02manualChargeMasterPlusII ES
02manualChargeMasterPlusII ES
02manualChargeMasterPlusII ES
ÍNDICE
2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4 Colóquese usted y también el extremo libre del cable lo 6 Determine la tensión de la batería consultando el
más lejos posible de la batería. A continuación, conecte manual del propietario del automóvil y asegúrese de
la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador al extremo que el selector de tensión de salida se encuentre en la
libre del cable. tensión correcta. Si el cargador presenta un régimen de
5 No se coloque frente a la batería al realizar la conexión carga regulable, cargue inicialmente la batería al
final. régimen inferior. Excepción: en el caso de un cargador
6 Cuando desconecte el cargador, hágalo siempre en el sin selector de tensión de salida, determine la tensión
orden inverso al del procedimiento de conexión e de la batería consultando el manual del propietario del
interrumpa la primera conexión lo más lejos posible de automóvil y asegúrese de que coincida con la tensión
la batería. de salida nominal del cargador de batería.
2.9 Preparación para la carga 2.10 Instrucciones de puesta a tierra
1 Si es necesario retirar la batería del vehículo para su El cargador de batería debe conectarse a un sistema de
carga, desconecte siempre en primer lugar el terminal cableado permanente de metal con conexión a tierra, o bien
de conexión a tierra de la batería. Asegúrese de que se debe disponer un conductor de conexión a tierra de
todos los accesorios del vehículo estén apagados, para equipos con conductores de circuito y conectarlo a un
no generar un arco. terminal de conexión a tierra de equipos o un cable del
2 Asegúrese de que la zona que rodea a la batería esté
cargador de baterías. Las conexiones al cargador de
bien ventilada durante la carga de la batería.
baterías deben cumplir todos los códigos y ordenanzas
3 Limpie los bornes de la batería. Preste atención para
evitar el contacto de la corrosión con los ojos. locales.
4 Añada agua destilada en cada celda hasta que el ácido 2.11 Advertencia en relación con las aplicaciones de
de la batería alcance el nivel especificado por el soporte vital
fabricante de la batería. No rellene en exceso. En el
caso de las baterías sin tapones desmontables, tales Los productos Mastervolt no están diseñados para ser
como las baterías de plomo y ácido reguladas por utilizados como componentes de equipos médicos, a
válvula, siga atentamente las instrucciones de recarga menos que esto se acuerde por escrito entre el cliente o el
del fabricante. fabricante y Mastervolt. Tal acuerdo exigirá que el
5 Estudie todas las precauciones específicas del fabricante del equipo contrate servicios para la realización
fabricante de la batería que se deben tener en cuenta de pruebas de fiabilidad suplementarias de los
durante la carga, así como los regímenes de carga componentes Mastervolt o se comprometa a llevar a cabo
recomendados. tales pruebas como parte integrante del proceso de
Tenga en cuenta que las especificaciones de carga del fabricación. Además, el fabricante debe comprometerse a
ChargeMaster Plus se han calculado para las baterías
indemnizar y exonerar a Mastervolt ante cualquier
Mastervolt. Las especificaciones para la composición
reclamación derivada del uso de piezas Mastervolt para
química de otros fabricantes pueden variar. Si conecta
baterías de otros fabricantes, asegúrese de cumplir con equipos de soporte vital.
sus recomendaciones.
ChargeMaster Plus 12/75-3, 12/100-3, 24/40-3, 24/60-3 – Manual del usuario y de instalación 7
3 INSTALACIÓN
Durante la instalación y puesta en marcha, las • Si se instala en una red CZone o MasterBus, tenga en
instrucciones de seguridad deberán seguirse en todo cuenta la alimentación de la red.
momento. • Nunca coloque el ChargeMaster Plus directamente
3.1 Desembalaje sobre la batería que se va a cargar, puesto que los
gases de la batería corroerían y dañarían el
Además del ChargeMaster Plus, la entrega incluye:
ChargeMaster Plus.
• Soporte de montaje para la instalación del
• Si el ChargeMaster Plus se instala en las proximidades
ChargeMaster Plus en una pared
de una zona habitada, tenga en cuenta que el ventilador
• Sensor de temperatura de batería
del ChargeMaster Plus puede producir ruido durante el
• Cable de derivación para CZone/MB (1 m)
funcionamiento.
