agarró aquí en la garganta con las dos uñas, lo cortó
aquí, lo agarró pues en la garganta en el pescuezo, entonces en el momento ahí
mismo el tipo se reveló ahí, con el dolor que sintió, aquí ya no podía hablar ni gritar
porque ya traspasó el cuello entonces ahí le mató el mohán, entonces, el otro.tipo
lo agarró otra vez y no dio ni una persona y no dio tiempo para sacar el arma
siendo que en esa casa tenían muchas armas de flecha y nadie no se preocupó por
recordar del arma que tenía guardada y más bien se pusieron a ver que así con
boxeo solo, así con mano libre entonces el otro agarró a lucharen el momento, el
que se cayó adelante, mientras la persona le daba encima el también lo agarró
otra .vez de la garganta y así se fue matando y el otro agarró mientras que
lucharan, mientras que el otro agarraba por detrás yde por delante lo cogió hacia
atrás, lo cogió siempre del cuello lo iba traspasando el cuello y entonces así se fue
matando de a uno y las señoras se pusieron a gritar: 'que nos va a acabar que yo le
dije que sacara el arma, ¿dónde están las armas que las tienen guardadas?',
entonces los hombres no quisieron, que con las manos estaban capacitados para
defender y entonces no pudieron defenderse de nada, el mohán se puso a luchar
con la gente y entre más que luchaban se fue acabando la gente, siempre se
cortaba en el pescuezo mientras que luchaba agarraba bien en el pescuezo y se
fue matando así hasta que acabó con todos los hombres, no quedó ni uno,

Cuando acabó con todos los hombres el mohán empezó a matar una por una a
todas fas mujeres y todos los niños. Finalmente armó el sólo una gran bacanal y
empezó a sacartados /os cadáveres y a comérselos. Un joven escondido en el zarzo
contempla el espectáculo
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS YTRAO!CIONES CHAMJ

y ya quedando como tres hombres, un joven como por ahí de diez y seis años,
como era casa de paja, escondió al zarzo, se metió mas pa rriba encima de la paja,
se metió allá, entonces ello es, que tenían mucha carne en el monte detatabra, de
zaino, de venado, dizque era como una fiera, iba a hacer una cena después de la
parranda mucha carne cocinado y muchas cosas cuando acabó los hombres siguió
con las mujeres, como las mujeres son muy invalidas ellos y como no tienen
fuerza y el mohán era tan grandeytan gordo, y tenía tanta fuerza cogía una señora
la tumbaba al suelo ahí mismo fue matando de a una y después cogía otra señora
de esas cogía del cabello y las tumbaba al suelo yfu·e matando de a una y hasta el
último acabó con todas las señoras y los chiquitos niños y niñas que también había ·
llevado acompañantes, fue acabando todos los niños y niñas hasta el último los
remató a todos, no quedó ni uno sino apenas el que escondió el que se escapó, se
quedó escondido sino uno entonces, ese mohán dizque se puso a bailar después
de que acabó a toda la gente, se puso a bailar en la sala y un cantidad de chicha que
había en la casa los que estaban tomando se puso a tomar ahí chicha y se
embriagó el mohán también y se puso a gritar y -se puso a bailar y entonces el
mohán despreció hasta los cantaros de chicha, entonces el mohán lo abrazó ese
cantara así y lo tiro al suelo entonces se fue quebrando todos los cantaros que
tenían entonces ya el último se fue cogiendo de a cada persona, y se fue tirando al
corredor, se fue tumbando todo al patio y en sacaba a cada uno de la pierna y se
fue sacando pa'un patio todo integro, lo tumbó al suelo, al patio, no dejó ni una
persona que quedara en la casa, lo tumbó todo al patio y quedó un montón de
cadáveres ahí en el patio,

El mohan sospecha que alguien está vivo y empieza a acechar yendo y viniendo
desde un arenal cercano

entonces después de que se puso a darlos alegramientos después se fue al patio y


empezó a cornera los más pequeños, yse puso a comer carne humana, ahí se puso
a comer, y (el muchacho que estaba en el zarzo) de arriba bien asustado y
entonces que por ahí en la casa como que quedó pensativo, tal vez yo de tanto
mirar toda esa gente yo no creo que existe una persona que pensó así, tal vez
como que pensó así, todavía existe uno vivo yo creo que si, entonces volvió a la
casa, y se puso cómo molestando haber dónde está, brincaba así-al zarzo - pero
como no alcanzaba volvla y cala al suelo, volvía a subir pero como no podía subir
parecía que dolía entonces, como que devolvía una persona ahí vivo, por último
~~~~~~~~~~~~~-2<8 ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRlLLÓN CAVIEDES MITOS YTRA!llCIONES CHAM[

como por ahí a las tres de la mañana más bien se fue pa' la orilla del río a la playa, y
a la orilla del río venía un arenal inmenso de pura arena blandita, entonces allá
como fue día se hizo un hoyo de arena entonces ahí se tiró en la arena como un
marrano entonces ahí se cubrió de pura arena, C!hí se dormía, por ahí como a las
diez de la mañana que sentía hambre y volvió otra vez, entonces el joven estaba
todavía esperando ahí, dicen pues que el joven aguantó tres días ahí en esa casa,
pero como en el zarzo había mucha comida quedó comiendo 'de la comida que
habían dejado ellos, entonces un momento caminó a la playa, no se demoraba
tres horas; en el momento por ahí en doshorasvolvió otra vez como ya tenía como
sueño quedó en la casa, quedó en la casa tiene una persona vivo, a ver si voy
alcanzara matar a ese muchacho como que sentía pues se iba a la playa cuando un
momento y venía corriendo y entraba a la casa y ponía a revisar por toda la casa
entonces como el muchacho estaba encima de la casa entonces no encontraba,
tenía malicia pues, entonces salía al patio y se ponía a comer y ahí de esos
cadáveres se ponía a comer yya entre una hora cuando ya estaba muy lleno se iba
a la playa entre dos horas y volvía otra-vez entre más y más ligero, después seguía
comiendo más carne humana, en una hora cuando ya estaba lleno y volvía otra
vez ya cogido de la tarde ya de noche, ya de noche como que sentía como en la
casa ruidos como en la casa tomando chicha que gritaban, las mujeres que
cantaban y así como animas que hacían bulla parla noche y aguantó así de mucho
susto y al otro día al amanecertambién se puso a comer la carne humana, por ahí
a las ocho se fue a la playa entonces el otro día se fue a las ocho demoró hasta las
doce entonces ya sentía que estaba muy cansado de comer, entonces ya se fue
retirando la hora, entonces ya fue saliendo,

El joven escondido en el zarzo ve una oportunidad de huir

bueno (pensó el joven que estaba escondido) si sigue en esa forma en la hora que
se vaya yo me brinco de la casa, yo me voy directo a la playa, como la canoa está
tan amarrada en la playa entonces yo voy directo corriendo, más bien le hecho
una canoa al centro del río, entonces yo más bien me acuesto en la canoa para.yo
no estar parado, que el río lo lleve así, por sí mismo, entonces si me pongo a
parame ysielmohánmevemepuedealcanzar,
HECTOR CASTR1LLÓN CAVJEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

Los cadáveres empiezan a revivir y convertirse en mahones

entre un río como el sabe nadar entonces así, entonces paso dos días ya a los dos
días como que los cadáveres que no han podido comer ya se pudren entonces
como que sentían como quejidos, el otro decía dizque ay, ay, ay así, ya los
cadáveres se están volviendo mohán, otra vez ya se están volviendo vivos,
entonces el otro se agarró a hacer como que se lloraban así, entonces con el susto
que tenía él, ya en los tres días de a las siete a las hasta las tres de la mañana
comenzó a comer hasta la siete de la mañana y se fue a ·las ocho y vio que el otro
día pasó esa hora sin venir, 'yo creo que en ese momento, en esa hora donde se
vaya el me voy yo, 'entonces como la hora ya estaba por ser dijo: 'ya que el se había
demorado entonces ya a los.tres días por ahf a las ocho del día se fue;

E/joven finalmente huye en medio de cadáveres despiertos

mientras que se fue a la playa en ese momento bajó ligero de la casa y bajó el
patio; cuando en el patio vio u_na cantidad de cadáveres ya despiertos y Jos otros
que tenían los ojos ya grandes y abiertos; y los otros ya como casi levantados ya
entonces como vivos; entonces vio con susto y se fue corriendo; como el río
estaba cerquita; se fue a la playa corriendo y dizque tenía canoas amarrado las
zafó de la atadura en que están amarradas y entonces la canoa la echó más bien a
través del río; entonces de la canoa ya veía a medio vera dónde esquedormía ese
mohán.
Ya más abajo de la casa entre una cuadra donde hay un arenal inmenso allá lo vio
tirado entre la arena así boca parriba que se ponía a jugar, así. .. tirando arena así. ..
vio las manos que se movían así. Entonces en ese momento más bien se acostó
entre la canoa pa que viera que la canoa iba sola; se extendió ahí en la canoa y hizo
llevar al río porsf mismo; ya muy abajo entre media cuadra volvió a levantarse un
poquito.

El mohán lo persigue pero no logra atraparlo

Ya cuando vio hacia arriba y brincó el mohán ya sabía que había pasado la
persona; ya vio ... y cuando ya vio la canoa el mohán se tiró hacia el río. Se puso a
nadar dentro de la canoa. Ya muy lejos ya como él tiene el canalete entonces ahí
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS 'f TRAO!ClONES CHAMI

se levantó, con el canalete le dio fuerza al río ... Ahí en ese momento sí le dio
velocidad rápidamente. Entonces ya como unas cuatro cuadras ya no pudo
alcanzar, se volvió a.la playa; entonces ya en muchos minutos ya estaba avanzando
más bien con mucha velocidad sobre el río.

f/ joven /lega al pueblo y va a la inspección a poner el denuncio. Es nombrada una


comisión para verificar lo denunciado por eljoven. Atrapan y dan muerte al
mohan

Entonces ya por ahí muy tarde llegó al pueblecito, que no recordó cómo era que
llamaba. Entonces allá existía un inspector... Desmontó en la canoa y se fue donde
el inspector a poner denuncio. Entonces después del denuncio que hizo, el
inspector llamó mucha gente, les puso de comisión pa que nos vamos a ver esos
cadáveres a ver si es cierto, o {si es) que viene contando que es positivo o tal Vez la
ley piensa que el joven mató a toda la gente mientras que estaba borracho.
Entonces ya puso comisión: nosotros tenemos que ir hasta la casa con usted
mismo; si es positivo que pasa en esta forma. Entonces el iÍlspectorcon la comisión
dizque vinieron con tres canoadas de gente con la;zos, con lanzas y escopetas .•.
Entqnces se volvieron a traer el joven hasta el punto donde estaba el mohán.
Entonces el joven dijo: 'a las doce yo salí de allá; a las doce yo vi que estaba en la
playa; yo creo que en es hora vamos a topar ese mohán; entonces se fueron como
a las seis; dizque se fueron nadando en la canoa hasta las doce; se fueron
acercando; entonces la persona fue donde la seña; dizque la canoa se fue
retirando hasta la orilla del otro lado con mañita; entonces cuando se fueron ya
con mañita hacla el otro lado de allá vieron; entonces dijo que ... allá en arena es
que está ese mohán. Cuando ya en otro lado vieron hacia el otro lado y allá estaba
tirado entre la arena. Entonces la canoa unos siguieron más adelante; entonces el
otro quedó entre mitad al frente del mohán . Entonces el otro quedó más abajo.
Entonces los del medio les dio el sil bazo y cuando oían el silbazo entonces dizque el
mohán saltó en la arena a ver donde silbaba la gente; cuando lo vio la canoa en el
río, el mohán se tiró entre el río para alcanzarla canoa. Y entonces se puso a nadar;
pues cuando ya alcanzando la segunda canoa ya la primera y la del tercer se
pusieron a venir ligero; mientras que el mohán alcanzaba la segunda canoa los
terceros lo cogieron con un lazo entre el cuello y cuando iba a pararen la segunda
canoa lo tiraron para atrás como un novillo. Cuando el vio primera canoa también
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

lo enlazó, mejor dicho lo cogieron del cuello, lo tiraron dos ambos; entonces se fue
acercando más los de la segunda, mientras que se fue acercando más allá, cuando
estaba vivo le dio un lanzazo en el pecho y ya fue acercando más; entonces el
tercero ya le dio por detrás otro lanzazo; entonces ya se reunieron los tres. Y
entonces el uno también le dio otro lanzazos. En los tres lanzazos ya comenzó a
desmayar ya para morirse; entonces ya lo arrimaron hacia la orilla de la playa. Ya
desmontaron entre todos lo arrastraron así con el rejo hasta la playa. Ya en fa
playa le mocharon la cabeza al mohán;

Sacan los cadáveres del vientre de la bestia. Los cadáveres están vivos; el inspector
ordena matarlos y despedazarlos para que nose conviertan en mohan

entonces ya con el inspector dijo: 'que si había comido carne humana teníamos
que partir el animal para sacar toda la carne humana afuera para él llevar en un
pañal. Después enterrarla en la tierra. Entonces el cuerpo del mohán tenemos
que picarlo todo y echar al río; y entonces asf lo hicieron y rajaron y sacaron toda la
carne humana. Y entonces echaron entre el mantel echaron todo. Entonces entre
varios lo enterraron en la tierra. Entonces el mohán lo fueron picando en pedazos
y todos esos pedazos los fueron_ echando al río; entonces el inspector dijo:
'tenemos que ir a la casa dónde .aCabó la gente. Es muy arribita; tenemos que ir
hasta allá. Entonces el joven los llevó; cuando fue llegando a la casa todos los
cadáveres que estaban arrastradbsahí quedaron vivos ya y los otros como que ya
estaban ... respirando de nuevo. Cuando dijo el inspector que conoció todas las
cosas; entonces dijo que: 'espere que tenemos que matar a todos; tenemos que
mochara todos la cabeza para que después no sean como ese mohán. Que eso es
muy feo una persona que se vuelva mohán, no es cristiano. Lo que se va a hacer
que se haga esa forma. Entonces inspector hizo matar a todas esas personas; y los
picaron todos esos cadáveres; hicieron un hoyo grande entre todos, los echaron
todos al hoyo. Entonces el inspector hizo que los enterraran en un mismo sitio.
Entonces lo rellenaron todo de tierra y los dejaron todos bien enterrados.
EntonCes ya la casa ... sacaron todas las alhajas que tenían en la casa para que
dejaran abandonada esa finca ... pues de ahí. .. la gente que vivía se retiraron y
aiejaron en-otra parte, porque había sucedido una mala cosa. Acabó toda la gente
de esa región. Entonces en ese tiempo se fueron matando y se fueron
desapareciendo los mohán; eso fue muy horrible ese cuestión de esa historia".
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CH.AMI

No. 70 UN MOHAN DESTRUYE A LOS QUE PARTICIPAN EN


UNA FIESTA. {Segunda versión).

(De Mombú, afluente del San Juan, de Santa Cecilia para abajo)
"Decía mayores que allá había mucha gente. Hicieron mucha chicha. El jefe de la
casa convidó a todos a la gran fiesta. Se reunieron como sesenta con las señoras
todas. Empezaron a tomar como a las doce del día. Como a las tres de la tarde ya
estaban bailando y borrachos. co-mo a las cuatro y media las mujeres se fueron a la
playa a-bañar (se). Miraron a los lejos (a un) como gente viejo y se brincó por el río
San Juan nadando y pasó al lado de la casa. Las mujeres asustadas fueron a la casa
y dijeron: 'no se emborrachen tanto que nosotrosvimosa Aribada'. Los hombres y
mujeres ·no quisieron atender y dijeron: '_que g~nte que va a pasar pues ahí, esa
chicha fue (la que alucinó a las mujeres)'. Las mujeres dijeron: ' que chicha?,
tomen más y verán lo que va a pasar. El hombre que tocaba el tambor dijo: 'que
venga esos animales a_quí conmigo no pasa nada'. Como a la_s siete de la noche
llegó el animal como gente al corredor y Se asomó dentro y de tina vez cogió al
tocador {al hombre del tambor) que estaba junto a la puerta. Lo mandó al suelo
que dijo (el del tambor): 'pendejo, pa qué vino aquí a molestar a nosotros?'. El
animal que era valiente, lo levantó y con el garfio de la uña_lo degolló. Entonces el
animal enseguida corrió contra- los dem~s y ellos se defendían con palos... las
armas estaban guardadas: flechas, cuchillos, machetes. El animal se brincaba en la
casa y traspasaba el cuello, traspasaba el cuello: mitad arrastraba al suelo, botaba
allá a los niños, a las mujeres agarraba el pelo así lo echaba al patio. El animal cogía
el cántaro echaba al suelo, mijo! (exclamación) y tomaba y seguía la matanza.
Entonces un joven pensó: 'ese me va a matar'. Yse subió y se escondió en el zarzo y
allá mirando. A la mañana toda la gente tirao al suelo. El animal-olía parece?-,
brincaba al zarzo, al fin dejó sin molestar y gente también por debajo comiendo
por ahí. Del zarzo el hombre miraba el animal empezaba a comer como a las cinco
de la mañana. A las diez cuando el sol ya brillaba, el animal se iba a la playa, dormía
ahí; el muchacho miraba; el animal como una hora se volvía otra vez. Como cinco
días (el muchacho) demoró zarzo. En zarzo (por) comida no sufría: carne de
tatabro, zaino, pescado, mucha comida, y estudiaba las horas en que salía y volvía
el animal. Y pensó salirse. De abajo y arriba pasaban muchas personas en canoas.
·cuando el animal estaba en la playa, el muchacho salió, cogió canoa y medio río se
voló marchando y dizque se fue hasta Tadóa poner denuncio. Ycorregiduría dijo:
253
HECTOR CASTRIUÓN CAVlEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

'qué necesita?' y el muchacho contó. El corregidor lo comisionó. Vinieron las


comisiones hasta Mombú. El indio (trazó la estrategia para capturar al animal).
Vinieron como 10 canoas, escopetas, -fusiles, cuatro lazos, cuchillos y armas.
Cuando llegaron el indio dijo: 'griten a ver si está dormido'. Cuatro hombres tenían
para poder coger... cuando le gritaron ahí mismo se levantó y se brincó, carajo!.
Se tiró al río, lo enlazaron hasta el cuello, carajo' y cuatro a un lado y cuatro al otro
lo sacaron ylo mataron a bala. El corregidor dijo: 'que si es positivo' (si era verdad)
y comía personas. Lo mandó abrir y le encontraron carne en el estómago. Lo
despedazaron y tiraron al río. Fueron a la casa (de Mombú) y vieron (la masacre);
no los enterraron: tanta gente cómo van a enterrar?, dejaron ahí perder solo (sin
darles sepultura).

No. 71 BOROBATÁ, UNA MUCHACHA MUY "AMARRADA,


HAMBRIENTA" SE CONVIERTE EN ANIMAL
"Antigu~mente sucedía mucha cosa. Hermano de mi papá Faustino Nengarabe
casado con Borobatá, una muchacha de Chata. Ella era· muy amarrrada,
hambriento. Río San Juan muy sucio, mucho pescado. Cogió borrachera (especie
de veneno) y se fue· a pescar. Cogió mucho pescado; a medio día llegó a ta casa y
llenó una batea deguacuco (pescado). Camino p·asajero anda mucho; llegaron a la
-finca de Gonzalo Mesa en Sicuepa-Cuando llegó era Jaibaná muy-sabio. Llegó,
saludó, lo hizo entrar. Dotar entró, se sentó en un trozo de palo. Mujer era
amarrao, el pescao se guardó en zarzo. Desde allí un guacuco grande cayó en
donde está sentao el hombre.Jaibaná se asustó; (se preguntaba): 'de dónde cayó?
Miró pa' rriba y no vio nada. La mujer machuco Bequé (una yerba) y dio con harina.
Jaibaná dijo a su mujer que siguieran. El dotar se fue bravo, dijo: 'esa mujer bien
amarrao, mezquinase de pescao; la mujer asf mano amarrao no hay vida' (dijo)
'Morirás; de poco momento caerás muerto'. El hombre se fue, con maldición se
fue. En pocos días se enfermó B'orobatá y dio fiebre muy fuerte. El último quedó
cuerpo muy flaquito, no levantaba tarripoco. En poco día el hombre sé aburrió y le
dijo: 'Mijita usted no niejora nada ni se alivia, yo pa qué vivir con usted?' La dejó
solo y se fue a (Ja casa de) la mamá. Ella vivía aquí arriba en Jeguadas. Pocos días
mujer no levan_taba. Entonces quedaba como de loco (se ponía como loca):
le gustaba comer carne -hUmana. El hermano era muy cazador. Y de la
mañana cogía el perro a cazar. Mató un venado y le trajo a la casa.
Cuando el enfermo estaba en la cama le dijo con hermana: 'José María Caizales,
~~~~~~~~~~~~~-'" ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVlEDES MITOS YTRAOICIONES CHAM[

me tiene que entregar cabeza de venado'. El hermano le dijo: 'Si usted hace solito,
hacer sancocho, reciba esto como una cabecita de guárdela usted'. Entonces.el
enfermo se contentó y le cogió cabeza. le dijo: 'Mañana voy a ser sancochito;
mañana voy a comer. A la tarde puso en la cama para fumar (ahumar) esa cabeza,
la guardó ahí. A las cinco de la mañana se levantaron y la noche comió crudo y le
vieron sino puro hueso (se dio cuenta de que la mujer se había comido Cruda la
cabeza del venado). José María Caizales se confundió _(se preguntó): 'i::omo se
hicieron (hizo) esta mujer y comió así crudo? Y José María Caizales con herm.lno
(hermana) cansó y le dijo: Vea.usted es muy animal'. Cuando regañó la mujer se
cobijó bien. En lo poco día quedaba enfermo así, va resultando más, como animal
va quedando. Estaba como dormida a la cama; como a las tres de la tarde se
~scureció como lloverse. Ahí mismo cayó relámpago, se tronó "se tronó fuerte y
Conlo a las cinco de la tarde la enfermo se levanto esa cama, se brincó entre medio
sala gritando nada más.José María Ca iza les le sacó peinilla, hasta cincofuetazos le
dio con unas peinillazo. Esa mujer tampoco no gritó nada. Dijo: 'José María
Caizales, dale {me) otro fuete a mí no, pasó nada; usted parece como jugando me
dio, deme otro fuete'. Ahí mismo volvió a coger la cama, como que estuvie~ bien
aliviao, se acostó ahí. Ahí mismo cayó_ muy enfermo ya de gravedad, ya no
levantaba. Pocos días cayó más grave, se murió. Murió, un día enterito ya no
respirabq nada; y de la mañana levantaba otra vez a hablar y (a) lo último del todo
murió. José María Caizales lo llamó cuatro hombres que hicieran el favor pon¡;!r
hoyo (cavar la sepultura. Cuando trabajando el hoyo, mujer {que) ya estaba de
muerta se levantó, algo cuerpo se movió y dijo: 'Ya hecho todo hoyo?. Acaben
ligero, mucha gana de guaren ese hoyo yo'. Hicieron más ligero el hoyo y habló ...
quedó muerto. Ya está bien muerto.José María Ca iza les dijo: ¿ya pueden poner el
hoyo. 'Con guasca se amarraron y se le metió en el hoyo. Cuando se le metió en el
hoyo, se tosió (la muerta) parece otra vez como vivo. Echaron encima tierra ligerito
y bien pisao; dejaron ahí. Entonces la familia se fue por miedo pa Chata. Entonces
deso muerto no quedó ... Cuando llegaron, como {a las) dos horas ya venía
gritando (la muerta) por detrás. El muerto salió el sepulcro, ya venía gritando por
detrás. Gente se confundían y le cogían el machete en mano le aguardaban. Poco
siquiera que venía gritando, entonces que no sucedió (llegó) hasta la casa. Hasta
ahí viene. Se fue para otra parte".
HECTOR CASTRILlÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMl

No. 72 ARIBADA, EN FORMA DE UNA ATRACTIVA SEÑORITA,


SE APARECIÓ Y MATÓ AL HOMBRE QUE ASEDIABA A
SU MUJER.

