HHR PDF
HHR PDF
HHR PDF
HHR Contenido
Cómo usar este manual .................................. 3
Precauciones importantes de seguridad .......... 4
Sección 1
Asientos y sistemas de sujeción .................... 1-1
Sección 2
Características y controles ............................ 2-1
Sección 3
Tablero de instrumentos .............................. 3-1
Sección 4
Conduciendo su vehículo ............................. 4-1
Sección 5
Servicio y mantenimiento ............................ 5-1
Sección 6
Ayuda al propietario .................................... 6-1
Indice
Este manual está suplementado por un Programa de
Notas importantes acerca de Mantenimiento y Póliza de Garantía. Este manual contiene
este manual la información más importante sobre la operación del
vehículo y su valor es aún mayor cuando se utiliza con el
Le agradecemos su elección de un producto de General Programa de Mantenimiento.
Motors y le aseguramos nuestro continuo compromiso
hacia su placer y satisfacción con su vehículo automotor. Cuando se trate de servicio, recuerde que su Concesionario
es el que mejor conoce a su vehículo y que está interesado
Se debe conservar permanentemente este manual en su total satisfacción. Su Concesionario le invita a regre-
con el vehículo para que, cuando sea vendido, propor- sar para todas las necesidades de servicio, ya sea durante o
cione al propietario subsiguiente toda la información después, del período de la garantía.
importante acerca de la operación, seguridad y man-
tenimiento del vehículo. Si tiene alguna preocupación que no haya sido atendida
a su satisfacción, siga los pasos indicados en la “Póliza de
Garantía”.
Toda la información, ilustraciones y especificaciones con- PARA SU SATISFACCION CONTINUA, MANTENGA SU
tenidas en este manual están basadas en la información VEHICULO GM TOTALMENTE GM. LAS REFACCIONES
acerca del producto más reciente disponible a la fecha de DE GENERAL MOTORS SE IDENTIFICAN POR UNA DE
su impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cam- LAS SIGUIENTES MARCAS REGISTRADAS:
bios al producto sin aviso previo.
Las ilustraciones contenidas en este manual son típicas y
no tienen la intención de ser una representación exacta
de ninguna parte de su vehículo.
Tenga en cuenta también que el vehículo que usted com-
pró puede no estar equipado con cada opción que se
explica en este manual.
...2
Cómo usar este manual
Utilice este manual para familiarizarse con las característi- Las PRECAUCIONES y los AVISOS le advierten sobre las
cas de su vehículo nuevo y cómo éstas funcionan. Este condiciones que pueden resultar en lesiones o que pueden
manual ha sido dividido en siete secciones: dañar a su vehículo.
• Sección 1: Asientos y sistemas de sujeción
• Sección 2: Características y controles PRECAUCION
• Sección 3: Tablero de instrumentos Significa: Puede causar lesiones a las personas.
• Sección 4: Conduciendo su vehículo
• Sección 5: Servicio y mantenimiento
• Sección 6: Ayuda al propietario AVISO
• Indice Significa: Puede dañar al vehículo.
Cada sección empieza con un breve índice de contenido
para ayudarle a encontrar la información que necesita.
3...
Precauciones importantes de seguridad
...4
Precauciones importantes de seguridad
5...
Estos son algunos de los símbolos que usted encontrará en su vehículo.
...6
Sección 1
Sección 1 Asientos y sistemas de sujeción
Asientos delanteros ................................................. 1-2 Sujeción de niños ................................................... 1-37
Asientos Manuales .................................................. 1-2 Niños más grandes ............................................... 1-37
Ajuste de altura del asiento del conductor ............... 1-3 Bebés y niños pequeños ........................................ 1-40
Asiento eléctrico ..................................................... 1-3 Sistemas de sujeción para niños ............................ 1-43
Soporte lumbar eléctrico ......................................... 1-3 Dónde poner el dispositivo de sujeción ................. 1-47
Asientos con calefacción ......................................... 1-4 Fijaciones inferiores y correas superiores para
Respaldos reclinables .............................................. 1-5 niños (LATCH) .................................................... 1-50
Cabeceras ............................................................... 1-7 Asegurar una sujeción para niños en un
Respaldo plegable del pasajero ............................... 1-8 asiento trasero ................................................... 1-57
Asientos traseros ................................................... 1-11 Asegurando un sistema de sujeción para niños
Asiento trasero plegable dividido .......................... 1-11 en el asiento delantero derecho .......................... 1-60
Cinturones de seguridad ........................................ 1-14 Sistema de bolsas de aire ....................................... 1-65
Cinturones de seguridad: son para todos .............. 1-14 ¿Dónde están las bolsas de aire? ........................... 1-68
Por qué funcionan los cinturones de seguridad ..... 1-15 ¿Cuándo debe desplegarse una bolsa de aire? ...... 1-71
Preguntas y respuestas acerca de los cinturones ¿Cómo se despliega una bolsa de aire? ................. 1-73
de seguridad ...................................................... 1-18 ¿Cómo protege la bolsa de aire a una persona? .... 1-73
Los cinturones de seguridad son para todos .......... 1-19 ¿Qué se ve después de que se despliega una bolsa
Posición del conductor ......................................... 1-20 de aire? ............................................................... 1-74
Ajuste de la altura del cinturón de tórax ................ 1-28 Sistema sensor de pasajero .................................... 1-76
Uso de los cinturones durante el embarazo ........... 1-29 Cómo dar servicio al vehículo equipado con
Posición del pasajero delantero del bolsas de aire ..................................................... 1-82
lado derecho ...................................................... 1-29 Añadiendo equipo a un vehículo que tiene
Pasajeros en los asientos traseros .......................... 1-30 bolsas de aire ..................................................... 1-83
Guías de confort de los cinturones de Revisión del sistema de sujeción ............................ 1-84
asientos traseros ................................................. 1-33 Revisando los sistemas de sujeción ....................... 1-84
Pretensores de los cinturones de seguridad ........... 1-36 Reemplazo de las partes del sistema de
Extensión del cinturón de seguridad ..................... 1-36 sujeción después de un accidente ...................... 1-85
1-1 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
Asientos delanteros
Asientos Manuales
PRECAUCION
Usted puede perder el control del vehículo si intenta
ajustar la posición del asiento del conductor mientras el
vehículo está en movimiento. El movimiento repentino
puede desorientarlo, confundirlo y ocasionar que
presione un pedal sin querer. Ajuste la posición del
asiento del conductor solamente mientras el vehículo
está detenido.
. . . 1-2
Sección 1
1-3 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
Respaldos reclinables
PRECAUCION
Usted puede perder el control del vehículo si intenta
ajustar la posición del asiento del conductor mientras
el vehículo está en movimiento. El movimiento repen-
tino puede desorientarlo, confundirlo y ocasionar que
presione un pedal sin querer. Ajuste la posición del
asiento del conductor solamente mientras el vehículo
está detenido.
PRECAUCION
Si el respaldo no está asegurado, puede moverse hacia Se ilustra la palanca de reclinación del respaldo del
delante en una parada repentina o en un accidente. Esto pasajero, la del conductor es similar
puede causar lesiones a la persona sentada en ese lugar. Los asientos cuentan con respaldos reclinables. La palanca
Empuje y jale siempre el respaldo para cerciorarse que que se utiliza para reclinarlos se ubica en el lado externo de
está asegurado. los asientos. Levante la palanca para liberar el respaldo.
Mueva el respaldo a la posición deseada y suelte la palanca
para asegurar el respaldo en su sitio. Empuje el respaldo
hacia atrás para asegurarse que está asegurado.
1-5 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
PRECAUCION
Es peligroso sentarse con el asiento reclinado cuando
el vehículo está en movimiento. Aún si lo tiene abro-
chado, el cinturón de seguridad no puede cumplir
adecuadamente su función con el asiento reclinado.
El cinturón de tórax no puede cumplir su función
puesto que no estará asentado contra su cuerpo. En
vez de ello, estará delante suyo. En un accidente,
usted puede sufrir lesiones en el cuello y en otras
partes del cuerpo.
El cinturón de cadera tampoco puede realizar sus
funciones. En caso de accidente, éste puede subir por
su abdomen. Las fuerzas del cinturón se ejercerían
allí, en lugar de hacerlo en la zona pélvica. Esto puede
causar lesiones internas graves.
Para una buena protección mientras el vehículo
está en movimiento, ponga el respaldo en posición
vertical. Luego, siéntese bien hacia atrás y use
correctamente el cinturón de seguridad.
. . . 1-6
Sección 1
1-7 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-8
Sección 1
3. Use una de las dos palancas para plegar el asiento. Las 4. Continúe plegando el asiento hacia delante hasta que
palancas están en la parte trasera del asiento cerca del esté asegurado en la posición doblada. Jale el respaldo
piso en ambos lados del asiento. Jale una de las palan- hacia arriba para cerciorarse que está asegurado.
cas y pliegue el asiento hacia delante hasta que el
respaldo se libere. Es más fácil hacer esto desde los
asientos traseros.
1-9 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-10
Sección 1
Asientos traseros
Asiento trasero plegable dividido
Los respaldos pueden plegarse planos para que estén al
mismo nivel del área trasera de carga. Ello brinda más
espacio de carga.
Para bajar el respaldo trasero, haga lo siguiente:
1. Mueva el asiento delantero hacia delante y/o coloque
el respaldo delantero en la posición vertical para que
no interfiera cuando pliegue el respaldo trasero hacia
delante.
2. Abra la puerta trasera mientras el vehículo está
estacionado.
3. Quizás sea necesario sacar la cabecera trasera para 4. Antes de bajar el respaldo haga el cinturón de seguri-
asegurarse que no interfiera con el asiento delantero dad a un lado. No permita que el cinturón de seguridad
cuando éste regrese a su sitio. En caso de sacarla, quede atrapado entre el asiento y el respaldo mientras
guárdela dónde no pueda moverse mientras el dobla éste último.
vehículo está en movimiento.
AVISO
Plegar un asiento trasero con el cinturón de seguri-
dad abrochado puede causar daños al asiento o al
cinturón. Desabroche siempre los cinturones de
seguridad y vuélvalos a colocar en su posición
retraída, antes de plegar el asiento trasero.
1-11 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-12
Sección 1
1-13 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-14
Sección 1
Generalmente, el reglamento de tránsito hace obligatorio Por qué funcionan los cinturones de seguridad
el uso de cinturones de seguridad. He aquí la razón: estos
funcionan. Cuando uno viaja sobre o dentro de un vehículo, uno se
desplaza con la rapidez de éste.
Nunca sabemos cuándo nos veremos involucrados en un
accidente. Si tenemos un accidente, no podemos saber si
será grave.
Algunos accidentes son moderados pero también hay acci-
dentes tan graves que una persona no lograría sobrevivir,
ni aun con el cinturón de seguridad abrochado. Pero la ma-
yoría de los accidentes son de una gravedad intermedia. En
muchos de ellos, las personas que llevan puesto el cinturón
sobreviven, en ocasiones ilesas. Sin llevar puesto el cintu-
rón, tal vez hubieran sufrido lesiones graves e incluso la
muerte.
Después de más de 40 años de experiencia con los cinturo-
nes de seguridad en vehículos, los resultados son claros. En
la mayoría de los accidentes sí cuentan... ¡y mucho!
1-15 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-16
Sección 1
1-17 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-18
Sección 1
P: Si soy un buen conductor y nunca viajo lejos de casa, Los cinturones de seguridad son para todos
¿por qué debo usar el cinturón de seguridad?
Cómo usar correctamente los cinturones de seguridad
R: Usted puede ser un conductor excelente, pero si tiene
un accidente, incluso sin culpa suya, usted y sus pasaje- Esta parte es sólo para personas de talla adulta.
ros pueden resultar lesionados. Ser un buen conductor
no lo protege contra eventos más allá de su control, Recuerde que hay aspectos especiales al usar cinturones
como por ejemplo, malos conductores. de seguridad con niños. Y hay reglas diferentes para niños
pequeños y bebés. Si van a viajar niños en su vehículo, vea
La mayoría de los accidentes ocurren en un radio “Niños mayores” o “Bebés y niños pequeños” en el índice.
de 40 kms (25 millas) del hogar. Y la mayoría de las Siga esas reglas para la protección de todos.
lesiones graves y mortales ocurren a velocidades
menores de 65 kms/h (40 mph). Primero debe familiarizarse con los sistemas de sujeción de
su vehículo.
Comencemos con la posición del conductor.
1-19 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-20
Sección 1
1-21 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-22
Sección 1
1-23 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-24
Sección 1
1-25 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-26
Sección 1
1-27 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-28
Sección 1
Uso de los cinturones durante el embarazo La mejor manera de proteger al bebé es protegiendo a la
madre. Cuando se usa correctamente el cinturón de seguri-
Los cinturones de seguridad funcionan para todos, dad es menos probable que el feto sufra heridas en un
incluyendo mujeres embarazadas. Al igual que todos los accidente. Para la mujer embarazada, al igual que para
ocupantes, las mujeres embarazadas pueden sufrir heridas todas las personas, la clave para que los cinturones sean
graves si no usan los cinturones de seguridad. eficaces es usarlos correctamente.
1-29 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-30
Sección 1
1-31 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
PRECAUCION
Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón de
tórax está demasiado flojo. En caso de un accidente,
usted se movería demasiado hacia delante, aumen-
tando el riesgo de lesiones. El cinturón de tórax debe
estar bien ajustado sobre su cuerpo.
. . . 1-32
Sección 1
1-33 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
2. Deslice la guía por debajo y a través del cinturón. 3. Tenga cuidado de que el cinturón no esté retorcido.
El elástico debe estar debajo del cinturón. Luego, El cordón elástico debe estar debajo del cinturón y la
coloque la guía sobre el cinturón e inserte los dos guía encima.
bordes del cinturón en la ranura de la guía.
. . . 1-34
Sección 1
PRECAUCION
Si no se usa correctamente un cinturón de seguri-
dad, éste no podrá proporcionar la protección
necesaria en caso de un accidente. La persona que
tenga puesto el cinturón puede sufrir lesiones
graves. El cinturón de tórax debe pasar sobre el
hombro, cruzando el pecho. Estas partes del
cuerpo pueden resistir mejor las fuerzas que se
producen durante un impacto.
1-35 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-36
Sección 1
1-37 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
PRECAUCION
Nunca haga esto.
Aquí, dos niños usan el mismo cinturón. El cinturón
no puede distribuir correctamente las fuerzas del
impacto. En caso de un accidente, los dos niños
pueden ser apretados fuertemente y sufrir lesiones
graves. Un cinturón debe ser usado por una sola
persona a la vez.
. . . 1-38
Sección 1
PRECAUCION
Nunca haga esto.
Aquí un niño va sentado en un asiento con cinturón
de cadera y tórax, pero el segmento del tórax está
detrás del niño. Si el niño tiene puesto el cinturón
de esta manera, puede deslizarse debajo del
cinturón en un accidente. Las fuerzas del cinturón
se ejercerían directamente sobre el abdomen del
niño. Esto puede provocar lesiones graves o
mortales.
1-39 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
Bebés y niños pequeños Cada vez que viajen bebés y niños pequeños, deben ir
debidamente protegidos por un sistema de sujeción. Los
¡Todos los ocupantes de un vehículo necesitan protección! niños pequeños nunca deben usar los cinturones para
También los bebés y todos los demás niños. Ni la distancia adultos a menos que no haya otra opción. Ellos deben usar
a recorrer, ni la edad y tamaño del ocupante cambian la una sujeción de niños.
necesidad de que todo el mundo use los cinturones de
seguridad.
PRECAUCION
PRECAUCION Nunca lleve en sus brazos un bebé mientras viaja
en un vehículo. Los bebés no pesan mucho — hasta
Los niños pueden resultar gravemente lesionados o que ocurre un accidente. Durante un accidente,
estrangulados si un cinturón de tórax se enreda en el bebé se hará tan pesado que no será posible
su cuello y continúa apretándose. Nunca deje sólo a sujetarlo. Por ejemplo, en un accidente a sólo
un niño dentro de un vehículo y nunca permita que 40 kms/h (25 mph), un bebé de 5.5 kgs (12 libras)
los niños jueguen con los cinturones de seguridad. se convierte repentinamente en una fuerza de
110 kgs (240 libras) en los brazos de la persona.
Los bebés deben ir debidamente asegurados por
un sistema de sujeción.
. . . 1-40
Sección 1
PRECAUCION (cont.)
niños pequeños. El sistema de cinturones de seguri-
dad y las bolsas de aire no fueron diseñados para ellos.
Los niños pequeños y los bebés necesitan la protección
que proporciona un sistema de sujeción para niños.
PRECAUCION
Los niños que estén frente a la bolsa de aire o muy
cerca de ésta cuando se despliega pueden sufrir
lesiones graves y hasta mortales. Las bolsas de aire y
los cinturones de cadera y tórax ofrecen protección
para adultos y niños grandes, pero no para bebés y
PRECAUCION (cont.)
1-41 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-42
Sección 1
1-43 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
La silla para niños con vista hacia atrás (B) sujeta porque la La silla para niños con vista hacia delante (C-E), proporcio-
superficie del asiento está contra la espalda del bebé. El sis- na sujeción para el cuerpo del niño con el arnés y a veces
tema de arnés mantiene al bebé en su lugar y, en caso de con superficies como los escudos en forma de T o de tipo
un accidente, sirve para mantener al bebé en la sujeción. repisa.
. . . 1-44
Sección 1
1-45 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
Asegurando un sistema de sujeción para niños Para más información vea “Fijaciones inferiores y correas
adicional en el vehículo superiores para niños (LATCH)” en el índice. En caso de
accidente, un niño puede estar en peligro si la silla de niños
no está bien amarrada en el vehículo.
PRECAUCION
Cuando asegure un sistema adicional de sujeción para
En caso de accidente, un niño puede resultar lasti- niños, consulte este manual y las instrucciones que vienen
mado o incluso morir si no está bien sujeto en el con el sistema; éstas pueden estar en el sistema mismo, en
vehículo. Asegúrese que el sistema de sujeción un folleto, o en ambos. Las instrucciones del sistema de
de niños esté bien instalado en el vehículo con el sujeción para niños son importantes, de manera que si no
cinturón de seguridad del vehículo o el sistema las tiene, solicite un ejemplar al fabricante.
LATCH, conforme a las instrucciones incluidas con
el sistema de sujeción y también las instrucciones Recuerde que un sistema de sujeción para niños no asegu-
en este manual. rado puede moverse en caso de un accidente o un frenado
brusco y lesionar a los ocupantes del vehículo. Cerciórese
de asegurar bien los sistemas de sujeción en el vehículo,
Debe fijar un sistema de sujeción para niños en el vehículo aún cuando no viaje ningún niño en el mismo.
para ayudar a reducir las probabilidades de lesiones. Los
sistemas de sujeción de niños deben asegurarse en los
asientos del vehículo con cinturones de cadera o la porción
de cadera del cinturón de cadera y tórax, o con el sistema
LATCH.
. . . 1-46
Sección 1
Asegurando al niño dentro del sistema de Es importante consultar las instrucciones incluidas con el
sujeción de niños sistema de sujeción debido a que existen diferentes siste-
mas. En caso de accidente, un niño puede estar en peligro
Existen varios sistemas para asegurar al niño dentro del si no está bien amarrado en el sistema de sujeción.
sistema de sujeción. Uno de estos sistemas, el arnés de tres
puntos, tiene bandas que bajan sobre cada uno de los Dónde poner el dispositivo de sujeción
hombros del niño y se abrochan juntos en la entrepierna.
El sistema de arnés de cinco puntos tiene dos bandas de Las estadísticas indican que los niños viajan más seguros
hombro, dos bandas de cadera y una banda de entrepier- cuando están sujetados en el asiento trasero del vehículo
na. Un escudo puede tomar el lugar de las bandas de cade- y no en el delantero. Recomendamos que los sistemas
ra. Un escudo en forma de T tiene bandas de hombros que de sujeción para niños, ya sean asientos para niños con
se fijan a un cojín plano que descansa en posición baja vista hacia atrás, o hacia delante o de elevación para niños
sobre el cuerpo del niño. Un escudo tipo repisa o mayores, se coloquen siempre sujetos a un asiento trasero.
descansabrazos tiene bandas que se fijan a un escudo
ancho, tipo repisa, que columpia hacia arriba o a un lado.
PRECAUCION
En caso de accidente, un niño puede resultar lasti-
mado o incluso morir si no está bien amarrado en el
sistema de sujeción de niños. Asegúrese que el
niño está bien asegurado, siguiendo las instruccio-
nes incluidas con el sistema de sujeción.
1-47 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-48
Sección 1
1-49 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
Fijaciones inferiores y correas superiores No todos los asientos del vehículo o sillas para niños tienen
para niños (LATCH) fijaciones inferiores y puntos de fijación para la correa
superior.
El sistema LATCH sujeta la silla para niños mientras
conduce o en caso de un accidente. Este sistema está Fijaciones inferiores
diseñado para facilitar la instalación de la silla para niños.
El sistema LATCH emplea fijaciones en el vehículo y
puntos de fijación en la silla para niños para emplearse
con el sistema LATCH.
Asegúrese de que toda sujeción compatible con el
sistema LATCH esté instalada correctamente utilizando los
fijadores, o utilice los cinturones del vehículo para asegurar
la sujeción para niños siguiendo las instrucciones de la
sujeción y de este manual. Cuando instale una silla para
niños con una corra superior, debe utilizar también las
fijaciones inferiores o los cinturones de seguridad para fijar
la silla para niños correctamente. Nunca deben instalarse
asientos para niños con la correa y la fijación superiores
solamente.
Para utilizar el sistema LATCH en su vehículo, necesita un Las fijaciones inferiores (A) son barras metálicas incorpora-
sistema de sujeción para niños equipado con puntos de das en el vehículo. Hay dos fijaciones inferiores para cada
fijación LATCH. El fabricante de la silla para niños le entre- asiento LATCH para acomodar una silla para niños con
gará instrucciones sobre el uso de la silla y sus puntos de puntos de fijación inferiores (B).
fijación. A continuación se explica como asegurar en su
vehículo una silla para niños con estos puntos de fijación.
. . . 1-50
Sección 1
Punto de fijación para correa superior Su asiento para niños puede tener correa única (A) o correa
doble (C). Ambas tienen un punto de fijación único (B)
para asegurar la correa superior en su fijación.
Algunos sistemas de sujeción para niños equipados con
bandas superiores están diseñados para usarse ya sea que
la banda esté fija o no. Otros requieren que la correa
superior siempre esté fija. Asegúrese de leer y seguir las
instrucciones de su sistema de sujeción para niños.
Si el sistema de sujeción no tiene esta correa, puede
obtener una en forma de kit para muchos sistemas de
sujeción. Consulte al fabricante del sistema de sujeción
para ver si tiene este kit.
1-51 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
1-53 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-54
Sección 1
1-55 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-56
Sección 1
3. Abroche el cinturón. Asegúrese de que el botón de 4. Jale el resto del cinturón de tórax completamente del
liberación está colocado de tal forma que pueda retractor para poner el seguro.
desabrochar el cinturón rápidamente si tuviera que
hacerlo.
. . . 1-58
Sección 1
1-59 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-60
Sección 1
1-61 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
Si necesita asegurar una silla de niños que mire hacia Debe utilizar el cinturón de seguridad de cadera y tórax
delante en el asiento delantero derecho, mueva el asiento para la silla de niños en esta posición. Asegúrese de seguir
lo más atrás que sea posible antes de asegurar una silla de las instrucciones que acompañan al sistema de sujeción
niños que mire hacia delante. Vea “Asientos manuales” en para niños. Asegure al niño en el sistema de sujeción
el índice. conforme a las instrucciones.
Si el asiento para niños está equipado con el sistema 1. Su vehículo tiene una bolsa de aire frontal para el
LATCH, vea “Puntos de fijación inferiores y bandas para pasajero delantero derecho. Vea “Sistema sensor de
niños (LATCH) en el índice. pasajero” en el índice. General Motors de México
recomienda que los asientos para niños se coloquen
Si su vehículo tiene asiento trasero no tiene fijación en el asiento trasero, aún cuando la bolsa de aire esté
superior para banda en la posición del asiento delantero desactivada. Si la silla de niños mira hacia delante,
derecho. No asegure un niño en esta posición si las leyes mueva el asiento del vehículo lo más atrás posible
federales locales requieren que la correa superior esté fija o antes de instalarla en este asiento. Vea “Asientos
si las instrucciones que acompañan al asiento para niños manuales” en el índice.
requieren fijar dicha correa. Vea “Puntos de fijación inferior
Una vez que el sistema sensor de pasajero haya
y bandas para niños (LATCH)” en el índice, si la silla para
deshabilitado la bolsa de aire frontal del pasajero
niños tiene correa superior. delantero, debe encenderse el indicador de apagado
en el indicador del estado de la bolsa de aire cuando
el encendido se gira a RUN o START. Vea “Indicador
del estado de la bolsa de aire del pasajero” en el
índice.
2. Coloque el sistema de sujeción para niños en el
asiento.
. . . 1-62
Sección 1
1-63 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-64
Sección 1
1-65 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-66
Sección 1
PRECAUCION PRECAUCION
Las bolsas de aire frontales y laterales se despliegan Cualquier persona que esté frente a una bolsa
con gran fuerza, más rápido que un abrir y cerrar de aire, o muy cerca de ésta cuando se despliega,
de ojos. Si usted está demasiado cerca de una bolsa puede sufrir lesiones graves y hasta mortales. El
de aire cuando se despliega, por ejemplo al estar uso de bolsas de aire junto con cinturones de
inclinado hacia delante, ésta puede causarle cadera y tórax ofrece la mejor protección para
lesiones graves. Los cinturones de seguridad le adultos, pero no para niños pequeños y bebés. El
ayudan a mantener su posición, antes y durante sistema de cinturones de seguridad y las bolsas
un accidente mientras se despliega la bolsa de aire. de aire no fueron diseñados para ellos. Los niños
Siempre use el cinturón de seguridad, incluso si pequeños y los bebés necesitan la protección que
tiene una bolsa de aire frontal. El conductor debe proporciona un sistema de sujeción para niños.
sentarse lo más atrás que sea posible mientras Siempre asegure a los niños correctamente en su
mantenga el control del vehículo. Los ocupantes vehículo. Para saber cómo hacer esto, vea “Niños
no deben recostarse ni dormirse sobre la puerta. mayores” o “Bebés y niños pequeños” en el índice.
1-67 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-68
Sección 1
La bolsa de aire frontal del pasajero derecho está en el La bolsa de aire para impactos laterales para el conductor
tablero de instrumentos, en el lado del pasajero. y la persona sentada directamente detrás de él está en el
techo, sobre las ventanas laterales.
1-69 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
PRECAUCION
Si un objeto se encuentra entre un ocupante y la
bolsa de aire, es posible que ésta no se despliegue
correctamente o que impulse el objeto hacia la
persona, causándole lesiones graves e incluso la
muerte. Se debe mantener la trayectoria de la
bolsa sin obstrucciones al desplegarse. No ponga
ningún objeto entre un ocupante y la bolsa de aire
y no fije ni ponga nada en el centro del volante ni
sobre la cubierta de cualquier otra bolsa de aire o
cerca de ella. Y, si su vehículo cuenta con bolsas de
aire para impactos laterales montadas en el techo,
nunca fije nada al techo haciendo pasar una cuerda
o sujeción por la abertura de una puerta o ventana.
De hacerlo, quedaría bloqueada la trayectoria de la
bolsa de aire para impacto lateral al desplegarse.
Se debe mantener la trayectoria de la bolsa sin
La bolsa de aire para impactos laterales para el pasajero obstrucciones al desplegarse.
delantero derecho y la persona sentada directamente
detrás de él, está en el techo, sobre las ventanas laterales.
. . . 1-70
Sección 1
¿Cuándo debe desplegarse una Además, el vehículo tiene bolsas de aire frontales de dos
bolsa de aire? etapas que ajustan el despliegue de acuerdo a la fuerza del
impacto. El vehículo está equipado con un sensor electró-
Las bolsas de aire frontales para el conductor y el pasajero nico en el frente, que ayuda a distinguir entre un impacto
delantero derecho están diseñadas para desplegarse en frontal moderado y uno más severo. En impactos frontales
accidentes frontales o semifrontales moderados a severos. moderados, estas bolsas de aire se despliegan a un grado
Pero están diseñadas para inflarse solamente en impactos menor que el de despliegue total. En impactos frontales
de fuerza mayor al umbral predeterminado de despliegue. más severos, se despliegan totalmente. Si el frente del
Los umbrales de despliegue toman en cuenta una gran vehículo incide directamente sobre una pared que no se
variedad de eventos de despliegue y de no despliegue y se mueve ni deforma, el nivel umbral de despliegue reducido
usan para predecir qué tan severo podría ser un impacto al es de unos 16 a 26 kms/h (10 a 16 mph) y el nivel umbral
momento de inflar las bolsas para ayudar a la protección de despliegue total es de unos 40 a 49 kms/h (25 a 30 mph).
de los ocupantes. La determinación de desplegar o no las Sin embargo, el nivel umbral puede variar según el diseño
bolsas de aire frontales no se basa en la velocidad del específico del vehículo, de manera que puede ser ligera-
vehículo. Esta depende principalmente del tipo de objeto mente superior o inferior a este rango.
que se golpea, la dirección del impacto y la rapidez con
que disminuye la velocidad del vehículo.
1-71 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
Las bolsas de aire frontales pueden inflarse a diferentes Su vehículo puede, o no puede, tener bolsas de aire para
velocidades de impacto. Por ejemplo: impactos laterales. Para más información vea “Sistema de
• Si el vehículo golpea un objeto estacionario, las bolsas de aire” en el índice. Las bolsas de aire de impacto
bolsas de aire pueden inflarse a una velocidad de lateral están diseñadas para desplegarse en impactos latera-
impacto diferente a que si el vehículo golpea un les moderados a severos. La bolsa de aire de impacto lateral
objeto en movimiento. se despliega si la intensidad del impacto sobrepasa el nivel
umbral diseñado para el sistema. El nivel umbral puede
• Si el vehículo golpea un objeto que se deforma, las variar según el diseño específico del vehículo. Las bolsas de
bolsas de aire pueden inflarse a una velocidad de aire para impactos laterales están diseñadas para inflarse en
impacto diferente a que si el vehículo golpea un impactos frontales o semifrontales, volcaduras o impactos
objeto que no se deforma. traseros. Las bolsas de aire para impactos laterales están
• Si el vehículo golpea un objeto delgado (como un diseñadas para desplegarse en el lado del vehículo que
poste), las bolsas de aire pueden inflarse a una recibe el impacto.
velocidad de impacto diferente a que si el vehículo
golpea un objeto más ancho (como una pared). En un accidente determinado, nadie puede decir si una
bolsa de aire debería haberse desplegado simplemente por
• Si el vehículo se impacta con un objeto en cierto el daño al vehículo o el monto de las reparaciones. Para las
ángulo, las bolsas de aire pueden inflarse a una bolsas de aire frontales, el despliegue se determina por lo
velocidad de impacto diferente a que si el vehículo que el vehículo golpea, el ángulo del impacto y la veloci-
se impacta de forma directa con el objeto. dad con que el vehículo se detiene. En las bolsas de aire
Las bolsas de aire frontales (conductor y pasajero para impactos laterales, el despliegue se determina por el
delantero derecho) no están diseñadas para inflarse lugar y la intensidad del impacto.
durant volcaduras del vehículo, ni durante muchos
impactos laterales.
