Manual Motor para Enrollable ACM TITAN UNIROLL PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 4

TITAN Registered Design

– Manual de instalaciòn ACM UNITITAN 170NM

ES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ATTENCION: es importante respetar estas instrucciones para garantizar la seguridad de las per-
sonas. Una instalación incorrecta puede provocar graves riesgos.
• Antes de proceder a la instalación, leer atentamente las istrucciones. Guarde este manual para po-
derlo consultar posteriormente.
• Este motorreductor ha sido costruido exclusivamente para el uso indicado en el presente manual.
• El constructor declina toda responsabilidad en caso de instalación incorrecta o de uso impropio
del producto.
• Non instalar el motorreductor a la presenzia de humos o gases inflammable.
• Los elementos mecánicos de costrucción deben ser conformes a lo establecido en las normas EN
12604 y EN 12605.
• El fabricante no es responsable por la inobservancia de los adecuados criterios técnicos en la construc-
ción de los cierres que se van a motorizar, ni por las deformaciones que puedan verificarse.
• La instalacióon debe efectuarse de conformidad con las normas EN 12453 y EN 12445.
• Antes de efectuar cualquier operación en el equipo, desconéctelo de la alimentación eléctrica.
• La red de alimentación del equipo automático debe estar dotada de un interruptor omnipolar con
una distanzia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Como alternativa, se aconse-
ja utilizar un interruptor magnetotérmico de 6 A con interrupción omnipolar.
• Cerciorarse de que la conexión a tierra está correctamente realizada.
• Los dispositivos de seguridad (por ej.: fotocélulas, etc..) permiten evitar peligros derivados de ac-
ciones mécanicas de movimiento (aplastamiento, arrastre, cercenamiento).
• Para cada equipo es indispensable utilizar una señalización luminosa así como también un letre-
ro de señalización.
• Non mandar mas de un motorreductor para cada pulsador.
• Para el mantenimento, utilizar exclusivamente recambios originales.
• No efectuar ninguna modificación de los elementos que componen el sistema de automatización.
• El técnico instalador debe facilitar toda la información relativa al funcionamiento manual del siste-
ma en casos de emergencia, y entregar al usuario del sistema las “Instrucciones para el usuario”.
• No permitir que otra persona, permanezcan en proximidad del equipo durante el funcionamiento.
• No dejar al alcanne de los niños mandos a distanzia ni otros generadores de impulsos, para evi-
tar que el equipo automático sea accionado involontariamente.
• El usuario debe abstenerse de todo intendo de repacación o de intervención directa; es preciso
consultar sempre con personal especializado.
• Sólo puede transitarse entre las puerta si la misma está completamente abierta.
• Mantenimiento: compruebe por lo menos semestralmente que el equipo funzione correctamente.
• Todo aquello que no esté especificado en estas instrucciones es no permitido.
1) Cerrar la cierre metàlicos. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
2) Efectuar sobre el árbol del cierre metálico los tres taladros como mues la fig.1.
3) Extraer el tornillo M10 (C) de la corona del motorreductor.
4) Desmontar la corona (D) desatornillando los dos tornillos M8 (E) como mues la fig.2.
5) Extraer con delicadeza la faja de plástico con rodamiento (F) evitando fuertes pliegues que cause-
rín el derrame de los rodimientos (Fig.2).
6) Separar los dos elementos (G) del motorreductor destornillando los cuatro tornillos M8 (H).
7) En el caso de que la barra del cierre sea inferior a 60mm utilizar los mandos de rieducciòn exi-
stentes Ø33 / Ø42 / Ø48 (I) a tal efecto, posicionandolos con referenzia al agujero de diametro
10mm efectuado precedentemente (Fig.1).
8) Ensamblar sobre el árbol del cierre metálico el cuerpo inferior con el superior a traves de los cua-
tro tornillos M8 (H) que se quitaron precedentemente.
9) Atornillar el tornillo M10 (A) sin la tuerca
10)Atornillar el tornillo M10 con tuerca (B), de tal modo que se bloquee el motorreductor en la bar-
ra y apretar la menicionada tuerca.
11)Colocar en el lugar correspondiente la faja de plástico con rodamiento (F)
12)Colocar las semicoronas (D) apretandolas con los dos tornillo M8. En el caso de tambor puertamolle
diametro 220 mm es necessario montar el espessor de plastico (K) sovre la corona del motor.
13)Effectuar un taladro de 12mm en el ultimoelemento del cierre metálico (L) en correspondencia del
taladro fileteado M10 ya existente sobre la corona del motor.
14)Llevar el ultimo elemento del cierre metálico sobre el motor y fijarse en él a través del tornillo M10
(C) con randella (Fig. 1).
15)Llevar a cabo las conexiones eléctricas como mues la fig.3 pasando el cable 4x1 mm situado en
el interior de la barra del cierre evitando cuaquier contacto con las partes giratorias. En presenzia
de motor con electrofreno, introduir la funda del freno dentro del segundo taladro Ø12.
16)Conectar el terminales (M) del cable de alimentación al final de carrera respetando la dirección
correcta (ver figura 4). Apriete el terminal a través de los cuatro tornillos.
17)Cerrar el final de carrera a través de la cobertura de plástico (N) y luego apretar con los dos tor-
nillos (O), verificar la correcta disposición de los cables (ver gráfico 5). En presencia de motor con
electrofreno, retire el pasador (P) de la cobertura de plástico (ver gráfico 6).
18)Despues de haber efectuado la instalaciòn mecanica y los contactos electricos proceder a regular
el movimiento final del cierre como mues la fig.7.
19)Girar con la mano el pomo (Q1) del trayecto final esta escuchar el « click » cuando salta el mi-
crointerruptor 1 (regulaciòn de bajada efectuada).
20)Girar el otro pomo (Q2) acercàndolo al microinterruptor 2 (subida), dar corrente al motorreductor
tramite el selector a llave o pulsador para verificar si el cierre cuando sube se para en el punto de-
seado. Para ajustar la posiciòn actuar subre el mismo pomo operando sempre y solamente con los
mandos electricos.
21)En el caso de una installacion contraria respecto a la fig.1, actuar en modo contrario a todo lo aqui
descrito ya que el microinterruptor 2 parara la bajada mientras el microinterruptor 1 parara la subida.
Fig. 1