"En otro pueblo también dos hermanos decía(n): Bueno, si usted quiere serrar
madera; si no no llevan más. Y llevó como (de aquí) ar Roble (dos kilómetros hacia
arriba) y la llevaron mercado. El hermano empezó a aserrar madera. Era (la) casa
buena y trabajó un mes ... dijo 'Cómo amaneció?' (contesto el hermano):
'aburrido, no quiero almorzar'. 'Si (está) aburrido dígame para no volver a aserrar
madera'. Dijo: 'Ah, almuerce usted'. Al otro día amaneció aburrido ... que ojalá que
viniera mujer (había) como así (señala los contornos sombríos del Internado de
Purembará), montaña fea,_pura peña. Hizo bueno sol. Dijo: 'hermano, que piense
más bien' "y dijo: 'ah, yo no pienso nada; usted verá'. Y se oscureció y se caloríó y
vino del cerro una señorita bien linda con maleta y talego y pan. Les dijO: 'cómo
están?' (contestaron): 'Bien, entre'. Y entraron (entró) ..• como ... no era cristiano
(era Aribada}. Dijo (dijeron}: 'Venga señorita a almorzar'. Entonces ella contestó.
'perdone señor, yo-no quiero, almuercen ustedes, como a las cinco de la tarde
llamó (la llamaron) a tomar café. No quiso ir. Como eran cristianos (eran
"cursi!liStas"- enfatiza Clemente) no quiso el demonio (aceptarles) (estuvieron)
hasta las once de la noche y se fueron a acostarse. Estaba· oyendo fa señorita (la
señorita se dio cuenta de que estaban dormidos). Como no es cristiano se mató al
hombre (a uno de los hombres, el que añoraba a su mujer) y lo rayó por la mitad
y tomó sangre. Y se madrugó el señor (el otro compañero) al pueblo a llamar al
padre (al sacerdote). Entonces el padre fue a las seis de la tarde al monte a hacer
Misa cantada y Jo enterraron en la montaña. Al año sacaron los huesos y los
llevaron al pueblo.

No. 73 JUAN GRANDE CONTÚVIDA, ENCARGADO DE


GARANTIZAR QUE LOS MUERTOS NO REVIVAN

"Mi mamá le contaba. Era un hermano de abuelo de nosotros José Antonio


Siágama. El tenía un hermano. De la mañana se fue al cacería (a cazar). Dos perros
se llevó de montaña ( a la) montaña (a una) parte (que) llama Jebanía. Se
~~~~~~~~~~~~~''' ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS YTRAO!CIONES CHAMÍ

lo) mordió una culebra Equis. Llegó a Ja casa y no había curandero; se murió el
muchacho. José Antonio Siágama se enterraron ahí de la cerca de la casa (bajo el
tambo) por debajo ... como cinco días en la noche Je golpiaba así {da golpes con el
bordón) la tierra. Ellos muy crédu!Os decir que Aribada ya va a salir. Entonces lo
llamaron al (a un) hombre (que) llamaba Juan Grande Contuvida; ese hombre era
vigilador del sepulcro. Se (lo) llamaron (a) que viniera a sepultar otra vez. El viejo
no tenía miedo ... yvierón al viejo como cuerpo y tenía salido de pelo de la cintura
para arriba. El viejo le puso con esa mecana a ver si levantaba, (si) movía cuerpo.
Entonces los familiares dijeron a Juan Grande: 'Está movido, podía más bien
matarlo para no salir (para que no se salga).. Con una macana le chuzó ahí en el
pecho ... pero bien duro le dió. Ahf se movió, mi mamá contaba. Ahí mismo casi
gritaba; como novillo se respiro muy duro. Ahí mismo de poco poco. cayó
respiración; ahí mismo cayó otra vez muerto, ya no movió más. Juan Grande dijo:
'ya nova a salir, está muerto ... bien tapadito puede quedar ya, ya no levanta ncida,
ya puede podrirse el cuerpo de él."

(El informante comenta): "Cada vez que moría uno y pasaba otro necio (y Se moVía
en el sepulcro) así llamaban otra vez (al sepulturero Juan Grande Contúvida) a fin
deque !o chuzara con la macana i¡evitara así que siguiera molestando). Le echaron
·bastante ... bien pisaito (tierra bien pisada) dejaron ahí; y se perdió el muerto.
Antiguamente que era cierto".

No. 74 JOAQUÍN CHICAMÁ VENCE A UN ANIMAL "BIEN


PELUDO Y CON EL OJO BIEN CERRAO"

"Hacia un año Joaquín Chicamá desayunó en la casa (antes) de viajar pa Puerto de


Oro. En la casa todo arregló en la flecha y el veneno. Se madrugó a las cinco de la
mañana, (diz) que iba con un hijo. Bastante arriba, en Bequé venía de arriba en
camino como figura de un hombre que vio, dice, pero bien peludo y el ojo bien
cerrao con pelo. Entonces ese.Chicamá valiente es, no da miedo; entonces tenía
flecha en la cerbatana, y ahí mismo le cogió, carajo, le tiró y la flecha se alcanzó y
animal se grito, dicen. Y ese animal quería brincar encima de ese Chicamá; y
entonces de otra flecha le tiró otra flecha más, como dos flechazos y el animal se
brincó pa bajo la quebrada y al momento se gritó quebrada por bajo; y él se fue a
ver por detrás dizque quebrada para bajo; había caído boca abajo y ahí si se
257
HECTOR CASTR!ltÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

asustó y mucho miedo que tenía, y vino el camino y no subió la Puerto; por miedo
volvió otra vez a la casa. De la casa preguntó mujer: 'porque volvió otra vez?'
(Respondió): 'que vino con mucho miedo y el animal venía el camino, le dio
flechazo y mató".

No. 75 UN NIÑO VE A DOSINA Y ESTO LE PRODUCE FIEBRE Y


VÓMITOS

"Celestino Nembarégama. En ríoAguita fue a pescar. Paulino viejo era Jaibaná. Vio
a Dosina, corrió a la casa y lo contó toda la casa. Paulina se enojó: Hombre, porque
avisó ustedes chiquito'. Ahí mismo se viene encima ya fiebre, y vómito amarillo.
Viejo tiene que curar. Por eso tiene fe lo que ha pasado esa cosa".

No. 76 LO QUE LE PUEDE SUCEDER A QUIEN SE ATREVA A


CONTAR QUE HA VISTO UN DOSINA.

"primero la mayoría decían que en los ríos había mucho Dosina. Que veían a
Dosina cuando iban a pescar a un río. Cuando encontraban a Dosina y como le
tenían mucho miedo, como tiene mucha peste, al llegar a la casa les daba miedo
para contar, al mismo compañero de lo que habían visto. El dueño de la dosina es
~~~~~~~~~~~~~-''' ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRlLLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

como persona, como gente blanca. Dizque eso no le gusta que le cuente a la gente
de lo que vio dosina en el río; que así no le gusta. Que cuando comenta que: 'yo vi
un animal dosina', cuando me fui a pescar.. .' no le perdona. Cuando ve dosina llega
a la casa no cuenta, no contar que: 'yo vi dosina'; queda como si no hubiera visto
ningún animal. Viene después de pescar; está tranquilo en la casa. En el sueño
aparece que cuando encuentra dosina en el río, uno viene hacia la casa. Cuando
viene a la casa, en el momento el dueño de dosina dizque viene en una bestia
aperada una persona blanca persiguiendo a la persona de la que encontró el
marrano de él. Entonces uno conociéndole viene un blanco montado en una-
bestia. Viene; llega hasta el patio y con un rejo en la mano entra ya junto a la casa;
se pone a oír, a ver si la persona está noticiando (contando) a la casa. Cuando no
oyó de la que estaba contando en la casa, entra ese blanco dice en la casa a la
persona: 'usted no vino a contar aquí a la casa el marrano que vio en el río; porque
ese marrano es mío'. Entonces la persona dice: 'per~ yo encontré a su marrano en
el río; yó no he contado a nadie y nadie sabe ... (Dice el dueño): 'si tu no has
contado entonces yo te lo perdono; si no hubieras tapado- lo que habías
encontrado ... si vinieras a contar a la casa que yo si lo ví un dosina, entonces así no
le perdonaría, porque con este rejo que tengo en la mano le llevaría amarrado
hasta la casa mía, hasta quedarse para siempre con nosotros. Así dizque sucedía;
por eso les da miedo a los pescadores encontrar un dosina porque es muy
Peligroso".

No. 77 LAMISTERIOSAVIEJITADEAGUITA.

"Cerca de Aguita hay una piedra muy grande ... que a las doce veían una viejita
sentada y le (se) peinaba. Se había encontrado un brujo y éste le dijo: 'Bajarás
entre charco, no volverás a aparecer sobre este charco".
HECmR CASTRILlÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMf

No. 78 UN JOVEN SE ENAMORA DE DOJURA, ELLA SE VA A


VIVIR CON ÉL, PERO DESPUÉS LO ABANDONA
PORQUE LAMATRATABA

"Dojura ... antiguo contaban que había un charco muy grande ... un joven pescador
encontraba sobre la piedra una joven muy bella. El joven volviendo a casa
pensaba como cogerla, iba diario a pescar, a verla. Más tardecita volvió y estaba
parada; dijo: arrima ial niuchacho, este le dijo: usted no gusta conmigo vivir, usted
si maneja bi€n si gusta con cariño. Esta (la joven) le dijo que sf, pero que no le
pegara ni esclavizara. Así lo prometió. La cogió, llevó a la casa. Empezó a trabajar:
harina. (Signo de etc.). Muchacho era chichero y a veces le pegaba; a los pocos
días mujer levantó (quedó encinta) crió una niña. El hombre le volvió a pegar.
Mujer dijo: ahora para elante ya no voy a vivir con usted, me voy pa mi tierra,
estoy sufriendo mucho. Hombre dijo: voy a manejar bien. Ella le contestó: va a
manejar bien? Bu.eno. Por la mañana después de desayuno amoló machete y salió
a trabajar. Cuando llegó al medio día no la encontró a ella ni al muchacho. El
hombre decía·: dojura, dojura, lléveme pa su tierra abajo, pero ella no apareció.
Aburrido el hombre se fue al trabajo y volvió a la casa a las doce(m). Entonces ahí
mismo estaba casa sola y vio el rastro de Ja muchachito sobre el fogón. El hombre
pensó y lloró y llamaba a Dojura desconsoladamente, pero ella se perdió.- Creo
(dice el informante) que es en el río Andraga-(Andágueda)".
HECTOR CASTRILLÓN CAVlEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

No. 79 UN MUCHACHO ENAMORA A DOJURA Y TIENEN UN


"NIÑO PESCADO" (DE CINTURA PARA ARRIBA)

"Llamaba (mi papá me explicaba mucho) una persona que venieba (venía} la casa
dueño, pero sin mirar personalmente que hablaba -eso también Dojura-. Un río
Charco grande le bañó una muchacha y después muchacho le quería parar bola a
dojura y le cuadrió (enamoró) con dojura. Entre un _charco apenas le casó, dice,
dojura le casó y después le crió como pescado y Je hicieron vivir y le llevó (al niño)
charco grande no pareció (apareció). La mamá lloraba, se fue en el río ... criar
pescado. Dizque llama dojura muchacha indígena, para arriba pescado, para abajo
muchacha. Llamaba Margarita.-Tuvo niño pescao-.

No. 80 CASTIGO Y PERDÓN A UNA MUJER QUE LE FUE INFIEL A


SU MARIDO

"Pero eso era bien antiguo. Yo lo conocí a un viejo; llamaba Joselito Chicamá. De
Aguita para abajo (vivía) era casado. El hombre cayó enfermo -como yo- bien
enfermo. Otro dotar de indio (Jaibaná) del río San Juan, de aquí para abajo (De
Purembará para abajo) Francisco Chocarrá (había). Josesito acudió a francisco
~~~~~~~~~~~~-26' ~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLON CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMl

para que lo curara. La señora dijo: 'puede morir'. Llegaron donde Francisco.
· Empezó la curación. Francisco tenía un hijo de 17 años, muy buen pescador, y
usaba queredera (un afrodisíaco). El joven se fue a pescar como a la una de la tarde
al río San Juan: Dijo: 'vengo a las cuatro'. La mujer de Josesito salió a traer agua y se
encontró con él en la chorrera (fuente de agua). El muchacho le dijo: usted porque
vino, usted no oyó?' (al salir a pescar el joven advirtió a los de la casa que no lo
perturbaran). (Y añadió): "cuidadito que no vayan a culpar por mí y se fue bravo a
la casa y les dijo: 'cuidadito que no vayan a culpar por mí, porqué no aguardó en la
casa?'. Francisco se asustó por el hijo. (El) muchacho (se puso muy) bravo. A los
tres días volvió a la una de la tarde a pescar. Mujer de Josesito se fue detrás y lo
alcanzó en el río y allí hicieron mal (copularon). La mujer primero llegó a las tres a
la casa.Josesito se levantó bravo-su mujer llamaba Rufina Caizales-y dijo: 'dónde
estaba usted, Rutina?'. Ella no contestó. Josesito se levantó y con una vara le dio
fuete (le pegó), fuetazos, pobre mujer (exclamación), cinco fuetazos le dio.
Después abUrrido amaneció-y dijo a la señOÍa: 'yo no me aguanto aquí con usted
yo, madruguemos mañana. Y enfermo (como estaba) se volvió a la casa y allí le dio
más fuetazo. La mujer se decía aburrida: 'qué hago yo la vida mía?'. Y vivían
peleados. -Josesito sabíá mucho de brujo- de rabia Josesito se fue donde los
morenos a hacer negocio. Y entonces trajo una escopeta de dos cañoncitos trajo,
que valía por ahí (mil quinientos pesos) Rutina estaba sentada junto al fogón.
EntoncesJosesito le dijo: 'yo compré esta escopeta de moreno por mil quinientos
pesos; usted misma debe de pagar (la) porqué hizo mal delante de mí'. Ella dijo:
'bueno, yo-le pago, d·e maldad que hice yo'. El le dijo: usted tiene que pagarla
barequiandocon oro'. Ella dijo: 'con mucho gusto recibo (el castigo) porque hice yo
de maldad; que voy a hacer?'. Empezó trabajo pobre mujer, diario cargaba batea y
sacando arito. En una playa grande encontró pocos aritos; allí empezó a trabajar.
Como dos días yendo allá. -ese charco tiene en medio una piedra grande- La mujer
oyó un silbo (un silbido) y se asustó. Dijo: 'estoy solita, quién será?'. Como dos
veces se silbó y buscó por arriba y vio parado en la piedra grande del medio charco,
estaba parado como indígena mismo. Mujer se acercó como a 15 metros y vio que
era un hombre bello y muy adornado-Dojura era-y ella se asustó y se agachó para
no ver, y ahí mismo el hombre se perdió por medio de ese charco. Ella se volvió a la
casa a la tarde. Comieron y mujer se acercó y le dijo: 'Josesito, tu no me vas a
perdonara mí?'. 'En ese charco encontré una persona como indio también; no me
va a perdonar? 'Yo también perdono a usted de esta maldad delante de usted
quedemos en paz'. El hombre dijo: 'Mijita le perdono; si usted no hubiera pedido
~~~~~~~~~~~~~-"' ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y "TRADICIONES CHAMÍ

perdón a mí, descapó matar ese hombre en ese charco'. Perdonó mujer y dijo: 'Vea
mijita, usted trabajando en ese charco ya no va a ver más (al hombre que se le
había aparecido), trabaje tranquila'. Dijo: 'Me voy donde moreno y consigo dos
· utrosde aguardiente, (a) favor de usted vamos a cantar por la tarde (por la noche).
"El hombre de noche siguiendo cantando volvió a curar y dijo (a Rufina): 'por ese
canto ese hombre ya no va a aparecer. Trabaje tranquila. Vivamos en paz. Yasifue,
y murieron asi.-Ese cuento Rufina contaba delante de m¡ mamá llorando ... hace
35 años parece ... como SO cuadras de boca de Aguita, como mitad de Aguita.
Rufina decía: 'en el mundo no hay cuerpo como el de ese hombre'".

No.81 ARIBAMÍA, MATA A UNA NIÑA DE DOCE AÑOS.


DESCUBREN QUE EL CULPABLE ES JOSESITO
CHICAMÁ.

"En Rancho caído hace pocos años pasó con ese Aribamía;; allí vivía el indígena
Felix María Palacios. En la mañana después del desayuno se fueron a coger maíz. A
las doce llegaron a la casa para almorzar; (en) la noche el viejo se soñó dizque
murió una niña de edad de diez años. Le contó (a) la señora: mijita, yo soñé muy
mal hoy y murió mi niña; cayó como muerta hoy. Ellos venían del trabajo; tenían
mucho calor y la vieja dijo: 'vamonos muchachita para el baño; .llevamos
calabacito cada una traer agüita. Llegaron a la chorrera yel viejito se bañó primero
y la mamá dijo: 'váyase mijita volvamos otra vez a la casa. El papá estaba con
mucho hambre. El mamá dijo: camínese adelantico muchachito, yla muchacha no
obedeció; el mamá como diez varas antes había caminado. El mamá detrás le gri.tó
una niña; y mamá detrás se volvió y verlo por encima de la niña. se vio como un
perro grande; no era perro; el mamá gritó muy duro y la alcanzó hasta allá. Y el
Aribamía se volvió y no dejó ver. Ese Aribamía había mandado dice que el dotor
(Jaibaná) llamaba Josesiito Chicamá. Era brujo de Aguita. Entonces ellos y fue a
Canchívare. Siguieron la pelea con los Canchívares; ellos cayó con mucha amenaza
a Chicamá; era brujo deAguita.

Ese Chicamá le mandó ese Aribamía; mandó para matarlos de los Canchívares;
entonces Félix Palacios vivía todo el camino; le mandó ese Aribamía a Chicamá y
entonces encontró camino; le cogió culpable (por culpa) de otro. Cuando la
HECTOR CASTRILLÓN CAVJEDES Mrros y lRADIClONES CHAMI

muerte de esa niña llamaron de otro dotor llamaba Pedro Antonio Nebia; vivía (en
el) rfo Mistrató: que hiciera_ el favor; que atendiera esta noche quién fue le mato
este niño. Entonces Pedro Antonio le cantó; cayó borracho y le dijo a Félix: tu hijo
mató fue Josesito Chicamá; había seguido la pelea de los Canchívares y el Aribamía
apenas le cogió su hijo nada más. Dijo que Josesito ya era cuenta, dueño de ese
Aribamía. Volvió a ir para la tierra de él ya. la muerte de la niña que vieron estaba
como mordedura: como perro mismo estaba bien morao, pasó así".

No. 82 ARIBAMÍA, UN ANIMAL QUE SE "SE TRANSFIGURA


EN MUCHAS FORMAS"

"Se llama Aribamía porque transfigura-en muchas formas. Es una persona pero
transfigura en muchas formas. Según los antiguos conocían a Aribamía en una
pl_aya una pers!Jna asi en pelota (desnudo). Al bajar a la playa veía esa persona;
pero cuando iba pasando se veían como dos personas; una sobre la otra, siendo
que había visto una sola persona. Al pasar el río ese ser al otro lado, al sitio para
arriba ya figura en un perro grande, como lobo negro; o si no antiguamente fo
~~~~~~~~~~~~~-''' ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

hacían ver como un marrano negro. Tiene puesto viviendo donde él existe; donde
vive hace ver como ganado, como una res y en un plano donde acuesta es como si
se hubiera tirado una res; y ahí deja pelos como de vaca"

No;83 COMO APODERARSE DE LOS ANTUMIA QUE NO


TIENEN DUEÑO

-'

Antumia
1

"Antumia dicen que son muchos y todavía existen sin dueño, ysi una persona brujo
es buen cazador se mete a esas selvas donde ninguna persona ha podido entrar,
por ir andando allá viene a la casa. Y piensa el brujo: 'creo que por allá debe tener
Jai sin dueño. Entonces por la noche piensan: 'el espíritu mío yo voy allá a ver que
cosa voy a encontrar allá. Cuando piensa el espíritu el viejo se va y allá encuentra
muchas cosas. Y si estuvo Antumia en esa parte entonces dique dice: 'usted es
hombre recorredory me encontraste porque nadie ha venido aquí. Si usted es un
brujo. Usted me hace el favordeconvidarmetomarchicha a mi mucho tiempo
~~~~~~~~~~~~~-''' ~~~~~~~~~~~~~-
HEC10R-CASffilLLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAM!

gustaba tomar chicha; a mi me gustaba tomar; nadie me convidaba porque no hay


quien me encuentre a mi .. Entonces dice el brujo: 'si quieres tomar chicha, pero tu
vas conmigo pa que vivamos. Yo voy a ser el patrón suyo. Cuando lo necesite yo le
voy dando la chicha porque yo cada vez pongo el banco en ta casa y les voy
sirviendo chicha a toda la gente mía. Entonces Antumia se cuadra: que manejen
bien conmigo; yo les ayudo a ustedes. Y se vienen juntos para la casa. Y si encontró
mucho más fuera de esa van y convidan mucho Jai y así van recogiendo. Primero
tiene que ir corpóreamente (personalmente, porque si no después no puede ir
con la mente. Si uno no es recorredor, a uno Je toca comprarlo).