. . . 1-72
Sección 1
1-73 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-74
Sección 1
El vehículo cuenta con una función que abre automáti- • El vehículo está equipado con un módulo sensor de
camente los seguros de las puertas, enciende las luces impactos y diagnóstico, el cual registra información
interiores y enciende las luces de emergencia cuando se después de un accidente. Vea “Recolección de datos
despliega una bolsa de aire. Usted puede bloquear las del vehículo” y “Registradora de datos de eventos”
puertas, apagar las luces interiores y las de emergencia otra en el índice.
vez utilizando los controles para estas funciones. • Sólo técnicos calificados deben trabajar en el sistema
En muchos accidentes de suficiente intensidad para que de bolsas de aire. El servicio incorrecto puede provo-
se despliegue la bolsa de aire, el parabrisas se rompe por la car que su sistema no funcione correctamente. Con-
deformación del vehículo. Puede haber una ruptura adicio- sulte a su Concesionario para el servicio.
nal del parabrisas por efecto de la bolsa de aire del pasajero
delantero derecho.
• Las bolsas de aire están diseñadas para desplegarse
sólo una vez. Si se despliega una bolsa de aire, necesi-
tará reemplazar partes del sistema. Si no se reempla-
zan, el sistema de bolsas de aire no lo podrá proteger
en caso de otro accidente. Un sistema nuevo incluye
módulos de bolsa de aire y posiblemente otras partes.
1-75 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-76
Sección 1
PRECAUCION (cont.)
1-77 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-78
Sección 1
El sistema sensor de pasajero está diseñado para Apague el motor si se ha instalado una silla de niños y
deshabilitar la bolsa de aire frontal del pasajero derecho si: el indicador de habilitado ON está encendido. Retire el
• El asiento del pasajero delantero derecho no está asiento para niños del vehículo y vuelva a instalarlo
ocupado. conforme a las instrucciones del fabricante del asiento
para niños y consulte Instalando un asiento para niños en
• El sistema determina que hay un bebé presente en el asiento delantero en el índice.
una silla de niños que mira hacia atrás.
• El sistema determina que hay un niño pequeño pre- Si después de reinstalar el asiento para niños y arrancar el
sente en una silla de niños que mira hacia delante. vehículo nuevamente, el indicador de encendido aún está
iluminado, cerciórese de que el respaldo del vehículo no
• El sistema determina que hay un niño pequeño esté presionando el asiento para niños contra el cojín del
presente en un asiento elevador. asiento. Si este es el caso, recline ligeramente el respaldo
• El pasajero delantero derecho quita su peso del del asiento y si es posible ajuste el cojín del asiento. Cerció-
asiento durante cierto tiempo. rese también que la silla de niños no esté atrapada bajo la
• El asiento del pasajero delantero derecho está ocupa- cabecera del asiento. De ocurrir esto, ajuste la cabecera.
do por una persona más pequeña, por ejemplo un Sí el indicador aún se ilumina, asegure al niño en la silla
niño que ya no cabe en una silla de niños. de niños en un asiento trasero y hágalo revisar con su
• Hay algún problema crítico con el sistema de la bolsa Concesionario.
de aire o el sistema sensor de pasajero.
Cuando el sistema sensor de pasajero haya deshabilitado la
bolsa de aire frontal del pasajero, se ilumina el indicador de
apagado OFF en el tablero de instrumentos y permanece
encendido para recordarle que la bolsa de aire está
deshabilitada.
1-79 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
El sistema sensor de pasajero está diseñado para habilitar Encienda el motor de nuevo y pida a la persona que per-
(permitir el despliegue) de la bolsa de aire frontal del manezca en esta posición durante aproximadamente dos
pasajero delantero derecho siempre que el sistema sienta minutos. Ello permitirá que el sistema detecte a la persona
que hay una persona adulta correctamente sentada en el y habilite la bolsa de aire del pasajero.
asiento del pasajero delantero derecho. Cuando el sistema
sensor de pasajero permite habilitar la bolsa de aire, se
ilumina el indicador de encendido ON y permanece
encendido para recordarle que la bolsa de aire está activa.
Para algunos niños que ya no necesitan una silla de niños o
para adultos muy pequeños, el sistema sensor del pasajero
puede apagar o no la bolsa de aire frontal del pasajero
delantero derecho, dependiendo de la postura y el físico de
la persona sentada. Toda persona en el vehículo que ya no
necesite una silla de niños debe llevar puesto correctamente
el cinturón de seguridad – sin importar si hay una bolsa de
aire para ese asiento.
Si hay una persona de tamaño adulto sentada en el asiento
del pasajero delantero, pero el indicador de apagado OFF
está iluminado, puede ser porque esa persona no está
correctamente sentada en el asiento. En ese caso, apague
el vehículo y pida a la persona que coloque el respaldo en
la posición vertical, se siente derecho en el asiento, centrado
en el cojín del asiento y con sus piernas cómodamente
extendidas.
. . . 1-80
Sección 1
1-81 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-82
Sección 1
Añadiendo equipo a un vehículo que tiene P: Debido a que estoy discapacitado, tengo que hacer
bolsas de aire modificar mi vehículo. ¿Cómo puedo saber si esta
modificación afectará el sistema de bolsas de aire?
P: ¿Hay algo que se puede instalar al frente o a los
lados del vehículo que pudiera impedir que las R: Cambiar o mover cualesquier partes de los asientos
bolsas de aire funcionen correctamente? delanteros, cinturones de seguridad, el módulo
sensor y de diagnóstico de las bolsas de aire, el
R: Sí. Si instala accesorios que cambien el bastidor del volante de dirección, el tablero de instrumentos,
vehículo, el sistema de defensas, la altura o as placas techo, molduras de adorno del techo y postes,
de metal del extremo delantero o lateral, puede módulos de bolsas de aire montadas en el techo o
impedir que el sistema de bolsas de aire funcione el cableado de las bolsas de aire, puede afectar el
correctamente. Además, el sistema de bolsas de aire funcionamiento correcto del sistema de bolsas de
no funcionará correctamente si cambia la ubicación aire. Si tiene dudas, llame a Asistencia al cliente.
de los sensores. Si tiene alguna pregunta acerca de Los números de teléfono y direcciones para
esto, póngase en contacto con Asistencia al Cliente Asistencia al cliente están en el Paso Dos del
antes de hacer modificaciones al vehículo. Los núme- Procedimiento de satisfacción del cliente en este
ros de teléfono y direcciones para Asistencia al cliente manual. Vea “Procedimiento de satisfacción del
están en el Paso Dos del Procedimiento de satisfac- cliente” en el índice.
ción del cliente en este manual. Vea “Procedimiento
de satisfacción del cliente” en el índice.
1-83 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-84
Sección 1
Reemplazo de las partes del sistema de Si los cinturones están cortados o dañados, mándelos
sujeción después de un accidente cambiar. Los daños en caso de un accidente también
implican que tal vez tenga que mandar a reparar o cambiar
el sistema LATCH, los cinturones de seguridad y partes del
PRECAUCION asiento. Puede ser necesario instalar partes nuevas y hacer
reparaciones incluso si el cinturón o el sistema LATCH no
Los sistemas de sujeción de su vehículo pueden estaban en uso en el momento del impacto.
dañarse en un accidente. Un sistema de sujeción
dañado puede no proteger correctamente a la Si se despliega una bolsa de aire, será necesario reemplazar
persona y causar lesiones graves e incluso la partes del sistema de bolsas de aire. Vea la descripción del
muerte en un accidente. Para asegurarse que los sistema de bolsas de aire, anteriormente en esta sección.
sistemas de sujeción están funcionando correcta-
Si se despliegan las bolsas de aire frontales, también será
mente, mande revisar y reemplazar lo antes necesario cambiar el conjunto de retractor del cinturón del
posible las partes dañadas. conductor y del pasajero delantero. Asegúrese de que se
haga esto. Así, el nuevo conjunto de retractor ayudará a
Si tuvo un accidente, ¿necesita cinturones o partes del protegerle en caso de un accidente.
sistema LATCH nuevos? Después de un accidente, puede ser necesario reemplazar
Después de un accidente moderado, tal vez no sea neces- los conjuntos del retractor de los cinturones del conductor
ario. Pero hay que cambiarlos si han sufrido estiramiento, y del pasajero delantero aún cuando no se hayan desple-
como puede pasar en un accidente más fuerte. gado las bolsas de aire frontales. Los retractores de
los cinturones del conductor y del pasajero delantero
Si el sistema LATCH estaba en uso durante un impacto más contienen los pretensores. Haga revisar los pretensores si
severo, puede necesitar nuevas partes. su vehículo tuvo un accidente o si la luz de las bolsas de
aire queda encendida después de arrancar el motor o
mientras conduce. Vea “Luz de bolsas de aire” en el índice.
1-85 . . .
Notas y sistemas de sujeción
Asientos
. . . 1-86
Sección 2
Sección 2 Características y controles
Llaves ........................................................................ 2-3 Arranque y operación del vehículo ........................ 2-23
Sistema de control remoto de las puertas ................ 2-5 Período de asentamiento del vehículo nuevo ........ 2-23
Funcionamiento del sistema de control Posiciones del interruptor de encendido ............... 2-23
remoto de las puertas ........................................... 2-6 Energía retenida para accesorios ........................... 2-26
Puertas y seguros ................................................... 2-11 Arranque del motor ............................................... 2-26
Seguros de las puertas .......................................... 2-11 Operación de la transmisión automática .............. 2-28
Seguros eléctricos de las puertas ........................... 2-12 Operación de la transmisión manual ..................... 2-31
Bloqueo demorado del seguro de las puertas ........ 2-12 Freno de estacionamiento ..................................... 2-33
Seguro automático de puerta ................................ 2-13 Cambiar a estacionamiento (P)
Seguros automáticos programables (Transmisión automática) .................................. 2-34
de puertas .............................................................. 2-13 Cambio fuera de estacionamiento (P)
Seguros para niños en las puertas traseras ............. 2-13 (Transmisión automática) .................................. 2-36
Protección para no quedarse afuera ...................... 2-14 Estacionamiento del vehículo ............................... 2-36
Escotilla ................................................................ 2-14 Estacionamiento sobre materiales inflamables ...... 2-37
Ventanas ................................................................ 2-17 Escape del motor .................................................. 2-38
Ventanas eléctricas ............................................... 2-18 Funcionamiento del motor cuando
Viseras .................................................................. 2-19 está estacionado ................................................ 2-39
Sistemas antirrobo ................................................. 2-19
Dispositivo antirrobo ............................................ 2-19
PASS-Key® III+ ........................................................ 2-21
Funcionamiento del sistema PASS-Key® III+ ........... 2-21
2-1 . . .
Características y controles
Sección 2 Características y controles
. . . 2-2
Sección 2
Llaves
PRECAUCION
Dejar a niños en un vehículo con la llave en el encen-
dido es peligroso por varias razones. Los niños pueden
hacer funcionar las ventanas eléctricas u operar otros
controles y hasta pueden hacer que el vehículo se
mueva. Los niños u otras personas pueden resultar
gravemente heridos o hasta muertos. No deje las
llaves en un vehículo en el que hay niños.
2-3 . . .
Características y controles
El encendido y la cerradura Conserve la etiqueta con el código de barras que vino con
de la puerta del conductor las llaves originales. Lleve esta etiqueta a la concesionaria
utilizan una sola llave. cuando necesite una llave nueva.
AVISO
Si bloquea las puertas de su vehículo dejando la llave
adentro, puede ser necesario dañar el vehículo para
poder entrar al mismo. Tenga siempre una llave
adicional.
. . . 2-4
Sección 2
Sistema de control remoto de las puertas • Revise la batería para ver si es necesario cambiarla.
Vea “Reemplazo de la batería del control remoto” en
En ocasiones puede observar una disminución en el rango el índice.
de alcance. Esto es normal en un sistema de control remo-
to. Intente lo siguiente si el control no funciona o si tiene • Solicite servicio a su Concesionario si los problemas
que acercarse más a su vehículo para que funcione: persisten.
• Compruebe la distancia. Tal vez esté demasiado lejos
del vehículo. Quizás tenga que acercarse más si está
lloviendo.
• Compruebe la ubicación. Tal vez otros vehículos u
objetos están bloqueando la señal. Dé algunos pasos
a la izquierda o a la derecha, mantenga más alto el
control e intente nuevamente.
2-5 . . .
Características y controles
Funcionamiento del sistema de control Las funciones siguientes pueden estar disponibles si su
remoto de las puertas vehículo cuenta con el sistema de control remoto de las
puertas:
Las puertas del vehículo se pueden abrir y cerrar desde
aproximadamente 1 m (3 pies) hasta 18 m (60 pies) con el (Arranque del vehículo a distancia): Puede arrancar
control remoto. el vehículo desde el exterior si está equipado con esta
función. Vea “Arranque del vehículo a distancia” al final
de esta sección para información más detallada.
(Bloquear): Presione este botón para bloquear todas las
puertas. Se apagan todas las luces interiores después de
cerrar todas las puertas. Si se activa en el Centro de infor-
mación al conductor, las luces de estacionamiento
destellan una vez para indicar que las puertas están asegu-
radas. Si se activa en el Centro de información al conduc-
tor, también se escucha el claxon para indicar que las
puertas están aseguradas. El sistema antirrobo se puede
armar presionando el botón de bloqueo. Vea “Sistema
antirrobo” en el índice.
. . . 2-6
Sección 2
2-7 . . .
Características y controles
AVISO
Para cambiar la batería de su control remoto, haga lo
Al reemplazar la batería, tenga cuidado de no tocar siguiente:
los circuitos. El control puede dañarse si se transmite
estática de su cuerpo a estas superficies. 1. Inserte un objeto delgado y plano para separar las
mitades de abajo y arriba del control.
2. Retire la batería y reemplácela por una nueva. Asegú-
rese que el lado positivo de la batería apunte hacia
arriba. Use una batería de tres voltios del tipo CR2032
o equivalente.
3. Una las dos mitades del control. Cerciórese que la
cubierta esté herméticamente unida de modo que no
pueda entrar agua.
. . . 2-8
Sección 2
Después de haber realizado dos arranques a distancia, el La función de arranque a distancia no funciona si:
interruptor de encendido debe girarse a RUN (Marcha) y • El sistema de arranque a distancia se deshabilita con el
después regresar a LOCK (Bloqueado) con la llave, antes de Centro de información al conductor.
que se pueda volver a utilizar el arranque a distancia.
• La llave del vehículo está en el encendido.
Si entra al vehículo después de un arranque a distancia, y el • El cofre del vehículo está abierto.
motor está funcionando, inserte la llave en el interruptor
de encendido y gírela a la posición de RUN (Marcha) para • Las luces intermitentes de emergencia están
conducir. encendidas.
• Hay fallas en el sistema de control de emisiones.
Para apagar manualmente el motor después de un arran- Vea “Luz indicadora de falla” en el índice.
que a distancia, haga uno de lo siguiente:
• La temperatura del refrigerante del motor es
• Apunte el control remoto al vehículo y presione el demasiado alta.
botón de arranque a distancia hasta que las luces de
estacionamiento se apaguen. • La presión del aceite está baja.
• Encienda las luces de emergencia. Vea “Luces de • Se han realizado ya dos arranques a distancia.
emergencia” en el índice.
• Inserte la llave en el interruptor de encendido y gírela
a la posición de RUN (Marcha) y después a LOCK
(Bloqueado) de nuevo.
. . . 2-10
Sección 2
2-11 . . .
Características y controles
Seguros eléctricos de las puertas Bloqueo demorado del seguro de las puertas
Los interruptores de los segu- Esta función demora el bloqueo de puertas y escotilla
ros eléctricos de las puertas cuando se usa el interruptor de seguros eléctricos o el
se encuentran en la puerta control remoto.
del conductor y del pasajero
Si cualquiera de las puertas está abierta cuando se bloquea
delantero junto a la manija.
el vehículo, se escuchan tres campanitas para avisar que la
función del bloqueo demorado está activa. Todas las puer-
tas y la escotilla se bloquean cinco segundos después de
cerrar la última puerta. Las luces direccionales parpadean
para indicar que las puertas están bloqueadas. Para cance-
lar el retardo y bloquear las puertas de inmediato, presione
el botón de bloqueo una segunda vez.
Se ilustra el lado del Si la llave está en el encendido, esta función no bloquea los
conductor, el del lado del seguros de las puertas.
pasajero es similar
Esta función se puede desactivar si su vehículo tiene el
Centro de información al conductor. Vea “Personalización
Presione la parte superior del interruptor para desbloquear
las puertas. Presione la parte inferior del interruptor para del vehículo con el Centro de información al conductor”
bloquear las puertas. en el índice.
. . . 2-12
Sección 2
2-13 . . .
Características y controles
Para abrir una puerta trasera cuando los seguros para niños Escotilla
están puestos, haga lo siguiente:
Para bloquear la escotilla desde el exterior, presione el
1. Desbloquee la puerta utilizando el control remoto, botón de bloqueo en el control remoto. Para desbloquear
el interruptor de seguros eléctricos o levantando el la escotilla con el control remoto, presione el botón de
seguro manual de la puerta trasera. desbloqueo dos veces dentro de cinco segundos. Vea
2. Abra la puerta desde el exterior. “Funcionamiento del control remoto” en el índice para
más información. También puede usar el interruptor de
Para cancelar el seguro de niños de la puerta trasera, haga seguro eléctrico de puertas para bloquear o desbloquear
lo siguiente: la escotilla.
1. Desbloquee la puerta y ábrala desde el exterior.
Para abrir la escotilla presione el interruptor que se ubica en
2. Inserte la llave en el seguro que está debajo de la la manija que está encima del portaplaca. La escotilla sube
etiqueta de seguros para niños y hágala girar a la por sí misma una vez que la haya levantado un poco. Se
posición vertical. encenderán las luces traseras del vehículo para iluminar el
3. Repita estos pasos en el otro seguro. área posterior de carga, a menos que esté apagado el
control de la luz del techo. Para más información, vea
Protección para no quedarse afuera “Luz del techo” en el índice.
Si se presiona el interruptor de seguros eléctricos cuando
alguna puerta está abierta y la llave está en el encendido, AVISO
primero se bloquean todas las puertas y después se Si abre la escotilla sin revisar si hay obstrucciones
desbloquea la puerta del conductor. Recuerde quitar la en la parte superior, tales como la puerta de la
llave del interruptor de encendido cuando asegure las cochera, podría romper el vidrio de la escotilla.
puertas. Revise siempre para cerciorarse de que el espacio
La protección para no quedarse afuera se puede cancelar encima de la escotilla está libre de obstrucciones.
manteniendo presionado el seguro eléctrico en la posición
de bloqueo durante tres segundos.
. . . 2-14
Sección 2
2-15 . . .
Características y controles
. . . 2-16
Sección 2
Ventanas
PRECAUCION
Es peligroso dejar niños, adultos incapacitados o
mascotas dentro de un vehículo con las ventanas
cerradas. Pueden deshidratarse por el calor
extremo y sufrir lesiones permanentes y hasta
morir por insolación. No deje nunca un niño, un
adulto incapacitado o una mascota solos en un
vehículo, especialmente con las ventanas cerradas
en tiempo de calor.
2-17 . . .
Características y controles
. . . 2-18
Sección 2
2-19 . . .
Características y controles
. . . 2-20
Sección 2
Cómo detectar si hubo un intento de intrusión Funcionamiento del sistema PASS-Key® III+
Si escucha tres campanitas cuando presiona los botones de Su vehículo está equipado con el sistema antirrobo
bloqueo o desbloqueo en el control remoto, significa que PASS-Key® III+ (Sistema de seguridad automotriz personali-
la alarma del sistema antirrobo fue activada anteriormente. zado). PASS-Key® III+ es un sistema antirrobo pasivo. Esto
significa que usted no necesita hacer nada especial para
PASS-Key® III+ activar o desactivar el sistema. Se activa al insertar o extraer
la llave de encendido.
PASS-Key® III+ utiliza un transmisor/receptor de frecuencia
de radio en la llave que concuerda con un descifrador en el Cuando el sistema PASS-Key® III+ detecta que alguien está
vehículo. utilizando la llave equivocada, impide que arranque el
vehículo. Quienquiera que trate de arrancar el vehículo al
azar, no podrá hacerlo debido al gran número de códigos
eléctricos.
Cuando intente poner en marcha el vehículo y el motor no
arranca y se enciende la luz de seguridad, el dispositivo
de la llave puede estar dañado. Apague el interruptor de
encendido e intente nuevamente.
2-21 . . .
Características y controles
Si el motor todavía no arranca, y la llave parece no estar Para programar la nueva llave, haga lo siguiente:
dañada, intente arrancar con otra llave de encendido. Tam- 1. Verifique que la nueva llave tenga estampado un
bién debe revisar el fusible en este momento, Vea “Fusibles 1 sobre ella.
y cortacircuitos” en el índice. Si el motor tampoco arranca
con la otra llave, el vehículo necesita servicio. Si el vehículo 2. Inserte la llave programada en el encendido y
arranca con la otra llave, la primera puede estar defectuosa. arranque el motor. Si el motor no arranca, llame
Acuda con un Concesionario que pueda dar servicio al a la Concesionaria.
sistema PASS-Key® III+ para obtener una nueva llave. En 3. Una vez arrancado el motor, gire la llave a la posición
caso de emergencia, póngase en contacto con asistencia LOCK, y retírela.
en el camino. Para más información vea “Asistencia en el 4. Inserte la llave a ser programada y gírela a la posición
camino” en el índice. de marcha RUN dentro de los cinco segundos de
El decodificador del sistema PASS-Key® III+ puede aprender haber girado la llave original a la posición LOCK.
el valor del transpondedor de una nueva llave de repuesto. 5. La luz de seguridad se apaga una vez que la llave ha
Se pueden programar hasta 10 llaves para el vehículo. El sido programada.
procedimiento siguiente es solamente para programar 6. Repita los pasos 1 al 5 si va a programar más llaves.
llaves adicionales. Si se perdieron todas las llaves, o éstas
no funcionan, debe acudir con su Concesionario para dar Si al conducir se enciende la luz de seguridad SECURITY,
servicio al sistema PASS-Key® III+, para que hagan y progra- usted puede volver a arrancar el motor si lo apaga. Sin
men llaves nuevas. embargo, el sistema PASS-Key® III+ no está funcionando
correctamente y debe acudir al servicio con su Concesio-
Acuda a su Concesionario o a un cerrajero que pueda dar nario. Durante este período su vehículo no está protegido
servicio al sistema PASS-Key® III+, para que haga una un por el sistema PASS-Key® III+.
duplicado exacto de la llave que opera el sistema.
Si pierde o daña la llave de encendido PASS-Key® III+ acuda
a su Concesionario o a un cerrajero que pueda dar servicio
a estos sistemas para que le hagan una llave nueva.
. . . 2-22
Sección 2
AVISO
Su vehículo no necesita un asentamiento compli-
cado. Pero a la larga funcionará mejor si usted sigue
estas instrucciones:
• No conduzca a una velocidad constante, ni
rápida ni lenta, durante los primeros 800 kms
(500 millas). No arranque con el acelerador a
fondo. Evite hacer cambios descendentes para
frenar o disminuir la velocidad del vehículo.
• Evite frenar de golpe durante los primeros
320 kms (200 millas). Los frenados fuertes con
balatas nuevas pueden causar su desgaste prema-
turo. Siga estas instrucciones de asentamiento AVISO
cada vez que reemplace las balatas de los frenos.
El uso de una herramienta para extraer la llave del
• No arrastre un remolque durante el período de interruptor de encendido puede causar daño o
asentamiento. Vea “Arrastre de un remolque romper la llave. Utilice la llave correcta y gírela
(transmisión manual)” o “Arrastre de un remol- solamente con la mano. La llave tiene que estar
que (transmisión automática)” en el índice para completamente adentro. Si lo está, gire el volante
la capacidad de arrastre de remolques y más hacia la derecha e izquierda mientras gira la llave
información. con fuerza. Si nada de esto da resultado, el vehículo
Se pueden incrementar la velocidad del motor y necesita servicio.
la carga gradualmente después del periodo de
asentamiento.
2-23 . . .
Características y controles
(BLOQUEO): En esta posición queda bloqueada la esté funcionando, usted puede utilizar esta posición para
columna de dirección. Es un dispositivo antirrobo. Sólo se operar los accesorios eléctricos y ver algunas luces de
puede extraer la llave cuando el encendido está en LOCK. advertencia en el tablero de instrumentos.
Si tiene una transmisión automática, no se puede girar La batería se puede agotar si se deja la llave en la posición
el interruptor de encendido a conectado a no ser que la ACCESORIOS o MARCHA con el motor apagado. Puede
palanca de velocidades esté en estacionamiento (P). que el motor no arranque si la batería se deja descargar
durante periodos largos.
Si tiene transmisión manual, el interruptor de encendido
se puede mover a la posición LOCK con la palanca en (ARRANQUE): El motor arranca en esta posición.
cualquier posición. Cuando arranque, suelte la llave. El interruptor regresa a la
posición de marcha para conducir normalmente.
PRECAUCION Se escuchará un tono de advertencia si se abre la puerta del
conductor con el encendido en la posición LOCK o ACC,
Si tiene transmisión manual sacar la llave del encen- cuando aún no se ha extraído la llave del encendido.
dido bloquea la columna de dirección, lo que no
permite conducir el vehículo. Esto puede causar un Llave dentro del encendido
accidente. Si necesita apagar el motor mientras el
Nunca deje su vehículo con las llaves dentro, ya que sería
vehículo está en movimiento, gire la llave a ACC.
un blanco fácil para ladrones o conductores no autoriza-
dos. Si estaciona el vehículo y deja la llave en el encendido,
ACC (ACCESORIOS): Esta posición es para hacer funcionar se escuchará una campanita al abrir la puerta del conduc-
algunos de los accesorios eléctricos. También se tor. Recuerde siempre retirar la llave del encendido y
desbloquea el volante y el encendido. llevarla con usted. Esto bloquea el encendido y la transmi-
sión. También, recuerde siempre bloquear las puertas.
(MARCHA): El interruptor regresa a esta posición
cuando se arranca el motor y se suelta la llave. El inter- La batería se puede agotar si deja la llave en el encendido
ruptor permanece en esta posición de marcha mientras mientras el vehículo está estacionado. Puede suceder que
está funcionando el motor. Pero aún cuando el motor no el motor no arranque si ha estado estacionado durante
mucho tiempo.
. . . 2-24
Sección 2
3. Localice el émbolo.
4. Mantenga presionado el émbolo hacia la puerta del
conductor mientras gira la llave en el encendido a
LOCK. Saque la llave.
Lleve el vehículo al servicio con su Concesionario
Chevrolet cuanto antes.
2-25 . . .
Características y controles
Transmisión manual
La palanca de velocidades debe estar en la posición de
neutral y el freno de estacionamiento puesto. Pise a fondo
el pedal de embrague y arranque el motor. El vehículo no
arrancará si el pedal del embrague no se pisa a fondo. Es
una característica de seguridad.
. . . 2-26
Sección 2
2-27 . . .
Características y controles
. . . 2-28
Sección 2
2-29 . . .
Características y controles
. . . 2-30
Sección 2
INTERMEDIA (I): Esta posición también se usa para con- Operación de la transmisión manual
ducción normal. Sin embargo, sin utilizar el freno, reduce
la velocidad del vehículo al bajar pendientes ligeras dónde, Este es el diagrama de
de otra manera, el vehículo aceleraría debido a la pendiente. cambios.
Si ocurren cambios ascendentes o descendentes constan-
temente mientras conduce por pendientes pronunciadas,
esta posición puede ayudar a evitar los cambios frecuentes.
Para que haya menos cambios de velocidades cuando se
arrastra un remolque o al conducir descend-iendo por una
pendiente pronunciada, puede elegir Intermedia (I) en lugar
de Directa (D) al conducir en caminos montañosos o
sinuosos.
BAJA (L):Esta posición reduce la velocidad del vehículo La transmisión manual se opera de la siguiente manera:
más que Directa (D) sin utilizar los frenos. Se puede usar
en pendientes muy pronunciadas o en arena, nieve o lodo PRIMERA (1): Pise el embrague y cambie a primera (1).
profundo. Si la palanca de velocidades se pone en BAJA (L), Ahora, suelte lentamente el pedal de embrague mientras
la transmisión no hace el cambio hasta que el vehículo se pisa el acelerador.
mueva lentamente. Puede cambiar a primera (1) cuando viaja a menos de
32 kms/h (20 mph). Si se detiene totalmente y le es difícil
AVISO cambiar a primera (1), ponga la palanca en neutral y suelte
el pedal de embrague. Vuelva a pisar el pedal de embrague.
La transmisión se puede dañar si mantiene al Después cambie a primera (1).
vehículo detenido en una pendiente usando sólo el
acelerador o si hace girar las ruedas sin mover el
vehículo. No haga girar las ruedas si está atascado.
Cuando se detenga en una pendiente, use el freno,
o el freno de estacionamiento para mantener
detenido el vehículo.
2-31 . . .
Características y controles
. . . 2-32
Sección 2
2-33 . . .
Características y controles
. . . 2-34
Sección 2
3. Gire la llave del encendido a la posición de bloqueo trate de mover la palanca de velocidades fuera de
LOCK. estacionamiento (P) sin primero presionar el botón.
4. Saque la llave y llévela consigo. Si puede salir con la Si puede hacerlo, significa que la palanca de velocidades
llave de encendido en la mano, significa que el no estaba completamente engranada en la posición de
vehículo está en la posición de estacionamiento (P). estacionamiento (P).
2-35 . . .
Características y controles
2-37 . . .
Características y controles
. . . 2-38
Sección 2
2-39 . . .
Características y controles
. . . 2-40
Sección 2
2-41 . . .
Características y controles
2-43 . . .
