Martin Heidegger en Castellano. Bibliogr

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 9

Anexo:Bibliografía de Martin Heidegger

marginales que el autor escribió en su ejemplar de la


obra] ).

• 4. Aclaraciones a la poesía de Hölderlin o Interpre-


taciones sobre la poesía de Hölderlin, Alianza Edito-
rial, Madrid, 2005. Trad. de Helena Cortés y Arturo
Leyte/ Editorial Ariel, Barcelona, 1983. Traducción
de José María Valverde. Prólogo de Eugenio Trías.
Título original: Gesamtausgabe, Bd. 4: “Erläuterun-
gen zu Hölderlins Dichtung”. Vittorio Klostermann,
Frankfurt a. M. Edición de Friedrich-Wilhelm von
Herrmann (1981).

• 5. Sendas perdidas o Caminos de bosque (1950),


Editorial Losada, Buenos Aires, 1960. Traducción
de José Rovira Armengol / Editorial Alianza, Ma-
drid, 1995. Traducción de Helena Cortés y Arturo
Leyte. Título original: Holzwege, V. Klostermann,
Frankfurt a. M., 1950.

• 6. Nietzsche, Ediciones Destino, Barcelona, 2000.


Traducción de Juan Luis Vermal. 2 volúmenes. Tí-
tulo original: “Nietzsche”, Editorial Günther Neske,
Pfullingen, 1961. 2 volúmenes. / Reedición: Gesam-
Martin Heidegger. tausgabe. Nietzsche I: Tomo 6.1 (1936-1939), 1996.
Nietzsche II: Tomo 6.2 (1936-1946), 1997, Vittorio
Bibliografía del filósofo Martin Heidegger: Klostermann, Frankfurt a. M.

• 7. Conferencias y artículos, Ed. del Serbal, Barcelo-


na, segunda edición revisada, 2001. Trad. de Eusta-
1 Obras quio Barjau. Título original: “Vorträge und Aufsät-
ze”, Verlag Günther Neske, Pfullingen, 1954.
1.1 Libros correspondientes a los tomos de
la Gesamtausgabe (Edición integral) • 8. ¿Qué significa pensar? (1954), Editorial Nova,
Buenos Aires, 2ª edición, 1964. Traducción de Ha-
raldo Kahnemann / Editorial Trotta, Madrid, 2ª edi-
• Volumen 2. Ser y tiempo (1927), Editorial Fondo
ción, 2008. Traducción de Raúl Gabás Pallás. Título
de Cultura Económica, México, 1951. Traducción
original:Was heißt denken?, Max Niemeyer Verlag,
de José Gaos / Editorial Universitaria, Santiago de
Tübingen, 5. Auflage, 1997. También: GA, 8. Edi-
Chile, 1997. Traducción de Jorge Eduardo Rivera
ción de Paola-Ludovika Coriando. V. Klostermann,
Cruchaga / Editorial Trotta, Madrid, 2003. Traduc-
Frankfurt a. M., 2002 (versión con notas marginales
ción de Jorge Eduardo Rivera Cruchaga (reproduce
que el autor escribió en su ejemplar de la obra).
la versión publicada por la Editorial Universitaria de
Santiago de Chile).
• 9. Hitos, Alianza Editorial, Madrid, 2000. Traduc-
ción de Helena Cortés y Arturo Leyte. Título origi-
• 3. Kant y el problema de la metafísica (1929), Edi- nal: Gesamtausgabe (Edición integral), Volumen 9:
torial Fondo de Cultura Económica, México, 1954; “Wegmarken”,1976. Edición de Friedrich-Wilhelm
2ª edición, 1973. Trad. de Gred Ibscher Roth. Re- von Herrmann. Esta edición corrige y amplía con
visión de Elsa Cecilia Frost (Kant und das Problem sus dos primeros ensayos y las anotaciones margi-
der Metaphysik. Gesamtausgabe, Volumen 3, 1991. nales del autor una edición anterior, del año 1967,
Edición de F.-W. von Herrmann. [Versión con notas también titulada “Wegmarken”.

