Stellar Carrier Chile

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 16

Aire Acondicionado Tipo Split

STELLAR
Unidades Interiores: 42SS0900 / 42SS1200 / 42SS1800 / 42SS2200
Unidades Exteriores: 38SS0900 / 38SS1200 / 38SS1800 / 38SS2200

Manual del Usuario


R-410A
REFRIGERANTE

En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utilizar y


mantener correctamente su equipo de aire acondicionado. Sólo un poco
de cuidado preventivo de su parte puede ahorrarle mucho tiempo y dinero
durante la vida de su aire acondicionado. Antes de utilizar este producto, lea
atentamente las instrucciones y guarde el manual para su uso en el futuro.

Respalda y Garantiza Midea Carrier Chile · www.carrier.cl


Indice
Cuidados Medio Ambientales
Manejo de residuos.......................................................................................................... 3

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Advertencia..................................................................................................................... 4
Precauciónes .................................................................................................................. 5

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Identificación de las piezas................................................................................................ 6
Panel de visualización....................................................................................................... 7
Temperaturas de operación............................................................................................... 8
Operación manual............................................................................................................ 8
Control de dirección del flujo de aire.................................................................................. 9
Funcionamiento del aire acondicionado ............................................................................ 10
Funcionamiento óptimo................................................................................................... 10

CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Cuidado y mantenimiento................................................................................................ 11

CONSEJOS DE USO
Sugerencias de operación............................................................................................... 13

SUGERENCIAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


Solución de problemas.................................................................................................... 15

Precaución
ŠŠ Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para la reparación o
mantenimiento de esta unidad.
ŠŠ Póngase en contacto con el instalador para la instalación de esta unidad.
ŠŠ El aire acondicionado no está diseñado para ser usado por niños pequeños o personas
enfermas sin supervisión.
ŠŠ Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aire
acondicionado.
ŠŠ Si el cable de alimentación va a ser reemplazado, el trabajo de sustitución se debe
realizar solamente por personal autorizado.
ŠŠ El trabajo de instalación se debe realizar conforme a los estándares nacionales
de cableado y sólo por personal autorizado.

2 Aire acondicionado tipo split


Cuidados medioambientales
Cuando se utiliza este equipo de aire acondicionado en los países europeos, debe seguir la
siguiente información:

ELIMINACIÓN: No deseche este producto como basura doméstica. Es necesario la


recolección de este tipo de residuos para un tratamiento especial.
Está prohibido colocar este equipo en la basura doméstica.

Para su eliminación, hay varias posibilidades:


A. El municipio cuenta con sistemas establecidos de recolección, donde pueden eliminarse los
desechos electrónicos de forma gratuita para el usuario..
B. Al comprar un nuevo producto, el vendedor puede retirar el producto antiguo de forma gratuita.
C. La empresa se hace cargo de los aparatos usados para la eliminación de forma gratuita para
el usuario.
D. Como los productos viejos contienen valiosos recursos, pueden venderse para chatarra a los
distribuidores de metales.

La eliminación de residuos en los bosques y paisajes pone en peligro su salud cuando las
sustancias peligrosas se filtran en el agua subterránea e interactúan con la cadena alimenticia.

STELLAR 3
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones en el usuario o de otras personas y daños a la propiedad, se deben seguir
las siguientes instrucciones. El mal funcionamiento debido a hacer caso omiso de las instrucciones
pueden causar daños o perjuicios. La seriedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones.

ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o heridas graves.

PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad heridas o daños a la propiedad

ŠŠ Los significados de los símbolos que se utilizan en este manual. se muestran a continuación:

Advertencia
;; Conecte el equipo a la red ;; No ponga en funcionamiento ni ;; No dañe el cable de alimentación
eléctrica en forma adecuada detenga la unidad insertando o ni utilice uno no especificado.
tirando del enchufe
De otra manera puede causar Puede causar descarga eléctrica Puede causar fuego y descarga
descarga eléctrica o fuego debido a fuego debido a la generación de eléctrica.
la excesiva generación de calor. calor.
;; No modique la longitud del cable ;; No opere con las manos ;; No dirija el flujo de aire en forma
de alimentación ni comparta húmedas o en un ambiente directa hacia los ocupantes de la
el tomacorriente con otros húmedo. habitación.
artefactos.
Puede causar descarga eléctrica Puede causar descarga eléctrica. Esto podría dañar su salud.
o fuego debido a la generación de
calor.
;; Siempre asegure una efectiva ;; No permita que el agua tome ;; Instale siempre un interruptor
puesta a tierra. contacto con las partes automático de corte en el
eléctricas. circuito de alimentación con
una distancia mín. de 3 mm.
entre contactos y 1 circuito de
potencia por separado.
La falta de puesta a tierra puede Puede causar falla del equipo o La falta de esta instalación puede
ocasionar descarga eléctrica. descarga eléctrica. causar fuego y descarga eléctrica.
;; Desconecte la alimentación ;; No utilice el tomacorriente si ;; No abra la unidad durante la
a tierra si percibe sonidos está suelto o dañado. operación.
extraños olores o humo.
Puede causar fuego y descarga Puede causar fuego y descarga Puede causar descarga eléctrica.
eléctrica. eléctrica.
;; Mantenga alejado de armas de ;; No utilice el cable de ;; No utilice el cable de
fuego. alimentación en proximidad de alimentación en proximidad de
artefactos de calefacción. gases o combustibles inamables,
gasolina, etc.
Puede causar fuego. Puede causar fuego y descarga Puede causar explosión o fuego.
eléctrica.

4 Aire acondicionado tipo split


Precauciones
;; Cuando ha de retirarse el filtro ;; No limpie el equipo con agua ;; Ventile bien la habitación cuando
de aire, no toque las partes se haya utilizado una estufa.
metálicas de la unidad.
Puede causar lesiones. El agua puede ingresar a la unidad Puede producir una falta de oxígeno.
ocasionando descarga eléctrica.
;; Cuando la unidad ha de limpiarse ;; No coloque mascotas ni ;; No utilice para fines especiales.
apáguela y desconecte el plantas en donde vayan a estar
interruptor automático. expuestas al flujo de aire.
No limpie la unidad cuando la Esto puede dañar a la mascota No utilice el equipo para preservar
alimentación eléctrica se encuentra o las plantas. dispositivos de precisión, alimentos,
conectada, ya que puede causar mascotas, plantas ni objetos de
fuego, descarga eléctrica y lesiones. arte. Los puede deteriorar.
;; Detenga la operación y cierre ;; Sostenga el enchufe por la base ;; Desconecte el equipo cuando
la ventana en caso de tormenta cuando lo extraiga. no se utilice por un período
eléctrica o vientos fuertes. prolongado
La operación con las ventanas Si lo omite puede ocasionar Puede causar falla del equipo o
abiertas puede ocasionar que se descarga eléctrica o daños. fuego.
humedezca el interior y que se moje
el mobiliario domestico.
;; No coloque objetos en torno a ;; Asegúrese de que el soporte de ;; Inserte bien los filtros. Limpielos
las tomas de aire o dentro de las instalación de la unidad exterior cada dos semanas.
salidas de aire. no se dañe a una exposición
prolongado
Puede causar falla del equipo o Si el soporte está dañado, puede La operación sin filtros puede causar
accidentes. ocasionar la caída de la unidad. fallas.
;; No utilice detergentes fuertes ;; No coloque objetos pesados ;; No beba agua que haya drenado
Utilice un paño suave para sobre el cable de alimentación del equipo.
limpiarlo.
La apariencia puede verse Puede causar fuego o descarga Contiene contaminantes, y podría
deteriorada debido al cambio de eléctrica. enfermarse.
color del producto o rayado de la
superficie.
;; Tenga precaución cuando desempaque el equipo, ;; Si ingresa el agua a la unidad, apáguela y desconecte
los bordes afilados podrían ocasionar lesiones. el interruptor automático de corte del circuito. Luego
proceda a retirar el enchufe del tomacorriente y
contacte a un técnico calificado.