Características y controles
Cubierta/panel del compartimento Haga lo siguiente para usar el panel en la primera posición:
trasero de equipaje 1. Inserte las esquinas frontales del panel dentro de las
guías inferiores.
Su vehículo puede estar equipado con un panel/cubierta
ajustable de carga. Se puede ajustar el panel/cubierta de 2. Deslice el panel hacia adelante.
carga a cuatro posiciones. 3. Presione hacia abajo la parte trasera del panel para
asegurarlo en su lugar.
Se puede utilizar el panel en esta posición si se necesita
espacio adicional arriba del panel. Coloque la carga sobre
el panel en esta posición.
PRECAUCION
Si va a cargar cosas en el panel ajustable cuando
está en la posición del medio o en la de arriba
(cubierta de carga), es posible que durante un
movimiento repentino del vehículo, o en una
colisión, los objetos salgan volando alrededor del
vehículo. Usted u otras personas pueden resultar
lesionadas. Siempre que esté en la posición del
medio o de arriba, asegure la carga al piso bajo el
panel/cubierta.
. . . 2-44
Sección 2
2-45 . . .
Características y controles
. . . 2-46
Sección 2
2-47 . . .
Características y controles
Apertura rápida: La función de apertura rápida funciona Cerrar: Para cerrar el quemacocos, haga lo siguiente:
desde las posiciones cerrada o parcialmente abierta. Para • Desde la posición abierta, mantenga presionado
abrir el quemacocos rápidamente, presione una vez hacia hacia delante el interruptor en el lado del conductor.
atrás el interruptor del quemacocos del lado del conductor. La cubierta para sol debe cerrarse manualmente.
Para detener el quemacocos en una posición deseada
distinta a la posición de apertura rápida, presione el • Desde la posición de ventilación, mantenga presio-
interruptor nuevamente, en cualquier dirección, para nado hacia atrás el interruptor en el lado del pasajero.
detener el movimiento. Si el parasol está en la posición Función contra obstrucciones: Si un objeto está obstru-
cerrada, se abre con el quemacocos, o puede abrirlo yendo el recorrido del quemacocos mientras éste se cierra,
manualmente. la función contra obstrucciones detectará el objeto y
Ventilación abierta: Para abrir el quemacocos eléctrico a evitará que el quemacocos se cierre con la obstrucción. El
la posición de ventilación desde la posición cerrada, mant- quemacocos entonces retornará a la posición completa-
enga presionado hacia delante el interruptor del lado del mente abierta o de ventilación. Para cerrar el quemacocos
pasajero. La parte trasera del panel del quemacocos se después de abrirse de nuevo, refiérase a las dos opciones
inclina hacia arriba en la posición de ventilación. La antes descritas en las instrucciones “Para cerrarlo“.
cubierta para sol debe abrirse manualmente.
Cierre rápido: La función de cierre rápido funciona desde
las posiciones abierta o parcialmente abierta. Para cerrar el
quemacocos rápidamente, presione una vez hacia delante
el interruptor del quemacocos del lado del conductor. Para
detener el vidrio del quemacocos en una posición abierta,
presione el interruptor de nuevo en cualquier dirección. La
cubierta para sol debe cerrarse manualmente.
. . . 2-48
Sección 3
Sección 3 Tablero de instrumentos
Reseña del tablero de instrumentos ........................ 3-3 Iluminación de entrada/salida ............................... 3-18
Luces de emergencia .............................................. 3-5 Luces de lectura en el espejo ................................. 3-19
Otros dispositivos de advertencia ........................... 3-5 Luces traseras de lectura ....................................... 3-19
Claxon .................................................................... 3-5 Administración de la energía eléctrica ................... 3-19
Volante de posiciones ............................................. 3-6 Protección para evitar que se descargue
Palanca multifuncional/señales direccionales .......... 3-6 la batería ............................................................ 3-19
Señales direccionales y de cambio de carril ............. 3-7 Conexión(es) para accesorios ................................ 3-20
Claxon óptico ......................................................... 3-7 Ceniceros y encendedor. ....................................... 3-21
Control de luces altas y bajas de los faros ................ 3-7 Controles de calefacción y aire acondicionado ...... 3-21
Limpiaparabrisas ..................................................... 3-8 Sistema de calefacción y aire acondicionado ........ 3-21
Lavaparabrisas ........................................................ 3-9 Funcionamiento ................................................... 3-22
Limpiador/lavador de ventana trasera ................... 3-10 Ajuste de las salidas de aire ................................... 3-25
Control de velocidad constante ............................ 3-11 Filtro de aire del compartimento de pasajeros ....... 3-26
Faros ..................................................................... 3-14 Luces, indicadores y mensajes de advertencia ...... 3-28
Faros activados por los limpiaparabrisas ............... 3-15 Grupo de instrumentos ......................................... 3-29
Recordatorio de faros encendidos ......................... 3-15 Velocímetro y odómetro ....................................... 3-30
Luces de día .......................................................... 3-15 Tacómetro ............................................................ 3-30
Sistema de faros automáticos ............................... 3-16 Luz de advertencia de cinturones .......................... 3-31
Luces de niebla ..................................................... 3-17 Luz de advertencia del cinturón de pasajero .......... 3-31
Intensidad de iluminación del tablero Luz de bolsas de aire ............................................. 3-32
de instrumentos ................................................. 3-17 Indicador del estado de la bolsa de aire
Luz del techo ........................................................ 3-18 del pasajero ........................................................ 3-33
3-1 . . .
Tablero de instrumentos
Sección 3 Tablero de instrumentos
Luz del sistema de carga ....................................... 3-35 Sistemas de sonido ................................................ 3-57
Luz de advertencia del sistema de frenos .............. 3-36 Ajustar la hora (Sin mostrar la fecha) ..................... 3-58
Luz de advertencia del sistema Ajustar la hora (Mostrando la fecha) ...................... 3-59
de frenos antibloqueo ........................................ 3-37 Radio con CD (Básico) .......................................... 3-61
Luz de advertencia del sistema Uso de CD de tipo MP3 ......................................... 3-76
de tracción mejorada ......................................... 3-38 Dispositivo antirrobo ............................................ 3-82
Luz de advertencia de la temperatura Controles de sonido en el volante de dirección ..... 3-82
del refrigerante del motor .................................. 3-38 Recepción de radio ............................................... 3-82
Indicador de temperatura del refrigerante Cuidado de los discos compactos ......................... 3-83
del motor ........................................................... 3-39 Cuidado del reproductor de discos compactos ..... 3-83
Luz indicadora de falla .......................................... 3-39 Antena de mástil fijo ............................................. 3-84
Luz de presión del aceite ....................................... 3-43
Luz de seguridad (Security) ................................... 3-44
Indicador de luces de niebla .................................. 3-44
Luz indicadora de luces altas
de los faros encendidas ...................................... 3-44
Indicador de combustible ..................................... 3-44
Centro de información al conductor ..................... 3-45
Funcionamiento y mensajes del centro
de información al conductor .............................. 3-46
Advertencias y mensajes del Centro
de información al conductor .............................. 3-48
Personalización del vehículo en el Centro
de información al conductor .............................. 3-51
. . . 3-2
Sección 3
3-3 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-4
Sección 3
Luces de emergencia Presione este botón para hacer destellar las señales
direccionales delanteras y traseras. Presione el botón
Las luces de emergencia le permiten advertir a otros que nuevamente para apagarlas.
usted tiene un problema. También indican a la policía que
hay algún problema. Las luces direccionales delanteras y Las direccionales no funcionan mientras están encendidas
traseras se encienden intermitentemente. las luces de emergencia.
3-5 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-6
Sección 3
Señales direccionales y de cambio Revise el fusible en caso de que no se enciendan las flechas
de carril cuando señala una vuelta. Vea “Fusibles y cortacircuitos”
en el índice.
Las señales de dirección tienen dos posiciones arriba (para
virar a la derecha) y dos abajo (para virar a la izquierda). Control de luces altas y bajas de los
Estas posiciones le permiten señalizar un viraje o un faros
cambio de carril.
Presione hacia delante la palanca de señales direccionales
Para señalizar un viraje, mueva la palanca totalmente hacia para encender las luces altas de los faros.
arriba o hacia abajo. Cuando termine de virar, la palanca
regresará automáticamente a su posición original. Cuando se encienden las
luces altas, también se
Una flecha en el grupo de enciende esta luz indicadora
instrumentos parpadeará en el tablero.
en la dirección del viraje o
del cambio de carril.
3-7 . . .
Tablero de instrumentos
Limpiaparabrisas
Asegúrese de remover el hielo y la nieve de las plumas de
los limpiaparabrisas antes de usarlos. Si las plumas están
congeladas sobre el parabrisas, despéguelas con cuidado
o descongélelas. Si se dañan las plumas, instale plumas o
insertos nuevos. Vea “Reemplazo de las plumas de hule del
limpiaparabrisas” en el índice.
La nieve pesada o el hielo pueden sobrecargar el motor del
limpiaparabrisas. Un cortacircuitos detendrá el motor hasta
que se enfríe. Quite el hielo y la nieve para evitar la sobre-
carga. Si los limpiadores se atascan, apague los limpiado-
res, quite la nieve o el hielo y luego encienda de nuevo los
limpiadores. Utilice esta palanca ubicada del lado derecho del volante
para activar los limpiaparabrisas.
(Alta velocidad): Para barridos constantes a alta
velocidad, mueva la palanca a esta posición.
(Baja velocidad): Para barridos constantes a alta
velocidad, mueva la palanca a esta posición.
(Demora): Mueva la palanca a esta posición para
ajustar la demora entre barridos.
. . . 3-8
Sección 3
3-9 . . .
Tablero de instrumentos
Limpiador/lavador de ventana trasera (Demora): Presione este lado del botón para activar el
ajuste de barrido intermitente con la demora más larga.
El botón del limpiador/ (Líquido limpiador): Presione este botón para lavar y
lavador trasero se ubica en limpiar la ventana.
el tablero de instrumentos,
debajo de los controles de El lavador de la ventana trasera usa el mismo depósito de
calefacción y aire acondi- líquido que el lavaparabrisas. Sin embargo, el lavador de la
cionado. ventana trasera se queda sin líquido antes que el
lavaparabrisas. Si nota que puede lavar el parabrisas pero
no la ventana trasera, revise el nivel del líquido.
(Limpiaparbrisas trasero): Presione este lado del botón
PRECAUCION para activar el ajuste de barrido intermitente con la demora
más corta.
A temperaturas de congelación, no use el
lavaparabrisas hasta que se haya calentado el parabri- Para apagar cualquiera de los ajustes de barrido intermit-
sas. Si lo hace, el líquido limpiador puede formar hielo ente de los limpiadores, presione el lado opuesto del
en el parabrisas, bloqueando su visibilidad. botón. Si presiona completamente uno de los lados del
botón, se activará uno de los ajustes de barrido intermit-
ente de los limpiaparabrisas.
. . . 3-10
Sección 3
3-11 . . .
Tablero de instrumentos
(Encendido/Apagado): Presione este botón para conec- Si está utilizando el sistema de velocidad constante al
tar y desconectar el sistema de control de velocidad cons- mismo tiempo que el sistema de control de tracción
tante. La luz indicadora en el botón se ilumina cuando el empieza a limitar el derrape de las ruedas, el control de
control de velocidad está encendido y se apaga cuando el velocidad constante se desconecta automáticamente.
sistema está apagado. Vea “Sistema de tracción mejorada (ETS)” en el índice.
El control de velocidad constante se puede utilizar de
RES+ (Reanudar): Presione este botón para reanudar una nuevo cuando las condiciones del camino lo permitan.
velocidad previamente seleccionada y para acelerar.
SET— (Fijar): Presione este botón para seleccionar la velo- Para reanudar una velocidad preseleccionada
cidad deseada y para desacelerar. Supongamos que ajusta el control a una velocidad deseada
y usted frena el vehículo. Esto, desde luego, desactiva el
Para seleccionar una velocidad constante haga lo siguiente: control de velocidad constante. Para regresar a la velocidad
1. Presione el botón para activar el control de velocidad previamente seleccionada usted no tiene que repetir el
constante. Se encenderá la luz indicadora en el botón. proceso completo. Cuando vaya a unos 40 kms/h (25 mph)
2. Acelere hasta la velocidad deseada. o más, presione brevemente la parte que dice RES+ en el
botón.
3. Presione el botón de control SET— y suéltelo. El mensaje
CRUISE ENGAGED (control de velocidad activado) Esto lo lleva a la velocidad que seleccionó previamente y
aparece en el centro de información al conductor para permanece en ella.
indicar que el sistema está activo.
4. Retire el pie del pedal del acelerador.
Para aumentar la velocidad mientras está
utilizando el control de velocidad constante
El control de velocidad se desactiva cuando aplica los
frenos o pisa el pedal de embrague. Hay dos formas de aumentar la velocidad:
1. Desconecte el control de velocidad aplicando el pedal
del freno pero no lo apague. Acelere a una velocidad
más alta y reajuste el control de velocidad constante.
. . . 3-12
Sección 3
2. Si el sistema de control ya está activado, presione Uso del control de velocidad constante en colinas
el botón RES+. Manténgalo allí hasta alcanzar la
velocidad que desea y luego suéltelo. Para aumentar Cómo se comporta el control de velocidad constante en
la velocidad en incrementos pequeños, presione colinas depende de la velocidad del vehículo, de la carga y
brevemente el botón RES+ y suéltelo. Cada vez que del ángulo de inclinación de la colina. Cuando suba por
hace esto, su vehículo aumenta la velocidad en colinas pronunciadas, puede ser necesario pisar el acelera-
1.6 kms/h (1 mph.) dor para conservar la velocidad. Cuando descienda por
pendientes, puede ser necesario frenar o cambiar a una
Para reducir la velocidad mientras está utilizando velocidad más baja para mantener una velocidad menor.
el control de velocidad constante Desde luego, al aplicar el freno se desactiva el control de
velocidad constante. Muchos conductores opinan que esto
Si el sistema de control ya está activado, es demasiado complicado y optan por no usar el control
• Presione el botón SET— en el extremo de la palanca de velocidad constante en colinas pronunciadas.
hasta que alcance la velocidad deseada, y entonces
suéltelo. Para desactivar el control de velocidad constante
• Para reducir la velocidad en pequeñas cantidades, Pise ligeramente el pedal del freno o el embrague, si su
presione brevemente el botón SET—. Cada vez que hace vehículo tiene transmisión manual, para desactivar el
esto, el vehículo viaja 1.6 kms/h (1 mph) más despacio. control de velocidad constante.
Para rebasar a otro vehículo estando activado Al pisar el pedal del freno o del embrague, solamente
el control de velocidad constante desactivará la sesión actual de control de velocidad. Si
desea deshabilitar completamente el sistema, presione el
Simplemente utilice el pedal del acelerador cuando necesite botón activado/desactivado del control de velocidad
más velocidad. Cuando retire su pie del pedal, el vehículo constante.
disminuirá la velocidad hasta alcanzar la velocidad previa-
mente escogida.
3-13 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-14
Sección 3
Faros activados por los limpiaparabrisas El vehículo tiene un sensor de luz ubicado en la parte
superior del tablero de instrumentos. Cerciórese de que no
Esta función enciende los faros y las luces de estaciona- esté cubierto por algún objeto, ya que los faros podrían
miento después de activar los limpiaparabrisas. Para que encenderse cuando no los necesite.
funcione, se debe activar la iluminación automática. Para
más información vea “Faros” en el índice. El sistema de luces de día hace que los faros se enciendan
con iluminación reducida cuando existen las siguientes
Cuando se apaga el encendido, la activación de faros por condiciones:
los limpiaparabrisas se desconecta inmediatamente.
También se apagan 15 segundos después de desactivar el • El encendido está conectado.
control del limpiaparabrisas. • El control de las luces exteriores está en AUTO.
• El sensor detecta que hay luz solar.
Recordatorio de faros encendidos
• La palanca de velocidades no está en estacionamiento (P).
Si abre la puerta del conductor con el encendido apagado
y las luces encendidas, se escuchará una campanita de Cuando las luces de día están activadas, las luces traseras,
advertencia. las luces laterales y las luces del tablero de instrumentos no
se encienden.
Luces de día El sistema de luces de día se desactiva siempre que el
Las luces de día ayudan a que otros vean el frente de su vehículo está en la posición de estacionamiento (P). El
vehículo durante el día. Pueden ser útiles en muchas sistema de luces de día también se desactiva usando el
condiciones diferentes de conducción, pero especialmente interruptor apagar/encender para un ciclo de encendido.
durante los breves momentos que siguen al amanecer y Al igual que con cualquier otro vehículo, se debe encender
antes de la puesta del sol. el sistema de faros regulares cuando sea necesario.
3-15 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-16
Sección 3
3-17 . . .
Tablero de instrumentos
Iluminación de entrada/salida
Las luces del interior del vehículo se encienden cuando
se abre una puerta. Estas luces se apagan gradualmente
20 segundos después de que se cierran todas las puertas
o cuando se conecta el encendido. Estas luces también
se encienden al presionar el botón con el símbolo de
desbloqueo o el símbolo de claxon en el control remoto.
Las luces del interior del vehículo se mantienen encendidas
(Apagado): Mueva la palanca a esta posición para durante unos 20 segundos después de quitar la llave
apagar la luz, aunque haya una puerta abierta. del interruptor de encendido para permitirle salir con
iluminación.
. . . 3-18
Sección 3
Luces de lectura en el espejo ocurre con todos los vehículos. Esto se debe a que el gene-
rador (alternador) puede no estar girando lo suficiente-
Su vehículo puede tener luces de lectura en el espejo mente rápido con el motor en marcha mínima, para
retrovisor. Presione el botón para encender y apagar las producir toda la energía necesaria para cargas muy gran-
luces de lectura. Las luces de lectura se encienden auto- des sobre el sistema eléctrico.
máticamente al abrir una puerta.
La carga eléctrica es muy alta cuando están encendidos
Luces traseras de lectura varios de los siguientes equipos: faros, luces altas, luces de
niebla, desempañador de ventana trasera, ventilador fun-
Presione el cristal de las luces para encender y apagar las cionando a velocidad alta, asientos calentados, ventilado-
luces de lectura. res de enfriamiento del motor, cargas del remolque y
cargas conectadas en las conexiones para accesorios.
Administración de la energía eléctrica
EPM funciona para evitar la descarga excesiva de la batería
El vehículo cuenta con un sistema de manejo de energía Para conseguir esto, el sistema balancea la salida del gene-
eléctrica (EPM) que determina el estado de carga y tempe- rador y las necesidades eléctricas del vehículo. Siempre que
ratura de la batería. Luego, ajusta el voltaje para lograr el sea necesario, puede aumentar la velocidad de marcha
mejor rendimiento de la batería y aumentar su vida útil. mínima para generar más energía.
Cuando la carga de la batería está baja, el voltaje se eleva
ligeramente para recargarla rápidamente. Cuando la carga Protección para evitar que se descargue
está alta, el voltaje se baja ligeramente para evitar que se la batería
sobrecargue. Si el vehículo está equipado con un voltíme-
tro o display de voltaje en el Centro de información al Su vehículo cuenta con una característica para proteger
conductor, ahí se puede ver el aumento o disminución la batería.
de voltaje. Esto es normal. Si existe algún problema, se Cuando se deja encendida cualquiera de las luces interiores
desplegará una alerta. y el encendido está apagado, el sistema para evitar que se
Estando en marcha mínima, puede descargarse la batería agote la batería apagará automáticamente la luz después
cuando la carga del sistema eléctrico es muy grande. Esto de 20 minutos. Esto evita que se descargue la batería.
3-19 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-20
Sección 3
3-21 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-22
Sección 3
(Recircular): Presione este botón para impedir que (Aire acondicionado): Presione este botón para encen-
entren aire y olores exteriores al vehículo y para enfriar más der o apagar el aire acondicionado. Al presionar este botón,
rápidamente el aire dentro del mismo. En este modo, se se enciende una luz debajo del símbolo para hacerle saber
enciende una luz indicadora encima del símbolo. También que el aire acondicionado está encendido.
se activa el compresor de aire acondicionado. Este modo
no está disponible para los modos de piso, desempañador En días calurosos, abra las ventanas para que salga el aire
y descongelación. Cuando se presiona el botón de caliente del interior, luego ciérrelas. Esto ayuda a reducir
recirculación, la luz indicadora de recirculación parpadea el tiempo que tarda el vehículo en refrescarse. También
cinco veces y entra aire del exterior. El funcionamiento en ayuda a que el sistema funcione con mayor eficiencia.
este modo durante periodos de alta humedad y bajas Para enfriado rápido en días calurosos:
temperaturas exteriores puede causar que se empañen las
ventanas. Seleccione el modo de descongelación si se 1. Seleccione el modo de ventilación.
empañan las ventanas. 2. Seleccione el modo de recirculación.
(Aire exterior): Presione este botón para permitir 3. Seleccione aire acondicionado.
que circule aire del exterior dentro del vehículo. En este 4. Seleccione la temperatura más baja.
modo, se enciende una luz indicadora encima del símbolo. 5. Seleccione la velocidad más alta del ventilador.
El uso de esta configuración en conjunto durante períodos
largos puede hacer que el aire se seque demasiado dentro
del vehículo. Para evitar que suceda esto, apague la
recirculación, presionando el botón de aire exterior, una
vez que se haya enfriado el aire dentro del vehículo.
3-23 . . .
Tablero de instrumentos
El aire acondicionado extrae la humedad del aire y, por lo (Desempañador): Este modo dirige aproximadamente
tanto, se puede observar a veces una pequeña cantidad de la mitad del aire a las salidas del parabrisas y las salidas de
agua debajo del vehículo mientras el motor está funcio- las ventanas laterales y la otra mitad a las salidas del piso.
nando a marcha mínima o cuando se apaga el motor. Cuando se elige este modo el sistema activa el compresor
Esto es normal. del aire acondicionado. Para desempañar las ventanas más
rápidamente, gire la perilla de control de temperatura a la
El compresor del aire acondicionado no se puede encender derecha a la temperatura más alta.
cuando el ventilador está apagado.
El modo de recirculación no está disponible en modo de
Desempañador y descongelador desempañado.
El empañamiento del interior de las ventanas es resultado (Descongelador): Este modo dirige la mayor parte
de la alta humedad que se condensa en el vidrio frío de la del aire a las salidas del parabrisas y un poco de aire a las
ventana. Esto se puede minimizar usando correctamente salidas de las ventanas y las del piso. Cuando se elige este
los controles del sistema. Hay dos modos para desempañar modo el sistema activa el compresor del aire acondi-
o descongelar el parabrisas y las ventanas laterales. Utilice cionado. Para descongelar las ventanas más rápidamente,
el modo desempañador para aclarar las ventanas o elimi- gire la perilla de control de temperatura a la derecha a la
nar la humedad y para proporcionar calor a los pasajeros. temperatura más alta.
Utilice el modo descongelador para aclarar más rápido el
parabrisas. Para mejores resultados, elimine la nieve y el El modo de recirculación no está disponible en modo de
hielo del parabrisas antes de descongelar. desempañado.
Gire la perilla derecha para seleccionar el modo
desempañador o descongelador.
. . . 3-24
Sección 3
3-25 . . .
Tablero de instrumentos
Filtro de aire del compartimento Para acceder al filtro de aire del compartimento de
de pasajeros pasajeros, deberá hacerlo a través de la guantera.
1. Abra la guantera y retire todos los objetos que estén
El aire del compartimento de pasajeros, tanto del exterior en el interior.
como de recirculación, pasa por un filtro del comparti-
mento de pasajeros. El filtro remueve ciertas partículas del
aire, incluyendo polen y partículas de polvo. Una reducción
en el flujo de aire, lo cual ocurre más rápidamente en áreas
con mucho polvo, indica que se debe reemplazar el filtro.
El filtro debe ser cambiado como parte del mantenimiento
rutinario programado. Vea “Servicios de mantenimiento
programado» en el programa de mantenimiento para los
intervalos de cambio. Visite a su Concesionario para más
detalles acerca del cambio de filtro. Para ver el tipo de filtro
que debe usar, vea “Refacciones de mantenimiento
normal” en el Programa de mantenimiento.
. . . 3-26
Sección 3
3. Jale hacia abajo cada una de las tres pestañas de la 4. Jale el filtro para sacarlo, manteniéndolo con la cara
puerta de acceso del filtro y abra la puerta hacia hacia arriba para no dejar caer polvo dentro del
abajo. compartimento de pasajeros mientras retira el filtro.
Al instalar un filtro nuevo, cerciórese de que la flecha AIR
FLOW (dirección del flujo) esté apuntando hacia abajo.
Ejecute los pasos 1 al 4 en forma inversa y asegúrese de
que la puerta de la guantera quede en su lugar.
3-27 . . .
Tablero de instrumentos
Luces, indicadores y mensajes Los indicadores le informan cuando puede haber, o existe,
un problema con alguna de las funciones del vehículo.
de advertencia Frecuentemente, los indicadores y las luces de advertencia
En esta parte se describen los indicadores y luces de adver- trabajan juntos para informarle cuando su vehículo tiene
tencia que puede tener su vehículo. Las ilustraciones le un problema.
ayudan a ubicarlos. Cuando permanece encendida una de las luces de
Estos indicadores y luces le advierten cuando hay algún advertencia al conducir, o cuando uno de los indicadores
desperfecto antes de que éste sea demasiado grave. Preste informa que puede haber un problema, consulte la sección
atención a los indicadores y luces de advertencia para que le indica lo que debe hacer. Por favor, siga los consejos
evitar que usted y otras personas sufran lesiones. de este manual. Las demoras en hacer reparaciones pue-
den resultar costosas e incluso ser peligrosas. Así que le
Las luces de advertencia se encienden cuando puede rogamos que se familiarice con las luces y mensajes de
haber, o existe, un problema con alguna de las funciones advertencia de su vehículo. Ya que son de gran ayuda.
del vehículo. Como se verá en las descripciones de las
páginas siguientes, algunas luces de advertencia se ilumi-
nan brevemente al arrancar el motor para indicarle que
están funcionando bien. Si usted está familiarizado con
esta sección, no se alarmará cuando esto ocurra.
. . . 3-28
Sección 3
Grupo de instrumentos
El grupo de instrumentos está diseñado para que, con una sola mirada, pueda saber cómo está funcionando su vehículo.
Usted puede ver la velocidad a la que está viajando, cuánto combustible queda en el tanque y muchos otros datos que son
necesarios para viajar en forma segura y económica.
3-29 . . .
Tablero de instrumentos
AVISO
Si hace funcionar el motor con el tacómetro en el
área roja de advertencia, puede dañar el vehículo y
los daños no estarán amparados por la garantía. No se
debe hacer funcionar el motor con el tacómetro en
el área roja de advertencia.
. . . 3-30
Sección 3
3-31 . . .
Tablero de instrumentos
Esta luz debe parpadear unos La luz de las bolsas de aire debe parpadear durante unos
segundos cuando arranca el segundos cuando se gira la llave a la posición de encen-
motor para indicarle que el dido RUN (marcha) o START (arranque). Si la luz no se
sistema está funcionando. La enciende, mándela reparar para que pueda advertirle si
luz se debe apagar en unos hay un problema.
pocos segundos. Esto quiere
decir que el sistema está listo.
. . . 3-32
Sección 3
3-33 . . .
Tablero de instrumentos
Si el vehículo cuenta con un asiento trasero preparado para Si el vehículo no tiene un asiento trasero que acomode un
recibir una silla de niños que mira hacia atrás, en la visera sistema de sujeción para niños que mire hacia atrás, nunca
encontrará un letrero que dice “Nunca ponga en el asiento ponga un niño en un asiento que mire hacia atrás en el
delantero, una silla de niños que mira hacia atrás”. Ello se asiento delantero derecho a menos que el indicador del
debe a que el riesgo para el niño mirando hacia atrás es estado de la bolsa de aire del pasajero indique que ésta
demasiado grande en caso de que la bolsa de aire se está desactivada. He aquí la razón:
despliegue.
PRECAUCION
PRECAUCION
A pesar que el sistema sensor de ocupante está
A pesar que el sistema sensor de ocupante está diseñado para deshabilitar la bolsa de aire frontal
diseñado para deshabilitar la bolsa de aire frontal del asiento del pasajero delantero, no existe ningún
del asiento del pasajero delantero, no existe ningún sistema que sea inmune a una falla y nadie puede
sistema que sea inmune a una falla y nadie puede garantizar que la bolsa de aire no se despliegue
garantizar que la bolsa de aire no se despliegue bajo alguna circunstancia inusual, aún cuando esté
bajo alguna circunstancia inusual, aún cuando esté deshabilitada. General Motors de México reco-
deshabilitada. General Motors de México reco- mienda utilizar asientos para niños con vista hacia
mienda que las sillas de niños se coloquen en el atrás, siempre que sea posible, en un asiento
asiento trasero, aún cuando la bolsa de aire esté trasero que pueda acomodar este dispositivo.
desactivada.
. . . 3-34
Sección 3
3-35 . . .
Tablero de instrumentos
PRECAUCION
El sistema de frenos puede no funcionar correcta-
mente si está encendida la luz de advertencia.
No debe conducir con esta luz encendida porque
puede tener un accidente. Si la luz continúa encen-
dida después de haber salido a la orilla de la carre-
Esta luz debe encenderse brevemente cuando gira la llave tera y haber detenido cuidadosamente el vehículo,
de encendido a marcha. Si la luz no se enciende, mándela hágalo remolcar para recibir servicio.
reparar para que pueda advertirle si hay un problema.
Cuando el encendido está conectado, esta luz también
se enciende al poner el freno de estacionamiento. La luz
permanecerá encendida si no se soltó completamente el
. . . 3-36
Sección 3
Luz de advertencia del sistema de Apague el encendido si la luz sigue encendida. Si la luz
frenos antibloqueo se ilumina mientras conduce, deténgase en cuanto sea
posible y apague el encendido. Luego arranque nueva-
Si su vehículo tiene el sistema mente el motor para reiniciar el sistema. Si la luz perma-
de frenos antibloqueo (ABS), nece encendida después de conducir a una velocidad de
recuerde: por lo menos 20 kms/h (13 mph), o se enciende nueva-
mente mientras va conduciendo, el vehículo requiere de
servicio. Si la luz de advertencia del sistema regular de
frenos no está encendida, los frenos regulares aún funcio-
nan pero sin la característica antibloqueo. Si la luz de adver-
tencia del sistema regular de frenos también se enciende,
significa que no funciona la característica antibloqueo y
Esta luz se enciende al arrancar el motor y puede perma- hay un problema con los frenos regulares. Vea “Luz de
necer encendida durante varios segundos. Esto es normal. advertencia del sistema de frenos” en el índice.