1
2 1 OBRAS

• 10. La proposición del fundamento, Ediciones del • 25.La interpretación fenomenológica de la 'Crítica de
Serbal, Barcelona, 1991. Trad. de Félix Duque y la razón pura' de Kant.
Jorge Pérez de Tudela.
• 26. Principios Metafísicos de la Lógica, Ed. Síntesis,
• 11. Identidad y Diferencia, Ed. Anthropos, Barcelo- Madrid, 2009. Trad. de Juan José García Norro. 266
na, 1988. Edición bilingüe —alemán-castellano—, páginas. Título original: Gesamtausgabe, Band 26:
de Arturo Leyte. Trad. de Helena Cortés y Arturo Metaphysische Anfangsgründe der Logik im Aus-
Leyte. gang von Leibniz, V. Klostermann, Frankfurt am
Main, 1978 (tercera edición, revisada, 2007). Ed.
• 12. De camino al habla, Ediciones del Serbal, Barce- de Klaus Held.
lona, segunda edición revisada, 1990. Trad. de Yves
Zimmermann. Título original: Gesamtausgabe, Bd. • 27. Introducción a la filosofía, Editorial Cátedra /
12:Unterwegs zur Sprache. Edición de Friedrich- Ediciones de la Universidad de Valencia, Madrid,
Wilhelm von Herrmann (1985). segunda edición, 2001. Trad. de Manuel Jiménez
Redondo. Título original: Einleitung in die Philosop-
• 14. Tiempo y Ser, Editorial Tecnos, Madrid, 1999. hie. Curso de Friburgo; primer semestre del curso
Trad. de Manuel Garrido, José Luis Molinuevo y 1928-1929. Edición de Ina Saame-Speidel (1996).
Félix Duque. Introducción de Manuel Garrido. Tí-
tulo original: Zur Sache des Denkens, Max Niemeyer • 29/30. Los conceptos fundamentales de la metafí-
Verlag, Tübingen, 1969. sica. Mundo - Finitud - Soledad, Ed. Alianza, Ma-
drid, 2007. Trad. de Joaquín Alberto Ciria Coscu-
• 17. Introducción a la investigación fenomenológi-
lluela.Título original: GA, 29-30: Die Grundbegriffe
ca, Editorial Síntesis, Madrid, 2008. Trad. de J.
der Metaphysik. Welt - Endlichkeit - Einsamkeit, Vit-
J. García Norro. ISBN: 9788497565851. Páginas:
torio Klostermann, Frankfurt am Main, 1983. Edi-
318. Título original: Einführung in die phänomeno-
ción de F.-W. von Herrmann.
logische Forschung [GA 17] [Semestre de Invierno
1923/24].
• 32. La fenomenología del espíritu de Hegel, Edito-
rial Alianza, Madrid, 1992. Traducción, introduc-
• 20. Prolegómenos para una Historia del Concepto de
ción y notas: Manuel E. Vázquez y Klaus Wrehde.
Tiempo , Alianza Editorial, Madrid, 2006. Traduc-
Título original:Gesamtausgabe (Edición integral),
ción de Jaime Aspiunza. Título original: Prolegome-
Volumen 32: Hegels Phänomenologie des Geistes.
na zur Geschichte des Zeitbegriffs. Curso de Marbur-
Curso de Friburgo; semestre de invierno del curso
go, semestre de verano, 1925. Edición de Petra Jae-
1930-1931. Edición de Ingtraud Görland (1980).
ger (1979).

• 21. Lógica. Subtítulo: La pregunta por la verdad, • 34. De la esencia de la verdad. Sobre la parábo-
Alianza Editorial, Madrid, 2004. Trad. de Joaquín la de la caverna y el Teeteto de Platón, Lecciones
Alberto Ciria Cosculluela. Título original: Gesam- del semestre de invierno de 1931/32 en la Universi-
tausgabe: “Logik. Die Frage nach der Wahrheit”. dad de Friburgo. Editorial Herder, Barcelona, 2007.
Curso de Marburgo, semestre de invierno de 1925- Trad. de Alberto Ciria. Páginas: 317. Título origi-
1926. Vittorio Klostermann, Frankfurt a. M. Edi- nal: GA, 34: Vom Wesen der Wahrheit. Zu Platons
ción de Walter Biemel (1976). Höhlengleisnis und Theätet, Vittorio Klostermann,
Frankfurt am Main, 1988; 2º ed., 1997. Edición de
• 22. Conceptos fundamentales de la filosofía antigua, Herrmann Mörchen.
Waldhuther Editores, Buenos Aires, 2014. Trad.
de Germán Jiménez. Revisión del texto y glosario: • 39. Los himnos de Hölderlin “Germania ” y “El Rin”,
Marcela Zerpa y Martín Simesen de Bielke. Títu- Ed. Biblos, Buenos Aires, 2010. Trad. de Ana Caro-
lo original: Gesamtausgabe: “Die Grundbegriffe der lina Merino Riofrío. Título original: Gesamtausga-
antiken Philosophie” [GA 22] . Curso de Marburgo, be, Band 39: Hölderlins Hymnen «Germanien» und
semestre de verano de 1926. Vittorio Klostermann, «Der Rhein», V. Klostermann, Frankfurt am Main,
Frankfurt a. M., 1993. Edición de Franz-Karl Blust. 1980. Ed. de Suzanne Ziegler.
2. Auflage, 2004. XIV, 344 Seiten.
• 40. Introducción a la metafísica (1953), Editorial
• 24.Los problemas fundamentales de la fenomenolo- Nova, Buenos Aires, 1955. Traducción de Emilio
gía, Ed. Trotta, Madrid, 2000. Trad. y prólogo de Estiú / Editorial Gedisa, Barcelona, 1993. Traduc-
Juan José García Norro. ISBN 978-84-816-4399-2 ción de Angela Ackermann Pilári.
Título original: Die Grundprobleme der Phänomeno-
logie, V. Klostermann, Frankfurt a. M., 1975. Edi- • 41. La pregunta por la cosa, Ed. Palamedes/Josep
ción de F.-W. von Herrmann. Borrell Bueno, Gerona (España), 2009. Traducción
1.1 Libros correspondientes a los tomos de la Gesamtausgabe (Edición integral) 3

