Vademecum Productos Bayer CropScience 20181
Vademecum Productos Bayer CropScience 20181
Vademecum Productos Bayer CropScience 20181
VOLVER AL MENU
INSECTICIDAS
ALSYSTIN SC® 480 DECIS® FLUXX MOVENTO® OD
OBERON SPEED ®
VOLVER AL MENU
HERBICIDAS
BECANO® SC* NOMINEE® SC 400
BOLERO® 90 EC RONSTAR® 38 SC
LIBERTY® SL*
VOLVER AL MENU
TRATAMIENTO DE SEMILLAS
AUDAX® FS ANCLA® FS SUNATO® FS*
EMESTO PRIME®
VOLVER AL MENU
BIOLOGICOS
SERENADE RHAPSODY
VOLVER AL MENU
OTROS
AGROTIN® SL ETHREL® SL 48 DROPP® AVANCE
PROGIBB® 10 SP WUXAL® Ca PROGIBB® 90 SP
WUXAL® TAPA ROJA WUXAL® TAPA NEGRA
VOLVER AL MENU
*
Concentrado soluble
Coadyuvante
Uso agrícola
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (área).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADOPOR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA: 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL TEL.: (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE: 01 8000 1111212.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, Teléfono (91) 2886012, Bogotá, D. C., Colombia.
Fuera de Bogotá, Línea 01 8000 916012. (Servicio gratuito, 24 horas).
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El f abricante garantiza que las características físico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría toxicológica: IV
PRECAUCIÓN
LIGERAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111 212 Bogotá, D.C., Colom bia
*
*
*
Suspensión concentrada
para tratamiento semillas - FS
Insecticida y fungicida agrícola- Neonicotinoide + Triazol
Reg. Nal. ICA 342
Titular del registro Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Imidacloprid 233 g/Litro
Tebuconazole 13 g/Litro
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Peligroso si es inhalado, no respire (polvo, vapor o aspersión).
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y al aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal); y al manipular la semilla tratada utilic
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No permita animales en el área donde se realiza el tratamiento de la semilla.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a
activado en 150-200 ml.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminado con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
Mantener libres las vías respiratorias.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardándolo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Es un tratamiento de semillas y debe utilizarse los equipos apropiados, no debe aplicarse directamente al cultivo de forma terrestre o aérea.
Siempre que trate la semilla mantenga una franja mínima de seguridad de 10 metros con los cuerpos de agua o cualquier otra área que requiera prote
Aun cuando la formulación no representa un riesgo de exposición, imidacloprid es tóxico para abejas.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Es un tratamiento de semillas y debe utilizarse los equipos apropiados, no debe aplicarse directamente al cultivo de forma terrestre o aérea.
Siempre que trate la semilla mantenga una franja mínima de seguridad de 10 metros con los cuerpos de agua o cualquier otra área que requiera prote
Aun cuando la formulación no representa un riesgo de exposición, imidacloprid es tóxico para abejas.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 atención 24 HORAS. O EN B
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGITESE ANTES DE USAR.
GENERALIDADES: ANCLA ® FS es un insecticida y f ungicida para tratamiento de semillas, que afecta el sistema nervioso central de los insectos
patógenos.
1
Cultivo Plaga Dosis P.C.
Sogata
Tagosodes orizicolus
Cucarro
2.5 mL/kg de
semilla
Euetheola bidentata
N.A.: No aplica.
2
P.R. Periodo de reentrada: No aplica por ser tratamiento de semilla.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: ANCLA ® FS es un producto para tratamiento de semillas, el cual debe ser utilizado dentro de un
enfermedades y de cultivo.
Para lograr una buena cobertura de la semilla con el producto, se recomienda utilizar la dosis de ANCLA ® FS/100 kilos de semilla diluida en 1 litro de a
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: ANCLA ® FS en las dosis y de la forma de aplicación recomendada, es compatible con los cultivos registrado
fitocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría toxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
*
Polvo mojable WP
Ditiocarbam ato
Fungicida agrícola
Reg. de Venta ICA 0304
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingre diente activo:
Propineb: 700 g/kg polymeric zinc 1,2 propylenebis (dithiocarbamate) de formulación a 20 °C.
Ingre dientes aditivos:c.s.p. 1 kg
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
“Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto”.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
Abstenerse de ingerir bebidas alcohólicas durante 48 horas.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo trascurrido desde la ingestión es menor a una hora, si la persona está totalmente consciente posteriormente dé a be
150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
CONTRAINDICACIÓN: Atropina
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otr
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTIL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOG
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: ANTRACOL® WP 70 es un fungicida preventivo protectante con amplio espectro; de acción multisitio afectando la respiración celu
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
N.A.: No aplica
1.8 - 2.4 kg/ha
ó
Uchuva Alternaria sp., Cercospora sp. 600 - 800 g por 200 litros de
agua con los primeros
síntomas de la enfermedad
N.A.: No aplica
1P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha. Arroz, Cacao, Cafeto, Cebolla, Clavel, C
Tomate, Vid: 8 días.
2
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y reentrada del personal al área
verifique que la superficie foliar esté seca si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de reingr
aplicación) debe utilizar overol, botas y guantes.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de ANTRACOL® WP 700 con base en los resultados del monitoreo de las d
dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del comité de preve
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: ANTRACOL® WP 70 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola y no existen restriccione
embargo, se recomienda antes de efectuar mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar. ANT
recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fitocompatibilidad con nuevas variedades y/o hí
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en este
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 400 g y 5 kg.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Form ulado y Distribuido por: Baye r CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Re gistrada
Suspensión concentrada
para tratamiento de semillas FS
Neonicotinoide + Carbam ato
Insecticida agrícola
Reg. Nal. ICA 459
Titular del registro Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Imidacloprid 150 g/L de formulación a 20 °C
Thiodicarb 450 g/L de formulación a 20 °C
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Puede ser letal si es inhalado. No respire su aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y al aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal); y al manipular la semilla tratada utilic
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales donde se realiza el tratamiento de semillas.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Puede ser letal si es inhalado. No respire su aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y al aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal); y al manipular la semilla tratada utilic
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales donde se realiza el tratamiento de semillas.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a be
activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general.
Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico terminado con carbón activado y sulfato sódico.
Contiene un carbamato inhibidor de la colinesterasa. En caso de intoxicación el tratamiento es el sulfato de Atropina, por vía intramuscular o intraven
hasta obtener completa atropinización.
Mantenga las vías respiratorias libres y vigile la respiración, la morfina y los opiáceos están contraindicados. Mantenga al paciente en observación al
Se puede verificar el diagnóstico evaluando actividad colinesterásica en sangre.
Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del tratamiento de semilla. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Tóxico para organismos acuáticos.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Es un tratamiento de semillas y debe utilizarse los equipos apropiados no debe aplicarse directo al cultivo de f orma terrestre o aérea.
Siempre que trate la semilla mantenga una franja mínima de seguridad de 10 metros con los cuerpos de agua.
Aun cuando la formulación no representa un riesgo de exposición, es tóxico para abejas.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN B
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍSTESE ANTES DE USAR.
AUDAX® FS es un insecticida formulado como suspensión concentrada para tratar semillas, diseñado para utilizarse exclusivamente en el tratami
actúa por ingestión. Las semillas tratadas con AUDAX® FS una vez sembradas, están protegidas contra las plagas del suelo, y al iniciar la germin
toda la planta, dando protección total a raíces y hojas de ataques tempranos de plagas del suelo y follaje durante las etapas más críticas del cultivo.
AUDAX® FS debe ser utilizado para el tratam iento de sem illa certificada, siguiendo las recom endaciones de uso:
1
Cultivo Plaga Dosis P.
Gusano cogollero
4-5.3 mL/1000 semillas
Spodoptera frugiperda
Dalbulus
5.3 mL/1000 semillas
Dalbulus maidis
Maíz
Chinche de encaje
4 mL/1000 semillas
Euchistus servus
N.
Cucarro
4 mL/1000 semillas
Eutheola bidentata
Gusano cogollero
4-5.3 mL/1000 semillas
Spodoptera frugiperda
Dalbulus
5.3 mL/1000 semillas
Dalbulus maidis
Maíz
Chinche de encaje
4 mL/1000 semillas
Euchistus servus
N.
Cucarro
4 mL/1000 semillas
Eutheola bidentata
Gusano cogollero 20 - 25 mL/kilogramo de
Spodoptera frugiperda semilla
Algodón
Afido del algodonero
30 mL/kg semillas
Aphis gosyipii
Gusano ejército
Sorgo 10 mL/kg de semilla
Spodoptera frugiperda
N.
Crisomelidoe
Soya 3.5 - 4 mL/kg semillas
Cerotoma tingomariana
N.A.: No aplica.
1P.C. Periodo de carencia: No aplica por ser tratamiento de semilla.
2
P.R. Periodo de re-entrada: No aplica por ser tratamiento de semilla.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: AUDAX® FS es un producto para tratamiento de semillas, el cual debe ser utilizado dentro de un programa
La dosis a utilizar dependerá de la zona agro-ecológica, historial del lote, condiciones ambientales, agresividad de las poblaciones de plagas y la reco
Debe ser aplicado por medio de los equipos diseñados para tratamiento de semillas.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: AUDAX® FS en las dosis y de la forma de aplicación recomendada, es compatible con los cultivos registrado
fitocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
No se recomienda la mezcla con otros productos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Concentrado dispersable - DC
Triazol
Fungicida agrícola
Reg. de Venta ICA 1502
Titular del registro: Bayer CropScience S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Triadimenol: 250 g/L (1RS,2RS;1RS,2SR)-1-(4-chlorophenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl) butan-2-ol; de formulación a 20°C
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Nocivo si es ingerido. Puede causar irritación en los ojos. Evite el contacto con los ojos o la piel. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión, use
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada (guan
Utilice protección respiratoria (respirador) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Triadimenol: 250 g/L (1RS,2RS;1RS,2SR)-1-(4-chlorophenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl) butan-2-ol; de formulación a 20°C
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Nocivo si es ingerido. Puede causar irritación en los ojos. Evite el contacto con los ojos o la piel. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión, use
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada (guan
Utilice protección respiratoria (respirador) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados
producto o la mezcla con la mano.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé
carbón activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Terminado con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Aplique todo el producto preparado al campo. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta ag
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL TEL: (1) 288 6
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR. MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Dosis de producto
Cultivo Enfermedad
comercial
Escaldado del Arroz 500 cm 3/ha (0.5 L/ha)
Arroz A la aparición de los 1
Rhynchosporium oryzae
primeros síntomas.
Roya 0.5 - 0.6 L/ha
En un volumen de mezcla por
hectárea de 250 a 300 litros,
Hemileia vastatrixe de acuerdo al estado de
Café desarrollo del cultivo y 3
número de árboles/ha
Aplicar con los primeros
s íntomas de la enfermedad
(5% de infección)
Roya Amarilla 500 cm 3/ha (0.5 L/ha)
Se recomiendan 2
Puccinia strifformis
aplicaciones:
Primera: En el periodo entre
número de árboles/ha
Aplicar con los primeros
s íntomas de la enfermedad
(5% de infección)
Roya Amarilla 500 cm 3/ha (0.5 L/ha)
Se recomiendan 2
Puccinia strifformis
aplicaciones:
Primera: En el periodo entre
el fin de macollamiento y
embuchamiento.
Segunda: 25 a 30 días
después.
En caso de infecciones
Cebada tempranas se recomiendan 1
3 aplicaciones:
Primera: Al aparecer los
primeros síntomas de la
enfermedad.
Segunda: En el periodo de
embuchamiento a
espigamiento.
Tercera: A los 70 - 80 días
de edad del cultivo.
0.4 - 0.5 L/ha ó 200 - 250
Complejo del punteo o Amarillera
cm 3/200 L agua.
La dos is depende de la
presión de la enfermedad y
Alternaria porri
de las condiciones
ambientales.
Cebolla 1
Se recomienda iniciar las
aspersiones de control
des de los 15 días después
del trasplante. Los intervalos
entre aplicación es de 15
días.
0.9 - 1.5 L/ha o 0.75 - 1.25
cm 3/litro agua. Volumen de
Mancha Anillada
mezcla promedio de 1200
litros/ha.
La dos is depende de la
presión de la enfermedad,
Clavel
Cladosporium echinulatum condiciones ambientales y
s usceptibilidad del material
de siembra.
Se recomienda la rotación
con fungicidas de diferente
mecanismo de acción.
0.5 - 0.6 L/ha ó 150 - 200
cm 3/200 L de agua.
Alternaria sp.
Con los primeros síntomas
de la enfermedad
Uchuva
0.4 - 0.6 L/ha ó 130 - 200
cm 3/200 L de agua.
Cercospora sp.
Con los primeros síntomas
de la enfermedad
N.A.: No Aplica
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la aplicación y la cosecha
²
P.R. Periodo de re-entrada: 6 horas siempre y cuando la superficie foliar esté seca.
BAYFIDAN® DC 250 es un fungicida sistémico de acción preventiva y curativa, que inhibe la biosíntesis del esterol. Debe rotarse con fungicidas de
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la aplicación y la cosecha
²
P.R. Periodo de re-entrada: 6 horas siempre y cuando la superficie foliar esté seca.
BAYFIDAN® DC 250 es un fungicida sistémico de acción preventiva y curativa, que inhibe la biosíntesis del esterol. Debe rotarse con fungicidas de
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:
Se recomienda la aplicación de BAYFIDAN® DC 250 con base en los resultados del monitoreo, debe ser aplicado dentro de un programa de
mecanismo de acción, complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y Fito-co
mezclar.
BAYFIDAN® DC 250 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en
la etiqueta y que es eficaz para los fines ahí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 250 mL y 1 L
Categoría tóxicológica: IV
PRECAUCIÓN
LIGERAMENTE TÓXICO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C
®
Marca Registrada
Concentrado
emulsionable - EC
Triazol
Fungicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1134 Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Triadimefon: (RS) 1-(4-chlorofphenoxi)-3, 3-dimethyl-1-(1H-1,2,4- triazol-1-yl) butan-2-one 250 g/L de f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: 74,5%
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Nocivo si es ingerido. Puede causar irritación en los ojos. Evite el contacto con los ojos o la piel. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión, use
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada (guan
Utilice protección respiratoria (respirador) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados
producto o la mezcla con la mano.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
NO induzca el vómito.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente de medio lado y vigile qu
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
NO induzca el vómito.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente de medio lado y vigile qu
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontam inación general: Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Terminado con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDIAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Aplique todo el producto preparado al campo. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta ag
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL TEL: (1) 288 6
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO, MANEJO Y APLICACIÓN: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGITE EL PRODUCTO ANTES DE USARLO.
Escaldado Rhynchosporium oryzae. 0.5 litro L/ha a la aparición de los primeros síntoma
Arroz
0.5 litro L/ha en la etapa de máximo enbuchamiento
Sarocladium oryzae (A. oryzae)
cultivo.
Roya amarilla Puccinia striiformis 0.5 L/ha en dos aplicaciones: La primera durante e
periodo de macollamiento y el inicio del embuchamie
Cebada
La segunda: 25 a 30 días después. En infecciones
Roya parda: Puccinia hordei tempranas hacer 3 aplicaciones
N.A.: No aplica
2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (No prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ver tie
que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej., monitoreo de la
botas y guantes.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación BAYLETON® EC 250 con base en los resultados del monitoreo, debe ser aplic
otros f ungicidas de diferente mecanismo de acción, complementando con prácticas de manejo integrado del cultivo.
* PARA CULTIVOS DE FLORES: Se recomienda realizar un máximo de 2 aplicaciones secuenciales de BAYLETON® EC 250.
Para clavel: También se puede aplicar en mezcla de tanque con un fungicida protectante como Antracol® WP 70 en la siguiente forma: BAYLETON
WP 70: 2,0 g/L agua.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fito-co
mezclar. BAYLETON® EC 250 en la dosis y f recuencia recomendadas es compatible con los cultivos registrados. Sin embargo, se recomienda
variedades y/o híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en
la etiqueta y que es eficaz para los fines ahí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 500 cc y 5 litros.
Categoría tóxicológica: IV
LIGERAMENTE TÓXICO
Form ulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Suspensión concentrada SC
Alkylazine
Herbicida agrícola
Reg. Nacional ICA: 1552
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo: Indazif lam: 500 g/litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
Alkylazine
Herbicida agrícola
Reg. Nacional ICA: 1552
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo: Indazif lam: 500 g/litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL TEL: (1) 288 6
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
Becano® SC es un herbicida pre-emergente de contacto, para el control de malezas monocotiledóneas y dicotiledóneas; proporcionando control por
al cultivo.
Becano® SC es una herramienta para el manejo de poblaciones de malezas que son resistentes a otros modos de acción, incluidos inhibidor
inhibidores de síntesis de ácidos grasos.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
Becano® SC es un herbicida pre-emergente de contacto, para el control de malezas monocotiledóneas y dicotiledóneas; proporcionando control por
al cultivo.
Becano® SC es una herramienta para el manejo de poblaciones de malezas que son resistentes a otros modos de acción, incluidos inhibidor
inhibidores de síntesis de ácidos grasos.
Cultivo Plaga
P.R. Periodo de reentrada: Dado que es un herbicida pre-emergente no es aplicado al cultivo sino al suelo, no se espera una explosión potencia
puede ingresar al área tratada después de finalizada la aplicación, utilizando botas, overol de manga larga, pantalón largo y si se requiere realizar
que pueda entrar en contacto con el área aplicada debe usar guantes.
FRECUENCIA Y EPOCA DE APLICACIÓN: Becano® debe ser aplicado en pre-emergencia en platos sin presencia de malezas; si estas comienza
herbicidas no selectivos y aplicarlo con máximo 30% de cobertura de malezas sobre el suelo. Becano® requiere suelo expuesto para obtener un co
Asesórese con un ingeniero agrónomo. Se deben seguir las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencias a Herbicidas HRAC y
integrado de cultivo.
Al aplicar Becano ® debe respetar las franjas de seguridad. Altamente tóxico para plantas acuáticas.
No aplique en suelos inundados o en donde se produzca erosión o arrastre por la lluvia, ni en suelos excesivamente arenosos ni pedregosos
Categoría toxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por:
Bayer CropScience una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
*
Suspensión concentrada SC
Diam ides (receptor m odular Ryanodine) Insecticida agrícola
Reg. Nal. ICA 430
Titular del registro Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Suspensión concentrada SC
Diam ides (receptor m odular Ryanodine) Insecticida agrícola
Reg. Nal. ICA 430
Titular del registro Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Flubendiamide:480 g/L
de f ormulación a 20 °C
Ingredientes aditivos : c.s.p.1litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Peligroso si es inhalado, no respire (polvo, vapor o aspersión).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados
producto o la mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstru
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé
carbón activado en 150 - 200 ml. de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminado con carbón activado y sulfato sódico.
No hay antídoto específico cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091)
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
GENERALIDADES: BELT® SC es un insecticida de ingestión y traslaminar que afecta el sistema muscular de la plaga inactivando los receptores de Ry
RECOMENDACIÓN DE USO
1
CULTIVO PLAGA DOSIS P.C.
Gusano cogollero
Algodón 125 mL/ha 20 días
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
GENERALIDADES: BELT® SC es un insecticida de ingestión y traslaminar que afecta el sistema muscular de la plaga inactivando los receptores de Ry
RECOMENDACIÓN DE USO
1
CULTIVO PLAGA DOSIS P.C.
Gusano cogollero
Algodón 125 mL/ha 20 días
Spodoptera frugiperda
Gusano cogollero
Maíz 100 mL/ha 25 días
Spodoptera frugiperda
Gusano cogollero
100 mL/ha
Tuta absoluta
Tomate
Pasador del tomate
150 mL/ha
Neoleucinodes elegantalis
3 días
Tomate de árbol
ORNAMENTALES **
²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del perso
aplicada (ver tiempo en cuadro), siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar al
antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej., monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y gua
** Debido al alto núm ero de especies ornam entales que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronóm ica para el regis
ellas, el usuario asum e la responsabilidad del uso del producto en las especies ornam entales no indicadas en el cuadro de uso, p
prelim inar con el objeto de evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación generalizada.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación foliar de BELT® SC con base en los resultados del monitoreo dentro de un p
de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a insecticidas IRAC y complementario co
Concentrado emulsionable
Herbicida selectivo
Uso agrícola
Reg. ICA 1834 A nom bre de Mitsubishi Colom bia, Ltda.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Tiobencarbo: S-4-clorobencilLdietiltio carbamato, 1048 g/L de f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p.1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele esta etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua fresca por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé
carbón activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
RECOMENDACIÓN DE USO
Cultivo Recomendación
a) En lotes bien preparados y sin terrones grandes: Efectuar la aspersión
inmediatamente después del caballoneo, o sea, 4 a 5 días después de la
Arroz con riego
siembra, realizando el moje de germinación lo más pronto posible después de la
aspersión.
Pre-emergencia.
b ) En caso de que no haya sido posible efectuar la aplicación antes del moje de
germinación, el tratamiento puede realizarse después de éste, pero siempre antes 3.75 - 4
Cultivo Recomendación
a) En lotes bien preparados y sin terrones grandes: Efectuar la aspersión
inmediatamente después del caballoneo, o sea, 4 a 5 días después de la
Arroz con riego
siembra, realizando el moje de germinación lo más pronto posible después de la
aspersión.
Pre-emergencia.
b ) En caso de que no haya sido posible efectuar la aplicación antes del moje de
germinación, el tratamiento puede realizarse después de éste, pero siempre antes 3.75 - 4
que la Echinochloa spp. tenga 2 hojas, quitando el agua.
Suspensión concentrada - SC
Hydroxyanilides
Fungicida agrícola
Reg. de Venta ICA 4144 Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fenhexamid: 500 g/L
2´,3´-dichloro-4´-hydroxy-1-methylcyclohexane-carboxanilide; de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Este producto es peligroso si es inhalado, evite respirar (vapor o aspersión).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión, usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados
producto o la mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstru
1
Cultivo Enfermedad Dosis P.C.
Flores de corte:
Crisantemo Moho gris Botrytis cinerea 2.0 L/ha
Clavel
Rosa N.A.
1.25 -1.5 mL/ litro agua
Moho gris Botrytis cinerea Inmersión sala post-
Pos t-cosecha cosecha
Fresa
Moho gris Botrytis cinerea 1.5 -2.0 L/ha 0 días
Mora
N.A.: No aplica.
¹P.C. Periodo de carencia: Días entre la última aplicación y la cos echa.
²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al áre
cuadro), siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el p
monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de CABO® SC 500 con base en los resultados del monitoreo de las enfermed
cultivo de flores de corte se recomienda como preventivo solo o en mezcla con curativos.
Para los cultivos de fresa y m ora se deben realizar dos aplicaciones en bloque durante la etapa de formación del fruto y espaciadas cada 1
enfermedad. CABO® SC 500 debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, sigu
Prevención de Resistencia a Fungicidas FRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: CABO® SC 500 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola y no existen restricciones
embargo, se recomienda antes de efectuar mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
CABO® SC 500 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fit
híbridos.
Debido al alto número de especies ornamentales que dificultan el desarrollo de pruebas de ef icacia agronómica para el registro de este plaguicida
responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales no indicadas en el cuadro de uso, para lo cual deberá realiz
evaluar el riesgo de f itotoxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación general.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en
Prevención de Resistencia a Fungicidas FRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: CABO® SC 500 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola y no existen restricciones
embargo, se recomienda antes de efectuar mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
CABO® SC 500 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fit
híbridos.
Debido al alto número de especies ornamentales que dificultan el desarrollo de pruebas de ef icacia agronómica para el registro de este plaguicida
responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales no indicadas en el cuadro de uso, para lo cual deberá realiz
evaluar el riesgo de f itotoxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación general.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICA
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá D.C
®
Marca Registrada
*
*
Suspensión concentrada SC
Neonicotinide
Insecticida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 2500
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Imidacloprid: (E)1-(6-chloro-3-pyridylmetil)-N-nitroimida-zolidin-2-ylideneamine 350 g de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Peligroso si es inhalado, evite respirar (vapor o aspersión).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto y para ingresar al área tratada, antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durantes las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa. No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de
adecuados y previamente marcados para su fácil identificación. No mezclar el producto o la mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equip
sople con la boca las boquillas obstruidas. Utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto
No almacenar en casa de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos; NO con productos de consumo humano y animal.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra negra), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Tóxico para abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Aplicar temprano en la mañana o al final de la tarde.
Si existen apiarios cercanos informe previamente al apicultor.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otr
metros (terrestre) 100 metros (aérea).
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS: En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqu
con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos; cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico. En caso de contacto con la
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra negra), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Tóxico para abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Aplicar temprano en la mañana o al final de la tarde.
Si existen apiarios cercanos informe previamente al apicultor.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otr
metros (terrestre) 100 metros (aérea).
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS: En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqu
con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos; cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico. En caso de contacto con la
abundante agua y jabón y lleve al médico. En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y ma
y vigile que éste respire. Induzca al vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente c
suspensión de 20 - 30 gr de carbón activado en 150 - 200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general. Si ha ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato
lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
AGÍTELO ANTES DE USAR Y DESTAPAR EL PRODUCTO.
CONFIDOR® SC 350 es un insecticida con acción de contacto y estomacal que actúa sobre el sistema nervioso central.
Flores de corte
Áfidos, Pulgones Macrosiphoniella sanborni
0.25 - 0.3 L/ha. N.A.
Macrosiphum euphorbiae Mizus persicae
(rosa y crisantemo)
Para protección de la
planta aplicar 10-12 días
Tabaco des pués del trasplante, 14 días
en forma de drench
utilizando un volumen de
agua de 800 - 1.000 L/ha.
Chicharritas
Aplicar 100 cc/ha en los
Dalbulus maidis
primeros estados de
Maíz desarrollo del cultivo y 22 días
(vector del achaparamiento) con las primeras
infestaciones.
Pastos* pastoreo (aparición de 21 días
Collaria scenica
los primeros instares
ninfales).
Chicharritas
Aplicar 100 cc/ha en los
Dalbulus maidis
primeros estados de
Maíz desarrollo del cultivo y 22 días
(vector del achaparamiento) con las primeras
infestaciones.
N.A.: No aplica.
*Periodo entre la última aplicación y el ingreso del ganado 21 días
1
P.C.: Periodo de carencia.
2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al á
cuadro) s iempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el p
monitoreo de la aplicación) debe utilizar overol, guantes y botas.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: CONFIDOR® SC 350 debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros insecticidas-aca
siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas (IRAC) y complementando con prácticas de Manejo Integrado
Pastos: En lotes con antecedentes de infestaciones generalizadas de la plaga, seguir las recomendaciones del producto como alternativa de contro
Integrado de Plagas. En lotes sin antecedentes del insecto, se recomienda realizar monitoreo de la población (ningas y adultos) para tomar la decisió
cc/L de agua ára una calibración de 200 L/ha).