La luz de advertencia del ABS se enciende brevemente al
colocar el encendido en posición Run (marcha). Esto es
normal. Si la luz no se enciende, mándela reparar para que
pueda advertirle si hay un problema.
3-37 . . .
Tablero de instrumentos
Si la luz no se enciende, mándela reparar para que pueda Si esto sucede, debe detenerse y apagar el motor tan
advertirle si hay un problema. pronto como sea posible. Vea “Sobrecalentamiento del
motor” en el índice para más información.
Si la luz de advertencia permanece encendida o se enciende
mientras se está conduciendo, puede haber un problema
con el sistema de tracción mejorada y su vehículo necesita AVISO
servicio. El sistema no limita el derrape de una rueda cuando El vehículo se puede sobrecalentar si conduce con la
está encendida esta luz de advertencia. Ajuste su manera luz de advertencia de la temperatura de refrigerante
de conducir según sea necesario. del motor encendida. Vea “Sobrecalentamiento del
Vea “Sistema de tracción mejorada (ETS)” en el índice para motor” en el índice. Su vehículo puede dañarse y la
más información. garantía no cubre tales daños. Nunca conduzca con la
luz de advertencia de temperatura de refrigerante
del motor encendida.
3-39 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-40
Sección 3
3-41 . . .
Tablero de instrumentos
¿Acaba de cambiar de marca de combustible? Si nota una o varias de estas condiciones, cambie a otra
marca de combustible. Se necesitará por lo menos un
Si es así, asegúrese de cargar combustible de calidad. Vea tanque lleno del combustible correcto para que se apague
“Octanos del combustible” en el índice. El combustible de la luz.
mala calidad puede causar que el motor no funcione con
la eficiencia para la cual ha sido diseñado. Esto puede Si la luz no se apaga con ninguna de estas acciones, lleve a
causar que el motor se detenga después de arrancar o revisar el vehículo con su Concesionario. Este cuenta con
que, al poner la velocidad, haya fallas de chispas, titubeos o el equipo de pruebas y las herramientas de diagnóstico
tropiezos al acelerar. (Esto puede corregirse en cuanto se correctas para reparar cualquier problema mecánico o
caliente el motor). El sistema detecta esto y hace que la luz eléctrico que se presente.
se encienda.
. . . 3-42
Sección 3
3-43 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-44
Sección 3
Aquí hay cuatro preguntas que algunos propietarios hacen. Centro de información al conductor
Ninguna de ellas significa un problema con el indicador.
Su vehículo tiene un Centro de información al conductor.
• En la gasolinera, el surtidor se detiene antes de que el El display del Centro de información al conductor le mues-
medidor indique lleno. tra el estado de muchos sistemas del vehículo. También se
• Se necesita un poco más o menos combustible para usa para visualizar los modos del menú de programación
llenar el tanque que lo que indica el medidor. Por para el conductor y los mensajes de advertencia y estatus.
ejemplo, el indicador señalaba que el tanque estaba Todos los mensajes se ven en el Centro de información al
a la mitad, pero se necesitó poco menos o más conductor en la parte de abajo del grupo de instrumentos.
combustible que la mitad para llenar el tanque.
• El indicador se mueve un poco al virar o acelerar. Los botones del centro de
información al conductor
• El indicador no regresa a vacío cuando se apaga el se ubican a la izquierda del
motor. volante.
Para saber la capacidad del tanque de combustible, vea
“Capacidades y especificaciones” en el índice.
3-45 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-46
Sección 3
3-47 . . .
Tablero de instrumentos
OIL LIFE (Vida útil del aceite) Advertencias y mensajes del Centro de
Presione el botón de información hasta que aparezca OIL información al conductor
LIFE (Vida útil del aceite). El sistema de vida útil del aceite Estos mensajes aparecerán si se detecta un problema en
del motor es una estimación de la vida útil restante del alguno de los sistemas del vehículo.
aceite. Indica 100% cuando se reinicia el sistema después
de un cambio de aceite. Le advierte que debe cambiar el El mensaje desaparece una vez que la condición del
aceite en función de las condiciones de conducción. vehículo ya no está presente. Para aceptar un mensaje y
quitarlo del display, mantenga presionado cualquiera de
Además del monitoreo del sistema de la vida útil del aceite los botones del Centro de información al conductor. El
del motor, se recomienda mantenimiento adicional en el mensaje de advertencia vuelve a aparecer cuando se
Programa de mantenimiento. Vea “Aceite de motor” en conecta el encendido si la condición no ha sido reparada.
el índice y “Servicios programados” en el programa de Se escucha una campanita junto con la mayoría de los
mantenimiento. mensajes que aparecen. Su vehículo puede tener otros
Siempre restaure el sistema de vida útil del aceite después mensajes de advertencia.
de cada cambio de aceite. Vea “Cómo restaurar el sistema AUTO LIGHTS OFF (Apagado automático de luces)
de vida útil del aceite de motor” en el índice.
Este mensaje aparece si el sistema de faros automáticos es
REFRIGERANTE deshabilitado con el interruptor de faros. Para más infor-
Presione el botón de información hasta que aparezca mación vea “Sistema de faros automáticos” en el índice.
COOLANT (refrigerante): Este modo indica la temperatura AUTO LIGHTS ON (Encendido automático de luces)
del refrigerante del motor, ya sea en grados centígrados
(°C) o grados Fahrenheit (°F). Este mensaje aparece si el sistema de faros automáticos es
deshabilitado con el interruptor de faros. Para más infor-
mación vea “Sistema de faros automáticos” en el índice.
. . . 3-48
Sección 3
3-49 . . .
Tablero de instrumentos
ENG PWR REDUCED (Potencia reducida del motor) KEY FOB BATT LOW
Este mensaje le informa que la potencia del motor ha sido (Batería del control remoto débil)
reducida para evitar daños al motor. La potencia reducida Este mensaje aparece cuando la batería del control remoto
del motor puede afectar la habilidad de aceleración del está débil. Cambie la batería del control remoto. Vea
vehículo. Si aparece este mensaje, pero el desempeño no “Reemplazo de la batería del control remoto” en el índice.
está disminuido, continúe conduciendo. El desempeño
puede disminuir la próxima vez que conduzca el vehículo. LOW FUEL (Bajo nivel de combustible)
El vehículo puede ser conducido a velocidad reducida Este mensaje aparece cuando el nivel de combustible
cuando aparece este mensaje, pero la aceleración y veloci- está bajo. Debe rellenar el tanque de combustible lo antes
dad se verán disminuidas. El vehículo debe llevarse a su posible. Vea “Indicador de combustible”, “Combustible”
Concesionario para servicio tan pronto como sea posible
y “Llenando el tanque de combustible” en el índice para
siempre que aparezca este mensaje.
más información.
GATE AJAR (Escotilla entreabierta) LOW TRACTION (Baja tracción)
Este mensaje aparece cuando la escotilla no está completa- Si su vehículo cuenta con el sistema de tracción mejorada
mente cerrada. Asegúrese de que la escotilla esté comple- (ETS), este mensaje aparece cuando el sistema esté limitando
tamente cerrada. Para más información vea “Escotilla” en el giro de las ruedas. Si este mensaje aparece, significa que
el índice.
la carretera puede estar resbaladiza, por lo tanto conduzca
ICE POSSIBLE (Posibilidad de hielo) con mucho cuidado. Vea “Sistema de tracción mejorada
(ETS)” en el índice para más información.
Este mensaje aparece cuando la temperatura exterior es lo
suficientemente fría como para crear hielo en el camino.
Ajuste su manera de conducir según sea necesario.
. . . 3-50
Sección 3
PARKING BRAKE (Freno de estacionamiento) Para cambiar los ajustes de las funciones, use el procedi-
miento siguiente:
Este mensaje aparece si el freno de estacionamiento se deja
puesto. Para más información vea “Freno de estaciona- Para entrar al menú de personalización
miento” en el índice. 1. Conecte el encendido con el vehículo parado.
POWER STEERING (Dirección asistida) Para evitar el desgaste excesivo de la batería, se
recomienda apagar los faros.
Este mensaje aparece cuando se ha detectado un problema
en la dirección eléctrica. Lleve de inmediato su vehículo a 2. Para entrar al menú de personalización, mantenga
servicio con su Concesionario. presionados simultáneamente los botones de
información y restablecer durante un segundo y
SERVICE AIR BAG (Dar servicio a las bolsas de aire) luego suéltelos.
Este mensaje aparece cuando hay un problema con el Si la velocidad del vehículo es mayor a 3 kms/h
sistema de bolsas de aire. Lleve de inmediato su vehículo (2 mph), sólo podrá acceder al menú de UNITS
a servicio con su Concesionario. (Unidades).
3. Presione el botón de información para avanzar entre
Personalización del vehículo en el los modos del menú de personalización disponibles.
Centro de información al conductor resione el botón de restablecer para avanzar entre
los ajustes disponibles para cada modo.
El vehículo se puede personalizar para permitir programar
ciertas funciones para una preferencia. Es posible que su Si no se hace ninguna selección en diez segundos,
vehículo no tenga todas las funciones mencionadas. el display regresa a la información mostrada
Sólo las funciones disponibles aparecen en el centro de previamente.
información al conductor.
El vehículo se ajustó con la configuración predeterminada
al salir de la fábrica, pero los ajustes pueden haberse
cambiado desde entonces.
3-51 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-52
Sección 3
LOCK HORN (Se escucha el claxon al UNLOCK HORN (Se escucha el claxon al
bloquear las puertas) desbloquear las puertas)
Si su vehículo está equipado con control remoto, se puede Si su vehículo está equipado con control remoto, se puede
habilitar o deshabilitar esta función para activar el claxon habilitar o deshabilitar esta función para que se escuche el
cada vez que se presiona el botón LOCK (bloquear) del claxon la primera vez que se presiona el botón de desblo-
control remoto. Cuando LOCK HORN (escuchar el claxon queo en el control remoto. Cuando UNLOCK HORN
al bloquear puertas) aparece en el display, mantenga (escuchar el claxon al desbloquear puertas) aparece en el
presionado el botón de restablecer durante por lo menos display, mantenga presionado el botón de restablecer
un segundo, para recorrer los ajustes disponibles: durante por lo menos un segundo, para recorrer los ajustes
disponibles:
OFF (Desactivado) – Es el valor predeterminado: El
claxon se escucha con la segunda presión del botón de OFF (Desactivado) – Es el valor predeterminado: El
bloqueo del control remoto. El claxon aún se escucha claxon no se escucha cuando se presiona el botón de
cuando el botón se presiona una segunda vez. desbloqueo en el control remoto.
ON (Activado): El claxon se escucha con la segunda ON (Activado): El claxon se escucha al presionar por
presión del botón de bloqueo del control remoto. primera vez el botón de desbloqueo del control remoto.
Vea “Funcionamiento del control remoto” en el índice para Vea “Funcionamiento del control remoto” en el índice para
más información. más información.
Elija uno de los ajustes disponibles y presione el botón Elija uno de los ajustes disponibles y presione el botón de
de información para seleccionarlo y avance a la función información para seleccionarlo y avance a la función
siguiente. siguiente.
3-53 . . .
Tablero de instrumentos
LIGHT FLASH (Las luces parpadean) DELAY LOCK (Demora del bloqueo)
Si su vehículo está equipado con control remoto, se puede Esta función, que demora el bloqueo del vehículo, puede
habilitar o deshabilitar esta función para que las luces habilitarse o deshabilitarse. Cuando DELAY LOCK (Demora
exteriores de emergencia/direccionales destellen cada vez del bloqueo) aparece en el display, mantenga presionado
que se presione el botón de bloqueo o desbloqueo del el botón de restablecer durante por lo menos un segundo,
control remoto. Cuando LIGHT FLASH (Las luces parpa- para recorrer los ajustes disponibles:
dean) aparece en el display, mantenga presionado el botón
de restablecer durante por lo menos un segundo, para ON (Activado) – Es el valor predeterminado: El seguro de
recorrer los ajustes disponibles: las puertas se activará cinco segundos después de haber
cerrado la última puerta. Usted puede anular temporal-
OFF (Desactivado): Las luces exteriores de emergencia/ mente la demora del seguro de puertas presionando el
direccionales no destellarán cuando se presiona el botón interruptor de los seguros eléctricos o el botón de bloqueo
de bloquear o desbloquear en el control remoto. en el control remoto por segunda vez.
ON (Activado) – Es el valor predeterminado: Las luces OFF (Desactivado): Las puertas se bloquearán inmediata-
exteriores de emergencia/direccionales destellarán cuando mente al presionar el interruptor eléctrico o el botón
se presiona el botón de bloquear o desbloquear en el del control remoto.
control remoto.
Vea “Seguros eléctricos de las puertas”, “Demora del
Vea “Funcionamiento del control remoto” en el índice para bloqueo” y “Funcionamiento del control remoto” en el
más información. índice para más información.
Elija uno de los ajustes disponibles y presione el botón Elija uno de los ajustes disponibles y presione el botón
de información para seleccionarlo y avance a la función de información para seleccionarlo y avance a la función
siguiente. siguiente.
. . . 3-54
Sección 3
AUTO UNLK (Desbloqueo automático) Elija uno de los ajustes disponibles y presione el botón
de información para seleccionarlo y avance a la función
Esta función, que permite que el vehículo desbloquee siguiente.
ciertas puertas automáticamente, puede habilitarse o
deshabilitarse. Cuando AUTO UNLK (Desbloqueo automá- UNLK (Desbloqueo)
tico) aparece en el display, mantenga presionado el botón (Transmisión automática únicamente)
de restablecer durante por lo menos un segundo, para
recorrer los ajustes disponibles: Este display solamente aparece si su vehículo tiene trans-
misión automática y se eligió DRIVER (conductor) o ALL
ALL (Todas) – Es el valor predeterminado: Todas las (todas) para la función AUTO UNLK (desbloqueo auto-
puertas se desbloquean automáticamente. mático). Esta función determina cuando debe ocurrir el
desbloqueo automático de las puertas. Cuando UNLK
DRIVER (Conductor): La puerta del conductor se
desbloquea automáticamente. (Desbloqueo) aparece en el display, mantenga presionado
el botón de restablecer durante por lo menos un segundo,
NONE (Ninguna): Ninguna de las puertas se desbloquea para recorrer los ajustes disponibles:
automáticamente. Tiene que desbloquear las puertas
manualmente. KEY OFF (Encendido apagado): Las puertas se
desbloquean cuando se apaga el encendido.
Si su vehículo tiene transmisión manual, las puertas se
SHIFT TO P (Cambiar a estacionamiento P) – Es el valor
desbloquean automáticamente cuando se apaga el
predeterminado: Las puertas se desbloquean al cambiar a
encendido.
estacionamiento (P).
Si su vehículo tiene transmisión automática, puede escoger
cuando se desbloquean las puertas automáticamente. Para más información, vea “Desbloqueo de seguros
Vea “UNLK (DESBLOQUEO) (Transmisión automática automáticos programables de puertas” en el índice.
únicamente)” a continuación. Elija uno de los ajustes disponibles y presione el botón
de información para seleccionarlo y avance a la función
Para más información, vea “Desbloqueo de seguros
siguiente.
automáticos programables de puertas” en el índice.
3-55 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-56
Sección 3
3-57 . . .
Tablero de instrumentos
• Configure el sistema de sonido preseleccionando sus Ajustar la hora (Sin mostrar la fecha)
estaciones de radio favoritas, ajustando el tono y las
bocinas. Y cuando las condiciones de conducción Si su vehículo tiene el radio básico de AM/FM con tocadis-
se lo permitan, sintonice sus estaciones favoritas de cos de un solo CD y botones de preselección numerados
radio preseleccionadas mediante los controles en el del uno al seis, el radio tiene un botón del reloj para
volante si el vehículo los tiene. ajustar la hora. Puede ajustar la hora siguiendo los pasos
a continuación:
AVISO 1. Coloque el encendido en posición ACC (accesorios)
o en RUN (marcha). Para encender el radio, presione
Póngase en contacto con su Concesionario antes de la perilla de encendido que se ubica en el centro del
instalar cualquier equipo adicional de sonido a su radio.
vehículo – tal como toca cintas, radio banda civil, telé- 2. Presione el botón del reloj hasta que los números
fono móvil o radio bidireccional para asegurarse de
que puede instalar tal equipo. Verifique también las de la hora comiencen a parpadear en la pantalla.
normas gubernamentales acerca de unidades de radio Presione una segunda vez el botón del reloj para que
móvil y teléfonos. Si se puede añadir equipo de sonido, comiencen a parpadear los minutos en la pantalla.
es muy importante que se haga correctamente. El 3. Mientras estén parpadeando los números de la hora
equipo de sonido que se añada puede interferir con la o los minutos, gire la perilla de sintonía ubicada en el
operación del motor, del radio o de otros sistemas e lado superior derecho del radio hacia la derecha para
incluso puede dañarlos. Los sistemas de su vehículo avanzar o a la izquierda para retroceder la hora.
pueden interferir con la operación de equipos adicio-
nales de sonido instalados en forma incorrecta. 4. Presione nuevamente el botón del reloj hasta que el
display del reloj deje de parpadear para fijar la hora
mostrada o bien, después de cinco segundos dejará
El vehículo tiene una característica llamada Energía rete- de parpadear y la hora mostrada se fijará
nida para accesorios. Con la energía retenida para acceso- automáticamente.
rios, el sistema de sonido puede funcionar aún con el
encendido apagado. Para información más detallada, vea
“Energía retenida para accesorios” en el índice.
. . . 3-58
Sección 3
Para cambiar el ajuste predeterminado de 12 a 24 horas, 3. Presione el botón que se ubica debajo de la función
presione el botón de reloj y luego el botón debajo de la que desea cambiar. Cada vez que vuelva a presionar
etiqueta con flecha hacia delante. Una vez que aparecen el botón, se incrementa en uno la hora o la fecha,
en el display 12H y 24H, presione el botón que se ubica según lo haya seleccionado.
debajo de la opción deseada para seleccionar el valor • Otra forma de incrementar la hora o la fecha es
predeterminado. Presione nuevamente el botón del reloj presionando la flecha derecha de SEEK (Buscar) o
para aplicar el programado en fábrica que haya selec- el botón FWD (Avanzar).
cionado o deje que se acabe el tiempo permitido para
la selección. • Para retroceder, presione la flecha izquierda de
SEEK (Buscar) o el botón REV (Retroceder). Tam-
Ajustar la hora (Mostrando la fecha) bién puede girar la perilla de sintonía, ubicada en
el lado superior derecho del radio, para cambiar el
Si su vehículo tiene un radio con tocadiscos para un solo ajuste seleccionado.
CD, el radio tiene un botón del reloj para ajustar la hora y
la fecha. La fecha no aparece automáticamente. La única forma de
ver la fecha es presionando el botón del reloj cuando el
Para ajustar la hora y la fecha, siga estas instrucciones: radio está encendido. El display de la fecha desaparece
después de unos segundos y regresa al display normal de
1. Coloque el encendido en posición ACC (accesorios) la hora y del radio.
o en RUN (marcha). Para encender el radio, presione
la perilla de encendido que se ubica en el centro del Si su vehículo tiene un radio con reproductor de seis CDs,
radio. el radio tiene un botón de MENU en lugar del botón del
2. Presione el botón del reloj y aparece la HR, MIN, MM, reloj para ajustar la hora y la fecha.
DD, YYYY (hora, minutos, mes, día y año).
3-59 . . .
Tablero de instrumentos
Para ajustar la hora y la fecha, siga estas instrucciones: La fecha no aparece automáticamente. La única forma de
1. Coloque el encendido en posición ACC (accesorios) ver la fecha es presionando el botón de MENU (menú) y
o en RUN (marcha). Para encender el radio, presione luego el botón del reloj cuando el radio está encendido. El
la perilla de encendido que se ubica en el centro del display de la fecha desaparece después de unos segundos
radio. y regresa al display normal de la hora y del radio.
2. Presione el botón MENU (menú). Cuando se muestre Para cambiar los ajustes predeterminados de 12 horas
la opción de reloj. a 24 horas o cambiar el modo predeterminado de la fecha
3. Presione el botón ubicado debajo de esa función. de mes/día/año a día/mes/año siga estas instrucciones.
Aparece la HR, MIN, MM, DD, YYYY (hora, minutos, 1. Presione el botón del reloj y luego el botón debajo
mes, día y año). de la etiqueta con flecha hacia adelante. Una vez
4. Presione el botón que se ubica debajo de la función que la hora 12H (horas) y 24H (horas) y la fecha
que desea cambiar. Cada vez que vuelva a presionar MM/DD/YYYY (mes/día/año) y DD/MM/YYYY
el botón, se incrementa en uno la hora o la fecha, (día/mes/año) aparecen en el display.
según lo haya seleccionado. 2. Presione el botón debajo de la posición deseada.
• Otra forma de incrementar la hora o la fecha es 3. Presione nuevamente el botón del reloj o MENU para
presionando la flecha derecha de SEEK (Buscar) o aplicar el programado en fábrica que haya seleccio-
el botón FWD (Avanzar). nado o deje que se acabe el tiempo permitido para la
• Para retroceder, presione la flecha izquierda de selección.
SEEK (Buscar) o el botón REV (Retroceder). Tam-
bién puede girar la perilla de sintonía, ubicada en
el lado superior derecho del radio, para cambiar el
ajuste seleccionado.
. . . 3-60
Sección 3
3-61 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-62
Sección 3
Si apaga el encendido o el radio con un disco adentro, el Si ningún daño es aparente, pruebe con un CD conocido
CD permanecerá en el reproductor. Cuando conecte el en buen estado.
encendido o prenda el radio, el CD empezará a reproducir
donde se detuvo, si era la última fuente de sonido AVISO
seleccionada.
Puede dañar el reproductor si coloca etiquetas
Cuando se inserta un CD (disco), aparece el símbolo de sobre los discos, inserta más de un disco a la vez
CD. Cuando empieza a reproducir cada pista, el número de en la ranura o intenta reproducir discos rayados o
pista aparece en el display. dañados. Cuando use el reproductor de discos,
El reproductor de CD puede reproducir minidiscos de 8 cm utilice solamente discos en buenas condiciones sin
(3 pulgadas) si se utiliza un aro adaptador. Los discos etiquetas adheridas; cargue un solo disco a la vez y
compactos de tamaño normal y los minidiscos se cargan mantenga el reproductor y la ranura de carga libres
de la misma manera. de objetos extraños, líquidos y basura.
Si reproduce un disco CD-R, la calidad del sonido puede
reducirse debido a la calidad del CD-R, el método de graba- No coloque etiquetas sobre los discos, ya que podrían
ción, la calidad de la música grabada y la forma en que se causar que éstos se atasquen en el reproductor. Si un
ha manipulado el CD-R. Puede ser que experimente un CD fue grabado en una computadora y requiere de una
aumento en los saltos de pistas, dificultad para encontrar etiqueta con la descripción, pruebe escribiendo sobre la
una selección y/o dificultad para cargar y expulsar el disco. superficie superior del CD con un marcador.
Si ocurre alguno de estos problemas, revise la superficie
inferior del CD. Si la superficie del CD está dañada, ya sea Si aparece un error, vea “Mensajes de CD” más adelante en
agrietada, rota o rayada, el CD no tocará correctamente. Si esta sección.
la superficie del CD está sucia, vea “Cuidado de CDs” en el Expulsar: Para expulsar un CD, presione este botón.
índice para más información. Si no retira el disco después de varios segundos, éste se
inserta automáticamente de nuevo en el reproductor.
(Sintonía): Gire esta perilla para seleccionar pistas del
disco que se está reproduciendo.
3-63 . . .
Tablero de instrumentos
" SEEK ! (Buscar): Presione la flecha izquierda SEEK RPT (Repetir): Puede repetir la reproducción de una selec-
para ir al inicio de la pista que está tocando, si ha estado ción con este botón.
tocando durante más de diez segundos. Presione la flecha
derecha para pasar a la pista siguiente. Si sostiene el botón Para repetir la selección que está escuchando, presione y
de cualquiera de las flechas SEEK o lo presiona varias veces, suelte el botón RPT. Aparece el símbolo de una flecha.
el reproductor seguirá avanzando o retrocediendo por el Vuelva a presionar RPT para desactivar la función de repetir.
disco. (Información): Presione este botón para cambiar el
REV (Retroceder): Mantenga presionado este botón display entre el número de pista, tiempo transcurrido de la
para retroceder rápidamente. Se escuchará el sonido a bajo pista y la hora. Con el encendido desconectado, presione
volumen. Suéltelo para continuar reproduciendo la pista. este botón para ver la hora.
En el display aparece el tiempo transcurrido de la pista. BAND (Banda): Presione este botón para escuchar el radio
FWD (Avance rápido): Mantenga presionado este cuando se esté reproduciendo un disco. El disco perma-
botón para reproducción rápida. Se escuchará el sonido a nece en el radio para ser escuchado en otra ocasión.
bajo volumen. Suéltelo para continuar reproduciendo la CD/AUX (CD/Auxiliar): Presione este botón para repro-
pista. En el display aparece el tiempo transcurrido de la ducir un CD mientras escucha el radio. El símbolo de CD y
pista. el número de pista aparecen cuando hay un CD en el re-
RDM (Aleatorio): Con esta función, puede escuchar las productor. Presione nuevamente el botón para que el
pistas del disco en orden aleatorio en lugar de secuencial. sistema busque automáticamente un dispositivo externo,
Para utilizar esta función, haga lo siguiente: como un reproductor de audio portátil.
1. Presione el botón para reproducir en orden aleatorio
las pistas del disco que está escuchando. Aparece
el símbolo de aleatorio.
2. Presione este botón otra vez para detener la secu-
encia aleatoria. El símbolo de aleatorio desaparece
del display.
. . . 3-64
Sección 3
3-65 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-66
Sección 3
Sistema de datos por radio (RDS) Speed Compensated Volume (SCV) (Volumen compen-
sado para la velocidad): El radio cuenta con ajuste auto-
El sistema de sonido tiene un sistema de datos por radio mático del volumen en función de la velocidad (SCV).
(RDS). La función RDS se puede utilizar solamente con Cuando el sistema SCV está activado, el volumen del radio
estaciones FM que transmiten información RDS. se ajusta automáticamente para compensar el ruido del
Este sistema depende de recibir información específica camino y el viento conforme aumenta o disminuye la
de las estaciones de radio y sólo funciona cuando esta velocidad al conducir. De esta forma, el nivel de volumen
información se encuentra disponible. Cuando se tiene se escuchará aproximadamente igual conforme conduce.
sintonizada una estación FM-RDS, aparece el nombre de Para activar el sistema SCV:
ésta o sus siglas de identificación en el display. En raras 1. Ajuste el volumen al nivel deseado.
ocasiones, una estación emisora puede transmitir informa- 2. Presione el botón de MENU para mostrar el menú de
ción incorrecta con el resultado de que el radio funciona configuración del radio.
incorrectamente. De ocurrir esto, comuníquese con la
estación emisora. 3. Presione el botón debajo de AUTO VOLUM (volumen
automático) en el display del radio.
Para escuchar el radio 4. Presione el botón debajo del ajuste deseado para el
(Encendido/Volumen): Para encender o apagar el volumen en función de la velocidad (OFF (apagado),
sistema, presione esta perilla. Low (bajo), Med (medio) o High (alto)) para seleccio-
nar el nivel de compensación del volumen. El display
Gire esta perilla hacia la derecha para aumentar el volumen se apaga después de unos 10 segundos. Cada ajuste
y hacia la izquierda para reducirlo. más alto le permite una mayor compensación de
volumen a velocidades más altas.
3-67 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-68
Sección 3
FAV (Favoritas): Puede programar un máximo de 36 esta- El número de páginas favoritas puede configurarse
ciones como favoritas utilizando los seis botones ubicados mediante el botón de MENU. Para configurar el número
debajo de las designaciones de frecuencia de la estación y de páginas favoritas, haga lo siguiente:
el botón de página de favoritas del radio (botón FAV). 1. Presione el botón de MENU para mostrar el menú de
Presione el botón FAV para recorrer hasta seis páginas de configuración del radio.
estaciones favoritas, cada una teniendo seis estaciones en
cada página. Cada página de favoritas puede contener 2. Presione el botón localizado debajo de la designa-
cualquier combinación de estaciones AM y FM. Para ción FAV con la etiqueta 1 al 6.
memorizar una estación como favorita, haga lo siguientes 3. Seleccione la cantidad de páginas favoritas que
pasos: desea, presionando el botón localizado debajo de
1. Sintonice la estación deseada. los números de página.
2. Presione el botón FAV para mostrar la página en 4. Presione el botón FAV, o deje que expire el menú,
donde desea memorizar la estación. para regresar al display original principal que
muestra la frecuencia de las estaciones y para iniciar
3. Mantenga presionado uno de los seis botones hasta el proceso de programación de sus estaciones
que se escuche una señal. Siempre que presiona ese favoritas para la cantidad elegida de páginas
botón, la estación programada vuelve a aparecer. numeradas.
4. Repita estos pasos para cada una de las estaciones
que quiera memorizar como favorita con cada
botón.
3-69 . . .
Tablero de instrumentos
Ajustando el tono (Graves/Medios/Agudos) EQ (Ecualización): Presione este botón para seleccionar los
ajustes preseleccionados de ecualización.
BASS/MID/TREB (Tonos graves/medios/agudos):
Para ajustar los tonos graves, medios o agudos, presione la Para volver al modo manual, presione el botón EQ hasta
perilla de sintonía hasta que aparezcan las designaciones que aparezca Manual en el display o empiece a ajustar
de control de tonos en la pantalla. manualmente los tonos bajos, medios o agudos presio-
nando la perilla de sintonía.
Siga presionando para resaltar la designación deseada o
presione el botón ubicado debajo de la designación Ajuste de las bocinas (Balance/Atenuación)
deseada. Gire la perilla de sintonía hacia la derecha o hacia
la izquierda para ajustar la configuración resaltada. La BAL/FADE (Balance/Atenuación): Para ajustar el balance
configuración resaltada puede ajustarse presionando o la atenuación, presione la perilla de sintonía hasta que
cualquiera de los botones SEEK (buscar), FWD (avance aparezca en el display la designación del control de
rápido) o REV (retroceso) hasta que obtenga los niveles bocinas. Siga presionando para resaltar la designación
deseados. Si la frecuencia de una estación es débil o deseada o presione el botón ubicado debajo de la
ruidosa, reduzca los tonos agudos. designación deseada. Gire la perilla de sintonía hacia la
derecha o hacia la izquierda para ajustar la configuración
Para ajustar rápidamente a su posición media los tonos resaltada. La configuración resaltada puede ajustarse
bajos, medios o agudos, presione el botón ubicado presionando cualquiera de los botones SEEK (buscar), FWD
debajo de BASS, MID o TREB durante más de dos (avance rápido) o REV (retroceso) hasta que obtenga los
segundos. Se escuchará una señal y el nivel se ajusta niveles deseados.
a la posición central.