de José M. García Gómez del Valle. ISBN 978-84- edición revisada y ampliada por Bernd Heimbü-
612-8617-1. Vierte el Vol. 41 de la Edición comple- chel,1999, pp. 1-117.
ta (Gesamtausgabe), publicado en 1984, y editado
por Petra Jaeger. Otra versión: La pregunta por la • 58. Problemas fundamentales de la fenomenología
cosa, Ed. Orbis, Barcelona, 1986. Trad. de Eduardo (1919/1920), Editoria Alianza, Madrid, 2014. Tra-
García Belsunce y Zoltan Szankay. ducción de Francisco de Lara López. Título origi-
nal: Gesamtausgabe, Band 58: Grundprobleme der
• 42. Schelling y la libertad humana, Monte Ávila Edi- Phänomenologie (1919/20), Vittorio Klostermann,
tores, Caracas, 1990. Trad. de Alberto Rosales. Tí- Frankfurt a. M., 1992. Edición de Hans-Helmuth
tulo original: Schellings Abhandlung Über das We- Gander.
sen der menschlichen Freiheit (1809), Max Nieme-
yer Verlag, Tübingen, 1971. • 60. Estudios sobre mística medieval, Ed. Fondo de
Cultura Económica, México, 1997. Trad. de Jacobo
• 45. Preguntas fundamentales de la Filosofía. «Pro- Muñoz. Vierte al castellano la segunda y la tercera
blemas» selectos de «lógica», Editorial Comares, parte (final) del original indicado a continuación. Tí-
Granada, 2008. Trad. de Ángel Xolocotzi Yáñez. Tí- tulo original: Gesamtausgabe, Band 60: Phänome-
tulo original:“Grundfragen der Philosophie. Ausge- nologie des religiosen Lebens, Vittorio Klostermann,
wählte »Probleme« der »Logik«”; GA, 45. Freibur- Frankfurt a. M., 1995. Edición de Claudius Strube.
ger Vorlesung Wintersemester 1937-1938. Edición
de Friedrich-Wilhelm von Herrmann. V. Kloster-
• 60. Introducción a la fenomenología de la religión,
mann, Frankfurt a. M., 1984. Otra versión: Pregun-
Ed. Siruela, Madrid, 2005. Trad. de Jorge Uscates-
tas fundamentales de la Filosofía. «Problemas» es-
cu. Vierte al castellano la primera parte del origi-
cogidos de la «Lógica», Ediciones del Departamento
nal indicado a continuación. Por tanto, completa los
de Filosofía de la Universidad de Chile (Colección
Estudios sobre mística medieval, señalados aparte.
Publicaciones Especiales), Santiago de Chile, 2004.
Título original: Gesamtausgabe, Band 60:Phänome-
Trad. de Pablo Sandoval Villarroel. Edición de Jorge
nologie des religiosen Lebens, Vittorio Klostermann,
Acevedo Guerra.(Vierte desde la página 1 hasta la
Frankfurt a. M.,1995. Edición de Claudius Strube.
190 del original). Segunda edición, revisada: 2006.

• 51. Conceptos fundamentales, Editorial Alianza, • 62. Interpretaciones fenomenológicas sobre Aristóte-
Madrid, 1989. Ediciones Altaya, Barcelona, 1997. les. Indicación de la situación hermenéutica. Infor-
Traducción de Manuel E. Vázquez García. Títu- me Natorp, Editorial Trotta, Madrid, 2002. Trad.
lo original: Gesamtausgabe: “Grundbegriffe”. Cur- de Jesús Adrián Escudero. Título original: Phä-
so de Friburgo, semestre de verano de 1941. Vitto- nomenologische Interpretationen zu Aristoteles (An-
rio Klostermann, Frankfurt a. M. Edición de Petra zeige der hermeneutischen Situation) . Natorp Be-
Jaeger (1981). richt; en la revista Dilthey Jahrbuch für Philosop-
hie und Geschichte der Geisteswissenschaften, volu-
• 54. Parménides, Ediciones Akal, Madrid, 2005. men 6, Vandenhoeck & Ruprecht, 1989, Göttingen,
Trad. de Carlos Másmela. Título original: Gesam- pp. 237-269. Edición de Hans-Ulrich Lessing. Tam-
tausgabe, Bd. 54: Parmenides. Curso de Friburgo, bién, en Gesamtausgabe, Band 62,"Phänomenolo-
semestre de invierno de 1942-1943. Vittorio Klos- gische Interpretationen ausgewählter Abhandlungen
termann, Frankfurt a. M. Edición de Manfred S. des Aristoteles zur Ontologie und Logik [Interpre-
Frings (1982). taciones fenomenólogicas de tratados escogidos de
Aristóteles acerca de Ontología y Lógica] (semestre
• 55. Heráclito, Ed. El hilo de Ariadna / Bibliote- de verano de 1922)”, Vittorio Klostermann, Frank-
ca Internacional Martin Heidegger, Buenos Aires, furt a. M., 2005.
2012.Trad. de Carlos Másmela. ISBN: 978-987-
23546-4-0. Título original: GA 55: Heraklit. 1. Der • 63. Ontología. Hermenéutica de la facticidad, Alian-
Anfang des abendländischen Denkens (Sommerse- za Editorial, Madrid, 1999. Traducción de Jai-
mester 1943) - 2. Logik. Heraklits Lehre vom Logos me Aspiunza. Título original: Gesamtausgabe, Bd.
(Sommersemester 1944). Ed.: Manfred S. Frings, 63:Ontologie. Hermeneutik der Faktizität. Curso de
1979 (2.Aufl. 1987; 3. Aufl. 1994). Friburgo, semestre de verano, 1923. Edición de Kä-
te Bröcker-Oltmanns (1988).
• 56/57. La idea de la filosofía y el problema de la
concepción del mundo, Editoria Herder, Barcelona, • 64. El concepto de tiempo, Ed. Trotta, Madrid, 1999
2005. Traducción de Jesús Adrián Escudero. Títu- [4ª edición 2006]. Prólogo, traducción y notas de
lo original: Gesamtausgabe (II. Abteilung: Vorle- Raúl Gabás Pallás y Jesús Adrián Escudero. Otra
sungen), Band 56/57: Zur Bestimmung der Philosop- versión: El concepto del tiempo; en Revista de Fi-
hie, Vittorio Klostermann, Frankfurt a. M.,segunda losofía Vol. LI-LII, Santiago de Chile, 1998. Trad.
4 1 OBRAS