El Aribamía y el Antumia dizque son principales para curar tierra. Dicen que los
brujos malos dañan tierra; ponen como mucha peste. Cuando el brujo pone
maldiciones que se enferme, el enemigo también siente que ... este poniendo
malefii:io entre la familia. Entonces este tipo cuando ya siente que están
enfermos, busca un brujo cualquiera. Entonces si el brujo no es buen maestro,
émpieia a curar y reconoce la tierra; como el brujo no es bien practico no
reconoce bien y viendo qúe está_ tenfdo maleficio, pero un regular brujo no
comprende, entonces no lo vio... si el brujo ... si conoce la peste que han puesto...
de ese mismoJai ~¡no hay no puede curar. Si el brujo conoció que si hay Jaique le
pusieron maleficio y como no soy buen maestro ... yo no puedo curar... el Jaibaná
dice: ;el que me quite eseJai voy a matar ese brujo también si no es bueno lo mato.
El dueño empieza a buscar... a tal fulano ... ese si viera desde mucho tiempo es
Jaibaná; lo llama, pone su chicha y dice: ¿yo no traje para que me haga curación de
estas tierras, se están enfermando mucho los hijos; entonces el brujo se
compromete. Si el brujo es buena persona, habla de condición para no engañar al
compañero. Algunos brujos roban al compañero; dicen que curar bien y sin curarlo
le cobran. Dice: Vamos a tantear; si no soy capaz le digo; tengo capacitación de
tumbaresteJai. Empieza a cantar. A media noche; ya cuando más borracho "ya vio
y reconoció la tierra, dice: 'esto si está contaminando, pero no tenía capacidad de
defender, porque él no tiene Jai principales como yo. Entonces empieza a cantar y
ver en que forma puedetumbaresteJai. Este dice: 'Si me tumba, yo también lo voy
a matar a usted porque el patrón me colocaron así alegan. El brujo llama a Antumía
y ese Aribamía y dice: sálgase usted de aquí, se sale por las buenas o lo voy a matar.
El dice: 'agarren ese tipo y metan má_s bien a la cárcel; yo lo voy a dejar para mL
Tarde o temprano será más bien el curandero de mi familia; el jai lo mete a la
cárcel. Y arregla cuenta con el dueño de la casa {el que le paga por cantar): 'ahora
~~~~~~~~~~~~~~-''' ~~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

si me tienen que pagar porque yo le curé la tierra. De ahora en adelante ustedes


vivirán en paz, sin enfermedad".

No. 84 UNA MUCHACHA BONITA ES PROTEGIDA POR


AVISPAS

"Conejo caminaba y encontró una casa de paja; se entró allí y encontró una
muchacha bonita. Quería coger, de formal, la muchacha, casi abrazaba. La
muchacha se levantó y hablaba con avispa; dijo: 'levántese avispa; píquele en los
ojos, todos el cuerpo'. Avispa atendía, picaba por el cuerpo, la cabeza. No, conejo
no aguantó con dolor; se brincó al patio y se fue corriendo al camino; como (a) una
cuadra encontró a un hombre que venía. Ese nombre llamaba Lobo; le dijo: 'de
dónde viene'? Viene de arriba hombre'. -'Qué está haciendo allá'? Allí hay una
mujer bonita, de formal, cogí; 'hombre, porqué nova usted allá?'. Entonces dijo el
lobo: 'lléveme allá'. -'Ah, entonces lo llevó'. Lo acompañó, lo esperó: 'usted entra
solo'. Entonces el lobo entró, se paró frente a la puerta, vio la muchacha sentada,
bonita, hermosura. Se acercó para abrazarla quería coger el mano; la muchacha
se levantó y dijo a la aVispa que lo picara. Así lo hicieron. Entonces el lobo no
aguantó, se brincó al patio y se fue corriendo. Se fue muy bravo, dijo: 'maldinga
sea esos conejos tan mentirosos, le alcanzaré, le voy a matar más bien a ese
hombre. Entonces el conejo se voló y n·o dejó encontrar; lobo buscando muchas
partes, no dejó coger; quedó bien escondido. -Era una casa bonita llena de
avispas; era muy bonita, bajitica; la casa está lado del Chocó parece".

No. 85 CUENTOS DE CONEJO

Un tigre cae en Ja trampa

("Conejo cogiendo frutas. Tigre: 'qué come?'. Mis huevitas; haga lo mismo.
Siéntese y machúquese. Tigre lo hace y ah, ah, ah.).
HECTOR CASTRlllÓN CAVlEDES MITOS Y TRADICIONES CHAM1

No. 86 CONEJO SE DISFRAZA PARA NO DEJARSE MATAR

(Animales junto a la fuente de agua en conciliábulo para matar al conejito. Este,


sediento, discurre como acercarse a la fuente; se embadurna de miel de abejas y
se disfraza con tierra).

No.81 CONEJOENGAÑAAUNMARIDO

(Compadre de conejo sale a compras y deja sola a Ja mujer; conejo quiere


seducirla; le pide posada; la convence de que el marido ha sido asesinado; y se
ofrece a acompañarla; una y dos veces hace la comida para convencer a la mujer
que el Aribada de su marido los está asustando. Así logra llegar a la cama de Ja
comadre y duerme con ella. Cuando a los dos días llega el marido, se descubre el
engaño).
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

No. 88 UN JAIBANÁ VIEJO SE MUERE DE TRISTEZA

"Uno deJaibaná de ese (río) Aguita. Era indígena; también era brujo, muy malo; ni
gustaba ni persona ni familia. Era mucha brujerfa que sabía mucho y cantar.
Entonces eran como tres hermanos. Vivían en Jeté, quebrada Jagua; aquí vivía
-ese viejo. Cuando murió la mujer quedó solo con una hijita que le hacía de comer.
Como era malo los familiares lo aborrecían mucho. En nombre del brujo (es)
KERUBE. Y {dijeron) 'qué tan bueno matar ese viejo; está acabando familia'. Ese
hombre era muy antigua; vestfa guayuco de animal: vivía aburrido y dijo a la hija:
'estoy muy aburrido, familia (res) me van a matar, parece; hágame una chichita, la
vida mía ... yo pienso morirme, la vida mía voy morir solo'. La muchacha hizo la
chichita para él para cantarla la noche. El viejo emborrachó y cantando, cantando,
amaneció. A las cinco de la mañana dijo: 'hijita, dame alguna cosita para comer;
hoy la vida mía, hoy voy a morir yo'. La niña dijo: 'papacito, porqué esta tan triste?'.
Entonces el le dijo: 'Hoy la vida mía hoy va a morir yo'. La hija le sirvió alguna cosita
y comió. El manejaba como seis tazas bonitas y seis bordones y dijo: 'envuelvan
estas tazas y bordones en un trapito; yo me voy quebrada parriba hasta la piedra
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS YTRAO!CIONES CHAMl

que llama JARUAMA'. Con todo envuelto fue a fa piedra y se metió por debajo de
la piedra y guardó el paquete y dijo: 'hoy me voy a morir; nunca ninguna gente
cogerán éstos trastos'. Los guardó y volvió triste a la casa y le dijo a la niña: 'hija,
tengo mucho sueño, qué me va a dar?'. Ella le dio platanito y caldo de pescao.
Tendió la camita yse acostó ahí.A las doce de la mañana la hija le hizo alguna cosita
y lo llamó. No contestó. 'papá, papá!', tampoco (contestó). lo destapó y estaba
muerto. Avisó a los fa miliares enJeté y subieron a enterrarlo en esa misma playa.".
"Jaruamá queda como a lOcuadrasde boca deJagua.Jagua cae a Aguita".

No. 89 DESTIERRAN A UNA CULEBRA CON CABEZA DE MULA

"En Mistrató, Jaibaná ·que llamaba BIBISAMA (en) boca de Mistrató una cuadra
para abajo hay una piedra; tiene muchos rotos; por debajo mantenían muchas
culebras ... una cabeza como de mula, comían gente.Jaibaná decía que culebra era
de él. Como a las doce brillaba el sol; salieron a asolearse; y cuando no sale (el sol)
(se entran) otra vez bajo la piedra. Su hijo le dijo que iba a pescar. Dijo Bibisimá:
'hoy soñé que una culebra derramó mucha sangre; no se vaya'. Dijo el hijo: 'es por
el sueño', y noobedecióysefue.Cuando llegó a la piedra ya había salido animal, lo
agarró, lo metió debajo y entre todos se lo comieron. Entonces fueron a buscarlo y
solo encontraron sangre. la culebra estaba dormida y Bibisamá con el hacha (dio)
en culebra. (como) antiguamente era gente sabia dijo: 'voy a bregar esta noche' (a
cantar para ahuyentar Ja culebra). Le pusieron chicha; ya los dos días cantó con seis
bordones y como a media noche dijo: 'esa culebra nova a quedar en río San Juan,
voy a echar(la) a cabeza de Mistrató'. Y río San Juan quedó libre. En la montaña se
perdieron (las culebras) porque no tienen que comer".

No. 90 UN HOMBRE NO HACE CASO A UN SUEÑO Y MUERE

"Avelino Uasorna vivía en Chata. Dijo a la señora: 'vamos a Sicuepa a coger pescao;
arreglaron cobijita. A las cinco de la mañana vinieron pa cá (casa de Clemente en
Josefina). Cuando van avenirpa cá Avelino se sOñó yle dijo a mamá: 'En sueño mío
tan pasando muy mal; hay veces me muero, hay veces me alzo con garrote'.
Su mujer le dijo que 'no pensara en eso'. Viajan pa cá pa coger
~~~~~~~~~~~~~-270 ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CH.A.MI

caserío; bastante arriba en cordillera se encontraron eso YARRE. Ahí mismo de


cada uno le tiraron esos animales y lo mataron cada uno cinco Yarré; y después lo
buscaron bejuco y se lo amarraron pa llevarlo a la casa. Entonces Juan González
dijo: -'mejor más bien más arribita tiene que trochar pa bajo a caer en el río.
Entonces Eugenio no quería obedecer y les dijo que bajaran ... más bien a salir más
cerquita. Juan González dijo: 'cargue esos animales con harto fundamento (mucho
cuidado) que yo vi un flecha caer en el río. Eugenio se fue delante trochando.
Cuando (como) estaba tercio (carga) bien pesao se resbaló y cayó en el suelo.
Entonces la flecha estaba la punta ... para arriba; entonces le pegó en este dedo
grande del pié y traspasó ahí. Ahí mismo se gritó y dijo: 'si es la verdad González,
chucé con uno virote veneno'. Entonces le descargaron tercio y entonces González
la cortó (con) cuchillo y la flecha le sacó pa fuera. Entonces ahí mismo le cortaron y
dejaron el tercio y cargaron solo heridos enfermos de veneno. Entonces cuando
llegó al i:-ancho el pobre enfermo envenenao se tiraron entre el charco gran.de;
entre charco quedó una hora y le sacaron fuera y volvió a meter. Entonces estaba
muy tarde ya yse llevaron al rancho. Estaba muy enfermo, casi de morir. le dieron
un maduros de plátanos y machucaban con ese, le entregaban al hombre. Los
González Je echaba por encima pura agua hasta la cabeza bañándoloyasíloqueva
mermando algo los venenos y se levantó de poco a poco y se fue aliviando.
Entonces cuando se mejoró ya y vinieron aquí a la casa (de Clemente) otra vez a
Jeguadas estaba muy enfermo, casi que no aliviaba, entonces del todo se alivió el
hombre. Cuando yo estaba chiquito mi papá decía: 'que no compraran de eso·
cerbatana porque está muy prohibido; si va a enseñar eso tirar pero a mucho
fundamento hijitos y si usted no puede manejar bien, de pronto puede matar asi,
de pronto cae como yo mismo. Más bien hijito, que enseñar más bien a cultivar,
sembrar más bien cualquier cosita; así pasa como bien". Era muy Jaibaná ese
González y soñó y de la mañana le contó cómo vio pues como una rana; el madre
de eso traía una totumita veneno para entregarle enfermo. Entonces ellos era
gente sabio y le cogió esa totumita (donde) estaba veneno y le cogió se (la) botó y
GonZ.ález dijo a Eugenio: 'pero usted no va a morir, pero poco a poco se va a
mejorar usted'. Y ya ve que se mejoró, otra vez dio la vida" mamá de rana:
NEARANABE
HECTOR CASTRILLÓN CAVJEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

cacao. Como _dos días tranquilo trabajó el hombre. A los tres días después del
desayuno se fue al cacaotal a las siete de la mañana; era muy sano. Va tumbando
mazorca de cacao y amontonando en un llanito. Cuando se (a) montonó la señora
no sabía; a las doce del día pasadas no llegaba y su mujer se preocupó. El
muchacho del colegio llegó donde mamá: 'mamá; necesito diez bollos de plátano
porque viene padre (sacerdote) y vamos a estar dos días en el colegio'. La mamá
mandó el niño a donde el papá. Cuando bajó la mamá oyó y (que) estaba llorando;
fue a ver 'qué pasó?' -'qué mi papá está muerto'. -'cómo?' - 'si, muerto {en el)
camino boca bajo machete en la mano'".
"Por eso cuando sueña muy -mal no puede ir tampoco muy lejos; no voy a
trabajar".

No.91 POR NO TENER PRECAUCIÓN UN HOMBRE CASI SE


MUERE CHUZADO POR UNA FLECHA ENVENENADA

"Mi abuelito mío, Eugenio Engarabe era amigo de él; llegó en fa casa de él, llegó
Juan González, llegó a la casa de allí Jeguada. Entonces el abuelo mío dijo que
acompañara a Ja montaña de Kurrumay, 'allí tiene mucho Yarré, lo podemos
matar'. Entonces se fueron; en ese día era pura selva; ninguna indígena
acontraban en esa montaña y se fueron allá. Entonces cayeron al río Kurrumay
pa rarriba y hicieron rancho. Entonces de la mañana desayunaron y se fueron
~~~~~~~~~~~~~-''' ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

No. 92 EL VUELO DE UN PÁJARO AUGURA LA MUERTE DE UN


JOVEN PICADO POR UNA CULEBRA EQUIS

Mi hijo Alfonso vivía muy enfermo; no mejoraba tanto. Antes habíamos rezamos
el rosario; cuando acabó tendieron camita para dormir. Ahi vino volao un pájaro
INKI, llegó a la casa y por encima de cama cayó ahí mismo. Muchacho le cogió con
mano y le tiro en el fogón y chamuscao le botó pa fuera. El muchacho como
sentido. Y por la mañana contando a nosotros: 'Yo maldición parece, pájaro
volando por debajo de la cama; yo va a morir, parece, papá". Yo le dije: 'que no
vaya a decir morir hijo; pidamos al Señor no deje morir. Yo pienso esta semana (ir)
pa la montaña (a) coger maíz', yo le dije a él. El muchacho dijo: papá, yo el
Domingo me voy adelante, usted demora mucho!. Tenía contrato con Internado
para limpiar. El jueves dijo a la señora: 'haga fiambre; mañana me voy al contrato'.
Desayunó, a las cuatro y media de la mañana se levantó. El camino estaba medio
oscuro. Salió; a las dos cuadras tenía una Equis el camino; se pisó por encima.
Mordió la pata izquierda. Estaba solo con la señora; llamaron a Clemente de la
montaña. A las doce del día le llegó Ja noticia. Llegó a las tres y media de la tarde;
encontró hinchada la pierna; como era muy tarde no se pudo conseguir hierba
fina. A las ocho de la mañana subió veneno hasta la cabeza. Se loquió la cara, se
brincó el muchacho. Con una guasca (cuerda vegetal) lo amarramos entre el
estantillo. Alas diez de la mañana se acabó de morir."
"' ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

No.93 EL CORAZÓN DE TOMINEJO: JIMBUSU, QUITA LA


SENSACIÓN DE HAMBRE

"era blanquito tominejo; como tominejo es negrito era más blanquito. Yse vuela y
se mata con una flecha. Y después la traen a la casa y se abre el tominejo y le sacan
el corazón. Entonces si es niño dejan de tragar con el corazón (el corazón), con
agua se toma y se traga; entonces muchachito va creciendo, creciendo, ni piensa a
(en) comer. Entonces a lo último mamá pone almuercito; ahí mismo se puede
arrimar comer; entonces el muchacho ni gusta comer bastante, no siente pues el
hambre. Cuando iba para irse el camino tampoco ni gusta comer en camino
almuerzo; parece que no hay hambre. Puedo madrugar a las cinco de la mañana
para irpa Mistrató (un día de camino); nada sin hambre tiene que andar. A veces le
gusta poquita agua puede tomar, con eso hay. Eso es cierto {enfatiza el
informante); cuando yo estaba chiquito mi papá entrega a corazón de tominejo y
yo había tragado. Entonces por ahora-también lo mismo vivo yo así; no me cae ni
hambre bastante. Cuc;indo viajaba mucho para ir a Mistrató, San Antonio, yo
madrugaba a las cinco de la mañana. Me daba almuercito (para) comer en camino
y me iba tampoco me daba hambre en (el) camino ... y me aguantaba hasta San
Antonio a la una de la tarde. Y ni gustaba comer en camino el almuerzo y de la
mañana volvía a traer (lo) a la casa-otra vez. Ahora también lo mismo pasa; tanta
hambre no me da. Todavía le dan (corazón de tominejo) a los niños, porque es
costumbre de antiguos".

No. 94 JULIO MARCELO CURADO DE IMPOTENCIA

"Muchas veces pasa esto. Julio Marceto-ese era de Costa Rica, más debajo de San
Antonio- él le gustaba trabajar mucho ... el Valle. Yo no sé como se dañaron ese
muchacho; era muy joven, como de treinta años hicieron dañar; y trabajando,
trabajando el miembro de uno (él) casi no levantaba. En esa casa tenía tres
muchachas bonitas; entonces las muchachas querían a Marcelo y bregaban a ver
si dejaban de cóger;·decfan que sin pagar querían entregar sin pagar;·entonces el
hombre no servía para nada, ni arriba allá donde las muchachas, hay veces daba
rabia. Entonces el patrón de ellos le dijeron a Marcelo: 'Julio, cuantas veces ha
cogido con esa muchacha a molestar a usted, cuantas veces ha cogido'?. Marce lo
~~~~~~~~~~~~~-''' ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

decía: 'eh, no me pregunte, estoy muy rabia con esa muchacha yo; qué me pasaría
(a) yo?, el miembro mío ya no sirve; qué cosa pasaría yo?, ya no me gusta mujer'. El
patrón decía: 'cuántos días está pasando así usted pues?. Julio decía: 'hace ya
como un mes el miembro mío no levanta pues, (es)tá caído'. El patrón: 'entonces
usted ya hicieron daño mijo, usted'. El fue por una yerba no más y patrón dijo: 'vea
mijo; ya tengo remedio aquí muy bueno; yo voy a curar a usted, momento le voy a
curar'. El patrón de la tarde se fue buscar y la tarde le cocinaron ahí como medio
tibia; pero él dormía en otra piececita; el patrón dijo: 'ciérrese esa puerta'. El
muchacho se quitaba todo pantalones; se sentó en un. banquito; se indicó el
patrón y le lavaba con el miembro y aquí {atrás) también se echaba bafio. Cada
mafiana echando baño se lavó como diez días. Entonces se volvió levantar lo
mismo que primero que tenía, mismo así quedó. El patrón dijo: Marcelo como mi
remedio, siempre aprovecha?'. Marcelo: 'si hombre; usted me curastes, ya está
como bien yo me volvió otra vez'. El patrón charlando le dijo: 'hombre, se volvió
levantar?, ahora si no deje mandar con esa muchacha'. Vahíverdafueyahí mismo
cogía el hombre a esa muchacha que molestaba; ya se servía pues ya. Entonces la
muchacha cada la tarde antes de dormir molestaba: alcanzaba hasta la cama de él.
Entonces a·hí mismo la cogía ... como trabajo está bien ya, jornaliando mucho no
estaba como triste; fue más bien contento".

No. 95 LETICIA SIÁGAMA LE ES INFIEL A SU MARIDO CON


MUCHOS HOMBRES

"Otrodfa una señora llamaba Leticia Siágama: era casao conAvelino González; esa
mujer cuando entraba a tomar chicha en baile se iba con hombre contento y todo
de alhaja le adornaba y las joyas en la oreja; el corte azul le ponía peruma y encima
una camisoncito azules; pero bien arreglao cuerpo y la pintaba la cara todo y
encima con una florecita. Ella antes había cuadrao con un señor de Jeguada
Balvino Dosabia; entonces ese hombre también.venía a tomar chicha y seguían
tocando tambor y levantaba al baile. Entonces Balvino le decía a ese mujer:
'Camine, leticia, vamos a bailar parejo conmigo;'. Y la mujer le gustaba ese
hombre. Decía mujer: 'que venga Balvino, vamos a bailar pues'. Entonces la caricia
(acariciándose) se iban al baile. Entonces tomaba chicha y el hombre por ahí
sentao (en un ) rincón Avelino González. Entonces y los otros compañeros y les
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHA.Mi

entregaban bastante chicha; entonces seguía también el baile. Cuando se sentaba


y ahí mismo le daban más chicha por encima; entonces el hombre le borrachaba
mucho: si es tomando tarde ... emborrachaba suelo. Entonces Leticia ya no miraba
al casao; ya mero apenas con otro hombre seguía como mozo de él. Entonces
mujer como ya a las ocho de la noche entre los cinco hombres la cogían, se la
llevaban debajo del tambo, entre los cinco hombres la cogían esa mujer. Entonces
cuando levantaba el hombre y les hablaba decía que: 'Leticia, donde está uste?' ...
soto el mujer sin contestar nada y charlando con los cinco hombres por debajo de
la casa. Entonces esa mujer le emborrachaba mucho; entonces el hombre se dio
mucha rabia el último ... y se lavantó buscar esa mujer; entonces el hombre dijo:
'esa mujer apenas tarde que llevaron a Balvino Dosabia y los otros llamaba
Tránsito Restrepoy otros amigos tenía ahí'. Cuando se alegóGonzálezentoncesse
siguieron la pelea y lucharon con mano y el hombre le cogió esa mujer, le agarró
muy duro. Entonces por encima de cuatro hombres vinieron pobre González le
aporriaron muy duro y con un garrote 1e dio la cabeza y se rompió. Entonces ahí
mismo y los_compañeros lo llevaron rincón; se sentó el hombre; otra vez (se) le
perdió mujer. A las dos de la mañana virlo otra_vez a juntarse con el hombre.
Entonces el hombre dijo: 'usted dónde estaba?': Leticia: 'yo estaba bailando con
las amigas mujeres, bailando con ellas nada más... tampoco y no vio yo'. Entonces
las otras mujeres decían a él: 'Leticia, porqué no maneja usted como hombre y
(que) está muy retirao; ... y dónde estaban ahora'. Y le dijo: 'Yo ahora estaba
senta_o por debajo de la casa_y me cogieron mano, n_o me largaron; por eso me
·demoré mucho'. Entonces ah"í mismo llegó junto con hombre, se sentaron ahí; el
hombre que iba a saber; tanto borracho; se sentaron ahí: no sintió nada pues".