STELLAR 5
Instrucciones de operación
Nombre de las piezas

Unidad interior
Entrada de Aire 2 3 1. Panel de visualización
1
2. Marco del panel
3. Chasis
4. Panel frontal
5. Aleta horizontal
6. Aleta vertical
7. Filtro de aire
8. Botón de control manual
9. Soporte del control remoto
Salida de aire
5 10. Control remoto
4 6 8
7 11. Tubo de conexión
12. Manguera de drenaje
10 9 11 12

Entrada de aire
(trasera)
Entrada de aire Unidad exterior
(lateral) 13. Cable de conexión
14. Tubo de conexión
15. Válvula de cierre

13 NOTA: Todas las imágenes de


Salida este manual son sólo para fines
de aire 14 explicativos.
15 Puede que su aire acondicionado
sea un poco diferente. La forma
real prevalecerá.

6 Aire acondicionado tipo split


Panel de visualización 1. Indicador AUTO (Automático)
Este indicador se ilumina cuando el aire
acondicionado está en funcionamiento
automático.

2. Indicador DEFROST (Descongelación)


(Sólo para modelos de refrigeración y
calefacción)
Este indicador se ilumina cuando el aire
1 2 3 4 5 6
Receptor acondicionado comienza a descongelarse
de señal automáticamente o cuando la función de
control de aire tibio se activa en función de
calefacción.

3. Indicador TEMPERATURE (Temperatura)


Muestra los ajustes de temperatura cuando
el aire acondicionado está operativo o códigos
de avería cuando el aire acondicionado esta
en marcha.

4. Indicador OPERATION (Funcionamiento)


Este indicador parpadea después de que la
unidad está encendida y se ilumina cuando
la unidad está en funcionamiento.

5. Indicador TIMER (Temporizador)


Este indicador se ilumina cuando el
programa del TIMER se enciende/apaga.

6. Luz indicadora CLEAN AIR


(Aire limpio)
(En algunos modelos)
Se ilumina cuando la función CLEAN AIR
se activa.

STELLAR 7
Instrucciones de operación
Temperatura de operación
Modo Operación de
Operación de Refrigeración Operación de Calefacción
Ttemperatura deshumidificación
10º C ~ 32º C
Temperatura de (modelos < 21.000 Btu/h)
17º C ~ 32º C 0º C ~ 30º C
la habitación 17º C ~ 32º C
(modelos 21.000 Btu/h)
11º C ~ 43º C
18º C ~ 43º C
(modelos < 21.000 Btu/h)
-5º C ~ 43º C
(Para modelos con sistema 18º C ~ 43º C
de refrigeración de baja (modelos 21.000 Btu/h)
Temperatura exterior -7º C ~ 24º C
temperatura).
21º C ~ 52º C 21º C ~ 52º C
(Para modelos (Para modelos
especialmente diseñados especialmente diseñados
para climas tropicales). para climas tropicales).

Nota:
1. Si el aire acondicionado es utilizado fuera de las condiciones y términos mencionados
anteriormente, algunas funciones de protección de seguridad pueden entrar en operación y
causar que la unidad opere en forma anormal.
2. Humedad relativa de la habitación menor al 80%. Si el acondicionador de aire opera en ambientes
con contenidos de humedad por sobre este valor, la superficie del condensador puede atraer
condensación. Por favor coloque la aleta de dirección del flujo de aire en su ángulo vertical
máximo (verticalmente con respecto al piso), y establezca el modo del ventilador HIGH (Alto).
3. El rendimiento óptimo de los equipos se obtendrá dentro de estas temperaturas de
funcionamiento.