de Olaf Ortúzar H. y Patricio Vernal. Der Begriff der • 88. A.- Las posiciones metafísicas fundamentales del
Zeit, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989. Ahora, pensamiento occidental, Editorial Herder, Barcelo-
además, en: Gesamtausgabe, Band 64: Der Begriff na, 2012. Trad. de Alberto Ciria. Se presentan en
der Zeit, 2004. Ed. de F.-W. von Herrmann ('Der este volumen las lecciones impartidas por Martin
Begriff der Zeit (Vortrag 1924)' : pp. 105-125). Heidegger en el invierno de 1937/38 —que corres-
ponden a la primera parte del volumen 88 de la
• 64. El concepto de tiempo (Tratado de 1924), Gesamtausgabe—, en las que el autor trata la po-
Editorial Herder, Barcelona, 2008. Trad. de Je- sición metafísica fundamental de Platón, el tránsi-
sús Adrián Escudero. ISBN: 9788425424359. Pá- to de la metafísica griega a la moderna y cristiana,
ginas: 144. Título original: Gesamtausgabe, Band y las posiciones fundamentales de Descartes, Leib-
64: Der Begriff der Zeit, 2004. Ed. de F.-W. von niz, Kant y el idealismo alemán. Si bien Descartes
Herrmann (traducción parcial del volumen). Junto y Leibniz constituyen el núcleo de los ejercicios, es
con la conferencia El concepto de tiempo—indicada significativa la interpretación que el autor hace de la
anteriormente—, constituye la traducción del tomo filosofía positiva y negativa de Schelling, que aquí
64 de la Gesamtausgabe. se vuelve accesible por vez primera a la investiga-
ción. — B.-Ejercitación en el pensamiento filosófico
• 65. Aportes a la filosofía. Acerca del evento o Contri- , Editorial Herder, Barcelona, 2011. Trad. de Alber-
buciones a la Filosofía (Del acontecimiento), Biblio- to Ciria. Estas lecciones que Martin Heidegger im-
teca Internacional Martin Heidegger/Editorial Bi- partió en el invierno de 1941/1942 corresponden a
blos/Editorial Almagesto, Buenos Aires, 2003.Tra- la segunda parte del volumen 88 de la Gesamtausga-
ducción de Dina V. Picotti C. - RIL Editores, San- be: Seminare: 1. Die metaphysischen Grundstellun-
tiago de Chile,2002. Traducción de Breno Onetto gen des abendländischen Denkens (semestre de in-
Muñoz. Título original: Gesamtausgabe, Band 65: vierno de 1937-1938) - 2. Einübung in das Denken
“Beiträge zur Philosophie (Vom Ereignis)", Vitto- (semestre de invierno de 1941-1942. Edición de Al-
rio Klostermann, Frankfurt a. M.,1989. Edición de fred Denker, 2008.
Friedrich-Wilhelm von Herrmann.
• Volumen 89. Seminarios de Zollikon. Protocolos.
• 66. Meditación, Biblioteca Internacional Mar-
Diálogos. Cartas. Edición de Medard Boss. Trad.
tin Heidegger/Editorial Biblos, Buenos Aires,
de Ángel Xolocotzi Yáñez. Jitanjáfora Morelia Edi-
2006.Traducción de Dina V. Picotti C. Título
torial / Red Utopía Asociación Civil. Morelia, Mi-
original: Gesamtausgabe, Sección III: Tratados
choacán, México, 2007.Páginas: 412. ISBN 968-
no publicados. Bd. 66:Besinnung. Edición de
9229-17-6. Segunda edición, Ed. Herder, México,
Friedrich-Wilhelm von Herrmann (1997).
2013. Título original: Zollikoner Seminare , Vittorio
• 68. Hegel, Editorial Almagesto, Buenos Aires, 2000. Klostermann, Frankfurt am Main, tercera ed., 2006.
Edición bilingüe —alemán-castellano—, de Dina V. Edición de Medard Boss.1ª ed. en alemán: 1987.
Picotti C. Título original: Gesamtausgabe, Bd. 68:
“Hegel”, 1938-1941 / 1942. Vittorio Klostermann, • 90. Acerca de Ernst Jünger, Editorial El Hilo de
Frankfurt a. M. Edición de Ingrid Schüssler (1993). Ariadna (Colección Sophía), Biblioteca Internacio-
nal Martin Heidegger, Buenos Aires, 2014. Traduc-
• 69. La historia del ser, Ed. El Hilo de Ariadna / ción: Dina V. Picotti C.ISBN: 978-987-29896-4-
Biblioteca Internacional Martin Heidegger, Buenos 4. Páginas: 560. GA 90: Zu Ernst Jünger,Vittorio
Aires, 2011. Trad. de Dina V. Picotti C. Título ori- Klostermann, Frankfurt am Main, 2004. Páginas:
ginal: Gesamtausgabe, Bd. 69: “Die Geschichte des XVI, 460 pp.
Seyns”, Vittorio Klostermann, Frankfurt a. M. Edi-
ción de Peter Trawny (1998). • 94. Cuadernos negros (1931-1938). Reflexiones II-
VI, Ed. Trotta, Madrid, 2015. Páginas: 420. Trad. de
• 70. Sobre el comienzo , Editorial Biblos, Biblio- Alberto Ciria Cosculluela. ISBN 978-84-879-603-
teca Internacional Martín Heidegger, Buenos Ai- 2. — GA 94: Überlegungen II-VI (Schwarze Hefte
res, 2007. Traducción: Dina V. Picotti C. ISBN: 1931-1938) , Vittorio Klostermann, Frankfurt am
978-950-786-630-2.Título original: Gesamtausga- Main, 2014. Ed. de Peter Trawny.
be, Bd. 70: Über den Anfang, 1941. Edición de
Paola-Ludovika Coriando (2005).
1.2 Ensayos, obras colectivas, recopilacio-
• 81. Pensamientos poéticos, Ed. Herder, Barcelona, nes, etc.
2010. Trad. de Alberto Ciria. 472 páginas. ISBN:
978-84-254-2606-3. Título original: Gesamtausga- • Hölderlin y la esencia de la poesía, Editorial Anthro-
be, Band 81: Gedachtes, V. Klostermann, Frankfurt pos, Barcelona, 1989. Edición, traducción, comen-
am Main, 2007 . Ed. de Paola-Ludovika Coriando. tarios y prólogo de Juan David García Bacca. En:
1.2 Ensayos, obras colectivas, recopilaciones, etc. 5

