Japón Literario
Japón Literario
Japón Literario
La literatura japonesa abarca un período de casi dos milenios de escritos. En las obras más
tempranas vemos la influencia de la literatura china, pero Japón desarrolló su propio estilo con
rapidez. Cuando Japón reabrió sus puertos al comercio y la diplomacia occidental en el siglo XIX, la
literatura occidental influyó enormemente en sus escritores, la influencia occidental sigo hoy
todavía patente.
Traducir obras japonesas no es fácil debido a las diferencias culturales tan notables, por eso es
recomendable leer siempre que se pueda las obras originales, como pasa en todas las lenguas.
Japón tiene una gran tradición literaria aunque sus escritores no sean tan conocidos como los
europeos y los estadounidenses.
El periodo Meiji es la etapa en la que Japón bajo influencia occidental empezó a desarrollar una
literatura más moderna. En esta época se abogó por la unificación del lenguaje escrito y hablado; y
se aceptó una nueva forma de novela gracias a Futabatei Shimei’s Ukigumo (Nubes sin rumbo)
(1887). La traducción de poesía extranjera ayudó a la creación de un nuevo género poético y su
correspondiente movimiento literario. Los novelistas Mori Ogai y Natsume Soseki estudiaron en
Alemania y Gran Bretaña, respectivamente, y sus obras reflejan la influencia de estos países.
Soseki encaminó a varias figuras literarias. Uno de ellos, Akutagawa Ryunosuke, escribió varias
novelas basadas en su conocimiento de los clásicos japoneses. Su suicidio en 1927 fue tomado
como un símbolo de la agonía que Japón estaba experimentando debido a los rápidos procesos de
modernización, estos cambios también fueron temas de la literatura. En 1968 Kawabata Yasunari
recibió el Premio Nobel de literatura, fue el primer japonés que lo consiguió, años más tarde en
1994 Oe Kenzaburo, también japonés, lo recibió también. Estos dos escritores y otros autores
contemporáneos como Tanizaki Jun’ichiro, Mishima Yukio, Abe Kobo y Inoue Yasushi han visto sus
obras traducidas a varios idiomas.
Ya hace unas semanas que dejamos atrás 2014, pero nos apetecía revisar qué leímos en 2014 para
saber cuáles fueron nuestras recomendaciones de literatura japonesa durante el año anterior y,
por qué no, daros ideas para posibles regalos, que regalar literatura siempre es una maravilla.
Lo cierto es que 2014 fue un buen año para la literatura japonesa en España. En primer lugar fue
un año en el que definitivamente se valoró la traducción directa del japonés al español, aunque
ésta quizá sea más costosa que usar una lengua puente como el inglés o el francés. Además varias
editoriales, y no sólo las especializadas, publicaron libros de literatura japonesa o sobre Japón y
la temática de las obras publicadas fue muy variada(desde cuentos tradicionales ilustrados a
relatos femeninos o relatos proletarios). Finalmente, surgieron nuevas editoriales que apostaron
por traer títulos muy interesantes en español, así que… ¿qué más se puede pedir?
También fue un buen año para la sección de Libros de Japonismo, con 14 nuevas reseñas de libros
japoneses o sobre Japón… ¡y eso que se nos han quedado al menos tres reseñas más por publicar!
Sí, durante 2014 leímos 17 libros, pero por falta de tiempo no hemos podido publicar tres de esas
reseñas todavía, así que ya las tenemos programadas para 2015. Por otro lado, también
celebramos los 10.000 fans en Facebook con una semana de sorteos literarios que no hubiese
sido posible sin la colaboración de seis editoriales diferentes; desde aquí, nuestro más
sincero agradecimiento a Líneas Paralelas, Satori Ediciones, Salamandra Graphic, Ardicia, Chidori
Books, Sexto Piso y Babylon (que aunque no pudo aportar ningún título nuevo, sí quería participar
en el sorteo) por su colaboración y sus ganas. La verdad es que ese mega-sorteo nos encantó,
tener la posibilidad de dar a conocer y sortear varios títulos de literatura japonesa en una sola
semana fue… ¡espectacular!
Sin más rodeos, vamos con la revisión de las reseñas literarias del año pasado.
Comenzamos el año publicando la reseña de La dama de las nieves, un precioso libro ilustrado
por Kenneos y editado por Babylon que nos presenta el cuento tradicional japonés sobre la Yuki
Onna o mujer de las nieves. ¿Qué podemos decir de este libro que no hayamos dicho ya miles de
veces? Las ilustraciones nos dejaron boquiabiertos. Sinceramente, fue con este libro que
descubrimos y nos hicimos fans de las ilustraciones de Kenneos, ilustradora española que a finales
de año aceptó diseñar y dibujar la nengajō de Japonismo de 2014.
El siguiente título que reseñamos fue La familia Abe y otros relatos históricos de
Mori Ogai y editado por Satori, una recopilación de tres relatos que nos transportan al Japón del
periodo de Edo en el que los samuráis se regían por un estricto código de honor
con el junshi(comúnmente llamado seppuku o harakiri por nuestros lares), el acto de quitarse la
vida por honor a través de una ceremonia ritual, era el centro neurálgico. Quizá fue una mala
época, quizá no fuera la mejor lectura para unos días de descanso en la playa, lo reconozco, pero
fue un libro que nos costó terminar de leer. Había tanta información y tantas notas a pie de página
que me fue imposible seguir el ritmo y perdí la conexión con la obra. Pasados unos meses, quiero
volver a darle una oportunidad, porque el autor y la obra lo merecen.
Ya veis, ha habido de todo en 2014. ¿Habéis leído alguno de los libros que reseñamos el año
pasado? ¿Qué os han parecido?