Operación manual
La operación manual puede utilizarse temporalmente en caso de que el control remoto esté
deshabilitado, se hayan agotado las baterías o sea necesario mantenimiento del mismo.
1. Abra y levante el panel frontal a un ángulo hasta que
quede fijada con un chasquido.
2. Pulse el botón hasta que el indicador AUTO se encienda,
la unidad funcionará en el modo AUTO forzada (la
temperatura de ajuste por defecto es 24°C).
3. Cierre el panel firmemente en su posición original.
Panel Frontal

Precaución
ŠŠ Una vez que se pulsa el botón manual, el modo de
funcionamiento cambia según el siguiente orden:
AUTO (Automático), COOL (Frío), OFF (Apagado).
ŠŠ Esto se utiliza para propósitos de prueba solamente.
Botón de control AUTO/COOL ŠŠ Para restaurar el funcionamiento del mando a
manual distancia, use el control remoto directamente.

8 Aire acondicionado tipo split


Regulación de Dirección del Flujo de Aire
ŠŠ Regule la dirección del flujo de aire correctamente, de
otra manera puede causar incomodidad o temperaturas
disparejas dentro de la habitación.
ŠŠ Regule la aleta o persiana difusora de aire horizontal
utilizando el control remoto.
ŠŠ Regule la aleta o persiana difusora de aire vertical en
Rango forma manual.

Regulación de la Dirección de Flujo de Aire Vertical


(Arriba-Abajo)
Realice esta función mientras la unidad esté en
funcionamiento. Utilice el control remoto para ajustar la
dirección del flujo de aire. La persiana horizontal pude ser
ajustada en un rango de 6° por cada posición, o puede
moverse automáticamente hacia arriba y hacia abajo. Por
favor consulte el “Manual del Control Remoto” para más
Persiana detalles.
vertical
(3 Posiciones)
Regulación de la Dirección de Flujo de Aire
Horizontal (Izquierda-Derecha)
ŠŠ Mueva la aleta o persiana vertical manualmente para
ajustar el flujo de aire en la dirección que usted prefiera.

Importante: Antes de ajustar las persianas verticales,


debe desconectar la alimentación eléctrica. Para algunos
modelos, la persiana vertical se puede ajustar utilizando el
control remoto. Por favor consulte el “Manual del Control
Rango Remoto” para más detalles.

Precaución
ŠŠ No opere el equipo de aire acondicionado durante largos períodos en el modo refrigeración
o deshumidificación con la dirección del flujo de aire configurada hacia abajo. Ya que puede
darse condensación en la superficie de la aleta de dirección de aire horizontal, causando que la
humedad gotee sobre el piso o el mobiliario.
ŠŠ No mueva la aleta o persiana de dirección de aire horizontal en forma manual. Utilice siempre
el control remoto. Si la mueve manualmente, puede ocurrir un mal funcionamiento durante la
operación. Si la aleta de dirección de aire tiene un mal funcionamiento, detenga el equipo de
aire acondicionado y vuelva a ponerlo en marcha.