Gesamtausgabe, Bd. 4: “Erläuterungen zu Hölder- • ¿Qué es filosofía?, Ediciones Narcea, Madrid, 1978.
lins Dichtung”. Vittorio Klostermann, Frankfurt a. Incluye: ¿Qué es eso de la Filosofía?. El principio de
M. Edición de Friedrich-Wilhelm von Herrmann razón (conferencia). El final de la Filosofía y la tarea
(1981). del pensar. Trad., estudios, notas y comentario de
textos de José Luis Molinuevo.
• Hölderlin y la esencia de la poesía. En memoria de
Norbert Von Hellingrath caído el 14 de diciembre • ¿Qué es la filosofía?, Editorial Herder, Barcelona,
de 1916. Traducción de Samuel Ramos, publicada 2004. Traducción de Jesús Adrián Escudero. Título
en: Martin Heidegger, Arte y Poesía, Buenos Aires, original: “Was ist das —die Philosophie?", Editorial
F.C.E, 1992. Günther Neske, Pfullingen, 1956.

• Tiempo e historia. Ed. Trotta, Madrid, 2009. Edi- • Carta sobre el “humanismo” (1947). En “Doctrina de
ción y traducción de Jesús Adrián Escudero. In- la verdad según Platón” y “Carta sobre el “humanis-
cluye: El concepto de tiempo en la ciencia histórica mo” ", Ediciones de la Facultad de Filosofía y Edu-
(1915) y El trabajo de investigación de Wilhelm Dilt- cación de la Universidad de Chile, Colección Tradi-
hey y la actual lucha por una concepción histórica del ción y Tarea, dirigida por Ernesto Grassi. Santiago
mundo (1925) (Conferencias de Kassel). de Chile, ca. 1953.Traducción de Alberto Wagner
de Reyna. Ahora, también en Hitos, 2000. Traduc-
ción de Helena Cortés y Arturo Leyte. ISBN 978-
• ¿Qué es metafísica? (1929). En ¿Qué es metafísica?,
84-206-3798-3
Ediciones Siglo Veinte, Buenos Aires, 1967. Intro-
ducción de Enzo Paci. Traducción de Xavier Zubiri.
Ahora, también en Hitos , 2000. Traducción de He- • Carta sobre el humanismo, Madrid, Taurus Edicio-
lena Cortés y Arturo Leyte. nes, 1959. Trad. de Rafael Gutiérrez Girardot. Aho-
ra, también en Hitos, 2000.Traducción de Helena
Cortés y Arturo Leyte. ISBN 978-84-206-3798-3
• Sobre la cuestión del ser (1955), Madrid, Ed. Revis-
ta de Occidente, 1958. Trad. de Germán Bleiberg.
• “Doctrina de la verdad según Platón”. En “Doctri-
Otra versión, en Ernst Jünger y Martin Heidegger:
na de la verdad según Platón” y “Carta sobre el “hu-
Acerca del nihilismo, Paidós I.C.E. / U.A.B., Barce-
manismo” ", Ediciones de la Facultad de Filosofía
lona, 1994, con el título Hacia la pregunta del ser.
y Educación de la Universidad de Chile, Colección
Trad. de José Luis Molinuevo . Ahora, también en
Tradición y Tarea, dirigida por Ernesto Grassi. San-
Hitos, 2000, con el título En torno a la cuestión del
tiago de Chile, ca. 1953.Traducción de Juan David
ser. Traducción de Helena Cortés y Arturo Leyte.
García Bacca. Ahora, también en Hitos, 2000. Tra-
ducción de Helena Cortés y Arturo Leyte.
• La época de la imagen del mundo, Santiago de Chile,
Ediciones de los Anales de la Universidad de Chile,
• Camino de campo, Editoria Herder, Barcelona,
1958. Trad. de Alberto Wagner de Reyna. Ahora,
2003. Traducción de Carlota Rubies. Título origi-
también en: Sendas perdidas o Caminos de bosque
nal: “Der Felweg”, Vittorio Klostermann, Frankfurt
(1950), Editorial Losada, Buenos Aires, 1960. Tra-
a. M.,1989.
ducción de José Rovira Armengol / Editorial Alian-
za, Madrid, 1995. Traducción de Helena Cortés y
• La experiencia del pensar / Hebel, el amigo de la
Arturo Leyte.
casa, Ediciones del Copista, Córdoba (Argentina),
segunda edición revisada, 2000. La experiencia del
• ¿Qué es esto, la filosofía?, Lima, Universidad Na- pensar: Traducción de Arturo García Astrada. He-
cional Mayor de San Marcos, 1958. Trad. de Víctor bel, el amigo de la casa: Traducción de Karin von
Li Carrillo. Incluye una carta de Heidegger al tra- Wrangel y Arturo García Astrada.Títulos origina-
ductor. Título original: “Was ist das —die Philosop- les: “Aus der Erfahrung des Denkens” y “Hebel —
hie?", Editorial Günther Neske, Pfullingen, 1956. der Hausfreund”.Editorial Günther Neske, Pfullin-
gen, 1954 y 1957.
• ¿Qué es eso de filosofía?; en revista Nuevo Extremo
Nº 2, Bogotá, 1958. Trad. de Francisco Soler Grima. • Construir Habitar Pensar, revista Teoría Nos. 5-6,
Título original: “Was ist das —die Philosophie?", Santiago de Chile, 1975. Trad. de Francisco So-
Editorial Günther Neske, Pfullingen, 1956. ler Grima. Ahora, en Filosofía, Ciencia y Técnica.
También, en Conferencias y Artículos. Además: Edi-
• ¿Qué es eso de filosofía?, Buenos Aires, Sur, torial Alción, Córdoba (Argentina), 1997. Trad. de
1960.Trad. de Adolfo P. Carpio. Título original: Ana Carlota Gebhardt. Versión original, en: “Vor-
“Was ist das —die Philosophie?", Editorial Günther träge und Aufsätze”, Verlag Günther Neske, Pfullin-
Neske, Pfullingen, 1956. gen, 1954.
6 1 OBRAS