Para ajustar rápidamente a su posición media el balance o
Para ajustar rápidamente a su posición media todos los la atenuación, presione el botón ubicado debajo de BAL o
controles de tono y bocinas, presione la perilla de sintonía FADE durante más de dos segundos. Se escuchará una
durante más de dos segundos hasta que escuche una señal y el nivel se ajusta a la posición central.
señal.
Para ajustar rápidamente a su posición media todos los
controles de tono y bocinas, presione la perilla de sintonía
durante más de dos segundos hasta que escuche una
señal.
. . . 3-70
Sección 3
3-71 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-72
Sección 3
Para expulsar todos los discos en el cambiador de seis RDM (Aleatorio): Con esta función puede escuchar las
discos, mantenga presionado el botón de expulsar por dos pistas en forma aleatoria en lugar de en orden secuencial,
segundos. en un disco o en todos los CDs en un cambiador de seis
discos. Para reproducción aleatoria, haga lo siguiente:
(Sintonía): Gire esta perilla para seleccionar pistas del
disco que se está reproduciendo. • Presione el botón CD/AUX, o en los reproductores
de un solo CD, inserte parcialmente un disco en la
" SEEK ! (Buscar): Presione la flecha izquierda SEEK ranura del reproductor. Aparecerá RDM en el display.
para ir al inicio de la pista que está tocando, si ha estado
Para reproducir en forma aleatoria las pistas de un
tocando durante más de diez segundos. Presione la flecha
solo CD, presione el botón ubicado debajo de la
derecha para pasar a la pista siguiente. Si sostiene el botón designación RDM hasta que aparezca Random
de cualquiera de las flechas SEEK o lo presiona varias veces, Current Disc (Disco actual en forma aleatoria) en
el reproductor seguirá avanzando o retrocediendo por las el display. Presione el botón otra vez para detener la
pistas del disco. secuencia aleatoria.
s REV (Retroceder): Mantenga presionado este botón • Presione el botón CD/AUX, o en un cambiador de
para retroceder rápidamente. Se escuchará el sonido a bajo seis CDs, mantenga presionado el botón LOAD. Se
volumen. Suéltelo para continuar reproduciendo la pista. escucha una señal y aparece Load All Discs (Cargar
En el display aparece el tiempo transcurrido de la pista. todos los discos). Inserte parcialmente uno o más
discos en la ranura del reproductor.
FWD (Avance rápido): Mantenga presionado este
botón para reproducción rápida. Se escuchará el sonido a • Para reproducir en forma aleatoria pistas de todos
bajo volumen. Suéltelo para continuar reproduciendo la los discos cargados en un cambiador de seis CDs,
pista. En el display aparece el tiempo transcurrido de la presione el botón ubicado debajo de RDM hasta que
pista. aparezca el mensaje Randomize All Discs (Ordenar
aleatoriamente todos los discos). Presione el botón
otra vez para detener la secuencia aleatoria.
3-73 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-74
Sección 3
3-75 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-76
Sección 3
3-77 . . .
Tablero de instrumentos
(Sintonía): Gire esta perilla para seleccionar archivos FWD (Avance rápido): Mantenga presionado este
MP3 del CD-R que se está reproduciendo. botón para avanzar rápidamente en un archivo MP3. Se
escuchará el sonido a bajo volumen.
" SEEK ! (Buscar): Presione la flecha izquierda SEEK
para ir al inicio del archivo MP3 que está tocando, si ha Suéltelo para continuar reproduciendo el archivo. En el
estado tocando durante más de diez segundos. Presione display aparece el tiempo transcurrido de la archivo.
la flecha derecha SEEK para pasar al siguiente archivo MP3.
Si sostiene el botón de cualquiera de las flechas SEEK o lo RDM (Aleatorio): Con esta función puede escuchar los
presiona varias veces, el reproductor seguirá avanzando o archivos MP3 en forma aleatoria en lugar de en orden
retrocediendo por los archivos MP3 del disco. secuencial, en un CD-R o en todos los discos en un
cambiador de seis discos. Para reproducción aleatoria,
(Carpeta anterior): Presione el botón ubicado haga lo siguiente:
debajo de Folder (Carpeta) para ir a la primera pista de la 1. Para reproducir en forma aleatoria archivos MP3
carpeta anterior. del CD-R, presione el botón ubicado debajo de la
(Carpeta siguiente): Presione el botón ubicado designación RDM hasta que aparezca Random
debajo de Folder (Carpeta) para ir a la primera pista de la Current Disc (Disco actual en forma aleatoria) en
carpeta siguiente. el display. Presione el botón otra vez para detener la
secuencia aleatoria.
REV (Retroceder): Mantenga presionado este 2. Para reproducir en forma aleatoria canciones de
botón para retroceder rápidamente en un archivo MP3. todos los discos cargados en un cambiador de seis
Se escuchará el sonido a bajo volumen. Suéltelo para CDs, presione el botón ubicado debajo de RDM
continuar reproduciendo el archivo. En el display aparece
hasta que aparezca el mensaje Randomize All Discs
el tiempo transcurrido de la archivo.
(Ordenar aleatoriamente todos los discos). Presione
el botón otra vez para detener la secuencia aleatoria.
. . . 3-80
Sección 3
(Navegador de música): Use la característica de Para cambiar de reproducción por artista a reproducción
navegador de música para reproducir los archivos MP3 de por álbum, presione el botón localizado debajo de Sort By
un CD-R en orden de acuerdo al artista o álbum. Presione (Ordenar por). Desde el display para ordenar, presione uno
el botón localizado debajo de la designación del navegador de los botones debajo del botón de álbum. Presione el
de música. El reproductor explorará el disco para ordenar botón debajo de la etiqueta negra para volver a la pantalla
los archivos con la información de etiquetas ID3 por artista principal del navegador de música. Aparecerá el nombre
y álbum. Puede tomar varios minutos explorar el disco del álbum en el segundo renglón entre las flechas y
dependiendo de la cantidad de archivos MP3 grabados empezarán a reproducirse canciones del álbum actual.
en el CD-R. El radio puede empezar a tocar mientras está Cuando se han reproducido todas las canciones de ese
explorando el disco. Al terminar la exploración, el CD-R artista, el reproductor pasará al siguiente artista en orden
empezará a reproducir de nuevo. alfabético en el CD-R y empezará a reproducir archivos
MP3 de ese artista.
Una vez que el disco ha sido explorado, el reproductor
tocará, por omisión, los archivos MP3 ordenados por Para salir del modo de navegador de música, presione el
artista. El artista de la reproducción actual se muestra en botón debajo de la etiqueta negra para regresar a la
el segundo renglón del display entre las flechas. Cuando reproducción normal de MP3.
se han reproducido todas las canciones de ese artista, el
reproductor pasará al siguiente artista en orden alfabético BAND (Banda): Presione este botón para escuchar el radio
en el CD-R y empezará a reproducir archivos MP3 de ese cuando se esté reproduciendo un disco. El disco perma-
artista. Si desea escuchar archivos MP3 de otro artista, nece en el radio para ser escuchado en otra ocasión.
presione el botón ubicado debajo de una de las flechas. CD/AUX (CD/Auxiliar): Presione este botón para repro-
Pasará al artista siguiente o anterior en orden alfabético. ducir un CD mientras escucha el radio. Cuando hay un CD
Continúe presionando uno de los botones hasta que en el reproductor, aparecen en el display el símbolo de CD
aparezca el artista deseado. y un mensaje indicando el disco y el número de la pista.
Presione nuevamente el botón para que el sistema busque
automáticamente un dispositivo externo, como un repro-
ductor de audio portátil. Si no está conectado un dispo-
sitivo portátil, aparecerá el aviso “No Aux Input Device”.
3-81 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-82
Sección 3
3-83 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-84
Sección 4
Sección 4 Conduciendo su vehículo
Su conducción, la carretera y su vehículo ................ 4-2 Algunos consejos más para conducir en
Conducción a la defensiva ...................................... 4-2 la lluvia .............................................................. 4-22
Conducción en estado de ebriedad ......................... 4-3 Conducción en la ciudad ...................................... 4-22
Control de un vehículo ........................................... 4-6 Conducción en la autopista .................................. 4-23
Frenado .................................................................. 4-6 Antes de empezar un viaje largo ............................ 4-24
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ....................... 4-7 Hipnosis de la carretera ......................................... 4-25
Frenado de emergencia .......................................... 4-9 Carreteras en colinas y montañas .......................... 4-26
Sistema de tracción mejorada (ETS) ...................... 4-10 Conducción en invierno ........................................ 4-28
Dirección .............................................................. 4-12 Al conducir en nieve o hielo .................................. 4-28
Consejos para conducir el vehículo ....................... 4-12 Si es atrapado por una nevada .............................. 4-30
Uso del volante en emergencias ............................ 4-14 Si queda atascado en arena, lodo, hielo o nieve ..... 4-32
Regresar a la carretera ........................................... 4-15 Meciendo el vehículo para liberarlo ....................... 4-33
Rebasar ................................................................. 4-15 Cargando el vehículo ............................................ 4-33
Pérdida de control ................................................. 4-17 Arrastre .................................................................. 4-38
Derrapes ............................................................... 4-17 Remolque del vehículo ......................................... 4-38
Conducción nocturna ........................................... 4-18 Remolque de vehículos recreativos ....................... 4-38
Conducción en lluvia o en carreteras mojadas ...... 4-20 Arrastrando un remolque
Hidroplaneo .......................................................... 4-21 (transmisión manual) ......................................... 4-40
Conducción a través de agua Arrastrando un remolque
estancada profunda ........................................... 4-21 (transmisión automática) ................................... 4-41
Conducción a través de agua que corre ................. 4-21
4-1 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-2
Sección 4
Conducción en estado de ebriedad Muchos adultos, según algunos estimados, casi la mitad
de la población adulta ha decidido no beber alcohol, por lo
Las muertes y los daños asociados con la conducción en que nunca conducirán en estado de ebriedad.
estado de ebriedad son una tragedia nacional. Es el princi-
pal contribuyente al número de muertos en carreteras, Es obvio que la mejor manera de eliminar este problema es
cobrando miles de víctimas cada año. que no se consuman bebidas alcohólicas antes y durante
la conducción. Pero, ¿qué pasa si lo hacen? ¿Cuánto es
El alcohol afecta cuatro cosas que toda persona necesita “demasiado” si se va a conducir? Es mucho menos de lo
para conducir un vehículo: que muchos piensan. Aunque depende de cada persona
• Buen juicio y de cada situación, a continuación se proporciona
• Coordinación muscular información general sobre este problema.
• Vista La concentración de alcohol en la sangre de alguien que
• Atención está bebiendo depende de cuatro cosas:
Los registros oficiales muestran que el alcohol es la causa • La cantidad de alcohol consumido
de casi la mitad de todas las muertes relacionadas con • El peso del bebedor
automotores. En la mayoría de los casos, estas muertes • La cantidad de comida que se consume antes y
fueron ocasionadas por alguien que estaba conduciendo mientras se bebe
en estado de ebriedad.
• El tiempo que se tarda el bebedor en consumir el
alcohol
4-3 . . .
Conduciendo su vehículo
De acuerdo con la Asociación Médica Americana Es la cantidad de alcohol la que cuenta. Por ejemplo, si la
(American Medical Association), una persona de 82 kgs misma persona bebiera tres martinis dobles (90 ml o
(180 lbs) que bebe tres botellas de 355 ml (12 onzas) de 3 onzas cada uno) en una hora, la concentración de
cerveza en una hora, terminará con una concentración de alcohol de esa persona estaría cerca del 0.12 por ciento.
alcohol en la sangre (BAC) de aproximadamente un 0.06 Una persona que consuma alimentos justo antes o durante
por ciento. Esta persona alcanzaría el mismo BAC si bebiera la bebida tendrá un nivel algo más bajo.
tres vasos de 120 ml (4 onzas) de vino o tres bebidas
mixtas si cada una tuviera 45 ml (1-1/2 onzas) de alcohol También hay una diferencia entre hombres y mujeres. Las
tal como el whiskey, ginebra o vodka. mujeres generalmente tienen un porcentaje relativo más
bajo de agua en el cuerpo que los hombres. Ya que el
alcohol se lleva en el agua del cuerpo, esto significa que
una mujer generalmente alcanzará un nivel más alto de
concentración en la sangre que el de un hombre de su
mismo peso cuando los dos beben la misma cantidad.
La concentración estará por encima del 0.10 por ciento
después de tres a seis bebidas (en una hora). Claro que,
como hemos visto, depende de cuánto alcohol contengan
las bebidas y la rapidez con que las beba la persona.
. . . 4-4
Sección 4
Pero la habilidad de conducir se ve afectada con una Hay algo más sobre la conducción en estado de ebriedad
concentración mucho menor del 0.10 por ciento. La que muchas personas no saben. La investigación médica
investigación indica que las habilidades de conducción muestra que el alcohol en el sistema de una persona puede
de muchas personas se incapacitan al llegar a una concen- empeorar las lesiones causadas por un accidente, especial-
tración cercana al 0.05 por ciento y que los efectos son mente las lesiones en el cerebro, la columna vertebral o el
peores en la noche. Todos los conductores se ven afectados corazón. Esto significa que, cuando alguien que ha estado
al llegar a niveles por encima del 0.05 por ciento. Las esta- bebiendo – conductor o pasajero – está envuelto en un
dísticas prueban que la probabilidad de tener un accidente accidente, la probabilidad de esa persona de morir o de
aumenta precipitadamente en conductores que tienen un quedar incapacitado permanentemente es mayor que si
nivel del 0.05 por ciento o mayor. Un conductor con un la persona no hubiera estado bebiendo.
nivel de concentración del 0.06 por ciento aumenta al
doble su probabilidad de tener un accidente. A un nivel del
0.10 por ciento, la probabilidad de este conductor de tener PRECAUCION
un accidente es 12 veces mayor; a un nivel del 0.15 por
El beber y después conducir es muy peligroso. Sus
ciento, la probabilidad es 25 veces mayor.
reflejos, percepciones, atención y buen juicio pueden
El cuerpo tarda aproximadamente una hora en deshacerse afectarse aún por una pequeña cantidad de alcohol.
del alcohol que tiene una copa. Ninguna cantidad de café Usted puede tener un accidente grave, y hasta fatal,
ni de duchas frías hará que tarde menos. “Seré cuidadoso” si conduce después de haber estado bebiendo bebi-
no es la respuesta correcta. ¿Qué pasa si hay una emergen- das alcohólicas. Por favor no conduzca en estado de
cia, la necesidad de tomar una acción repentina, como ebriedad ni viaje con un conductor que haya estado
cuando un niño se lanza a la calle? Aún una persona que bebiendo. Tome un taxi; o si está con un grupo, haga
sólo tiene una concentración moderada puede no ser que alguien que no bebe conduzca.
capaz de reaccionar lo suficientemente rápido como para
evitar el accidente.
4-5 . . .
Conduciendo su vehículo
Algunas veces, como cuando conduce sobre nieve o hielo, Primero, tiene que decidir presionar el pedal de freno. Ese
es fácil requerir más de esos sistemas de control que lo es el tiempo de percepción. Luego tiene que levantar su pie
que las llantas y la carretera pueden proporcionar. Esto y hacerlo. Ese es el tiempo de reacción.
significa que usted puede perder el control del vehículo. El tiempo de reacción promedio es de aproximadamente
Vea “Sistema de control de tracción mejorada (ETS)” en 3/4 de segundo. Pero eso es solamente un promedio.
el índice. Algunos conductores lo hacen más rápido y a otros les
Agregar accesorios no GM puede afectar el desempeño lleva dos o tres segundos o más. La edad, el estado físico,
de su vehículo. Vea “Accesorios y modificaciones” en el estado de alerta, la coordinación y la vista, todos forman
el índice. parte del proceso. De la misma forma lo hacen el alcohol,
las drogas y la frustración. Pero un vehículo que viaja a
100 kms/h se desplaza 20 m (66 pies) en 3/4 de segundo.
En una emergencia esto puede ser mucha distancia, así
que es importante mantener suficiente espacio entre su
vehículo y el que está delante suyo.
Y, por supuesto, las distancias de paro reales varían enor-
memente con la superficie del camino (ya sea pavimento o
grava); su estado (mojado, seco, con hielo); el rodamiento
de las llantas; la condición de los frenos; el peso del
vehículo y la cantidad de fuerza aplicada al freno.
. . . 4-6
Sección 4
Evite el frenado fuerte innecesario. Algunas personas Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
conducen en arrebatos – una aceleración fuerte seguida
de un frenado fuerte – en vez de mantenerse a la par con el Su vehículo puede contar con el sistema de freno
tráfico. Esto es un error. Puede que los frenos no tengan antibloqueo (ABS), un avanzado sistema electrónico de
tiempo de enfriarse entre aplicaciones fuertes. Los frenos se frenos que ayuda a impedir el derrape al frenar.
desgastan mucho más rápido cuando frena con fuerza.
Si mantiene el paso con el tráfico y mantiene distancias Si su vehículo tiene
realistas entre vehículos, elimina mucho del frenado frenos antibloqueo,
innecesario. Eso significa un mejor frenado y mayor esta luz en el tablero
duración de los frenos. se enciende breve-
mente al arrancar el
Si alguna vez se detiene el motor del vehículo mientras está motor.
conduciendo, frene en forma normal pero no bombee los
frenos. Si lo hace, puede ser más difícil presionar el pedal.
Si el motor se detiene, aún tendrá algo de asistencia del Cuando arranca el motor o empieza a conducir, el sistema
freno hidráulico. Pero la asistencia hidráulica se agota ABS hace una autorrevisión. Se puede escuchar un ruido
cuando frena. Una vez que se ha agotado la asistencia momentáneo de motor o de chasqueo mientras se realiza
hidráulica, lleva más tiempo detener el vehículo y debe esta prueba y el pedal de freno puede tener una ligera
hacer más fuerza sobre el pedal. pulsación. Esto es normal.
Agregar accesorios no GM puede afectar el desempeño
de su vehículo. Vea “Accesorios y modificaciones” en el
índice.
4-7 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-8
Sección 4
Recuerde: El sistema ABS no cambia el tiempo que usted La fuerza del ímpetu llevará al vehículo en la dirección
necesita para colocar su pie sobre el pedal de freno ni en que viajaba cuando las ruedas dejaron de rodar. Eso
disminuye siempre la distancia de paro. Si se acerca podría ser fuera de la carretera, contra lo que usted
demasiado al vehículo que tiene por delante, no tendrá trataba de evitar o contra el tráfico.
tiempo de aplicar los frenos si ese vehículo disminuye su
velocidad o se detiene en forma repentina. Siempre deje Si no tiene ABS, use la técnica de aumentar constante-
suficiente espacio para poder detenerse, aún cuando mente la presión sobre el pedal. Esto le dará un máximo
tenga el sistema ABS. de frenado sin perder control de la dirección. Esto se
hace pisando el pedal con una presión constantemente
Uso del sistema ABS en aumento.
No bombee los frenos. Solamente mantenga el pedal de En una emergencia, usted quiere pisar con fuerza el
freno presionado firmemente y deje que el sistema pedal sin que se bloqueen las ruedas. Si siente o escucha
antibloqueo haga el resto. Puede sentir una pulsación que las ruedas están derrapando, quite la presión sobre
del pedal y escuchar algún ruido, pero esto es normal. el pedal. Esto le ayudará a mantener el control sobre la
dirección. Esto es diferente si tiene ABS. Vea Sistema de
Frenado de emergencia frenos antibloqueo (ABS) en el índice.
Todos los conductores enfrentan alguna vez una En muchas emergencias, el uso correcto del volante le
situación en que deben frenar con fuerza. puede ayudar aún más que el mejor frenado.
Con frenos antibloqueo, usted puede dirigir y frenar al
mismo tiempo. Sin embargo, si no se tiene frenos
antibloqueo, la primera reacción es pisar con fuerza el
pedal y mantenerlo apretado. Esto puede ser un error
porque las ruedas pueden dejar de rodar. Usted no
puede dirigir el vehículo si dejan de rodar las ruedas.
4-9 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-10
Sección 4
Si la luz de advertencia permanece encendida, o se Cuando desactiva el sistema, la luz del sistema de tracción
enciende mientras se está conduciendo, puede haber mejorada se enciende y permanece encendida cuando la
un problema con el sistema de tracción mejorada y su palanca de velocidades está en baja (L). La luz de adverten-
vehículo necesita servicio. El sistema no limita el derrape de cia no se enciende cuando la palanca está en reversa (R). Si
una rueda cuando está encendida esta luz de advertencia. el sistema de tracción mejorada está limitando el giro de
Ajuste su manera de conducir según sea necesario. una rueda cuando cambia a baja (L) o reversa (R) para
deshabilitar el sistema, se enciende la luz de advertencia
Su vehículo necesita servicio si la luz de advertencia del cuando la transmisión está en baja (L). Pero el sistema no
sistema de tracción mejorada permanece encendida por se deshabilita inmediatamente. Esperará hasta que no haga
un período extenso de tiempo cuando la palanca de falta limitar el derrape de la rueda.
velocidades está en una posición diferente a baja (L).
Usted puede habilitar otra vez el sistema en cualquier
Siempre debe dejar el sistema activado para limitar el momento haciendo un cambio a sobremarcha automática
derrape de una rueda, especialmente cuando el camino (D) o a intermedia (I). La luz de advertencia del sistema de
está resbaloso. Pero lo puede desactivar si así lo prefiere. control de tracción mejorada se debe apagar.
Para deshabilitar el sistema, cambie a baja (L) o reversa (R). Agregar accesorios no GM puede afectar el desempeño de
su vehículo. Vea Accesorios y modificaciones en el índice
para más información.
4-11 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-12
Sección 4
Suponga que está conduciendo en una curva cerrada. Y Las señales de límite de velocidad cerca de las curvas le
usted tiene que frenar repentinamente. Ambos sistemas de advierten que debe reducir la velocidad. Desde luego, las
control – la dirección y el frenado – tienen que hacer su velocidades indicadas están basadas en buenas condicio-
labor en el punto de contacto de las llantas con la carretera. nes ambientales y de la carretera. Bajo condiciones menos
A menos que tenga frenos antibloqueo en las cuatro favorables usted deberá ir más despacio.
ruedas, el frenado fuerte puede exigir demasiado de ese
punto de contacto. Usted puede perder el control. Si debe reducir la velocidad para tomar una curva, hágalo
antes de entrar a la curva, mientras que las ruedas delante-
Lo mismo puede pasar si está tomando una curva cerrada ras estén en posición recta hacia delante.
y acelera de repente. Estos dos sistemas de control – direc-
ción y aceleración – pueden abrumar las llantas cuando Trate de ajustar la velocidad de forma que pueda conducir
tocan la carretera y usted puede perder el control del a través de la curva. Mantenga una velocidad razonable y
vehículo. Vea “Sistema de control de tracción mejorada estable. No acelere antes de estar fuera de la curva y luego
(ETS)” en el índice. acelere suavemente hacia la recta.
¿Qué debe usted hacer si esto llega a ocurrir? Reduzca la Agregar accesorios no GM puede afectar el desempeño
presión sobre el pedal del freno o del acelerador, dirija el de su vehículo. Vea “Accesorios y modificaciones” en el
vehículo en la dirección en que desea ir y disminuya la índice.
velocidad.
4-13 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-14
Sección 4
Rebasar
El conductor de un vehículo que esté a punto de rebasar
a otro en una carretera de dos carriles espera el instante
correcto para hacerlo, acelera, avanza alrededor del
vehículo que está delante y regresa al carril derecho.
¿Una maniobra sencilla?
¡No necesariamente! El rebasar a otro vehículo en una
autopista de dos carriles es una acción potencialmente
peligrosa, ya que el vehículo que va a rebasar ocupa
durante varios segundos el mismo carril que el tráfico que
se aproxima desde la otra dirección. Si se calcula mal, se
hace un error de juicio o se entrega a la frustración o la ira,
el conductor que está rebasando puede verse cara a cara
con el peor de los accidentes – un impacto frontal a alta
Si el nivel de la banqueta está sólo ligeramente por debajo velocidad.
del pavimento, regresar debe ser relativamente fácil. Por lo tanto, a continuación se encuentran algunas
Reduzca la presión sobre el acelerador y luego, si no hay recomendaciones para rebasar:
nada o nadie en la carretera, conduzca de forma que su
vehículo tenga las dos ruedas derechas en el borde de la • Prepárese para rebasar. Recorra el camino con la
carretera. mirada, hacia los lados e intersecciones en busca
de situaciones que puedan afectar sus acciones de
rebase. Si tiene cualquier duda sobre si va a rebasar
con éxito o no, espere una mejor oportunidad.
4-15 . . .
Conduciendo su vehículo
• Esté alerta por si hay señales de tráfico, marcas y líneas • Si otros vehículos están en fila esperando rebasar un
en el pavimento. No rebase si ve una señal al frente que vehículo lento, espere su turno. Pero tenga cuidado de
indique una vuelta o intersección. En muchos países que nadie esté tratando de rebasarlo al salir usted a
una línea central punteada usualmente indica que está rebasar el vehículo lento. Recuerde echar un vistazo
bien rebasar (siempre y cuando la carretera delante suyo sobre su hombro y revisar el punto ciego.
esté libre). Nunca cruce una línea continua del lado de • Revise los espejos del vehículo, eche un vistazo sobre su
su carril ni una línea continua doble, aún si la carretera hombro, y encienda su direccional izquierda antes de
se ve libre de tráfico en dirección contraria. moverse hacia fuera del carril derecho para rebasar.
• No se acerque demasiado al vehículo que quiere rebasar Cuando esté delante del vehículo que acaba de rebasar
mientras espera una oportunidad para hacerlo. Por un lo suficiente como para ver su frente en el espejo inte-
lado, el mantenerse muy cerca reduce su área de visión, rior de su vehículo, active la señal de dirección derecha
especialmente si se encuentra detrás de un vehículo y regrese al carril derecho. Recuerde que el espejo en el
más grande. Además, no tendrá el espacio necesario si lado del pasajero del vehículo es convexo. El vehículo
el vehículo que va delante disminuye su velocidad o se que acaba de rebasar puede parecer estar más lejos de
detiene de repente. Mantenga una distancia razonable. lo que realmente está.
• Cuando parezca que viene una oportunidad para rebasar, • Trate de no rebasar más de un vehículo a la vez en
empiece a acelerar pero quédese en el carril derecho y carreteras de dos carriles. Reconsidere antes de rebasar
no se acerque demasiado. Sincronice su maniobra de el siguiente vehículo.
forma que vaya incrementando la velocidad al llegar el • No rebase en forma demasiado rápida un vehículo que
momento de entrar en el otro carril. Si la carretera está se mueve lentamente. Aún cuando los focos de los fre-
libre para rebasar, tendrá una ventaja que hace algo más nos no estén parpadeando, puede estar disminuyendo
que compensar la distancia que perdería al quedarse su velocidad o empezando a virar.
atrás. Y si ocurre algo que haga que usted no quiera
rebasar, solamente necesita disminuir la velocidad, • Si lo están rebasando, facilite al otro conductor la labor
regresar al carril derecho y esperar otra oportunidad. de adelantársele. Tal vez pueda moverse un poco a la
derecha.
. . . 4-16
Sección 4
4-17 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-18
Sección 4
Nadie puede ver tan bien en la noche como en el día. Pero Mantenga el parabrisas y todos los cristales del vehículo
a medida que envejecemos estas diferencias aumentan. limpios por dentro y por fuera. El deslumbramiento en la
Un conductor de 50 años de edad puede requerir por lo noche empeora al haber suciedad en el cristal. Aún en el
menos del doble de luz para ver el mismo objeto en la interior del cristal puede formarse una película de polvo.
noche que uno de 20 años. Los cristales sucios hacen que las luces deslumbren y se
reflejen más que en los cristales limpios, haciendo que las
Lo que usted hace en el día puede también afectar su pupilas de sus ojos se contraigan en forma repetida.
visión nocturna. Por ejemplo, si pasa el día bajo el sol
brillante debe usar gafas de sol. Sus ojos tendrán menos Recuerde que los faros alumbran una menor parte de la
problemas para ajustarse a la noche. Pero si está condu- carretera cuando se encuentra en una vuelta o curva.
ciendo, no utilice gafas de sol durante la noche. Estas Mantenga sus ojos en movimiento; de esa forma, es más
pueden disminuir el deslumbramiento de los faros, pero fácil ver objetos poco iluminados. Así como sus faros
también hacen que muchas cosas parezcan invisibles. deben ser revisados en forma regular para que estén alinea-
dos correctamente, su vista también debe ser examinada
Usted puede quedar temporalmente cegado por los faros con regularidad. Algunos conductores padecen ceguera
que se acercan. Pueden pasar uno o dos segundos, o tal nocturna – la incapacidad de ver cuando hay poca luz – y
vez varios segundos, para que sus ojos se reajusten a la ni siquiera se percatan de ello.
oscuridad. Disminuya un poco su velocidad cuando se
enfrente a un deslumbramiento severo, tal como cuando
un conductor no cambia las luces altas a bajas o un
vehículo con faros mal alineados. Evite mirar directamente
a los faros que se aproximan.
4-19 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-20
Sección 4
4-21 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-22
Sección 4
4-23 . . .
Conduciendo su vehículo
El consejo más importante acerca de la manera de condu- Una vez en la autopista, asegúrese de mantener una distan-
cir en la autopista es: Emparejarse con el tráfico y mante- cia razonable. Esté preparado para conducir un poco más
nerse a la derecha. Conducir a la misma velocidad a la que lento en la noche.
la mayoría de los otros conductores están conduciendo. El
conducir demasiado rápido o demasiado lento interrumpe Cuando quiera salir de la autopista, muévase al carril
el flujo de tráfico. Trate el carril izquierdo en una autopista correcto con mucha anticipación. Si se pasa la rampa de
como un carril para rebasar. salida, no se detenga ni retroceda bajo ninguna circun-
stancia. Siga conduciendo hasta la siguiente salida.