STELLAR 9
Instrucciones de operación
Funcionamiento del aire acondicionado

Función SLEEP
Función AUTO
7 horas Apagado ŠŠ Cuando se ajusta el aire acondicionado en el modo AUTO
del Temporizador
(automático), se seleccionará automáticamente los
modos de refrigeración, calefacción (sólo para modelos
Programación
Temperatura frío/calor), o el funcionamiento sólo del ventilador (FAN)
dependiendo de la temperatura seleccionada por el
1 hora 1 hora usuario y de la temperatura ambiente.
REFRIGERACION ŠŠ El aire acondicionado controla automáticamente la
temperatura del ambiente de acuerdo a la temperatura
programada por el usuario.
Función SLEEP 7 horas Apagado ŠŠ Si el modo AUTO no cumple con los requerimientos de
del Temporizador confortabilidad, el usuario puede seleccionar el modo
manual para ajustar los parámetros deseados.
Programación
Temperatura Función SLEEP
Cuando se presiona el botón SLEEP en el control remoto
1 hora 1 hora
durante el enfriamiento, calefacción (sólo para modelos
CALEFACCION frío/calor), o función AUTO; el aire acondicionado
automáticamente aumentará (para refrigeración) o
disminuirá (para calefacción) 1°C por hora por las próximas
2 horas, a continuación se mantendrá constante por
las próximas 5 horas, después de ese plazo el equipo se
apagará automáticamente.
Esta característica permite mantener tanto el ahorro de
energía como el de confortabilidad del ambiente durante la
operación nocturna.

Función DRYING
La temperatura es regulada para deshumidificar el ambiente mediante repeticiones de encendido y
apagado de la operación de enfriamiento o sólo del ventilador. La velocidad del ventilador es baja.

Funcionamiento optimo
Para lograr un funcionamiento óptimo del aire acondicionado, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
• Ajustar la dirección del flujo de aire correctamente, de forma tal que no llegue directamente a las
personas.
• Ajustar la temperatura de acuerdo al máximo nivel de confortabilidad deseable. No ajuste la unidad a
un nivel de temperatura excesiva.
• Cierre las puertas y ventanas tanto para el modo de refrigeración como el de calefacción, o el
rendimiento de la unidad de aire acondicionado se verá reducido.
• Utilice la función del control remoto TIMER ON para programar la hora de inicio de funcionamiento del
aire acondicionado.
• No coloque ningún objeto cerca de las entradas y salidas de aire, ya que la eficiencia se podría ver
reducida o podría provocar que el acondicionador de aire deje de funcionar.
• Limpie el filtro de aire periódicamente, de otra forma el rendimiento puede verse reducido tanto para
la modalidadde refrigeración como la de calefacción.
• La unidad de aire acondicionado no operará con la persiana o rejilla horizontal cerrada.

10 Aire acondicionado tipo split


Cuidado y mantenimiento
Limpieza de la grilla, carcasa y control remoto.
ŠŠ Apague la unidad de aire acondicionado antes de proceder con la limpieza. Para limpiar, utilice
un paño seco y suave. No utilizar blanqueadores o productos abrasivos.

NOTA: La alimentación eléctrica debe estar desconectada antes de limpiar la unidad.

Precaución
ŠŠ Se puede utilizar un paño humedecido con agua fría para limpiar la unidad interior si estuviese
muy sucia. Luego limpiar con un paño seco.
ŠŠ No utilizar paños tratados químicamente o plumeros para limpiar la unidad.
ŠŠ No utilizar gasolina, disolventes, polvo abrasivo o disolventes similares para limpiar el aire
acondicionado. Estos pueden causar que la superficie de plástico se agriete o deforme.
ŠŠ Nunca utilice agua más caliente que 40°C para limpiar el panel frontal, puede causar
cambios en la coloración.

Limpieza del filtro de aire


Un filtro de aire obstruido reduce la eficiencia del ciclo de refrigeración del equipo de aire
acondicionado. Por favor, limpie el filtro de aire cada 2 semanas.
1. Levante el panel frontal de la unidad interior hasta un ángulo en que se detenga con un sonido
de clic.
2. Sujete el mango del filtro de aire y levántelo.
3. ligeramente para retirarlo desde el soporte del filtro, a continuación tire hacia abajo.
4. Retire el filtro de aire de la unidad interior.
ŠŠ Limpie el filtro de aire cada 2 semanas.
ŠŠ Limpie el filtro de aire con una aspiradora o agua, luego séquelo en un lugar fresco.