• Terminador MasterBus
• Aunque el ChargeMaster Plus cumple plenamente
• Manual del usuario
todos los límites de CEM aplicables, puede producir
Tras el desembalaje, inspeccione el contenido para
interferencias dañinas en equipos de
detectar posibles daños. No utilice el producto si presenta
radiocomunicación. Si se producen dichas
daños. En caso de duda, contacte con su proveedor.
interferencias, se recomienda aumentar la separación
Compruebe en el adhesivo de identificación (consulte el entre el ChargeMaster Plus y el equipo, reubicar la
capítulo 1.2) si la tensión de la batería es la misma que la antena receptora o conectar el equipo a un circuito
tensión de salida nominal del ChargeMaster Plus (p. ej., distinto al que está conectado el ChargeMaster Plus.
batería de 24 V ajustada para un cargador de batería de
24 V). 3.3 Cableado
Potencia dePower
salidavs
frente a temperatura Recuerde que el cableado de CC está sometido a
Output Temperature
corrientes elevadas. Utilice cables de la mínima longitud
120
posible; con ello ayudará a que el sistema sea lo más
(%)
Power(%)
80
Sección de cable de CC:
Modelo
Output
• Monte el ChargeMaster Plus en posición vertical, con Color del cable Significado Conectar a:
los cables de conexión hacia abajo. Rojo Positivo + (POS)
• No exponga el ChargeMaster Plus a un polvo excesivo, Negro Negativo – (NEG)
entornos agresivos, amoniaco o sal.
Coloque los cables positivo y negativo el uno junto al otro
• Asegúrese de que el aire caliente que se genera para limitar el campo electromagnético alrededor de los
durante el funcionamiento tenga salida. El cables. El cable negativo debe conectarse directamente al
ChargeMaster Plus se debe montar de modo que se borne negativo del banco de baterías o al lado de masa de
evite la obstrucción del flujo de aire a través de las una derivación de corriente. No utilice el bastidor del chasis
aberturas de ventilación. como conductor negativo. Apriete firmemente. El cable
• Este dispositivo requiere un espacio libre mínimo de positivo de la batería debe contar con un fusible y
100 mm (4") a cada lado. conectarse al borne positivo del banco de baterías.
8 ChargeMaster Plus 12/75-3, 12/100-3, 24/40-3, 24/60-3 – Manual del usuario y de instalación
Los fusibles de CC recomendados para la SALIDA 1 CC, a una toma de tierra de protección. Conecte el
SALIDA 2 CC y la ENTRADA/SALIDA 3 DE CC son: terminal a tierra (PE/GND) al casco o al chasis.
Modelo Fusible de CC Modelo Fusible de CC ¡PRECAUCIÓN!
12/75-3 85 A 24/40-3 50 A De acuerdo con la legislación local, es
12/100-3 125 A 24/60-3 80 A necesario colocar un RCD/interruptor (también
conocido como ICFT) en el circuito de entrada
Puede obtener el fusible con soporte de su distribuidor local
CA del ChargeMaster Plus.
Mastervolt o su Representante de servicio al cliente.
En Australia y Nueva Zelanda, las normas de
3.3.2 Cableado de CA cableado cumplen con AS/NZS 3000.
¡ADVERTENCIA! 3.3.4 Cableado de red (CZone/MasterBus)
Al conectar el ChargeMaster Plus por primera
El ChargeMaster Plus puede conectarse a una red CZone
vez a la alimentación eléctrica, asegúrese de
o MasterBus. Utilice un cable de derivación RJ45
que se encuentre en una zona bien ventilada,
CZone/MB o MasterBus y conecte en cadena el
ya que podría provocar chispas.
ChargeMaster Plus al resto de los dispositivos para formar
Para una instalación segura, debe emplear la sección de una red de datos local. Ambas redes necesitan un
cable correcta. No utilice secciones menores que las dispositivo terminador en sus dos extremos. No realice
indicadas. Consulte la siguiente tabla para elegir la sección redes en anillo o conexiones en T.
adecuada para el cableado de CA (longitud de hasta • Red CZone
6 m / 20 ft):
Puntos que deben tenerse en cuenta:
Sección mínima: ˗ Es posible interconectar hasta 40 dispositivos en una
Corriente CA
en mm² AWG misma red troncal.