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con CONFIDOR® SC 350 debe realizarse previamente pruebas de miscibilidad y f
dosis y frecuencia recomendada es compatible con los cultivos registrados; sin embargo se recomienda pruebas de f ito-compatibilidad con nuevas v
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DE EL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURANDOLO O PERFORANDOLO Y DEPOSITELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCION 24 HORAS O EN BOG
DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a la
para los fines allí recomendados, si se usa y maneja con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 100 y 500 cm3.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
®
Marca registrada
Dispersión oleosa - OD
Neonicotinoide + Piretroide
Insecticida agrícola
Uso agrícola
Reg. Nacional ICA 1199
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Imidacloprid: 210 g/litro
de formulación a 20°C
Beta-cyfluthrin: 90 g/litro
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGA BAJO LLAVE, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. UTILIZAR
MANEJO, APLICACIÓN Y RE-ENTRADA. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
PELIGROSO SI ES INHALADO; EVITE RESPIRAR ASPERSIÓN. EL CONTACTO PROLONGADO O REPETIDO PUEDE CAUSAR REACCIONES ALÉRGICAS EN
Imidacloprid: 210 g/litro
de formulación a 20°C
Beta-cyfluthrin: 90 g/litro
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGA BAJO LLAVE, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. UTILIZAR
MANEJO, APLICACIÓN Y RE-ENTRADA. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
PELIGROSO SI ES INHALADO; EVITE RESPIRAR ASPERSIÓN. EL CONTACTO PROLONGADO O REPETIDO PUEDE CAUSAR REACCIONES ALÉRGICAS EN
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada, antes de terminar el periodo de re-entrada (12 hor
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos; NO con productos de consumo humano y/o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta del producto.
— En caso de contacto con los ojos lave con abundante agua por mínimo 5 minutos cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
— En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y v
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general; si ha ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
— No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
— Mantener libres las vías respiratorias.
Si hay convulsiones usar Diazepam IV, contar con asistencia respiratoria.
— Si hay ardor y comenzón en piel, aplicar una mezcla de: 50% de crema con vitamina E y 50% de xilocaína.
Contraindicaciones: Altas dosis de atropina compuestos adrenérgicos (p, ej.: Adrenalina, epinefrina), excepto si se requiere RCP.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entida
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Tóxico para peces. No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra ár
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
Tóxico a aves.
Altamente tóxico a abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Preferible aplicar temprano en la mañana o al final d
periodo vegetativo del cultivo. No se recomiendan aplicaciones aéreas en cultivos que tengan o estén rodeados de fuentes atractivas para las abejas.
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO. UTILIZAR GUANTES PARA LAS ACTIVIDADES DE MANEJO, APLICACIÓN Y RE-ENTRADA. AGÍTELO ANTES DE
Ajuste el volumen de agua utilizado por hectárea, para la aplicación: Arroz mínimo 150 L/ha, Cebolla: 300 - 400 L/ha; Fríjol: 500 - 600 L/ha; Papa: 400
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCION 24 HORAS O EN BOGOT
DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con CONNECT® DUO, debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con
compatibilidad en pequeña escala.
CONNECT® DUO en las dosis y frecuencia recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-co
híbridos. NO UTILIZAR COADYUVANTES
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en el
la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 900 cc y 150 cc.
Categoría tóxicológica: II
DANIÑO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Formulado por:
Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada
*
Suspensión concentrada - SC
Im idazolinona+ carbam ato
Fungicida agrícola
Reg. Nal. ICA 272 Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fenamidone: 75 g/L
de formulación a 20 °C.
Propamocarb HCl: 375 g/L
de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fenamidone: 75 g/L
de formulación a 20 °C.
Propamocarb HCl: 375 g/L
de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Causa irritación moderada a los ojos.
Peligroso si es inhalado, evite respirar (vapor o aspersión).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
Utilice protección respiratoria cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado de los equipos de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Los equipos de aplicación deben ser previamente calibrados.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona esta totalmente consciente. Posteriormente dé
carbón activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminado con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
Este producto contiene un carbamato, pero NO es un inhibidor de la colinesterasa.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA GUARDAR ALIMENTOS O AGUA POTABLE.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTIL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN. LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS C
LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 288 6
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO.
GENERALIDADES: CONSENTO® SC es un f ungicida preventivo-curativo por las características que le dan sus ingredientes activos. Fenamidone inter
nivel de mitocondrias bloqueando el transporte de electrones en el complejo III y por lo tanto inhibe la formación de ATP, afectando la disponibilidad d
es un inhibidor multisitio.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRONOMO. AGITESE ANTES DE USAR.
1
Cultivo Enfermedad Dosis P.C.
Mildeo velloso
Arveja 1.5 L/ha
Peronospora viciae
nivel de mitocondrias bloqueando el transporte de electrones en el complejo III y por lo tanto inhibe la formación de ATP, afectando la disponibilidad d
es un inhibidor multisitio.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRONOMO. AGITESE ANTES DE USAR.
1
Cultivo Enfermedad Dosis P.C.
Mildeo velloso
Arveja 1.5 L/ha
Peronospora viciae
Gota
Papa 1.5 -2.0 L/ha
Phythophthora infestans
Tomate Gota
Lulo Phythophthora infestans
1.5 -2.0 L/ha
Pimentón
Tomate de árbol 7 días
Cebolla junca o
larga
Mildeo velloso Peronospora destructor 1.5 -2.0 L/ha
Cebolla puerro
Cebollín
Melón
Pepino Mildeo velloso Pseudoperonospora cubensis 1.5 -2.0 L/ha
Sandía
ORNAMENTALES**
N.A.: No aplica
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al ár
cuadro), siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirs e el p
monitoreo de la aplicación) debe utilizar overol, botas y guantes.
** Las pruebas de toxicidad en ornamentales se realizaron en cultivos de clavel, limonium y rosa. Debido a
ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica, para el registro de este plagucid
usuario asume la responsabilidad del uso del prodcuto en las especies de flores y plantas ornamentales no indic
para lo cual deberá realizar una prueba preliminar con el objeto de evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plagui
aplicación generalizada.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de CONSENTO® SC en el segmento preventivo o en presencia de los primero
monitoreo de las diferentes enfermedades. CONSENTO® SC debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de dife
recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Fungicidas FRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con CONSENTO® debe realizar previamente pruebas de compatibilidad (miscibilida
se desea mezclar.
CONSENTO® SC en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fit
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 500 cc.
Categoría tóxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá D.C
®
Marca Registrada
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 500 cc.
Categoría tóxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá D.C
®
Marca Registrada
Concentrado emulsionable EC
Piretroide
Insecticida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1060
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Deltametrina: 25 g/L (S)- -cyano-3-phenoxybenzyl (1R, 3R)-3-(2,2-dibromovinyl)-2,2-dimethylcyclopropane carboxylate; de formulación a 20° C.
Ingredientes aditivos: csp 1 litro
GENERALIDADES: DECIS®* fLUXX es un insecticida piretroide con buen efecto inicial y residual que actúa sobre el sistema nervioso de una amplia ga
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Protéjase, este producto puede causar alta irritación ocular.
Causa daño temporal a los ojos.
Evite el contacto con la piel o la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada, antes de terminar el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
No permita animales en el área tratada.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos; NO con productos de consumo humano y/o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta del producto.
En caso de contacto con los ojos lave con abundante agua por mínimo 5 minutos, cubra el ojo af ectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Síntom as de intoxicación: Irritación local, excitación, convulsiones y vómito.
Tratam iento: Medidas de descontaminación general. Si ha ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
cualquier tratamiento debe ser sintomático. Mantener libres las vías respiratorias. Si el producto ha sido inhalado, administrar derivados de la ciste
convulsiones usar Diazepam IV, contar con asistencia respiratoria. Después seguir tratamiento sintomático. Si hay ardor y comezón en piel aplicar un
y 50% de xilocaina.
CONTRAINDICACIONES: Derivados de la adrenalina (epinefrina).
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
convulsiones usar Diazepam IV, contar con asistencia respiratoria. Después seguir tratamiento sintomático. Si hay ardor y comezón en piel aplicar un
y 50% de xilocaina.
CONTRAINDICACIONES: Derivados de la adrenalina (epinefrina).
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
Tóxico a abejas. No aplicar en presencia de polinizadores o cerca a enjambres aplicar temprano en la mañana o al final de la tarde.
Si existen apiarios cercanos informe previamente al apicultor.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
AGÍTESE ANTES DE USAR.
Dosis de producto 1
Cultivo Plaga P.C
comercial
0.5 L/ha. Aplicación
Gusanos belloteros
terrestre
Algodonero 15
Heliothis virescens 0.7 L/ha. Aplicación aérea
²P.R. Periodo de reingreso: Periodo res tringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al
cuadro) siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse e
monitoreo de la aplicación) debe utilizar overol, guantes y botas.
Para el control de chinche de los pastos, aplicar la dosis recomendada 15 a 25 días después de haber salido el gana
daño en el pas to esté entre 1 y 2 de acuerdo con la es cala ICA o a la aparición de los primeros s íntomas (puntos
caracol de afuera hacia adentro con un volum en de agua de 400 L/ha.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Diluir la cantidad recomendada en un poco de agua, agitando constantemente; completar luego esta me
volumen deseado. Se recomienda la aplicación foliar de DECIS® fLUXX con base en los resultados del monitoreo y de acuerdo a los umbrales de daño
monitoreo de la aplicación) debe utilizar overol, guantes y botas.
Para el control de chinche de los pastos, aplicar la dosis recomendada 15 a 25 días después de haber salido el gana
daño en el pas to esté entre 1 y 2 de acuerdo con la es cala ICA o a la aparición de los primeros s íntomas (puntos
caracol de afuera hacia adentro con un volum en de agua de 400 L/ha.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Diluir la cantidad recomendada en un poco de agua, agitando constantemente; completar luego esta me
volumen deseado. Se recomienda la aplicación foliar de DECIS® fLUXX con base en los resultados del monitoreo y de acuerdo a los umbrales de daño
de rotación con otros insecticidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a
prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Preparado y/o aplicado de acuerdo con las instrucciones, DECIS® fLUXXno presenta fitotoxicidad con
recomienda pruebas de f ito-compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos. Antes de ef ectuar mezclas debe realizarse pruebas de compatibilid
No es compatible con azufre, Tiofanato-methyl, ni Azinfos-methyl.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCION 24 HORAS O EN BOG
DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en
la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría tóxicológica: II
MODERADAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá D.C
®
Marca Registrada
Concentrado
emulsionable - EC
Piretroide
Insecticida agrícola
Reg. Nal. ICA 0074
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Deltametrina: S-a-cyiano-3-phenoxybenzyl-(1R, 3R)-3-(2,2-dibromovinyil)- 2,2-dimethyilcyiclopropaneo carboxyilateo, 100 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos : c.s.p. 1 litro
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS: ESTE PRODUCTO ES PELIGROSO SI ES INHALADO; EVITE RESPIRAR (VAPOR O ASPERSIÓN). CAUSA DAÑO
SERIOS DAÑOS EN LOS OJOS.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados
producto o la mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstru
Gránulos dispersables
en agua WG
Agente m icrobiano
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1881
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo: Bacillus thuringiensis Var. Kurstaki , 32.000 unidades Internacionales de potencia por mg. 6.4%.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 kg
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1881
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo: Bacillus thuringiensis Var. Kurstaki , 32.000 unidades Internacionales de potencia por mg. 6.4%.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 kg
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
MANTENGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Las partículas muy finas pueden irritar ligeramente la piel a personas sensibles.
Use guantes, overol, protector de ojos y rostro (visor). Al mezclar el producto use protección respiratoria. No asperje la neblina del producto.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Los equipos deben ser previamente calibrados.
Conservar el producto en envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo condiciones adecuadas que gara
oscuro, fresco, seco y ventilado) áreas secas y libres de humedad, con buena ventilación.
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, no con productos de consumo humano y animal (alimentos, bebidas, medicinas, forrajes, etc.).
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
No induzca el vómito.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente donde el médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO
No presenta peligro de envenenamiento para los humanos y los animales. El producto es tóxico únicamente a larvas de lepidópteros.
Si se sospecha ingestión del producto no inducir el vómito, suminitrar carbón activado y proseguir con lavado gástrico.
Medidas de descontaminación general y seguir tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
GENERALIDADES: DIPEL® WG es un bioinsumo formulación de gránulos dispersables (WG), que actúa por ingestión sobre los dif erentes esta
produciendo septicemia en el insecto, logrando así interrumpir el daño ocasionado al cultivo puesto que la larva cesa su alimentación. Se reco
infestación bajos y sobre instares larvarios primarios, sin embargo, controla todas las edades de la larva.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
Caña de
Caligo ilinoeus 0.17 kg/ha
azúcar
Caña de
Caligo ilinoeus 0.17 kg/ha
azúcar
Heliothis sp.
Manduca sexta
Tabaco 0.15 - 0.20 kg
Herse singulata
Trichoplusia ni.
Nota: Por la inocuidad y s electividad se recomienda usar DIPEL ® WG en programas de Control integrado de Pla
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fitoco
mezclar. DIPEL® WG no debe mezclarse con productos altamente alcalinos (fertilizantes foliares, caldo bordelés, cal, etc.).
Si es indispensable usar estos productos siga las siguientes instrucciones:
La mezcla debe hacerse directamente en el tanque y usarla lo más pronto posible.
Use una dosis baja del producto alcalino.
Use un volumen alto de aspersión.
Dipel® en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados; sin embargo se recomienda pruebas de fito-compatibilidad
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTIL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO AGENTES MICROBIANOS DEBERA UTILIZARSE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: LÍNEA 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL TEL.: (09
DE SERVICIO AL CLIENTE TEL: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 500 g.
Categoría tóxicológica: III
PRECAUCIÓN
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: VALENT BIOSCIENCES CORPORATION 870 Technology w ay. Suite 100 Libetyville, il,: 60048 U
Importado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111 212 Bogotá, D.C
®
Marca Registrada
*
Dispersión oleosa OD
Defoliante
Regulador de crecim iento
Registro de venta ICA 7099
Titular del registro: Bayer S.A.
Dispersión oleosa OD
Defoliante
Regulador de crecim iento
Registro de venta ICA 7099
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Thidiazuron 120 g/L
de form ulación a 20 oC
60 g/LDiuron
de form ulación a 20 oC
Ingredientes aditivos : c.s.p 1 L
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
DROPP® AVANCE es un defoliante para uso en el cultivo del algodonero previo a la recolección mecanizada o manual. DROPP® AVANCE es abso
previa, pero natural, ya que induce la separación celular en la base del peciolo.
DROPP® AVANCE provoca la caída de las hojas verdes, lo que significa menor posibilidad de adherirse a la fibra, reduciendo el tabaquillo.
1
Cultivo Dosis Momento aplicación P.C.
N.A.: No aplica
1P.C. Periodo de carencia: No aplica por ser un defoliante.
2
P.R. Periodo de re-entrada: Un día siempre y cuando la superficie foliar esté seca.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Aplicar la dosis recomendada (0.3 L/ha) con un 60% de apertura de cápsulas como mínimo. Cuand
aplicación sean muy altas puede dividir la dosis en dos aplicaciones con el f in de disminuir el nivel de rebrotes de las plantas aplicadas.
Se recomienda aplicar 0.15 L/ha y 7 días después aplicar nuevamente 0.15 L/ha.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: DROPP® AVANCE en las dosis y de la forma de aplicación recomendada, es compatible con los cultivo
pruebas de fito-compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación moderada a los ojos.
Causa irritación a la piel, el contacto prolongado o repetido puede causar reacciones alérgicas en ciertas personas.
Utilizar ropa de protección adecuada al m anipular y al aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal).
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada.
No com er, beber ni fum ar durante las operaciones de m ezcla y aplicación.
No permita animales en el área de tratamiento.
Los equipos de aplicación deben ser previamente calibrados.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio
utilice la respiración artificial.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Tratamiento sintomático.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio
utilice la respiración artificial.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo de aplicación en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (área).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL Tel. (091) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Im portado y Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas 57-52 - Línea 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Concentrado
emulsionable - EC
Aril oxifenoxi
Herbicida agrícola
Reg. Nal. ICA 0390
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fenoxaprop-p-ethyl: 69 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación a la piel.
Peligroso si es inhalado. Evite respirar (polvo, vapor o aspersión).
Causa daño temporal a los ojos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados
producto o la mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstru
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Mantener a las personas y animales alejadas del área tratada.
Peligroso si es inhalado. Evite respirar (polvo, vapor o aspersión).
Causa daño temporal a los ojos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados
producto o la mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstru
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Mantener a las personas y animales alejadas del área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua fresca por mínimo 15 mínutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico, si es ne
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
No induzca el vómito.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico y terminando con cárbon activado y sulf ato sódico.
Mantener libres las vías respiratorias.
Contraindicaciones: Derivados de adrenalina. atropina, epinefrina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrin o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Tóxico para peces.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDA DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER. ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN DE APLICA
INUTILÍCELO TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO. EN
INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 2 88 60 12. ATENCIÓN 24 HORAS. LÍNEA BAYE
01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
AGITESE ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: DUKE® ec es un herbicida graminicida selectivo, post-emergente y sistémtico, que inhibe la biosíntesis de ácidos grasos.
²
P.R. Periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a controlar, no se es
trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después de la finalización de la aplicación, utilizan
Cenchrus echinatus Guardarrocío: Digitaria
1.2 L/ha Malezas de 4 hojas y
horizontalis Paja mona: Leptochloa filiformis Cola
empiezan macollamiento (post-
de zorro: Leptochloa virgata Paja blanca:
mediana)
Eragrostis glomerata Paja blanca: Eragrostis
curvula Pata de gallina: Eleusine indica
¹P.C. Periodo de carencia: No aplica ya que bajo las condiciones de uso recomendadas y la degradación del producto no se e
²
P.R. Periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a controlar, no se es
trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después de la finalización de la aplicación, utilizan
pantalón largo, si requiere alguna labor en el suelo o alguna actividad que pueda entrar en contacto con las malezas aplicadas
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el manejo de malezas gramíneas en el cultivo de arroz, DUKE® EC debe ser aplicado en post-temp
mayor espectro de control. DUKE® EC debe ser aplicado dentro de un programa de manejo integrado de malezas, en rotación con otros herbicidas de
las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Herbicidas HRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
Antes de aplicar en arroz, se debe drenar el lote. No se debe aplicar sobre lámina de agua y es necesario evitar la presencia de “charcos”. En arroz
del segundo día después de la aplicación de DUKE® EC.
PREPARACIÓN DE LA MEZCLA: Para preparar la aspersión, agregue agua al tanque hasta la mitad y luego DUKE® EC agitándolo bien, complete el vo
que se homogenice la emulsión.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: En arroz, DUKE® EC no se debe mezclar con herbicidas hormonales, sulfonilureas (tales como Azimsulfur
methyl, Pyrasozulfuron, Pyrasozulfuron-ethyl, etc.), ni con propanil, pues hay ef ecto antagónico. Estos herbicidas se pueden aplicar hasta cinco
haber aplicando DUKE® EC. Si es necesario fertilizar cerca a la aplicación de DUKE® se debe hacer 5 - 6 días antes o después.
DUKE® EC no se recomienda mezclar con otros productos, sin realizar previamente pruebas de miscibilidad y fitocompatibilidad en pequeña escala co
Se puede mezclar con surfactantes como Agrotin® siguiendo las recomendaciones del fabricante.
DUKE® EC en la dosis y frecuencia recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fitocompatibilida
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro,
Categoría tóxicológica: III CUIDADO LIGERAMENTE PELIGROSO Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01
®
Marca Registrada
*
Suspensión concentrada - SC
Fungicida inorgánico
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1508
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Azuf re: 720 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Puede causar irritación de los ojos y la piel.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y al aplicar el producto y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios para medir o mezclar el caldo de aspersión, usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados para su fác
mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas, utilice un
Mantenga a los animales y las personas alejados del área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado no re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación, almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo con productos agroquímicos NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas, utilice un
Mantenga a los animales y las personas alejados del área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado no re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación, almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo con productos agroquímicos NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha ingerido el producto, haga un lavado gástrico terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guárdarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE EL ENVASE TRES VECES Y VACÍE EL AGUA DE LAVADO EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITA
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTIANDO PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA POTABLE.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL TEL: (091) 2
SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE CON UN INGENIERO Agrónomo. AGÍTESE ANTES DE USAR.
GENERALIDADES: ELOSAL® SC 720 es un fungicida protectante cuya formulación suspensión concentrada, garantiza un área de superficie mayor q
²Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada al área aplicada (ver cuadro); siem
esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej., monitoreo de la aplicación), debe
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de ELOSAL® SC 720 en rotación con otros productos dentro de un programa
del patógeno. Utilice volúmenes altos de aplicación, agite bien antes de usarlo. Llene el tanque de aplicación hasta la mitad, agregue el ELOSAL®
agitación continua. Para mejores resultados agregue Agrotin SL a una concentración de 0.5 a 1.0 por ciento, agite la mezcla durante la aplicació
radiación solar y altas temperaturas. Aplicar a la aparición de los primeros síntomas, permitiendo al mismo tiempo mantener bajas las inf estaciones de
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con ELOSAL® SC 720 debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad
fitocompatibilidad, en pequeña escala. ELOSAL® SC 720 en la dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin
compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
No es compatible con concentrados emulsionables o aceites de uso agrícola así como caldo bordoles, productos a base de dimetoato, triazofos y
oleosos y ELOSAL® SC 720 debe transcurrir por lo menos una semana.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de ELOSAL® SC 720 en rotación con otros productos dentro de un programa
del patógeno. Utilice volúmenes altos de aplicación, agite bien antes de usarlo. Llene el tanque de aplicación hasta la mitad, agregue el ELOSAL®
agitación continua. Para mejores resultados agregue Agrotin SL a una concentración de 0.5 a 1.0 por ciento, agite la mezcla durante la aplicació
radiación solar y altas temperaturas. Aplicar a la aparición de los primeros síntomas, permitiendo al mismo tiempo mantener bajas las inf estaciones de
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con ELOSAL® SC 720 debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad
fitocompatibilidad, en pequeña escala. ELOSAL® SC 720 en la dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin
compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
No es compatible con concentrados emulsionables o aceites de uso agrícola así como caldo bordoles, productos a base de dimetoato, triazofos y
oleosos y ELOSAL® SC 720 debe transcurrir por lo menos una semana.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 1, 5 y 20 litros.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
®
Marca Registrada
Concentrado soluble SL
Regulador fisiológico
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1317
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo: Ethephon 2-chloroethylphosphonic acid 480 g por litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: 1L
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTÉNGASE BAJO LLAVE, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados
producto o la mezcla con la mano.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calibrar previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llamar al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo quince (15) minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
No induzca el vómito, porque posee características de un ácido fuerte.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general. No hay antídoto específ ico; por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sinto
conmoción circulatoria, depresión respiratoria y convulsiones. Practicar lavado gástrico en caso de ingestiones signif icativas en las primeras dos hor
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Aplique todo el producto preparado al campo. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta ag
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (área).
No induzca el vómito, porque posee características de un ácido fuerte.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general. No hay antídoto específ ico; por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sinto
conmoción circulatoria, depresión respiratoria y convulsiones. Practicar lavado gástrico en caso de ingestiones signif icativas en las primeras dos hor
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Aplique todo el producto preparado al campo. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta ag
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (área).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADOPOR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDA DEBERÁ UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, Teléfono (091) 2886012, Bogotá D.C., Colombia. Fuera de Bogotá, Línea 01 8000 916012. (Se
GENERALIDADES: ETHREL® SL 48 se usa principalmente como madurante de frutos, aunque en algunos cultivos tiene otros efectos, tales como
incremento de la germinación macollamiento y contenido de sacarosa en caña de azúcar. ETHREL® SL 48, al ser aplicado a la planta o a los frutos, in
es el madurador natural de las plantas, lográndose así una maduración uniforme en un periodo de tiempo más corto.
RECOMENDACIONES DE USO:
En
Inducción de germinación
co
Uva (Variedad
3 L/1200 L de agua/ha 35
Isabella) co
Inducción de brotación de yemas y disminución de as
Uva (Variedad Italia o dominancia. Apical ram
4 L/1200 L de agua/ha
Cornichon) Efe
de
Mantenga un nivel adecuado de fertilización, de acuerdo a las exigencias de un mayor número de rebrotes inducidos por el uso de ETHREL ® SL 48.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con ETHREL® SL 48 debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad
fitocompatibilidad en pequeña escala. ETHREL® SL 48, no debe aplicarse con temperatura ambiente superior a 40 °C en mezcla con otros productos, e
coadyuvantes.
Entre la aplicación de un producto a base de cobre y la posterior de ETHREL® SL 48 debe transcurrir por lo menos un mes. ETHREL® SL 48 en
compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomiendan pruebas de fitocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 1 litro y 200 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
®
Marca Registrada
*
Concentrado soluble- SL
Derivado fosfínico - Inhibidor de la glutam ine sintetasa
Herbicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 2550
Titular del registro Bayer S. A.
Concentrado soluble- SL
Derivado fosfínico - Inhibidor de la glutam ine sintetasa
Herbicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 2550
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Glufosinato de amonio: Ammonium (2RS)- 2-amino-4-(methylphosphirato)butyric-acid; 150 g por litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE DESTAPAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación a los ojos. Evite el contacto con la piel y la ropa.
Nocivo si es ingerido. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de termianr el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destapa
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO:
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico terminando con carbón activado y sulf ato sódico.
Terapia de convulsiones: Benzodiazepinas se debe dar de acuerdo con las dosis estándar, si no es eficaz, f enobarbital por vía intramuscular o p
Mantenga libres las vías respiratorias.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín, o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacios.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMEMTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON: CISPROQUIM. Teléfonos: (1) 2 88 6012 en Bogotá. Fuera de Bogotá, línea 01 8000 916012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
GENERALIDADES: FINALE® SL es un herbicida de contacto con ligera sistemia, recomendado para el control de malezas anuales y perennes, para ap
Maíz2
Aplicación en post-emergencia
Variedades
dosis a utilizar depende del grad
tolerantes al 1.5 - 1.8 L/ha
malezas, del estado de desarroll
glufosianto de
condiciones climáticas predom ina
amonio
Aplicación en post-emergencia e
Palma de aceite 2.5 - 3.0 L/ha
malezas en activo crecimiento.
En las calles cuando el cultivo ten
Soya 1.5 L/ha
pantalla.
Como desecante cuando el gran
formado, con un grado de humed
el caso de las variedades de so
Sorgo 0.5 - 0.75 L/ha Guapo a los 96 días después
aplicación terrestre utilizar un v
hectárea. En aplicación aérea u
aplicación de 10 galones por hectá
Aplicación dirigida con plantas d
malezas de 10 - 20 cm.
Tabaco 1.5 - 1.8 L/ha
La dosis a em plear depende del
las m alezas y de las condiciones c
Aréas no Como borde de carreteras, canale
1.5 - 3.0 L/ha
agrícolas áreas industriales, de recreación y
P.C. Periodo de carencia: No aplica ya que bajo las condciones de uso recomedadas y la degración del p
hectárea. En aplicación aérea u
aplicación de 10 galones por hectá
Aplicación dirigida con plantas d
malezas de 10 - 20 cm.
Tabaco 1.5 - 1.8 L/ha
La dosis a em plear depende del
las m alezas y de las condiciones c
Aréas no Como borde de carreteras, canale
1.5 - 3.0 L/ha
agrícolas áreas industriales, de recreación y
P.C. Periodo de carencia: No aplica ya que bajo las condciones de uso recomedadas y la degración del p
residuos en el cultivo.
P.R. Periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a contr
exposición potencial del trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después
aplicación, utilizando botas, overol de manga larga y pantalón largo, si requiere alguna labor en el suelo o algu
entrar en contacto con las malezas aplicadas usar guantes.
1
Para obtener una completa seguridad sobre el cultivo, se recomienda aplicar el producto cuando las planta
inferior a 30 cm.