4. Retirar el filtro de aire de su soporte bastidor, la forma de desmontaje puede diferir entre sí
por distintos modelos de filtros. Por favor use como referencia las imágenes a continuación.
(Los filtros opcionales incluyen: Colector de plasma de polvo (Plasma Dust Collector) / Filtro de
iones de plata (Silver Ion Filter) / Bio Filtro (Bio Filter) / Filtro de Vitamina C (Vitamin C Filter)
/ Filtro purificador de Aire 3M (3M Air Purifier Filter, etc.)
ŠŠ Limpie el filtro de aire por lo menos una vez al mes, y reemplácelo cada 4 - 5 meses.
ŠŠ Limpie el filtro de aire con una aspiradora, luego séquelo en un lugar fresco.

Precaución
No toque el Filtro Colector polvo del plasma dentro de los 10 primeros minutos después de
abrir el panel frontal, puede provocar una descarga eléctrica.

STELLAR 11
Cuidado y mantenimiento
5. Instale el filtro de aire nuevamente en su posición.
6. Inserte la parte superior del filtro de aire en la unidad,
cuidando de alinear los bordes izquierdo y derecho para
colocar el filtro en su posición de funcionamiento.
Mantenimiento
filtro de aire
ŠŠ Si pretende dejar inactivo el equipo por un largo tiempo,
haga lo siguiente:
1. Haga funcionar el ventilador durante medio día para secar
el interior de la unidad.
2. Detenga el aire acondicionado y desconecte la energía
(A ) 1 eléctrica. Retire las pilas del mando a distancia.
3. La unidad exterior requiere de un mantenimiento y limpieza
4. periódica. No lo intente realizar usted mismo. Contáctese
filtro de aire
con su distribuidor o proveedor de servicio.
Comprobaciones antes de puesta en marcha
ŠŠ Compruebe que el cableado no este roto o desconectado.
ŠŠ Compruebe que el filtro de aire este instalado.
ŠŠ Compruebe que la entrada y salida de aire no este
obstruida después de que el equipo de aire acondicionado
no haya sido utilizado durante mucho tiempo.

2
Precaución
ŠŠ No tocar las partes metálicas de la unidad cuando se retire
el filtro de aire. Las lesiones pueden ocurrir cuando se
apoye en los bordes metálicos afilados.
ŠŠ No use agua para limpiar el interior del aire acondicionado.
La exposición al agua puede destruir el aislamiento, dando
lugar a posibles descargas eléctricas.
ŠŠ Cuando limpie la unidad, asegúrese primero de que
la alimentación eléctrica y el interruptor automático
estén apagados.

12 Aire acondicionado tipo split


Sugerencias de operación
Los siguientes eventos pueden ocurrir durante el funcionamiento normal del acondicionador de aire.

1. Protección del acondicionador de aire


Protección del compresor
ŠŠ El compresor no puede reiniciar su funcionamiento durante 3 – 4 minutos desde su detención.
ŠŠ Anti/aire frío (Sólo para modelos frío/calor)
ŠŠ La unidad está diseñada para no inyectar aire frío en el modo de calefacción (HEAT), cuando el
intercambiador de calor interior se encuentre en alguna de las próximas tres situaciones y la
temperatura programada no ha sido alcanzada.
a. Cuando la calefacción recién inició.
b. Descongelamiento.
c. Baja temperatura de calefacción.
ŠŠ Cuando el ventilador interno y externo se detienen por descongelamiento. (Sólo para modelos
frío/calor).

Descongelación (Sólo para modelos frío/calor)


ŠŠ Puede formarse escarcha en la unidad exterior durante el ciclo de calefacción, cuando la
temperatura de ambiente exterior es baja y la humedad elevada; esto disminuye la eficiencia
de calefacción del acondicionador de aires.
ŠŠ Durante la condición anterior, el aire acondicionado detendrá el modo de calefacción dando
inicio al modo de descongelamiento automático.
ŠŠ El tiempo de descongelamiento puede variar de 4 a 10 minutos dependiendo de la temperatura
ambiente exterior y de la cantidad de escarcha acumulada en la unidad de aire acondicionado
exterior.