En la entrada, hay usualmente una rampa que conduce a
la autopista. Si tiene una vista clara de la autopista a medida La rampa de salida puede estar curveada, algunas veces
que conduce a través de la rampa de entrada, debe empezar muy cerrada. La velocidad de salida usualmente está
a observar el tráfico. Trate de determinar en dónde espera indicada.
mezclarse con el flujo. Trate de fusionarse en el hueco que Reduzca su velocidad de acuerdo con el velocímetro, no
se encuentre cerca de la velocidad predom-inante. Encienda con su sentido de movimiento. Después de conducir por
su señal de dirección, mire los espejos y eche un vistazo algún tiempo a velocidades altas, puede llegar a pensar
sobre su hombro tantas veces como sea necesario. Trate que está viajando más despacio de lo que realmente está.
de mezclarse suavemente con el flujo de tráfico.
Una vez que se encuentre en la autopista, ajuste su veloci- Antes de empezar un viaje largo
dad al límite señalado o a la velocidad predominante si es Asegúrese de estar listo. Trate de estar bien descansado.
más lenta. Permanezca en el carril derecho a menos que Si debe salir cuando no está descansado – por ejemplo
quiera rebasar. después de un día de trabajo – no planee recorrer mucha
Mire los espejos antes de cambiar de carril. Luego utilice la distancia durante esa primera parte del viaje. Utilice
señal de dirección. prendas y zapatos cómodos para conducir.
. . . 4-24
Sección 4
4-25 . . .
Conduciendo su vehículo
PRECAUCION
Si no cambia a una velocidad más baja, los frenos
pueden calentarse tanto que no funcionarían bien.
Usted tendría entonces un frenado pobre o nulo al
descender una colina. Puede tener un accidente.
Cambie a una velocidad más baja para permitir que
el motor ayude a los frenos si desciende una colina
pronunciada.
. . . 4-26
Sección 4
4-27 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-28
Sección 4
4-29 . . .
Conduciendo su vehículo
Recuerde que, a menos que tenga antibloqueo, el vehículo Si es atrapado por una nevada
derrapa si frena tan fuerte que las ruedas dejan de girar.
Frene de forma que las ruedas sigan girando y usted toda- Si tiene que detenerse debido a una fuerte nevada, puede
vía pueda dirigir el vehículo. encontrarse en una situación seria. Debe probablemente
quedarse con su vehículo a menos que esté seguro que
• Cualquiera que sea el sistema de frenos, mantenga hay ayuda cerca y que puede caminar sobre la nieve. He
una distancia mayor entre vehículos sobre carreteras aquí algunas cosas que pueden hacerse para pedir ayuda
resbaladizas. y para que usted y sus pasajeros permanezcan sanos y
• Esté pendiente de los sitios resbalosos. La carretera salvos:
puede estar bien hasta que pase por un sitio que está • Encienda las luces de emergencia.
cubierto de hielo. Puede suceder que todo parece
estar lo más bien pero el hielo puede encontrarse en • Ate un paño rojo a su vehículo para alertar a la policía
áreas donde no llega la luz del sol tales como en la que tuvo que detenerse por la nieve.
sombra de árboles, detrás de edificios o bajo puentes. • Póngase ropa extra o cúbrase con una cobija. Si no
Algunas veces la superficie de una curva o un puente tiene cobijas ni ropa extra, haga aislantes contra el
puede permanecer cubierto de nieve aún cuando los frío utilizando periódicos, costales de fibra natural,
alrededores están secos y limpios. Si ve un tramo de trapos, tapetes de piso – cualquier cosa que pueda
hielo delante de usted, frene antes que se encuentre envolver alrededor de su cuerpo o meter bajo su ropa
sobre éste. Trate de no frenar mientras se encuentre para combatir el frío.
sobre el hielo y evite maniobras repentinas.
. . . 4-30
Sección 4
PRECAUCION
La nieve puede atrapar gases de escape bajo su
vehículo. Esto puede causar que entre monóxido de
carbono (CO) el cual es letal. El CO puede matarlo.
Usted no puede ver ni olerlo, así que no se dará cuenta
que está en el vehículo. Quite la nieve de la base del
vehículo, especialmente la que esté bloqueando el
tubo de escape. Y vuelva a revisar de vez en cuando
para asegurarse que no se acumule nieve otra vez.
Abra parcialmente una ventana del lado del vehículo
donde no pegue el viento. Esto no dejará que entre
el CO.
4-31 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-32
Sección 4
4-33 . . .
Conduciendo su vehículo
Etiqueta de información de llantas y carga La etiqueta de llantas y carga también indica el tamaño de
las llantas de equipo original (C) y las presiones de inflado
en frío recomendadas (D). Para más información sobre las
llantas y la presión de inflado vea “Llantas” en el índice.
La etiqueta de certificación/llantas también contiene
información importante. Indica la capacidad de peso bruto
vehicular (GVWR) y el peso bruto vehicular sobre el eje
delantero o traseros (GAWR). Vea Etiqueta de certificación/
llanta más adelante en esta sección.
Lo que se debe hacer para determinar el límite
correcto de carga
1. Localice en la etiqueta de información de llantas
y carga (Label – Tire and loading information).
Ejemplo 1 “Peso combinado de ocupantes y carga
no debe exceder XXX libras” (“The combined
Ejemplo de etiqueta weight of occupants and cargo should never
exceed XXX pounds”) Este es el peso combinado
La etiqueta de información de llantas y carga específica de personas y carga que no se debe exceder.
para este vehículo se encuentra en el poste en el medio del
vehículo (poste B). Cuando la puerta del conductor está 2. Determine el peso total del conductor y de los
abierta, verá la etiqueta adherida debajo del seguro de la pasajeros que viajarán en su vehículo.
puerta. Esta etiqueta indica el número de asientos (A) y la 3. Reste el peso total del conductor y pasajeros de
capacidad máxima de peso que puede acarrear el vehículo los kilogramos XXX o libras XXX indicados en la
(B) expresada en kilogramos y libras. La capacidad del etiqueta.
vehículo de acarrear peso incluye el peso de los ocupantes,
la carga y todas las opciones instaladas después que el
vehículo salió de la fábrica.
. . . 4-34
Sección 4
4-35 . . .
Conduciendo su vehículo
Ejemplo 2 Ejemplo 3
. . . 4-36
Sección 4
Etiqueta de certificación Para averiguar las cargas reales sobre los ejes delantero y
trasero, debe ir a una báscula a pesar su vehículo. Su Con-
cesionario puede ayudarle en esto. El peso de la carga debe
estar distribuido correctamente sobre los ejes delantero y
trasero.
Nunca sobrepase el peso bruto vehicular ni el peso bruto
sobre ejes en ninguno de éstos.
PRECAUCION
No cargue su vehículo con más peso del que indique
la placa del peso bruto vehicular (GVWR), ni de la placa
del peso bruto sobre el eje delantero o trasero (GAWR).
Si lo hace, algunas partes del vehículo pueden rom-
perse y puede cambiar el desempeño del vehículo.
Esto puede hacer que usted pierda el control y tenga
La etiqueta de certificación de llantas específica para el un accidente. Además, la sobrecarga puede acortar la
vehículo se encuentra en el borde posterior de la puerta del vida útil del vehículo.
conductor.
En esta etiqueta aparece el tamaño de las llantas originales
y las presiones de inflado necesarias para obtener la capaci- AVISO
dad de peso bruto de su vehículo. Esto se llama clasificación
de peso bruto vehicular (GVWR). El GVWR incluye el peso El vehículo se puede dañar si se sobrecarga. La repa-
del vehículo, todos los ocupantes, el combustible y la carga. ración no estará amparada por la garantía. Nunca
La etiqueta de certificación/llantas también le dice los sobrecargue su vehículo.
pesos máximos sobre los ejes delantero y trasero, conoci-
dos como clasificación de peso bruto sobre el eje (GAWR).
4-37 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-38
Sección 4
Con la preparación y equipo correcto, muchos vehículos Remolcando con las cuatro ruedas en el suelo
pueden ser remolcados de esa manera. Vea a continuación
Remolcar a cuatro ruedas y Remolcar a dos ruedas. Puede remolcar su vehículo desde el frente con las cuatro
ruedas en el suelo si sigue las siguientes instrucciones:
He aquí algunas cosas importantes a considerar antes de
remolcar:
• ¿Cuál es la capacidad de arrastre del vehículo que
hace el remolque? Cerciórese de leer las recomenda-
ciones del fabricante del vehículo remolcador.
• ¿Qué distancia va a remolcar? Algunos vehículos
tienen restricciones en cuanto a la distancia y el
tiempo que pueden remolcar.
• ¿Tiene el equipo correcto para remolcar? Consulte a
su Concesionario o profesional de remolques para
consejos adicionales y recomendaciones del equipo a
utilizar.
• ¿Está preparado su vehículo para ser remolcado?
Así como usted prepararía su vehículo para un viaje
largo, querrá prepararlo para que sea remolcado. Vea 1. Ponga el freno de estacionamiento.
Antes de empezar un viaje largo en el índice.
2. Libere el volante girando la llave de encendido a
accesorios ACC.
3. Ponga la transmisión en neutral (N).
4. Suelte el freno de estacionamiento.
4-39 . . .
Conduciendo su vehículo
Para impedir que se agote la batería mientras se remolca Remolcando con dos ruedas en el suelo
el vehículo, remueva el siguiente fusible del bloque de
fusibles en la consola del piso: 8 (Interruptor de encendido, Su vehículo no puede ser remolcado sobre dos ruedas pero
PASS-Key® III+). Vea “Bloque de fusibles en la consola del sí sobre cuatro ruedas. Vea “Remolcando con las cuatro
piso” para más información. ruedas en el suelo” anteriormente en esta sección.
Arrastrando un remolque
AVISO (transmisión manual)
El vehículo se puede dañar si lo remolca por el No arrastre un remolque si su vehículo está equipado con
extremo trasero. Además, la reparación no estará transmisión manual.
amparada por la garantía. Nunca haga remolcar el
vehículo por el extremo trasero.
. . . 4-40
Sección 4
4-41 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-42
Sección 4
4-43 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-44
Sección 4
Pero digamos que su vehículo específico está equipado Dividir los 408 kgs (900 lbs) entre 1.5 resulta que es capaz
con algunas de las opciones más nuevas y tiene un pasajero de manejar únicamente 272 kgs (600 lbs) de peso en la
en el asiento delantero y dos pasajeros en los asientos barra de remolque. Dado que el peso de la barra de remol-
traseros y también algo de equipaje y otro equipo en el que es por lo regular de al menos 10 por ciento el peso
vehículo. Puede agregar 136 kgs (300 lbs) al peso sobre el total del remolque cargado, puede esperar que el remolque
eje delantero y 181 kgs (400 lbs) sobre el eje trasero. Ahora de mayor tamaño que el vehículo pueda manejar correcta-
su vehículo pesa: mente es de 2,721 kgs (6,000 lbs).
El peso aún está por debajo de los 3,266 kgs (7,200 lbs) y Es importante asegurarse que su vehículo no exceda
puede pensar que debe restar 318 kgs (700 lbs) adicionales ninguno de estos limites – GCWR, GVWR, RGAWR, Peso
a su capacidad de remolque para estar dentro de los limites máximo de remolque o peso de la barra de remolque. La
GCWR. Su remolque máximo sería de tan sólo 3,538 kgs única forma de asegurarse de no exceder ninguno de estos
(7,800 lbs). Incluso puede pensar que debe limitar el peso límites es pesar su vehículo y el remolque.
de la barra de remolque a menos de 454 kgs (1,000 lbs)
para evitar exceder el GVWR. Pero, aún debe considerar el Peso total sobre las llantas del vehículo
efecto sobre el eje trasero. Asegúrese que las llantas estén infladas hasta el límite
superior para llantas frías. Estas cifras se encuentran en la
etiqueta de información de llantas y carga. Vea “Cargando
el vehículo” en el índice. Después asegúrese que no sobre-
pase el límite GVW para su vehículo, incluyendo el peso de
la barra del remolque.
Debido a que el eje trasero pesa ahora 1,406 kgs (3,100 lbs),
sólo puede poner 408 kgs (900 lbs) sobre el eje trasero sin
exceder el RGAWR. El efecto del peso de la barra de remol-
que es de aproximadamente 1.5 veces su peso real.
4-45 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-46
Sección 4
4-47 . . .
Conduciendo su vehículo
Disminuya la velocidad y cambie a una velocidad más baja Pero si alguna vez tiene que estacionar su equipo en una
antes de descender una pendiente larga o pronunciada. Si cuesta, he aquí la forma de hacerlo:
no cambia a una velocidad más baja, va a tener que frenar 1. Aplique los frenos normales, pero no cambie a esta-
con tanta frecuencia que se calentarán los frenos y dejarán cionamiento (P) si tiene una transmisión automática
de funcionar bien. o a una velocidad si tiene una transmisión manual.
Preste atención al indicador de refrigerante del motor. Si el Cuando se estacione en una pendiente ascendente,
indicador se encuentra en el área roja, reduzca la carga del vire las ruedas hacia afuera de la banqueta. Cuando
motor apagando el aire acondicionado. Vea “Sobrecalenta- se estacione en una pendiente descendente, vire las
miento del motor” en el índice. ruedas hacia la banqueta.
2. Mande a alguien a poner calzas bajo las ruedas del
Estacionamiento en colinas remolque.
3. Cuando estén colocadas las calzas bajo las ruedas,
PRECAUCION suelte el freno de pie hasta que éstas absorban la
carga.
No se debe estacionar un vehículo con remolque en
una pendiente. Porque su vehículo puede empezar a 4. Vuelva a aplicar los frenos regulares. Entonces,
moverse. Las personas pueden lesionarse y tanto su ponga el freno de estacionamiento y cambie a esta-
vehículo como el remolque pueden dañarse. cionamiento (P) si tiene una transmisión automática
o a reversa (R) si tiene una transmisión manual.
5. Suelte los frenos normales.
4-49 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-50
Sección 5
Sección 5 Servicio y mantenimiento
5-1 . . .
Servicio y mantenimiento
Sección 5 Servicio y mantenimiento
Llantas y rines de tamaño diferente ......................... 5-62 Limpieza de luces/lentes exteriores ......................... 5-87
Graduación uniforme de calidad de llanta ............... 5-63 Cuidado del acabado ............................................. 5-87
Alineación y balanceo de ruedas ............................. 5-64 Limpieza del parabrisas y plumas de limpiadores ...... 5-88
Reemplazo de rines ................................................ 5-65 Rines de aluminio o cromados ................................ 5-88
Cadenas de las llantas ............................................ 5-66 Llantas .................................................................. 5-89
Si se poncha una llanta ........................................... 5-67 Daños a la carrocería .............................................. 5-89
Cambio de una llanta ponchada ............................. 5-68 Daño a los acabados .............................................. 5-90
Sacar la llanta de refacción y las herramientas .......... 5-69 Mantenimiento de los bajos de la carrocería ............ 5-90
Desmontando la llanta ponchada e Manchas químicas en la pintura ............................. 5-90
instalando la llanta de refacción ........................... 5-72 Identificación del vehículo ....................................... 5-92
Para almacenar la llanta ponchada o Número de identificación del vehículo (VIN) ............ 5-92
de refacción y las herramientas ............................. 5-78 Etiqueta de identificación de partes de servicio ........ 5-92
Llanta de refacción compacta ................................. 5-82 Sistema eléctrico .................................................... 5-93
Cuidado de la apariencia .......................................... 5-83 Equipo eléctrico adicional ....................................... 5-93
Limpieza del interior del vehículo ............................ 5-83 Cableado de faros .................................................. 5-93
Tela/Alfombra ....................................................... 5-84 Fusibles del limpiaparabrisas ................................... 5-93
Tablero de instrumentos, vinilo y Ventanas eléctricas y otras opciones eléctricas ......... 5-93
otras superficies de plástico .................................. 5-85 Fusibles y cortacircuitos ......................................... 5-94
Cuidado de los cinturones de seguridad .................. 5-86 Bloque de fusibles en la consola del piso ................. 5-94
Cañuelas ............................................................... 5-86 Bloque de fusibles en el compartimento del motor .. 5-96
Lavado del vehículo ............................................... 5-86 Capacidades y especificaciones .............................. 5-101
. . . 5-2
Sección 5
5-3 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-4
Sección 5
5-5 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-6
Sección 5
PRECAUCION
Los vapores de combustible se encienden con
violencia y el fuego del combustible puede ocasio-
nar lesiones graves. Para ayudar a evitar lesiones a
usted o a otras personas, lea y siga todas las instruc-
ciones provistas en el surtidor de combustible.
Apague el motor al abastecer combustible. No
fume si hay combustible a su alrededor o si está
abasteciendo el vehículo. Mantenga chispas, llamas
o cualquier otro material incandescente lejos del
combustible. No abandone la bomba mientras
abastece combustible. Esto es ilegal en algunos
lugares. Mantenga a los niños alejados de la bomba
de combustible; nunca permita que ellos abastez- El tapón se encuentra detrás de la portezuela de
can combustible. combustible, en el lado del pasajero.
Para abrir la portezuela del combustible, presione el
centro del borde posterior de la portezuela y ésta se
abrirá.
Para quitar el tapón, gírelo lentamente en sentido
contrario al reloj. El tapón tiene un resorte; si lo suelta
muy rápido saltará hacia la derecha.
Mientras carga combustible, cuelgue el tapón de
combustible en el gancho de la tapa.
5-7 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-8
Sección 5
5-9 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-10
Sección 5
5-11 . . .
Servicio y mantenimiento
A. Depósito del líquido lavaparabrisas. Vea “Agregando J. Bloque de fusibles en el compartimento del motor.
líquido lavaparabrisas” en el índice. Vea “Bloque de fusibles en el compartimento del
B. Tapón de presión. Vea “Tapón de presión” en motor” en el índice.
el índice. K. Terminal negativa (–) remota. Vea “Arranque con
C. Tanque de recuperación de refrigerante. Vea cables pasacorriente” en el índice.
“Revisión del refrigerante del motor” en el índice.
Aceite de motor
D. Filtro de aire del motor. Vea “Filtro de aire del
motor” en el índice. Revisión del aceite de motor
E. Ventiladores eléctricos de refrigeración del motor (no Es una buena idea revisar el aceite de motor cada vez
se ve). Vea “Sistema de refrigeración” en que se abastece combustible. El aceite debe estar
el índice. caliente y el vehículo debe estar nivelado para poder
F. Tapón de llenado de aceite de motor. Vea “Cuándo obtener una lectura correcta.
añadir aceite de motor” en el índice.
La manija de la bayoneta del aceite tiene un aro amarillo.
G. Bayoneta del aceite de motor (fuera de la vista). Vea Vea “Vista general del compartimento del motor” en el
“Revisión del nivel de aceite de motor” en el índice. índice para ver dónde se encuentra la bayoneta del
H. Depósito del cilindro maestro de frenos. Vea aceite de motor.
“Frenos” y “Embrague hidráulico” en el índice. 1. Apague el motor y espere varios minutos para que
I. Terminal positiva (+) remota. Vea “Arranque con el aceite regrese al cárter del motor. Si no lo hace,
cables pasacorriente” en el índice. la bayoneta del aceite puede mostrar un nivel
incorrecto.
2. Saque la bayoneta y límpiela con una toalla de papel
o con un trapo, luego introdúzcala completamente
otra vez. Quítela de nuevo, manteniendo la punta
hacia abajo, y revise el nivel.
. . . 5-12
Sección 5
AVISO
No agregue demasiado aceite. El motor puede
dañarse si el nivel de aceite supera la marca que
indica el rango correcto de operación.
5-13 . . .
Servicio y mantenimiento
Qué tipo de aceite de motor se debe utilizar Estos números que aparecen en el envase de aceite
expresan su viscosidad o espesor. No use aceites con
otra viscosidad, tal como el SAE 20W-50.
Los aceites que cumplen con
estos requerimientos deben
tener el símbolo de estrella en
el envase. Esta nomenclatura
indica que el aceite ha sido
certificado por el American
Petroleum Institute (Instituto
Americano del Petróleo, API).
El aceite GM Goodwrench® cumple con todos los Cuando el sistema calcula que la vida del aceite ha
requisitos para su vehículo. disminuido, le indicará que se necesita un cambio
de aceite. Aparece el mensaje CHANGE OIL NOW
Si se encuentra en un área donde la temperatura baja a (cambiar el aceite ahora) en el Centro de información al
menos de –29°C (–20°F), considere utilizar ya sea un conductor. Vea “Mensajes del Centro de información al
aceite sintético SAE 5W-30 o un aceite SAE 0W-30. conductor” en el índice. Cambie el aceite del motor lo
Ambos aceites proporcionarán un arranque en frío más más pronto posible dentro de los próximos 1,000 kms
fácil y una mejor protección para el motor a tempera- (600 millas). Es posible que si usted está conduciendo
turas extremadamente bajas. en las mejores condiciones, el sistema podría no indicar
Aditivos para aceite de motor que se necesita cambio de aceite durante un período
mayor de un año. Sin embargo, se debe cambiar el
No agregue nada al aceite de motor. El aceite recomen- aceite y el filtro cuando menos una vez al año, momento
dado con el símbolo de estrella que cumple con el en el cual el sistema deberá restaurarse. Su Concesio-
estándar GM6094M de GM es todo lo que usted nece- nario tiene personal de servicio entrenado por GM
sita para un buen rendimiento y protección del motor. que hará este trabajo empleando partes GM originales
y que restablecerá el sistema. También es importante
Sistema de vida útil del aceite de motor revisar el aceite regularmente y mantenerlo en el nivel
correcto.
Cuándo debe cambiar el aceite del motor
Si el sistema se restaura accidentalmente, se debe
El vehículo tiene un sistema de computadora que le cambiar el aceite a los 5,000 kms (3,000 millas) desde el
permite saber cuándo se debe cambiar el aceite y el filtro último cambio de aceite. Recuerde restaurar el sistema
de motor. Esto se basa en las revoluciones y temperatura de vida útil del aceite cada vez que cambie el aceite.
del motor y no en el kilometraje (millaje). El kilometraje
(millaje) que se indica para un cambio de aceite puede
variar considerablemente según las condiciones de
conducción. Para que el sistema de vida útil del aceite
funcione correctamente, se debe restaurar el sistema
cada vez que se cambia el aceite.
5-15 . . .
Servicio y mantenimiento
Cómo restaurar el sistema de vida útil del aceite 5. Gire la llave a LOCK (bloqueo).
de motor Si el mensaje CHANGE OIL SOON se enciende de
El sistema de vida útil del aceite calcula cuándo debe nuevo al arrancar el vehículo, el sistema de vida útil del
cambiar el aceite y el filtro basándose en el uso del aceite no se ha restaurado. Repita el procedimiento de
vehículo. Cuando cambie el aceite, ponga el sistema a restablecimiento.
100% para que éste pueda calcular cuándo se debe Qué hacer con el aceite usado
hacer el próximo cambio. Debe restaurar el sistema,
si usted cambia el aceite antes de que aparezca el El aceite de motor usado contiene ciertos elementos que
mensaje de CHANGE OIL SOON (Cambie el aceite pueden ser perjudiciales para la piel e incluso pueden
de motor pronto). causar cáncer. No permita que el aceite permanezca
sobre la piel por mucho tiempo. Limpie su piel y uñas
Después de cambiar el aceite, debe restablecer el con agua y jabón o con un buen limpiador de manos.
sistema de la siguiente manera: Lave o deseche correctamente la ropa o trapos de
1. Conecte el encendido pero deje el motor apagado. limpieza que contengan aceite usado de motor. Vea las
2. Presione al mismo tiempo los botones de informa- advertencias del fabricante acerca del uso y desecho de
ción y de restablecer en el Centro de información al productos de aceite.
conductor para ingresar al menú de personalización. El aceite usado puede ser un riesgo para el medio
Vea “Personalización del vehículo con el Centro de ambiente. Si usted mismo cambia el aceite, asegúrese
información al conductor” en el índice. de drenar todo el aceite del filtro antes de desecharlo.
3. Presione el botón de información para avanzar a Nunca deseche el aceite tirándolo a la basura, regándolo
través de los modos disponibles del menú de en el piso, en el drenaje o en arroyos o ríos. En su lugar,
personalización hasta que el display muestre llévelo a algún centro de recolección de aceite usado
OIL-LIFE RESET (vida del aceite restablecida). para reciclaje. Si tiene problemas para desechar el aceite
4. Mantenga presionado el botón de restablecer hasta usado, pida ayuda a su Concesionario, a una estación de
que el display del Centro de información muestre servicio o a un centro de reciclaje.
AKNOWLEDGED (confirmado). Esto le indicará que
el sistema ha sido reestablecido.
. . . 5-16
Sección 5
. . . 5-18
Sección 5
5-19 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-20
Sección 5
PRECAUCION
Vea “Vista general del compartimento del motor” en el Si se gira el tapón de presión del radiador cuando
índice para conocer su ubicación. el motor y el radiador están calientes, pueden
escaparse líquido hirviendo y vapor que le pueden
Para revisar el nivel de refrigerante, el vehículo debe estar causar quemaduras. Con el tanque de recuperación
en una superficie nivelada. de refrigerante, casi nunca tendrá que añadir refri-
gerante directamente al radiador. Nunca gire el
Si el motor está frío, el nivel debe estar en la marca tapón de presión del radiador – ni aún un poco –
COLD FILL o un poco más arriba. La línea COLD FILL mientras el motor y el radiador están calientes.
está cerca del fondo del tanque y sobresale desde la
parte trasera del tanque.
5-21 . . .
Servicio y mantenimiento
Tapón de presión
AVISO
Si el tapón de presión no se aprieta correctamente,
se puede perder el refrigerante lo cual puede
causar daños al motor. Asegúrese de colocar y
apretar el tapón correctamente.
. . . 5-22
Sección 5
5-23 . . .
Servicio y mantenimiento
Si se presenta la advertencia de temperatura del refrige- Si la luz de advertencia permanece encendida y usted no
rante sin señal de vapor, intente lo que sigue durante un se ha detenido, diríjase a la orilla del camino y estacione
minuto más o menos: inmediatamente el vehículo.
1. Si tiene aire acondicionado y está encendido, Si todavía no hay señales de vapor, deje que el motor
apáguelo. funcione a marcha mínima por unos tres minutos mien-
2. En tráfico pesado, deje el motor funcionando en tras está estacionado. Si la advertencia continúa, apague
neutral (N) mientras el vehículo está parado. Si es el motor y haga que salgan todos del vehículo hasta que
seguro hacerlo, salga del camino, cambie a estacio- se enfríe.
namiento (P) o neutral (N) y deje el motor en marcha
mínima por algún tiempo. Puede ser recomendable no abrir el cofre, sino obtener
ayuda técnica de inmediato.
3. Encienda el calefactor a la temperatura más alta
con la velocidad más alta del ventilador y abra las
ventanas.
Puede seguir conduciendo si se apaga la advertencia de
sobrecalentamiento. Para estar seguro, conduzca un
poco más despacio durante 10 minutos. Si la adverten-
cia no se activa de nuevo, puede conducir normalmente.
. . . 5-24
Sección 5
Sistema de refrigeración
PRECAUCION
Cuando decida que resulta seguro levantar el cofre, esto
es lo que debe observar: Un ventilador eléctrico de refrigeración del motor
bajo el cofre puede arrancar aún cuando el motor
no esté funcionando y le puede lesionar. Mantenga
las manos, ropa y herramientas alejadas de
cualquier ventilador eléctrico debajo del cofre.
5-25 . . .
Servicio y mantenimiento
PRECAUCION AVISO
Las mangueras del calefactor y del radiador así El uso de refrigerantes distintos a DEX-COOL®
como otras partes del motor pueden estar muy puede ocasionar corrosión prematura en el motor,
calientes. No las toque. Si lo hace, puede sufrir el núcleo del calefactor o el radiador. Además,
quemaduras. puede ser necesario cambiar el refrigerante del
No arranque el motor si hay una fuga. Si arranca motor con más frecuencia, a 50,000 kms (30,000
el motor, puede perder todo el refrigerante. Eso millas) o 24 meses, lo que ocurra primero. La repa-
puede causar un incendio en el motor y usted ración no está cubierta por la garantía. Siempre
puede sufrir quemaduras. Haga reparar cualquier utilice refrigerante DEX-COOL® (sin silicato) en
fuga antes de conducir el vehículo. su vehículo.
Si no hay una fuga aparente con el motor encendido, Cómo añadir refrigerante al sistema de
revise si el ventilador eléctrico de refrigeración del motor enfriamiento
está funcionando. Si el motor se está sobrecalentando, el
ventilador debe estar funcionando. De no ser así, su AVISO
vehículo necesita servicio.
Su motor tiene un procedimiento específico de
AVISO llenado y drenado del sistema de refrigeración. El
motor se puede sobrecalentar y dañarse si no se
Los daños del motor causados por operar el motor sigue este procedimiento. Si el sistema de refrige-
sin refrigerante no están cubiertos por la garantía. ración de su motor necesita drenarse y rellenarse,
por favor visite a su Concesionario.
. . . 5-26
Sección 5
5-27 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-28
Sección 5
5-29 . . .
Servicio y mantenimiento
AVISO Frenos
• Cuando utilice líquido concentrado, siga las Aceite de frenos
instrucciones del fabricante para añadir agua.
El depósito del cilindro
• No mezcle agua con líquido lavaparabrisas que maestro de frenos tiene
está listo para utilizarse. El agua puede ocasionar aceite DOT-3 para frenos.
que la solución se congele y se dañe el depósito Para la ubicación del
del líquido lavaparabrisas y otras partes del sis- depósito, vea “Vista
tema. Además, el agua no limpia tan bien como el general del comparti-
líquido lavaparabrisas. mento del motor” en
• Cuando el clima está muy frío llene el depósito el índice.
con líquido lavaparabrisas hasta tres cuartos de su
capacidad. Esto permite la expansión si el líquido
se congela, lo que puede dañar al depósito si se
encuentra completamente lleno.
• No utilice refrigerante para motor (anticon- Hay solamente dos razones por las cuales puede
gelante) en el lavaparabrisas. Puede dañar el sis- disminuir el nivel de aceite de frenos en el depósito. La
tema del lavaparabrisas y la pintura del vehículo. primera es que el aceite disminuye hasta un nivel acep-
table durante el desgaste normal de las balatas del freno.
Cuando se instalan balatas nuevas, el nivel del aceite
sube de nuevo. La otra razón es que el aceite se esté
fugando del sistema de frenos. Si hay una fuga, debe
mandar reparar el sistema de frenos. Tener una fuga
significa que tarde o temprano los frenos dejarán de
funcionar bien o dejarán de funcionar del todo.