• Tiempo y Ser, Ediciones del Departamento de Estu- Ahora, también en Hitos , 2000. Traducción de He-
dios Históricos y Filosóficos, Universidad de Chi- lena Cortés y Arturo Leyte.
le, Sede de Valparaíso, Viña del Mar (Chile), 1975.
Contiene: Martin Heidegger: Tiempo y Ser. Alfredo
• La constitución onto-teo-lógica de la metafísica; en
Guzzoni: Protocolo a un Seminario sobre la confe-
Revista de Filosofía Vol. XIII, Nº 1, Santiago de
rencia Tiempo y Ser. François Fédier et. al.: Proto-
Chile, 1966. Trad. de Luis Hernández Volosky, re-
colo a Seminario de Le Thor, 1969. Traducciones de
visada por Francisco Soler Grima. Ahora, también
Francisco Soler Grima y María Teresa Poupin Ois-
en Identidad y Diferencia, 1988. Edición bilingüe de
sel (edición no comercial para uso universitario).
Arturo Leyte. Trad. de Helena Cortés y Arturo Ley-
te.
• Seminario de Le Thor 1969, Alción Editora, Córdo-
ba (Argentina), 1995. Trad. de Diego Tatián. Título
original: Séminaire du Thor 1969; en Questions IV, • El Principio de Identidad ; en Revista de Filosofía
Gallimard, Paris, 1976. También, en Tiempo y Ser, Vol. XIII, Nº 1, Santiago de Chile, 1966. Trad. de
Ediciones del Departamento de Estudios Históricos Óscar Mertz, revisada por Francisco Soler Grima.
y Filosóficos, Universidad de Chile, Sede de Valpa- Ahora, también en Identidad y Diferencia, 1988.
raíso, Viña del Mar (Chile), 1975. Trad. de María Edición bilingüe de Arturo Leyte. Trad. de Helena
Teresa Poupin Oissel. Cortés y Arturo Leyte.