2. Neblina blanca proveniente de la unidad interior


ŠŠ Un vapor blanco o neblina se puede generar por las grandes diferencias de temperatura entre
la entrada y salida de aire en el modo de refrigeración (COOL) en un ambiente interior que tiene
una alta humedad relativa.
ŠŠ Un vapor blanco o neblina se genera debido a la humedad generada en el proceso de
descongelación cuando se reinicia el aire acondicionado en el modo de calefacción (HEAT)
después del descongelamiento.

3. Sonido bajo del aire acondicionado


ŠŠ Usted podrá escuchar un silbido cuando el compresor está en marcha o al momento de
detenerse. Éste es el sonido del flujo de refrigerante o de la detención del mismo.
ŠŠ También puede escucharse un sonido de “crujido” cuando el compresor está en marcha o
deteniéndose. Esto es causado por la expansión térmica y la contracción de las piezas de
plástico en la unidad cuando la temperatura está variando.
ŠŠ Un ruido puede ser oído por la persiana o rejilla horizontal al volver a su posición original cuando
la unidad es encendida por primera vez.

4. La unidad interior despide polvo


Esta es una condición normal cuando el aire acondicionado no se ha utilizado durante mucho
tiempo o para la primera vez de uso.

STELLAR 13
Sugerencias de operación
5. La unidad interior despide un olor peculiar
Esto es causado por la unidad interior ya que emana olores de los materiales de construcción
la primera vez que se utilice o después de un largo tiempo sin uso.

6. El acondicionador de aire pasa al modo sólo ventilación (FAN) desde los modos
de refrigeración (COOL) y calefacción (HEAT) (Sólo para modelos frío/calor)
Cuando la temperatura interior alcanza la temperatura programada en el aire acondicionado, el
compresor se detendrá automáticamente, por lo que el aire acondicionado pasa al modo sólo
ventilación (FAN). El compresor vuelve a partir cuando la temperatura interior sube en el modo
de refrigeración (COOL), o la temperatura baje en el modo de calefacción (HEAT) (sólo para
modelos frío/calor) hasta lograr alcanzar nuevamente la temperatura programada.

7. Puede generarse agua que gotee en la superficie de la unidad interior cuando se refrigera en
una humedad relativa elevada (humedad relativa sobre el 80%). Regule la persiana o rejilla
difusora del aire horizontal a la posición de máxima salida de aire y seleccione la velocidad del
ventilador alta (HIGH).

8. Modo de calefacción (HEAT) (Sólo para modelos frío/calor)


El equipo de aire acondicionado se basa en el calor de la unidad exterior y lo libera a través
de la unidad interior durante la operación de calefacción. Cuando la temperatura exterior
desciende, el calor que entra en la unidad del aire acondicionado disminuye en consecuencia. Al
mismo tiempo, la carga de calor del aire acondicionado aumenta debido a la mayor diferencia
entre la temperatura interior y exterior. Si el equipo de aire acondicionado no puede alcanzar
una temperatura confortable, le sugerimos que utilice un dispositivo de calefacción adicional.

9. Función reinicio automático


Falla la energía durante el funcionamiento del equipo de aire acondicionado, la unidad se
detiene por completo.
ŠŠ Para la unidad sin función de re-inicio automático, al restablecerse el suministro de energía el
indicador de operación (OPERATION) en la unidad interior comienza a parpadear. Para reiniciar la
operación, presione el botón ON/OFF del control remoto. Para la unidad con la función de reinicio
automático activada, cuando se restaura el suministro de energía eléctrica, la unidad se reinicia de
forma automática con todas las configuraciones previas conservadas por la función de memoria.
ŠŠ Para algunos modelos, la máquina está especialmente diseñada con la función de reinicio
automático para el ángulo de apertura de la persiana horizontal. Falla de energía durante el
funcionamiento o presionando el botón ON/OFF del control remoto la unidad se detendrá por
completo. Cuando se restaura la energía o presionando el botón ON/OFF del control remoto de
nuevo, la unidad se reinicia de forma automática con todos los ajustes anteriores, incluyendo la
apertura del ángulo de la persiana horizontal de la función de memoria. Por lo tanto, se sugiere
fehacientemente que el ángulo de la persiana horizontal no debe ser demasiado pequeño, en el
caso de ver condensación de agua o gotas. Presione el botón AUTO/COOL en el panel frontal y
el ángulo de apertura de la persiana horizontal será restaurado en el ángulo estándar cuando
seconden se agua sobre la persiana horizontal.