. . . 5-30
Sección 5
De manera que no es buena idea añadir aceite de frenos. Desgaste de los frenos
Añadir aceite de frenos no corregirá una fuga. Si usted
añade aceite cuando las balatas están desgastadas, Su vehículo tiene frenos delanteros de disco y traseros
entonces tendrá demasiado cuando cambie las balatas de tambor.
por unas nuevas. Debe añadir, o quitar, aceite de frenos, Las pastillas de los frenos de disco tienen indicadores
según se necesite, solamente cuando se termine de de desgaste que hacen un sonido de advertencia muy
trabajar en el sistema hidráulico de los frenos. agudo cuando están desgastadas y se necesitan nuevas.
El sonido puede aparecer y desaparecer o puede escu-
PRECAUCION charse constantemente cuando el vehículo se encuentre
en movimiento (excepto cuando presiona firmemente el
Si el vehículo tiene mucho aceite en el sistema, pedal del freno).
éste puede derramarse sobre el motor. El aceite
se incendiará si el motor está lo suficientemente
caliente. Usted u otros ocupantes pueden que- PRECAUCION
marse y el vehículo puede dañarse. Agregue aceite El sonido de advertencia de desgaste de los frenos
solamente cuando se termine de trabajar en el significa que pronto dejarán de funcionar bien. Esto
sistema hidráulico de los frenos. puede provocar un accidente. Lleve su vehículo al
servicio cuando escuche el sonido de advertencia
La luz de advertencia de frenos se enciende cuando el de desgaste.
nivel de aceite baja demasiado. Vea “Luz de advertencia
del sistema de frenos” en el índice.
AVISO
Si continúa conduciendo con pastillas desgastadas,
puede resultar en una reparación costosa.
5-31 . . .
Servicio y mantenimiento
Para prevenir una pulsación de los frenos, las tuercas Reemplazo de partes del sistema de frenos
de las ruedas deben estar bien apretadas. Cuando haga El sistema de frenos de un vehículo es complejo. Las
rotar las llantas, se deben inspeccionar las pastillas de los partes tienen que ser de alta calidad y trabajar bien en
frenos para ver su desgaste y apretar las tuercas de las conjunto para un frenado realmente bueno. Su vehículo
ruedas en la secuencia y al torque que se indica en las fue diseñado y probado con partes de frenos GM de alta
especificaciones GM. calidad. Cuando reemplace partes del sistema de frenos
Los frenos de tambor traseros no tienen indicadores – por ejemplo, cuando se desgasten las balatas y deba
de desgaste, pero si escucha un ruido de frotamiento reemplazarlas – asegúrese de obtener partes de refacción
proveniente de los frenos traseros, haga inspeccionar las nuevas aprobadas por GM. Si no lo hace, los frenos
balatas inmediatamente. Se deben desmontar e inspec- pueden dejar de funcionar correctamente. Por ejemplo,
cionar los tambores de los frenos traseros cada vez que si alguien instala balatas de freno incorrectas, el balance
se desmontan las llantas para su rotación o cambio. entre los frenos delanteros y traseros puede cambiar –
Haga inspeccionar los frenos traseros cuando hace para mal. El rendimiento del frenado puede cambiar si
reemplazar las balatas de los frenos delanteros. alguien instala refacciones de freno incorrectas.
Las balatas de los frenos deben ser siempre reemplaza-
das como conjuntos completos.
Recorrido del pedal del freno
Vea a su Concesionario si el pedal del freno no regresa
a su altura normal, o si hay un rápido incremento en el
recorrido. Esto puede ser una señal de problemas.
. . . 5-32
Sección 5
Batería PRECAUCION
La batería de su vehículo no necesita mantenimiento.
Cuando sea necesaria una batería nueva, obtenga una Las baterías tienen ácido que puede quemarle y gas
que tenga el número de parte que sea indicado en la que puede explotar. Puede resultar severamente
etiqueta de la batería original. Nosotros recomendamos lesionado si no es cuidadoso. Vea “Arranque con
una batería de refacción ACDelco®. cables pasacorriente” en el índice para obtener
consejos sobre cómo trabajar alrededor de una
La batería de su vehículo se encuentra en la cajuela. No batería sin lesionarse.
necesita acceder a la batería para arrancar el motor con
cables pasacorriente. Vea “Arranque con cables
pasacorriente” en el índice. Arranque con cables pasacorriente
Almacenamiento del vehículo Si la batería se descarga, puede usar otro vehículo y
cables pasacorriente para arrancar el suyo. Cerciórese
Si no va a conducir su vehículo 25 días o más, retire el de seguir los pasos a continuación para hacerlo en
cable negro, negativo (–) de la batería. Así se evita que se forma segura.
agote la batería.
5-33 . . .
Servicio y mantenimiento
PRECAUCION AVISO
Las baterías le pueden lesionar. Pueden ser peli- Ambos vehículos pueden resultar dañados si el
grosas debido a que: sistema del otro vehículo no es de 12 voltios con
• Contienen ácido que le puede quemar. tierra negativa. Utilice únicamente vehículos con
sistemas de 12 voltios de tierra negativa para
• Contienen gas que puede explotar e incendiarse. arranques con cables pasacorriente.
• Contienen suficiente electricidad para quemarle.
Si no sigue estos pasos exactamente puede resul- 2. Acerque los vehículos lo suficiente para que alcan-
tar lesionado. cen los cables pasacorriente, pero asegúrese que no
se estén tocando entre sí. Si se tocan, puede causar
una conexión a tierra no deseada. Usted no podría
AVISO arrancar el vehículo y la mala conexión podría dañar
los sistemas eléctricos.
El ignorar estas instrucciones puede resultar Para evitar la posibilidad de que los vehículos
en daños costosos que no están cubiertos por la rueden, aplique firmemente el freno de estaciona-
garantía. miento en ambos vehículos involucrados en el
Intentar arrancar su vehículo empujando o proceso de arranque. Antes de poner el freno de
arrastrándolo no funcionará y puede dañarlo. estacionamiento, ponga la transmisión automática
en estacionamiento (P) o la transmisión manual en
neutral.
1. Revise el otro vehículo. Debe tener una batería de
12 voltios con sistema de tierra negativa.
. . . 5-34
Sección 5
5-35 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-36
Sección 5
5-37 . . .
Servicio y mantenimiento
7. No permita que el otro extremo toque ningún metal. 9. Conecte el otro extremo del cable negativo (–) a la
Conéctelo a la terminal positiva (+) de la batería terminal negativa (–) del vehículo con la batería
buena. Use la terminal positiva (+) remota si el descargada. Su vehículo tiene una terminal remota
vehículo tiene una. negativa a tierra (–) identificada con GND (–).
8. Conecte ahora el cable negro negativo (–) a la 10. Ahora, arranque el motor que tiene la batería buena
terminal negativa (–) de la batería buena. Utilice una y hágalo funcionar durante un tiempo.
terminal negativa (–) remota si el vehículo tiene una. 11. Trate de arrancar el vehículo con la batería descar-
No permita que el otro extremo toque cualquier gada. Si no arranca después de varios intentos,
otra cosa hasta el paso siguiente. El otro extremo probablemente necesite servicio.
del cable negativo (–) no va conectado a la batería
descargada. Se debe conectar a una parte del motor
pesada y sin pintar o a una terminal negativa (–)
remota del vehículo que tiene la batería descargada.
. . . 5-38
Sección 5
. . . 5-40
Sección 5
AVISO
No cubra un faro para mejorar la definición de los
haces durante la alineación. El cubrir un faro puede
ocasionar un calentamiento excesivo que puede
dañar el faro.
5-41 . . .
Servicio y mantenimiento
6. Encienda las luces bajas y coloque un pedazo de 8. Gire el tornillo de alineación vertical hasta que el haz
cartón o equivalente frente al faro que no se esté del faro esté alineado con la línea horizontal. Gírela
ajustando. No lo coloque directamente sobre el faro. hacia la derecha o hacia la izquierda para subir o
Esto permite que se vea en la superficie plana sola- bajar el ángulo del haz de luz.
mente el haz de luz del faro que se está ajustando.
. . . 5-42
Sección 5
Focos de halógeno
PRECAUCION
Los focos de halógeno tienen gas a presión y
pueden explotar si los deja caer o los daña. Usted
u otras personas pueden resultar lesionadas. Asegú-
rese de leer y seguir las instrucciones en el
paquete de focos. A. Faros
B. Señal dirección/Luz de estacionamiento
5-43 . . .
Servicio y mantenimiento
Para reemplazar el foco de los faros, la señal direccional 4. Gire el portafocos a la izquierda para removerlo.
o de la luz de estacionamiento, haga lo siguiente: 5. Jale el foco viejo para retirarlo del portafocos.
1. Gire la rueda para tener acceso a su hueco. 6. Instale el foco nuevo.
7. Para volver a instalar, invierta los pasos 1 al 4.
Luz de freno central trasera
Para reemplazar el foco de la luz de freno montada en la
parte alta central, haga lo siguiente:
1. Abra la escotilla. Para más información vea
“Escotilla” en el índice.
. . . 5-44
Sección 5
5-45 . . .
Servicio y mantenimiento
Para cambiar uno de estos focos, haga lo siguiente: 3. Gire a la izquierda el portafoco y extráigalo del
1. Abra la escotilla. Para más información vea alojamiento del faro.
“Escotilla” en el índice. 4. Jale el foco viejo para retirarlo del portafocos.
5. Instale el foco nuevo. Al instalar el portafocos en el
conjunto, alinee las pestañas con las ranuras en el
conjunto de focos.
6. Para volver a colocarlo, ejecute los mismos pasos en
orden inverso.
. . . 5-46
Sección 5
5-47 . . .
Servicio y mantenimiento
Reemplazo de las plumas de hule 2. Mientras sostiene el brazo del limpiador, levante el
clip de liberación debajo del punto de conexión de
del limpiaparabrisas la pluma y jale hacia abajo el conjunto de la pluma
Deben inspeccionarse las plumas para detectar desgaste usada hacia el vidrio, para quitarlo del brazo del
o grietas. Vea “Mantenimiento programado” en el limpiador.
programa de mantenimiento para más información 3. Instale la nueva pluma de hule en el brazo del limpia-
sobre la inspección de plumas de hule del limpiapa- dor y presione el clip para asegurarlo en su sitio.
rabrisas.
Reemplazo de las plumas de hule del limpiador
Las plumas de refacción son de diferentes tipos y se de la ventana trasera
desmontan de diferentes maneras. Para ver el tipo y 1. Quite la tapa protectora del brazo del limpiador. Si la
largo correcto, vea “Refacciones de mantenimiento
tapa protectora no se remueve antes de levantar el
normal” en el Programa de mantenimiento. A continua-
brazo del limpiador, éste podría dañarse.
ción se indica como quitar la pluma del limpiaparabrisas
2. Jale el brazo del limpiador del para separarlos del
1. Jale el brazo del limpiaparabrisas hacia fuera del vidrio trasero y ponerlo en su posición de servicio.
parabrisas.
3. Gire la pluma del limpiador y jálela hacia abajo para
sacarla del brazo del limpiador.
4. Instale la pluma nueva, después vuelva a colocar el
brazo del limpiador en su posición original y reem-
place la tapa protectora.
. . . 5-48
Sección 5
5-49 . . .
Servicio y mantenimiento
Indicaciones en la cara de las llantas (A) Tamaño de llanta: El código del tamaño de llanta es
una combinación de letras y números empleado para
Las llantas tienen información útil acerca de ellas en sus definir el ancho, la altura, proporción de aspecto, tipo de
caras laterales. Los ejemplos siguientes muestran una construcción y descripción de servicio de una llanta en
típica cara en una llanta de vehículo y una llanta de particular. Vea la ilustración sobre el tamaño de llanta
refacción compacta. más adelante en esta sección para más detalles.
(B) Especificación de criterios para desempeño de
la llanta (Especificación TPC): Las llantas del equipo
original diseñadas para los criterios de desempeño de
llantas específicos de GM tienen un código de especifi-
cación TPC moldeado en la cara lateral. Las especifica-
ciones TPC de GM cumplen o exceden todos los
lineamientos de seguridad.
(C) Departamento de Transporte (DOT): El código del
Departamento de Transporte (DOT) indica que la llanta
cumple con las normas de seguridad del Departamento
de vehículos a motor de los Estados Unidos.
. . . 5-50
Sección 5
5-51 . . .
Servicio y mantenimiento
(B) Material de las capas de la llanta: El tipo de cuerda (G) Especificación de criterios para desempeño de
y el número de capas en la cara y bajo el dibujo. la llanta (Especificación TPC): Las llantas del equipo
original diseñadas para los criterios de desempeño
(C) Número de identificación de la llanta (TIN): de llantas específicos de GM tienen un código de
Las letras y números después del código DOT son el especificación TPC moldeado en la cara lateral. Las
Número de identificación de la llanta (TIN): EL TIN especificaciones TPC de GM cumplen o exceden todos
muestra el código del fabricante y la planta, el tamaño los lineamientos de seguridad.
de la llanta y la fecha de fabricación de ésta. El TIN se
moldea en ambas caras de la llanta, aunque la fecha de Tamaño de llantas
fabricación puede estar en una cara únicamente.
La ilustración siguiente muestra un ejemplo del tamaño
(D) Límite máximo de carga de inflado en frío: de una llanta de automóvil típica.
La carga máxima que se puede llevar y la presión
máxima necesaria para soportar dicha carga.
(E) Inflado de llantas: La llanta de uso temporal o llanta
de refacción compacta debe inflarse a 420 kPa (60 psi).
Para más información sobre la presión de inflado, vea
“Inflado – Presión de las llantas” en el índice.
(F) Tamaño de llanta: Una combinación de letras y
números define el ancho, la altura, proporción de
aspecto, tipo de construcción y descripción de servicio
de la llanta. La letra T al inicio del tamaño de la llanta (A) Llanta P-métrica para vehículo de pasajeros: La
significa que la llanta es para uso temporal únicamente. versión estadounidense de un sistema métrico para
medir llantas. La letra P al inicio del tamaño de la llanta
indica una llanta para vehículo de pasajeros diseñada
conforme a los estándares de la Asociación de llantas
y rines de los Estados Unidos (U.S. Tire and Rim
Association).
. . . 5-52
Sección 5
(B) Ancho de llanta: El número de tres dígitos indica (F) Descripción de servicio: Estos caracteres represen-
el ancho de la sección de la llanta de cara a cara en tan el rango de carga y la clasificación de velocidad de
milímetros. la llanta. El índice de carga representa la capacidad de
carga útil certificada que soporta la llanta. El índice de
(C) Proporción de aspecto: Número de dos dígitos carga puede variar de 1 a 279. La clasificación por
que indica las medidas altura y ancho de la llanta. Por velocidad es la velocidad máxima certificada a la que
ejemplo, si la proporción de aspecto del tamaño de la llanta puede transportar una carga. Las clasificaciones
llanta es 60, como se muestra en el punto C de la por velocidad varían de A hasta la Z.
ilustración, significa que la cara de la llanta tiene una
altura del 60% de su ancho. Terminología y definiciones de llantas
(D) Código de construcción: Código con letras Presión de aire: La cantidad de aire dentro de la llanta
empleado para indicar el tipo de construcción de la haciendo presión hacia fuera en cada pulgada cuadrada
capa en la llanta. La letra “R” significa construcción con de la llanta. La presión de aire se expresa en kilopascales
cinturones radiales; la letra “D” significa construcción (kPa) o libras por pulgada cuadrada (psi).
de cinturón diagonal o sesgada; y la letra “B” significa
construcción de banda con cinturones sesgados. Peso de accesorios: El peso combinado de los acceso-
rios opcionales. La transmisión automática, dirección
(E) Diámetro del rin: Diámetro de la rueda en pulgadas. hidráulica, frenos de potencia, cristales de ventana
eléctricos, asientos eléctricos y el aire acondicionado
son algunos ejemplos de accesorios opcionales.
5-53 . . .
Servicio y mantenimiento
Proporción de aspecto: La relación entre la altura y el Marcas DOT: Es un código moldeado en la cara lateral
ancho de la llanta. de la llanta que indica que ésta cumple con las normas
de seguridad del Departamento Transporte de los
Banda: Una capa de hilos cubierta de hule que se Estados Unidos. El código DOT incluye el Número de
encuentra entre las capas y el dibujo. Los hilos pueden identificación de la llanta (TIN), un identificador
estar hechos con acero u otro material de refuerzo. alfanumérico que también puede identificar al fabri-
Borde de la llanta: El borde de la llanta contiene alam- cante de la llanta, la planta de producción, marca y
bres de acero cubiertos por hilos de acero que sujetan la fecha de producción.
llanta al rin. GVWR: Clasificación de peso bruto vehicular. Vea
Llanta con capas cruzadas: Llanta en la cual las capas se “Cargando el vehículo” en el índice.
colocan en ángulos alternos menores a 90 grados con GAWR FRT: Clasificación de peso bruto sobre el eje para
respecto a la línea central del dibujo. el eje delantero. Vea “Cargando el vehículo” en el índice.
Presión de llantas en frío: La cantidad de presión de aire GAWR RR: Clasificación de peso bruto sobre ejes para el
en una llanta, medida en kilopascales (kPa) o libras por eje trasero. Vea “Cargando el vehículo” en el índice.
pulgada cuadrada (psi) antes de que la llanta acumule
calor por rodamiento. Vea “Inflado – Presión de las Cara externa: El lado de una llanta asimétrica que
llantas” en el índice. siempre debe apuntar hacia fuera al montarse en un
vehículo.
Peso vehicular: Significa el peso de un vehículo auto-
motor con equipo estándar y opcional, que incluye la Kilopascal (kPa): La unidad métrica para la presión
capacidad máxima de combustible, aceite y refrigerante, del aire.
pero sin pasajeros ni carga.
. . . 5-54
Sección 5
Llanta para camión ligero (LT-métrica): Llanta Distribución de ocupantes: Asientos designados.
empleada para camiones de servicio ligero y algunos
vehículos de pasajeros para propósitos varios. Cara exterior: El lado de una llanta asimétrica que
tiene una cara en particular que apunta hacia fuera al
Indice de carga: Número asignado entre 1 y 279 corres- montarse en el vehículo. El lado de la llanta que tiene
pondiente a la capacidad de carga de una llanta. cara blanca, letras blancas o el nombre del fabricante,
marca o modelo con moldeado más alto o más
Presión máxima de inflado: La presión máxima de aire a profundo que el mismo moldeado en la cara opuesta
la que se puede inflar una llanta. La presión máxima de de la llanta.
aire se moldea en la cara.
Llanta P-métrica para pasajeros: Llanta empleada
Clasificación máxima de carga: La clasificación de carga para automóviles de pasajeros y algunos camiones de
para una llanta con la máxima presión de inflado permi- servicio ligero y vehículos para propósitos varios.
tida para esa llanta.
Presión de inflado recomendada: La presión de inflado
Peso máximo de vehículo con carga: La suma del peso de llantas recomendada por el fabricante del vehículo y
listo para conducir del vehículo; peso de accesorios; mostrada en la etiqueta de la llanta. Vea “Inflado –
peso de la capacidad del vehículo; y peso de las Presión de las llantas” y “Cargando el vehículo” en el
opciones en producción. índice.
Peso normal de ocupantes: El número de ocupantes para
los que se diseñó el vehículo multiplicado por 68 kgs
(150 libras). Vea “Cargando el vehículo” en el índice.
5-55 . . .
Servicio y mantenimiento
Llanta con capas radiales: Llanta en la cual los hilos Graduación uniforme de calidad de llanta (UTQG):
de la capa que se extienden hasta los bordes están Un sistema de información de llantas que proporciona al
colocados a 90 grados con respecto a la línea central consumidor la clasificación de tracción, temperatura
del dibujo. y desgaste del dibujo de las llantas. Los fabricantes de
llantas determinan las clasificaciones mediante procedi-
Rin: Soporte metálico para una llanta donde reposan los mientos de prueba del gobierno. Las clasificaciones se
bordes de la misma. moldean en la cara de las llantas. Vea “Graduación
Cara: La porción de la llanta entre el dibujo y el borde. uniforme de calidad de llantas” en el índice.
. . . 5-56
Sección 5
5-57 . . .
Servicio y mantenimiento
Cuándo se deben revisar las llantas Si las llantas se inflan de más, libere aire haciendo
presión en el centro de la válvula de la llanta. Revise otra
Revíselas cuando menos una vez al mes o con más vez la presión de la llanta con el manómetro.
frecuencia. No se olvide de revisar la llanta de
refacción compacta, que debe tener una presión de Asegúrese de colocar de nuevo los tapones en las
420 kPa (60 psi). Para más información acerca de la válvulas. Los tapones ayudan a prevenir fugas, evitando
llanta de refacción compacta, vea “Llanta de refacción que se introduzcan suciedad y humedad.
compacta” en el índice.
Inspección y rotación de las llantas
Cómo se debe revisar
Las llantas deben rotarse cada 8,000 a 13,000 kms
Utilice un medidor de bolsillo de buena calidad para (5,000 a 8,000 millas).
revisar la presión de las llantas. No se puede saber si
están infladas correctamente simplemente con mirarlas. En cualquier momento que note desgaste inusual,
Las llantas radiales pueden parecer correctamente infla- rote las llantas tan pronto como sea posible y revise la
das aún cuando tengan presión insuficiente. Revise la alineación de las ruedas. También revise si hay daños
presión de las llantas cuando están frías. “Frías” significa en llantas y rines. Vea “Cuándo se deben reemplazar las
que el vehículo ha estado parado 3 horas cuando menos llantas” y “Reemplazo de rines” en el índice para más
o que no se ha conducido por más de 1.6 kms (1 milla). información.
Quite la tapa de la válvula en la llanta. Presione el
manómetro con fuerza sobre la válvula para medir la
presión. Si la presión de inflado en frío corresponde a la
presión recomendada en la etiqueta de información
de llantas y cargas, no se requieren más ajustes. Si la
presión de inflado está baja, añada aire hasta alcanzar
la cantidad recomendada.
. . . 5-58
Sección 5
El propósito de la rotación regular es lograr un desgaste Asegúrese de que todas las tuercas de rueda estén
más uniforme de todas las llantas del vehículo. La apretadas correctamente. Vea “Torque de las tuercas
primera rotación es la más importante. Vea “Manteni- de rueda”, en “Capacidades y especificaciones” en esta
miento programado” en el Programa de mantenimiento. sección.
PRECAUCION
El óxido y la suciedad en la rueda o en las partes a
las cuales está fijada, hace que las tuercas de rueda
se aflojen después de un tiempo. La rueda puede
desprenderse y causar un accidente. Siempre que
se cambie una rueda, se debe quitar toda suciedad
u óxido de las superficies donde la rueda se fija al
vehículo. En una emergencia, puede utilizar un
paño o toalla de papel para hacer esto; pero
cerciórese de utilizar un tallador o cepillo de
alambre más tarde, si lo necesita, para quitar todo
Cuando rote las llantas, siempre use el patrón de el óxido o suciedad. Vea “Cambio de una llanta
rotación correcto que se indica aquí.
ponchada” en el índice.
No incluya la llanta de refacción compacta en la
rotación de las llantas.
Después que las llantas se han rotado, ajuste las
presiones de inflado delanteras y traseras como se indica
en la etiqueta de presión de llantas.
5-59 . . .
Servicio y mantenimiento
Cuándo se deben reemplazar las llantas • La banda de rodamiento o las paredes de la llanta
están rajadas, cortadas o lo suficientemente desgas-
Una manera de saber tadas para que se puedan ver las fibras o las telas.
cuándo se deben adquirir • La llanta tiene un golpe, protuberancia o un corte.
llantas nuevas es revisando
los indicadores de desgaste, • La llanta tiene una perforación, corte u otra clase de
los cuales aparecen cuando daño que no se puede reparar debido al tamaño o
las llantas tienen solamente ubicación del daño.
1.6 mm (1/16 de pulg.) Compra de llantas nuevas
o menos de dibujo.
GM ha desarrollado llantas específicas para su vehículo.
Las llantas de equipo original instaladas en su vehículo
nuevo, se diseñaron para cumplir con las calificaciones
del sistema General Motors de especificación de criterios
de desempeño de llantas (TPC por sus siglas en inglés).
Cuando compre llantas nuevas, General Motors de
Necesita una llanta nueva si se cumple algo de lo México recomienda comprar llantas con el mismo
siguiente: número de especificación TPC. De esta manera, su
• Puede ver los indicadores en tres o más lugares vehículo continuará teniendo llantas diseñadas para
alrededor de la llanta. proporcionar el mismo desempeño y seguridad que las
llantas originales, durante uso normal.
• Puede ver la tela o fibra saliendo de la llanta.
. . . 5-60
Sección 5
5-61 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-62
Sección 5
Graduación uniforme de calidad de Mientras que las llantas disponibles en los vehículos de
llanta pasajeros y camiones ligeros General Motors de México
pueden variar con respecto a estos grados, también
Los grados de calidad se pueden encontrar, cuando deben cumplir con los requerimientos de seguridad
son aplicables, en la pared lateral de la llanta entre el federales y con las normas de criterios de rendimiento
borde de la banda y la sección de amplitud máxima. de llantas de General Motors (General Motors Tire
Por ejemplo: Performance Criteria) (TPC).
Desgaste del dibujo 200 Tracción AA Desgaste del dibujo
Temperatura A El grado del desgaste del dibujo es una clasificación
La siguiente información se relaciona con el sistema comparativa, basada en el desgaste de la llanta cuando
desarrollado por la Administración Nacional de Seguri- se prueba bajo condiciones controladas en un recorrido
dad de Tráfico en carretera de los Estados Unidos de prueba gubernamental especificado. Por ejemplo,
(NHTSA-United States National Highway Traffic Safety una llanta con graduación de 150 se desgastaría una y
Administration), la cual clasifica las llantas por su rendi- media (1.5) veces más que una llanta con graduación
miento en el dibujo, la tracción y la temperatura. Esto es de 100 en el recorrido gubernamental. El actual rendi-
aplicable solamente a vehículos vendidos en los Estados miento relativo de las llantas depende de las condiciones
Unidos. Los grados aparecen moldeados en la cara de de uso, y éstas pueden desviarse de la norma en forma
la mayoría de las llantas para vehículos de pasajeros. significativa debido a las variaciones en los hábitos de
El sistema de Graduación de la calidad uniforme de la conducción, prácticas de servicio y las diferencias en las
llanta (UTQG por sus siglas en inglés) no se aplica al características de la carretera y el clima.
rodamiento profundo, a las llantas de nieve, a las com-
pactas de refacción o de uso temporal, las llantas con
diámetros nominales de 25 a 30 cms (10 a 12 pulg.),
ni a algunas de producción limitada.
5-63 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-64
Sección 5
5-65 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-66
Sección 5
5-67 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-68
Sección 5
Si tiene una llanta ponchada, use el siguiente ejemplo Sacar la llanta de refacción y las
como guía para auxiliarse en la colocación de bloques herramientas
para ruedas.
El gato, la llave de ruedas y la llanta de refacción están
almacenados en la parte trasera del vehículo, debajo del
piso del área de carga. Para sacar la llanta de refacción y
las herramientas, haga lo siguiente:
1. Abra la escotilla. Para más información vea
“Escotilla” en el índice.
5-69 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-70
Sección 5
Las herramientas que se usan incluyen el gato (A) y la Tendrá que girar la tuerca de plástico de rueda en contra
llave de rueda (B). del reloj para aflojar la llave de rueda del gato.
5-71 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-72
Sección 5
PRECAUCION
Colocarse debajo de un vehículo cuando está
levantado con un gato es peligroso. Si el vehículo
se resbala del gato, usted puede resultar seria-
mente lesionado o muerto. Nunca se sitúe bajo un
vehículo cuando esté soportado sólo por un gato.
5-73 . . .
Servicio y mantenimiento
PRECAUCION
Levantar el vehículo con un gato colocado incorrec-
tamente puede dañar el vehículo y provocar una
caída del mismo. Para evitar lesiones personales y
daños al vehículo, cerciórese de colocar el cabezal
de levante del gato en la posición correcta antes de
levantar al vehículo.
. . . 5-74
Sección 5
5-75 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-76
Sección 5
PRECAUCION
Las tuercas de rueda incorrectas o mal apretadas
pueden causar que la rueda se afloje y luego caiga.
Esto puede provocar un accidente. Asegúrese de
usar las tuercas de rueda correctas. Si las tiene
que reemplazar, asegúrese de obtener tuercas de
rueda de equipo original GM. Deténgase lo antes
posible y haga que aprieten las tuercas con una
llave de torque al valor especificado. Vea “Capaci-
dades y especificaciones” en el índice para las
especificaciones de torque de las tuercas.
AVISO
9. Baje el vehículo girando la llave contrarreloj. Baje el Las tuercas de rueda apretadas incorrectamente
gato completamente. pueden originar pulsación de los frenos y daños al
rotor. Para evitar costosas reparaciones de los
frenos, apriete uniformemente las tuercas de la
rueda, en la secuencia correcta y a las torsiones
especificadas. Vea “Capacidades y especificaciones”
en el índice para las especificaciones de torque de
las tuercas.
5-77 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-78
Sección 5
5-79 . . .
Servicio y mantenimiento
Rines de acero
4. Deslice la cinta de sujeción a través de la llanta como
se indica en la gráfica.
. . . 5-80
Sección 5
5-81 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-82
Sección 5
5-83 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-84
Sección 5
5-85 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-86
Sección 5
5-87 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-88
Sección 5
AVISO Llantas
Para limpiar las llantas, utilice un cepillo duro con un
El uso de pulidor de cromo en los rines de aluminio limpiador de llantas.
puede dañarlos. La reparación no estará cubierta
por la garantía. Use pulidor de cromo solamente en
rines cromados. AVISO
El uso de productos basados en petróleo para la
Utilice pulidor para cromo solamente en los rines apariencia de su vehículo puede dañar el acabado
cromados, pero evite cualquier superficie pintada del rin, de la pintura y/o las llantas. Al aplicar cosméticos
y frote inmediatamente después de la aplicación. para llantas, limpie siempre los excesos de las
superficies pintadas del vehículo.
AVISO
Si pasa su vehículo por un autolavado automático Daños a la carrocería
que tenga cepillos de carburo de silicio, los rines de Si el vehículo se daña y necesita una reparación o reem-
aluminio o los cromados pueden resultar dañados. plazo de la carrocería, asegúrese de que se aplique en el
La reparación no estará cubierta por la garantía. taller de reparación de carrocería, material anticorrosivo
Nunca pase su vehículo con rines de aluminio o en las partes reparadas o reemplazadas para restaurar la
cromados por un autolavado automático que tenga protección contra la corrosión.
cepillos para llantas de carburo de silicio.