No.96 NIÑADEDOCEAÑOSSEDUCIDAPORSUHERMANODE
DIECISÉIS

"Otro día ·paSó aquí arriba. Eran dos hermanos: una hermana y un hombre
muchacho. Y el papá de la mañana -desayunaron, se fueron recoger maíz.
Entonces muchacha-de doce años quedó en la casa y el muchacho de dieciséis
años también. Entonces el muchacho le bregó y {qüe) la muchacha dejara coger.
Primero ho dejó coger y la muchacha estaba resabiao cayó primero; entonces el
muchacho dijo: 'hombre, porqué riiega (a) mi; vamos a tentar (tantear) poquito y
es que los viejos cuentan dizque bueno las cosas de las mujeres; entonces usted
~~~~~~~~~~~~~-"' ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

va a saber ahora'. Entonces Ja muchacha se creyó; entonces el muchacho le cogió


la muchacha; entonces el muchacho dijo a la muchacha: 'por eso yo le dijo a usted
que era bueno; cómo está sabiendo?'. V quedó así. El muchacho se levantó y se fue
a trabajar y la muchacha quedó en la casa y no contó nada ... y quedaron callados
en paz sin saber".

No. 97 MERCEDES DOSABIA, 50 AÑOS, CASADA CON MANUEL


CAIZALES, 80 AÑOS, SEDUCE A UN JOVEN DE 17 AÑOS

"Hay algunas la vieja casada también no respeta al hombre: llamaba viejito


Manuel Caizales; era viejito como de80años; había casao; la mujertenía como SO
años y no manejaba cuidqr como bien. Hay veces vieja una muchacha de 16 años
también hace dañar; también pasó así. Y la mujer del viejito llamaba Mercedes
Dosabia; en otro día se fue esa mujeÍ; se fue paseo en otra casa del amigo como a
las tres de la tarde. Entonces esa.mujervenía de allá ... venía, cami_no se encontró
un muchacho de 17 años tirando bodoquera; cuando llegó ahí y la vieja le charló
con ·ese muchacho. Entonces la vieja dijo: 'hombre muchacho, usted no sabe
gozarle mujer?'. MuchachO dijo:'yo no sabe todavfa de esas cosas; no me gusta
todavía de esas cosas bobadas'. Entonces la vieja dice: 'oiga muchacho, vamos de
camino para allá; eso no es malo mijo'. Entonces muchachO dijo: 'usted me quiere
entregar a mí por esto camino real no hago yo con usted; hoy no hago, mañana sí;
mañana me voy al trabajo; debajo de la casa usted me voy a silbar como a las cinco
de la mañana. Muchacho después del desayuno se fue como a las seis de la
mañana al trabajo y la casa qe ella estaba cerca, arribita. Se paró muchacho allí, se
silbó duro y poco rato llegó otra vez mujer ahí. Muchacho ahí mismo le cogió y
cuando se levantaba mujer dijo: 'ayer dije, no dije usted (que) las cosas de
nosotros no era malo?, cómo se pasó usted?'. Muchacho habló con él: 'usted me
dañastes a mi; yo no me gustaba cqgerte, usted me dañó muchacho, entonces me
dañó usted. Cada silbo yo de bajó de usted me vas bajando porque usted me dañó
ya'. Entonces y pocos días trabajó ese muchacho y a lo último casó con una
muchacha y entonces ya dejó el vicio de esa vieja".
HECTOR CASTRltlÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

No.98 EJEMPLAR CASTIGO A UN HOMBRE QUE


ENAMORABA A TODAS LAS MUJERES INCLUSO LAS
AJENAS

"Pasó familiar de nosotros, Feliciano Narikiasa. Habiamos con él estudiado (en)


Jeguada. Cuano creció él empezó seguir con la mujer de otro, y cuando de
cualquier muchacha se encontraba el camino ahí mismo se la cogía de formal.
Entonces el tenía edad de vein_te y seis años y dieron consejo que casar más bien.
Le casó yya tenía familia. Entonces como acostumbrap, no dejaba el vicio; cuando
está casao seguía también lo mismo. Entonces y murieron toda familia. Se fue para
bajo más debajo de Santa Ce:ilia, que llama ríoAmurrupá y ahí vivía; consiguió una
finquita para trabajar; y entonces allá lo mismo quedó él no manejaba allá
ta-mbién y le cogió de formal a una mujer ajena y gente también aguantaron
primer vez, aguantaron muchas veces; entonces la señora le aconsejciba que no
hiciera cuento de esas cosas. Tampoco no atendió y siguió más. Entonces los
indios de-allá ya aborrecían a Félix'Narikiasa; entonces coh dos indios hablaron:
'Hombre, vamos a matar es~ hombre, está pasando ... todas las mujeres de
nosotros no deja de agua~tar'. En el último con la señora fueron un paseo.
Entonces de allá venían otra vez a la casa y ... atacaron en río Yarató ... do~ hombres;
ahí mismo se pusieron nadar y cuando bañaron se levantaron y el muj_er puso
parumita y el hombre también. Hombre dijo: 'vámonos pa la casa; creo que está
llorando muchachito'. Cuando mujer como dos pasos iba y ahí mismo llegó batazo
en cuerpo de Félix; se cayó _en el suelo. Entonces los dos hombres venía con uno
machete por encima pero bien matao. Ahí mismo uno tenía un cuchillo-la mujer
estaba escondida mirando- se le cortó miembro del hombre, le metieron en la
boca y se fueron corriendo entre la montaña, se fueron'. Porque le cortó el
miémbro del hombre y le metió en la boca quiere decir: porque lo que hacía
muchas cosas y dijo que 'levantar más bien haga su trabajo así mismo'. Cuando
corrier'?n ellos, ahí mismo fa mujer estaba escondido; Ja señora se llegó por
encima-a verlo y estaba todo cuerpo despedazo. Y así pasó el hombre". "Cuando
estaba vivo la gente decía: 'hombre Féliz, no aborrecerá a nosotros'. 'hombre
tantiemos a coger mujer de él y el también puede dar muCha rabia'. El era muy
rabioso, en cambio sí hacia con los demás.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

No. 99 SECRETOS DEL BRUJO FEU)( PARA ATRAER A LAS


MUJERES

"Félix-era brujo-fue al Chocó y conslguió muchos secretos. Consiguió yerba y así


le quedaba fácil (enamorar). (Dice el informante): Al untar yo yerba, siendo yo
viejito tengo que cogerle muchacha edad de 17 años. Entonces cuando (Félix)
encontraba una mujer sola en el camino, ahí mismo con la yerba le cogía el pelo;
entonces cuando le cogía el pelo, entonces ya pues con ese ya puede pensar ella él
no más. Entonces él "de la mañana iba a la casa de esa mujer que cogía. Cuando al
hombre llegaba allá, entonces mujer quería mucho y levantaba a cuidar ese
hombre y el hombre conversaba con ella. Entonces el hombre ya volvía seguir
camino para la casa. Cuando ya iba como dos cuadras y venía detrás mujer
corriendo y alcanzaba el hombre. Y e_ntonces ahí mismo la cogía el hombre le
aconsejaba la mujer: 'de cualquier momento yo vengo casa de usted hacer lo
mismo: Entonces la mujer ya resabiada, resabiaba (peleaba) con su esposo". -Eso
le pasó a Félix a los 15 días de llegara Murrupay".

No. 100 CASTIGO A UN MUCHACHO QUE ASEDIABA


SEXUALMENTE A SU PROPIA MADRE

."Un hijo había crecido; el mamá crió. Ese muchacho vivía malísimo; le gustaba
coger de muchacha de otro. El muCh.acho le bregó a cogeÍ a mamá de él: propia
mamá. El mamá decía: 'Hijo mío, usted no es animal, yo crió a Usted, respete con
mamá'. Yno respetaba volvía a molestar{galantear). El mamá se confundió: 'cómo
se corrigiera ese mi hijo; estoy confundida con ese muchacho, por dios'. Pensó voy
a comprar una tijera chiquita, a ver si puedo corregir'. Comprótijerita; comieron la
tarde comida, y a la noche muchacho se bregó (coger ·a la) mamá. Mamá dijo:
porqué usted da molestia a mí?, o si quiere coger (me) puede coger'. Y no sabía
muchacho (lo de la tijera) y la mamá se compuso y el muchacho se montó por
encima (de ella). Entonces el vieja debajo le puso una tijera; sin saber, el muchacho
sé montó encima; el pensaba que no había nada. El muchacho le tiró entre medio
de esa tijera, se metió por ahí. Y entonces el miembro de muchacho se cogió la
tijera, se apretó. Ahí mismo el muchacho se gritó: 'ay, mamacita, ya me matastes a
mí'. Se levantó la vieja y el muchacho también, se lloró. Mamá dijo: 'vea mijo, no
HECTOR CASTRltlÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

pasar esas cosas; antiguamente y le pasó como a usted mismo: se mordió muy
duro, se murió muchacho: le va a pasara usted así'. Mamá le aconejÓ. De ahí para
arriba (el muchacho) andó en otras partes; era de treinta años. Andando y
trabajando y con mucha gente trabajaba. los amigos le charlaban (bromeaban)
con ese hombre y le decfan: hombre usted aquí trabajando, usted no necesita
mujer, hombre?. Decía: 'eh, conmigo no vaya a decir que necesito mujer, no caso,
tampoco no caso; dice(n) algunos (que) Ja mujer es muy peligrosa'. Le decían tos
amigos: 'cómo va a quedar la mujer peligrosa, hombre, hicieron cuento a usted'.
Uno decía: 'hombre, casar más bien, hombre'. El pensaba de casar. los otros
decían: 'hombre, que tan bueno casar {que se casara) usted'. Dijo: 'amigo, yo
pienso no casarme; las mujeres dizque tienen un diente muy fuerte; de pronto el
miembro mío pronto puede trozar, me muero'. Se fue en otro trabajo; más allá se
encontró dos muchachas blancas; con dos muchachas le bregaron ya con ese
hombre. Pocos días aguantó siempre. los amigos le contaron: 'hombre, no sea
bobo usted así; cójala y verá; eso no pasa nada, hombre'. {a lo) último pensó coger
pero: qué tanto miedo'. Con miedo le agarró muchacha y le cogió y no pasó nada.
le preguntarori: 'qué hubo, le cogisteS'?. -Si'-. -'qué pasó?'. -no pasó nada; está
muy bien, tranquilo le cogí'. Los compañeros le dijeron: Usted decía dizque las
mujeres {tienen) diente muy fuerte, dijo a mí'. No pasó nada. -'A usted quién
contó las mujeres tienen diente'?. El calló: no podía decir nada (de lo que} le pasó".

No. 101 EFICACIA DE LOS REZOS DE JOSÉ DE LOS SANTOS


SIÁGAMA

"Me contaron que murió en Puerto de Oro mamá de Salvador... viejita que oyó
cursillo decía: 'voy a manejar más bien'. Y de poco a poco va quitando, quitando, y
a lo último casi no recordaba mi dios. Ya está muy viejita; cayó enferma; duró
enferma casi cuatro años. La mujer de José María Tascón había matado un gallina;
llevó al chorro; bien arreglao la trajo a la casa. El viejo está bien acostado;
entonces destapó la cobija y la nuera estaba cortando con cuchillo para cocinar,
vio et viejo. Ent~nces la vieja dijo: 'nuera, déme más bien; corte para mí así
crudo; yo no tomo ahora caldo, no me gusta'. Nuera dijo: 'qué quiere comer
pues?'. Dijo vieja: 'que me le de más bien crudo ... muchas ganas de comer.'
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

Nuera se levantó y le dio palmada en la cara y le dijo que: 'usted ya puro demonio
quedó, quiere comerse así crudo'. Y después se acostó y durmiendo por ahí. Y un
día cayó más enfermo. Y el hijo se reunieron ahí verlo viejO y dijo habló con hijo,
pero bravo que le habló, se alegó y dijo: 'usted no era hijos míos; tuvieran (si
fueran) hijos míos me aconsejaban a mí; siendo hijos no me hicieron consejo. Mi
dios que está hablando conmigo no va a dar puesto y me va a echar a otro mundo
para un castigo'. Vieja dijo: 'yo voy a sufrir sola en ese mundo; yo no sufre uno;
porque usted no me aconsejaron, ayudaron, y tiene que ir conmigo, toda familia
tiene que ir conmigo. Usted me dejaron mucho sufrimiento a mí, estaba enfermo
no me agradecían nada'. Entonces el hijo le dieron miedo y le dijeron:· 'mamá,
porque tanto habla usted?'. -'porque usted no hicieron de ayuda a mí, dejaron con
hambre, también no me entregaron alguna cosita'. Ya empezó vieja gravedad y
alegaba siempre esa vieja. Entonces José Los Santos Siágama se lo llamaron: 'que
viniera ligero, que estaba muriendo viejita. Ese muchacho llegó una oraciqn para
rezar por encima de esa vieja y rezó oración por las almas de esa vieja y le rezaron
Rosario también. Vieja estaba grave; entonces le dijo que: 'ah, mi alma está
profundo, está cayendo yo, cual será ese muchacho por encima de mí está
valiendo oración Rosario?'. Dijo: 'gracias a mi dios el muchacho medefendistesy si
no hubiera llegado ese muchacho me perdía el alma'. Entonces el muchacho
rezaba por encima oración rosario, me defendió y ahora tiene que subir a arreglar
con dios: de pronto me da puesto; yo no quiero perder' .. Yahí mismo se (a) gravó y
se murió ya del todo". "José de Los Santos sabe rezar; aprendió aquí en el Colegio;
él de todo no está acabao cursillo".

No. 102 EL CASO DE UN HOMBRE QUE NO GUSTABA DE


MUJER

"Aquf también contaban: un hombre, Julio Tanígama de Pueblo Rico; el vino en


Mapurrú que vivían los indígenas; ese hombre ni gustaba de cóiermujer; no cogía
sino hombre no más, de muchacho le cogía. El dijo: 'si me dan una muchacha voy a
casar'. Los vecinos ahí le dieron una muchacha, se cuadró con él. _Y trajieron aquí
y... en este Colegio {de Purembará) casaron y se fueron a vivir allá otra vez. Cuando
casó ya no trabajaba con la señora; mero le gustaba el hombre no más. Después
consiguieron un huerfanito, hombrecito y con ese dormía nada más. Entonces la
______________ ,,,
mujer se retiraba; tampoco no hicieron familia, ni uno solo familia. Entonces la
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

mujer se aburría, diario aburrimiento. Decía que: 'yo soy tan boba (si) y sabiera yo,
no había casao con ese hombre sinverguenza, (para) hacerme de sufrir le casó'.
Entonces la mujer pensó: 'el hombre no sirve para nada; le voy más bien coger
otro hombre'. Entonces con él (ella) lo que (cuando) encontraba una persona
(hombre) en el camino, si es hombre, ahí mismo que lo hacía (el acto sexual) por
~burrimiento pues. Hasta aguantó sin criar familia. A lo último murieron los dos.
Hace por lo menos •.. 1950".

No. 103 UNA MUJER CASADA SE RESISTÍA A ESTAR CON SU


MARIDO

"lndalecio Tascón de 18 años, caSado con hija de Esteban Dosabia de 16años. A la


noche dormía la cama, retirada dormía. El muchacho de noche se molestaba.
(Ella le increpaba): 'ah, pa qué molesta?'. El muchacho de noche ya tenía miedo, ya
no moléstaba más, y cuando abrazaba a la muchacha, tampoco no dejaba de
abrazar; apenas quitar mano, tirar nada más. Muchacho vivía muy aburrido ...
mero retirao.•. duró seis meses. A los seis meses se Jo corrigió el papá el
muchacha: 'si usted no va a manejar con hombre, pa qué se casó'?. Le dio regaño
muy duro. Ahí pa rr.iba ya empezaron a criar familia; nació un niño. Otras mujeres
le decían: 'Rosa, está contenta? ... si usted no hubiera aborrecido tanto al hombre,
ya tenía ud. como dos hijos' ... 'por mi gusto fue (que) no gustaba amor de
muchacho, ni gustaba tampoco criar familia'. Dijo: 'ya no dejo sufrir pobre
lndalecio, voy a seguir criando familia'".

No. 104 UNA JOVEN CASADA NO SABÍA DE DÓNDE VIENEN


LOS NIÑOS

"Cuentan que se casaron uno de los dos; entonces después del matrimonio, el
hombre molestaba; entonces la mujer no quiso aceptar. Entonces el muchacho
pasando ahí de lo que iba a pasar; entonces la mujer no le quiso aceptar. Ya al otro
día el muchachO estaba aburrido y estaba pensativo: 'a ver pues cómo hago esto'.
Y sucede que un día de noche por ahí más a las doce de la noche, le dio un sueño
muy duro; mujer se durmió mucho. Y en eso el hombre pensó que la mujer
~~~~~~~~~~~~~-''' ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

está muy dormida. Tocaba y no despertaba; y también la empujaba, tampoco no


despertaba la mujer. Entonces pensó como estaba muy dormida el hombre
empezó a despojar la mujer, así con maña, con mucha maña; después de
despojarlo todo, entonces el hombre empezó·el acto sexual; cuando así hecho, la
mujer tampoco nosintióyya haciendo mucho rato la mujer se fue despertando de
poquito a poco. Y cuando ya fue despertando todo, ya el hombre ya había
terminado. Entonces cuando sintió que el hombre lo hizo el acto sexual, la mujer
entonces se enojó, se bravióydijo unas palabras: 'quepa qué lo hizo así; que usted
me hizo hacer un pecao muy grande, me hizo cometer un pecao muy grande a mr.
Entonces el hombre había dicho: 'para qué se enoja conmigo?, eso es cuestión de
matrimonio; si no quiere seguir conmigo, para qué hizo casar conmigo, mejorque
no hubiera tenido un hombre para usted'. Entonces la mujer como porpensarque
ella estaba cometido el pecado, sin pena dizque lo dijo a la suegra: 'vea suegra, le
voy a contar esto a Ud.; usted deberá saber más mejor que yo; como Usted tiene
mucha familia y que la familia viene de eso'. Entonces la suegra le preguntó a la
nuera: 'qué pasó usted.?. Entonces Je voy a contar esto: 'ayer por la noche cuando
dormía con su hijo él me molestó mucho y hasta pedía que lo dejara hacer el acto
sexual; yo le decía que eso era pecado pues para mí. Yél se me bravió conmigo y de
eso por sueño, como me entumí mucho rato con el sueño y me dormí mucho.
Cuando ese su hijo me despojó a mf del todo y no me sentí nada; después cuando
eso su hijo me hizo el acto sexual, mientras que yo estaba dormido. Se fue que lo
hizo mucho rato y cuando yo ya me ·fui despertando, él ya estaba terminao.
Entonces cuando me sentí que ya él Je había hecho, yo me embravié con su hijo
diciéndole que pa qué me hizo estas cosas siendo que esto es un pecao muy
grande'. Entonces le preguntó a la suegra: 'para saber yo he preguntao a usted es
pecao o no es pecao'. Entonces la suegra le dijo: 'Tranquila mija; lo que hacen los
hombres a la mujer casada dicen que no es pecao de ninguna clase; si a usted le
hubieran hecho un hombre particular, así sí lo hubiera cometido; entonces por
confundirse usted no habían hecho de nada con el hijo mío'. Entonces.le aconsejó
la suegra que: 'sigan más bien en esa forma; eso mejor dicho es como un destino
con el marido, hasta que a lo último llega usted viene lo embarazado o queda
encinta por estos trabajos; después vendrá un niño o una n1na y eso
seguirá para siempre hasta que muera uno de los dos; así es la vida del hombre
y de la mujer'. La nuera dijo que: 'ya sí supe bien de lo que usted me ha
dicho; de ahora para delante cuando el hombre acepte el acto sexual no
puedo tener miedo de ninguna clase; entonces le doy permiso
283
HECTOR CASTRILLÓN CAVlEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

hasta que el hombre quiera como usted dice' ... Pasó en Purembará hace más o
menos doce años".

No. 105 UN HOMBRE MALO QUE MUERE SE EMPEÑA EN


ENTRAR AL CIELO. AL FIN LO LOGRA, DESPUÉS DE
MUCHO INSISTIR.

"Un señor que vivía en Cantarrana: Jorge el paisa; en el corredor le contó una
historia; ese día estaba aquí el hermano Rogelio. Jorge le preguntó: 'hermano
Rogelio, sabe usted historia antigua?'-'No'.- 'Yo sí; lo que le pasó a un hombre. Yo
(aclara al informante) estaba oyendo: "Que vivía en este mundo; era malo y
mataba muchas personas; el hombre era mujerero, vivía de robos: bestias,
ganado, marranos, robaba mucho; diario vivía mal; no sabía conocer mi dios, la
virgen santísima. La vida {de) el pues como perrito. Vivió pocos años aquí en el
mundo; pensó: 'eh, la vida mfa, es vivo malo manejo yo; qué voy a hacer?'.
Entonces por toda parte andó. - San José .(dice el informante) está vivo en este
mundo todavía- andando camino le encontró viejito San José. El hombre le dijo:
'hombre, San José, yo quería hablar con usted, yo estoy muy malo; la vida mía no
conozco a Dios, pero yo quiero sacar promesa a usted San José'. San José dijo: 'qué
quiere mijo?'.-'Yo quiero sacara usted una promesa: si usted antes muere que yo,
se entra arriba el cielo; cuando muera yo interceda para yo ganar gloria.' San José
dijo que bueno. San José murió, estaba arriba. Cuando llegó al portal San Pedro vio
que venía y dijo: 'quién será ese hombre que viene para acá; muy hediondo va a
venir aquí; él qué va a hacer aquí?; el puesto de él está abajo'. Cuando se acercó
dijo: 'bueno, San Pedro, no me das permiso.' San Pedro dijo: 'por aquí nadie ni pide
permiso a mí; no hay permiso'. (dijo): 'hombre, San Pedro, yo quiero hablar con
Dios nuestro Señor; aunque no gano yo, hablo con Dios; que dé permiso; San
-Pedro, háblese por teléfono con el Señor'. Ahí mismo se bajó el Señor y lo malo (el
hombre malo) se entró a la pieza y se paró al frente del Señor. Preguntó el Señor:
'hijo, usted por qué viene aquí, tan sucio, tan hediondo, por qué no fue abajo?;
puesto suyo está abajo'. (Dijo el hombre): 'hombre, usted me quiere echar abajo;
por qué no me-enseñó usted, por qué no me entregó escuela; si usted había
entregado escuela yo también sabía ley suyo; por qué no me enseñaron, yo
también derecho a la gloria suya'. Dios dijo: 'porque usted manejó
~~~~~~~~~~~~~-''' ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

mal, mal, vivió muy mal; mucha cosa de robo pasó, muchas mujeres pasaba; para
usted no hay cielo, no hay puesto; e_l puesto suyo abajo, puede irse allá'. El
hombre dijo: usted no me quiere entregar el cielo; hágame el favor de llamarme a
Ja Virgen Santísima a ver si hablo con la Virgen Santísima'. Vino (la Virgen) y se
paró. Dijo: 'hombre, Madre: dios no quiere entregar el cielo, por qué no ... cae
responsable madre.' La virgen dijo: 'mijito, yo no tengo responsable a usted
porque tú manejaste muy mal en el mundo; el cielo no es mío; yo no puedo
entregar cielo. El dueño sino el hijo; él no quiere entregar; yo no puedo obligar a
usted, no puedo'. Está parao el hombre ahí. Entonces San José viejito le dijo a la
virgen· que quién habla con él, llamara ... José llegó ahí; el señor está parao ahí (y
dijo): 'hombre San José usted recuerde ... mundo habíamos tocao promesa; no
sé'. Dijo el hombre: 'no recuerda San José ese día mundo había andao en
camino ... les encontré, habíamos hablado, no recuerda?'. (dijo San José}:
'hombre, creo que sí; sí le hablé yo quedaba responsable a usted; sí es la verdad;
pero responsable quedó yo en el mundo (con) usted; pero no es dueño, cielo no
es mío; Sólo el Señor (que) está parao, ése sí es el dueño del cielo y ese se está
negan-dó tampoco no puede entregar el cielo.' EÍ hombre se paró y se lforO; para o
lloraba por ahí. Dios nuestro Señor dijo: 'vea San José, coja este muchacho; cójale
mano; pero to tiene que llevar a aquella montaña lejísimo; que haga uno rancho;
que deje sentar por debajo ese rancho hasta la eternidad'. San José llegó como
media cuadra casi. Entonces la Virgen Santísima le habló con Dios nuestro Señor:
'vea hijo mío, porqué no perdona ese pobrecito; nosotros no damos corrección a
ese muchacho; perdónale hijo; dale puesto hijo mío; pobrecito. Ellos sin saber' El
Señor oyó voz de madre; detrás le gritó: 'hijos míos; venga para acá; tú le ganastes
el premio, el puesto arriba el cielo; véngase para acá'. Mi Dios le mandó arriba; le
entregó puesto; ya le ganó premio, se sentó allá. Dios dijo: 'ya puedes sentar hijo
mío, quedar hasta la eternidad ahí'. Entonces ganó puesto, pero sufrimiento
alegándole siempre". Por eso uno no puede decir: 'estoy manejando mal; de
pronto no gano cielo'. Dios es misericordioso ... arreglado, puede ganar también,
uno no sabe."
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHA.\llÍ

No. 106 VERSIÓN CHAMÍ DE LA HISTORIA DE LOS HIJOS QUE


SE BURLARON DE NOÉ

{Respecto a Ja pobreza) "hemos investigado y no sabemos; nosotros no sabemos


sino porque las hermanas decían. Dizque Noé cultivaba mucha uva; que en un
tiempo Noé se fue a pasiar a las huertas, que iba chupando las uvas y que se
embOrrachó por tanto chupar. Por borracho se quedó todo desnudo y cuando los
hijos fueron a ver, entonces los tres hijos fueron y se pusieron a reír por el viejo
que habían encontrado desnudo; y el otro decía que 'no se rían porque hay que
respetar al padre; yo más bien voy a decir a mi papá que están burlando'. Que al
otro día le dijeron que los dos salieron burlando mientras que estaba borracho y
desnudo. Entonces dizque se enojó el papá y que les dio maldición por el
irrespeto; dizque el otro lo bendijo".

No.107 VERSIÓN CHAMÍ DE LA HISTORIA DE ADÁN V EVA

"Cuando nosotros y cae muchos pecados, son herencia de Adán y Eva; Adán y Eva
manejaban bien en el paraíso; no había caído en pecado; Dios nuestro señor crió
este mundo. Decía: 'uno solo no es capaz de vivir, mejores formar un hombre'. Así
sin ..aburrimiento vivía el señor. El señor cogió el barro de tierra, amasó hizo un
muñeco, como una figura de hombre. El muñeco con su soplo divino se levantó y
ya sabía hablar. El señor Adán se llevó en el paraíso terrenal. Le dijo: 'puede
comerse una fruta, pero entre medio árbol paraíso no coméis; si coméis moriréis.
Adán usted va a vivir muy contento.' Quedó allí. El Señor se fue detrás a verlo. Lo
encontró. Adán estaba solito y andando. Dios Nuestro Señor le preguntó: 'está
contento en el Paraíso?'. ·Dijo: 'estoy aburrido aquí en el paraíso, no tiene quien
hablar' .. Adán dijo: 'Señor, estoy sueño'. Dijo: 'tenéis mucho sueño? Que duerma
momento en ese raíz puede dormir'. Cuando durmió y el Señor le sacó una
costilla de la izquierda y lo amasó también. Lo hizo como un muñeco la figura-de la
mujer y sopló y ahí mismo andaba y hablaba. Dijo el Señor: 'puede sentarse
mientras despierta Adán'. Sentó cerca. Cuando despertó Adán estaba sentado por
encima de una Señorita y Adán se asustó. le dijo el Señor: Adán y Eva vivirán aquí
en el paraíso contentos y felices; ese en medio del árbol está prohibido, no
coméis; si comiereis, moriréis'. Adán se respetaron primer día.
~~~~~~~~~~~~~-''' ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MlTOS y ffiADIClONES CHAMI

Ellos andaban felices vivían y contentos. En pocos días se levantaron de la


mañana; siguió andar primero la mujer. Cuando llegó ese árbol se fue pasando
como media cuadra casi andando Eva. Serpiente le habló detrás: 'Eva, Eva, dónde
vas?'. Eva se asustó: 'quién era?', aquí no hay personas que están hablando ... y no
pareció gente. Se pasó como dos pasos pa bajo. Dijo la serpiente: 'Eva, Eva, dónde
vas?'. Buscó, encontró: estaba enredao entre árbol grande hablando ahí. Eva se
llamó: 'venga, yo quiero hablar con usted' Mujer se arrimó a ese árbol. 'Porqué no
coge esa fruta?, y coger puede comerse'. Dijo: 'Dios Nuestro Señor está prohibido
comer; dijo comer esa fruta, nosotros ·moriríamos'. Dijo la serpiente: 'puede
comerse esa fruta, mi Dios está engañando a usted, cuando coma esa fruta, más
que Dios va a vivir usted, tampoco no va a morir'. Ahí mismo llegó Adán; dijo. 'qué
está haciendo aquí?'. Dijo la serpiente: 'Dios está engañando nosotros (le contó)'.
Adán creyó y la mujer cogió el fruta y se lo partieron: la mitad entregó a Adán y
cogió pedazo Eva. Para tantearlo esa fruta se probaron poquito con la lengua;
lambieron y ahí mismo un ángel se llegó, se echó ahí mismo. Ahí mismo quedaron
desnudos y después una hoja de higuera tapó y mujer también. Ese árbol
siguieron para bajo y se escondieron porque miedo del señor. Ahí mismo se
aparecieron señor; llegó bravo, dijo: 'Adán, Adán y Eva, dónde están?'; por miedo
no contestaron. ahí si contestaron: 'estamos con mucho miedo'. 'Por qué eStán
miedo allá escondido?'. Dijeron: 'porque estamos desnudaos'. Dijo: 'quién cogió
primero de esa fruta prohibida'. Dijo Adán: 'la mujer alcanzó y. cogió fruta y la
partió, a mí también la entregó. (Como) cuando el mujer le cogió primero, criaron
familia con muchos dolores que van a sufrir. Y trabajarán con mucho sudor para
familia; y ahora el hombre también en muchísimos sudores ganarás el pan aquí en
la tierra, manejarás familia con el sudor de tu frente'. Ahí mismo el señor los
despachó que fuera en el paraíso y se fueron llorando.