10. Los relámpagos o un teléfono móvil inalámbrico en la cercanía del equipo pueden causar un mal
funcionamiento de la unidad. Desconecte la unidad y conéctela nuevamente. Oprima el botón
ON/OFF en el control remoto para reiniciar la operación.

14 Aire acondicionado tipo split


Sugerencias para
solución de problemas
Sugerencias parasolución de problemas
Stop the air conditioner immediately if one of the following faults occur. Disconnect the power and contact the nearest
customer service center
El indicador OPERATION o algún otro destellan rápidamente (5 veces por segundo) y este destello no puede
solucionarse desconectando la potencia y reconectándola.
El fusible se quema con frecuencia, o el interruptor automático de corte del circuito se dispara
frecuentemente.
Problema
Otros objetos o agua ingresan al interior de la unidad.
El control remoto no funciona, o lo hace en forma anómala.
Si el código E0, E1, E2...o P0, P1, P2…. aparece en la pantalla del display.

Mal funcionamiento Causa ¿Que debería hacerse?


Interrupción en el suministro eléctrico. Espera a que se restablezca el suministro.
Verifique que el enchufe esté firmemente
La unidad puede haberse desenchufado.
inserto en el tomacorriente de la pared.
El fusible puede haberse quemado. Reemplace el fusible.
La unidad no arranca
La batería en el control remoto se puede haber
Reemplace la batería.
agotado.
La hora que ha configurado en el timer es
Aguarde o cancele la configuración del timer.
incorrecta.
Configure la temperatura correctamente. Para
Configuración de temperatura inadecuada. el método detallado, por favor consulte la
sección “Utilizando el control remoto”.
La unidad no refrigera
ni calefacciona (sólo El filtro de aire esta bloqueado. Limpie el filtro de aire.
modelos Frío-Calor)
Hay puertas o ventanas abiertas. Cierre puertas y ventanas.
la habitación muy bien
pero fluye aire del La entrada o la salida de aire de la unidad Despeje las obstrucciones primero, luego
acondicionador interior o de la exterior han sido bloqueadas. reinicie la unidad.
La protección de 3 minutos del compresor ha
Aguarde.
sido activada.
Si el problema no ha sido corregido, por favor contacte a un proveedor local o al centro de servicio al cliente más
próximo. Asegúrese de informarles los mal funcionamientos en detalle y el modelo de la unidad.

NOTA:
ŠŠ No intente reparar la unidad por su cuenta.
ŠŠ Siempre contacte a su proveedor de servicios autorizado.

El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso por mejora del
producto. Consulte con el fabricante para obtener más detalles o a un agente de ventas.

CS142U-S1
202000192290
20110622

STELLAR 15
Fundada en 1902, por Willis Carrier, inventor
del aire acondicionado moderno, Carrier
Corporation es una de las empresas líderes
a nivel mundial en aire acondicionado. En
1995 abrió su propia sede en Chile y desde
entonces se ha posicionado exitosamente en
el mercado.

Midea Carrier Chile


Carlos Valdovinos 440, San Joaquín, Santiago.
Servicio al cliente: +562 2377 8110

Respalda y Garantiza Midea Carrier Chile · www.carrier.cl

También podría gustarte