9 Las Polizas de Fletamento y Sus Clausulas
9 Las Polizas de Fletamento y Sus Clausulas
9 Las Polizas de Fletamento y Sus Clausulas
De esta evolución, se deriva la vigente regulación en los artículos 652 y ss. del
C. de C., conforme a los cuales se configura la póliza como el documento que,
debiendo extenderse por duplicado, firmado por los contratantes, contendrá los
elementos personales (naviero, fletador y capitán), reales (referentes al buque
y su cabida, carga y flete) y circunstanciales (de lugar, duración, etc.), tales
como puertos de carga y descarga, estadías y sobrestadías, etc.
Clausula 5. Carga/Descarga.
En esta clausula se establece en su apartado a, que los fletadores deberán
cargar/descargar las mercancías en las bodegas, estibarlas, trincarlas etc., del
buque sin riesgos, deberán usar la madera de estiba necesaria así como
retirarla después de la descarga, todo a costo del fletador.
Si cuando el buque llega a puerto y por no tener atraque tiene que fondear, al
finalizar la operación de fondeo el Capitán extenderá el NOR y lo transmitirá
por radio (siempre y cuando el armador haya incluido las cláusulas “4 W”:
whether in port or not, whether in berth or not, whether in free pratique or not,
whether in customs clearance or not. WIPON/WIBON/WIFPON/WCCON.
A los fletadores, sin embargo, les interesará negociar “even if used”, de forma
que el tiempo de plancha no contase hasta la finalización efectiva del tiempo de
turno.
Las demoras tanto en puerto de carga como de descarga serán pagadas por
los fletadores en la forma y maneras y conforme a la tarifa establecida en la
casilla 20 (Parte I) “Demurrage rate and manner payable (loading and
discharguing)” . Las demoras deberá pagarlas el fletador al recibir la factura del
armador. En el caso de no ser pagadas de acuerdo a lo antedicho, el armador
deberá presentar una notificación por escrito con el fin de que este fallo se
rectifique en un plazo de 96 horas. Si en este plazo los fletadores no pagaran
las demoras y estando el buque en el puerto de carga, los armadores podrán
rescindir el contrato de fletamento pedir compensación por el tiempo y perdidas
sufridas.
Hay dos tipos de cláusula de guerra, la cláusula de guerra por viaje, “war risk
clause for voyage charters” (Voywar) y la clausula de guerra por tiempo, “war
risk clause for time charters” (Conwartime), veamos a modo de ejemplo la
primera.
Cláusulas OFAC
El uso de las llamadas cláusulas OFAC (US “Office of Foreign Assets” que son
cláusulas de cumplimiento de sanciones a determinados países o grupos), se
está extendiendo, su cumplimiento constituye a menudo un problema para los
armadores en especial a los que no son norteamericanos. La intención de este
proyecto es establecer un lenguaje dirigido a la aplicación de las OFAC y
legislaciones similares en otros países para armadores y fletadores,
mayormente para alertarles sobre las OFAC (posibles sanciones) entre las
“partes” de un contrato de fletamento. BIMCO está trabajando junto a un grupo
de los clubs de protección e indemnización (P&I), para producir estas cláusulas
y la OFAC está siendo consultada como parte de este proceso.
*Fuentes: BIMCO