2
Variedades de maíz o algodón tolerantes al herbicida glufosintato de amonio, que contienen el gen bar, que co
Polvo mojable – WP
Dithiocarbamato + Cyanoacetamide Oxime
Fungicida
Uso agrícola
Reg. ICA 2101
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Polvo mojable – WP
Dithiocarbamato + Cyanoacetamide Oxime
Fungicida
Uso agrícola
Reg. ICA 2101
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Propineb: Polymeric zinc 1,2-propylenebis (Dithiocarbamate) 700 g/kg; de formulación a 20°C.
Cymoxanill: 1-[(EZ)-2-cyano-2-methoxyiminoacetyl]-3-ethylurea; 60 g/kg; de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 kg
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTÉNGALO BAJO LLAVE, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el produtco y para ingresar al área tratada antes que termine el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto, báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros, retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y/o animal.
Abstenerse de ingerir bebidas alcoholicas durante 48 horas.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave inmediatamente durante 15 minutos cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca al vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a be
activado en 150-200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general; si ha sido ingerido practica lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfa
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
No es un inhibidor de la colinesterasa, NO administrar atropina.
Mantener libres las vías respiratorias.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO:
FITORAZ® WP 76 es un fungicida protectante y curativo que tiene una actividad de contacto y sistémico local e inhibe la esporulación; se recomiend
cultivo.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el cultivo de arveja se recomienda realizar aplicaciones cada 5 a 7 días de FITORAZ® WP 76 con
enfermedad, susceptibilidad de la variedad y las condiciones ambientales predominantes. FITORAZ® WP 76 debe ser aplicado dentro de un prog
diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Fungicidas- FRAC y complementado con p
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo res tringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p.
debe utilizar overol, botas y guantes.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el cultivo de arveja se recomienda realizar aplicaciones cada 5 a 7 días de FITORAZ® WP 76 con
enfermedad, susceptibilidad de la variedad y las condiciones ambientales predominantes. FITORAZ® WP 76 debe ser aplicado dentro de un prog
diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Fungicidas- FRAC y complementado con p
COMPATIBILIDAD Y FITOTOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas, debe realizar previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fito-co
mezclar.
FITORAZ® WP 76 en la dosis y frecuencia recomendadas es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito
híbridos.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbertes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la ent
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques, ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE EL ENVASE TRES VECES Y VACÍE EL AGUA DE LAVADO EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITA
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTIANDO PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA POTABLE.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL TEL: (091) 2
SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 500 g.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Form ulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Linea 01 8000 111212 Bogotá, D. C.,Col
®
Marca registrada
²
P.R. Periodo de reingreso: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la reentrada del personal al área aplicada
siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingr
aplicación) debe utilizar overol, botas y guantes.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y f ito-co
mezclar.
FOLICUR® EW 250 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fit
híbridos.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, no con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lavarlos abundantemente con agua limpia por 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, no con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lavarlos abundantemente con agua limpia por 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a beber una suspensió
200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico. No hay
tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación, deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquier otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE EL ENVASE TRES VECES ESTE ENVASE. VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN
PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA GUARDAR ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOG
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE TEL: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 60 litros y 250 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Form ulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Col
®
Marca Registrada
*
Concentrado
emulsionable - EC
Dithiolane
Fungicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1587
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Isoprothiolan: Di-isopropyl 1,3-dithiolan-2-ylidenemalona, 400 g por litro de f ormulación a 20 ºC.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro.
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGASE BAJO LLAVE FURA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Evite la respiración de sus vapores.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto, báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
Isoprothiolan: Di-isopropyl 1,3-dithiolan-2-ylidenemalona, 400 g por litro de f ormulación a 20 ºC.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro.
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGASE BAJO LLAVE FURA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Evite la respiración de sus vapores.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto, báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y calíbrelo previamente.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos. NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
No induzca el vómito.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes, (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE CON AGUA Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN,
PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL TEL: (091) 2
SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES:
FUDIOLAN® EC 40 es un fungicida sistémico, con ef ecto preventivo cuando se aplica antes de la aparición de la enfermedad y con efectos cu
incidencia de la misma.
FUDIOLAN® EC 40 en aplicaciones f oliares muestra un efecto preventivo no solamente sobre las hojas tratadas sino también sobre las hojas n
aplicación.
FUDIOLAN® EC 40 puede ser traslocado desde las raíces hasta las hojas en aplicaciones al suelo o movilizado en el área f oliar en aplicaciones al f olla
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: FUDIOLAN® EC 40 es incompatible con plaguicidas que presenten reacción alcalina. Antes de efectuar mezcl
compatibilidad (miscibilidad) y f itocompatibilidad con el producto que se desea mezclar.
FUDIOLAN® EC 40 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de f
híbridos.
Se recom ienda hacer dos aplicaciones en la siguiente forma:
Primera: Con la aparición de los primeros síntomas de la enfermedad aproximadamente 30 a 50 días después de germ
Segunda: Con el inicio del espigam iento (5%).
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: FUDIOLAN® EC 40 es incompatible con plaguicidas que presenten reacción alcalina. Antes de efectuar mezcl
compatibilidad (miscibilidad) y f itocompatibilidad con el producto que se desea mezclar.
FUDIOLAN® EC 40 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de f
híbridos.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:
FUDIOLAN® EC 40 se puede aplicar tanto por vía aérea como terrestre utilizando desde 30 hasta 300 litros de agua por hectárea, dependiendo del eq
Se puede aplicar también con equipos aspersores de motor para espalda.
Para la mezcla con otros plaguicidas se requiere una prueba de premezcla a nivel local en pequeñas cantidades antes de colocar el producto en el ta
En todos los casos de mezcla se requiere primero llenar el tanque con agua hasta la mitad. En un recipiente aparte se hace la premezcla del otro plag
Por último agregue el FUDIOLAN® EC 40 y termine de llenar con agua el tanque aspersor.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 5 y 20 litros.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Form ulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Col
®
Marca Registrada
Concentrado
emulsionable - EC
Spiroketalam inas
Fungicida agrícola
Reg. Nal. ICA 0106
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Spiroxamine:800 g/L 8-tert-butyl-1,4-dioxaspiro[4.5]decan-2-ylmethyl(ethyl)(propyl)amine; de formulación a 20 °C (suma isómeros cis y trans)
Ingredientes aditivos:c.s.p 1 L
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Corrosivo causa daño irreversible a los ojos.
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Este producto es peligroso si es inhalado, evite respirar (Vapor o aspersión).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
No induzca el vómito.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (área).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTIL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA: 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL TEL.: (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO.
IMPULSE® EC 800 es un fungicida que pertenece al grupo químico de las spiroketalaminas, su mecanismo de acción es sobre la biosíntesis de los este
metabólica de los esteroles.
Posee características sistémicas con acción preventiva y curativa.
b) Suspensión: Colocar el aceite requerido en el tanque de mezcla iniciar la agitación y agregar IMPULSE® EC 800, c
minutos. Si se requiere y de acuerdo con la recomendación del técnico adicionar emulsificante.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de IMPULSE® EC 800 con base en los resultados del monitoreo de Sigatoka.
de un programa de rotación con otros fungicidas de dif erente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones de Prevención de Resistencia
un manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con IMPULSE® EC 800 debe realizarse previamente pruebas de compatibilida
(miscibilidad) y fito-compatibilidad, en pequeña escala.
IMPULSE® EC 800 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL:
El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a las anotadas en la e
recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
(miscibilidad) y fito-compatibilidad, en pequeña escala.
IMPULSE® EC 800 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL:
El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a las anotadas en la e
recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52, Línea: 01 8000 111212
Suspensión concentrada - SC
Carbam ato+benzam ida
Fungicida agrícola
Reg. Nal. ICA 319
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Propamocarb HCL 625 g/L
de formulación a 20 °C.
Fluopicolide 62.5 g/L
de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación moderada a los ojos.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente, posteriormente dé
carbón activado en 150 - 200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento es sintomático.
Este producto contiene un carbamato, NO es un inhibidor de la colinesterasa. No suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
GUÍA PARA EL MÉDICO
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento es sintomático.
Este producto contiene un carbamato, NO es un inhibidor de la colinesterasa. No suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (área).
Se prohíbe la utilización de este envase para contener alimentos o agua para consumo.
Después de usar el contenido, enjuague tres veces este envase y vierta la solución en la mezcla de aplicación y luego inutilícelo triturándolo o perf
por las autoridades locales para este fin.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 o EN BOGOTÁ AL TEL:. (091) 2 8
LíNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
Consulte un ingeniero agrónomo. Agíte el producto antes de destapar y usar el producto.
GENERALIDADES:
INFINITO® SC es un fungicida preventivo curativo por las características que le dan sus ingredientes activos; Propamocarb HCL un inhibidor multis
específicas, esenciales en las interacciones de la membrana celular.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de INFINITO® SC con base en los resultados del monitoreo de las diferente
depende de la susceptibilidad de la variedad, el nivel de infección y/o las condiciones ambientales predominantes en la zona.
En cebolla se recomienda un intervalo de aplicación entre 6 a 9 días de acuerdo a la presión de la enfermedad y a las condiciones climáticas predomin
* En palma af ricana la dosis de 5 mL/palma, en palmas hasta grado 2 de infección (escala Cenipalma) y la dosis de 7.5 mL hasta grado 3 de infección
de 200 a 500 mL dependiendo del desarrollo de la planta, aplicación dirigida a la base de las flechas, con un intervalo entre aplicaciones de 14 días.
Este intervalo puede ampliarse o reducirse previo diagnóstico de los f actores predisponentes que inciden en el desarrollo de la enfermedad.
INFINITO® SC debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las reco
Resistencia a Fungicidas FRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD:
INFINITO® SC es compatible con la mayoria de los productos de uso agrícola y no existen restricciones en su uso conocidas hasta la fecha, sin
mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
INFINITO® SC en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 400 cc.
Resistencia a Fungicidas FRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD:
INFINITO® SC es compatible con la mayoria de los productos de uso agrícola y no existen restricciones en su uso conocidas hasta la fecha, sin
mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
INFINITO® SC en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 400 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer Cropscience una división de Bayer S.A.
Linea 01 8000 111212 Bogotá, D. C.,Colom bia
®
Marca Registrada
Polvo mojable - WP
Dithiocarbam ato + Carbam ato
Fungicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 4078
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Propineb: Polymeric zinc 1,2-propylenebis(dithiocarba-mate) 613 g/kg de formulación a 20 ºC.
Iprovalicarb: Isopropyl 2-methyl-1-([(RS)-1-p-tolylethyl]carbomyl)-(S)propylcarbamate 55 g/kg de f ormulación a 20 ºC.
Ingredientes aditivos: c.s.p 100% 1 kilogramo
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casa de habitación. Almacene el producto en sitios seguros, retirado de alimentos y medicinas de consumo humano y/o animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y/o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca al vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a be
activado en 150 - 200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
No es un inhibidor de la colinesterasa, NO suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE: En caso derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guarda
acorde con la entidad local competente.
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respete las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra
activado en 150 - 200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
No es un inhibidor de la colinesterasa, NO suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE: En caso derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guarda
acorde con la entidad local competente.
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respete las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO.
²P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cum plirse el periodo de re-ingreso (p
debe utilizar overol, botas y guantes.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de INVENTO® WP 66.8 con base en los resultados del monitoreo de las diferen
y tomate aplicar dependiendo de la susceptibilidad de la variedad y/o las condiciones climáticas, se escogerá la dosis conveniente; en el cultivo de ro
enfermedad, intervalo de 5 a 7 días entre aplicaciones, INVENTO® WP 66.8 debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fung
siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Fungicidas -FRAC y complementado con prácticas de manejo integrado de
COMPATIBILIDAD Y FITOCOMPATIBILIDAD:
Antes de realizar mezclas con INVENTO® WP 66.8 debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar y fit
INVENTO® WP 66.8 en la dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados sin embargo se recomienda pruebas de fito
híbridos.
Debido al alto número de especies ornamentales que dificultan el desarrollo de pruebas de ef icacia agronómica para el registro de plaguicidas
responsabilidad del uso del producto en las especies de f lores y plantas ornamentales no indicadas en el cuadro de uso, para lo cual deberá re
evaluar el riesgo de f ito-toxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación generalizada.
En caso de derrame o incendio llamar a: CISPROQUIM. Teléfonos 2886012 en Bogotá. Fuera de Bogotá, línea 018000-916012. Línea Bayer CropScien
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
PRESENTACIÓN: 1 kg.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Form ulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Linea 01 8000 111212 Bogotá, D. C.,Colom bia
®
Marca Registrada
*
Suspensión concentrada SC
Carbam ato
Insecticida agrícola
Suspensión concentrada SC
Carbam ato
Insecticida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1533
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Thiodicarb: 3,7,9,13 tetramethyl-5,11-dioxa-2,8,14-trithia-4,7,9,12-tetra-azapentadeca-3,12-dioene-6,10-dionea: 375 g por litro de formulación a 20 °C
Ingredientes aditivos : c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el agua tratada.
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO:
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundate agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente, posteriormente dé a be
activado en 150 a 200 ml de agua.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín, tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entid
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Tóxico para abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca a enjambres. Preferible aplicar temprano en la mañana o al final de la ta
Tóxico para organismos acuáticos. No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otr
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
GUÍA PARA EL MÉDICO: La inhibición de la AChE conduce a una acumulación del neurotransmisor acetilcolina en el sistema nervioso central y pe
acetilcolina endógena.
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato de sodio.
Mantener libres las vías respiratorias.
Antes de comenzar el tratamiento, deben ser claros los síntomas de intoxicación por un insecticida carbamato, o debe encontrarse una reducción de
del 30% de lo normal.
En caso de intoxicación el tratamiento es el sulfato de atropina, por vía intravenosa en dosis de 2-10 mg, seguido 2 mg de atropina i.v. cada 15 m
presentan convulsiones suministrar una benzodiacepina (p. ej., Diazepam) de acuerdo con las dosis estándar.
Mantenga las vías respiratorias libres y vigile la respiración. Morfina y opiáceos están contraindicados. Mantenga al paciente en observación al meno
Se puede verificar el diagnóstico evaluando actividad colinesterasa en sangre.
Tratamiento sintomático.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**.
del 30% de lo normal.
En caso de intoxicación el tratamiento es el sulfato de atropina, por vía intravenosa en dosis de 2-10 mg, seguido 2 mg de atropina i.v. cada 15 m
presentan convulsiones suministrar una benzodiacepina (p. ej., Diazepam) de acuerdo con las dosis estándar.
Mantenga las vías respiratorias libres y vigile la respiración. Morfina y opiáceos están contraindicados. Mantenga al paciente en observación al meno
Se puede verificar el diagnóstico evaluando actividad colinesterasa en sangre.
Tratamiento sintomático.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 288 6
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
RECOMENDACIONES DE USO:
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
GENERALIDADES: LARVIN® SC 375 es un insecticida perteneciente al grupo de los carbamatos, formulado en suspensión concentrada, con acción
efecto de contacto.
LARVIN® SC 375 presenta una buena acción residual y por los coadyuvantes que posee en su formulación es resistente a las condiciones climáticas
LARVIN® SC 375 es selectivo en su actividad, y su acción sobre insectos benéficos es mínima incluyendo abejas, parásitos y predatores a las d
utilizado exitosamente en programas de control integrado de plagas.
Por pertenecer a Ia segunda generación de insecticidas carbamatos, juega un papel importante como un producto alterno a piretroides sintéticos y
resistencia en los cultivos de sorgo y algodón.
1
P.C. días: periodo de carencia: Días entre la última aplicación y la cosecha.
2
P.R. horas: periodo de reentrada: Periodo restringido (No prohibido) entre la aplicación y la reentrada del personal al área
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej
debe utilizar overol, botas y guantes.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: *En cultivos de papa para el control de T. solanivara, en condiciones de baja precipitación y una alta p
aplicaciones en etapas tempranas de desarrollo del cultivo (desyerba-aporque) y repetirlas si las poblaciones superan el umbral establecido (50 polill
LARVIN® SC 375 debe ser utilizado con el debido asesoramiento técnico, como un componente dentro de un programa de manejo integrado de Te
constante de los niveles de la plaga por medio de trampas ferormonas, control legal, etológico y biológico. La utilización de LARVIN® SC 375 fuera de
de la plaga.
LARVIN® SC 375 debe ser aplicado de acuerdo con las condiciones climáticas, nivel de daño, resultados del monitoreo de las diferentes plagas, es
con otros insecticidas de diferentes mecanismos de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas
manejo integrado de cultivo.
Volum en de aplicación: Cuando se utilice equipo de palanca convencional para la aplicación de LARVIN® SC 375 en el cultivo de papa, debe us
hectárea y cuando se utilice otro equipo debe calibrarse previamente.
En los cultivos de algodón y sorgo LARVIN® SC 375 debe usarse con volúmenes de 30 a 40 litros por hectárea en aplicación aérea y de 200 a 30
terrestre.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas, debe realizar previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y f itocompatib
No lo mezcle con f ungicidas que contengan sales metálicas (Mancozeb, oxicloruro o sulfato de cobre).
Es indispensable bajo condiciones altamente ácidas o altamente alcalinas.
LARVIN® SC 375 en las dosis y frecuencias recomendadas es compatible con los cultivos registrados; Sin embargo se recomienda pruebas de f
Volum en de aplicación: Cuando se utilice equipo de palanca convencional para la aplicación de LARVIN® SC 375 en el cultivo de papa, debe us
hectárea y cuando se utilice otro equipo debe calibrarse previamente.
En los cultivos de algodón y sorgo LARVIN® SC 375 debe usarse con volúmenes de 30 a 40 litros por hectárea en aplicación aérea y de 200 a 30
terrestre.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas, debe realizar previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y f itocompatib
No lo mezcle con f ungicidas que contengan sales metálicas (Mancozeb, oxicloruro o sulfato de cobre).
Es indispensable bajo condiciones altamente ácidas o altamente alcalinas.
LARVIN® SC 375 en las dosis y frecuencias recomendadas es compatible con los cultivos registrados; Sin embargo se recomienda pruebas de f
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en e
la etiqueta y que es eficaz para los fines ahí recomendados si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212
®
Marca Registrada
*
Suspensión Concentrada
Fungicida
Registro Nacional ICA No. 1549
Titular del registro Bayer S. A
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fluopyram:
Pyrimethanil:
Ingredientes aditivos:
Generalidades: Luna® Tranquility es un fungicida con acción sistémica y translaminar, actúa sobre la germinación de las esporas, elongación del tu
la respiración mitocondrial, bloqueando el transporte de electrones en la cadena respiratoria del complejo II.
Precauciones y Advertencias de Uso y Aplicación:
No com er, beber ni fum ar durante las operaciones de m ezcla y aplicación.
Utilice protección respiratoria (respirador o m ascara) cuando m anipule o use el producto en invernaderos.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada .
Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Primeros Auxilios
Características de los equipos y ropa de protección
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Primeros Auxilios
En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio la
No induzca el vóm ito.
Antídoto. No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
Teléfonos de atención de em ergencias. EN CASO DE INTOXICACION, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01
BOGOTA AL Tel. (1) 288 60 12. LINEA BAYER CROP SCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
Instrucciones de Uso y Manejo. Consulte con un Ingeniero Agrónom o. AGITELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR.
FRESA
Moho gris 0.8 L/ha
Botrytis cinerea Aplicación foliar en presencia de los primeros síntomas. 8
MORA Volumen de aplicación 600 L/ha
Mancha anillada 1.0 L/ha ó
Cladosporium echinulatum 1 mL/litro de agua
CLAVEL Aplicación foliar en presencia de los primeros síntomas en estado
vegetativo y antes de producción
Volumen de aplicación 800-1000 L/Ha
Mildeo polvoso 1.0-1.2 L/ha ó
ROSA
Sphaerotheca panosa 0.8-1.0 mL/litro de agua
Aplicación foliar en presencia de los primeros síntomas
Volumen de aplicación 1200 L/Ha
ORNAMENTALES**
Moho gris 1 L/ha ó
Volumen de aplicación 800-1000 L/Ha
Mildeo polvoso 1.0-1.2 L/ha ó
ROSA
Sphaerotheca panosa 0.8-1.0 mL/litro de agua
Aplicación foliar en presencia de los primeros síntomas
Volumen de aplicación 1200 L/Ha
ORNAMENTALES**
Moho gris 1 L/ha ó
Botrytis cinerea 1 mL/litro de agua
ROSA
Aspersión foliar de manera preventiva, Volumen de aplicación 1000
L/Ha
ROSA Moho gris 1 mL/litro de agua
CLAVEL Botrytis cinerea En sala de poscosecha, Inmersión o Aspersión directa a las flores.
(pos-cosecha)
N.A.: No aplica
** Las pruebas de f ito-toxicidad en ornamentales se realizaron en los cultivos de Clavel, Pompón y Rosa
Debido al alto número de especies ornamentales, que dif icultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica para el registro de este plaguicida
responsabilidad del uso del producto en las especies de f lores y plantas ornamentales no indicadas en el cuadro de uso, para lo cual deberá rea
evaluar el riesgo de f ito-toxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación generalizada.
1
P.C. Periodo de carencia: tiempo entre la última aplicación y la cosecha.
2
P.R. Periodo de re-entrada: periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ver cuadro), si
seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (ej. monitoreo de la aplicación), debe utilizar el equipo de protección
Frecuencia, época de aplicación y m odo de aplicación: Se recomienda la aplicación de Luna® Tranquility con base en los resultados del mon
dosis depende de la susceptibilidad de la variedad, el nivel de infección y/o las condiciones ambientales predominantes en la zona
Luna® Tranquility debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las rec
Resistencia a Fungicidas - FRAC, y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
Modo de Acción: Luna® Tranquility es un fungicida con acción sistémica y translaminar, actúa por contacto
Mecanism o de Acción: Luna® Tranquility actúa sobre la germinación de las esporas, elongación del tubo polínico y crecimiento del micelio, inhib
transporte de electrones en la cadena respiratoria del complejo II.
Com patibilidad y Fitotoxicidad: Antes de realizar mezclas con Luna® Tranquility debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscib
que se desea mezclar.
Luna® Tranquility en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de f ito-co
híbridos.
Categoría toxicológica: II
PRECAUCIÓN
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer Crop Science
una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
*
Suspensión concentrada - SC
Carbam ato
Insecticida agrícola
Reg. de Venta ICA 3228
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Methiocarb: 500 g/L 4-methylthio-3,5-xylyl methylcarbamate; f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
VENTA POR PRESCRIPCIÓN DE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
GENERALIDADES: MESUROL® SC 500 es un insecticida no sistémico, que actúa por contacto e ingestión, afectando el sistema nervioso del insecto a
RECOMENDACIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. AGITESE ANTES DE USAR
Ingrediente activo:
Methiocarb: 500 g/L 4-methylthio-3,5-xylyl methylcarbamate; f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
VENTA POR PRESCRIPCIÓN DE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
GENERALIDADES: MESUROL® SC 500 es un insecticida no sistémico, que actúa por contacto e ingestión, afectando el sistema nervioso del insecto a
RECOMENDACIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. AGITESE ANTES DE USAR
1
Cultivo Plaga Dosis P
Flores ornamentales Thrips
Rosa Frankliniella occidentalis
1.2 - 1.5 L/ha o 0.8 - 1.0 cm 3/L agua N
Clavel
Pompón
¹P.C. Periodo de carencia: No aplica por el tipo de cultivo
²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (No prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del pers onal al á
siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cum plirse el period
monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda iniciar las aplicaciones contra infestaciones tempranas y/o cuando los botones
infestaciones, deben hacerse un máximo de 3 aplicaciones en bloque con intervalos de 4 a 5 días, a fin de cortar el ciclo de vida del insecto. Debe
modo y mecanismo de acción.
EQUIPO Y VOLUMEN DE MEZCLA: Puede ser aplicado con equipo de aspersión terrestre convencional, previamente calibrado y con un volumen de
el estado de desarrollo del cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: MESUROL® SC 500 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola, sin embargo, antes de e
pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
MESUROL® SC 500 en la dosis recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fitocompatibilidad
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGITESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Evite el contacto con la piel y la ropa.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto y para ingresar al área tratada, antes de terminar el periodo de reentrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif ique el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
Induzca al vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente; posteriormente una suspensión de
mL de agua.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua fresca por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico, si es ne
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico, si es necesario.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
La inhibición de la AChE conduce a una acumulación del neuro transmisor acetilcolina en el sistema nervioso central y perif érico, dando lugar a una in
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico terminando con carbón activado y sulfato de sodio.
Mantener libres las vías respiratorias.
Antes de comenzar el tratamiento, deben ser claros los síntomas de intoxicación por un insecticida carbamato, o debe encontrarse una reducción de
del 30% de lo normal.
En caso de intoxicación el tratamiento es el sulf ato de atropina, por vía intravenosa en dosis de 2 - 10 mg, seguido 2 mg de atropina I.V. cada 15 m
presentan convulsiones suministrar una benzodiacepina (p. ej., diazepan) de acuerdo con las dosis estándar.
Mantenga las vías respiratorias libres y vigile la respiración. Morfina y opiáceos están contraindicados. Mantenga el paciente en observación al meno
GUÍA PARA EL MÉDICO:
La inhibición de la AChE conduce a una acumulación del neuro transmisor acetilcolina en el sistema nervioso central y perif érico, dando lugar a una in
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico terminando con carbón activado y sulfato de sodio.
Mantener libres las vías respiratorias.
Antes de comenzar el tratamiento, deben ser claros los síntomas de intoxicación por un insecticida carbamato, o debe encontrarse una reducción de
del 30% de lo normal.
En caso de intoxicación el tratamiento es el sulf ato de atropina, por vía intravenosa en dosis de 2 - 10 mg, seguido 2 mg de atropina I.V. cada 15 m
presentan convulsiones suministrar una benzodiacepina (p. ej., diazepan) de acuerdo con las dosis estándar.
Mantenga las vías respiratorias libres y vigile la respiración. Morfina y opiáceos están contraindicados. Mantenga el paciente en observación al meno
Se puede verificar el diagnóstico evaluando colinesterasa en la sangre.
Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Altamente tóxico para abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Preferible aplicar temprano en la mañana o al
Respetar las franjas seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra área
(terrestre) y 100 metros (aérea).
Altamente tóxico para peces.No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 288 6
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: II
CUIDADO - VENENO ALTAMENTE TÓXICO
VENENO ALTAMENTE TÓXICO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 - Bogotá, D.C., Colombia
® Marca Registrada
Gránulos dispersables
en agua - WG
Im idazolinona + etilfosfonado
Fungicida
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 4079
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Fenamidone: (s)-1-anilino-4-methyl-2-methylthio-4-phenylimidazolin-5-one de formulación a 20 ºc 44.4 g/kg
Fosetyl-Al: Aluminium tris-O-ethylphosphonate, de formulación a 20 ºC 667.0 g/kg
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 kg
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MATENGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca la boquilla obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 kg
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MATENGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca la boquilla obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de de consumo humano y animal, b
la conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé
carbón activado en 150 - 200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico terminando con carbón activado y sulf ato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
No es un inhibidor de la colinesteras.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
GENERALIDADES: MILDEX® WG puede utilizarse como fungicida preventivo curativo en el control de mildeo velloso (Peronospora sparsa) en el cult
dan sus ingredientes activos; Fenamidone interfiere en el proceso de respiración celular a nivel de mitocondrias bloqueando el transporte de electro
formación de ATP, afectando la disponibilidad de energía para el hongo. Fosetyl-Al posee doble sistemia e incrementa la producción de fitoalexinas (m
y de glóbulos fenólicos.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRONOMO.