6-12 A 1,5 mm² AWG14 ˗ Asegúrese de que la red CZone disponga de dos
12-20 A 2,5 mm² AWG12 resistencias de terminación, una en cada extremo
20-32 A 4,0 mm² AWG10 abierto de la red troncal.
Conexión de cableado de CA y colores de cable ˗ La alimentación eléctrica de la red procede de una
recomendados: batería o de una fuente de alimentación. Asegúrese de
que el suministro de energía sea suficiente y de que
• Instalaciones a 240 V CA, 50/60 Hz:
se sitúe lo más cerca posible del centro de la red
Color del cable Significado Debe conectarse a: troncal para reducir la caída de la tensión.
Marrón o negro Fase L1
• Red MasterBus
Azul Neutro N
Puntos que deben tenerse en cuenta:
Verde/amarillo Tierra PE/GND
˗ Las conexiones entre los dispositivos se realizan con
• Instalaciones a 120 V CA, 50/60 Hz (monofásicas): cables MasterBus estándar (UTP rectos). Mastervolt
Color del puede suministrar estos cables.
Significado Debe conectarse a:
cable ˗ Es posible interconectar hasta 63 dispositivos
Negro Activa o Línea L1 MasterBus.
Blanco Neutro N ˗ La energía eléctrica de la red procede de los
Verde Tierra PE/GND dispositivos conectados siguiendo la regla: 1 alimenta /
3 no alimentan. Distribuya los dispositivos de
• 240 VCA, 50/60 Hz (fase partida de 120/240 VCA):
alimentación por toda la red.
Color del
Significado Debe conectarse a: Para obtener información adicional sobre las redes,
cable
Negro Activa o Línea L1 póngase en contacto con su proveedor de Mastervolt.
Rojo Activa o Línea L2 3.4 Baterías
Verde Tierra PE/GND Siga siempre las instrucciones publicadas por el fabricante
Nota: debe incorporarse un dispositivo de desconexión de la batería.
accesible (desconectador o disyuntor de circuito, Modelo Capacidad mínima de la batería
por ejemplo) en el cableado de CA, de acuerdo con 12/75-3 150 Ah
las normas de cableado. 12/100-3 200 Ah
3.3.3 Tierra de protección de CA 24/40-3 80 Ah
¡ADVERTENCIA! 24/60-3 120 Ah
El cable de tierra ofrece protección solo si la Mínimo calculado para las baterías de gel de Mastervolt. Si
carcasa del ChargeMaster Plus está conectada conecta baterías de otros fabricantes, asegúrese de
cumplir con sus recomendaciones.
ChargeMaster Plus 12/75-3, 12/100-3, 24/40-3, 24/60-3 – Manual del usuario y de instalación 9
3.5 Material necesario • Para la configuración de CZone, un cable de
Debe asegurarse de tener todas las piezas que necesita derivación RJ45-M12 para CZone/MB (incluido) y un
para instalar el ChargeMaster Plus: conector en T (no incluido). Al conectar varios cables
• ChargeMaster Plus (incluido). de derivación en una ubicación similar, utilice un
conector en T de 2 o 4 vías
• Sensor de temperatura de las baterías con cable y
enchufe (incluidos). • Para la configuración de MasterBus, un cable RJ45
para MasterBus (no incluido).
• Cables de CC para conectar el ChargeMaster Plus a las
baterías y al negativo común; consulte el apartado 3.3.1 Como kit de herramientas mínimo recomendamos:
para ver las especificaciones correspondientes. • Llave de vaso de 13 mm para fijar los cables de CC
• Portafusible de CC con fusible de CC, para su principales.
integración en el cable de CC positivo; consulte el • Llave de vaso de 10 mm para fijar la conexión a tierra
apartado 3.3.1 para ver las especificaciones de protección.
correspondientes.