No.108 VERSIÓN CHAMÍ DE LA VIDA DE MARÍA, LA


ANUNCIACIÓN, EL NACIMIENTO DE JESÚS Y LOS REYES
MAGOS

Diario se lloraban recordando mi Dios. Dijo el Señor: 'ya no van a comparecer a


cuerpo a mí, estará cerrao el cielo arriba; más tarde cuatro mil años nacerá aquí
287
HECTOR CASTR!LLÓN CAVIEOES MITOS YlRADIC!ONES CHAMi

en el mundo niño Jesús para salvar a los hombres'. Adán pensaba en el Señor que
manejara bien, pero nunca no van a ver el cuerpo del Señor. Aquí en el mundo las
mujeres pelea de mucho contra misma mujer. Decían: 'quién nacerá el niño
Jesús?'. Una decía: 'creo yo más va a sacar niño Jesús'. Uno decía: 'usted tampoco
no va a sacar niño Jesús; estamos tan pecadores; no podemos; y bregaban criar
familia; tampoco no podían. Se ajustó con cuatro mil años y nació una muchacha:
era familia de San Joaquín y Santa Ana. Ellos casados tuvieron muchos años ni
daba una familia tampoco. Pedía al Señor arriba que le diera una hijita 'que
estamos muy aburridos este mundo'. Al momento una mujer quedó embarazada;
dentro de ocho meses nació. Muchachita se levantó creciendo. Ya estaba edad de
ocho años parece. Las misioneras la quitaron (para) enseñar et colegio;
estudiando. (Ellos renegaron): 'yo no voy a entregar en el colegio mi hijita, no
tengo sino una hijita'. Le dijeron: 'vea Joaquín, si usted no entrega hijita lo van a
castigar muy duro; le van a hace una multa doble'; y entonces tuvo que entregar
para educación. Estudiando, estudiando se creció. Ya tenía de quince años. Llegó
una carta a la Virgen diciéndole que el mamá también murió y el papá también
está muerto. La muchacha ya sabía bastante estudio y las hermanas misioneras le
dijeron a Ja virgen: 'si usted hay (tiene) primo hermanos, usted puede salir de este
colegio donde primo hermano'. La virgen contestó: 'yo no voy a ir ninguna parte;
yo no tengo ni primo hermanos, no tengo hermano también; me quedo más bien
con ustedes este colegio'. Ya tenía como dieciséis años y gente soltera le
molestaba mucho. Decían: 'cuál hombre le va a tocar esa virgen tan hermosura'.
Muchos muchachos venían a la iglesia; venían una rama en mano para entrar a la
Iglesia. Decía: 'si usted va a recibir esa virgen, llevando en mano esa rama (si) se
florece, es cuenta suya (queda bajo su responsabilidad)'. Hacían muchas
procesiones. Entonces que no servía, perdían el tiempo. Ellos no podía. Se fueron
donde viejito. Llama San José, parece? Sf, San José. Era carpintero. Le dijeron: 'San
_José, usted puede, porque usted es santo, la virgen por qué no casa con usted?' .
Le dijo: 'yo no tengo capacidad de casar con esa virgen, muy santa, yo tampoco
puedo'. -El otro muchacho decía: 'San José, usted también lo mismo un santo;
vamos a hacer San José una procesión siquiera; (de) pronto puede casarse'. San
José dijo: 'vamos a hacer procesión, de pronto caigo suerte'. Cogieron procesión,
se iban a la iglesia y le cortaron un ramo, le entregaron, San José llevó adelante.
Cuando llegó al frente del altar, San José se paró ahí. Ese rama se floreció: flor
de azucena. Los otros dijeron: 'entonces ya cuenta queda (de) San José la
virgen'. San José contentó. De ahí pa rriba cayeron matrimonio
~~~~~~~~~~~~~~-''' ~~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

que van a hacer con San José. Ellos empezaron el matrimonio, se casaron. Los dos
hablaron: 'nosotros los dos, yo también una virgencita y San José un santo:
nosotros no vamos a dormir una sola cama'. La virgen dijo: 'porque soy una santa,
voy a empezar dormir aparte cama mío.' La virgen se empezó a trabajar, haciendo
comer, todo huertecita sembraba flores; ellos se dormían una sola cama para la
mujer y otra pa San José; sin molestar dormían ellos. Al otro día y la noche la virgen
estaba ~urmiendo sola en la cama. Como brillante llegó; como luz venía un
hombre hermosura, un ángel. Ángel le dijo: 'María usted quiere madre de Dios?'.
Entonces María dijo: 'yo no tengo capacidad con Dios, y cómo va a recibir yo con
ese Dios tan grande'. Dijo el ángel: 'usted puede recibir'. La virgen: 'yo cómo va a
recibir?, yo no sé hasta que me casé varón del hombre no sé yo.' (El informante
piensa largamente). El ángel le contestó: 'con Dios Nuestro Señor no necesita
usted el varón; usted caerán (quedará encinta) caerse como madre de Dios'.
Cuando le habló así ahí mismo se encarnó en la virgen santísima. El ángel se fue
muy contento parriba. La virgen seguía trabajo de él y el hombre también
trabajando carpintería. Dentro de seis meses ya levantó la barriga de la virgen, se
vio San José; y ahí mismo san José estaba.triste y pensó: 'cuál hombre había cogido
esa virgen sin saberyo'. Diario recordaba y la noche tampoco no dormía. Otro día y
la noche llegó donde san José otro ángel y la dijo: 'San José, por qué tanta tristeza la
de usted? usted no sabe (que) Dios Nuestro Señor le habló de cuatro mil años que
va a nacer niño Jesús, no recuerda?'. San José ya creía ángeles que iba a nacer ese
niño que van a poner nombre Jesús. De la mañana amaneció muy contentos
porque ya sabe el nacimiento va a quedar (a)cercando. La tierrita del que vivían un
pueblecito Nazareth; y cumplió nueve meses completó. La virgen y San José
dijeron: 'mañana viajaremos a Jerusalén'. A las cinco de la mañana se madrugaron
a viajar al pueblo Jerusalén. A las cinco de la tarde llegaron y san José (fue a) un
hotel pedir permiso ir allá, pidiendo posadita a ver si daban. El dueño del hoteles
ledijeron: 'Estos hotelessonparalosricos'. Subieron más parriba y andando
y pedían otro hoteles; tampoco no podían. Ellos siguieron andando la plaza
andando, andando ... sufrimiento. Aguantaron por ahí; como a las doce de la
noche ya no aguantaba la virgen. San José dijo: 'vamos a buscar en esta
calle para bajo; (de) pronto encontramos una cueva lo que comía pesebrera'.
Ahí había una mula, un bueyes. Cuando llegó la virgen la mula se fue
rapidito y se paró ahí y el buey también. La virgen con una hojita se barrió
y quedaron ahí. De la cueva puso arrodillao san José y la virgen también

_______________ ,,,
puso arrodillado y pedfan arriba con Dios que naciera el niño Jesús
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS YTRAOIClONES CHAMi

pronto, ligero. Ahí mismo, uno sin saber, por debajo de la virgen nació un niño
gritando de frío. La Virgen lo cogió, con un manto de pañales lo envolvió. Ahí
mismo llegaban mulas y bueyes y miraban por encima; los animales eran muy
respetuosos. Se (a)manecieron. El dueño de la pesebrera a las cinco de la mañana
bajó para cuidar sus animales; el hombre vio: ha nacido el niño Jesús. Se fue a todo
el pueblo, le contó a toda la gente era verdad que nació el niño Jesús. 'ya ajustaría
como cuatro mil años', le dijeron. El gobernador de allá oyó gente está contando y
dijo: 'si encuentra al niño Jesús que avisen, yo también quiero bajar adoración da.
El gobernador está bravo, un, para matarlo. Tres reyes magos oyen noche ángeles
cantaron arriba en el cielo. 'Creo que el niño Jesús nació, parece en Belén, ya ajustó
cuatro mil años, entonces mañana tiene que viajar'. Reyes viajan, llegan a
Jerusalén, tampoco no conocían. Entonces estrella arriba en el cielo se brilló para
buscar el camino; estrella parece como camino mismo les indicaba de arriba; las
estrellas Se iban pararriba y se voltiaban de lao (lado). Reyes le cogían como
camino mismo; miraban cielo va atravesando. Llegaron al pueblo Jerusalén. Reyes
magos preguntó con compañero: 'vamos a gobernador, como dice si es verdad
(ha) nacido'. Subieron donde el gobernador y los reyes preguntaron: 'Señor
gobernador; usted sabe dizque nació el niño aquí en el pesebre; no han contado
aquí?'. El gobernador, bravo, te dijo: 'yo no sé dónde estará el nacimiento; váyanse
a buscar y si encuentran, en el momento vengan aquí a avisarme a mí'. Los tres
reyes se bajaron y se fueron a buscar y bajaron bastante abajo: le encotraron,
había nacido. Llevaban regalo para el niño Jesús: (in)ciensos y mirras -lo que
ponen alzar ustedes no tienen lengua~; reyes pusieron adoración y se fueron pala
tierra de ellos. Cuando flegaron a la calle uno dijo: 'no vamos (d)onde el
gobernador y le cojamos en otra calle y se fueron. Gerite del pueblo contaron al
gobernador dizque había nacido el niño Jesús. Gobernador dio mucha rabia:
'cuándo nació niñoJesús?, él me va a quitar reino mío.' Dijo: 'mañana a lascincode
la mañana vamos a comisionar; vamos a matar muchacho niño chiquito; edad de
cuatro de seis años vamos a acabar mañana'.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

No. 109 VERSIÓN CHAMÍ DE LA HUIDA A EGIPTO, EL REGRESO


A NAZARETH Y LA PÉRDIDA DE JESÚS EN EL TEMPLO

San José estaba durmiendo como a las doce de la noche y tropezó a la puerta y
llegó un ángel: 'Coja san José la virgen, coja ese burrito ya puede montarse (para
que) se vaya hasta la ciudad de Egipto; gobernador mañana hasta de chiquito que
va a acabar.' San José lo cogió burrito; se montó por encima la virgencita y la
media noche se fueron para Egipto. A las cinco de la mañana el gobernador
comisionó; empezaron a matar niños chiquitos recién nacidos ... hasta de siete
años PC!ra bajo. Le daban fusiles, revólveres, machete, cuchillo, garrotazo ... pobre
mamá .... decía que defendieran niño chiquito, tampoco no respetar y ahí mismo
alcanzaba con cuchillo. El mismo día mató desa ciudad cuatro mil niños mató el
gobernador de Jerusalén. El gobernador pensó ya había matado al niño Jesús
también. San José vivieron contentos al ciudad de Egipto. Allá se creció n_iño Jesús;
todo gente de Egipto le decía: 'cuál será este niño tan hermosura, tan belleza,
hasta de chiquito habla; el papá como llama el papá'. Hay algunos que decían:
'San José y el mamá el virgen'. Le preguntaban: 'ese san José dónde vinieron aquí
en esta ciudad?'. Dijeron: 'yo no sé hombre; aquí se resultó y la noche... tampoco
no sabemos ciudad de ellos'. Ellos vivieron ahí pocos años. El niño Jesús se creció y
y_a estaba de edad de doce años. Llegó una carta de Jerusalén contándole (que) el
gobernador de Jerusalén ya cayó muerto. Le preguntaban: 'cómo murió ese
gobernador de allá'?. Y entonces con carta le contestó: 'dijeron dizque así vivo
cuerpo entero le comieron gusano; nada más mero hueso le dejaron'. Unos
contestaban: 'por qué murió por gusano de comerse así vivo?'. Dijeron que el
gobernador de castigo muy duro le tocó; Dios le castigó. Algunos dijeron: 'ya no
hay peligro (en) Jerusalén'. San José dijo: en Jerusalén no hay nada, ni peligro;
vamos a viajar otra vez ese pueblito de que había dejado Nazareth'. Viajaron
pueblecito de nazarenos. Cuando llegaron, el niño Jesús, ya de doce años; vivieron
muy contentos. En un paseo el día domingo se fueron a Jerusalén. El niño Jesús
adelantico estaba, cuando en la calle como dos cuadras va andando el niño
Jesús y le dijo a san José: 'adelante usted, yo me quedo a tras caminando
y adelante san José y la virgen adelante. Anduvieron más otra cuadra parriba,
se vieron detrás niño Jesús ya había perdido. Alcanzaron hasta plaza ysanJosé
dijo a una guardia: 'niño Jesús le perdió aquí abajo; que le hiciera el favor de
buscar donde estará ahora ese muchacho'. Guardia todo calle
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

buscando, buscando, nada ni encontraron. Virgen estaba llorando y se fueron


arriba (a) una casa grande: era templo. Uno dotares de las leyes y trabajaban (en)
esa casa. Se arrimó a esa casa la virgen santísima, san José; al frent-e de esa puerta
se pararon; se oyeron voz del niño Jesús y la virgen contentó y le dijo san José: 'El
niño estará atlf dentro, parece, están hablando allá'. Dotcres de las leyes cuando
llegó el niño Jesús se retiraron. Del medio se sentó el niño Jesús, publicó un cuento
hablando por ahí delante de esos doto res. Los dotores decían: 'ese muchacho de
doce años de dónde será?, nosotros dotores no hablamos como ese muchacho,
ese muchacho sabe más que nosotros'. Oyendo, oyendo nada más. Se entró la
virgen, estaba sentado niño; alcanzó allá la virgen, le dijo: 'hijo mío, porqué me
dejastes?'. Contestó: 'tú no sabe el padre había mandado ya de doce años para
rriba ya es cumplimiento yo darle consejo y pienso andar tam@ién'. La virgen le
dijo: 'todavía no me dejes; todavía viviremos conmigo. El niño dijo: 'si, la virgen; de
ahora pa delante le acompañaré pocos años'. Se levantó el niño; con la virgen
llegaron la plaza y le dijo: 'ahora pronto no dejo; pocos años (a) compañaré a
usted'. La virgen se volvieron otra vez a Ja casa de ellos a Nazareth. Niño trabajaba
contento con la virgen ahí. Ya no movía ninguna parte ... De treinta años empezó a
andar, parete, despidió la virgen: 'ya la hora se cumplió; no puedo acompañar
más; tengo que ir lejos y andar por ahr.

No.110 VERSIÓN CHAMÍ DE LA CREACIÓN DEL MUNDO

"Dicen que éstos mundos muy oscuros, desnuda y vacía; no tenía nada, ni gente.
Entonces mi Dios estaba en el aire entre nubes; vivió muchos años solito y él se
aburrió sin hablar con. quién. Erltonces pensó: 'voy a criar más bien familia a ver si
me vivo contento.' Entonces le cogió un barro figura de hombre; entonces con su
soplo divino se levantó y habló y arldóyojo también con despertao. Entonces dios
dijo: 'Adán tu quieres vivir en e.1 paraíso te.rrenal'. Éntonces Adán se llevó en
Paraíso que viviera contentos. El vivió solo pocos días y no guantó: solo no tenía
quien hablar. Entonces dios dijo: coméis esas frutas, entre medio fruta árbol no
cogeréis ... Entonces estaba la tiérra oscura y dio luz; entonces la tierra ya sin
oscuro quedó. Entonces cr'ió el cielo y la tierra y crió el sol y la luna y las estrellas.
(cómo creó Dios eso?):''diCe pues qUe no dio tanto trabajo y con palabra dijo que
alumbrara el sol en lci tierra; luria también dijo así; con su habla dijo: 'luna brillará
HECTOR CASTRIU.ÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

muy poquito en la noche y crió los animales de monte y crió peces, pescados y el
gua dijo: 'agua se juntará entre el mar; así pasó, sí".

No. 111 UN JOVEN QUE NO HIZO EL CURSILLO DESPOJA DE


TODOASU HERMANO

"Cristo como es milagroso dijo: 'mijo, acuérdese de mí, ya no ve mi cara'. Como


vive solo en este mundo, entonces hizo otro muñeco grande: Caín y Abel?
(pregunta el informante); no Adán y Eva. Cuando hijo grande, quince de edad, el
hijo mata al papá.

Un hermano le lleva a trabajar lejos (a) aserrar-madera un mes. No era (del)


cursillo. La mamá llamaba la Virgen María madre mfa; la mamá dijo: 'como me
van a dejar sola'?. Estaba llorando. Que les sudaran gallina grande, un kilo de papa
y arroz y fiambre; llevaron lejos; como a las doce dio hambre; dijo: 'coma usted
delante y después yo'. De ahí se fue como a Mistrató. Dio hambre; hermano
estaba engañando al otro; dijo: 'si da camisa, doy almuerzo'. Quitó camisa, de ahí
le quitó pantalón; de ahí llegó más allá y quitó interiores-franela-De amá se fue
hasta Coimá y quitó calzoncillos, después perdió los ojos. Se voló y engañó y cogió
otro camino todo ciego. Encontró el monte una piedra grande, sitio seco; se
acostó, tuerto, sin ver. Vino del aire dos gallinazos; dijo uno: 'mijo, qué le pasó'?
-'Mi hermano me engañó y cogió otro camino'. Los dos gallinazos dijeron:
'tranquilo, yo le traigo almuerzo'. Le dio y la vista. Cogieron un músico de palo y
cristales y metió en ojo. Dijeron y sopló: 'abierto su ojo, señor'. Y se abrió el ojo,
bueno otra vez. Dijo: 'Espera yle doy ropa pa que vista; usted será· más rico que él'.
Trajeron ropa, lo vistieron. Dijeron: Bueno señor, cierre su ojo y cójame el
pescuezo y se llevaron en aire que fue la que llamaban 'TALIA' (pueblo de lejos) y
dijeron: 'despierta tu ojo y mira'. El hermano cogió otra parte y pidió perdón: 'qué
yo no vuelvo a ser más; se vio con hermano y vivieron ya tranquilamente ya. Dijo:
'usted porque hizo mal a su hermano; no está bien; que no vuelva a hacer más; si
usted no me perdona, usted será más pobre que él".
HECTOR CASTRILLÓN CAVJEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

No.112 VERSIÓN CHAMÍ DE UNA TENTACIÓN DE CRISTO

"Cuando se acabó la gente en 1960, porque creció río y lo inundó todo; lo bueno se
cogió, se lo ayudó. Se voló como Cristo habló al espíritu a las palomas. Dos
palomitas, palomitas voló ver si está río todavía crecido. 'Si está seco, traiga
chamicita sequita. Trajo un palito seco. Demonio conversó con Cristo; Cristo le
cantó: 'quién creó Dios?, nadie como Dios'. Dijo: 'usted es hijo de Dios?, miente,
usted no es hijo de Dios. 'Si yo no es Dios, come este pan y alza esta piedra'. 'Si
usted es Dios coja esta piedra que está aquí'. Cogió piedra grande y le dio una
trompada y la partió en dos y se le echó maldición: 'váyase pal infierno' ...

No.113 VERSIÓN CHAMI DEL PECADO DE EVA Y ADÁN

"En el mundo gente no moría. Quién engañó: Eva o Adán. Y dijo que no comiera
esta fruta de remedio, que está prohibido. Culebra estaba encaramada en palo.
Dijo a Adán o a Eva. Eva (que) comiera a ver. (Respondió Eva): 'para qué?, yo no
puedo ir allá porque está prohibido'. Dijo culebra: 'qué cuento de regaño', vea Eva,
usted no gusta comer este fruto?'. Dijo Eva: 'no, porqué está prohibido'. Ella comió
y dijo que está muy buena y engañó y se le cayó la ro pita y quedó desnuda con hoja
y se escondió en el monte. Eva engañó a Adán y los dos quedó ahí en el monte
tapaditos, desnuditos. Cristo dijo: 'onde están ellos?, Eva y Adán, qué están
haciendo allá'? y Jos buscó. (Contestaron): 'estamos escondidos'. -'qué les pasó',
porqué tienen miedo, porqué?, qué les pasó'?. -'vea, ese culebra engañó'. Cristo
fe echó maldición a demonio, se enojó al demonio: 'quién mandó orden usted, por
qué le engañó?' acaso usted me manda?, maldito Satanás"'. "Era culebra de
verrugoso era una señorita joven y bello. antiguo".

No.114 VERSIÓN CHAMÍ DE LA HISTORIA DE CAÍN Y ABEL

"Eran dos muchachos que trabajo en ... recogía fruta, yuca, maíz, plátano recogía
ese cuenta de-caín; entonces eso fruto le quemaba. Entonces el humo no subía
arriba el cielo; apenas mero aquí se regaba entre la tierra nada más. Pues el
primero trabajo no cayó envidia con hermano; manejaba muy bien. Entonces
~~~~~~~~~~~~~-''' ~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRAOJCIONES CHAMÍ

Abel lo cogía un carnero y lo quemaba y ese humo subía derechito, sin torcer nada
subía hasta el cielo. Con ese trabajo le oraba al señor, ese humo recibía dios.
Entonces trabajaba diario, y Caín trabajando no servía para nada y cayó envidia
con hermano Abe! y dijo: 'trabajo de usted porqué sube hasta.el cielo?, trabajo
mío está perdido, no sirve para nada'. Entonces cogió la envidia, se le mató (al)
pobre Abe!. Entonces primer hombre que no pasara así, nosotros vivíamos bueno.
Entonces le cogimos herencia de esos Caín y Abel y ya empezaron matar aquí
también todo el mundo. Entonces Caín Dios Nuestro Señor le alcanzó, dijo:
'porqué mató tu hermano Abel?'. Dijo Caín: 'acaso yo no es de mi guardia de mi
he_rmano'. Dijo el señor: 'tu andarás lejísima tierra; diario, diario andarás'. Y ahí
mismo se corrió Caín, se perdió entre las montañas y no volvieron ver".

No.115 ORIGEN DE LOS IDIOMAS CATÍO, INGLÉS,


CASTELLANO Y OTRAS. LENGUAS. VERSIÓN CHAMÍ
DE LA HISTORIA DE LA TORRE DE BABEL

"Decía que trabajar entre todos (a fin de) hacerlo una torre. 'porqué vana trabajar
la torre'?-'porqué pensamos el torre alcanzar hasta el cielo'. Entonces primero
trabajo (dizque) _iba muy bueno trab"ajo, no perdió tiempo. Entonces la misma
castellano sabía (sabían el mismo idioma) y mandaba traer adobes y piedra ... la
madera y montonaban para poder trabajar todos. Que iban muy bueno; echaban
diario trabajos; entonces siempre llevaban altura bastante arriba y gente casi no
gustaba como quedan pereza de trabajar. Uno le decía: mejor no trabajo yo; ah,
ese trabajo va perder; eh, y quién va a alcanzar hasta el cielo'?. Entonces ahí
mismo cayendo envidia el torre; entonces ahí mismo le cambió toda palabra catías
y castellanos aparte y ya quedaron ingles esa parte lenguas y toda parte le
cambiaron. Entonces mandaba· uno: 'que le traigan adobes'. Y si traían. Uno Je
mandaba: 'tráigame piedra' y no atendía: apenas mero traía trozo de palo.
Entonces el mandato no gustaba de trabajo. Alguien mandaba: 'hágame el favor
traer tronco de palo'; entonces traía piedra nada más. Entonces ahí mismo trabajo
casi no rindió subir pa rriba y gente no estaba trabajando como bien. Entonces el
mandato se aburrió. No quisieron trabajar más; cayeron en paz trabajo. Entonces
mi Dios no dejó de seguir trabajo porque gente un pecador de
- - - - - - - - - - - - - - 295
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y1RADIC!ONES CHAM[

subir arriba; el cielo no hay permiso ver cuerpo de Dios; no tiene de capacidad y así
pasó".