1
Cultivo Acción Dosis P
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: se recomienda la aplicación de MILDEX® WG con base en los resultados del monitoreo de las diferen
aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, las recomendaciones del Comité de Preven
complementado con prácticas de manejo integrado del cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con MILDEX® WG debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con
compatibilidad en pequeña escala.
MILDEX® WG en las dosis y frecuencias recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-
híbridos.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITA
PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, Teléfono 2886012, Bogotá, D. C., Colombia Fuera de Bogotá, Línea 01 8000 916012. (S
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
compatibilidad en pequeña escala.
MILDEX® WG en las dosis y frecuencias recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-
híbridos.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITA
PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, Teléfono 2886012, Bogotá, D. C., Colombia Fuera de Bogotá, Línea 01 8000 916012. (S
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 500 g.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MODERADAMENTE TÓXICO
Importado y empacado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada
*
Dispersión oleosa OD
Ketoenol- (ácido tetrám ico)
Insecticida agrícola
Reg. Nal. ICA 522
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Spirotetram at: 150 g/litro de f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
UTILIZAR GUANTES PARA LAS ACTIVIDADES DE MANEJO, aplicación Y REENTRADA. aGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
El contacto prolongado o repetido puede causar reacciones alérgicas en ciertas personas.
Este producto puede ser mortal si se ingiere.
Puede ser letal si es inhalado. No respire la aspersión.
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Causa daño temporal a los ojos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado de los equipos de aplicación.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casa de habitación. Almacene el producto en sitios seguros, retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua, jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Tratamiento sintomático.
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua, jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar la franja de seguridad de cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana o animal, o cualquier otra área que requier
metros (terrestres) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL TEL: (091
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
GENERALIDADES: MOVENTO® OD es un insecticida, sistémico perteneciente al grupo químico de los derivados del ácido tetrámico (ketoenoles) que
de los lípidos. Spirotetramat actúa sobre el insecto plaga, vía ingestión. Es por ello que su ef icacia depende de la penetración del ingrediente activo
planta. MOVENTO® OD debe ser aplicado durante el crecimiento activo de la planta, evitando periodos de estrés fisiológico e híbrido del cultivo. Aplic
en crecimiento, asegurando una buena cobertura para garantizar su traslocación dentro de la planta.
²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al áre
siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cum plirse el periodo
monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de MOVENTO® OD con base en los resultados de monitoreo y el umbral de
con otros insecticidas de dif erente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas
manejo integrado de cultivo.
Para un adecuado manejo de resistencias, productos con ingrediente activo del grupo Ketoenol, se deben manejar así: para el control de chupadores
y de ser necesario, se puede realizar un segundo bloque de aplicación, para un máximo de 4 aplicaciones dejando un periodo de no uso de 2 mese
productos con ingrediente activo del grupo Ketoenol en cultivos perennes, es de 2 por año y en cultivos anuales o semestrales, es de 4 por ciclo de c
MOVENTO® puede ser aplicado con los equipos de aspersión convencionales empleados en las diferentes zonas, para el control de plagas en el cult
Volum en de aplicación: Cebollas: 300 - 600 litros, Tomate Ají: 400 - 600 litros, dependiendo del estado de desarrollo del cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: antes de efectuar mezclas debe realizarse prievamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fitoco
mezclar.
movento® od en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fito
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en
la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 200 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: antes de efectuar mezclas debe realizarse prievamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fitoco
mezclar.
movento® od en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fito
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en
la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 200 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada
*
Suspensión concentrada- SC
Triazol + Strobirulina
Fungicida agrícola
Reg. Nal. ICA 429
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Tebuconazole 200 g/L de formulación a 20 °C.
Trifloxystrobin 100 g/L de f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS-AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
PELIGROSO SI ES INHALADO, NO RESPIRE (POLVO, VAPOR O ASPERSIÓN).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Este producto puede ser mortal si se ingiere.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos. NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé
carbón activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar f uentes de agua, lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respete la franja de seguridad en aplicación: 10 metros (terrestre) y 100 metros (aérea), en relación a cuerpos o curso de agua, carreteras
animal, o cualquiera otra área que requiera protección especial.
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar f uentes de agua, lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respete la franja de seguridad en aplicación: 10 metros (terrestre) y 100 metros (aérea), en relación a cuerpos o curso de agua, carreteras
animal, o cualquiera otra área que requiera protección especial.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
GENERALIDADES: NATIVO® SC es un fungicida preventivo-curativo por las características que le dan sus ingredientes activos, ya que actúa inh
sobre la respiración mitocondrial, tiene un efecto inhibidor de la germinación de las esporas del patógeno.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:
Se recomienda la aplicación de NATIVO® SC en el segmento preventivo o en presencia de primeros síntomas de la enfermedad con base en los
enfermedades. NATIVO® SC debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, sigu
Prevención de Resistencia a Fungicidas - FRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
La dosis a utilizar del rango de dosis recomendado dependerá de la zona agro-ecológica, historial del lote, niveles de incidencia de la enfermedad, c
del asistente técnico.
3
Naranja, aspersión f oliar utilizar la dosis de 0.5 L/ha en el segmento preventivo y la dosis de 0.6 L/ha cuando el f ollaje presente un daño entre el 1-5
4
Aguacate, realizar una aplicación foliar: 0.5 L/ha en el segmento preventivo ó 0.6 L/ha cuando el follaje presente un daño entre el 3-5% del área folia
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD:
antes de efectuar mezclas debe realizarse prievamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fitocompatibilidad con el producto que se desea me
Se puede mezclar con coadyuvantes siguiendo las recomendaciones del fabricante. NATIVO® SC en las dosis y frecuencia recomendables, es c
embargo, se recomienda pruebas de fitocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**.
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL TEL: (1) 288 6
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en
la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1, 5 litros y 120 cc.
CUIDADO Categoría tóxicológica: III
LIGERAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C
®
Marca Registrada
¹P.C. Periodo de carencia: No aplica ya que bajo las condiciones de uso recomendadas y la degradación de
res iduos en el cultivo.
²
P.R. Periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a con
exposición potencial del trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingres ar al área tratada después de la fin
utilizando botas, overol de manga larga y pantalón largo, si requiere realizar alguna labor en el suelo o alguna
en contacto con las malezas aplicadas debe usar guantes.
NOMINEE® SC 400 debe ser aplicado con un surfactante no iónico en dosis de 0.1% (1 cm3/L) del total de la mezcla a utilizar, el cual se encue
necesaria para este contenido de NOMINEE® SC 400.
El orden de la m ezcla recom endado es el siguiente:
1. Colocar en el tanque de mezcla el 75% de agua.
2. Surfactante no iónico.
3. NOMINEE ® SC 400.
4. Completar con agua.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el manejo de malezas gramíneas, hoja ancha y ciperáceas en el cultivo de arroz, NOMINEE® S
NOMINEE® SC 400 debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros herbicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las rec
Resistencia a Herbicidas-HRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
EQUIPO Y VOLUMEN DE MEZCLA: puede ser aplicado con los equipos de aspersión terrestre convencionales empleados en las diferentes zonas p
descarga de 250 - 300 L/ha. Se debe mantener una presión y descarga constate.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: NOMINEE® SC 400 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola excepto con propanil, tri
fertilizantes foliares, aminoácidos, bioestimulantes, ácido giberélico, aceites vegetales, por presentar antagonismo en el control. Antes de efectuar m
de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
NOMINEE® SC 400 en la dosis recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fitocompatibilidad co
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 500 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por:
Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
* ®
Marca Registrada
1
Cultivo Plaga Dosis L/ha P.C
Ácaro rojo-Arañita roja 0.5 L/ha Aplicar al inicio de la infestación
Tetranychus urticae de la plaga, garantizar una adecuada
Algodón aplicación y cobertura del follaje 21 dí
Mosca blanca
0.6 L/ha
Bemicia tabaci
Ácaro del arroz 0.4 L/ha
Arroz 15 dí
Steneotarsonemus spinki Aplicar al inicio de la infestación
Mosca blanca
Habichuela 0.4-0.6 L/ha o 150 mL/200 L de agua
Trialeurodes vaporariorum
0.5 L/ha Aplicar al inicio de la infestación
Tetranychus urticae de la plaga, garantizar una adecuada
Algodón aplicación y cobertura del follaje 21 dí
Mosca blanca
0.6 L/ha
Bemicia tabaci
Ácaro del arroz 0.4 L/ha
Arroz 15 dí
Steneotarsonemus spinki Aplicar al inicio de la infestación
Mosca blanca
Habichuela 0.4-0.6 L/ha o 150 mL/200 L de agua
Trialeurodes vaporariorum
Fresa Ácaro rojo 0.6 L/ha o
Mora Tetranychus urticae 100 mL/200 litros de agua.
Tomate Mosca blanca
3 día
Ají Trialeurodes vaporariorum
0.4 - 0.6 L/ha o 150 mL/200 L de agua
Lulo
Pimentón
Mosca blanca
Tomate de árbol 0.4 - 0.6 L/ha o 130-200 mL/200 L de agua
Trialeurodes vaporariorum
Ácaro rojo, Arañita roja
Papaya 0.5 L/ha 7 día
Tetranychus urticae
0.5 L/ha
Aspersión foliar con niveles de la plaga no
Aguacate Arañita roja Oligonychus yothersi 70*** d
mayor a 10 individuos por hoja
300 – 500 L de agua /ha
Arañita roja 0.5 L/ha
Café Aspersión foliar con niveles de plaga no 35 dí
Olygonichus yotjhersi
mayor a 5 individuo por hoja
ORNAMENTALES++
Ácaro
Clavel N.A.
Tetranychus cinnabarinus
N.A.: No aplica.
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área
en cuadro), siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el
ingreso (p. ej., monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.
** Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica p
este plaguicida en cada una de ellas, el usuario asume la responsabilidad del uso del producto en las especies de fl
ornam entales no indicadas en el cuadro de uso, para lo cual deberá realizar una prueba preliminar con el objeto de e
fitotoxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación generalizada.
*** Este periodo fue establecido para un límite máximo de residuos de 0.02 ppm para Spiromesifen. Para efectos de
regulación de límites máximos de residuos para el país destino.
El cultivo de rosa puede ser susceptible a aplicaciones de productos pertenecientes al grupo ketoenol. Las pruebas de Fito-compatibilidad se realizar
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el control de ácaros se recomienda realizar la aplicación foliar con los primeros individuos (umbra
aparece el daño en el envés en las áreas cercanas a las nervaduras centrales de las hojas.
Para el control de mosca blanca se recomienda la aplicación foliar, con la presencia de las primeras posturas e inmaduros. Garantizar una buena cob
OBERON® SC 240 debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros insecticidas-acaricidas de diferente mecanismo de acción, sigu
Prevención de Resistencia a Insecticidas IRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo. Para un adecuado manejo de resist
grupo Ketoenol, se deben manejar así: Para el control de ácaros en cultivos anuales o semestrales, máximo 2 aplicaciones en bloque, espaciad
infestación; para cultivos perennes, 1 aplicación por año. Para el control de mosca blanca se recomienda 1 bloque de 2 aplicaciones y de ser nece
de aplicación, para un máximo de 4 aplicaciones, dejando un periodo de no uso de 2 meses entre bloques. El total de aspersiones de productos con
cultivos perennes, es de 2 por año y en cultivos anuales o semestrales es de 4 por ciclo de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con OBERON® SC 240 deben realizarse previamente pruebas de compatibilid
producto que se desea mezclar. NO mezclar con aceites ni utilizar coadyuvantes. OBERON® en las dosis y frecuencias recomendadas, es compatib
en nuevas variedades y/o híbridos, se recomienda pruebas de f itocompatibilidad previamente.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro y 200 cc.
grupo Ketoenol, se deben manejar así: Para el control de ácaros en cultivos anuales o semestrales, máximo 2 aplicaciones en bloque, espaciad
infestación; para cultivos perennes, 1 aplicación por año. Para el control de mosca blanca se recomienda 1 bloque de 2 aplicaciones y de ser nece
de aplicación, para un máximo de 4 aplicaciones, dejando un periodo de no uso de 2 meses entre bloques. El total de aspersiones de productos con
cultivos perennes, es de 2 por año y en cultivos anuales o semestrales es de 4 por ciclo de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con OBERON® SC 240 deben realizarse previamente pruebas de compatibilid
producto que se desea mezclar. NO mezclar con aceites ni utilizar coadyuvantes. OBERON® en las dosis y frecuencias recomendadas, es compatib
en nuevas variedades y/o híbridos, se recomienda pruebas de f itocompatibilidad previamente.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro y 200 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 11121212 Bogotá, D.C
®
Marca Registrada
Polvo soluble - SP
Insecticida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1927
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Cartap: 500 g/kg de f ormulación a 20°C S,S’-(2-dimethylaminotrimethylene) bis(thiocarbamate).
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 kilogram o
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGA BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación moderada a los ojos.
Letal si es inhalado, no respira (polvo, vapor o aspersión).
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada, al manipular el producto, aplicar el producto y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reen
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal; bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de ingestión, si la persona está consciente, induzca al vómito y dé a beber una suspensión de 20 - 30 g de carbón activado en 150 - 200 mL
En caso de contacto con los ojos, lave los ojos contaminados con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Síntom as de intoxicación: Temblor en las extremidades y cuerpo, salivación, espasmos, disnea y midriasis.
Aplicar por vía intravenosa 100 - 200 mL de L-Cysteína o una dosis intramuscular de 20 - 60 mL de Dimercaprol o 2 - 3 mL de Demercapto Propanol.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Síntom as de intoxicación: Temblor en las extremidades y cuerpo, salivación, espasmos, disnea y midriasis.
Aplicar por vía intravenosa 100 - 200 mL de L-Cysteína o una dosis intramuscular de 20 - 60 mL de Dimercaprol o 2 - 3 mL de Demercapto Propanol.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
GENERALIDADES: PADAN® 50 SP es un insecticida
sistémico con buen poder y acción estomacal y contacto, paraliza los insectos evitando que estos continúen alimentándose.
RECOMENDACIONES DE USO:
1
Cultivo Plaga Dosis - usos P.C.
Cebolla cabezona
Minador de la hoja Liriomyza
Cebolla Larga
huidobrensis 1 g/litro de agua cuando se presente una
Cebollín
larva por planta
Trips de la cebolla
Thrips tabaci
7 días
Cebolla cabezona Complejo
Liriomyza-huidobrensis 1.25 g/litro de agua
Thrips absoluta
Cogollero del tomate
Tomate 0.48-0.6 kg/ha
Tuta absoluta
Minadores de la hoja
Crisantemo Liriomyza trifolii Liriomyza 1.0 - 1.3 kg/ha
huidobrensis N.A.
Trips sp.
Rosal 1.6 - 2.0 kg/ha
Frankliniella spp.
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área apl
N.A.: No aplica.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de PADAN® SP 50 con base en los resultados del monitoreo. La selección de
variedad, el nivel de infestación y/o las condiciones ambientales predominantes en la zona. PADAN® SP 50 debe ser aplicado dentro de un prog
diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas (IRAC) y complementando co
PADAN® SP 50 es muy soluble en agua por eso se coloca directamente en el agua necesaria y se agita. Las mezclas con otros productos se de
preparación.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con PADAN® SP 50, debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad
fitocompatibilidad en pequeña escala. PADAN® SP 50 no se debe mezclar con soluciones alcalinas. PADAN® SP 50 en la dosis y frecuencia reco
registrados; sin embargo se recomienda pruebas de fitocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, Y LUEGO INUT
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, TELÉFONO 2886012, BOGOTÁ D.C., COLOMBIA FUERA DE BOGOTÁ, LÍNEA 01 8000 916012
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 200 y 500 g.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
® Marca Registrada
PRESENTACIÓN: 200 y 500 g.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
® Marca Registrada
Concentrado soluble - SL
Fosfonado+carbam ato
Fungicida agrícola
Reg. Nal. ICA 829
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fosetyl 310 g/L
de formulación a 20 °C
Propamocarb 530 g/L
de formulación a 20 °C
Ingredientes aditivos: csp 1 L
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
GENERALIDADES: PREVALOR® SL es un fungicida con doble sistemia recomendado en aplicaciones preventivo-curativo sobre plantas en crecimient
ataque del patógeno reduciendo el crecimiento del micelio y el desarrollo de esporas.
1
Cultivo Enfermedad Dosis P.C.
Pata prieta
Tabaco 1.75 L/ha NA
Phytophthora parasitica
Damping off 1.5 mL/litro de agua*
Aplicar al trasplante, en la base de la
Complejo: Phytium spp. y planta y al suelo aledaño a esta aplicación
15
Phytophthora spp. en Drench, utilizando un volumen mínimo
de 30 mL agua/planta.
Tomate
Se puede repetir la aplicación 7-14 días
después, dependiendo de la historia del
lote, presión de la enfermedad. * Densidad
de siembra de 15.000 plantas, dosis por
hectárea 675 mL/ha
Ornamentales**
Mildeo Velloso 2.5 - 3.0 L/ha o
NA: No aplica
** Las pruebas de fitotoxicidad en ornamentales se realizaron en los cultivos de clavel, lim oniun y rosa.
Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica para el r
cada una de ellas, el usuario asum e la responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamenta
de uso, para lo cual deberá realizar una prueba preliminar con el objeto de evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plaguicida ant
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área apl
siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-in
NA: No aplica
** Las pruebas de fitotoxicidad en ornamentales se realizaron en los cultivos de clavel, lim oniun y rosa.
Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica para el r
cada una de ellas, el usuario asum e la responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamenta
de uso, para lo cual deberá realizar una prueba preliminar con el objeto de evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plaguicida ant
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área apl
siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-in
aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de PREVALOR® SL con base en los resultados del monitoreo de las dif erente
de un programa de rotación con otros fungicidas de dif erente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevenció
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
En el cultivo de tabaco debe ser aplicando en la base de las plantas y al suelo aledaño (aplicación en Drench), su aplicación puede realizarse e
aporque del cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con PREVALOR® SL debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad co
compatibilidad, en pequeña escala.
PREVALOR® SL en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito
híbridos.
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
PELIGROSO SI ES INHALADO, NO RESPIRE (POLVO, VAPOR O ASPERSIÓN)
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes del periodo de re-entrada (guantes, botas
Este producto puede ser m ortal si se ingiere.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada .
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a be
activado en 150-200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
Tratamiento sintomático.
Este producto contiene un carbamato, pero NO es un inhibidor de la colinesterasa. NO suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respete la f ranja de seguridad en la aplicación: 10 metros (terrestre) y 100 metros (área), en relación a cuerpos o cursos de agua, carreteras
animal, o cualquiera otra área que requiera protección especial.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL Tel. (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
animal, o cualquiera otra área que requiera protección especial.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL Tel. (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52 - Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
*
Polvo soluble - SP
Regulador de crecim iento
Registro de venta ICA 1352
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Ácido giberélico: 100 g/kg de f ormulación a 20 °C
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 kg
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
PROGIBB® 10 SP es un regulador de crecimiento que actúa como promotor de la planta contribuyendo en la activación del desarrollo vegetativo de los
y multiplicación de las células.
Actúa induciendo la floración y el alargamiento del tallo. Produce ruptura de la latencia en semillas que necesitan periodo de reposo. Inhibe la caíd
número de frutos. Retarda o acelera (dependiendo de las dosis usadas) la maduración de frutos sin cambiar la calidad de estos. En especial lo relacio
RECOMENDACIONES DE USO:
Litros
1g
1 2 4 10 20
PROGIBB®
Nota: 10 gramos de PROGIBB® equivalen a 1 gramo de ácido giberélico.
Se recomienda realizar las aplicaciones en mezcla con un fertilizante foliar y en horas de la tarde para obtener mayor
Aumento de la materia seca del tallo y 30 ppm o 3 g/litro de Cuando la planta tenga
aceleración de la aparición de la yema floral agua de hojas abiertas
Pre-floración y cuando e
Tomate Incremento de rendimiento en tomate 15 -20 g/ha
% de floración
3
DDG: Días después de germinación.
4
DDS: Días después de siembra.
Periodo entre la última aplicación y el re-ingreso del ganado 2 días, AG3 es una sustancia que se encuentra de forma natu
1P.C. Periodo de carencia: No aplica porque es un regulador fisiológico.
2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al áre
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p
debe utilizar overol, botas y guantes.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con PROGIBB® 10 SP debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad co
compatibilidad, en pequeña escala.
PROGIBB® 10 SP no es compatible con sustancia alcalinas.
2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al áre
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p
debe utilizar overol, botas y guantes.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con PROGIBB® 10 SP debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad co
compatibilidad, en pequeña escala.
PROGIBB® 10 SP no es compatible con sustancia alcalinas.
PROGIBB® 10 SP en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito
híbridos.
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No com er, beber ni fum ar durante las operaciones de m ezcla y aplicación.
Utilice protección respiratoria (respirador o m áscara) cuando m anipule o use el producto en invernaderos.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada .
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (área).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTIL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**.
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: IV
PRECAUCIÓN
LIGERAMENTE TÓXICO
Form ulado por:
VALENT BIOSCIENCES CORPORATION
Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52 - Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
LIGERAMENTE TÓXICO
Form ulado por:
VALENT BIOSCIENCES CORPORATION
Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52 - Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
*
Polvo soluble - SP
Regulador de crecim iento
Registro de venta ICA 1781
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Ácido giberélico: 900 g/kg
de formulación a 20 °C
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 L/kg
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
PROGIBB® 90 SP es un regulador de crecimiento que actúa como promotor de la planta contribuyendo en la activación del desarrollo vegetativo de los
y multiplicación de las células.
Actúa induciendo la floración y el alargamiento del tallo. Produce ruptura de la latencia en semillas que necesitan periodo de reposo. Inhibe la caíd
número de f rutos. Retarda o acelera (dependiendo de las dosis usadas) la maduración de frutos sin cambiar la calidad de estos. en especial lo rel
azúcares.
RECOMENDACIONES DE USO:
Litros
®
1 g PROGIBB 1 3 9 10 30 180
Se recomienda realizar las aplicaciones en mezcla con un fertilizante foliar y en horas de la tarde para obtener mayor
En doble aplicaci
3.0 g en 90 L de agua cuando la planta te
Cítricos Aumento de Entrenudos
y/o 30 ppm 6 y 9 pares de ho
visbles
En doble aplica
Aceleración del crecimiento en longitud y
3.0 g en 90 L de agua cuando la planta te
Clavel materia s eca, obtención de flores
y/o 30 ppm 9 y 12 pares de h
pesadas con mayor número de petalos
visibles
2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingr
aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.
pesadas con mayor número de petalos
visibles
2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingr
aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con PROGIBB® 90 SP debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad co
compatibilidad, en pequeña escala.
PROGIBB® 90 SP no es compatible con sustancias alcalinas.
PROGIBB® 90 SP en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito
híbridos.
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (área).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTIL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 288 60 12.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del Registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: IV
PRECAUCIÓN
LIGERAMENTE TÓXICO
Form ulado por:
VALENT BIOSCIENCES CORPORATION
Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52 - Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52 - Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
*
N.A.: No aplica.
¹P.C. Periodo de carencia: No aplica.
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo res tringido (no prohibido) entre la aplicación y la entrada del personal al área (ve
verifique que la superficie foliar esté s eca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-in
aplicación) debe utilizar overol, botas y guantes.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de PROSPER® EC 500 con base en los criterios de manejo de enfermedades
del producto con los primeros síntomas de la enfermedad. Se recomienda la utilización de PROSPER® EC 500 en bloque de dos aplicaciones con
susceptibilidad de la variedad, de condiciones ambientales y de la presión de la enfermedad. Se recomienda la aplicación de PROSPER® EC 500, co
selección de la dosis depende de la susceptibilidad de la variedad, el nivel de la infección y/o las condiciones ambientales predominantes.
PROSPER® EC 500 debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas que posean diferente mecanismo de acción, sigu
Prevención de Resistencia a Fungicidas (FRAC) y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo, y complementando con prácticas de
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con PROSPER® EC 500 debe realizarse previamente pruebas de compatibilida
producto que se desea mezclar. PROSTER® EC 500 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados; sin
compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos. Es compatible con el cultivo recomendado. PROSPER® EC 500 se puede mezclar con otros pr
recomienda hacer pruebas de miscibilidad y fitocompatibilidad previas en pequeña escala.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 500 cm3.
Categoría tóxicológica: II
MODERADAMENTE PELIGROSO
Formulado por: Bayer CropScience una divisíon de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
®
Marca registrada
*
Dispersión oleosa OD
Piretroide + Neonicotinoide
Insecticida agrícola
Reg. Nal. ICA 313
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Thiacloprid: 150 g/L de formulación a 20 °C.
Deltametrina: 20 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación moderada a los ojos.
Peligroso si es inhalado. Evite respirar la aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación moderada a los ojos.
Peligroso si es inhalado. Evite respirar la aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas abstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros, retirado de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y/o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua fresca por mínimo 15 mínutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a be
activado en 150-200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si se ha ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico. No hay
tratamiento debe ser sintomático. Mantener libres las vías respiratorias. Si hay convulsiones usar Diazepam IV, contar con asistencia respiratoria.
una mezcla de 50% de crema con vitamina E y 50% de xilocaína.
Contraindicaciones: Altas dosis de atropina, compuestos adrenérgicos (p. ej., adrenalina, epinefrina), excepto si se requiere RCP.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Altamente tóxico para peces. No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Altamente tóxico para abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Preferiblemente aplicar temprano en la maña
cercanos, informe previamente al apicultor.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquier otra área q
(terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN B
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
GENERALIDADES: PROTEUS® OD es un insecticida con acción de contacto, estomacal y con propiedades sistémicas y actúa uniéndose en forma po
y af ectando el canal del sodio en el sistema nervioso.
* Periodo de re-i ngreso del granado al l ote: 25 días después de la aplicación (pasto)
* Periodo de re-i ngreso del granado al l ote: 25 días después de la aplicación (pasto)
1
P.C. Periodo de carencia: tiempo entre la última aplicación y la cosecha ó el re-ingreso del ganado al lote
2
P.R. Periodo de re-entrada: periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ver cuadro), si
seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (ej. monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guante
3Este periodo de carencia fue establecido para un Límite Máximo de residuo s de 0.05 ppm para Deltamethrin y 0.02 ppm para Thiaclorpid. Para efec
Limites Máximos de Residuos para el país destino.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:
PROTEUS® OD debe ser aplicado de acuerdo al monitoreo de la plaga, susceptibilidad de la variedad y condiciones ambientales, dentro de un prog
diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas IRAC y complementando con
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD:
Antes de realizar mezclas con PROTEUS® OD debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad y fitocompatibilidad en pequeña escala.
PROTEUS® OD en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fito
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Suspensión concentrada
Phenylpyrazole
Insecticida
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 2244
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fipronil: (±)-5-amino-1-(2,6-dichloro-α,α,α,-trifluoro-p-tolyl)-4-trifluorometilsulfinilpirazole-3- carbonitrilo: 200 g/L por litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTESE ANTES DE USAR
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación moderada a los ojos.
Letal si es inhalado, no respire (polvo, vapor o aspersión).