Las partes de reemplazo originales de fábrica proporcio-
narán la protección contra la corrosión, al mismo
No lleve el vehículo a un autolavado que tenga cepillos tiempo que no invalidarán la garantía.
para limpiar llantas de carburo de silicón. Estos cepillos
pueden también dañar la superficie de los rines.
5-89 . . .
Servicio y mantenimiento
Daño a los acabados Enjuague con agua simple estos materiales que se
encuentran en el chasis por lo menos cada primavera.
Cualquier astillado producido por piedras, fractura o Limpie cualquier área donde pueda acumularse lodo o
raspón profundo en el acabado, deberá repararse de cualquier otro residuo. La tierra amontonada en áreas
inmediato. El metal expuesto se corroe rápidamente y cerradas de la estructura debe aflojarse antes de enjua-
puede ocasionar un gasto de reparación considerable. garse. El Concesionario o un establecimiento con
Las astillas y raspones menores pueden repararse con sistema de lavado de chasis pueden hacer esto.
materiales de retoque disponibles con su Concesionario.
Las áreas más grandes de daño a los acabados pueden Manchas químicas en la pintura
corregirse en el taller de pintura y carrocería del Conce- Algunas condiciones climatológicas y atmosféricas
sionario. pueden generar precipitaciones químicas (lluvia ácida).
Los contaminantes en el aire pueden atacar las superfi-
Mantenimiento de los bajos de la cies pintadas del vehículo. Este daño puede tener dos
carrocería formas: decoloraciones borrosas con forma anillada y
pequeñas manchas oscuras irregulares grabadas en la
Los químicos utilizados para quitar hielo y nieve y para superficie pintada.
el control del polvo pueden acumularse en el chasis.
Puede producirse una corrosión acelerada (óxido) en las Aunque esto no es causado por ningún defecto de la
partes que se encuentran en el chasis tales como los pintura, GM reparará, sin costo para el propietario, la
conductos del combustible, la estructura, la chapa del pintura de vehículos nuevos dañados por esta precipita-
piso y el sistema de escape, si estos químicos no se ción durante los primeros 12 meses o 20,000 kms
quitan, aún cuando tengan protección contra la (12,000 millas), lo que ocurra primero.
corrosión.
. . . 5-90
Sección 5
. . . 5-92
Sección 5
5-93 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-94
Sección 5
Fusibles Uso
7 Grupo de instrumentos
8 Interruptor de encendido, PASS-Key® III
9 Luz de freno
10 Aire acondicionado, PASS-Key® III
11 Vacío
12 Refacción
13 Bolsa de aire
14 Refacción
15 Limpiaparabrisas
5-95 . . .
Servicio y mantenimiento
Relevadores Uso
Fusibles Uso
1 Dirección eléctrica
2 Desempañador trasero
3 Vacío
. . . 5-96
Sección 5
5-97 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-98
Sección 5
Capacidades y especificaciones
Las capacidades aproximadas siguientes se muestran en medidas inglesas y conversiones métricas. Para más información,
vea “Líquidos y lubricantes recomendados” en el Programa de mantenimiento.
Capacidades y especificaciones
Capacidades
Aplicación
Métricas Inglesas
5-99 . . .
Servicio y mantenimiento
Capacidades
Aplicación
Métricas Inglesas
Capacidad de combustible
Transmisión automática (Drenado completo y relleno) 6.6 L 7.0 cuartos
Transmisión manual (Drenado completo y relleno) 1.6 L 1.7 cuartos
Torque de tuercas de las ruedas 140 N•m 100 lb-pie
Todas las capacidades son aproximadas. Al añadir, tenga cuidado de llenar hasta el nivel recomendado en
este manual.
. . . 5-100
Sección 6
Sección 6 Ayuda al propietario
6-1 . . .
Ayuda al propietario
. . . 6-2
Sección 6
6-3 . . .
Ayuda al propietario
. . . 6-4
Sección 6
6-5 . . .
Ayuda al propietario
. . . 6-6
Sección 6
Exclusiones Teléfonos
No son objeto de los servicios ofrecidos, los derivados de México
los hechos siguientes:
Del D.F. al: 5329-0800
• Los causados por mala fe del conductor. Del Interior de la República al: 01-800-466-0800
• Las situaciones de inmovilización del vehículo imputables Correo Electrónico: [email protected]
a fenómenos de la naturaleza de carácter extraordinario,
tales como inundaciones, terremotos, erupciones volcá-
nicas y tempestades ciclónicas.
• Las situaciones de inmovilización del vehículo derivadas
de accidentes automovilísticos. Se entiende por esto,
todo acontecimiento que provoque daños físicos a
ocupantes y/o al vehículo, causado por la acción de
una fuerza externa fortuita y violenta.
• Los hechos derivados de actos de terrorismo, motín
o tumulto popular, así como los de fuerzas armadas,
fuerzas o cuerpos de seguridad en tiempos de paz,
que impidan la prestación oportuna de la asistencia.
• El servicio de alimentos, bebidas, llamadas telefónicas
y otros gastos adicionales a los de hospedaje.
• Los posibles daños causados sin dolo al vehículo,
derivados de la prestación del servicio.
6-7 . . .
Ayuda al propietario
Para mayor información, por favor comuníquese con el Centro de Atención a Clientes Chevrolet a los teléfonos: Lada sin costo: 01-800-466-0811,
del D.F. al: 5329-0811.
. . . 6-8
Indice
A
Accesorios y modificaciones ....................................... 5-3 Almacenamiento de la llanta de refacción
Aceite de frenos ....................................................... 5-30 compacta y las herramientas .................................. 5-81
Aceite de la transmisión automática .......................... 5-18 Almacenamiento de la llanta ponchada y
Aceite de la transmisión manual ................................ 5-19 las herramientas ..................................................... 5-79
Aceite de motor ....................................................... 5-12 Almacenamiento del vehículo ................................... 5-33
Aditivos ..................................................................... 5-6 AM .......................................................................... 3-83
Aditivos para aceite de motor .................................... 5-15 Añadiendo equipo a un vehículo que tiene
Administración de la energía eléctrica ........................ 3-19 bolsas de aire ......................................................... 1-83
Advertencias y mensajes del Centro Añadiendo líquido lavaparabrisas .............................. 5-29
de información al conductor .................................. 3-48 Añadiendo refrigerante ............................................. 5-21
Ajustando el tono (Graves/Medios/Agudos) ............... 3-70 Antena de mástil fijo ................................................. 3-84
Ajustar la hora (Mostrando la fecha) .......................... 3-59 Antes de empezar un viaje largo ................................ 4-24
Ajustar la hora (Sin mostrar la fecha) .......................... 3-58 Apertura manual de la escotilla .................................. 2-15
Ajuste de altura del asiento del conductor .................... 1-3 Area de almacenaje en el tablero de instrumentos ...... 2-43
Ajuste de la altura del cinturón de tórax ..................... 1-28 Area de almacenamiento en la consola del piso .......... 2-43
Ajuste de las bocinas (Balance/Atenuación) ....... 3-62, 3-70 Area trasera de almacenaje ........................................ 2-43
Ajuste de las salidas de aire ........................................ 3-25 Areas de almacenaje ................................................. 2-43
Ajuste de los frenos ................................................... 5-32 Arranque con cables pasacorriente ............................ 5-33
Ajuste del tono (Bajos/Agudos) ................................. 3-62 Arranque del motor .................................................. 2-26
Al conducir en nieve o hielo ...................................... 4-28 Arranque del vehículo a distancia ................................ 2-9
Al conducir en pendientes ........................................ 4-48 Arranque y operación del vehículo ............................. 2-23
Algunos consejos más para conducir en la lluvia ........ 4-22 Arrastrando un remolque
Alineación de los faros .............................................. 5-40 (transmisión automática) ....................................... 4-41
Alineación y balanceo de ruedas ................................ 5-64 Arrastrando un remolque
(transmisión manual) ............................................. 4-40
1...
A (cont.) B
Arrastre .................................................................... 4-38 Batería ..................................................................... 5-33
Asegurando al niño dentro del sistema de Bebés y niños pequeños ........................................... 1-40
sujeción de niños ................................................... 1-47 Bloque de fusibles en el compartimento
Asegurando un sistema de sujeción para niños del motor .............................................................. 5-96
adicional en el vehículo .......................................... 1-46 Bloque de fusibles en la consola del piso .................... 5-94
Asegurando un sistema de sujeción para niños en Bloqueo de torsión ................................................... 2-35
el asiento delantero derecho ................................... 1-60 Bloqueo de ventanas ................................................ 2-18
Asegurar una sujeción para niños en un Bloqueo demorado del seguro de las puertas ............. 2-12
asiento trasero ....................................................... 1-57 BRAKE FLUID (Aceite de frenos) ................................. 3-49
Asiento eléctrico ......................................................... 1-3
Asiento trasero plegable dividido ............................... 1-11
Asientos con calefacción ............................................ 1-4
Asientos delanteros ..................................................... 1-2
Asientos Manuales ..................................................... 1-2
Asientos traseros ...................................................... 1-11
Audio comprimido ................................................... 3-76
AUTO LIGHTS OFF
(Apagado automático de luces) .............................. 3-48
AUTO LIGHTS ON
(Encendido automático de luces) ............................ 3-48
AUTO UNLK (Desbloqueo automático) ...................... 3-55
AV SPEED (Velocidad promedio) ................................ 3-47
...2
C
Cabeceras .................................................................. 1-7 Cómo dar servicio al vehículo equipado
Cableado de faros .................................................... 5-93 con bolsas de aire .................................................. 1-82
Cadenas de las llantas ............................................... 5-66 Cómo desactivar la alarma ........................................ 2-20
Cadenas de seguridad ............................................... 4-46 Cómo detectar si hubo un intento de intrusión .......... 2-21
Calibración de la brújula ........................................... 2-40 Cómo inspeccionar el filtro de aire ............................ 5-17
Cambiar a estacionamiento (P) Cómo restaurar el sistema de vida útil del
(transmisión automática) ....................................... 2-34 aceite de motor ..................................................... 5-16
Cambio de una llanta ponchada ................................ 5-68 Cómo se activa la alarma .......................................... 2-20
Cambio fuera de estacionamiento (P) Cómo se debe revisar ............................................... 5-58
(Transmisión automática) ...................................... 2-36 ¿Cómo protege la bolsa de aire a una persona? .......... 1-73
Cañuelas .................................................................. 5-86 ¿Cómo se despliega una bolsa de aire? ...................... 1-73
Capacidades y especificaciones ................................. 5-99 Compra de llantas nuevas ......................................... 5-60
Cargando el vehículo ................................................ 4-33 Conducción a la defensiva .......................................... 4-2
Carreteras en colinas y montañas .............................. 4-26 Conducción a través de agua estancada profunda ...... 4-21
Ceniceros y encendedor. .......................................... 3-21 Conducción a través de agua que corre ..................... 4-21
Centro de información al conductor .......................... 3-45 Conducción en estado de ebriedad ............................. 4-3
CHANGE OIL SOON (Cambiar aceite pronto) ............ 3-49 Conducción en invierno ........................................... 4-28
CHECK GAS CAP (Revisar tapón de combustible) ........ 3-49 Conducción en la autopista ...................................... 4-23
Cinturón combinado de cadera y tórax ............. 1-20, 1-30 Conducción en la ciudad .......................................... 4-22
Cinturones de seguridad ........................................... 1-14 Conducción en lluvia o en carreteras mojadas ............ 4-20
Cinturones de seguridad: son para todos ................... 1-14 Conducción nocturna ............................................... 4-18
Claxon ....................................................................... 3-5 Conducir con un remolque ....................................... 4-47
Claxon óptico ............................................................ 3-7 Conexión(es) para accesorios .................................... 3-20
Combustible .............................................................. 5-5 Consejos para conducir el vehículo ........................... 4-12
Cómo añadir refrigerante al sistema Control de luces altas y bajas de los faros ..................... 3-7
de enfriamiento ..................................................... 5-26 Control de un vehículo ............................................... 4-6
Control de velocidad constante ................................. 3-11
3...
C (cont.) D
Controles de calefacción y aire acondicionado ........... 3-21 Daño a los acabados ................................................. 5-90
Controles de sonido en el volante de dirección .......... 3-82 Daños a la carrocería ................................................ 5-89
COOLING MODE ON DELAY LOCK (Demora del bloqueo) .......................... 3-54
(Modo de refrigeración activo) ................................ 3-49 Derrapes .................................................................. 4-17
CRUISE ENGAGED Desempañador de la ventana trasera ......................... 3-25
(Control de velocidad constante activado) ............... 3-49 Desempañador y descongelador ............................... 3-24
Cuándo debe añadir aceite de motor ......................... 5-13 Desgaste de los frenos .............................................. 5-31
Cuándo debe cambiar el aceite del motor .................. 5-15 Desgaste del dibujo .................................................. 5-63
Cuándo inspeccionar el filtro de aire .......................... 5-17 Desgaste del dibujo 200 Tracción AA
Cuando quiera partir después Temperatura A ....................................................... 5-63
de estar estacionado en una colina .......................... 4-50 Desmontando la llanta ponchada e instalando
Cuándo se deben reemplazar las llantas ..................... 5-60 la llanta de refacción .............................................. 5-72
Cuándo se deben revisar las llantas ............................ 5-58 Dirección ................................................................. 4-12
¿Cuándo debe desplegarse una bolsa de aire? ............ 1-71 Dirección eléctrica .................................................... 4-12
Cubierta/panel del compartimento Directorio o carpeta vacío ......................................... 3-77
trasero de equipaje ................................................. 2-44 Directorio raíz .......................................................... 3-77
Cuidado de la apariencia .......................................... 5-83 Disco MP3 CD-R o CD-RW ........................................ 3-76
Cuidado de los cinturones de seguridad .................... 5-86 Dispositivo antirrobo ....................................... 2-19, 3-82
Cuidado de los discos compactos ............................. 3-83 Distancia entre vehículos .......................................... 4-47
Cuidado del acabado ................................................ 5-87 Dónde poner el dispositivo de sujeción ..................... 1-47
Cuidado del reproductor de discos compactos .......... 3-83 ¿Dónde están las bolsas de aire? ............................... 1-68
DOOR AJAR (Puerta entreabierta) .............................. 3-49
...4
E F
ECON (Rendimiento de combustible) ........................ 3-47 Faros ....................................................................... 3-14
Embrague hidráulico ................................................ 5-19 Faros activados por los limpiaparabrisas ..................... 3-15
Energía retenida para accesorios ................................ 2-26 Faros, luces direccionales
Enfriamiento del motor cuando se delanteras y luces de estacionamiento ..................... 5-43
arrastra un remolque .............................................. 4-50 Fijaciones inferiores .................................................. 1-50
ENG PWR REDUCED Fijaciones inferiores y correas
(Potencia reducida del motor) ................................. 3-50 superiores para niños (LATCH) ................................ 1-50
Enganches ............................................................... 4-46 Filtro de aire del compartimento de pasajeros ............ 3-26
ENGINE DISABLED (Motor deshabilitado) .................. 3-49 Filtro de aire del motor ............................................. 5-17
Equipo eléctrico adicional ......................................... 5-93 FM Estéreo ............................................................... 3-83
Escape del motor ..................................................... 2-38 Focos de halógeno ................................................... 5-43
Escotilla ................................................................... 2-14 Focos de refacción ................................................... 5-47
Especificaciones del combustible ................................ 5-6 Formato MP3 ........................................................... 3-76
Espejo exterior convexo ............................................ 2-42 Frenado ..................................................................... 4-6
Espejo retrovisor manual .......................................... 2-40 Frenado de emergencia .............................................. 4-9
Espejo retrovisor sensible a la luz con brújula .............. 2-40 Freno de estacionamiento ........................................ 2-33
Espejos .................................................................... 2-40 Frenos ..................................................................... 5-30
Espejos de tocador en las viseras ................................ 2-19 Frenos del remolque ................................................. 4-46
Espejos exteriores eléctricos ...................................... 2-42
Estacionamiento del vehículo .................................... 2-36
Estacionamiento en colinas ....................................... 4-49
Estacionamiento sobre materiales
inflamables ........................................................... 2-37
Etiqueta de certificación ........................................... 4-37
Etiqueta de identificación de partes de servicio ........... 5-92
Etiqueta de información de llantas y carga ................. 4-34
EXT LIGHTS (Iluminación exterior) ............................. 3-56
Extensión del cinturón de seguridad .......................... 1-36
5...
F (cont.) I
FUEL RANGE (Alcance del combustible) ..................... 3-47 ICE POSSIBLE (Posibilidad de hielo) ............................ 3-50
Funcionamiento ....................................................... 3-22 Identificación del motor ........................................... 5-92
Funcionamiento de la brújula .................................... 2-40 Identificación del vehículo ........................................ 5-92
Funcionamiento del motor cuando IDIOMA ................................................................... 3-56
está estacionado .................................................... 2-39 Iluminación de entrada/salida ................................... 3-18
Funcionamiento del sistema de control Indicaciones en la cara de las llantas .......................... 5-50
remoto de las puertas ............................................... 2-6 Indicador de combustible ......................................... 3-44
Funcionamiento del sistema PASS-Key® III+ ................ 2-21 Indicador de luces de niebla ...................................... 3-44
Funcionamiento y mensajes del Indicador de temperatura del
centro de información al conductor ........................ 3-46 refrigerante del motor ............................................ 3-39
Fusibles del limpiaparabrisas ..................................... 5-93 Indicador del estado de la bolsa de
Fusibles y cortacircuitos ............................................ 5-94 aire del pasajero ..................................................... 3-33
Inflado – Presión de las llantas ................................... 5-57
G Inspección y rotación de las llantas ............................ 5-58
GATE AJAR (Escotilla entreabierta) .............................. 3-50 Instalación de equipo adicional en el
Graduación uniforme de calidad de llanta .................. 5-63 exterior de su vehículo ............................................. 5-4
Grupo de instrumentos ............................................ 3-29 Intensidad de iluminación del tablero
Guantera ................................................................. 2-43 de instrumentos ..................................................... 3-17
Guías de confort de los cinturones de
asientos traseros .................................................... 1-33
K
H KEY FOB BATT LOW
Hidroplaneo ............................................................. 4-21 (Batería del control remoto débil) ............................ 3-50
Hipnosis de la carretera ............................................. 4-25
...6
L
Lavado del vehículo .................................................. 5-86 Luz de advertencia de la temperatura
Lavaparabrisas .................................................. 3-9, 5-29 del refrigerante del motor ....................................... 3-38
Liberación de la columna de dirección ....................... 2-25 Luz de advertencia del cinturón de pasajero ............... 3-31
LIGHT FLASH (Las luces parpadean) ........................... 3-54 Luz de advertencia del sistema de frenos .................... 3-36
Limpiador/lavador de ventana trasera ........................ 3-10 Luz de advertencia del sistema
Limpiaparabrisas ........................................................ 3-8 de frenos antibloqueo ............................................... 3-37
Limpieza de luces/lentes exteriores ............................ 5-87 Luz de advertencia del sistema
Limpieza del interior del vehículo .............................. 5-83 de tracción mejorada ............................................. 3-38
Limpieza del parabrisas y plumas de limpiadores ........ 5-88 Luz de bolsas de aire ................................................. 3-32
Listas de reproducción programadas ......................... 3-78 Luz de freno central trasera ....................................... 5-44
Lo que se debe hacer para determinar Luz de presión del aceite ........................................... 3-43
el límite correcto de carga ...................................... 4-34 Luz de revisión del motor .......................................... 3-39
LOCK HORN Luz de seguridad (Security) ....................................... 3-44
(Se escucha el claxon al bloquear las puertas) .......... 3-53 Luz del sistema de carga ........................................... 3-35
Los cinturones de seguridad son para todos ............... 1-19 Luz del techo ........................................................... 3-18
LOW FUEL (Bajo nivel de combustible) ...................... 3-50 Luz indicadora de falla .............................................. 3-39
LOW TRACTION (Baja tracción) ................................ 3-50 Luz indicadora de luces altas de los faros encendidas ...... 3-44
Luces de día ............................................................. 3-15
Luces de emergencia .................................................. 3-5 LL
Luces de lectura en el espejo ..................................... 3-19 Llanta de refacción compacta ................................... 5-82
Luces de niebla ........................................................ 3-17 Llantas ............................................................ 5-49, 5-89
Luces del portaplaca ................................................. 5-47 Llantas y rines de tamaño diferente ........................... 5-62
Luces traseras de lectura ........................................... 3-19 Llave dentro del encendido ....................................... 2-24
Luces traseras, señales direccionales, luces Llaves ........................................................................ 2-3
de frenos y de reversa ............................................. 5-45 Llenado de un contenedor portátil para combustible ....... 5-9
Luces, indicadores y mensajes de advertencia ............ 3-28 Llenado del tanque ..................................................... 5-7
Luz de advertencia de cinturones .............................. 3-31
7...
M P
Manchas químicas en la pintura ................................ 5-90 Palanca multifuncional/señales direccionales ............... 3-6
Mantenimiento al arrastrar un remolque .................... 4-50 Para abrir el cofre ...................................................... 5-10
Mantenimiento de los bajos de la carrocería .............. 5-90 Para activar el control de velocidad constante ............ 3-11
Meciendo el vehículo para liberarlo ........................... 4-33 Para almacenar la llanta ponchada o
Memorizar una estación como favorita ...................... 3-68 de refacción y las herramientas ............................... 5-78
Mensajes de CD .............................................. 3-65, 3-74 Para aumentar la velocidad mientras está
Mensajes del radio .......................................... 3-62, 3-71 utilizando el control de velocidad constante ............ 3-12
Modos de información ............................................. 3-46 Para borrar la memoria de velocidad .......................... 3-14
Modos del menú de personalización ......................... 3-52 Para desactivar el control de velocidad constante ....... 3-13
Para deshabilitar el sistema ........................................ 2-20
Para encontrar una estación ............................. 3-61, 3-68
N Para entrar al menú de personalización ...................... 3-51
Niños más grandes ................................................... 1-37 Para escuchar el radio ...................................... 3-61, 3-67
Número de identificación del vehículo (VIN) .............. 5-92 Para habilitar el sistema ............................................ 2-19
Para programar estaciones preseleccionadas .............. 3-62
Para reanudar una velocidad preseleccionada ............ 3-12
O Para rebasar a otro vehículo estando
activadoel control de velocidad constante ............... 3-13
Octanaje del combustible ........................................... 5-5 Para reducir la velocidad mientras está
OIL LIFE (Vida útil del aceite) ..................................... 3-48 utilizando el control de velocidad constante ............ 3-13
OIL LIFE RESET (restablecer al 100% la vida Para salir del menú de personalización ....................... 3-57
útil del aceite) ........................................................ 3-52 Para usar la entrada auxiliar .............................. 3-65, 3-75
Operación de la transmisión automática ................... 2-28 PARKING BRAKE (Freno de estacionamiento) .............. 3-51
Operación de la transmisión manual ......................... 2-31 Pasajeros en los asientos traseros ............................... 1-30
Orden de reproducción ............................................ 3-78 PASS-Key® III+ ........................................................... 2-21
Otros dispositivos de advertencia ................................ 3-5 Pérdida de control .................................................... 4-17
Período de asentamiento del vehículo nuevo ............. 2-23
...8
P (cont.) Q
Personalización del vehículo en el Qué hacer con el aceite usado .................................. 5-16
Centro de información al conductor ....................... 3-51 Qué se debe utilizar ......................................... 5-20, 5-29
Peso de la barra de acoplamiento del remolque .......... 4-43 Qué tipo de aceite de motor se debe utilizar .............. 5-14
Peso del remolque .................................................... 4-43 Quemacocos ........................................................... 2-47
Peso total sobre las llantas del vehículo ...................... 4-45 ¿Qué se ve después de que se despliega
Por qué funcionan los cinturones de seguridad .......... 1-15 una bolsa de aire? .................................................. 1-74
Portavasos ............................................................... 2-43
Posición del conductor ............................................. 1-20
Posición del pasajero delantero del lado derecho ........ 1-29 R
Posiciones de las fijaciones inferiores y Radio con CD (Básico) .............................................. 3-61
fijaciones de la correa superior ................................ 1-52 Radio con CD (MP3) ................................................. 3-66
Posiciones del interruptor de encendido .................... 2-23 Rebasar ........................................................... 4-15, 4-47
POWER STEERING (Dirección asistida) ....................... 3-51 Recepción de radio ................................................... 3-82
Preguntas y respuestas acerca de los Recordatorio de faros encendidos ............................. 3-15
cinturones de seguridad ......................................... 1-18 Recorrido del pedal del freno .................................... 5-32
Pretensores de los cinturones de seguridad ................ 1-36 Red para sujetar objetos ............................................ 2-47
Procedimiento de arranque ....................................... 2-27 Reemplazo de focos ................................................. 5-43
Programación de los controles remotos Reemplazo de la batería del control remoto ................. 2-8
con su vehículo ....................................................... 2-7 Reemplazo de las partes del sistema de
Programación del claxon ............................................ 2-7 sujeción después de un accidente ........................... 1-85
Protección para evitar que se descargue Reemplazo de las plumas de hule del
la batería ............................................................... 3-19 limpiador de la ventana trasera ............................... 5-48
Protección para no quedarse afuera ........................... 2-14 Reemplazo de las plumas de hule del
Puertas y seguros ..................................................... 2-11 limpiaparabrisas ..................................................... 5-48
Punto de fijación para correa superior ........................ 1-51 Reemplazo de partes del sistema de frenos ................. 5-32
9...
R (cont.) S
Reemplazo de rines .................................................. 5-65 Sacar la llanta de refacción y las herramientas ............ 5-69
REFRIGERANTE ......................................................... 3-48 Seguro automático de puerta .................................... 2-13
Refrigerante de motor ............................................... 5-19 Seguros automáticos programables de puertas .......... 2-13
Regresar a la carretera ............................................... 4-15 Seguros de las puertas .............................................. 2-11
Remolcando con dos ruedas en el suelo .................... 4-40 Seguros eléctricos de las puertas ................................ 2-12
Remolcando con las cuatro ruedas en el suelo ........... 4-39 Seguros para niños en las puertas traseras .................. 2-13
Remolque de vehículos recreativos ............................ 4-38 Señales direccionales al arrastrar un remolque ............ 4-48
Remolque del vehículo ............................................. 4-38 Señales direccionales y de cambio de carril .................. 3-7
REMOTE START (Arranque a distancia) ...................... 3-52 SERVICE AIR BAG (Dar servicio a
Reproducción de un disco MP3 ................................. 3-78 las bolsas de aire) ................................................... 3-51
Reproducción de un disco MP3 CD-R o CD-RW ......... 3-74 Servicio ...................................................................... 5-3
Reproducir un CD (Reproductor de Si decide arrastrar un remolque ................................. 4-42
6 discos compactos) .............................................. 3-71 Si es atrapado por una nevada ................................... 4-30
Reproducir un CD Si la luz continúa encendida ...................................... 3-41
(Reproductor de CD individual) ..................... 3-62, 3-71 Si la luz parpadea ..................................................... 3-41
Reseña del compartimento del motor ........................ 5-11 Si no sale vapor del motor ......................................... 5-23
Reseña del tablero de instrumentos ............................. 3-3 Si queda atascado en arena, lodo, hielo o nieve .......... 4-32
Respaldo plegable del pasajero .................................... 1-8 Si sale del vehículo dejando el motor en marcha ........ 2-35
Respaldos reclinables .................................................. 1-5 Si sale vapor del motor ............................................. 5-23
Reversa .................................................................... 4-47 Si se poncha una llanta ............................................. 5-67
Revisando los sistemas de sujeción ............................ 1-84 Sin carpetas .............................................................. 3-77
Revisión debajo del cofre ............................................ 5-9 Sistema de archivos y nomenclatura .......................... 3-78
Revisión del aceite de motor ..................................... 5-12
Revisión del refrigerante ........................................... 5-21
Revisión del sistema de sujeción ................................ 1-84
Rines de aluminio o cromados .................................. 5-88
Rines de refacción usados ......................................... 5-66
. . . 10
S (cont.) T
Sistema de bolsas de aire .......................................... 1-65 Tablero de instrumentos, vinilo y otras superficies
Sistema de calefacción y aire acondicionado. ............. 3-21 de plástico ............................................................. 5-85
Sistema de control remoto de las puertas ..................... 2-5 Tacómetro ............................................................... 3-30
Sistema de datos por radio (RDS) .............................. 3-67 Tamaño de llantas .................................................... 5-52
Sistema de faros automáticos .................................... 3-16 Tapón de presión ..................................................... 5-22
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ........................... 4-7 Tela/Alfombra .......................................................... 5-84
Sistema de portaequipajes en el techo ....................... 2-46 Temperatura – A, B, C ............................................... 5-64
Sistema de refrigeración ........................................... 5-25 Temperatura exterior y odómetro ............................. 3-46
Sistema de tracción mejorada (ETS) ........................... 4-10 Terminología y definiciones de llantas ....................... 5-53
Sistema de vida útil del aceite de motor ..................... 5-15 Tracción – AA, A, B, C ................................................ 5-64
Sistema eléctrico ...................................................... 5-93 Transmisión automática ........................................... 2-26
Sistema sensor de pasajero ........................................ 1-76 Transmisión manual ................................................. 2-26
Sistemas antirrobo ................................................... 2-19
Sistemas de sonido ................................................... 3-57
Sistemas de sujeción para niños ................................ 1-43
Sobrecalentamiento del motor .................................. 5-22
Soporte lumbar eléctrico ............................................ 1-4
Su conducción, la carretera y su vehículo ..................... 4-2
Sugerencias para el uso ............................................ 3-25
Sujeción de niños ..................................................... 1-37
11 . . .
U V
UNITS (Unidades) ..................................................... 3-52 Variación de la brújula .............................................. 2-41
UNLK (Desbloqueo) Velocidades de cambios ........................................... 2-32
(Transmisión automática únicamente) .................... 3-55 Velocímetro y odómetro ........................................... 3-30
UNLOCK HORN (Se escucha el claxon al Ventana con apertura rápida ..................................... 2-18
desbloquear las puertas) ......................................... 3-53 Ventanas .................................................................. 2-17
Uso de CD de tipo MP3 ............................................ 3-76 Ventanas eléctricas ................................................... 2-18
Uso de los cinturones durante el embarazo ................ 1-29 Ventanas eléctricas y otras opciones eléctricas ............ 5-93
Uso del control de velocidad constante en colinas ...... 3-13 VIAJE A o VIAJE B ....................................................... 3-47
Uso del sistema ABS .................................................... 4-9 Virajes ...................................................................... 4-48
Uso del volante en emergencias ................................ 4-14 Viseras ..................................................................... 2-19
Volante de posiciones ................................................. 3-6
. . . 12
Notas
13 . . .
Notas
. . . 14