No.116 VERSIÓN CHAMÍ DE LA HISTORIA DEL EXODO; PASO


DEL MAR, EL MANÁ, LAS TABLAS DE LA LEY, LA
IDOLATRÍA, LA LLEGADA A LA TIERRA PROMETIDA

"Relistas (Israelitas) mandó un rey trabajar; diario trabajan relistas sin ganar ni
cinco centavos; ellos sufrieron muchísimos; entonces Moisés pensó sacar esos
relistas y bregó mucho pa defender esos relistas con rey y habló muchas palabras.
Entonces el rey no obedecía de Moisés peleando nada más. Decía que mi gente
relistas no se dejó de ir al_lá. Entonces Moisé!s dijo:' tu no quieres obedecer mi. .. le
voy a poner una vara en culebra grande a ver si .me respeta.'. Entonces Moisés
cogió rabia: 'mira,- le voy a dar esos bordones como de culebra'. Ahí mismo mandó
al suelo, salió culebra gráride y el rey se asustó, casi caía al suelo. Entonces tuvo que
entregar ya. Entonces Moisés dijo: 'adelante relistas, ya me gane yo; con toda
familia tienen que (ir) delante'. Entonces con todo muchachio, todo familia
echaron adelante, con todo se fueron. llegaron a la playa río Jordán; Entonces ahí
mismo rey le mandó detrás, le comisionó; ilegaron detrás con muchas armas:
fusiles, machetes, cuchillos y bombas. Entonces pasaron otro lado del mar ya
alcanzaron. Entonces entre medio mar tenía carretera. Entonces Moisés de otro
lado dijo: 'que vinieran no más, no más quiere alcanzar nosotros'. Entonces venían
con muchos carros. Entre medio mar una carretera mucho de soldado vinieron.
Entonces Moisés ya va a pasar al otro lado. Entonces Moisés le cogió una vara le dio
(significativo gesto del informante): 'júntese mar'. Entonces toda el agua se llenó,
se hundió todo soldado se acabó entre el mar. Entonces tranquilos se fueron con
relistas, primero muy_ contentos se fueron y el camino y dormían y de la mañana
viajaban más ydOrmí~n otra vez en camino. Entonces entre los tres días sin comer
nada aguanta11do con mucha hambre. Entonces el relistas decían: 'tenemos
mucha hambre e·ste camino, en la casa no sufría nada, yo me sostenía un almuerzo
de pringamosa;_y lo(s) otro(s) también le contaban (se quejaban): 'yo-también así
pasaba en mi casa, no sufría; decía 'de cualquier yerba cocinaba, con eso me
sostenía con familia. Entonces va subiendo el corazón (enfadándose) despaciecito
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAM!

subiendo el corazón. Entonces Moisés (se) dejaba mostrar (ver): 'si usted maneja
bien, llegan (a) aquello pueblo que se ven; vamos seguir hasta allá, pero
manejando bien, mire cerquita que se ve'. Tampoco no alcanzaban y pasaban
años, años. Entonces ellos cayeron envidia contra Moisés: -·matémolos eso
hombre' y dijo con mucho chisme habló dizque era muy cerquita ... matar más bien
ese hombre, echar en el mar'. Entonces Moisés le contaron (dijo): 'hombres, no
hagan caer envidia, el (de) hambre no morimos, en momento llegará maná del
cielo'. A veces caía, como confite mismo montón caía del cielo. Entonces dese se
recogían en costaladas para llevar el camino y con eso aguantaban y seguían más
el camino otro día. Entonces el re listas decían: 'tenemos mucha sed, no tiene agua
con que quitar'. Entonces Moisés dijo: 'no tenga cuidado, ahora mismo
encontraremos aguas'. Entonces llegó roca de peña; no había nada ni agua, pura
peña les encontró ahí y dijo: en esa roca que va a tener agua', pensó así: Entonces
ahí mismo su bastón le tiró a la peña, no rompió; tiró segunda vez, ta!11poco.
Entonces moisés pidió al Señor perdón: 'Señor, Dios mío, deme agua'. Y en el
tercero les cogió duro; ahí mismo se rompió, se vino muchísimas aguas, como uno
salto se vino por ahí de (donde) se rompió. Entonces ahí mismo todos los relistas
decían: 'que arrimen por ahí, que tienen mucha sed le van a tomar'. Entonces
viajaban otra más cogía el camino. Ya caía con mucha hambre otra vez. Entonces
caían de envidia contra Moisés. Entonces Moisés dijo: 'aquí no vamos a sufrir, va a
venir de arriba para que no suframos'. Un águila grande caía dentre la tierra: muy
mansitica dejaba coger. Entonces eso y cogían y cocinaban para comer, eso servía,
con eso aguantaban. Entonces los relistas empezaban ya cometer (faltas) y le
mataba compañero en camino y le cogía una muchacha y dormía con ella sin
respetar. Entonces Moisés decía que se manejaran bien, que se manejaran bien.
Entonces y mostraba otro pueblo: 'si usted manejaran bien allá que allá no van a
sufrir. Entonces que no alcanzó tampoco. Entonces les anduvieron más y Moisés
dijo: 'No podemos alcanzar, entonces aquí vamos juntar, yo pienso hablar con Dios
nuestro Señor; y siguió la montaña y fe dijo: 'que mientras voy allá a hablar con
Dios, toco una trompeta bonito'. Tampoco no quisieron obedecer y cometieron
otra vez pecado: le cogió sin respeto la mujer ajena. Y Moisés se entró allá
arándole al Señor. Se llegó muchos nube, oscuridad como ahora en la mañana (el
informante hace alusión a la brumosa mañana de Purembará), sin ver nada. Entre
medio nube se vio uno brillante que encontró ahí: 'yo soy Señor tu Dios'.
Entonces Señor dijo: 'qué necesita Moisés por a mí'?. Moisés dijo: 'que
me escriba la ley, mandamiento para yo enseñar eso gente que
297
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMl

viene por aquí; quiero enseñarla ley de Dios, la ley de usted'. Dijo Nuestro Señor, y
Moisés le entregó una tabla de piedra y el Señor escribió los diez mandamientos,
tiene que cumplir. Entonces ahí mismo siendo misericordia tan grande, Dios
reconoció toda esa gente viviendo de maldá el pecado. Entonces el Señor estaba
bravo con eso de los diez mandamientos, de piedra le cogió y le dijo: 'con esta tabla
le hago acabar este mundo ya, caramba -estaba bravo el Señor- descapó (se libró
de) tirarse, acabarse. Entonces Moisés pidió perdón del Señor: que me escribiera
nueva ley, mandamiento; vamos a enseñar de poco a poco ... si comprende.
Entonces ya los diez mandamientos escribió otra vez y le dijo: 'ya puede enseñar
otra vez a tu gente, que no quedar mal'. Entonces ahí mismo Moisés le tocó, una
música bonita les tocó; tampoco no arrimaron allá. Entonces Moisés volvió otra
vez donde gente que dejaron ahí. Entonces ya cambiaron ellos solo ... y otros, otros
católicos y otros comunistas y otros (ev) angélicos; y unos orando apenas el sol;
otros adorando la luna; otros oraban hacia oros como ternero mismo ponían en el
altar rezando por el. Entonces Moisés llegó ahí, muchas cosas pasó ahí. Entonces
las leyes mandamientos llegó ahí y no quisieron comprender: mero estudiaron
poquito los católicos. Por eso herencia cogimos nosotros también; pues aquí
también lo mismo: los católicos creen en Dios, los comunistas no creen, los
angélicos tampoco. Entonces Moisés dijo que caminara otra vez, viajar más se veía
el pueblo como, parece cerquita. Tampoco no podía; tanto pecadores ya cayendo
ya no podía alcanzar. De la mañana caían enfermos; muchos muertos caían en
camino. Dijo Moisés: 'que manejaran bien, mitad pueden llegar ahí, y ahí ni caían
otros enfermos, todas las mujeres que morían también. Y a veces mostraba
pueblo de aquí como a Jeguada (cinco kms. En línea recta), miraban parece como
cerca tampoco no alcanzaban. Entonces siguió otra vez más el camino de seguir.
Entonces ese si muy poquito gente; muchos años alcanzaban hasta allá; muy
poquito alcanzó el pueblo y camino se acabó mucha muerte. Moisés decía: 'lo que
culparon ustedes y no manejaron bien; aquí no sufrían.' Mostraba mazorca de
maíz: muy grueso. Y mostraba yuca: también grueso, casi .no podía comer uno
solo. Entonces Moisés decía: 'aquí no puede trabajar nada no botar sudor: nace
maíz solo y yuca también'. Puesentoncesese recordó culpa de ellos cayeron mal".
CT'"' -

HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

No.117 VERSIÓN CHAMÍ DE LA DESTRUCCIÓN DE SODOMA


GOMORRA

"Y manejaban muy mal el pueblo Sodoma Gomarra; allá siguieron primero muy
mal y mataba muchas personas, mujeres: 'puede coger tus mujeres, hacer de
picardía todo con ella'. Entonces como nosotros mismos le daba consejo; {le)
aconsejaron que manejara bien, no hacer así muy mal, 'mi Dios va a castigar,
hombre'. Dijeron: 'se va a acabar con diluvio, hombre_'. Y entonces gente decía:
'qué es diluvio y quién le dijo a usted_?'. Y uno le decía: 'el Dios manda del cielo, sino
quieren atender'. Siempre aguantaba consejo y consejo tampoco no atendían.
Entonces no atendieron; entonces el Señor le encontró un hombre y le dijo:
'mañana a las cinco de la mañana éntrese en ese pueblo; cuéntele a ver cuantos
hay buenos; si encuentra cinco hombres buenos le salvaré el pueblo de Gomarra'.
Entonces el hombre se madrugó a las cinco de la mañana se madrugo entre medio
ciudad grande. Entonces fue contando muy poquito y llegó a las cinco de la tarde
donde el Señor. Preguntó-: cuántos buenos contaría usted a ver cuánto~ trajó'. -'no
Señor, no trajo nada; entonces como cuatro personas está (son) bueno'. El Señor
dijo: 'mañana madrugas otro viaje más', y el hombre se fue (a) contar más;
entonces volvió a las cinco de la tarde otra vez donde el Señor: 'a ver, cuántos
trajo'?. -'muy poquitos, Señor; apenas trajo cuatro hombres nada más de los
buenos'. Entonces el Señor dice bravo y le- dijo, lo que (al que) mandaba ese
hombre le dijo: 'Mañana a las cinco de la mañana coja maleta con su señora y con
dos hijas y se van caminando y corriendo; no mire derás, sigan más bien camino'.
El hombre decía mujer:'caminemos ligero; a ver si vamos a andar más ligero'.
Cuando ya caminando, del _otro lado como Cantarrana (1/2 Km.) se oyeron gritos
muchos. Entonces la señora, muy bobo1 no atendió Palabra de Dios. Entonces él
(ella) pensó: 'el pueblo que está pasando, ya gritando?'. Y ahí mismo se vio (miró)
atrás asomó al pueblo; del cielo caía pura candela. Entonces la señora ahí mismo
se acabó la vida; se paró (convirtió) una estatua de sal; y el hombre se fueron sin
mirar detrás, se volvieron, se fueron lejos. Entonces el pueblo se quemó todo; no
salvó ni uno, enterito se acabó".
HECTOR CASTRltlÓN CAVIEDES MITOS Y TRAOICJONES CHAMÍ

No.118 VERSIÓN CHAMI DE LA HISTORIA DEL ARCA DE NOÉ

"Entonces le dijo el Señor: 'no quieren manejar en este mundo; voy más bien
mandar el diluvio, le acabó todo. El Señor estaba bravo ya. Entonces habló con
Noé: 'trabaja una casa de arca', y Noé trabajaba solito. Se venían a verlo dese
trabajo; decía(n) no ve qué va a hacer, haciendo esa casa tan grande pa qué?,
usted es muy bobo, hombre'. Entonces Noé decía: 'hombre, que ayude más bien
este trabajo; mi dios va a castigarpordiluvio'. Otros no creían nada palabra de Noé
y dijo: 'quién va a acabar este mundo?, habla muy mentiroso'. Noé c!lecía:
'hombre, no hable eso palabra, ayuden más bien este trabajo, homl:ire'. No
quisieron ayudar; entonces Noé trabajó solito; demoró cuatrocientos años
trabajando. El Señor dijo: 'termine casa; ahí es'. Entonces una casa como muchos
pisos puso y en último se acabó casa y ahí mismo llegó el Señor y le dijo a Noé: 'Ya
acabó todo, ya terminó; entonces ya puedo; mañana a las cinco de Ja mañana
puede esconder usted con toda familia; pero usted tiene que quedaren la puerta;
quédese como portero. Todos los animales se llegan la puerta: coja de parcito: en
primer piso va echando'. Entonces ahí mismo y la lluvia se llegó. Ave María! Que
no aguantaba esa agua, pero como un río cayó. Entonces por esa lluvia los
animales llegaron allá en la casa; llegaron muchísimos animales. Entonces el
marrano le cogía parcito y le echaba {en) la casa; le cogió vacas un parcito y la
bestia también pafcito; y lo perro también parcito; un gato también parcito; todos
los animales del monte parcito: tatabra, zaino, guagua, guatín ... llenó primer piso
con todos los animales; y entonces ya no pudo echar más; tenía bastante animales
todavía fuera. Entonces dijo el Señor: 'ya puede cerrar puerta; ya no cabe más
animales; ciérrese toda ventas; no abriréis más en la puerta de usted'. Entonces
ya lluvia bastante se llenó el agua enterito la tierra juntando todo con mar y Noé
no sintió nada y la casa se subió con agua; va tirando pa rriba; no sintió nada. Y el
ge~te (que) no está cerrao, por el miedo se escondieron por agua como cerro y
como Aguita {un cerro alto) se subían allá y el agua siempr~ de a poco llenando
hasta los cerros alcanzaba, pasaba al otro lado. Entonces las gentes de afuera
que están, acabó todos con agua. Entonces en el arca demoró pocos dfas.
Entonces Noé dijo con mujer: 'ya bajan esas agua; y la abrió ventana; ya estaba sol
bien alumbrao; se vio de la ventana estaba seco . Entonces Noé cogió
gallinazo y · 1a ventana se paró y le dijo: 'gallinazo, se vas y si está
mar seco, me cuenta. Entonces se voló gallinazo a las cinco de la mañana se voló.
A las cinco de la tarde tampoco no llegó; se fue caminando ahí; mortecina
300
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS YTRAQ!C!ONES CHAMi

picotiando ahí no más. Entonces Noé dijo: 'no ha secado todavía el agua' y dio
miedo. Otro de la mañana pa ensayarlo cogió palomito y le dijo: 'palomita, que
vuele, a las cinco de la tarde tráigame ramo seco para saber que ya había secao el
mar'. Ya las cinco de la tarde se llegó palomita, se paró entre la Ventana. Palomita
dijo: 'currucutú, currucutú'. Se levantaron a ver: en el pico traía una rama sequita y
le cogieron, todas mujeres vieron estaba rama muy sequita; entonces ahí pensó ya
a
había secao. Entonces dijo: 'mañana las cinco de la mañana voy a abrir esa puerta
de abajo'. Entonces a las.cinco de la mañana se puso a abrirla puerta y ahí mismo y
los animales y se volaron; si es del monte se volaron pavos; entonces rastró
novillos; entonces quedaban cerca de la casa bestias, mulas, perros, gallinas.
Entonces bajaron también toda Ja familia a verle el mar está seco. Entonces ahí
mismo (en) la misma casa quedaron ellos y sin ver nada gente; vivían tristes y no
tenían con quién ver; estaban solos. Y todos los animales se fueron hasta en el
monte; todo se volaron. Entonces ahf mismo se vieron (al) señor: les dijo: (usted)
puso una arca; recuerde estas arcas y no van a ver diluvio'. Y dijo; 'y no manejen
más en el último castigo y vendrá pura candela'. Así dijo el Señor. Entonces ahí
quedó Noé en la casa deél".

No. 119 LOS ESPAÑOLES ARREBATAN A LOS INDIOS UN


CÁNTARO DE ORO Y LO ENTIERRAN PORQUE LES
INFORMAN QUE "YA GANÓ BOLÍVAR"

"Dizque los indígenas tenían un cántaro en la casa lleno de oro; y de ahí venían los
españoles y lo mataban al pobre indígena ahí, y de ahí lo sacaban cántaros de oro y
de ahí vivían buscando entre los indígenas por veredas, hasta que encontraban
otra vez ahí, mataba y sacaba oro. Que cuentan enJebanía dizque ahí tenía mucho
oro; pusieron a pelear ahí y entonces los españoles le ganaron a los indiecitos y...
como mataron todo indiecito y sacaron un cántaro de oro así (50 cms. de alto) y
llevaban y llevaron despacio, como eso pesaba mucho ... llegando a Umacas
tuvieron que dejar ahí, tan pesao, cómo llevaban. En ese mismo día ... estaba
peleando Bolívar afuera, dizque vinieron dos clientes ahí pues los españoles y
encontraron ahí y dijeron: 'qué llevan ahí tan pesao que no pueden
con eso?'. Y dijo que era el oro; y dijo:' y pa qué sirve pues el oro?, ese ya
no sirve, ya ganó Bolívar y entonces bien algún día podemos venir entre
301
HECTOR CASTRILLÓN CAVlEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

muchos años; entonces lo dejamos enterrar más bien'. Verdad, ahí mismo se
hicieron un hueco y dejaron ahí enterrao y ahí mismo corrieron al pacifico ... se
fueron de huída ... y ahí tiene el oro ... hace pocos días estuvieron buscando, tiene
escrito un mapa, pero no le han podido encontrar ese".

No. 120 EN El PUEBLO DE CHAMÍ, LOS INDIOS, ARMADOS


CON GARROTES, DERROTAN A LOS ESPAÑOLES

"Después sigue la pelea ... (en la) boca de Chamf, San Juan, antiguamente (existía
allí) pueblo Cha mí. Había mucho indígena que llamaba cacique y tenían reunido
mucho indígena por miles. El cacique habla reunido todo ge:nte a ver si podíamos
pelear con español y ... llenito de gente; dijeron que en ese mismo dfa iban a venir
mucha gente español a matar indiecito y dizque tenía en ese día un padrecito; si
sería. padre (se pregunta el informante) quién sabe que pa.drecito sería. ~I
padrecito dijo que entraran en capilla. Mucha gente, mujeres y hombres indiecito
no tenía arnla; entonces tuvieron que cortar sino eso {un) palo de guayabo asf en
brazadita (media vara); dizque habían cortado muchos miles de palo ahí, para
poder garriotar con ese palo; no tenfan arma; arco si tenía, pero como ya venía
muy cerquita {cuerpo a cuerpo) no podía. Cuando ya tenían capilla tOda reuhi-da;
entonces ahí mismo venían tocando esa corneta; se oía pues de la capilla y al rato
ahí mismo llega la gente peró mucha yya daban entregando bala.Ahí mismo tenía
puerta viejita (la capilla) ya; ahí mismo dijeron que 'abra esa puerta ligero'; y de ahí
el vi_ejito se abrió, dizque tenía un hacha, viejo ahí con ese le trozó y abrió ahí
mismo brincar todo ese gente toda afuera y la gente ahí dizque con puro palo
dando garrote no más; y al fin ... según dice que al fin ... quién sabe si será
sacerdote ... quién sabe, como antiguo {era) muy salvaje y no conocían ni padre
tampoco; y ahí mismo dizque cogieron padre y las mujeres lo garrotiaron y lo
mataron -quién sabe (dice preocupado el informante) si podrá ser cierto, qÜién
sabe; y de ahí pelearon mucho, todo el día pelearon y .. .lo derrotaron. Los
indígenas con mero palo no más. Y ahí se fueron de ahí los soldados, se fueron los
españoles pal otro lado del Chocó en un punto que llaman Sicuepa y ahí también
lo atacaron, pero ya tenían resab·10 los indígenas ya tenían entre el monte
escondido y de ahí lo mataron mucha gente a cuando ya corrieron los otros
y entonces dizque los recogieron esa carabina, como indígenas no saben
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS YTRADIC!ONES CHAMÍ

que es armamento, entonces lo guardaron debajo de una piedra que tenían


grande, todo lo recogían esa carabina. Esa piedra todavía se ve, dice por ahí".

No. 121 ENFRENTAMIENTO ARMADO ENTRE ENTRE LOS


BANDOS DEL CACIQUE DE SAN JUAN Y DEL CACIQUE DE LLORÓ

"Pasó en San Juan, pueblecito de indígenas; alli vivían los caciques indios. Ellos
recogían muchas jóvenes indias. Los jóvenes de Chamí vivían allí, lo mismo (los) de
Tatamá y Aguasal a buscar mujer. Pero cacique era muy bravo; sin permiso no
entraban. A la- noche dos muchachos venían debajo de Tambo y tocaban como
dulzaina. Dos muchachos (fueron) y viejita (las mujeres) prendían vela para ver
quien-era y encontraban a dos muchachos tocando y una vieja como de cuarenta
año cogía a un muchacho de quince años y lo llevaba a dormir y no contaba al
cacique por miedo. A lo último vinieron como tres muchachos y tocaron. Tuvieron
suerte (cogieron) a una muchacha ~e quince años y llevaron a Ja cama y le
contaron (avisaron) al cacique. Este dijo: 'por suerte hijo; ya quedó cuenta suya
(bajo su responsabilidad)'. Como a Jos tres días, yajuntao, los muchachos, muchos
pecados, pidieron permiso al cacique para ir más debajo_ de Santa Cecilia a pescar.
El les dio permiso. Ellos (se fueron) contentos con muchacha y cosita para comer, y
fueron allá; y más acá de Mombu había una piedra grande y en esa playa hicieron
rancho. A las tres·de la tarde comieron tranquilos con muchachas, contentos; se
fueron por encima de la piedra a pescar. Las tres mujeres juntas, los tres hombres
pescando. De repente llegó un tiro, llegó flecha y tumbaron a las tres (muchachas)
y a Jos tres (muchachos) pero un muchacho se tiró antes y salió a la playa. El
muchacho se vino corriendo; lo cogió la noche y llegó a donde los morenos. Al
otro día llegó al pueblito de San Juan. Y cacique preguntó por los demás y el joven
contó ... y dijo cacique: 'más rebeldes sino de Lloró'. (esos asesinos deben ser de
Lloró) -'creó que vinieron de allá'. Dio mucha rabia y dijo: 'los cabildos que
recojan gente'. Y llegaron como cincuenta personas, y dijo: 'pasó (pasado)
mañana vamos bien armados. Ellos mató (mataron) una familia, yo tampoco no
perdona; vamos a morir allá'. Bien armados fueron a Lloró; llegaron y el (cacique)
de Lloró no sabía (lo cogieron de sorpresa) y preguntó: 'porqué'?. Y dijo (el de
San Juan): 'y porque mataron mis hijos?'. Y {el de Lloró) dijo que no
-------------- '"
HECTOR CASTRILLON CAVlEDES MITOS Y TRADICIONES CHAM]

sabía. Todo el griterío echó flecha ... Lloró respondió y durante cuatro días echaron
flechas, sin dormir nada. El de San Juan ganó y dijo: 'le voy a acabara toda familia
suya; porqué mató a mis hijo?". A los cinco días el de Lloró dijo: 'Cacique San Juan,
porqué no perdona usted, nosotros vamos a vivir en paz, están acabando usted
toda mi_familia; no, no, no'. El de San Juan aconsejado por su gente llamó al jefe
lloroseño; éste reconoció su derrota y dijo: 'Vcimos conio hermanos vivamos en
paz'. Sabe porqué? (comenta el informante) porqué nosotros no sabemos esa
flecha ...aquí? por esa causa fue. El cacique de lloró dijo: vamos a arreglar de por
bien; recojamos estas flechas prendemos candela'. (dijo el de San Juan dijo):
bueno. Y dijo también: 'recojamos estas flechas y no peleamos más las familias'.
Recogieron las armas y las prendieron fuego. (El de) San Juan (dijo): 'usted quedó
muy fuerte conmigo, quememos flecha'. Arreglaron también. El de Lloró dijo:
'Más bien enseñamos bodoquera cerbatana) para matar los animales. El de San
Juan dijo. que si y quedaron en paz. Los de Lloró (explica el informante) se
quedaron con arco porque solo quemaron la mitad (incumpliendo el contrato y
engañando a los sanjuaneños) y las guardaron en el monte (para recogerlas
después).