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación; calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación; calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
EN CASO DE INTOXICACIÓN LLAME AL MÉDICO INMEDIATAMENTE O LLEVE AL PACIENTE AL MÉDICO Y MUÉSTRELE LA ETIQUETA DE ESTE PRODUC
En caso de ingestión, si el paciente esta consciente, déle una cucharada de jarabe de Ipecacuana para inducir el vómito. Si no vomita en 20 minutos
haga vomitar a una persona inconsciente.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio
utilice la respiración artificial.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general. Tratamiento sintomático.
Siempre debe tenerse en mente la posibilidad de exposición a otros agentes. El manejo específ ico comprende control de las convulsiones con: D
intravenosa, esta dosis será repetida cada 10 a 30 minutos acorde a la respuesta del paciente; o f enobarbital 50 a 100 mg vía IV, y debe ir
descontaminación, como el lavado gástrico y la inducción de catarsis salina. Los síntomas de intoxicación con fipronil son revertidos rápidame
continuarse durante varios días, disminuyendo gradualmente la dosis del anticonvulsionante, basado en la repuesta clínica del paciente. Esto es
compuesto. NO se debe administrar atropina, ni oximas regeneradoras de colinesterasa, a menos que se sospeche intoxicación concomitante
opiáceos, la adrenalina y la aminofilina se contraindican.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Altamente tóxico a abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres, ni 3 semanas antes de floración y durante la
Preferible aplicar temprano en la mañana o al final de la tarde.
No realizar aplicaciones aéreas.
Si existen apiarios cercanos informe previamente al apicultor.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE EL ENVASE TRES VECES Y VACÍE EL AGUA DE LAVADO EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EV
EMPAQUES O EMBALAJES DESOCUPADOS SE DEBERÁN DESTRUIR DE MANERA QUE QUEDEN INSERVIBLES Y SU ELIMINACIÓN FINAL DEBERÁ
AUTORIDAD LOCAL.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012. ATENCIÓN
288 60 12. LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
GENERALIDADES: REGENT® SC es un insecticida que corresponde al grupo químico Fenil Pirazoles. Actúa por contacto e ingestión presentand
insectos perforadores, chupadores y masticadores.
Fipronil actúa sobre el sistema nervioso de los insectos, más específicamente el compuesto es activo sobre el canal GABA, regulador del clo
piretroides, ciclodienos y organof osforados, no tienen resistencia cruzada al FIPRONIL, siendo REGENT® SC un producto efectivo para los programas
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
No realizar aplicaciones aéreas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres, ni 3 sem
durante la floración del cultivo y/o de cultivos aledaños
1
P.C.* Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha o el re-ingreso del ganado al lote:
2
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área ap
la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingres o (p. ej., moni
utilizar overol, botas y guantes.
Polvo mojable - WP
Fosfonado + Dithiocarbam ato
Fungicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1729
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fosetyl Al: 350 g/kg aluminium tris-O-ethylphosphonate; de formulación 20 °C
Mancozeb: 350 g/kg m anganese ethylenebis(dithiocarbam ate) (polym eric) com plex con zinc salt; de form ulación 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 kilogramo
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGA BAJO LLAVE Y FUERA DEL ALACANCE DE LOS NIÑOS
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé
carbón activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
Este producto contiene un dithiocarbamato. NO es un inhibidor de la colinesterasa, NO suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN
288 60 12. LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN
288 60 12. LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: RHODAX® 70 WP es un fungicida protectante y sistémico en f ormulación polvo mojable, micronizado, con acción de conta
descendente. Sus ingredientes activos, Fosetil al y Mancozeb, confieren al RHODAX® 70 WP un mayor espectro de acción y control, principalme
familia de los oomicetos.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO
²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la entrada del personal al área (ver
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ing
aplicación) debe utilizar overol, botas y guantes.
Suspensión concentrada - SC
Oxidiaxole
Herbicida
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1690
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Oxadiazón: 5-tert-butyl-3-(2,4-dichloro-5-isopro-poxyphenyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-one: 380 g por litro de formulación a 20 ºC.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
Herbicida
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1690
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Oxadiazón: 5-tert-butyl-3-(2,4-dichloro-5-isopro-poxyphenyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-one: 380 g por litro de formulación a 20 ºC.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
Manténgase fuera del alcance de los niños.
Este producto puede ser mortal si se ingiere. Venenoso si se inhala. Puede ocasionar daño en los ojos. Use ropa de protección adecuada.
Evite el contacto con la piel y ojos. Use overol, guantes de caucho, botas y gorra para su manipulación.
Lave las manos y la piel expuesta con agua y jabón después de utilizar el producto.
Lave la ropa protectora.
Lave bien los equipos antes y después de su utilización.
No coma, beba, o fume durante manipulación del producto.
Evite la contaminación de alimentos, semillas, fertilizantes, implementos agrícolas, acequias de regadío y drenaje, etc.
No contamine quebradas, ríos o fuentes de agua, ni prepare el producto cerca a las mismas.
Evite la deriva o el lavado del producto, fuera de las superficies que se van a tratar.
No se debe transportar ni almacenar con productos de uso humano o pecuario.
El producto debe guardarse en bodegas especiales lejos de casas de habitación.
Almacene en los envases originales, bien cerrados y en un lugar fresco y seco lejos de alimentos, forrajes, semillas, ropa y animales.
En caso de derrames recoger el producto con aserrín seco y entiérrelo de acuerdo con la regulación local.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con el producto, lávese con abundante agua y jabón durante 20 minutos.
En caso de contacto con los ojos, lavar con agua pura durante 10 a 15 minutos y conseguir atención médica.
Conserve el paciente abrigado y quieto.
En caso de ingestión, induzca el vómito, si el paciente está consciente.
No suministrar por vía oral ningún medicamento a una persona inconsciente.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Seguir tratamiento sintomático.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADOPOR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDA DEBERÁ UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, TELÉFONO (91) 2886012, BOGOTÁ D.C., COLOMBIA FUERA DE BOGOTÁ, LÍNEA 01 8000 9
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: RONSTAR® 38 SC es un herbicida pre-emergente y post-emergente recomendado para el control de malezas gramíneas, hojas an
riego y secano favorecido, algodón y soya.
RECOMENDACIONES DE USO:
Arroz
Pre-emergencia neta o hasta c
2.3 puyado. Meter moje de germina
Liviano (arenoso) 70% arena
L/ha ponga a capacidad de campo (
del riego o lluvia para efectuar l
Arroz
Post-emergencia: arroz de 4 a 8
1.8 L Ronstar®38 SC + 1.5-3 L de Propanil® 480/ha
con 1 a 2 hojas
Post-emergencia: arroz de 9 a 1
1.5 L Ronstar®38 SC + 4-6 L Propanil® 480/ha
con 3 a 4 hojas
P.C. periodo de carencia: No aplica ya que bajo la condiciones de uso recom endadas y la degradación del producto, no se e
P.R. periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a controlar, no se espe
trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después de la finalización de la aplicación, utilizando
pantalón largo, si requiere alguna labor en el suelo o alguna actividad que pueda entrar en contacto con las malezas aplicada
APLICACIÓN: Aplicar en suelo húmedo y bien preparado, o sea sin terrones para facilitar la absorción por los coloides del suelo y la exposición de la
necesaria en un poco de agua agitándolo bien y completar luego esta mezcla con el resto de agua hasta obtener una suspensión unif orme.
*Arroz, en post-emergencia debe usarse en mezcla de tanque con un herbicida de amplio espectro como Propanil, en la dosis recomendada por el
de uso del herbicida utilizado.
Volum en de aplicación: En aplicación aérea utilizar 15 galones de mezcla por hectárea y en el caso de arroz al usar el producto como pre-emerge
Concentrado
emulsionable - EC
Oxadiazol + Cloroacetam ida
Herbicida agrícola
Reg. Nal. ICA 1146
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Oxadiazon: 185 g/L
de formulación a 20 °C.
Butachlor: 325 g/L
de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 L
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
CAUSA DAÑO TEMPORAL A LOS OJOS.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados
producto o la mezcla con la mano.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calibrar previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y llévelo al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga el paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y llévelo al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga el paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del área a tratar. No aplicar cerca de estanques, ni de fuentes de agua, ni lavar los equipos de aplicación cerca de estos o
sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad de 10 metros para aplicaciones terrestres y 100 metros para aplicaciones aéreas con respecto a cuerpos o cur
de población humana y animal o cualquier otra área que requiera protección especial.
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDA DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL TEL. (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
RONSTAR® EVOLUTION es un herbicida pre-emergente para el control de malezas gramíneas, hojas anchas y ciperáceas.
1 2
Cultivo Objetivo Dosis P.C.
Aplicación pre-
(Oriza sativa) Echinochloa colonum emergente al arroz y
a las malezas
La dosis a usar
Ischaemun rugosum
depende
Realizar la
Leptochloa filiformis
aplicación con el
Digitaria spp.
Paspalum pilosum
Eragrostis spp.
Eleusine indica
N.A.
Hojas anchas
Murdania nudiflora
Eclipta alba
Ludwigia linifolia
Portulaca oleracea
Amaranthus dubius
Datura stramonium
Cyperaceas
Cyperus iria
Cyperus ferax
Kyllinga brevifolia
N.A.: No Aplica.
Cyperaceas
Cyperus iria
Cyperus ferax
Kyllinga brevifolia
N.A.: No Aplica.
¹P.C. Periodo de carencia: No aplica ya que bajo las condiciones de uso recomendadas y la degradación del producto no s e es
²
P.R. Periodo de re-entrada: Dado que es un herbicida pre-emergente no es aplicado al cultivo sino al suelo, no s e espe
trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después de la finalización de la aplicación, utilizando
pantalón largo y si requiere realizar alguna labor en el suelo o alguna actividad que pueda entrar en contacto con las malezas ap
APLICACIÓN Y PREPARACIÓN DE LA MEZCLA: Al momento de la aplicación el suelo debe estar bien drenado y sin charcos. Diluir la cantidad nec
completar luego esta mezcla con el resto de agua hasta obtener una emulsión uniforme.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el manejo de malezas en el cultivo de arroz RONSTAR® EVOLUTION debe ser aplicado en pre-eme
integrado de malezas, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Herbicidas - HRAC y complementando con prácticas
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con RONSTAR® EVOLUTION debe realizarse previamente pruebas de compatibil
(miscibilidad y fitocompatibilidad) en pequeña escala.
RONSTAR® EVOLUTION en la dosis recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-compatibilid
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: III
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52 - Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
*
Suspensión concentrada SC
Anilopyrim idine
Fungicida agrícola
Reg. de Venta ICA 2761
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA.
Ingrediente activo:
Pyrimethanil: N-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl) aniline, 400 g/L de f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
Causa irritación a los ojos. Evite el contacto con la piel o la ropa.
Nocivo si es ingerido. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto, y para ingresar al área tratada antes de que termine el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
Causa irritación a los ojos. Evite el contacto con la piel o la ropa.
Nocivo si es ingerido. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto, y para ingresar al área tratada antes de que termine el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado de los equipos de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para des
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación, almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele esta etiqueta.
Si es ingerido, sólo si la persona está consciente dar a beber agua y administrar una suspensión de 20 a 30 gramos de carbón activado en 150 - 200
al centro de atención tóxicológica más cercano.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga el paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
Tratamiento: Sintomático y de sostén.
Mantenga libres las vías respiratorias y si es necesario, por medio de respiración controlada.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierrra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, TELÉFONO (091) 2886012, BOGOTÁ D.C., COLOMBIA FUERA DE BOGOTÁ, LÍNEA 01 80
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 018000111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: SCALA ® SC es un fungicida con un novedoso modo de acción para el control de enfermedades causadas por patógenos como B
Sphaerotheca pannosa; es preventivo y curativo, se transporta acropetalmente y tiene acción translaminar; trabaja inhibiendo la secreción de enz
infección, así evita y logra detener el proceso inf ectivo del patógeno. Hasta el momento no se ha encontrado resistencia cruzada con el uso d
profiláctica se recomienda su uso en rotación con otros productos dentro de un programa de aplicación, así como asegurar una buena ventilación d
de humedad relativa son altas (80 - 100%).
RECOMENDACIONES DE USO:
1
Cultivo Enfermedad Dosis P.C.
ORNAMENTALES**
Moho gris 1.0 - 1.5 mL/L de
Botrytis cinerea agua 4
Clavel
Mancha anillada
1.5 mL/L de agua
Cladosporium echinulatum
NA
Mildeo Polvoso
1.5 mL/L de agua
Sphaerotheca pañosa
Rosa
Moho gris 1.25 - 1.5 mL/Litro
Botrytis cinerea de agua
N.A: No aplica.
1
P.C: Periodo de carencia: Días entre la última aplicación y la cosecha.
2
P.R: Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada
Cladosporium echinulatum
NA
Mildeo Polvoso
1.5 mL/L de agua
Sphaerotheca pañosa
Rosa
Moho gris 1.25 - 1.5 mL/Litro
Botrytis cinerea de agua
N.A: No aplica.
1
P.C: Periodo de carencia: Días entre la última aplicación y la cosecha.
2
P.R: Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada
** Las pruebas de fitotoxicidad en ornamentales se realizaron en los cultivos de Clavel y Rosa.
Debido al alto número de especies ornamentales, que dif icultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica para el registro de este plaguicida
responsabilidad del uso del producto en las especies de f lores y plantas ornamentales no incluidas en el cuadro de uso, para lo cual deberá rea
evaluar el riesgo de f itotoxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación generalizada.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda realizar aplicaciones cada 5 días de SCALA ® SC con base en los resultados del monito
variedad y las condiciones ambientales predominantes. SCALA ® SC debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de dif
recomendaciones del Comité de prevención de resistencia a Fungicidas FRAC y complementado con prácticas de manejo integrado del cultivo.
Utilice de preferencia, gota fina en las aplicaciones. Llene con agua el tanque de la aspersora hasta la mitad, agregue la cantidad de producto recome
mezcla con el resto de agua hasta obtener una emulsión estable y homogénea. Evite la deriva.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: SCALA ® SC es incompatible con productos alcalinos y que contengan aluminio, se recomienda antes de efec
de compatibilidad (miscibilidad) y fitocompatibilidad con el producto que se desea mezclar.
SCALA ® SC en las dosis y frecuencias recomendadas. Es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fito
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado y Distribuido por:
Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
* Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia ® Marca Registrada
Suspensión concentrada - SC
Triazinone
Herbicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 2593
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Metribuzin: 4-amino-6-tert-butyl-4,5-dihydro-3-methylthio-1,2,4-triazin-5-one,4-amino-6-tert-butyl-3-methylthio-1,2,4-triazin-5(4H)-one 480 g por litro de
Ingredientes aditivos: total c.s.p 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
CAUSA DAÑO TEMPORAL A LOS OJOS.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados
producto o la mezcla con la mano.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calibrar previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
producto o la mezcla con la mano.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calibrar previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y llévelo al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga el paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
En caso de ingestión, si la persona está consiente dar a beber agua y una suspensión de 20 - 30 g de carbón activado en 150 - 200 mL de agua.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del área a tratar. No aplicar cerca de estanques, ni de fuentes de agua, ni lavar los equipos de aplicación cerca de estos o
sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad de 10 metros para aplicaciones terrestres y 100 metros para aplicaciones aéreas con respecto a cuerpos o cur
de población humana y animal o cualquier otra área que requiera protección especial.
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDA DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL TEL. (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO: SENCOR® SC 480 es un herbicida medianamente tóxico, por lo tanto se recomienda observ
manejo y la aplicación de herbicidas.
INDICACIONES GENERALES:
SENCOR® SC 480 es un herbicida selectivo que controla efectivam ente las siguientes m alezas m onocotiledóneas, gram íneas
artemisifolia); Batatilla (Ipomoea sp.); Bledo (Amaranthus dubius) ; Calzón de pastor (Capsela bursa-pastoris); Cebadilla (Bromus catharticus)
(Cassia tora); Golondrina (Veronica persica); Gualola (Polygonum sp.); Guarda rocío (Digitaria sanguinalis); Guasca (Galinsoga ciliata); Leng
(Lepidium bipinnatifidum); Miona (Spergula arvensis); Nabo (Brassica spp.); Pajarera (Stellaria media); Pata de gallina (Eleusine indica); Piojillo
Tomillo (Mollugo verticillata); Verdolaga (Portulaca oleracea).
INSTRUCCIONES DE USO, MANEJO Y APLICACIÓN:
P.C. Perido de carencia: No aplica que bajo las condiciones de uso recomendadas y la degradación del
residuos en el cultivo.
P.R. periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a contro
exposición potencial del trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después d
aplicación, utilizando botas, overol de manga larga y pantalón largo, si requiere alguna labor en el suelo
pueda entrar en contacto con las malezas aplicadas usar guantes.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 200 cm3 y 1 litro.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
®Marca registrada
*
Suspensión concentrada SC
Anilopyrim idine
Fungicida agrícola
Reg. de Venta ICA 3871
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Pyrimethanil: N-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl) anilina 600 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. AGITE ANTES DE USAR.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS:
Nocivo si es ingerido. Puede causar irritación en los ojos. Evite el contacto con los ojos o la piel. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión, use
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Ingrediente activo:
Pyrimethanil: N-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl) anilina 600 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. AGITE ANTES DE USAR.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS:
Nocivo si es ingerido. Puede causar irritación en los ojos. Evite el contacto con los ojos o la piel. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión, use
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
No permita animales en el área tratada.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado de los equipos de aplicación deben y calíbrelo previamente.
Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo condiciones adecuadas que gara
oscuro, fresco y seco).
Conservar el producto en envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, no con productos de consumo humano y animal (alimentos, bebidas, medicinas, forrajes, etc.).
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
Si entra en contacto con la piel, quite la ropa contaminada inmediatamente. Lave las partes contaminadas del cuerpo con agua y jabón por 20 minutos
En caso de contacto con los ojos lávelos inmediatamente con un chorro suave de agua pura por un lapso de 10 a 15 minutos y obtenga atención méd
Si ha sido ingerido, lave la boca con agua. No induzca el vómito. Mantenga al paciente animado, caliente, al aire fresco y en posición de descanso has
Si ha sido inhalado, remueva el paciente del lugar de exposición a un sitio con aire fresco y en posición de descanso.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Tratamiento: Sintomático y de sostén.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOG
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: SIGANEX® SC 60 es un fungicida de ingrediente activo Pyrimethanil, del grupo químico de las anilinopyrimidinas, de acción preve
secreción de enzimas requeridas para el proceso de inf ección.
1
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al áre
cuadro), s iem pre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cum plirse el
ej., monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.
Se recomienda la aplicación de SIGANEX® SC 60 solo o en mezcla, para el control de la Sigatoka negra (Mycosphaerella fijiensis ) y Sigatoka ama
Moho gris
Uchuva 0.8-1 L/ha
Botrytis cinerea
1
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al áre
cuadro), s iem pre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cum plirse el
ej., monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.
Se recomienda la aplicación de SIGANEX® SC 60 solo o en mezcla, para el control de la Sigatoka negra (Mycosphaerella fijiensis ) y Sigatoka ama
utilizar en emulsión con agua-aceite o en suspensión adicionando el producto al aceite a la dosis recomendada por el fabricante del aceite. Al igual q
aplicación de SIGANEX® SC 60 en las primeras horas de la mañana.
Periodo de reingreso: 2 horas siempre y cuando la superf icie foliar esté seca.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de SIGANEX® SC 60 con base en los resultados del monitoreo del hongo. SIG
un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevenci
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD: SIGANEX® SC 60 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola y no existen restricciones en su uso co
recomienda antes de ef ectuar mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar. SIGANEX® SC 60 en
compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de f itocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 500 cc y 60 litros.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
®
Marca Registrada
*
Concentradoemulsionable -EC
Triazol
Fungicida agrícola
Reg. de Venta ICA 4077
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Tebuconazole: (RS) -1-p-chlorophenyl-4,4-dimethyl-3-(1H-1,2,4-triazol-1-iymethyl)-= pentan-3-ol 225 g/Lde f ormulación a 20 °C.
Triadimenol: (1RS, 2RS; 1RS,2SR)-1-(4-chloro-phenoxy)-3,3-dimethyl-1(1H-1,2,4-triazol-1- yl)butan-2-ol 75 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN: AGÍTESE ANTES DE USAR.
Este producto puede ser mortal si se ingiere.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de ingestión no induzca el vómito. Lave la boca con agua si la persona está totalmente consciente dé a beber una una suspensión de 20 - 30
agua. Lleve el paciente al médico o al centro de atención tóxicológico más cercano.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general, Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquier otra
metros (terrestre) y 100 metros (aéreas).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MAS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: SILVACUR® COMBI EC 300 es un fungicida sistémico de acción preventiva y curativa, que inhibe la biosíntesis del esterol y
funciones de la membrana celular el patogeno.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de SILVACUR® COMBI EC 300 con base en los resultados del monitoreo de
un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevenci
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
1
Cultivo Enfermedad Dosis P.C
0.4 L/ha. Se puede utilizar en
emulsión con agua-aceite o en
suspensión. En el caso de mezclas
Sigatoka negra Mycosphaerella realizar pruebas de compatibilidad
Banano 0 días
fijiensis que garanticen la eficacia de la
aplicación y seguir las
recomendaciones de etiqueta.
Volumen de agua; 7 galones/ha
0.75 - 1.0 L/ha. La dosis y el número
de aplicaciones dependen de las
condiciones climáticas,
Piricularia
susceptibilidad de las variedades,
época de aplicación y parte de la
planta afectada (hoja o panícula).
®
Litros/ha
Periodo entre la última aplicación y el re-ingreso del ganado 25 días.
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de reingreso: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área a
** Ampliación temporal
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: SILVACUR® COMBI EC 300 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola y no existen re
fecha, sin embargo, se recomienda antes de efectuar mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezcla
SILVACUR® COMBI EC 300 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan
variedades y/o híbridos. En cultivos como tomate y cebolla se recomiendan las mezclas con otros fungicidas como Antracol®WP 70 para ampliar espe
de resistencia.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
VENTA POR PRESCRIPCIÓN DE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
PRESENTACIÓN: 200 cc, 1, 5 y 60 litros.
Categoría tóxicológica: II
CUIDADO - VENENO
ALTAMENTE TÓXICO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C
®
Marca Registrada
*
Ingredientes activos:
Im idacloprid: 360 g/litro de formulación a 20°C
Fipronil: 180 g/litro de formulación a 20°C
Ingredientes aditivos: csp 1 litro
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal); y al manipular la semilla tratada utilice
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Verificar el buen estado del equipo de aplicación.
No permita animales en el área donde se realiza el tratamiento de semilla.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto .
No almacenar en casa de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
No almacenar en casa de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
Medidas de descontaminación general. Tratamiento sintomático. Siempre debe tenerse en mente la posibilidad de exposición a otros agentes. El mane
convulsiones con: diazepam 10 a 30 g según el peso, por vía intravenosa; esta dosis será repetida cada 10 a 30 minutos acorde a la respuesta del p
y debe ir acompañado de las medidas usuales de descontaminación, como el lavado gástrico y la inducción de catarsis.
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDAS DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTIL
Y DEPOSITELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
LLEVE EL VENSE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 atención 24 HORAS. O EN BOGOT
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
SUNATO® FS es un insecticida sistémico que actúa por contacto e ingestión, presentando una excelente actividad biológica sobre insectos perf orad
N.A.: No aplica
FRECUENCIA Y EPOCA DE APLICACIÓN: SUNATO® FS es un producto para el tratamiento de semillas el cual debe ser utilizado dentro de un progra
Cultivo. Se recomienda medidas adicionales de control de estas plagas, como culturales y biológicos dentro de un Programa de Manejo Integrado.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: SUNATO® FS en las dosis y en la f orma de aplicación recomendad es compatible con los cultivos registradas
fito-compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
Debe ser aplicado por medio de los equipos diseñados y especializados para tratamiento de semillas. NO debe ser aplicado foliarmente.
Suspensión concentrada SC
Hydroxianilide + triazol
Fungicida
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 3620
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Fenhexamid: N-(2,3-dichloro-4-hydroxyphenyl)-1-methylcyclohexanecarboxanilide 350 g/L de formulación a 20 °C.
Tebuconazole: (RS)-1p-chlorophenyl-4,4-dimethyl-3-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)pentan-3-ol 66,7 g por litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos:c.s.p.1 litro
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AG
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y al aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal).
Después de aplicar el producto, báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No comer, beber ni fumar durante las aplicaciones de mezcla y aplicación.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No permita animales en el área tratada.
No almacenar en casa de habitaación. Almacene el producto en sitios seguros, retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS: En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqu
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua durante mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No permita animales en el área tratada.
No almacenar en casa de habitaación. Almacene el producto en sitios seguros, retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS: En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqu
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua durante mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio
utilice la respiración artificial.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general. Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca); guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquier otra área q
(terrestre) y 100 metros (aérea).
INSTRUCCIONES DE USO, MANEJO Y APLICACIÓN:
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda usar como preventivo y curativo, dependiendo de las condiciones ambientales y de la su
ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité
(FRAC) y complementando con un manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con TELDOR® debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con e
compatibilidad en pequeña escala. TELDOR® en las dosis y de la forma de aplicación recomendada, es compatible con los cultivos registrados, si
compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO LLAMAR A: CISPROQUIM. TELÉFONOS (091) 2886012 EN BOGOTÁ. FUERA DE BOGOTÁ, LÍNEA 01 8000
SERVICIO AL CLIENTE 01 8000 111212.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
*
®
Marca registrada
Polvo mojable WP
Dithiocarbam ato + Benzam ida
Fungicida agrícola
Reg. Nal. ICA 322
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Propineb:667 g/kg de form ulación a 20 °C
Fluopicolide:60 g/kg de form ulación a 20 °C
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 kilogramo
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Propineb:667 g/kg de form ulación a 20 °C
Fluopicolide:60 g/kg de form ulación a 20 °C
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 kilogramo
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele esta etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua fresca por mínimo 15 mínutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalamente consciente. Posteriormente d
carbón activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
Este producto contiene un dithiocarbamato, NO es un inhibidor de la colinesterasa. No suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrin o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091) 2 8
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
GENERALIDADES: TRIVIA ® WP es un fungicida preventivo-curativo por las características que le dan sus ingredientes activos; Propineb un inhib
proteinas específicas, esenciales en las interacciones en la membrana celular.
Mildeo Velloso
Arveja 1.2 - 1.8 kg(ha o 400 - 600 g/200 L agua
Peronospora viciae
Cebolla larga Mildeo Velloso
Cebolla cabezona Peronospora destructor
1.2-1.8 kg/ha o 400-600 g/200 L agua
Cebolla Puerro
Cebollín
Lulo Gota
Tomate de árbol Phytophthora infestans
Arveja 1.2 - 1.8 kg(ha o 400 - 600 g/200 L agua
Peronospora viciae
Cebolla larga Mildeo Velloso
Cebolla cabezona Peronospora destructor
1.2-1.8 kg/ha o 400-600 g/200 L agua
Cebolla Puerro
Cebollín
Lulo Gota
Tomate de árbol Phytophthora infestans
Pimentón 1.2-1.8 kg/ha 400-600 g/200 L agua
Papa
Tomate
Melón
Mildeo Velloso Pseudoperonospora
Pepino 1.2-1.8 kg/ha 400-600 g/200 L agua
cubensis
Sandía
Mildeo Velloso
Mora 1.2-1.8 kg/ha 400-600 g/200 L agua
Peronospora sparsa
Mildeo Velloso
Vid 1.5 - 1.8 kg/ha
Plasmopara viticola
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de TRIVIA ® WP con base en los resultados del monitoreo de las diferentes en
dentro de un programa de rotación con otros f ungicidas de dif erente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones de Comité de Preven
complementando con pácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD:
TRIVIA ® WP. Antes de realizar mezclas con TRIVIA ® WP, puede realizarse previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea
variedades y/o híbridos.