• Destornillador plano de 1,0 × 4,0 mm para fijar los
• Tornillos/pernos (Ø 6 mm con enchufes) para montar la tornillos de los terminales del cableado de CA.
carcasa en una superficie. Utilice materiales de montaje
• Herramientas para fijar los tornillos/pernos (Ø 6 mm)
adecuados para soportar el peso del ChargeMaster
con enchufes y para montar la carcasa en una
Plus.
superficie.
• Cable CA para conectar la entrada CA a una
• Destornillador de estrella del n.º 2 para abrir el
alimentación de CA. Véase el apartado 0.
compartimento de conexiones.
• Baterías. Véase el apartado 3.4.
• Terminales de cable, lengüetas de cable, terminales de
baterías y terminales para los extremos del cable
adecuados y fiables.
Figura 2: Conexiones
10 ChargeMaster Plus 12/75-3, 12/100-3, 24/40-3, 24/60-3 – Manual del usuario y de instalación
RCD/Interruptor
CZONE/MASTERBUS
L1
RED
N/L2
PE/GND
Fusible de la
batería Fusible Fusible
de la de la
batería batería
ADVERTENCIA ¡PRECAUCIÓN!
¡Todos los sistemas eléctricos (de CA y CC) Un cortocircuito o la inversión accidental de
deben permanecer desconectados de la polaridad podrían dar lugar a importantes
cualquier fuente de alimentación durante daños a las baterías, el ChargeMaster Plus
todo el trabajo de instalación! y el cableado o las conexiones de los
¡PRECAUCIÓN! terminales. Los fusibles entre las baterías y
Unos cables demasiado finos o la existencia el ChargeMaster Plus no pueden prevenir
de conexiones sueltas podrían provocar un los daños causados por la inversión
sobrecalentamiento peligroso de cables y accidental de la polaridad. Los daños
terminales. Por lo tanto, apriete bien todas resultantes de la inversión de la polaridad
las conexiones con el fin de limitar la pueden ser detectados por el departamento
resistencia de transmisión en la medida de lo de servicio técnico y no están cubiertos por
posible. Utilice cables de la sección la garantía.
adecuada.
ChargeMaster Plus 12/75-3, 12/100-3, 24/40-3, 24/60-3 – Manual del usuario y de instalación 11
3.8 Instalación paso a paso
Afloje los dos tornillos para abrir el
4 compartimento de conexión.
1
4.2.1 Monitorización
Se puede usar un panel remoto, como SmartRemote, Touch 5 (CZone) o EasyView 5 (MasterBus), para leer la información de
la batería. Consulte los manuales del usuario correspondientes para obtener más detalles. En la tabla siguiente se recogen los
parámetros que aparecen en MasterAdjust.
Parámetro Significado Intervalo de
valores
General
Estado Indica el estado del cargador (Activado / En espera / Alarma / Desactivado) (Solo lectura)
disposit.
Estado Estado actual del proceso de carga: Apagado / Bulk / Absorción / Flotación / (Solo lectura)
cargador Suspendido
Botón Botón para cambiar el estado del cargador Activado /
«Cambiar» Este botón no funciona si el ChargeMaster Plus se ha apagado manualmente. En Desactivado
ese caso, solo se puede encender con el botón MODE.
Corriente entra Una opción para ajustar el nivel máximo de corriente de entrada CA para evitar que 0-20 A
un generador o un fusible de tierra se sobrecargue. Véase el apartado 4.2.6 para
obtener información adicional. Predeterminado 20.
Temp. bat. La temperatura del banco de baterías principal (en °C) (Solo lectura)
SALIDA 1 CC
Salida 1 Estado de la salida (desactivada/preflotación/activada) (Solo lectura)
Salida 1 V Tensión de carga de la salida 1 (Solo lectura)
Salida 1 A Corriente de salida de carga de la salida 1 (Solo lectura)
Dispos. shunt Es posible elegir un MasterShunt conectado para la retroalimentación sobre la (Solo lectura)
batería cargada. Predeterminado no seleccionado.