No.122 ENFRENTAMIENTOS ENTRE CHAlllÍÍES LIBERALES Y


CONSEVADORES: PRIMEROS ENFRENTAMIENTOS
CON ARMAS.
"Mi papá decía que antes de llegar los blancos y colonos la gente era muy sencillo
de problemas y nunca se había visto ser ofensivo con otro de venganza. Porque los
antiguos peleaban en la chicha, pero no con armas, con armas cortantes;
luchaban así cuerpo a cuerpo. Pero como la gente no vestían vestidos_ como
blancos y no tenían a donde guardar los fierros, pues así sin armas ellos luchaban
con la mano y aporriaban con la mano ... pero al otro dfa (a) manecíamos así sin
herida. Según mi papá cuenta que la violencia que fueron empezando fue también
por la política. Que primeramente comentaban por la política y como esa política
viene con cuentos y vienen unas palabras duras y... como este tiempo y que
mandaba más el jefe del partido liberal y dice ... que por esta zona indígena era la
mayoría del partido liberal y unos poquitos grupos del partido conservador. Es que
los jefes mayor del partido lilJeral mandaban decir a las gentes liberales que
abusaran del partido conservador y que dijeran que ellos son más guapo ... el
partido liberal. Entonces dizque la comunidad indígena ponía chicha de
~~~~~~~~~~~~~ 'º'~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASffilLLÓN CAVIEDES MITOSYTRADICIONES CHAMÍ

chontadurao o de maíz o de caña molida y hacían un bebezón muy grande; en esa


época no era como ahora que hacen poquito ... era hasta de doce cántaros grande.
Que convidaban a toda la comunidad indígena para que se reunieran en esa
bebezón. Entonces después de la reunión empezaban a torilar y cuando ya
estaban iniciados empezaban a tocar músicos instrumentos de cuerda o tambor, y
cuando ahí se reunían, como reunían los dos partidos y cuando con la música
empezaban a bailar, el partido liberal negaban la música al partido conservador
diciéndole que esta música no es para el partido conservador sino para el-partido
liberal; entonces como los liberales eran un grupo más que- el partido
conservador; entonces primeramente antes de pelear es que decían que: 'para
que niegan ustedes esa música, es que la música no tiene política'. Y los liberales
decían que 'no, que no hay orden para hacer bailar los conservadores', y mientras
que hablaban así, como la chicha es abierto, iban tomando su chicha hasta
emborracharse. Después ... ya borrachos, cuando empezaban a tocar esa música y
cuando los liberales decían que no podían bailar esa música, ya los conservadores
como era poquito grupo, se iban enojando; después ... y como la música esta
tocando, los conservadores decían: 'no hagamos mandar con esos libera.les; acaso
los liberales son más guapos que-todos nosotros?'. Entonces ya en el° baile ..• los
conservadores empezaban a bailar sino por las malas. Entonces cuando ya se
bailaban los dos grupos, tos liberales decían ... y los conservadores: 'acaso ustedes
son los que mandan a nosotros?'. Entonces ya se iban odiando uno de los dos en
esa parranda ... ya muy tarde, cuando Ja gente muy borracho, los conservadores
no aguantaban con tanto fastidio y los ofrecían hasta matarlos. Entonces el
partido liberal decían: 'quieren que les hagamos un daño en esta parranda'.
Cuando los liberales brincaban más, ya empezaban a pelear; entonces cogían
garrotes y otros agarraban a la mano yde ahí empezaban a pelear mucho rato los
dos políticos. Y entonces que por fin los conservadores se (e) nojaban mucho más
y los conservadores empezaban a agarrar hasta por fin dejarlo quieto de no
hacerse hablar y lo aporriaban muy duro. Dizque así mismo sucedía mucho
tiempo. Al otro día se iban todos para la casa, pero no resultaba heridos. El partido
conservador le podía dar así; entonces et partido liberal decía: 'Esa gente siempre
les dan duro, entonces vamos a conseguir cualquier arma: navajas o barberas
peligrosas que llegaban en ese tiempo'. Cuando los conservadores oían
ese cuento: decían: 'si están consiguiendo arma para hacer daño a nosotros,
entonces nosotros también vamos a conseguir igual'. Ya esa época cargaban
cuchillo, sino navajas peligrosas fueron consiguiendo los dos grupos. En esa
305
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS YTRADIC!ONES CHAMÍ

época los blancos que llegaban y colonos decían que: 'los indígenas que vivían en
pelota, que vistan más bien'. Yla gente se fueron cogiendo esa idea de los blancos,
fueron comprando pantalones y camisas y entonces ya que ponían vestido,
cargaban navajas. Y cuando manejaban eso, a veces ... no sacaban arma ... Ya en
mucho tiempo dizque hubo un bebezón, otro bebezón más y se reunieron los dos
grupo con los dos políticos. Entonces en esa bebezóntambién se pusieron a peliar,
a fatidiarse; el liberalismo y el conservatismo negando Ja música. En ese tiempo
hicieron una pelea como el primero ... con palos y como peleaban los dos, se
pusieron una fiera pues los dos. Entonces el liberalismo salió entre mucho más
abuso que lo mataban con arma. Entonces el partido conservador resolvieron:
'pero porque hablan tantas palabras de abuso, que van a hacer daño con arma,
que los van a m;:itar'. Entonces en esa parranda un indígena liberal se puso a gritar
que era más hombre, que eran más machos, que ellos eran los que mandaban.
Entonces los conservadore? como que le dieron más rabia. Entonces esa rabia
dijeron que 'más bien vamos agarrar otros con palo, otros cofl mano'. Entonces
que peleaban y cuando peleaban los dos grupos, entonces el del partido
conservador-dizque sacó una barbera y le cortó al tipo que alegaba y que gritaba:
le dio un barberazo. Después dizque Je fueron dando miedo y otros decían del
mismo partido liberal que: 'porqué fastidia, que porqué no les deja quietos a ellos
que tomen y que bailen tranquilos que la música es para todos'. Entonces dicen
que el herido dijo que: 'más bien de ahora pa delante no voy a hablar más mal en la
política porque los conservadores son muy malos y no lo hacen mandar a uno o
pronto o tarde o temprano nos pueden matar. De ahora pa delante vamos a tomar
más bien como hermano, sin política'. Después de eso siguieron como hermano
así ·en bebezones y siguieron tomando como hermano buen amigo. Después
fueron vistiendo; los machetes llegaron sin cubierta no cargaban sino en las casas,
en la mano; y ya más tarde fueron llegando cubiertas y los negociantes blancos
venían revendiendo cuchillo,_ y así la gente se fueron manejando armas y
guardando en el veStido. Después en mucho tiempo que vivieron, dizque hubo
-_otro problema, pero no en la política, sino (porque) ye en esa época tomaban ya
como hermanos pero.sin política y ahí también estaban los liberales así revueltos .
.Entonces un tipo en esa pelea le dio una puñalada a otro compañero
traspasándole el muslo ... y después de acabar la chicha se fueron para la casa.
Después en mi.icho tiempo dizque hubo o~ro bebezón; dizque ese sí fue como en
pelea en política; también en esa pelea con la mano y con garrote ... el otro, dizque
era liberal empezó a politiquear contra los conservadores.
~~~~~~~~~~~~~~-005~~~~~~~~~~~~~~~
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

Entonces en esa pelea un liberal también lo chuzo con cuchillo traspasándole la


pantorrilla, traicionándole pues. Entonces dizque el jefe conservador dijo que 'si
están puñaliando a mi gente' con ese tipo el que había puñaliado se corrió, se
huyó; entonces e! jefe conservador los que tenían guardaos machetes y cuchillos
les repartió los grupos; entonces ese grupo a persiguiero_n atrás buscando en el
monte, atacando ... un camino a otro. Entonces el criminal se huyó entre montaña;
no hizo aparecer un camino; entonces los que siguieron no pudieron encontrar...
volvieron a la parranda y siguieron tomanda más hasta qu~ acabaron tomar".

No. 123 LAS PRIMERAS ESCUELAS DE SAN ANTONIO DEL


CHAMÍ: ENCUENTRO DEL PADRE PEREZ Y LA MADRE LAURA
CON EL DEMONIO.

"Un padre venía; llamaba Padre Pérez, de Antioquia Jardfn. El venía viajando para
cá con Madre Laura. Entonces se viajaron para cá se encontraron en el Alto
Paramillo. Un hombre estaba sentao el camino y el padre habló con él: 'bueno,
porqué está sentao aquí'. El padre Pérez dijo: 'dónde vives?. Contestó: 'este
Para millo son la tierra mía; vivo aquí'. Dijo Pérez: 'qué trabajo hace usted?' .-'pues
yo trabajo mucho'. -'qué trabajo le hace?'. 'usted no sabe de eso gente para bajo
hasta San Antonio Cha mí eso son mi vereda, son mi.cuenta'. Padre Pérez: 'porqué
dice usted dizque gente de abajo son cuenta suya; como es eso?'. -'pues padre yo
sino trabajando de mis vecinos; cada muerte llevamos padre, pienso echar en el
otro mundo porque gente no maneja bien; pero ellos consejos mío para mí si
sirve'. Entonces le dijo que era el demonio. Entonces y el padre Pérez le dijo: 'no
viviréis aquí usted maldita; que se vaya la tierra de aquí'. Ahí mismo se levantó el
hombre, parece como un tirao de escopeta; se sonó, se habló puro candela; se
levantó con mucho rabia; y entonces ahí mismo se brincó para bajo; se movió
corriendo para bajo, con mucho humo, como parece como polvera mismo dejó el
camino. Entonces el padre venía cogiendo camino; llegaron a San Antonio y
San Antonio también hizo cuento todo con la madre Laura hicieron cuento
ahí. Entonces el padre le dijo que creyeran: 'usted que vive en esta tierra;
que no maneja bien, que se (ar)repientan, que confesarse, reciban comunión'.
Y dijo que: 'encontramos un demonio en cordillera de Paramillo y que
HECTOR CASTFtlllÓN CAVlEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

dijo que era de aquí todo para él no más, le dijo nosotros y cada moría sino para él
no más'. El hombre le dieron miedo; hasta mujer también Je dieron miedo; hay
veces no confesaban y todos se repintieron, confesaron, comulgaron y de la
mañana después de la Misa el padre se bajó otra vez para bajo y bajó hasta Guapá;
ellos vinieron a Guapá para ponerlo una escuela; entonces el padre le habló con
todos los indios de allá que hiciera escuela para enseñanza para los indígenas y ahí
también les contó a los indios ... y el demonio dijo que no van a manejar sino para
él todos; que 'arrepientan mijos, ustedestodavfa no han confesado; ellos también
se arrepintieron, se confesaron hasta las mujeres. Ellos son puros antiguos y no
sabían nada. Ahí mismo ya quedó escuela para una enseñanza para los indígenas
quedó ahí". "El padre muy formal con los indios. Traía camisa, traía regalos y
muchos regalos traía, mataba marrano para repartir con los indios de aquí".

No. 124 ORIGEN DE LOS ESPANTOS Y LOS DEMONIOS

"Nosotros creemos que todos los sucedidos espantos que encontramos o que
oímos, creemos que esos son los demonios. Porque la Religión católica viene
llegando decir que en el Antiguo testamento cuentan que cuando Dios creó a Jos
ángeles yen uso de ellos había criado que llamaba: "Luz Bella". Dicen que ese Luz
Bella por conocer muy bella más que todos los ángeles y más que Dios, se había
revelado contra Dios por el orgullo que él tenía; y dicen cuando Dios vio esa
revelación, se enojó, le dio una ira pues que el Eterno padre dijo: áquí no hay
ángeles más que mr. Cuando oyó estas palabras San Miguel Arcángel se levantó y
con una espada en la mano y dijo: 'quién es más que Dios?', porque fuera de Dios
no hay dios sino sólo Dios, existe en el cielo. Entonces Dios lo maldijo a Luz bella y
otros compañeros que rebelaron a Dios y en ese momento cuando lo maldijo y lo
puso un sitio que llama el infierno. Entonces san miguel arcángel lo arrojó del cielo
hacia el infierno. Y muchos ángeles mitad dicen qµe cayeron al infierno con Luz
bella o con Lucifer. Y fuera de esto muchos .ángeles no cayeron al infierno, sino que
cayeron a este mundo, quedaron en volaron en el aire. V pues la gente piensa que
esos ángeles malos que quedaron en el mundo son los que hacen
caer en el pecado_ por envidia para que la gente no se salven al cielo y todos los
espantos que vemos y que oímos dicen que son esos demonios que le
suceden a la gente. Y la mayoría de indígenas cuando conocemos estas cosas,

008--------------
HECTOR CASTRILLÓN CAVlEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMl

dicen que es los demonios; porque fuera de esto no hay más cosas en el mundo. Y
también los ruidos que suceden en las rocas y en el río en los charcos, en muchos
animales que hacen bulla, dicen que ese es signo el demonio. Porque un tiempo un
Jaihaná dijo que ustedes para qué le dan miedo pasar junto de unas rocas de casa
de an.imales de Dosina y de otros animales. Y otra gente dicen al brujo que les dá
miedo pasar junto de la casa del animal porque hacía ruido o bulla en las rocas o
entre el charco del agua. Entonces el brujo responde: 'ustedes piensan que esos
que hacen bulla en las rocas, casas de animales .o entre el charco, eso no es que
existen animales vivos como existían antiguam·ente; porque yo siendo un Jaibaná
lo he conocido por el sueño: esos son puros demonios, porque el demonio dentra
en muchas casas de animales y entre el agua, hace ruidos y lluvias, como que allá
existiera un animal vivo. Y no me pongan a creer que hoy en día existen animales
en las rocas o charcos de agua'. Y asl fue que contó ese Jaibaná: llamaba José
Antonio Siágama" (Jo alcanzó a conocer Misael el informante).

No. 125 CÓMO FUERON ELIMINADOS LOS JAIBANÁS O BRUJOS


ACUSADOS POR OTROS JAIBANÁS DE "PONER
MALEFICIOS". INTERVENCIÓN DE LOS MISIONEROS.

"Hace pocos años por ahí existía muchos brujos. Por una parte los brujos curaban
bien a los enfermos; hacían beneficios a los compañeros y también a otros que
hacia bien a la comunidad; ni tampoco hacían favor a los compañeros; más bien
ellos en vez que curarlos a los enfermos ... pensaban hacer maleficios a vez de
curarlos. Y los que curaban bien en la curación veían que los espíritus como
maleficiaban a los pequeños y a los mayores y por ese motivo fueron retirándose
poco a poco porque fastidiaban la gente; que si en esa forma se llenan de muchos
brujos en esta región; entonces quedan fastidiados más bien la gente y a lo último
fueron cayendo en venganza y los que no estaban embrujamiento entonces le
ponían venganza contra los brujos porque ponían muchos maleficios a los otros.
Entonces fueron peleando así con palabras: el otro curaba y el otro decía: 'esto es
el que maleficia al fulando'. Entonces el que curaba decía: 'voy a curar su
familia, su hijo o su señora se aparece después de hacer esta curación, vamos a
ver dentro de unos días ... si no aparece más maleficios; entonces se
HECTOR CASTRILLON CAVJEOES MITOS YTRADIC!ONES CHAMÍ

levanta y se alivia otra vez. Entonces si este brujo piensa hacer mal todavía, sin
dentro de quince días no se alivia ... o le cayó otra distinta enfermedad, entonces
{se dice) fue que el brujo echó más maleficios sobre el enfermo y así ponían pelea
brujos contra brujos Y. a la gente de esa misma región, vengándose de brujos
malos, porque brujos malos fueron poniendo muchas enfermedades. Vienen las
enfermedades como la diarrea ... del ataque ... de fiebres ... dolores de cabeza y...
un niño pequeño como no tiene fuerzas todavía ... cuando decía que brujo malo
echó maleficios ... lo mataban, ose morían los niños o se amanecían muertos por la
mañana, la mamá pensaba que amaneció dormido y mentiras que el niño estaba
muerto. Desde la medianoche. Y por Ja mañana cuando al despertar la mamá y
permanecían así, entonces los padres de familia se enojaban; pero porqué motivo
los niños no se habían querido levantar bien, porqué estaban cayendo tanta
enfermedad?, pero qué es lo que hago yo a ellos siendo que yo manejo bien con
todos, pero porqué motivo me están acabado a mi familia?. Yo más bien voy a traer
un brujo mejorque sea mejor curandero a ver qué persona puso el maleficio y me
está haciendo daño a mi pobre familia'. Entonces la persona conseguía su
aguardiente o chicha. En ese mismo día se iban donde un brujo que es mejor
curandero. Lo traían por la tarde; ya por la noche lo mandaban que cantara el brujo
para saber cuál hombre fue el que malefició al niño o la niña. Entonces ya a
medianoche cantando el brujo decía: 'el niño que se murió ayer fue portal motivo:
el brujo fulano de tal le hizo maleficio al niño porque usted por una parte habló del
chisme sobre ese brujo; entonces el brujo por venganza de usted hizo maleficiar a
su hijo y lo hizo morir así repentinamente'. Ycuando decían esa forma, al otro día Ja
gente permanecía con mucho enfado; entonces ya los hombres más bien resolvían
matar al brujo. Entonces otro día como que le atacaba y siempre amanecía en el
camino le mataban con armas de fuego o también con cuchillo o machete o si no le
atacaban de noche en la casa; entonces alcanzaban al brujo dormido en la cama y
lo mataban. Y al brujo malo llamaba, decían que había un enfermo. La gente
comentaban: 'vamos a acabar con el brujo, o si no la gente, o nuestra comunidad o
nuestra región se nos acaba los brujos; porque casi no aguantamos en esta región;
y así sucedía que por una parte decían los brujos malos que; 'vengan a hacer una
curación a mi casa'. Entonces los dueños de la casa los preparaban las armas, los
machetes y cuchillos y guardaban por ahí bien guardados; entonces el brujo
venía a la casa de ellos para hacerlo creer venían con una buena
formalidad, con buena amistad y conversaban bien para que no supera que ese
HECTOR CASTRILLÓN CAVlEDES MITOS Y TRADICIONES CHAM!

brujo hacían mal a Jos de la familia de esa casa; entonces ya los de la casa
pensaban ... : 'ya llegó el brujo, entonces ahora levamos a da runa comida, después
de la comida por ahí. .. a las se is de la tarde hagamos que empiece la ceremonia de
él. .. a ver si así por Ja noche más tarde alcanzamos a matar. Entonces los dueños de
Ja casa se aseguraban y el brujo sin saber nada ya empezaba a cantar de las seis de
la tarde en adelante; y ya como más o menos a las diez de Ja noche cuando ya el
brujo estaba como más mareado con el trago borracho, mientas que se sentaba a
la mesa del banco, dizque sallan hacia el corredor, como la puerta estaba abierta
en este momento, después de que salían hacia el corredor... mientras que el brujo
estaba sentado ... lo alcanzaban con la puñalada y con el machete; y así acabando
con Jos brujos. Entonces más tarde llegaron los padres misioneros que hacían
todas esas cuestiones, que hacía tantas cosas; asf la gente encausándose y los
otros enfermos en la casa entonces el padre como que resolvió más bien dejar esa
cultura del jaibanismo para que después no sufrieran más en eso y así los fueron
retirándose los brujos; entonces ... a lo último el padre nos dio muy duro a la
comunidad hasta que por fin nos hizo retirar todos los brujos. Pero no siguieron en
esa forma para que más bien consiguieran remedios, drogas medicinales como
del médico, y así fueron abandonando los brujos; o si los brujos también
manejaban bien y curaban bien; entonces la gente no fastidiaba y vengaban sobre
ellos, porque los brujos también tenían culpa porque en vez de manejarse bien se
manejaban mal; entonces la gente se fastidiaba y toda la gente dice; 'los brujos
son maleficiados que hacen mal a la gente'. Otra gente dice: 'los brujos piensan
que nosotros nos vamos a acobardar por ellos, porque nos hacen maleficios; pero
hoy en día la gente no nos vamos a acobardar si los espíritus malos vienes sobre
nuestra familia; entonces hagamos una huelga sobre los brujos a ver si acabamos
con todos ... a ver si les da miedo a ellos; también como a ellos no les da lástima de
los otros compañeros, nosotros tampoco tenemos estimación con ellos'.
Entonces así la gente comentaba en esa forma y así sucedió por allí en esa región
del San Juan".