TRIVIA ® WP en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fito
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL:
El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a las anotadas en la e
recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 400 g.
Categoría tóxicológica: lll
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
* ®
Marca Registrada
Suspensión concentrada
Fertilizante foliar
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 3106
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
ELEMENTO -CONTENIDO
Nitrógeno total (N)-160 g/L
Nitrógeno amoniacal (N)-3 g/L
Nitrógeno nítrico (N)-136 g/L
Nitrógeno uréico-21 g/L
Calcio (CaO)-240 g/L
Magnesio (MgO)-32 g/L
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
ELEMENTO -CONTENIDO
Nitrógeno total (N)-160 g/L
Nitrógeno amoniacal (N)-3 g/L
Nitrógeno nítrico (N)-136 g/L
Nitrógeno uréico-21 g/L
Calcio (CaO)-240 g/L
Magnesio (MgO)-32 g/L
Azuf re Total (S)-1.6 g/L
Boro (B)-0.32 g/L
Cobre (Cu)*-0.24 g/L
Hierro (Fe)*-0.49 g/L
Manganeso (Mn)*-0.41 g/L
Molibdeno (Mo)-0.08 g/L
Zinc (Zn)*-0.32 g/L
(*) Quelatados con EDTA-
pH en solución al 10%-6.5
Densidad 1.6 g/mL
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
LA VENTA Y APLICACIÓN DE ESTE FERTILIZANTE DEBE HACERSE ÚNICAMENTE POR PRESCRIPCIÓN DE UN INGENIERO AGRÓNOMO, CON BASE
FOLIAR.
LEA COMPLETAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTESE ANTES DE USAR.
Use guantes, overol y gafas.
Evite el contacto con los ojos.
No coma, beba ni fume durante su aplicación.
Cámbiese de ropa después de aplicar el producto. Báñese con abundante agua y jabón.
El producto debe ser almacenado en una bodega en su envase original, bien cerrado y en lugar seguro, retirado de otros plaguicidas. No almacene
de los niños, animales domésticos y alimentos.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado, y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Seguir tratamiento sintomático y de sostén.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No cotaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012. ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091)
CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
RECOMENDACIONES DE USO:
PREVIO ANÁLISIS DE SUELOS O FOLIAR. AGITE EL PRODUCTO ANTES DE DESTAPARLO.
Suspensión concentrada - SC
Fertilizante foliar
com plejo NPK
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 790
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
ELEMENTO-CONTENIDO
Nitrógeno total (N)-160 g/L
Nitrógeno amoniacal (N)-38 g/L
Nitrógeno nítrico (N)-12 g/L
Nitrógeno uréico (N)-110 g/L
Fósforo asimilable (P2O5)-160 g/L
Potasio soluble en agua (K2O)-120 g/L
Boro (B)-10.00 g/L
Cobre (Cu)*-0.21 g/L
Hierro (Fe)*-0.43 g/L
Manganeso (Mn)*-0.36 g/L
Molibdeno (Mo)-0.07 g/L
Zinc (Zn)*-10.00 g/L
(*) Quelatados con EDTA-
pH en solución al 10%-6.4
Densidad 25ºC-1.40 g/mL
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
La venta y aplicación de este f ertilizante debe hacerse únicamente por prescripción de un Ingeniero Agrónomo, con base en el análisis de suelos o d
LEA COMPLETAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. PREVIO ANÁLISIS DE SUELOS O FOLIAR-AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUC
Use guantes, overol y gafas.
Evite el contacto con los ojos.
No coma, beba ni fume durante su aplicación.
Cámbiese de ropa después de aplicar el producto. Báñese con abundante agua y jabón.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
La venta y aplicación de este f ertilizante debe hacerse únicamente por prescripción de un Ingeniero Agrónomo, con base en el análisis de suelos o d
LEA COMPLETAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. PREVIO ANÁLISIS DE SUELOS O FOLIAR-AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUC
Use guantes, overol y gafas.
Evite el contacto con los ojos.
No coma, beba ni fume durante su aplicación.
Cámbiese de ropa después de aplicar el producto. Báñese con abundante agua y jabón.
El producto debe ser almacenado en una bodega en su envase original, bien cerrado y en lugar seguro, retirado de otros plaguicidas. No almacene
de los niños, animales domésticos y alimentos.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado, y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Seguir tratamiento sintomático y de sostén.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No cotaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN LE LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
Este envase no debe utilizarse para guardar alimentos o agua potable.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012. ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091)
CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO PREVIO ANÁLISIS FOLIAR - AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL
RECOMENDACIONES DE USO:
PREVIO ANÁLISIS DE SUELOS O FOLIAR.
Suspensión concentrada - SC
Fertilizante foliar-
Com plejo NPK
Uso agrícola
Suspensión concentrada - SC
Fertilizante foliar-
Com plejo NPK
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 789
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
ELEMENTO-CONTENIDO
Nitrógeno total (N)-200 g/L
Nitrógeno amoniacal (N)-30 g/L
Nitrógeno nítrico (N)-30 g/L
Nitrógeno uréico (N)-140 g/L
Potasio soluble en agua (K2O)-150 g/L
Magnesio (MgO)-40 g/L
Boro (B)-10 g/L
Cobre (Cu)*-0.22 g/L
Hierro (Fe)*-0.45 g/L
Manganeso (Mn)*-0.38 g/L
Molibdeno (Mo)-0.07 g/L
Zinc (Zn)*-10.00 g/L
(*) Quelatados con EDTA-
pH en solución al 10%-6.0
Densidad 25 °C-1.46 g/mL
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
La venta y aplicación de este f ertilizante debe hacerse únicamente por prescripción de un Ingeniero Agrónomo, con base en el análisis de suelos o d
LEA COMPLETAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Use guantes, overol y gafas.
Evite el contacto con los ojos.
No coma, beba ni fume durante su aplicación.
Cámbiese de ropa después de aplicar el producto. Báñese con abundante agua y jabón.
El producto debe ser almacenado en una bodega en su envase original, bien cerrado y en lugar seguro, retirado de otros plaguicidas. No almacene
de los niños, animales domésticos y alimentos.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de irritación de la piel por exposición prolongada, quítese la ropa contaminada y báñese con abundante agua y jabón.
Si ha caído a los ojos, lávelos con un chorro suave de agua pura durante 10 a 15 minutos.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Seguir tratamiento sintomático y de sostén.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No cotaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN LE LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091)
CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
RECOMENDACIONES DE USO:
PREVIO ANÁLISIS DE SUELOS O FOLIAR.
COMPOSICION GARANTIZADA
Ingredientes Activo: Bacillus subtilis , cepa (QST 713) 1 x 10 9 ufc/g 1.34%
Ingredientes Aditivos: AUXILIARES DE FORMULACION c.s.p. 100%
PRIMEROS AUXILIOS
CONTACTO ACCIDENTAL: se deben lavar bien las manos o las partes contaminadas con suficiente agua y jabón, si aparece irritación avisar al méd
Por Ingestión. Suministre grandes cantidades de agua e induzca el vómito, sólo si el paciente está consciente. Llame inmediatamente al médico o lle
Por contacto con la piel. Remueva la ropa contaminada con el producto y lave con abundante agua y jabón durante 15 minutos.
CONTACTO ACCIDENTAL: se deben lavar bien las manos o las partes contaminadas con suficiente agua y jabón, si aparece irritación avisar al méd
Por Ingestión. Suministre grandes cantidades de agua e induzca el vómito, sólo si el paciente está consciente. Llame inmediatamente al médico o lle
Por contacto con la piel. Remueva la ropa contaminada con el producto y lave con abundante agua y jabón durante 15 minutos.
Por contacto con los ojos : Abra los párpados y lave los ojos durante 30 minutos con abundante agua, si la irritación persiste, lleve el paciente al m
Por inhalación. Lleve la persona a un lugar fresco y ventilado, si persiste alguna molestia consulte con un médico.
SINTOMAS DE INTOXICACION :
Los síntomas de intoxicación pueden ser: cefalea, somnolencia, vértigo, inconsciencia, nauseas, vómitos e irritación de mucosas.
“EN CASO DE INTOXICACIÓN, LLAME AL MEDICO INMEDIATAMENTE O LLEVE EL PACIENTE AL MEDICO Y MUÉSTRELE UNA COPIA DE ESTA
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
SERENADE® 1.34 SC debe conservarse en su envase original herméticamente cerrado; almacénelo en lugares secos, libres de humedad. No almace
CISPROQUIM: Línea de inform ación para atención de em ergencias con productos quím icos (24 horas) 01-8000-916012 y 2886012
“NINGUN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO BIOIFUNGICIDAS DEBERA UTILIZARSE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA POTABLE”.
“DESPUES DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES (3) VECES ESTE ENVASE Y VIERTA EL AGUA EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN. ENTREG
LAVADO A LA CORPORACION CAMPO LIMPIO.”
RECOMENDACIONES DE USO:
SERENADE® 1.34 SC presenta múltiples modos de acción para invadir y atacar hongos fitopatógenos. Trabaja primero creando una zona de inhibición
patógenos destruyendo el tubo germinativo y el micelio del hongo. Estos dif erentes modos de accion resultan en un ef ectivo control de las enfermeda
patógenos desarrollen resistencia.
SERENADE® 1.34 SC detiene la germinacion de esporas brindando un muy buen ef ecto protectante. Por su modo y mecanismo de accion se presenta
manejo de resistencia dentro de un programa de manejo de nfermedades. SERENADE® 1.34 SC brinda un ef ecto sinérgico con triazoles y estrobilurin
AÑUBLO DE LA VAINA
ARROZ (Rhizoctonia solanii) 1.5 - Aplique el 50% del producto
2.0 20 días después de la emergencia
restante 15 días después.
Arroz: Aplique Serenade® para el control de Rhizoctonia solani de manera preventiva en aplicaciones parciales de 15-20 días después de emerg
primeros síntomas de la enf ermedad a los 35 días después de emergencia. En caso de alta presión de la enf ermedad en el cultivo se recomienda emp
fungicidas sistémicos para aumentar su espectro de control, Los mejores resultados se obtienen con la mezcla de Serenade® más triazoles y/o es
COMPATIBILIDAD: Serenade® no debe mezclarse con plaguicidas, surfactantes o fertilizantes foliares sin antes realizar una prueba de compatibi
Categoría toxicológica: II
PRECAUCIÓN
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer Crop Science
una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
*
BIOFUNGICIDA
USO AGRÍCOLA
Suspensión Concentrada SC
Registro de Venta ICA No. 5798
A NOMBRE DE BASF QUIMICA COLOMBIANA S.A
COMPOSICIÓN GARANTIZADA
Ingrediente activo:
Bacillus subtilis , raza (QTS 713) 1 x 10 9 ufc/g 1.34%
Ingredientes aditivos:
Auxiliares de Formulación ……………………………………………c.s.p. 100%
Contiene 13.40 gramos de ingrediente activo por litro de producto comercial equivalente a 1x10 12
PRIMEROS AUXILIOS
Lea cuidadosam ente la etiqueta, antes de usar este producto. Manténgase fuera del alcance de los niños.
Bacillus subtilis , raza (QTS 713) 1 x 10 9 ufc/g 1.34%
Ingredientes aditivos:
Auxiliares de Formulación ……………………………………………c.s.p. 100%
Contiene 13.40 gramos de ingrediente activo por litro de producto comercial equivalente a 1x10 12
PRIMEROS AUXILIOS
Lea cuidadosam ente la etiqueta, antes de usar este producto. Manténgase fuera del alcance de los niños.
Contacto Accidental: se deben lavar bien las manos o las partes contaminadas con suficiente agua y jabón, si aparece irritación avisar al médico.
Por Ingestión. Suministre grandes cantidades de agua e induzca el vómito, sólo si el paciente está consciente. Llame inmediatamente al médico o lle
Por contacto con la piel. Remueva la ropa contaminada con el producto y lave con abundante agua y jabón durante 15 minutos.
Por contacto con los ojos . Abra los párpados y lave los ojos durante 30 minutos con abundante agua, si la irritación persiste, lleve el paciente al m
Por inhalación. Lleve la persona a un lugar fresco y ventilado, si persiste alguna molestia consulte con un médico.
SINTOMAS DE INTOXICACIÓN:
Los síntomas de intoxicación pueden ser: cef alea, somnolencia, vértigo, inconsciencia, nauseas, vómitos e irritación de mucosas.
“En caso de intoxicación, llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele una copia de la etiqueta de este
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
RHAPSODY® 1.34 SC debe conservarse en su envase original herméticamente cerrado; almacénelo en lugares secos, libres de humedad. No almace
“NINGUN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO BIOIFUNGICIDAS DEBERA UTILIZARSE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA POTABLE”. “DESP
TRES (3) VECES ESTE ENVASE Y VIERTA EL AGUA EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN. LUEGO DESTRUYALO.”
RECOMENDACIONES DE USO
RHAPSODY® 1.34 SC presenta múltiples modos de acción para invadir y atacar hongos fitopatógenos. Trabaja primero creando una zona de inhibició
patógenos.
RHAPSODY® 1.34 SC también detiene el crecimiento de los patógenos por competencia por los nutrientes y espacio en la superf icie
de la hoja.
RHAPSODY® 1.34 SC destruye el tubo germinativo y el micelio del patógeno, estos diferentes modos de acción resultan en un ef ectivo control de las
de que los patógenos desarrollen resistencia.
COMPATIBILIDAD
RHAPSODY® 1.34 SC No debe mezclarse con productos plaguicidas, surfactantes o f ertilizantes foliares sin antes realizar una prueba de compatibilid
Categoría toxicológica: II
PRECAUCIÓN
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer Crop Science
una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
* ®
Marca Registrada
GENERALIDADES: LIBERTY es un herbicida de contacto con ligera sistemia recomendado para el control de malezas anuales y perennes en post-em
Aplicación en post-emergencia en
aplicación total, La dosis a emplear
depende de la distribucion del espec
cobertura de las malezas a tratar
aplicando calle a calle.
Aplicación en post-emergencia en
aplicación total, La dosis a emplear
depende de la distribucion del espec
Maiz (variedades tolerantes al
1,5-1,8 L/Ha de malezas usando la dosis alta en l
glufosinato de amonio)
con predominancia de gramineas. E
estado de desarrollo se las malezas
debera ser superior a 10 CM de altur
P.C. periodo de carencia: No aplica ya que bajo la condiciones de uso recomendadas y la degradación del producto, no se esperan
P.R. periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a controlar, no se espera una
realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después de la finalización de la aplicación, utilizando botas, overol de m a
alguna labor en el suelo o alguna actividad que pueda entrar en contacto con las malezas aplicadas usar guantes
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: debe ser aplicado en post-emergencia, dentro de un programa de manejo integrado de malezas, sigu
Prevención de Resistencia a Herbicidas - HRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con el produc
fitocompatibilidad) en pequeña escala.
LIBERTY ® SL en la dosis recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de f ito-compatibilidad con nue
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características f ísico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: II
PRECAUCIÓN
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer Crop Science
una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
* ® Marca Re gistrada
ingrediente activo
Penflufen: 240 g/litro
Ingredientes aditivos:c.s.p 1 litro
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDAS DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO
CUIDADO, EVITE EL CONTACTO, POSIBLE CANCERÍGENO
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES ESTE ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APL
LUEGO INUTILÍCELO TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCA
1
CULTIVO PLAGA DOSIS P.C.
Aplicar 0,6 – 0,65 litros de
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO
AGITESE ANTES DE USAR
EMESTO® PRIME es un fungicida para tratamiento de semillas; inhibe una de las enzimas de la cadena respiratoria dentro de la m
producción de energía química en la celula fungosa.
1
CULTIVO PLAGA DOSIS P.C.
Aplicar 0,6 – 0,65 litros de
Rhizoctonia
PAPA producto comercial por N.A.
solani
hectárea al momento de la
N.A.: No aplica
1
P.C. Periodo de carencia: No aplica por ser tratamiento de semilla
2
P.R. Periodo de re-entrada: No aplica por ser tratamiento de semilla.
RECOMENDACIÓN DE USO: Aplique 0.6 L/ha en condiciones desfavorables para el desarrollo de la enfermedad y 0.65 L/ha en cond
de la enfermedad (semilla y suelo contaminados con Thanatephorus cucumeris ).
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN : EMESTO® PRIME es un producto para tratamiento de semillas, el cual debe ser utilizad
Integrado de Enfermedades y de Cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: EMESTO® PRIME, en las dosis y de la forma de aplicación recomendada, es compatible con
se recomienda pruebas de fito-compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL
El titular del Registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a
eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Suspensión Concentrada SC
Insecticida- Acaricida Agrícola
Uso agrícola
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Spirom esifen: 228.6 g/L
Abam ectin: 11.4 g/L
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o
protección especial, 10 metros (terrestre) y 100 metros (área). “ No contamine
1 2
P.C. P.R.
CULTIVO PLAGA DOSIS (L/ha)
días horas
Arañita roja
AGUACATE Oligonychus 0.5 70
yotersi
1 2
P.C. P.R.
CULTIVO PLAGA DOSIS (L/ha)
días horas
Arañita roja
AGUACATE Oligonychus 0.5 70
yotersi
Mosca blanca
Bemicia tabaci
Cochinilla
Arañita roja
Tetranychus
urticae
Arañita roja
CAFÉ Oligonychus 0.5 35 12
yotersi
Acaro del tostado
Phyllocoptruta
oleivora
CÍTRICOS 0.6 30
Acaro blanco
Polyphagotarson
emus latus
Arañita roja
FRESA, MORA, UVA,
Tetranychus 0.6 7
ARANDANOS
urticae
Mosca blanca
FRIJOL Trialeurodes 0.6 21
vaporariorum
Acaro rojo
PAPAYA Tetranychus 0.6 7
urticae
Mosca blanca
TOMATE 0.6 7 4
Trialeurodes
vaporariorum
ORNAMENTALES**
0,6 L/ha.
CLAVEL Acaro
(equivalente a
Tetranychus
POMPÓN 0,5 cc/L)
cinnabarinus
N.A. 4
volumen de
Tetranychus
CRISANTEMO aspersión 1200 L
urticae
de agua /ha
ALSTROEMERIA
1
P.C. Periodo de carencia: tiempo entre la última aplicación y la cosecha
2
P.R. Periodo de re-entrada: periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ve
que la superficie foliar este seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (ej. monitoreo de la
protección: overol, botas y guantes.
** Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica para el regis
ellas, el usuario asume la responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales no indicadas en
1
P.C. Periodo de carencia: tiempo entre la última aplicación y la cosecha
2
P.R. Periodo de re-entrada: periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ve
que la superficie foliar este seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (ej. monitoreo de la
protección: overol, botas y guantes.
** Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica para el regis
ellas, el usuario asume la responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales no indicadas en
realizar una prueba preliminar con el objeto de evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación g
ser susceptible a aplicaciones de productos pertenecientes al grupo ketoenol
Las pruebas de fito-compatibilidad se realizaron en alstroemeria, clavel, pompón, crisantemo.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el control de ácaros se recomienda realizar la aplicación foliar con los primeros in
control de mosca blanca se recomienda la aplicación foliar con la presencia de las primeras posturas e inmaduros. Garantizar una
con la mezcla.
Aguacate: Aspersión foliar con niveles de la plaga no mayor a 10 individuos por hoja a una concentración de 1cc/l con volúmenes d
Café: Aspersión foliar con niveles de la plaga no mayor a 9 individuos por hoja a una concentración de 1,5 mililitros de producto
volúmenes de aspersión de 350 litros de agua por hectárea.
Cítricos: Para el control de Phyllocoptruta oleivora aspersión foliar con niveles de la plaga no mayor a 1 individuo por pulgada cu
de 300 a 500 litros de agua por hectárea y para el control de Polyphagotarsonemis latus aspersión foliar con niveles de la plaga
con una concentración de 1,2 cc / litro con volúmenes de aspersión de 500 litros de agua por hectárea.
Frijol: Aspersión foliar con niveles de la plaga no mayor a 10 ninfas vivas por pulgada cuadrada, con volúmenes de aspersión de 60
Tomate: Aspersión foliar con niveles de la plaga no mayor a 10 ninfas vivas por pulgada cuadrada, con volúmenes de asper
hectárea.
OBERON ® SPEED SC debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros insecticidas-acaricidas de diferente m
recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas - IRAC y complementando con prácticas de manejo integ
PARA UN ADECUADO MANEJO DE RESISTENCIA, PRODUCTOS CON INGREDIENTE ACTIVO DEL GRUPO KETOENOL, se deben ma
cultivos anuales ó semestrales máximo dos aplicaciones que debe realizarse en bloque espaciadas 5-7 días dependiendo de l
perennes 1 aplicación por año.
Para el control de mosca blanca se recomiendan 1 bloque de 2 aplicaciones y de ser necesario se puede realizar un segundo bloq
4 aplicaciones dejando un periodo de no uso de 2 meses entre bloques. El total de aspersiones de productos con ingrediente
perennes es de 2 por año y en cultivos anuales ó semestrales es de 4 por ciclo de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (mis
producto que se desea mezclar.
OBERON ® SPEED NO debe mezclarse con aceites ni utilizar coadyuvantes.
OBERON ® SPEED en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo en nuevas v
pruebas de fito-compatibilidad previamente
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL
El titular del Registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a
eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Suspensión Concentrada- SC
Strobirulina + Triazol
Fungicida Agrícola
Uso agrícola
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Trifloxystrobin: 375 g/L
Cyproconazole : 160 g/L
Ingredientes aditivos:c.s.p.1 litro
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Trifloxystrobin: 375 g/L
Cyproconazole : 160 g/L
Ingredientes aditivos:c.s.p.1 litro
1
P.C. 2
CULTIVO ENFERMEDAD DOSIS P.R. horas
días
0.4 - 0.5 L/ha en
Roya del café concentraciones
CAFE
de 1.25 a 1.5 cc p.c
Hemileia vastatrix /L agua 30 12
Roya de la soya
0.175 - 0.2
SOYA Phakopsora
litros /ha
pachyrhizi
1
P.C. Periodo de carencia:tiempo entre la aplicación y la cosecha
2
P.R. Periodo de re-entrada: periodo entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ver tiempo en cuadro), siempr
seca. Si es indispens able ingres ar al área tratada antes de cumplirse el periodo de re-entrada es obligatorio el equipo de protecció
Suspensión Concentrada - SC
Pyridinyl-ethyl-benzamide (Inhibidores de la succinato deshidrogenasa)
Nem aticida Agrícola
Uso agrícola
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Suspensión Concentrada - SC
Pyridinyl-ethyl-benzamide (Inhibidores de la succinato deshidrogenasa)
Nem aticida Agrícola
Uso agrícola
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Fluopyram :500 g/litro
Ingredientes aditivos:c.s.p 1 litro
Ingredientes aditivos:c.s.p.1 litro
1 2
CULTIVO ENFERMEDAD DOSIS P.C. P
1,0 L/Ha en
Nemátodo
drench, dirigida al
barrenador
BANANO suelo entre la 0 días 4 horas
(Radopholus madre y el hijo de
similis) sucesión.
1
P.C. Periodo de carencia: tiempo entre la última aplicación y la cosecha
2
P.R. Periodo de re-entrada: periodo entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (4 horas), siempre verifique q
indispensable ingresar al área tratada antes de cumplirse el periodo de re-entrada es obligatorio el uso de equipo de protección: ov
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda realizar una única aplicación de VERANGO® PRIME por campaña, consid
aplicación debe realizarse de acuerdo al monitoreo de la plaga, siendo recomendado aplicar cuando se observen poblaciones igu
100 gramos de raíces. Este manejo debe ser complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
La aplicación se realiza en drench, dirigido al suelo entre la madre y el hijo de sucesión, el volumen de mezcla recomendado p
(tomando como base 1700 plantas promedio por hectárea, equivalente a 169 Litros de agua más 1L de VERANGO ®PRIME).
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con VERANGO®PRIME, deben realizarse previamente pruebas de
desea mezclar y fito-compatibilidad, en pequeña escala.
VERANGO® PRIME en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recom
con nuevas variedades y/o híbridos
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL
El titular del Registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a
eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
®
Marca registrada
*
Agrotin® sl
Concentrado soluble
Coadyuvante
Uso agrícola
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (área).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADOPOR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA: 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL TEL.: (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE: 01 8000 1111212.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, Teléfono (91) 2886012, Bogotá, D. C., Colombia.
Fuera de Bogotá, Línea 01 8000 916012. (Servicio gratuito, 24 horas).
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características físico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría toxicológica: IV
PRECAUCIÓN
LIGERAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111 212 Bogotá, D.C., Colom bia
Aliette® wp 80
Polvo mojable - WP
Etil fosfonado
Fungicida agrícola
Registro de venta ICA 1418
Titular del registro: Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fosetyl Al:
Aluminium tris-O-ethylphosphonate; de formulación a 20 °C 800 g/kg
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 KG
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
ALIETTE® WP 80 es un fungicida sistémico recomendado en aplicaciones preventivas sobre vegetales en crecimiento activo, para proteger el interior de l
ser absorbido por la planta se metaboliza rápidamente y es transportado por la savia al conjunto de la vegetación, incluyendo las raíces y los rebrotes qu
1 2
Cultivo Enfermedad Dosis P.C P.R
Phytophthora
Cítricos 30 g/árbol
spp.
Podredumbre del
15 días
corazón de la piña
Piña 2.5 g/L de agua
Phytophthora
parasítica
6 horas
Mildeo velloso
Rosas Peronospora 2 - 3 g/L de agua N.A.
sparsa
Pata prieta
Tabaco Phytophthora 2.5 g/L 30 días
parasitica
Phytophthora
parasítica
6 horas
Mildeo velloso
Rosas Peronospora 2 - 3 g/L de agua N.A.
sparsa
Pata prieta
Tabaco Phytophthora 2.5 g/L 30 días
parasitica
NA: No aplica.
2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del
personal al área aplicada (ver tiempo en cuadro), siem pre verifique que la superficie foliar esté seca.
Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej., monitoreo de la
aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes .
Volum en de aplicación: Cítricos: 1200-1500 L/ha. Piña: 800 L/ha. Rosas: 1200 L/ha. Tabaco: 600 L/ha.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de ALIETTE® WP 80 con base en los resultados del monitoreo de las diferentes e
de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención d
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
Cítricos: Aplicar al follaje cada 90 días. Hacer tres aplicaciones al año.
Los tratamientos curativos, después de la aparición de los primeros síntomas se deben reservar para los casos extremos o cuando la aplicación preven
oportuno.
Piña: El tratamiento foliar se debe hacer 60 días después de la siembra. Tratamiento pre-siembra se efectúa mediante la inmersión del colino inmediat
minuto. Para facilitar el tratamiento el producto debe prepararse en un recipiente o caneca de 200 litros de agua, colocando el colino en costales o canas
Tabaco: Se debe realizar aplicación en Drench 10 días después del trasplante y se recomienda hacer una aplicación 10 días después de la siembra.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas, debe realizar previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y f itocompa
mezclar. ALIETTE® WP 80 puede tener problemas de compatibilidad cuando es utilizado en mezcla con abonos f oliares que contienen nitrógeno, así co
debe realizar un ensayo previo antes de mezclar el producto con este tipo de productos.