• Seminario de Zähringen. 1973, Santiago de Chi-


• El retorno al fundamento de la metafísica; en Re-
le. Octubre 2004. Traducción de Óscar Lor-
vista de Filosofía Vol. II, Nº 2, Santiago de Chile,
ca. En A parte rei. Revista de Filosofía: http://
1953. Trad. de Rafael Gutiérrez Girardort. Ahora,
serbal.pntic.mec.es/~{}cmunoz11/lorca37.pdf En
también en Hitos, 2000, con el título Introducción a
Heidegger en castellano: http://www.heideggeriana.
¿Qué es metafísica? El retorno al fundamento de la
com.ar/textos/zahringen.htm
metafísica . Trad. de Helena Cortés y Arturo Leyte.
• Seminario en Zähringen, 1973. En Alea. Revista in-
ternacional de fenomenología y hermenéutica Nº 4, • Encuentros con Ortega y Gasset (1955) ; en Revis-
Barcelona, 2006; pp. 13 ss. Trad. de Carlos V. Di ta de Filosofía Vol. XXI-XXII, Santiago de Chile,
Silvestre 1983. Ahora, también en Conmemorando a Martin
Heidegger (Rogelio Fernández Couto, compilador),
• El habla ; en Revista de Filosofía Vol. VIII, N.os 2- Buenos Aires, 2002.
3, Santiago de Chile, 1961. Trad. de Francisco So-
ler Grima. Ahora, también en De camino al habla,
• Observaciones relativas al arte — la plástica — el
segunda edición revisada, 1990. Trad. de Yves Zim-
espacio (1966) y El arte y el espacio (1969) , Cáte-
mermann.
dra Jorge Oteíza, Universidad Pública de Navarra,
• Alétheia (Heráclito, Fragmento 16) ; en Revista de Pamplona, 2003. Trad. de Mercedes Sarabia. Intro-
Filosofía Vol. IX, N.os 1-2, Santiago de Chile, 1962. ducción y notas a la traducción al castellano: Félix
Trad. de Francisco Soler Grima. Ahora, también en Duque. Edición trilingüe: alemán, castellano, vasco.
Conferencias y artículos, segunda edición revisada,
2001. Trad. de Eustaquio Barjau.
• ¿Para qué poetas?, Universidad Nacional Autónoma
de México, México, 2004. Trad. de Peter Storandt.
• Logos (Heráclito, Fragmento 50) y Moira (Parmé-
Presentación de Paulina Rivero Weber. Título origi-
nides, Fragmento VIII, 34-41) ; en revista Mapocho
nal: Wozu Dichter?; en Holzwege, V. Klostermann,
Tomo II, Nº1, Santiago de Chile, 1964. Trad. de
Frankfurt a. M., 1950.
Francisco Soler Grima. Ahora, también en Confe-
rencias y artículos, segunda edición revisada, 2001.
Trad. de Eustaquio Barjau. • Principios del pensamiento; en Edgar Morin, Roland
Barthes, Martin Heidegger y otros: La cuestión de los
• ...poéticamente habita el hombre... ; en Revista de Fi- intelectuales. ¿Qué fueron? ¿Qué son? ¿Qué quieren?
losofía Vol. VII, N.os 1-2, Santiago de Chile, 1960. ¿Qué pueden?, Rodolfo Alonso Editor, Buenos Ai-
Trad. de Ruth Fischer de Walker. Ahora, también en res, 1969; pp. 71-88. Trad. de Raúl Gustavo Aguirre
Conferencias y artículos, segunda edición revisada, (este libro reproduce fielmente el contenido del nú-
2001. Trad. de Eustaquio Barjau. mero 20 de la revista Arguments, París, 4º trimestre
de 1960, dirigida por Edgard Morin). Texto origi-
• Hegel y los griegos ; en Revista de Filosofía Vol. XIII, nal: en el Jahrbuch für Psychologie und Psychothe-
Nº 1, Santiago de Chile, 1966. Trad. de Ian Me- rapie Nos. 1-3, Verlag Karl Alber, Freiburg / Mün-
sa Echeverría, revisada por Francisco Soler Grima. chen, 1958.
1.3 Correspondencia 7

• El origen de la obra de arte; en Cuadernos His- Neue Zürcher Zeitung (Fernausgabe Nº 264,
panoamericanos, Nros. 25, 26, 27 (Enero, Febre- v. 26,09,1959). Recogido en GA, 13: Aus der
ro, Marzo), Madrid, 1952. Trad. de Francisco So- Erfahrung des Denkens, pp. 251-254. En: Estudios
ler Grima. También, en: Sendas perdidas o Caminos Públicos Nº 28, Santiago de Chile, 1989. Trad.
de bosque (1950), Editorial Losada, Buenos Aires, de Feliza Lorenz y Breno Onetto; pp. 293-296:
1960. Traducción de José Rovira Armengol / Edi- http://www.cepchile.cl/dms/archivo_1800_1113/
torial Alianza, Madrid, 1995. Traducción de Helena rev28_heidegger.pdf
Cortés y Arturo Leyte. Además, en: Arte y Poesía,
Ed. F.C.E., México, 1958. Trad. de Samuel Ramos • La pobreza, Ed. Amorrortu, Buenos Aires/Madrid,
(contiene también Hölderlin y la esencia de la poe- 2006. Trad. al castellano de Irene Agoff, de la
sía). Otra versión: El origen de la obra de arte, Edi- versión francesa: “La pauvreté".Edición bilingüe:
ciones del Departamento de Estudios Humanísticos alemán-castellano. Título original:Die Armut,1945.
de la Universidad de Chile, Santiago, 1976. Trad. de En Heidegger Studies, vol. 10, 1994.
Ronald Kay.
• Estancias, Editorial Pre-Textos, Valencia, 2008.
• Para abordar la pregunta por la determinación del Traducción de Isidoro Reguera. Nota a la edición
asunto del pensar ; en Revista Mapocho Nº 45, San- de Luise Michaelsen. Con tres acuarelas de Elfride
tiago de Chile, 1999; pp. 109-117. Trad. de Breno Heidegger. Título original: Aufenhalten, V. Kloster-
Onetto Muñoz. Otra versión: Acerca de la pregunta mann, Frankfurt a. M., 1989.
por la determinante de la cosa del pensar; en Cuader-
nos de Filosofía Nº 32, Departamento de Filosofía • El arte y el espacio / Die Kunst und der Raum, Ed.
de la Universidad Iberoamericana, México, 1998; Herder, Barcelona, 2009. Trad. de Jesús Adrián Es-
pp. 57-68. (Esta entrega está dedicada íntegramen- cudero. Edición bilingüe. Traduce: M. Heidegger:
te a presentar textos de Heidegger). Trad. de Martín Der Kunst und der Raum. L'art et l'espace, V. Klos-
Zubiría. Texto original: Zur Frage nach der Bestim- termann, Frankfurt del Meno, 2007.
mung der Sache des Denkens, Erker-Verlag, St. Ga-
llen, 1984. Edición de Hermann Heidegger. (Ver- • Martin Heidegger / Eugen Fink:Heráclito, Ed. Ariel,
sión ampliada de Das Ende des Denkens in der Ges- Barcelona, 1986. Trad. de Jacobo Muñoz y Salvador
talt der Philosophie (El final del pensar en la forma Mas. Título original:"Heraklit. Seminar Winterse-
de la filosofía ), 1965, discurso pronunciado en ho- mester 1966-1967”, Vittorio Klostermann, Frank-
nor de Ludwig Binswanger, en Amriswil). furt a. M., 1970.