SALIDA 2 CC
Salida 2 Estado de la salida (desactivada/preflotación/activada) (Solo lectura)
Salida 2 V Tensión de carga de la salida 2 (Solo lectura)
Salida 2 A Corriente de salida de carga de la salida 2 (Solo lectura)
ENTRADA/SALIDA 3 DE CC
Salida 3 Estado de salida (desactivada/preflotación/activada/entrada Smart (Solo lectura)
ENTRADA/SALIDA 3 DE CC)
Salida 3 V Tensión de carga de la salida 3 (Solo lectura)
Salida 3 A Corriente de salida de carga de la salida 3 (Solo lectura)
Los parámetros marcados con no están disponibles en CZone.
ChargeMaster Plus 12/75-3, 12/100-3, 24/40-3, 24/60-3 – Manual del usuario y de instalación 15
4.2.2 Alarmas
En la tabla siguiente se enumeran las alarmas disponibles.
Parámetro Significado
Estado alarma
Temp. Bat. Error Temperatura de la batería demasiado alta / demasiado baja
TS error Error del sensor de temperatura
AC error Error de la entrada de CA (alimentación)
SALIDA 1 CC
Shunt mal El ajuste de la tensión nominal (12/24 V) en el MasterShunt o de la tensión nominal de las baterías
MLI difiere de la tensión nominal detectada por el ChargeMaster Plus. Comprobar la tensión de la
batería y los ajustes del MasterShunt o la tensión de la batería MLI Ultra.
Polarid. inversa CC+ y CC– están conectados a la inversa (dañará al cargador)
SALIDA 2 CC
Polarid. inversa CC+ y CC– están conectados a la inversa (dañará al cargador)
ENTRADA/SALIDA 3 DE CC
Polarid. inversa CC+ y CC– están conectados a la inversa (dañará al cargador)
4.2.3 Historial
Los datos del historial muestran las lecturas máximas absolutas. Los parámetros siguientes solo se muestran en MasterAdjust.
Parámetro Significado
Cargador
Días en func. Tiempo total de funcionamiento en modo de carga
SALIDA 1 / 2 DE CC
Voltaje superior Tensión de CC más alta detectada en la salida 1 / 2
Voltaje mínimo Tensión de CC más baja detectada en la salida 1 / 2
Ah's total Ah totales cargados
ENTRADA/SALIDA 3 DE CC
Voltaje superior Tensión de CC más alta detectada en la ENTRADA/SALIDA 3 DE CC
Voltaje mínimo Tensión de CC más baja detectada en la ENTRADA/SALIDA 3 DE CC
Ah's total Ah totales cargados
Total Ah's in Ah totales cargados usando el terminal ENTRADA/SALIDA 3 DE CC como entrada
Es posible programar un dispositivo CZone/MasterBus para iniciar una acción en otro dispositivo conectado. Resulta muy útil
para la automatización del sistema, aunque no es necesario.
En MasterBus, esto se consigue mediante comandos basados en eventos. La pestaña Eventos («Events») permite programar
el ChargeMaster Plus para que actúe como origen de eventos. Luego, los eventos que se produzcan durante el funcionamiento
del ChargeMaster Plus dispararán acciones en el resto de los productos. En las tablas siguientes se recogen los parámetros
que aparecen en MasterAdjust.
4.3 MasterShunt
En una red MasterBus, se puede acoplar un MasterShunt con la salida 1 (SALIDA 1 DE CC) del ChargeMaster Plus. Los datos
de medición reales del MasterShunt se usarán para cargar las baterías. Consulte el manual del MasterShunt para obtener más
información sobre la configuración del sistema.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar la batería de iones de litio, esta debe instalarse y ponerse en servicio correctamente.
ChargeMaster Plus 12/75-3, 12/100-3, 24/40-3, 24/60-3 – Manual del usuario y de instalación 19
4.5 Configuración de CZone
La red CZone® es un sistema basado en CAN que cumple con la norma NMEA 2000. Una vez conectado el ChargeMaster Plus,
abra la herramienta de configuración de CZone en un ordenador portátil con Windows conectado a la red CZone. Realice la
configuración mientras está conectado a la red o use un archivo de configuración preparado (.zcf). Asegúrese de que exista un
conmutador DIP asignado. Para obtener información detallada sobre la configuración, véase el apartado 4.2.
6. Seleccione el Método de
carga (Charge Method)
requerido en la lista
desplegable.