Fig. 3 Fig. 2

Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

Fig. 7 Fig. 8

– INSTALACIÒN DEL ELECTROFRENO

1) Insertar el frenos ( R ) en la parte posterior


del motor eléctrico como mues la fig.8.
2) Fijar el electrofreno (S) al motor a través de
los tornillos M5x50 (U).
3) Eliminar el Puente ( T) del final de carrera.
No dañar el puente tirando del hilo y man-
tenerlo para su uso futuro
4) Conectar los dos hilos electricos (V) del fre-
no en el final de carrera.
5) Cerrar el final de carrera a través de la co-
bertura de plástico (N) (ver figura 5).
– MOTORREDUCTORES CON DISPOSITIVO DE SEGURIDAD INTEGRADO

TITANSAFETY 240/76 PLUS

E - Motoreductor con un dispositivo de seguridad realizado para detener la caìda libre de la persiana y al mismo tiempo, en las verciòne Plus, para inerrupir la corriente al motoréductor

1) Efectuar sobre el árbol del cierre metáli


co una perforación que pasa Ø10 per
pendicular al eje. (ver figura 9).
2) Después de reunidos los dos elementos
del motorreductor (G), compruebe que
el trinquete (Z) está en la posición más
alta, perpendicular al eje de la cierres
metálicos (ver figura 10).
3) El lado de bajada de la persiana tiene
que coincidir con el lado de bajada del
paracaídas. Colocar el motorreductor
como se muestra en la figura 11.
4) Conectar el cable del microinterruptor
(W) en sucesión al cable de alimenta
dor (común) del motoreductor (ver figura 12).

Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12

Caratteristiche tecniche – Technical data – Caracteristiques techniques – Caracteristicas tecnicas

COPPIA R.P.M. CORSA MAX TEMPO PRIMA POTENZA CORRENTE PESO SOLLEVAMENTO ALBERO CORONA
MODELLO
Couple Tours minute Course maxi TERMICO ASSORBITA ASSORBITA Poids Soulèvement SERRANDA Flange
Modèle
Torque R.P.M. Maximum Température Puissance absorbée Intensité absorbée Weight Lifting Arbre rideau Pulley
Model Du déclenchement
Par motor Vueltas por travel Power absorbed Consumption Peso Levantamiento Tube rolling Corona
Modelo Cut out temperature
(Nm) minuto Recorrido max Temperature del Potencia consumida Intensidad (Kg) (Kg) Árbol para cierre (mm)
(m) disparo (w) absorbida metálico
(min) (A) (mm)

EUROTITAN CL / EUROSAFETY 120 10 6 4 460 2.2 7 120 Ø60 Ø200


EUROTITAN E CL / EUROSAFETY E 110 10 6 4 460 2.2 8 120 Ø60 Ø200
EUROTITAN HR / EUROSOFT HR 130 10 6 4 460 2.2 6 130 Ø60 Ø200
EUROTITAN E HR / EUROSOFT E HR 130 10 6 4 460 2.2 7 130 Ø60 Ø200
UNITITAN CL / UNISAFETY 155 10 6 4 630 2.7 8 160 Ø60 Ø200
UNITITAN E CL / UNISAFETY E 145 10 6 4 630 2.7 9 160 Ø60 Ø200
UNITITAN HR / UNISOFT HR 170 10 6 4 630 2.7 7 170 Ø60 Ø200
UNITITAN E HR / UNISOFT E HR 170 10 6 4 630 2.7 8 170 Ø60 Ø200
TITAN 240 / 76 210 8 6 4 630 2.7 9 180 Ø76 Ø240
TITAN 240 / 76 E 200 8 6 4 630 2.7 10 180 Ø76 Ø240
TITANSAFETY 240 / 76 210 8 6 4 630 2.7 9 180 Ø76 Ø240
TITANSAFETY 240 / 76 E 200 8 6 4 630 2.7 10 180 Ø76 Ø240

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ - DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION DE CONFORMITE - DECLARACION DE CONFORMIDAD

• Los motorreductores centrales para cierres metalicos de la serie TITAN, siempre que la instalación y mantenimento haya sido realizada siguiendo las instrucciones del fabricante, en combinación con per-
sianas, con instalación y mantenimento según instrucciones del Fabricante, están conformes a las disposiciones de la Directiva UE 89/392 CEE y sucesivas modificaciones. Declaro que el susodicho apara-
to y todos los accesorios indicados en el manual, están conformes a las Directivas citadas.

También podría gustarte