ALIETTE® WP 80 no debe mezclarse ni aplicarse con formulaciones aceitosas, la formación de una capa de aceite sobre el follaje, impide su penetrac
acidificantes en el tanque de mezcla, ya que ALIETTE® 80 WP por sus características físico-químicas acidif ica el pH del agua.
Verifique que la acidez de la mezcla se adapte a las necesidades puntuales de su cultivo. ALIETTE® WP 80 en las dosis y f recuencia recomendadas, es
sin embargo se recomienda pruebas de fito-compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Este producto puede ser mortal si se ingiere, tóxico si se inhala o puede ocasionar daño en los ojos. Evite el contacto con la piel o la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o m áscara) cuando m anipule o use el producto en invernaderos.
No com er, beber ni fum ar durante las operaciones de m ezcla y aplicación .
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada.
No permita animales en el área tratada.
Los equipos de aplicación deben ser previamente calibrados.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal. Bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco, ventilado, y protegido de la humedad), para evitar que el producto se compacte y se degrade
que lo hace altamente susceptible a la humedad y las altas temperaturas.
Traspórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a beber
activado en 150-200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a beber
activado en 150-200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (área).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN. **
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOT
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: EL titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los f ines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: IV
PRECAUCIÓN
LIGERAMENTE TÓXICO
Form ulado y Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A. Av. Am éricas No. 57-52 - Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Co
®
Marca Registrada
Alsystin® sc 480
Suspensión concentrada SC
inhibidor de la síntesis
de Quitina
Benzoylurea
Insecticida agrícola
Reg. de Venta ICA 3531
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Triflumuron: 1-(2-chlorobenzoyl)-3-(4-trifluoromethoxyphenyl)urea; 480 g/L de formulación a 20 °C.
Ingrediente aditivos: c.s.p 1/litro
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTESE A
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni f umar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, f resco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo af ectado y lleve al paciente al médico.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, f resco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo af ectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido practicar lavado gástrico terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específ ico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entida
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Tóxico para invertebrados acuáticos.
Tóxico para abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres, pref eriblemente aplicar temprano en la mañana o al final de
Si existen apiarios cercanos informar previamente al apicultor.
Respetar las franjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra á
metros (terrestre) 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL TEL: (1) 288 601
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
1
Cultivo Plaga Dosis mL/ha P.C.
150 - 260
Gusanos de la hoja Alabama
Algodón argillacea , Spodoptera Cuando aparezcan las larvas en los 21
frugiperda primeros instares que son más
sensibles al producto
Defoliador 80 - 130
Aplíquese sobre larvas aún en
Palma africana instares avanzados teniendo como 21
Euprosterna ealeasa
umbral económico el 8% de
defoliación
260 - 500
2
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la reentrada del personal al ár
Tiempo en cuadro), siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cum
de re-ingreso (p. ej., monitoreo de la aplicación) debe utilizar overol, botas y guantes.
*En el cultivo de papa para el control de T. solanivora , en condiciones de baja precipitación y una alta presión
recomienda iniciar las aplicaciones en etapas tempranas de desarrollo del cultivo (desyerba-aporque) y repetirlas si
superan el umbral establecido (50 polillas/trampas/semana).
ALSYSTIN® SC 480 debe ser utilizado con el debido asesoramiento técnico, como un componente dentro de un programa de Tecia solanivora , que
niveles de plaga por medio de trampas con feromonas, control legal, etiológico y biológico.
La utilización de ALSYSTIN® SC 480 fuera de un manejo integrado no garantiza el control total de la plaga.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:
Se recomienda la aplicación de ALSYSTIN® SC 480 con base en los resultados del monitoreo y el umbral de acción, las condiciones climáticas, aplicán
con otros insecticidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas -IR
manejo integrado de cultivo.
ALSYSTIN® SC 480 es ideal para el manejo integrado de plagas (MIP) en especial cuando se utilizan las dosis bajas recomendadas para los resultados d
la síntesis de quitina debe evaluarse después de que ocurra la muda en las larvas, etapa que puede demorar hasta 6 días dependiendo de la especie de
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD:
Antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fito-compatibilidad con el producto que se desea mez
frecuencias recomendadas, es compatible con los cultivos registrados. Sin embargo se recomienda pruebas de fito-compatibilidad con nuevas variedade
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en el e
la etiqueta y que es eficaz para los f ines ahí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 200 cc.
Categoría toxicológica: IV
PRECAUCIÓN
LIGERAMENTE TÓXICO
Form ulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en el e
la etiqueta y que es eficaz para los f ines ahí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 200 cc.
Categoría toxicológica: IV
PRECAUCIÓN
LIGERAMENTE TÓXICO
Form ulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Ancla® fs
Suspensión concentrada
para tratamiento semillas - FS
Insecticida y fungicida agrícola- Neonicotinoide + Triazol
Reg. Nal. ICA 342
Titular del registro Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Imidacloprid 233 g/Litro
Tebuconazole 13 g/Litro
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Peligroso si es inhalado, no respire (polvo, vapor o aspersión).
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y al aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal); y al manipular la semilla tratada utilice gu
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No permita animales en el área donde se realiza el tratamiento de la semilla.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a be
activado en 150-200 ml.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminado con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
Mantener libres las vías respiratorias.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardándolo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la enti
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Es un tratamiento de semillas y debe utilizarse los equipos apropiados, no debe aplicarse directamente al cultivo de forma terrestre o aérea.
Siempre que trate la semilla mantenga una franja mínima de seguridad de 10 metros con los cuerpos de agua o cualquier otra área que requiera protecció
Aun cuando la formulación no representa un riesgo de exposición, imidacloprid es tóxico para abejas.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Es un tratamiento de semillas y debe utilizarse los equipos apropiados, no debe aplicarse directamente al cultivo de forma terrestre o aérea.
Siempre que trate la semilla mantenga una franja mínima de seguridad de 10 metros con los cuerpos de agua o cualquier otra área que requiera protecció
Aun cuando la formulación no representa un riesgo de exposición, imidacloprid es tóxico para abejas.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 atención 24 HORAS. O EN BOG
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGITESE ANTES DE USAR.
GENERALIDADES: ANCLA ® FS es un insecticida y f ungicida para tratamiento de semillas, que afecta el sistema nervioso central de los insectos e in
patógenos.
1 2
Cultivo Plaga Dosis P.C. P
Sogata
Tagosodes orizicolus
Cucarro
2.5 mL/kg de
semilla
Euetheola bidentata
N.A.: No aplica.
2
P.R. Periodo de reentrada: No aplica por ser tratamiento de semilla.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: ANCLA ® FS es un producto para tratamiento de semillas, el cual debe ser utilizado dentro de un prog
enf ermedades y de cultivo.
Para lograr una buena cobertura de la semilla con el producto, se recomienda utilizar la dosis de ANCLA ® FS/100 kilos de semilla diluida en 1 litro de agua
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: ANCLA ® FS en las dosis y de la forma de aplicación recomendada, es compatible con los cultivos registrados, s
fitocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría toxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Antracol® wp 70
Polvo mojable WP
Ditiocarbam ato
Fungicida agrícola
Reg. de Venta ICA 0304
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Propineb: 700 g/kg polymeric zinc 1,2 propylenebis (dithiocarbamate) de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos :c.s.p. 1 kg
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
“Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto”.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
Abstenerse de ingerir bebidas alcohólicas durante 48 horas.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo trascurrido desde la ingestión es menor a una hora, si la persona está totalmente consciente posteriormente dé a beber
150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
CONTRAINDICACIÓN: Atropina
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entida
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra ár
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTILÍCEL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: ANTRACOL® WP 70 es un fungicida preventivo protectante con amplio espectro; de acción multisitio afectando la respiración celular d
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
1
Cultivo Enfermedad Dosis P.
Piricularia Pyricularia grisea ; 1.5-2.5 kg/ha 8
Mancha lineal Cercospora oryzae ; ó día
Arroz Mancha circular Helminthosporium oryzae ; Mancha del 200 - 300 g por 100 litros de
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: ANTRACOL® WP 70 es un fungicida preventivo protectante con amplio espectro; de acción multisitio afectando la respiración celular d
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
1
Cultivo Enfermedad Dosis P.
Piricularia Pyricularia grisea ; 1.5-2.5 kg/ha 8
Mancha lineal Cercospora oryzae ; ó día
Arroz Mancha circular Helminthosporium oryzae ; Mancha del 200 - 300 g por 100 litros de
grano Curvularia sp ., agua
Pudrición de la vaina Pellicularia sasaki.
Pudrición parda Antracnosis
Cacao Colletotrichum gloeosporioides; Moliniasis Moniliophthora
roreri.
Mancha de hierro Cercospora coffeicola ;
Cafeto
Antracnosis Colletotrichum coffeanum.
Cebolla Cenicilla Oidium sp.,
cabezona,
Mancha púrpura Alternaria porri ;
Cebolla larga,
Mildeo Peronospora sp .,
Cebolla
puerro, Podredumbre del bulbo Botrytis sp.
Antracnosis Colletotrichum gloeosporioides; Gloeosporium
Cítricos
sp., Arañera Pellicularia koleroga.
Roya del clavel Uromyces caryophillinus ;
Clavel
Mancha púrpura Cladosporium echinulatum.
Mildeos Pseudoperonospora cubensis, Peronospora sp .,
Cucurbitáceas Antracnosis Colletotrichum lagenarium ;
Tizón temprano Alternaria sp.
Mancha de la semilla Alternaria sp ., Roya Uromyces
phaseoli ;
Fríjol Antracnosis Colletotrichum lindemuthianum ;
N.A.: No aplica
1.8 - 2.4 kg/ha
ó
Uchuva Alternaria sp., Cercospora sp. 600 - 800 g por 200 litros de 8 dí
agua con los primeros
síntomas de la enfermedad
N.A.: No aplica
1P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha. Arroz, Cacao, Cafeto, Cebolla, Clavel, Cuc
Tomate, Vid: 8 días.
2
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y reentrada del personal al área ap
verifique que la superficie foliar esté seca si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de reingreso
aplicación) debe utilizar overol, botas y guantes.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de ANTRACOL® WP 700 con base en los resultados del monitoreo de las difere
dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del comité de prevenció
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: ANTRACOL® WP 70 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola y no existen restricciones e
embargo, se recomienda antes de efectuar mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar. ANTRAC
recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fitocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbrid
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en este env
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 400 g y 5 kg.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Form ulado y Distribuido por: Baye r CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Re gistrada
Audax® fs
Suspensión concentrada
para tratamiento de semillas FS
Neonicotinoide + Carbam ato
Insecticida agrícola
Reg. Nal. ICA 459
Titular del registro Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Imidacloprid 150 g/L de formulación a 20 °C
Thiodicarb 450 g/L de formulación a 20 °C
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Puede ser letal si es inhalado. No respire su aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y al aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal); y al manipular la semilla tratada utilice gu
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales donde se realiza el tratamiento de semillas.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Puede ser letal si es inhalado. No respire su aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y al aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal); y al manipular la semilla tratada utilice gu
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales donde se realiza el tratamiento de semillas.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a beber
activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general.
Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico terminado con carbón activado y sulfato sódico.
Contiene un carbamato inhibidor de la colinesterasa. En caso de intoxicación el tratamiento es el sulfato de Atropina, por vía intramuscular o intravenosa
hasta obtener completa atropinización.
Mantenga las vías respiratorias libres y vigile la respiración, la morfina y los opiáceos están contraindicados. Mantenga al paciente en observación al men
Se puede verificar el diagnóstico evaluando actividad colinesterásica en sangre.
Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del tratamiento de semilla. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Tóxico para organismos acuáticos.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Es un tratamiento de semillas y debe utilizarse los equipos apropiados no debe aplicarse directo al cultivo de forma terrestre o aérea.
Siempre que trate la semilla mantenga una franja mínima de seguridad de 10 metros con los cuerpos de agua.
Aun cuando la formulación no representa un riesgo de exposición, es tóxico para abejas.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOG
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍSTESE ANTES DE USAR.
AUDAX® FS es un insecticida formulado como suspensión concentrada para tratar semillas, diseñado para utilizarse exclusivamente en el tratamiento
actúa por ingestión. Las semillas tratadas con AUDAX® FS una vez sembradas, están protegidas contra las plagas del suelo, y al iniciar la germinació
toda la planta, dando protección total a raíces y hojas de ataques tempranos de plagas del suelo y follaje durante las etapas más críticas del cultivo.
AUDAX® FS debe ser utilizado para el tratam iento de sem illa certificada, siguiendo las recom endaciones de uso:
1
Cultivo Plaga Dosis P.C.
Gusano cogollero
4-5.3 mL/1000 semillas
Spodoptera frugiperda
Dalbulus
5.3 mL/1000 semillas
Dalbulus maidis
Maíz
Chinche de encaje
4 mL/1000 semillas
Euchistus servus
N.A
Cucarro
4 mL/1000 semillas
Eutheola bidentata
Gusano cogollero
4-5.3 mL/1000 semillas
Spodoptera frugiperda
Dalbulus
5.3 mL/1000 semillas
Dalbulus maidis
Maíz
Chinche de encaje
4 mL/1000 semillas
Euchistus servus
N.A
Cucarro
4 mL/1000 semillas
Eutheola bidentata
Gusano cogollero 20 - 25 mL/kilogramo de
Spodoptera frugiperda semilla
Algodón
Afido del algodonero
30 mL/kg semillas
Aphis gosyipii
Gusano ejército
Sorgo 10 mL/kg de semilla
Spodoptera frugiperda
N.A
Crisomelidoe
Soya 3.5 - 4 mL/kg semillas
Cerotoma tingomariana
N.A.: No aplica.
1P.C. Periodo de carencia: No aplica por ser tratamiento de semilla.
2
P.R. Periodo de re-entrada: No aplica por ser tratamiento de semilla.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: AUDAX® FS es un producto para tratamiento de semillas, el cual debe ser utilizado dentro de un programa de M
La dosis a utilizar dependerá de la zona agro-ecológica, historial del lote, condiciones ambientales, agresividad de las poblaciones de plagas y la recomen
Debe ser aplicado por medio de los equipos diseñados para tratamiento de semillas.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: AUDAX® FS en las dosis y de la forma de aplicación recomendada, es compatible con los cultivos registrados, s
fitocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
No se recomienda la mezcla con otros productos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Bayfidan® dc 250
Concentrado dispersable - DC
Triazol
Fungicida agrícola
Reg. de Venta ICA 1502
Titular del registro: Bayer CropScience S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Triadimenol: 250 g/L (1RS,2RS;1RS,2SR)-1-(4-chlorophenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl) butan-2-ol; de formulación a 20°C
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Nocivo si es ingerido. Puede causar irritación en los ojos. Evite el contacto con los ojos o la piel. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión, use má
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada (guantes,
Utilice protección respiratoria (respirador) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Triadimenol: 250 g/L (1RS,2RS;1RS,2SR)-1-(4-chlorophenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl) butan-2-ol; de formulación a 20°C
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Nocivo si es ingerido. Puede causar irritación en los ojos. Evite el contacto con los ojos o la piel. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión, use má
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada (guantes,
Utilice protección respiratoria (respirador) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados pa
producto o la mezcla con la mano.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a b
carbón activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Terminado con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Aplique todo el producto preparado al campo. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra ár
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL TEL: (1) 288 6012
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR. MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Dosis de producto 1
Cultivo Enfermedad P.C
comercial
Escaldado del Arroz 500 cm 3/ha (0.5 L/ha)
Arroz A la aparición de los 15 d
Rhynchosporium oryzae
primeros s íntomas.
Roya 0.5 - 0.6 L/ha
En un volumen de mezcla por
hectárea de 250 a 300 litros,
Hemileia vastatrixe de acuerdo al estado de
Café desarrollo del cultivo y 30 d
número de árboles/ha
Aplicar con los primeros
s íntomas de la enfermedad
(5% de infección)
Roya Amarilla 500 cm 3/ha (0.5 L/ha)
Se recomiendan 2
Puccinia strifformis
aplicaciones:
Primera: En el periodo entre
número de árboles/ha
Aplicar con los primeros
s íntomas de la enfermedad
(5% de infección)
Roya Amarilla 500 cm 3/ha (0.5 L/ha)
Se recomiendan 2
Puccinia strifformis
aplicaciones:
Primera: En el periodo entre
el fin de macollamiento y
embuchamiento.
Segunda: 25 a 30 días
después.
En caso de infecciones
Cebada tempranas se recomiendan 15 d
3 aplicaciones:
Primera: Al aparecer los
primeros síntomas de la
enfermedad.
Segunda: En el periodo de
embuchamiento a
es pigamiento.
Tercera: A los 70 - 80 días
de edad del cultivo.
0.4 - 0.5 L/ha ó 200 - 250
Complejo del punteo o Amarillera
cm 3/200 L agua.
La dosis depende de la
presión de la enfermedad y
Alternaria porri
de las condiciones
ambientales.
Cebolla 15 d
Se recomienda iniciar las
aspers iones de control
desde los 15 días después
del trasplante. Los intervalos
entre aplicación es de 15
días.
0.9 - 1.5 L/ha o 0.75 - 1.25
cm 3/litro agua. Volumen de
Mancha Anillada
mezcla promedio de 1200
litros/ha.
La dosis depende de la
presión de la enfermedad,
Clavel N.A
Cladosporium echinulatum condiciones ambientales y
s usceptibilidad del material
de siembra.
Se recomienda la rotación
con fungicidas de diferente
mecanismo de acción.
0.5 - 0.6 L/ha ó 150 - 200
cm 3/200 L de agua.
Alternaria sp.
Con los primeros síntomas
de la enfermedad
Uchuva
0.4 - 0.6 L/ha ó 130 - 200
cm 3/200 L de agua.
Cercospora sp.
Con los primeros síntomas
de la enfermedad
N.A.: No Aplica
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la aplicación y la cosecha
²
P.R. Periodo de re-entrada: 6 horas siempre y cuando la s uperficie foliar esté s eca.
BAYFIDAN® DC 250 es un fungicida sistémico de acción preventiva y curativa, que inhibe la biosíntesis del esterol. Debe rotarse con fungicidas de dife
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la aplicación y la cosecha
²
P.R. Periodo de re-entrada: 6 horas siempre y cuando la s uperficie foliar esté s eca.
BAYFIDAN® DC 250 es un fungicida sistémico de acción preventiva y curativa, que inhibe la biosíntesis del esterol. Debe rotarse con fungicidas de dife
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:
Se recomienda la aplicación de BAYFIDAN® DC 250 con base en los resultados del monitoreo, debe ser aplicado dentro de un programa de rota
mecanismo de acción, complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y Fito-compa
mezclar.
BAYFIDAN® DC 250 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-co
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en el e
la etiqueta y que es ef icaz para los fines ahí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 250 mL y 1 L
Categoría tóxicológica: IV
PRECAUCIÓN
LIGERAMENTE TÓXICO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., C
®
Marca Registrada
Bayleton® ec 250
Concentrado
emulsionable - EC
Triazol
Fungicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1134 Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Triadimefon: (RS) 1-(4-chlorofphenoxi)-3, 3-dimethyl-1-(1H-1,2,4- triazol-1-yl) butan-2-one 250 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: 74,5%
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Nocivo si es ingerido. Puede causar irritación en los ojos. Evite el contacto con los ojos o la piel. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión, use má
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada (guantes,
Utilice protección respiratoria (respirador) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados pa
producto o la mezcla con la mano.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
NO induzca el vómito.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente de medio lado y vigile que és
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
NO induzca el vómito.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente de medio lado y vigile que és
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontam inación general: Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Terminado con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDIAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Aplique todo el producto preparado al campo. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra ár
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL TEL: (1) 288 6012
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO, MANEJO Y APLICACIÓN: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGITE EL PRODUCTO ANTES DE USARLO.
Escaldado Rhynchosporium oryzae. 0.5 litro L/ha a la aparición de los primeros síntomas.
Arroz
0.5 litro L/ha en la etapa de máximo enbuchamiento del
Sarocladium oryzae (A. oryzae)
cultivo.
Roya amarilla Puccinia striiformis 0.5 L/ha en dos aplicaciones: La primera durante el
periodo de macollamiento y el inicio del embuchamiento
Cebada
La segunda: 25 a 30 días después. En infecciones
Roya parda: Puccinia hordei tempranas hacer 3 aplicaciones
N.A.: No aplica
2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (No prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ver tiemp
que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej., monitoreo de la apl
botas y guantes.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación BAYLETON® EC 250 con base en los resultados del monitoreo, debe ser aplicado
otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, complementando con prácticas de manejo integrado del cultivo.
* PARA CULTIVOS DE FLORES: Se recomienda realizar un máximo de 2 aplicaciones secuenciales de BAYLETON® EC 250.
Para clavel: También se puede aplicar en mezcla de tanque con un fungicida protectante como Antracol® WP 70 en la siguiente forma: BAYLETON® E
WP 70: 2,0 g/L agua.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fito-compa
mezclar. BAYLETON® EC 250 en la dosis y f recuencia recomendadas es compatible con los cultivos registrados. Sin embargo, se recomienda prue
variedades y/o híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en el e
la etiqueta y que es ef icaz para los fines ahí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 500 cc y 5 litros.
Categoría tóxicológica: IV
LIGERAMENTE TÓXICO
Form ulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Becano® SC
Suspensión concentrada SC
Alkylazine
Herbicida agrícola
Reg. Nacional ICA: 1552
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo: Indaziflam: 500 g/litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
Alkylazine
Herbicida agrícola
Reg. Nacional ICA: 1552
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo: Indaziflam: 500 g/litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL TEL: (1) 288 6012
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
Becano ® SC es un herbicida pre-emergente de contacto, para el control de malezas monocotiledóneas y dicotiledóneas; proporcionando control por un a
al cultivo.
Becano ® SC es una herramienta para el manejo de poblaciones de malezas que son resistentes a otros modos de acción, incluidos inhibidores
inhibidores de síntesis de ácidos grasos.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
Becano ® SC es un herbicida pre-emergente de contacto, para el control de malezas monocotiledóneas y dicotiledóneas; proporcionando control por un a
al cultivo.
Becano ® SC es una herramienta para el manejo de poblaciones de malezas que son resistentes a otros modos de acción, incluidos inhibidores
inhibidores de síntesis de ácidos grasos.
Cultivo Plaga
P.R. Periodo de reentrada: Dado que es un herbicida pre-emergente no es aplicado al cultivo sino al suelo, no se espera una explosión potencial del
puede ingresar al área tratada después de finalizada la aplicación, utilizando botas, overol de manga larga, pantalón largo y si se requiere realizar alg
que pueda entrar en contacto con el área aplicada debe usar guantes.
FRECUENCIA Y EPOCA DE APLICACIÓN: Becano ® debe ser aplicado en pre-emergencia en platos sin presencia de malezas; si estas comienzan ap
herbicidas no selectivos y aplicarlo con máximo 30% de cobertura de malezas sobre el suelo. Becano® requiere suelo expuesto para obtener un contro
Asesórese con un ingeniero agrónomo. Se deben seguir las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencias a Herbicidas HRAC y com
integrado de cultivo.
Al aplicar Becano ® debe respetar las franjas de seguridad. Altamente tóxico para plantas acuáticas.
No aplique en suelos inundados o en donde se produzca erosión o arrastre por la lluvia, ni en suelos excesivamente arenosos ni pedregosos
Categoría toxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por:
Bayer CropScience una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Belt® sc
Suspensión concentrada SC
Diam ides (receptor m odular Ryanodine) Insecticida agrícola
Reg. Nal. ICA 430
Titular del registro Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Suspensión concentrada SC
Diam ides (receptor m odular Ryanodine) Insecticida agrícola
Reg. Nal. ICA 430
Titular del registro Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Flubendiamide:480 g/L
de formulación a 20 °C
Ingredientes aditivos : c.s.p.1litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Peligroso si es inhalado, no respire (polvo, vapor o aspersión).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados pa
producto o la mezcla con la mano. Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a b
carbón activado en 150 - 200 ml. de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminado con carbón activado y sulfato sódico.
No hay antídoto específico cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091) 2 8
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
GENERALIDADES: BELT® SC es un insecticida de ingestión y traslaminar que afecta el sistema muscular de la plaga inactivando los receptores de Ryano
RECOMENDACIÓN DE USO
1
CULTIVO PLAGA DOSIS P.C.
Gusano cogollero
Algodón 125 mL/ha 20 días
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
GENERALIDADES: BELT® SC es un insecticida de ingestión y traslaminar que afecta el sistema muscular de la plaga inactivando los receptores de Ryano
RECOMENDACIÓN DE USO
1
CULTIVO PLAGA DOSIS P.C.
Gusano cogollero
Algodón 125 mL/ha 20 días
Spodoptera frugiperda
1
Gusano cogollero
Maíz 100 mL/ha 25 días
Spodoptera frugiperda
Gusano cogollero
100 mL/ha
Tuta absoluta
Tomate
Pasador del tomate
150 mL/ha
Neoleucinodes elegantalis
3 días 4
Tomate de árbol
ORNAMENTALES **
²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del pers onal
aplicada (ver tiempo en cuadro), siempre verifique que la s uperficie foliar es té seca. Si requiere realizar algun
antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej., monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guante
** Debido al alto núm ero de especies ornam entales que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronóm ica para el registro
ellas, el usuario asum e la responsabilidad del uso del producto en las especies ornam entales no indicadas en el cuadro de uso, para
prelim inar con el objeto de evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación generalizada.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación foliar de BELT® SC con base en los resultados del monitoreo dentro de un prog
de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a insecticidas IRAC y complementario con pr
Bolero® 90 ec
Concentrado emulsionable
Herbicida selectivo
Uso agrícola
Reg. ICA 1834 A nom bre de Mitsubishi Colom bia, Ltda.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Tiobencarbo: S-4-clorobencilLdietiltio carbamato, 1048 g/L de f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p.1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele esta etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua fresca por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a b
carbón activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
RECOMENDACIÓN DE USO
Cultivo Recomendación D
a) En lotes bien preparados y sin terrones grandes: Efectuar la aspersión
inmediatamente después del caballoneo, o sea, 4 a 5 días después de la
Arroz con riego
siembra, realizando el moje de germinación lo más pronto posible después de la
aspersión.
Pre-emergencia.
b ) En caso de que no haya sido posible efectuar la aplicación antes del moje de
germinación, el tratamiento puede realizarse después de éste, pero siempre antes 3.75 - 4.75
Cultivo Recomendación D
a) En lotes bien preparados y sin terrones grandes: Efectuar la aspersión
inmediatamente después del caballoneo, o sea, 4 a 5 días después de la
Arroz con riego
siembra, realizando el moje de germinación lo más pronto posible después de la
aspersión.
Pre-emergencia.
b ) En caso de que no haya sido posible efectuar la aplicación antes del moje de
germinación, el tratamiento puede realizarse después de éste, pero siempre antes 3.75 - 4.75
que la Echinochloa spp. tenga 2 hojas, quitando el agua.
Cabo® sc 500
Suspensión concentrada - SC
Hydroxyanilides
Fungicida agrícola
Reg. de Venta ICA 4144 Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fenhexamid: 500 g/L
2´,3´-dichloro-4´-hydroxy-1-methylcyclohexane-carboxanilide; de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Este producto es peligroso si es inhalado, evite respirar (vapor o aspersión).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión, usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados pa
producto o la mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas
1
Cultivo Enfermedad Dosis P.C.