7. Introduzca un Nombre
(Name) comprensible en
SALIDA 1 DE CC (DC 1
OUT), SALIDA 2 DE CC (DC
2 OUT) y
ENTRADA/SALIDA 3 DE CC
(DC 3 OUT).
8. En la lista desplegable
Método de carga (Charge
Method) CC 3, seleccione el
método de carga requerido
para la ENTRADA/SALIDA 3
DE CC. Véase el apartado
5.5. En función del método
de carga seleccionado, se
ofrecerán ajustes
adicionales, ocultos o
sombreados.
9. Las instancias NMEA2000
(NMEA2000 Instances) se
emplean en este caso para
diferenciar las distintas
fuentes de monitorización.
10. Pulse Aceptar (OK) para
regresar a la ventana
Modificación del módulo
(Module Modification) y, a
continuación, pulse el botón
Ajustes de
alarma/conmutadores
(Alarm/Switch Settings).
Para obtener más información, véase el manual de instrucciones de la herramienta de configuración CZone®.
ChargeMaster Plus 12/75-3, 12/100-3, 24/40-3, 24/60-3 – Manual del usuario y de instalación 21
5 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Batería 1, 2 y 3
Estado de carga de las baterías
MODO RED
Indica el estado del Parpadea cuando existe
ChargeMaster Plus comunicación de red
Botón MODE
Mantenga pulsado MODE (modo) durante 3
segundos para encender o apagar el cargador
El panel de estado presenta un menú de tres niveles. La Menú Color de led de Significado
navegación por el menú se realiza pulsando brevemente el modo
botón de modo (MODE). Con cada pulsación, se muestra Nivel 1 Verde Menú de estado
el siguiente nivel de menú. El color del led de modo indica
Nivel 2 Naranja Menú de potencia de
el nivel mostrado.
salida
Nivel 3 Rojo Menú de errores
Estado
Potencia de salida
Display LED Estado Significado
Error
Error LED Estado Significado Qué debe hacer
Parpadeo
Menú de
MODO rápido en
errores
rojo
Parpadeo
Compruebe la conexión de
Batería I rápido en Polarid. inversa
la batería
rojo
Parpadeo
Compruebe la
Batería II rápido en AC error
tensión/frecuencia de CA
rojo
Parpadeo
Compruebe la tensión de la
Batería III rápido en Error de CC
batería
rojo
Parpadeo Error de
Compruebe el sensor de
MasterBus rápido en detección de
temperatura
rojo temperatura
Iones de litio
24 V
Iones de litio
24 V
Temperatura de la batería (°C)
Si el conmutador DIP 7 está en la posición de activado,
Figura 7: Carga compensada según la temperatura
la ENRADA/SALIDA 3 DE CC tiene una corriente
Cuando la temperatura de la batería es baja, la tensión de limitada y se ajusta a 10 A para cargar una pequeña
carga aumenta. Por otra parte, cuando la temperatura de la batería de arranque de forma segura. Si se utiliza un
batería es elevada, la tensión de carga se reduce. De este cargador de 24 V, el conmutador DIP 6 también puede
modo se previene una sobrecarga y la formación de gas, estar en la posición de activado, a menos que el
con lo cual se prolonga la vida útil de sus baterías. cargador de 24 V deba cargar una batería de arranque
5.4.4 Asistencia de batería agotada de 24 V.
24 V 16,00-20,00 V Imáx.
12 V 10,00 – 14,25 V Iones de litio
100 % de Imáx.
24 V 20,00-28,50 V 24 V
12 V >14.25
Limitada por Pmax
24 V >28.50
Iones de litio
5.5 ENTRADA/SALIDA 3 DE CC 24 V
El ChargeMaster Plus está equipado con tres salidas; Tres salidas totales. Todas las baterías se cargan con
SALIDA 1 DE CC (DC 1 OUT), SALIDA 2 DE CC (DC 2 los mismos ajustes. La ENTRADA/SALIDA 3 DE CC
OUT) y ENTRADA/SALIDA 3 DE CC (DC 3 IN/OUT). La funciona como VSR (relé detector de tensión). Si no
corriente de salida total se divide en estas tres salidas. hay potencia de CA disponible y el alternador está
Consulte el apartado 0 para conocer las conexiones. cargando la batería de arranque, el alternador puede
En la ENTRADA/SALIDA 3 DE CC se puede limitar la utilizarse también para cargar las baterías 1 y 2. La
corriente y el terminal se puede utilizar como salida y como tensión umbral que se utiliza para el cambio se ajusta
entrada para cargar las baterías 1 y 2. La mediante la herramienta de configuración.