• Serenidad, Ediciones del Serbal, Barcelona, 1989.


• Europa y la filosofía alemana. Conferencia pronun- Traducción de Yves Zimmermann. Título original:
ciada en el Kaiser-Wilhem-Institut, Biblioteca Her- “Gelassenheit”, Verlag Günther Neske, Pfullingen,
tziana de Roma, el 8 de abril de 1936. En Revista 1959.
Mapocho Nº 47, Santiago de Chile, 2000; pp. 145-
153.Traducción de Breno Onetto Muñoz.Texto ori- • Filosofía, Ciencia y Técnica. Edición y prólogo de
ginal, en: Hans Helmuth Gander (ed.), Europa und Jorge Acevedo. Trad. y prólogo de Francisco Soler.
die Philosophie, Martin Heidegger Gesellschaft - Santiago de Chile: Universitaria, quinta ed., 2007.
Schriftenreihe, Band 2, V. Klostermann, Frankfurt Títulos de las obras originales: Vorträge und Aufsät-
am Main, 1993,pp. 31-41. ze, 1954; Zur Sache des Denkens, 1969; Die Tech-
nik und die Kehre, 1962. Incluye: La pregunta por la
• La proveniencia del arte y la determinación del pen- técnica, Ciencia y meditación, La vuelta (Die Keh-
sar. Conferencia dada el 4 de Abril de 1967, en la re), Construir Habitar Pensar, La cosa, ¿A qué se
Academia de las Ciencias y de las Artes, en Ate- llama pensar?, Tiempo y ser (Zeit und Sein).
nas. Traducción revisada de Breno Onetto M., San-
tiago de Chile/Valparaíso (Chile), 1987/2001. En • Experiencias del pensar (1910-1976), Madrid, Aba-
Heidegger en castellano: http://www.heideggeriana. da Editores, 2014. Trad. de Francisco de Lara.
com.ar/textos/proveniencia_arte.htm Título original: Denkerfahrungen,V. Klostermann,
Frankfurt a. M., 1983. Edición de Hermann Heideg-
• Lenguaje tradicional y lenguaje técnico. Trad. de ger.
Manuel Jiménez Redondo. En Heidegger en cas-
tellano: http://www.heideggeriana.com.ar/textos/
1.3 Correspondencia
tecnico_tradicional.htm
• Martin Heidegger / Karl Jaspers: Correspondencia
• Apuntes del Taller. El texto —Aufzeichnungen 1920-1963, Editorial Síntesis, Madrid, 2003. Tra-
aus der Werkstatt—, apareció en el diario suizo ducción de Juan José García Norro (Karl Jaspers /
8 3 ENLACES EXTERNOS

Martin Heidegger: Briefwechsel 1920-1963, Vitto-


rio Klostermann, Frankfurt a. M., 1990 / R. Piper,
München, 1990. Edición de Walter Biemel y Hans
Saner).

• Hannah Arendt / Martin Heidegger: Corresponden-


cia 1925-1975 y otros documentos de los legados,
Editorial Herder, Barcelona, 2000. Traducción de
Adan Kovacsics.

• Cartas a Max Müller y Bernhard Welte, Universidad


Iberoamericana, México, 2006. Trad. de Ángel Xo-
locotzi y Carlos Gutiérrez. Títulos originales: Brie-
fe an Max Müller und andere Dokumente, Karl Al-
ber, Freiburg/München, 2003. Edición a cargo de
Holger Zaborowski y Anton Bösl. Martin Heidegger
y Bernhard Welte: Briefe und Begegnungen, Klett-
Cotta, Stuttgart, 2003. Edición de Alfred Denker y
Holger Zaborowski.

• Martin Heidegger / Rudolf Bultmann: Correspon-


dencia 1925-1975, Editorial Herder, Barcelona,
2011. Traducción de Raúl Gabás. (Esta obra fue edi-
tada por Andreas Großmann y Christof Landmesser
y cuenta con un prólogo de Eberhard Jüngel).

• Martin Heidegger / Elfride Petri: ¡Alma mía!


Correspondencia 1915-1970, Editorial Manantial,
Buenos Aires, 2008. Traducción y notas de Sebas-
tián Sfriso (Mein liebes Seelchen! Briefe Martin
Heideggers an seine Frau Elfride, DVA, München,
2005. Edición, selección y comentarios de Gertrud
Heidegger. Prefacio de Alain Badiou y Barbara Cas-
sin.

2 Véase también
• Cuadernos negros

3 Enlaces externos
• Sociedad Iberoamericana de Estudios Heideggeria-
nos
9

4 Origen del texto y las imágenes, colaboradores y licencias


4.1 Texto
• Anexo:Bibliografía de Martin Heidegger Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Anexo%3ABibliograf%C3%ADa_de_Martin_
Heidegger?oldid=87943735 Colaboradores: Rondador, La Mantis, Petronas, JMB(es), Amadís, Nihilo, Salazartatiana, Jorge Acevedo
Guerra, Xabier, IIM 78, Ontoraul, Ensada, Aleposta, Jaontiveros, Botellín, EmBOTellado, Javier Monroe, Jejamag y Anónimos: 13

4.2 Imágenes
• Archivo:Heidegger_1_(1960).jpg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2b/Heidegger_1_%281960%29.jpg Li-
cencia: CC BY-SA 3.0 Colaboradores: Landesarchiv Baden-Württenberg Artista original: Willy Pragher

4.3 Licencia del contenido


• Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0

También podría gustarte