- - - - - - - - - - - - - - - 311
HECTOR CASTRlllÓN CAVJEDES MITOS Y TRAD!ClONES CHAM[

No.126 DESCRIPCIÓN DE UNA FIESTAJAIBANÍSTICA

"Anteriormente los indígenas ya mayores que llamamos los brujos hacían sus
fiestas como muy bonitas por la costumbre de ellos que tenían en su raza. Las
fiestas que hacían ellos en su raza era en esta forma: antes de celebrar la fiesta
hacían su chicha bien asegurada y después invitaban la gente parra que se
reunieran en aquella fiesta y que buscaran bastantes flores y también para que
buscaran bejucos; entonces el brujo conseguía algo para invitar de comer.
Buscaba carne, pescado o gallina; después cuando se reunía la gente en todos
adornaban la casa con flores bien adornado hasta el corredor y el frente donde se
iba a sentar el brujo hacia su mesa traía cuatro palmas de iraca y hacía cuatro
bombas bien hechas y colgaba encima bastantes flores bonitas; cuando este brujo
empezaba a cantar ya a las siete en punto de la noche; ya los invitadores
empezaban a repartir su chicha y también empezaban tocar su música y a bailar
en un sitio donde no está sentado el brujo. Después de conversar con el brujo les
decía que: 'hagan cuentos y que se pongan ..._mliy alegres por la noche, y así
invitaré por ahí a las doce de la noche comida algo para que no suframos en esta
noche; comeremos sancocho de carne y después de que comamos bien llenos
después de sobremesa es chicha y así permaneceremos hasta el amanecer y
entonces así seguían y el brujo empezaba a cantar llamando a los espíritus;
haciendo reunir a todos los espíritus que ellos tenlan y también en ese momento
era como curando fiebres, tierra o enfermos graves; y haciendo esa fiesta así que
era más fácil para recetar un enfermo y también una tierra maleficiada; entonces
la gente mientras que el brujo cantaba, se ponían a bailar con instrumentos o con
tambores y divertían muy bien la noche. Ya acercándose las doce el brujo les
decían a los dueños de la casa o a Jos sirvientes: 'ya va a ser las doce, váyasen
''separando las comidas porque ya se acerca el espíritu que viene a curar esta
tierra que está tan maleficiada. A ver si podemos curar esta tierra o esta
enfermedad; atonces ya a las doce las sirvientes ya empezaban a repartir la
comida. Entonces toda esa gente, hombres y mujeres se levantaban todos a coger
su sitio donde van a poner su comida que era muy especial porque la comida que
hacen los.brujos en esa fiesta era muy la mejor comida que hacían. Después de la
comida el brujo decía que ya tenían que empezar a tomar chicha, que ...
de las doce pa delante se empiezan a repartir más el trago pa que sea más
alegre; entonces el brujo ya empezaba otra vez de nuevo a cantar yse levantaba y
el brujo también empezaba a bailar con toda Ja gente y con su hoja en la mano
~~~~~~~~~~~~~~-,,2~~~~~~~~~~~~~~-
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

diciéndoles que ya toda mi gente (jasís) aquí están reunidos conmigo; ellos están
con alegría y yo también ya estoy alegre; que arrimen los espíritus, que hagan
fuerza por este enfermo o por el cuestión de la tierra; que curen y que dejan con
tranquilidad al enfermo o a la tierra. Entonces ya la gente empezaba a gritar y a
bailar llenos de alegría; a las seis de la mañana ya el brujo cansado de cantar y
también la gente ya cansada de baile; entonces ya se iban descansando ya como a
la hora del amanecer; entonces ya Ja chicha también ya se iba probando; entonces
ya al amanecer el brujo ceremonias que hacía ... se levantaba ya a la hora de
levantar y para despachar los espíritus que vinieron a curar; entonces a los
espíritus tienen que despachar a sus sitios donde están; entonces el brujo
mandaba a los acompañantes que bailaran alrededor de la mesa; entonces ya se
pusieron a ballar al pie de la mesa para que con eso haciendo así. .. los espíritus ya
se iban retirando de la mesa y se iban hasta sus sitios. El brujo decía: 'retírense ya
ustedes ya me hicieron favor; me curaron lo que había dicho yo; reiren, vayan a
descansar a su sitio donde siempre se han estado'. Entonces ... ya a las cinco de la
mañana ya se iba amaneciendo el brujo; ya repasaba la c~remonia y permanecía
descansando de su fiesta y la gente amanecían borrachos y por la mañana ya
mareadas comenzaban a cantar sus costumbres {mitos); y las mujeres también
permanecían cantando así de muchas canciones cantaban ellas; y así sucedía la
fiesta de los brujos".

No.127 VERSIÓN CHAMÍ SOBRE UNA CATEQUESIS SOBRE EL


BIEN Y EL MAL, EL CIELO Y EL INFIERMO

"Y por eso también como sucede al cielo y el infierno pues el mundo también es
un lugar donde estamos nosotros, donde estamos viviendo y donde vemos a las
cosas materiales del mundo; y todos conocemos que este mundo es mundo y
oímos todo lo que habla la gente y permanentemente nosotros somos vivos de
cuerpo y alma. Dios nos puso una vivienda aquí en el.mundo, pero también nos
puso con las leyes ... para que siguiéramos hacia él. En el mundo hay leyes
eclesiásticas y leyes civiles. leyes eclesiásticas manda para que seamos buenos
cristianos y que oyéremos bien las leyes eclesiásticas y nosotros buscando las
almas del mundo. Los sacerdotes y las hermanas que andan persiguiendo las
almas de todo el mundo; si nosotros no viviéramos ayudados por los sacerdotes y
también por los obispos y también por las misiones nosotros no podríamos creer
31'
HECTOR CASTRJLLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

en las cosas de Dios. Dios nos ve desde el cielo a todos los hombres del mundo y
mandó muchas almas al cielo y también por una parte al infierno; y entonces
nosotros tenemos que pensar por todos esos cuentos y ver a ver si nos manejamos
bien en el mundo y a ver si ganamos el cielo o si nos manejamos mal claro que
también podemos entraren el infierno y si manejamos bien pues Dios lo premiará;
pero si murió en pecado .... venial Dios lo mandará al purgatorio; pero Dios mandó
para nosotros varios ángeles; Dios los mandó para todos los hombres del mundo
los ángeles que llaman el 'ángel de la guarda', pero no vemos el compañero
nuestro; sabemos que el ángel de la guarda acompaña el alma; el ángel de la
guarda acompaña diariamente y también por la noche; él es que nos da ejemplo y
nos da consejos dándole seña donde hay un peligro o donde hay ocasiones pues
donde están manejando mal o donde oímos muchas cosas malas. Entonces (a)
nuestro sentimiento _el ángel de la guarda dice: 'retiremos de este sitio porque
aquí estamos en un sitio de maldad ... más bien piense en Dios que Dios existe, que
Dios no castiga'. Entonces el ángel de la guarda nos dice a nosotros; entonces
nosotros porqué vivimos del almci, sentimos en nuestro pensamiento; pensamos
que esto está malo, no podemos estar aquí en este momento, voy a retirar de este
sitio, voy a ir más bien a otra parte; y así por una parte vienen amigos los que no
son buenos amigos vienen a juntarse con la persona hace caer al compañero en
mal o hablar cosas deshonestidades o hay muchas ocasiones que en el mundo
aparecen de palabras de lo que vemos, en el mundo aparecen muchas cosas
malas; entonces el ángel de la guarda nos retira algo, entonces nosotros
sentimos: 'y yo también me retiro de la mala co1npañía, de pronto Dios me
castiga'. Entonces uno se retira. Pero hay ocasiones en que vemos con nuestros
ojos las ocasiones malas; entonces por ser ocasiones malas y también pensamos
algo más bien de este sitio pa una parte, conseguiré compañeros mejores todavía'.
Entonces uno sale y por pensar estas cosas nos retiramos más bien y buscar una
cosa en los más mejores en donde hay personas más respetuosas. Y así pues el
mundo nos atraviesan muchos a nosotros el demonio también nos persigue tanto
a las almas del mundo; y el demonio también nos atraviesa con muchas cosas;
entonces si hacemos mandar del demonio él nos puede llevar de cualquier
manera si nosotros no razonamos de lo que nos ha.ce ver y nos hace oír y lo que nos
hace ver muchas-cosas del mundo; si nos resignamos el demonio tiene capacidad
de engañarnos muy fácil hacia él, porque las cosas del demonio siempre son muy
malas; porque ellos vienen del infierno para que las almas del infierno, para que

'" - - - - - - - - - - - - - - -
HECTOR CASTRlllÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

las almas del mundo no ganen el cielo; atonces dios puso al demonio pero de
manera y también el demonio nos persigue; como ellos viven muy envidiosos de
nosotros: entonces el demonio quiere que todas las almas del mundo caigan más
bien al infierno. Entonces Dios manda a este mundo muchos que nos aconsejan:
los padres, las hermanas y muchos hermanos buenos que nos aconsejan.
Entonces Dios también manda a la gente para que no siga mal; por una parte
ofmos mal por el oído y también vienen a hacer cosas buenas de la religión;
entonces también escuchamos uno de los dos; si la persona es cristiana escucha
más bien lo que es cosa buena, las· cosas de Dios, entonces así pasamos en este
mundo y también de ese mundo según dice la Biblia y la religión pues que Dios más
tarde acabará este mundo, pues toda la mayoría que han muerto antes están
enterrados en el cementerio; toda Ja gente sabe que el cementerio es un sitio
donde recogen todo cadáver de persona que muere; entonces nosotros tenemos
un lugar que llama el cementerio donde nos entierran. Allá nos sepultarán;
entonces después de esto el mundo vendrá como Dios, Cristo Nuestro Señor le
dijo: 'más tarde acabará el mundo y acabará tierra y tierra no quedará'. Entonce_s
las almas que salieron buenas saldrán al cielo con toda el alma y el cuerpo del
cementerio; resucitarán todos los cuerpos al final del mundo; entonces las almas
que están condenadas saldrán del purgatorio y también ajuntarán el alma y el
cuerpo, así como nosotros estamos; veremos los buenos y los malos; los buenos
irán al cielo y los malos al infierno así en cuerpo y en alma como estamos aquí en la
tierra; Dios nos ha dado como un ejemplo. Por eso nosotros vemos que es muy
grande y muy justo; y entonces más tarde acabará este mundo y todos vamos a
resucitaren el cementerio; entonces cada cual seguirá su camino, sea para el cielo
o el infierno; así si los condenaos sufrirán mas todavía porque ahora no vemos en
este momento pero las almas sufren solas por si. .. pero cuando el alma ... llega al
final del mundo ... después resucitarán las almas del infierno, vendrán hacia esta
tierra ya recibir su cuerpo que está el cementerio; pues es más castigo les va a dar
Dios con todo cuerpo humano, verán en ese día el castigoqueva a habery a los que
van a salvar gozarán las almas buenas que vienen del cielo a recibir su cuerpo que
está en el cementerio, ajuntarán las almas y con el cuerpo levantarán con cuerpo
sanos del purgatorio con toda fuerza yel cuerpo del mundo cambiará de nuevo y el
cuerpo y alma que se va hacia el cielo verán cuerpos elegantes y hermosos;
entonces Dios en el fin del mundo les dirá: 'venid benditos a gozaren el cielo donde
mi Padre que así había mandado; ustedes escucharon mi ejemplo y mi historia;
HEClOR CASTRILLÓN CAVJEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

entonces mi padre les dará una gloria eterna en el cielo; entonces Dios Jesucristo
maldecirá a los malos, entonces les dirá: 'id, malditos al fuego eterno, porque
ustedes cuando pedí que tengo hambre, no me diste de comer y le dije que
cuando tuve deseso de beber, entonces toda la maldad hacía como ustedes
permanecía en el mundo; ustedes como fueron mandados del demonio, caerán
sobre los demonios; entonces ustedes serán arronados al infierno, entonces Dios
desde ese tiempo ya apartará a los buenos de los malos, ya fuera de se no veremos
más el mundo porque el mundo ya acabará del todo; ya más tarde nos veremos
uno el cielo y el infierno porque el purgatorio también se acabará y el limbo
también se acabará dél todo y existirá no más el cielo y el infierno. Así pues vemos
cómo pensaremos en el mundo, si pasaremos bueno o malo o así más o menos por
la voluntad de Dios. Dios es muy misericordioso; más tarde podemos ir de poco a
poco persiguiendo a Dios hasta por fin cuando muramos podemosganarel cielo".

No. 128 EL TRABAJO ES CASTIGO DE DIOS

"Nosotros además vivimos aquí en el mundo y nosotros vemos a toda la región.


Cada departamento o mejor dicho la República oímos noticia de muchas cosas:
desastres y de muchas ocasiones que hay enfermedades, epidemias y se muere
mucha gente en República. Y nosotros también vemos con nuestros ojos lo que
sucede en nuestra región; que existe la enfermedad que viene según dicen que la
enfermedad viene por castigo de Dios que nos mandó para sufrir en este mundo
porque nosotros somos en el mundo, pero toda la gente vivíamos sino con el
pecado; entonces por ese motivo Dios como que nos puso un castigo a la mayoría
y a loS pequeñosytambién los niños nacen con enfermedades de distintas clases y
la mayOría también sufren de distinta el.ases de enfermedad. Entonces pues eso es
por castigo de Dios porque esto viene heredando de nuestros primero padres; que
si Adán y Eva no hubieran cometido por la desobediencia, pues nosotros
estaríamos sin sufrimiento con alegría y con mucha amistad en el mundo. Porque
nosotros no deberíamose·startrabajando ni sufriendo de hambre ni de pobreza ni
de toda enfermedad como Adán y Eva tuvieron una desobediencia con Dios el
castigo por la desobediencia que tocaron Adán y Eva viene como herencia a
nosotros. Por eso nosotros sufrimos de muchas enfermedades y también como el
mundoesmuygrandey es muy sabio mandó enfermedades y mandó también
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES M!TDSYTRADICIONES CHAMÍ

doctores especiales para que fabricaron remedios para resistencias de estas


enfermedades; además nosotros para no hacer morir a la familia por una parte
tenemos que comprar para recetara la familia y por una parte tai:nbién hacer algo
de baños y comida como la con la yerba para poder defender de la enfermedad y
así nos pasamos en el mundo; porque si nosotros no hubiéramos llevado ese
castigo viviríamos como los pájaros que están volando y comiendo frutales sin
tener que trabajar. Después se hizo descanso y cuando llegando la hora de caer
buscan sus frutas suficientes y comen sin trabajo de ninguna clase. Y después
vuelan a otra parte y cantan. Hasta los animales también los cuadr~pedos de la
montaña, animales domésticos también no trabajan, mejor dicho su comida es
diaria pero no hay que trabajar, porque los animales domésticos son los que
sostienen las personas; el dueño de la finca que vive libremente que si también
estuviéramos en esa forma y no tuviéramos derecho de trabajar, comíamos libres
y si Dios nos diera frutales también comíamos de muchas clases de frutas sin
trabajar y como nosotros no fuimos asf, por heredad de Adán y Eva pues que
primero desobedecieron y por este motivo nosotros debemos sufrir en este
mundo.

No.129 DESCRIPCIÓN DELINFIERNO

El infierno es un lugar que Dios le puso a los que manejaban mal en el mundo y
para castigar las almas condenadas al infierno. Como el infierno es un lugar a
donde hay tormentos, donde sufren los condenados y también donde existen
cantidades de demonios y también donde existe el lucifer o sea el capataz, el
mandante de todos los demonios; entonces las almas que sufren en el infierno
son en esta forma las almas que sufren condenadas y se mueren tomando chicha o
aguardiente; los que se mueren embriagados el demonio le da castigo; el
condenado por un día estaba con mucha sed. Entonces los demonios dicen: 'usted
en el mundo tomaba mucha chicha, entonces como usted en el mundo tomaba y
ahora tiene sed ... entonces ahora levamos a dar el fresco para usted'. Entonces los
demonios traen una hiel y vinagre amargo hervido y dicen que si tiene sed tome
ese liquido. Entonces los demonios cogen la persona, le abren la boca y le echan
hiel hervida en la boca y después de que pasa esto los demonios ven dan golpes a
los condenados van dando garrote y con fierros y después al
alma dentro del medio de la candela; y mantiene quejándose por el dolor y dice

"'
HECTOR CASTRILLON CAV!EDES MlTOS Y TRADICIONES CHAMÍ

pues que siente muchos dolores del cuerpo, de mucha enfermedad más de lo que
sentía en el mundo; y la persona que mata al papá y la mamá dan castigo como de
distinta clase. El demonio dice al condenado: 'usted como en el mundo tuvo
capacidad de matar a su papá y a su mamá esto ahora también nos mata a
nosotros, como usted manejó mal en el mundo, entonces el Señor le atropella en
el alma como luchándose con el alma y como los demonios tienen mucha fuerza le
atropella el alma ... y le tumba al suelo: entonces lo aporrean y le dan garrote con
mano de fierro y le dan garrote entonces el demonio dice a las almas que matan al
papá:-'usted siendo que no es capaz con nosotros, usted porqué te has matado a
tu papá y a tu mamá y aquí no es como que hace usted en el mundo; aquí es un
Jugar donde usted permanece en castigo en tormento; entonces todas las almas
mantienen sufrimiento y dolencias y oliendo una cosa asquerosa de lo que hacía
en el mundo; y sufre con mucha suciedad; entonces las almas mantienen gritando
diario por el dolor que sienten y por el olor que huelen mal y también otras almas
que pecan en el mundo con las mujeres ajenas o adúlteros, tiene sus distintas
formas de castigo y el demonio dice: 'usted manejaba mal pero este lugar del
infierno no es como el que usted manejaba en el mundo; este es un lugar de
sufrim_iento; usted.desobedeciste lo que nosotros decíamos a usted: haga esto.
Entonces a usted le gustaba oír y atender las palabras nuestras y a usted no le
gustaba oír palabras de la Iglesia que publicaban y que dan ejemplo y tú no quisiste
atender por la Iglesia, entonces usted lo mal que persiguió fue por la palabra
nuestra; entonces como usted entendiste y no quisiste entender por la Iglesia
entonces aquí llegó nuestra mano; aquí el tormento será para siempre para usted.
Entonces usted en el mundo hacía adulterio, pero así no se hace en esa forma. Por
eso no es como la tierra que es bien tu tierra'. Entonces los demonios también le
dan garrotes con fierros y después le dan vinagre amargo hervido y después con
fierro caliente y lo meten a la boca para que sientan más dolor del alma; entonces
así son los condenados, los que sufren en los infiernos y como condenados
sufrirán así para siempre aunque en mucho acabe el mundo, pero el infierno
según dice la Biblia éste no se acabará para siempre; éste existirá para siempre o
eternamente, según dice... el cielo no acabará, ellos dos quedaran Jo mismo.
Entonces el infierno es un lugar de candela; los que sufren, los condenados; y
también en el infierno manda Lucifer que es el patrón de los infiernos; entonces
el Lucffer manda a los peones, manda a los demonios, Dice: ustedes
salgan de aquí al mundo para requisar toda la gente que viven
como más mejores, dizque dicen que son más buenos

"'
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

persigan y hagan todo lo posible que caigan en el mal ya que nosotros tenemos
obligación de arrastrar hacia el infierno; porque primeramente yo tambi$n existí
en el cielo, entonces Dios nos castigó y nos echó aquí al infierno.

El cielo era un lugar brillante y hermoso donde gozábamos nosotros; entonces


nosotros no debemos hacer que las almas del mundo vayan al cielo, porque si
ellos van al cielo y nosotros quedamos condenados aquí permanecemos;
entonces vayan al mundo, persigan a la gente, maten a los compañeros que
tengan abusos, que tengan adúlteros y que tengan muchos vicios en tomar
aguardiente u otras cosas líquidas que embriagan'.

Entonces los demonios vienen al mundo, persiguen a la gente, algunos que se


hacen homicidios de tres personas o dos. Hay por una parte que matan en
cantidades en el mundo y adúlteros que se ven en muchas ocasiones en el mundo
y vienen de chismes, calumnias, hasta por calumniar por o estos de chismes van
matando la gente; y también escándalos que veían sobre los niños menores de
edad y los mayores que escandalizan a los pobres niños. Entonces todos los
demonios ven haciendo en esta forma y después los demonios van poniendo
destino a la gente para que uno se vaya matando; o también por una parte la
persona se muere de repente sin confesión y sin arrepentimiento de los pecados.

Entonces el Dios de arriba les lleva el alma hacia el cielo; allá lo juzgan, si salió
condenado Dios lo va a arrojando al infierno;

No.130 DESCRIPCIÓN DEL CIELO

y así sucede también a las almas que manejan bien o a las personas que creen en
la Palabra de Dios. Los que tienen palabra por los sacerdotes o por las hermanas o
por los eclesiásticos que mueven en la cristiandad. Las personas que odian esta
palabra si se mueren arrepentidos Dios también los lleva hacia el cielo y busca si la
persona fue buena y limpia del alma, Dios también lo premia y les da el cielo y la
corona y allá en el cielo el alma ya queda descansada y alegre oyendo muchos
músicos y viendo las cosas que no veíamos en el mundo; entonces las almas que
están en el cielo bien contentas y vena Dios que Dios es tan bonito más que todo
HECTOR CASTR!LlÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAMÍ

el mundo; Dios aparece en muchas figuras de belleza y las almas gozan por ver a
Dios y alaban y cantan y oyen músicos de lo que no ofmos aqui en la tierra de este
mundo;ytambién sucede lo mismo con el purgatorio.

No.131 DESCRIPCION DEL PURGATORIO

El purgatorio Dios lo puso para las almas que no se habían arrepentido de sus
pecados; todos nuestos mayorfa moríamos con el pecado; aunque morimos
arrep.entidos del pecado, pero siempre hay una mancha que Dios ve; entonces es
un lugar que Dios llama el purgatorio para un descanso y también nos castiga para
limpiar el alma que hay algo en el alma que se ve sucio. Entonces en el purgatorio
las llamas o la candela que hay en el purgatorio eso es para purificar para
emblanquecer el alma de los sucio que cometíamos en los pecados veniales;
entonces Dios tiene un lugar que se llama el purgatorio yes para los hombres que
mueren arrepentidos o que manejan bien respetuosamente c:on la humanidad,
entonces Dios lo coloca después de que morimos Dios nos llama al cielo y busca si
esa persona fue arrepentida; entonces Dios sabe que es alma no se puede
condenar; esta alma tiene. fuerza y también el alma no está muy sucio; tenemos
que echar al purgatorio; tenemos que poner por un día, por el mes o por el año ... Si
la persona fue algo sucio por un año o por dos años, según en las horas. Entonces
los niños pequeñitos y los que mueren directamente, los niños pequeños novan al
cielo; como ellos mueren bautizados y perdonados del pecado original, entonces
Dios da permiso después de que se mueren los niños peq.ueños pasar siquiera uno
o dos minutos encima de la candela del purgatorio para que vayan bien purificados
el alma del niño que se muere. Entonces pasa un momento por el purgatorio y
mientras que pasa por dos minutos purifica el alma yva directo al cielo. Entonces
así sufren las almas y también cada ocho días sí hay descanso por cinco minutos
más o menos, porque la Virgen del Carmen cada ocho días baja hacia el purgatorio
pidiendo por el favórde las almas; cuando la Virgen baja al purgatorio las almas del
purgatorio se bajan yse escapan las llamas mientras que la Virgen viene a hablar a
la gente del purgatririo. Mientras que en ese momento las almas descansan un
momento m·ientras que la Virgen sale otra vez hacia el cielo.
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

No.132 DESCRICPCIÓN DEL LIMBO

Y también sucede lo mismo que en el purgatorio, en el lugar que llama el Limbo;


que Dios les puso también el limbo. Es un lugar oscuro donde los niños que
mueren sin bautizar y sin la confirmación, entonces ellos mueren en pecado
venial y los niños que se mueren ellos van en el lugar que se llama el limbo. Es un
lugar oscuro, allá caen_ los niños y permanecen en la oscuridad. Dios los puso a
ellos porque los niños pequeñitos no tienen culpa; la culpa del pecado venial
{original) ... ese castigo ... también es un castigo para ellos, porque no hay estado
de alegría, no hay sufrimiento, están todo el día en un lugar oscuro donde no se
ven unos a otros; entonces Dios trajo ese castigo ... y también anteriormente
cuando Dios antes de venir a la tierra vivía en los antiguos testamento, cuando
vivían los santos profetas que morían en el mundo; y como en ese tiempo no
tenían, porque en el momento en ese tiempo en que morían el cielo estaba
cerrado, entonces todos los santos que morían Dios los mandaba al limbo; allá se
está sufriendo la oscuridad; entonces mucho tiempo que sufrían Dios mandó que
viniera un Salvador para salvar al mundo; entonces Dios creó al hijo
encarnándose de la Santísima Virgen y llamó el que llamaron Jesús el Salvador del
mundo; después del nacimiento del niño Dios, después de muchos años como la
edad de treinta años dio el público dando ejemplo: entonces después de que los
judíos obligaron a Cristo y entonces lo crucificaron y le dieron muerte. Entonces a
los tres días de la muerte en cruz resucitó en el tercer día y en ese momento fue
cuando salió de la sepultura y subió al cielo. En ese momento fue que abrió Cristo
el cielo. En este momento fue que salieron todos los santos que sufrían en el
limbo. Jesucristo los sacó todos los que sufrían en el limbo en este momento, y los
llevó al cielo y ellos están gozando en el cielo con él y con el padre y todos los
ángeles. Entonces fuera de eso y los que ahora hoy en día son los pequeños
chiquitos que mueren sin bautizo y sin confirmación; pero algún día Dios les dará
el premio para ellos. Entonces Dios le dará la gloria para todos los que sufren
chiquitos en el limbo. Eso es el lugar o la historia del limbo".
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEDES MITOS Y TRADICIONES CHAM!

No.133 EL MUNDO SEGÚN LOS ANTIGUOS

"Los antiguos NAMBERAS o antiguos que existían mucha gente en esta República
de ColorTibia la mayoría que contaba-sobre el mundo pues decía que el mundo no
er_a redondo sino que imaginaban que era un plano; así en ese plano existían ríos y
montaña. Entonces como la gente no andaban de muy lejísimos largo viaje, la
gente creía que el firmamento unía con la tierra; entonces ya el sol y la luna y las
estrellas decían sino que están pegados en el firmamento. Y según decían los
antiguos lo que el murido que fo había hecho Dios; pero no sabían en ese tiempo
que Dios no existía en el cielo y crefan que Dios era el sol que alumbraba toda la
tierra y nos da calor; por eso decían los antiguos que el sol era el Dios de ellos y la
luna decía (que era) el joven del sol y las estrellas decían que eran los
acompañantes de él; entonces los antiguos pues creían que la tierra estaba unida
con el firmamento; entonces decían ellos que haciendo un viaje larguísimo
andando un mes por dos meses de andar, pensaban por ese alcanzar hasta el
último extremo del mundo; decían: ··adónde unirá el mundo con la tierra?',
cuantos días gastará en ir hasta el último extremo?. Entonces eso era lo que decían
tos antiguos y también decían que por debajo de la tierra hay otra gente distinta
que por encima. Entonces decfan que los de abajo son antípodas porque no
comen así comida entera sino pues la comida o el almuerzo de ellos es el humo que
Sale de Ja olla y asf imaginaban la gente de los mares qUe hay en el mundo decían,
pero el río que corre se une al mar. Pero porqué no se llena el mar? Porque una
parte donde echa una olla y un chorro de agua en el momento se llena. Pero
mientras en la tierra hace muchos años que vemos y que dice que el mar es muy
inmenso y no se llena, erltonces decían los antiguos que como es inllenabfe o que
tiene un hueco grande debajo de la tierra o se va para otra parte; o el mar se sale
por debajo de la tierra así que penetraban las aguas por dentro de la tierra y eso
era la que salía por las cordilleras, por los cerros dizque brotaba el agua por los
cerros era agua del mar y que el mar no llena porque está recogido por muchas
partes. Y así imaginaban los antiguos. Y'después fueron llegando la raza blanca y
por esa historia volvieron los blancos, trajeron su historia; entonces la gente
antigua no comprendía y más bien creía la historia de ellos, pues hasta ahora
también hay mayoría en nuestro tiempo que le falta comprender las historias de
ahora. Entonces más bien decían que el firmamento era como una totuma, así
redondao yse unía con la tierra; hasta ahora''.
HECTOR CASTRlllÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMI

No. 134 LOS ANTIGUOS CREÍAN QUE LAS ESTRELLAS ESTÁBAN


PEGADAS EN EL FIRMAMENTO.

"Todavía dicen tjue uno yendo por aquí, en muchísimos días que ande podrá llegar
a las estrellas donde se une la tierra con el firmamento, pero no saben todavía que
fa tierra es redonda y gira por sí misma y el firmamento no existe como la tierra; el
firmamento existe con el vacío y está girando por si mismo en el aire y la luna
también gira por sí misma así con el aire y las estrellas también; y contaban que
todos los astros apenas están pegados pues del firmamento y así imaginaban los
antiguos; y así sucedió".

No.135 DOJERREA, UN ANIMAL CON CUERPO EN FORMA DE


CANOA

,- .- -
r~'

·.

Dojerrea

"A una cuadra de boca de Utuma hacia arriba, había antiguamente una piedra: era
la casa de Dojerrade, en el charco había como una figura en forma de canoa negra;
se subía hacia arriba mostrando la espalda; otros cuentan que es como

'"
HECTOR CASTRILLÓN CAVIEOES MITOS Y TRADICIONES CHAMi

una batea grande, negro (es como de dos metros) cuando veía la gente se hundía;
ese animal dicen que cuando una persona SI:! está pescandt? ahí en la playa dizque
del centro del agua como qi.Je sale pa 'fuera de repente entonces que con la
fuerza ... le brota el agua hasta la playa. Cuando la persona cae al charcc yDojerrea
cae encima de uno; tapando como batea, se traga uno".
organizado por el CIMI,
1985.
En 1987 es trasladado a
Sincelejo y desde
entonces, como
representante de Ja
Diócesis ha
acompañado la creación
y consolidación de los
cabildos indígenas de
Sucre particularmente
en los Municipios de
Sincelejo, Sampués y
Toluviejo.
En 2005 funda en esta
ciudad el Museo
Etnográfico de la
culturaZenU.
En reconocimiento a
estas ai:::tividades la
Alcaldía de la Ciudad fe
hace un homenaje
especial mediante
Decreto 1342
(Diciembr~13 de 2007) y
Ja Goberna'ción de Sucre
le otorga·· la Medalla
Mariscal Sucre en Grado
de Comendador
(Decreto 0680 de 2010).
Igualmente Honorable
Asamblea
Departamental del
Departamento de Sucre
!e concede mención de
honor fechada el 3 de
Abril de 201? y e!
Cacique Ma,yor del
Resguardo indígena de
San Andrés de
Sotavento le hace
entrega del Sombrero
Fino Vueltiao como
reconocimiento del
puebloZenú.

También podría gustarte