ENTRADA/SALIDA 3 DE CC puede funcionar en los
• Constante a 12 V
siguientes modos:
La ENTRADA/SALIDA 3 DE CC tiene una corriente
• Batería de 12 V (conmutador DIP 6) (solo para limitada (configurable) ajustada a 13,25 V de tensión
modelos de 24 V) constante.
Si el conmutador DIP 6 está en la posición de activado,
la ENTRADA/SALIDA 3 DE CC se ajusta a 12 V.
Todas las baterías se cargan con los mismos ajustes.
El conmutador DIP 6 no tiene ningún efecto sobre un
ChargeMaster Plus 12/75-3, 12/100-3, 24/40-3, 24/60-3 – Manual del usuario y de instalación 25
• Constante a 24 V (solo modelos de 24 V) 5.7 Almacenamiento
La ENTRADA/SALIDA 3 DE CC tiene una corriente En caso de que sea necesario poner el ChargeMaster Plus
limitada (configurable) ajustada a 26,5 V de tensión fuera de servicio, lleve a cabo los siguientes pasos:
constante. 1 Apague la alimentación eléctrica CA.
• 12V 3-Step+ (solo modelos de 24 V) 2 Apague el ChargeMaster Plus (consulte el apartado
La ENTRADA/SALIDA 3 DE CC puede cargar una 5.2).
batería de arranque de 12 V con un perfil de carga 3 Retire los fusibles de CC y desconecte las baterías.
propio. Los ajustes se pueden configurar. 4 Ajuste el RCD/Disyuntor de la entrada CA en la
El método de carga se puede seleccionar en la herramienta posición OFF y, si es necesario, desconecte la red
de configuración. Los dos primeros también se pueden general de CA.
seleccionar mediante conmutadores DIP. 5 Abra el compartimento de conexiones del
ChargeMaster Plus.
5.6 Mantenimiento
6 Compruebe con ayuda de un voltímetro si las entradas
El ChargeMaster Plus no requiere ningún tipo de
y salidas del ChargeMaster Plus están libres de
mantenimiento específico. Examine su instalación eléctrica
tensión.
periódicamente, como mínimo, una vez al año. Si existen
7 Desconecte todo el cableado.
defectos, como conexiones sueltas, cableado dañado, etc.,
deben corregirse inmediatamente. En caso necesario, Ahora puede desmontar el ChargeMaster Plus de manera
utilice un paño suave y limpio para limpiar la carcasa del segura. Mientras no instale el ChargeMaster Plus,
ChargeMaster Plus. No utilice líquidos ni sustancias almacénelo en un entorno seco y libre de polvo. Para
corrosivas como disolventes, alcohol, petróleo o regresar al funcionamiento normal tras la reinstalación,
componentes abrasivos. encienda la red de CA.
26 ChargeMaster Plus 12/75-3, 12/100-3, 24/40-3, 24/60-3 – Manual del usuario y de instalación
6 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El ChargeMaster Plus está protegido frente a sobrecargas, cortocircuito, sobrecalentamiento, sobretensión y subtensión. Si se
produce algún fallo, el botón MODE (modo) se pone de color rojo y los LED de baterías 1, 2 y 3 indican un código de error.
Consulte el apartado Panel de estado para conocer su significado.
¡PRECAUCIÓN!
El ChargeMaster Plus no está protegido frente a una sobretensión excesiva (>275 V CA) en la entrada de CA.
Si no puede solucionar un problema con la ayuda de la tabla de resolución de problemas, póngase en contacto con su
distribuidor o con Mastervolt. Asegúrese de disponer de la referencia y del número de serie del componente.
7 DATOS TÉCNICOS
7.1 Especificaciones de los modelos de 12 V
7.3 Dimensiones
7.4 Características
Potencia de salida (%)