Flores de corte:
Crisantemo Moho gris Botrytis cinerea 2.0 L/ha
Clavel
Rosa N.A.
1.25 -1.5 mL/ litro agua
Moho gris Botrytis cinerea Inmersión sala post-
Post-cosecha cosecha
Fresa
Moho gris Botrytis cinerea 1.5 -2.0 L/ha 0 días
Mora
N.A.: No aplica.
¹P.C. Periodo de carencia: Días entre la última aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo res tringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área
cuadro), siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el perio
monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de CABO® SC 500 con base en los resultados del monitoreo de las enf ermedade
cultivo de flores de corte se recomienda como preventivo solo o en mezcla con curativos.
Para los cultivos de fresa y m ora se deben realizar dos aplicaciones en bloque durante la etapa de formación del fruto y espaciadas cada 10 a
enf ermedad. CABO® SC 500 debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguien
Prevención de Resistencia a Fungicidas FRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: CABO® SC 500 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola y no existen restricciones en
embargo, se recomienda antes de efectuar mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
CABO® SC 500 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fitoco
híbridos.
Debido al alto número de especies ornamentales que dificultan el desarrollo de pruebas de ef icacia agronómica para el registro de este plaguicida en
responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales no indicadas en el cuadro de uso, para lo cual deberá realizar u
evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación general.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en est
Prevención de Resistencia a Fungicidas FRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: CABO® SC 500 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola y no existen restricciones en
embargo, se recomienda antes de efectuar mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
CABO® SC 500 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fitoco
híbridos.
Debido al alto número de especies ornamentales que dificultan el desarrollo de pruebas de ef icacia agronómica para el registro de este plaguicida en
responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales no indicadas en el cuadro de uso, para lo cual deberá realizar u
evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación general.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICA
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá D.C.-Co
®
Marca Registrada
Cazador® wg 80
Gránulos dispersables
en agua WG
Fenilpirazol
Insecticida agrícola Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 2861
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fipronil: (±)-5-amino-1-(2,6-dichloro-a,a,a,-trifluoro-p-tolyl)-4-[(trifluoromethyl)lsulfinylpirazole-3-carbonitrile, 800 g/kg de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 kilogramo
GENERALIDADES: CAZADOR® WG 80, es un insecticida que actúa por contacto e ingestión, presentando una excelente actividad biológica sobre in
masticadores. Como los principales grupos de insecticidas, el FIPRONIL actúa sobre el sistema nervioso de los insectos, más específicamente el compu
regulador del cloro. Insectos resistentes o tolerantes a los piretroides, ciclodienos y organofosforados, no tienen resistencia cruzada al FIPRONIL, sien
efectivo para los programas de manejo de resistencia.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
** Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agro
registro de este plaguicida en cada una de ellas, el usuario asume la responsabilidad del uso del producto en la
flores y plantas ornamentales no indicadas en el cuadro de uso, para lo cual deberá realizar una prueba preliminar c
evaluar el riesgo de de fitotoxicidad del plaguicida antes de realizar la aplicación generalizada.
Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al áre
Clavel Frankliniella occidentallis 0.12 g/Litro de agua
Rosa
** Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agro
registro de este plaguicida en cada una de ellas, el usuario asume la responsabilidad del uso del producto en la
flores y plantas ornamentales no indicadas en el cuadro de uso, para lo cual deberá realizar una prueba preliminar c
evaluar el riesgo de de fitotoxicidad del plaguicida antes de realizar la aplicación generalizada.
Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al áre
tiempo en cuadro) siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes d
periodo de re-ingreso (p. ej., monitoreo de la aplicación) debe utilizar overol, guantes y botas.
No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres, ni 3 semanas antes de floración y durante
cultivos aledaños. En el caso de cultivos ornamentales, la aplicación debe realizarse cuando se garantice que no ha
abejas.
COMPATIBILIDAD Y FITOCOMPATIBILIDAD: Antes de realizar mezclas con CAZADOR® WG 80 debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad c
(miscibilidad y fitocopatibilidad) en pequeña escala.
CAZADOR® WG 80 en las dosis y frecuencia recomendadas es compatible con los cultivos registrados. Sin embargo se recomienda realizar prueb
variedades y/o híbridos.
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTENGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
Este producto puede ser mortal si se ingiere, tóxico si se inhala o puede ocasionar daño a los ojos o si entra en contacto con la piel.
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber, ni fumar durantes las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios domésicos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados para
producto o la mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas; u
Confidor® sc 350
Suspensión concentrada SC
Neonicotinide
Insecticida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 2500
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Imidacloprid: (E)1-(6-chloro-3-pyridylmetil)-N-nitroimida-zolidin-2-ylideneamine 350 g de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Peligroso si es inhalado, evite respirar (vapor o aspersión).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto y para ingresar al área tratada, antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durantes las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa. No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de as
adecuados y previamente marcados para su fácil identificación. No mezclar el producto o la mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo d
sople con la boca las boquillas obstruidas. Utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto
No almacenar en casa de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos; NO con productos de consumo humano y animal.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra negra), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entida
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Tóxico para abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Aplicar temprano en la mañana o al final de la tarde.
Si existen apiarios cercanos inf orme previamente al apicultor.
Respetar las franjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra ár
metros (terrestre) 100 metros (aérea).
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS: En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta
con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos; cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico. En caso de contacto con la pie
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra negra), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entida
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Tóxico para abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Aplicar temprano en la mañana o al final de la tarde.
Si existen apiarios cercanos inf orme previamente al apicultor.
Respetar las franjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra ár
metros (terrestre) 100 metros (aérea).
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS: En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta
con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos; cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico. En caso de contacto con la pie
abundante agua y jabón y lleve al médico. En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mante
y vigile que éste respire. Induzca al vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente cons
suspensión de 20 - 30 gr de carbón activado en 150 - 200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general. Si ha ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sód
lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
AGÍTELO ANTES DE USAR Y DESTAPAR EL PRODUCTO.
CONFIDOR® SC 350 es un insecticida con acción de contacto y estomacal que actúa sobre el sistema nervioso central.
Flores de corte
Áfidos, Pulgones Macrosiphoniella sanborni
0.25 - 0.3 L/ha. N.A.
Macrosiphum euphorbiae Mizus persicae
(rosa y crisantemo)
Para protección de la
planta aplicar 10-12 días
Tabaco des pués del trasplante, 14 días
en forma de drench
utilizando un volumen de
agua de 800 - 1.000 L/ha.
Chicharritas
Aplicar 100 cc/ha en los
Dalbulus maidis
prim eros estados de
Maíz desarrollo del cultivo y 22 días
(vector del achaparamiento) con las primeras
infestaciones.
Pastos* pas toreo (aparición de 21 días*
Collaria scenica
los primeros instares
ninfales).
Chicharritas
Aplicar 100 cc/ha en los
Dalbulus maidis
prim eros estados de
Maíz desarrollo del cultivo y 22 días
(vector del achaparamiento) con las primeras
infestaciones.
N.A.: No aplica.
*Periodo entre la última aplicación y el ingreso del ganado 21 días
1
P.C.: Periodo de carencia.
2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área
cuadro) siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el peri
monitoreo de la aplicación) debe utilizar overol, guantes y botas.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: CONFIDOR® SC 350 debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros insecticidas-acaricid
siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas (IRAC) y complementando con prácticas de Manejo Integrado de C
Pastos: En lotes con antecedentes de inf estaciones generalizadas de la plaga, seguir las recomendaciones del producto como alternativa de control qu
Integrado de Plagas. En lotes sin antecedentes del insecto, se recomienda realizar monitoreo de la población (ningas y adultos) para tomar la decisión de
cc/L de agua ára una calibración de 200 L/ha).
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con CONFIDOR® SC 350 debe realizarse previamente pruebas de miscibilidad y fitoc
dosis y f recuencia recomendada es compatible con los cultivos registrados; sin embargo se recomienda pruebas de fito-compatibilidad con nuevas varie
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DE EL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURANDOLO O PERFORANDOLO Y DEPOSITELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCION 24 HORAS O EN BOGOTA
DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las a
para los fines allí recomendados, si se usa y maneja con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 100 y 500 cm3.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca registrada
Connect® duo
Dispersión oleosa - OD
Neonicotinoide + Piretroide
Insecticida agrícola
Uso agrícola
Reg. Nacional ICA 1199
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Imidacloprid: 210 g/litro
de formulación a 20°C
Beta-cyfluthrin: 90 g/litro
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGA BAJO LLAVE, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. UTILIZAR GU
MANEJO, APLICACIÓN Y RE-ENTRADA. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
PELIGROSO SI ES INHALADO; EVITE RESPIRAR ASPERSIÓN. EL CONTACTO PROLONGADO O REPETIDO PUEDE CAUSAR REACCIONES ALÉRGICAS EN CIE
Imidacloprid: 210 g/litro
de formulación a 20°C
Beta-cyfluthrin: 90 g/litro
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGA BAJO LLAVE, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. UTILIZAR GU
MANEJO, APLICACIÓN Y RE-ENTRADA. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
PELIGROSO SI ES INHALADO; EVITE RESPIRAR ASPERSIÓN. EL CONTACTO PROLONGADO O REPETIDO PUEDE CAUSAR REACCIONES ALÉRGICAS EN CIE
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada, antes de terminar el periodo de re-entrada (12 horas).
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo condi
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos; NO con productos de consumo humano y/o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta del producto.
— En caso de contacto con los ojos lave con abundante agua por mínimo 5 minutos cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
— En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vigile
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general; si ha ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
— No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
— Mantener libres las vías respiratorias.
Si hay convulsiones usar Diazepam IV, contar con asistencia respiratoria.
— Si hay ardor y comenzón en piel, aplicar una mezcla de: 50% de crema con vitamina E y 50% de xilocaína.
Contraindicaciones: Altas dosis de atropina compuestos adrenérgicos (p, ej.: Adrenalina, epinefrina), excepto si se requiere RCP.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad lo
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Tóxico para peces. No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra área
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
Tóxico a aves.
Altamente tóxico a abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Preferible aplicar temprano en la mañana o al final de la
periodo vegetativo del cultivo. No se recomiendan aplicaciones aéreas en cultivos que tengan o estén rodeados de fuentes atractivas para las abejas.
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO. UTILIZAR GUANTES PARA LAS ACTIVIDADES DE MANEJO, APLICACIÓN Y RE-ENTRADA. AGÍTELO ANTES DE DE
Ajuste el volumen de agua utilizado por hectárea, para la aplicación: Arroz mínimo 150 L/ha, Cebolla: 300 - 400 L/ha; Fríjol: 500 - 600 L/ha; Papa: 400 - 60
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO SA
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCION 24 HORAS O EN BOGOTA A
DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con CONNECT® DUO, debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con el pr
compatibilidad en pequeña escala.
CONNECT® DUO en las dosis y frecuencia recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-compa
híbridos. NO UTILIZAR COADYUVANTES
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en el env
la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 900 cc y 150 cc.
Categoría tóxicológica: II
DANIÑO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Formulado por:
Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Consento® sc
Suspensión concentrada - SC
Imidazolinona+ carbam ato
Fungicida agrícola
Reg. Nal. ICA 272 Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fenamidone: 75 g/L
de formulación a 20 °C.
Propamocarb HCl: 375 g/L
de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fenamidone: 75 g/L
de formulación a 20 °C.
Propamocarb HCl: 375 g/L
de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Causa irritación moderada a los ojos.
Peligroso si es inhalado, evite respirar (vapor o aspersión).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
Utilice protección respiratoria cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado de los equipos de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Los equipos de aplicación deben ser previamente calibrados.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona esta totalmente consciente. Posteriormente dé a b
carbón activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminado con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
Este producto contiene un carbamato, pero NO es un inhibidor de la colinesterasa.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA GUARDAR ALIMENTOS O AGUA POTABLE.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTILÍCEL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN. LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERC
LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 288 60 12
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO.
GENERALIDADES: CONSENTO® SC es un fungicida preventivo-curativo por las características que le dan sus ingredientes activos. Fenamidone interfiere
nivel de mitocondrias bloqueando el transporte de electrones en el complejo III y por lo tanto inhibe la f ormación de ATP, af ectando la disponibilidad de e
es un inhibidor multisitio.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRONOMO. AGITESE ANTES DE USAR.
1
Cultivo Enfermedad Dosis P.C.
Mildeo velloso
Arveja 1.5 L/ha
Peronospora viciae
nivel de mitocondrias bloqueando el transporte de electrones en el complejo III y por lo tanto inhibe la f ormación de ATP, af ectando la disponibilidad de e
es un inhibidor multisitio.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRONOMO. AGITESE ANTES DE USAR.
1
Cultivo Enfermedad Dosis P.C.
Mildeo velloso
Arveja 1.5 L/ha
Peronospora viciae
Gota
Papa 1.5 -2.0 L/ha
Phythophthora infestans
Tomate Gota
Lulo Phythophthora infestans
1.5 -2.0 L/ha
Pimentón
Tomate de árbol 7 días
Cebolla junca o
larga
Mildeo velloso Peronospora destructor 1.5 -2.0 L/ha
Cebolla puerro
Cebollín
Melón
Pepino Mildeo velloso Pseudoperonospora cubensis 1.5 -2.0 L/ha
Sandía
ORNAMENTALES**
N.A.: No aplica
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área
cuadro), siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el perio
monitoreo de la aplicación) debe utilizar overol, botas y guantes.
** Las pruebas de toxicidad en ornamentales se realizaron en cultivos de clavel, limonium y rosa. Debido al al
ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica, para el registro de este plagucida e
usuario asume la responsabilidad del uso del prodcuto en las especies de flores y plantas ornamentales no indicad
para lo cual deberá realizar una prueba preliminar con el objeto de evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plaguicid
aplicación generalizada.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de CONSENTO® SC en el segmento preventivo o en presencia de los primeros sí
monitoreo de las diferentes enfermedades. CONSENTO® SC debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de diferen
recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Fungicidas FRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con CONSENTO® debe realizar previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad y
se desea mezclar.
CONSENTO® SC en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fitoco
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este env
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 500 cc.
Categoría tóxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá D.C.-Co
®
Marca Registrada
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este env
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 500 cc.
Categoría tóxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá D.C.-Co
®
Marca Registrada
Decis® fluxx
Concentrado emulsionable EC
Piretroide
Insecticida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1060
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Deltametrina: 25 g/L (S)- -cyano-3-phenoxybenzyl (1R, 3R)-3-(2,2-dibromovinyl)-2,2-dimethylcyclopropane carboxylate; de formulación a 20° C.
Ingredientes aditivos: csp 1 litro
GENERALIDADES: DECIS®* fLUXX es un insecticida piretroide con buen efecto inicial y residual que actúa sobre el sistema nervioso de una amplia gama
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Protéjase, este producto puede causar alta irritación ocular.
Causa daño temporal a los ojos.
Evite el contacto con la piel o la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada, antes de terminar el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
No permita animales en el área tratada.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo con
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos; NO con productos de consumo humano y/o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta del producto.
En caso de contacto con los ojos lave con abundante agua por mínimo 5 minutos, cubra el ojo af ectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Síntom as de intoxicación: Irritación local, excitación, convulsiones y vómito.
Tratam iento: Medidas de descontaminación general. Si ha ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico. No
cualquier tratamiento debe ser sintomático. Mantener libres las vías respiratorias. Si el producto ha sido inhalado, administrar derivados de la cisteína
convulsiones usar Diazepam IV, contar con asistencia respiratoria. Después seguir tratamiento sintomático. Si hay ardor y comezón en piel aplicar una m
y 50% de xilocaina.
CONTRAINDICACIONES: Derivados de la adrenalina (epinefrina).
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
convulsiones usar Diazepam IV, contar con asistencia respiratoria. Después seguir tratamiento sintomático. Si hay ardor y comezón en piel aplicar una m
y 50% de xilocaina.
CONTRAINDICACIONES: Derivados de la adrenalina (epinefrina).
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
Tóxico a abejas. No aplicar en presencia de polinizadores o cerca a enjambres aplicar temprano en la mañana o al final de la tarde.
Si existen apiarios cercanos inf orme previamente al apicultor.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
AGÍTESE ANTES DE USAR.
Dosis de producto 1
Cultivo Plaga P.C.
comercial
0.5 L/ha. Aplicación
Gusanos belloteros
terrestre
Algodonero 15
Heliothis virescens 0.7 L/ha. Aplicación aérea
²P.R. Periodo de reingreso: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al áre
cuadro) siempre verifique que la s uperficie foliar esté s eca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el pe
monitoreo de la aplicación) debe utilizar overol, guantes y botas.
Para el control de chinche de los pastos, aplicar la dosis recomendada 15 a 25 días después de haber salido el ganado
daño en el pasto esté entre 1 y 2 de acuerdo con la escala ICA o a la aparición de los primeros s íntomas (puntos bla
caracol de afuera hacia adentro con un volum en de agua de 400 L/ha.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Diluir la cantidad recomendada en un poco de agua, agitando constantemente; completar luego esta mezcla
volumen deseado. Se recomienda la aplicación foliar de DECIS® fLUXX con base en los resultados del monitoreo y de acuerdo a los umbrales de daño, de
monitoreo de la aplicación) debe utilizar overol, guantes y botas.
Para el control de chinche de los pastos, aplicar la dosis recomendada 15 a 25 días después de haber salido el ganado
daño en el pasto esté entre 1 y 2 de acuerdo con la escala ICA o a la aparición de los primeros s íntomas (puntos bla
caracol de afuera hacia adentro con un volum en de agua de 400 L/ha.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Diluir la cantidad recomendada en un poco de agua, agitando constantemente; completar luego esta mezcla
volumen deseado. Se recomienda la aplicación foliar de DECIS® fLUXX con base en los resultados del monitoreo y de acuerdo a los umbrales de daño, de
de rotación con otros insecticidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Inse
prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Preparado y/o aplicado de acuerdo con las instrucciones, DECIS® fLUXXno presenta fitotoxicidad con los
recomienda pruebas de f ito-compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos. Antes de efectuar mezclas debe realizarse pruebas de compatibilidad
No es compatible con azufre, Tiofanato-methyl, ni Azinfos-methyl.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCION 24 HORAS O EN BOGOTA
DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en el e
la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría tóxicológica: II
MODERADAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá D.C.-Co
®
Marca Registrada
Dinastia® 100 ec
Concentrado
emulsionable - EC
Piretroide
Insecticida agrícola
Reg. Nal. ICA 0074
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Deltametrina: S-a-cyiano-3-phenoxybenzyl-(1R, 3R)-3-(2,2-dibromovinyil)- 2,2-dimethyilcyiclopropaneo carboxyilateo, 100 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos : c.s.p. 1 litro
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS: ESTE PRODUCTO ES PELIGROSO SI ES INHALADO; EVITE RESPIRAR (VAPOR O ASPERSIÓN). CAUSA DAÑO TEM
SERIOS DAÑOS EN LOS OJOS.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados pa
producto o la mezcla con la mano. Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas
Dipel® wg
Gránulos dispersables
en agua WG
Agente m icrobiano
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1881
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo: Bacillus thuringiensis Var. Kurstaki , 32.000 unidades Internacionales de potencia por mg. 6.4%.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 kg
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1881
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo: Bacillus thuringiensis Var. Kurstaki , 32.000 unidades Internacionales de potencia por mg. 6.4%.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 kg
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
MANTENGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Las partículas muy finas pueden irritar ligeramente la piel a personas sensibles.
Use guantes, overol, protector de ojos y rostro (visor). Al mezclar el producto use protección respiratoria. No asperje la neblina del producto.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Los equipos deben ser previamente calibrados.
Conservar el producto en envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo condiciones adecuadas que garantic
oscuro, fresco, seco y ventilado) áreas secas y libres de humedad, con buena ventilación.
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, no con productos de consumo humano y animal (alimentos, bebidas, medicinas, f orrajes, etc.).
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
No induzca el vómito.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente donde el médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO
No presenta peligro de envenenamiento para los humanos y los animales. El producto es tóxico únicamente a larvas de lepidópteros.
Si se sospecha ingestión del producto no inducir el vómito, suminitrar carbón activado y proseguir con lavado gástrico.
Medidas de descontaminación general y seguir tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
GENERALIDADES: DIPEL® WG es un bioinsumo formulación de gránulos dispersables (WG), que actúa por ingestión sobre los dif erentes estadios
produciendo septicemia en el insecto, logrando así interrumpir el daño ocasionado al cultivo puesto que la larva cesa su alimentación. Se recomien
infestación bajos y sobre instares larvarios primarios, sin embargo, controla todas las edades de la larva.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
Caña de
Caligo ilinoeus 0.17 kg/ha
azúcar
Caña de
Caligo ilinoeus 0.17 kg/ha
azúcar
Heliothis sp.
Manduca sexta
Tabaco 0.15 - 0.20 kg/ha
Herse singulata
Trichoplusia ni.
Nota: Por la inocuidad y s electividad s e recomienda usar DIPEL ® WG en programas de Control integrado de Plaga
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fitocompa
mezclar. DIPEL® WG no debe mezclarse con productos altamente alcalinos (fertilizantes foliares, caldo bordelés, cal, etc.).
Si es indispensable usar estos productos siga las siguientes instrucciones:
La mezcla debe hacerse directamente en el tanque y usarla lo más pronto posible.
Use una dosis baja del producto alcalino.
Use un volumen alto de aspersión.
Dipel® en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados; sin embargo se recomienda pruebas de fito-compatibilidad co
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTILÍCEL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO AGENTES MICROBIANOS DEBERA UTILIZARSE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: LÍNEA 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL TEL.: (091) 2
DE SERVICIO AL CLIENTE TEL: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 500 g.
Categoría tóxicológica: III
PRECAUCIÓN
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: VALENT BIOSCIENCES CORPORATION 870 Technology w ay. Suite 100 Libetyville, il,: 60048 U.S.
Importado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111 212 Bogotá, D.C., Co
®
Marca Registrada
Dropp® avance
Dispersión oleosa OD
Defoliante
Regulador de crecim iento
Registro de venta ICA 7099
Titular del registro: Bayer S.A.
Dispersión oleosa OD
Defoliante
Regulador de crecim iento
Registro de venta ICA 7099
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Thidiazuron 120 g/L
de form ulación a 20 oC
60 g/LDiuron
de form ulación a 20 oC
Ingredientes aditivos : c.s.p 1 L
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
DROPP® AVANCE es un defoliante para uso en el cultivo del algodonero previo a la recolección mecanizada o manual. DROPP® AVANCE es absorbid
previa, pero natural, ya que induce la separación celular en la base del peciolo.
DROPP® AVANCE provoca la caída de las hojas verdes, lo que significa menor posibilidad de adherirse a la f ibra, reduciendo el tabaquillo.
1
Cultivo Dosis Momento aplicación P.C.
N.A.: No aplica
1P.C. Periodo de carencia: No aplica por ser un defoliante.
2
P.R. Periodo de re-entrada: Un día siempre y cuando la superficie foliar esté seca.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Aplicar la dosis recomendada (0.3 L/ha) con un 60% de apertura de cápsulas como mínimo. Cuando l
aplicación sean muy altas puede dividir la dosis en dos aplicaciones con el f in de disminuir el nivel de rebrotes de las plantas aplicadas.
Se recomienda aplicar 0.15 L/ha y 7 días después aplicar nuevamente 0.15 L/ha.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: DROPP® AVANCE en las dosis y de la forma de aplicación recomendada, es compatible con los cultivos re
pruebas de fito-compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación moderada a los ojos.
Causa irritación a la piel, el contacto prolongado o repetido puede causar reacciones alérgicas en ciertas personas.
Utilizar ropa de protección adecuada al m anipular y al aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal).
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada.
No com er, beber ni fum ar durante las operaciones de m ezcla y aplicación.
No permita animales en el área de tratamiento.
Los equipos de aplicación deben ser previamente calibrados.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
utilice la respiración artificial.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Tratamiento sintomático.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
utilice la respiración artificial.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo de aplicación en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (área).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL Tel. (091) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Im portado y Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas 57-52 - Línea 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Duke® ec
Concentrado
emulsionable - EC
Aril oxifenoxi
Herbicida agrícola
Reg. Nal. ICA 0390
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fenoxaprop-p-ethyl: 69 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación a la piel.
Peligroso si es inhalado. Evite respirar (polvo, vapor o aspersión).
Causa daño temporal a los ojos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados pa
producto o la mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Mantener a las personas y animales alejadas del área tratada.
Peligroso si es inhalado. Evite respirar (polvo, vapor o aspersión).
Causa daño temporal a los ojos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados pa
producto o la mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Mantener a las personas y animales alejadas del área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua fresca por mínimo 15 mínutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico, si es neces
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
No induzca el vómito.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico y terminando con cárbon activado y sulfato sódico.
Mantener libres las vías respiratorias.
Contraindicaciones: Derivados de adrenalina. atropina, epinefrina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrin o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Tóxico para peces.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDA DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER. ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN DE APLICACIÓ
INUTILÍCELO TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO. EN CA
INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 2 88 60 12. ATENCIÓN 24 HORAS. LÍNEA BAYER CR
01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
AGITESE ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: DUKE® ec es un herbicida graminicida selectivo, post-emergente y sistémtico, que inhibe la biosíntesis de ácidos grasos.
1
Cultivo Maleza Dosis P
Caminadora: Rottboellia cochinchinensis Cadillo:
Cenchrus echinatus Guardarrocío: Digitaria
bicornis Guardarrocío: Digitaria horizontalis 1.0 - 1.2 L/ha. Malezas de 2-3 hojas
(post-temprana), La dosis a utilizar
Paja mona: Leptochloa filiformis Cola zorro:
depende del nivel de presión de
Leptochloa virgata Paja peluda: Paspalum
malezas al mom ento de hacer la
bosciamum Paja blanca: Eragrostis glomerata
aplicación
Arroz Paja blanca: Eragrostis curvula Pata de gallina: N.
Eleusine indica
Caminadora: Rottboellia cochinchinensis Cadillo:
Cenchrus echinatus Guardarrocío: Digitaria
1.2 L/ha Malezas de 4 hojas y
horizontalis Paja mona: Leptochloa filiformis Cola
empiezan macollamiento (post-
de zorro: Leptochloa virgata Paja blanca:
mediana)
Eragrostis glomerata Paja blanca: Eragrostis
curvula Pata de gallina: Eleusine indica
¹P.C. Periodo de carencia: No aplica ya que bajo las condiciones de uso recomendadas y la degradación del producto no se espe
²
P.R. Periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a controlar, no s e espe
trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después de la finalización de la aplicación, utilizando
Cenchrus echinatus Guardarrocío: Digitaria
1.2 L/ha Malezas de 4 hojas y
horizontalis Paja mona: Leptochloa filiformis Cola
empiezan macollamiento (post-
de zorro: Leptochloa virgata Paja blanca:
mediana)
Eragrostis glomerata Paja blanca: Eragrostis
curvula Pata de gallina: Eleusine indica
¹P.C. Periodo de carencia: No aplica ya que bajo las condiciones de uso recomendadas y la degradación del producto no se espe
²
P.R. Periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a controlar, no s e espe
trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después de la finalización de la aplicación, utilizando
pantalón largo, si requiere alguna labor en el suelo o alguna actividad que pueda entrar en contacto con las malezas aplicadas us
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el manejo de malezas gramíneas en el cultivo de arroz, DUKE® EC debe ser aplicado en post-temprana
mayor espectro de control. DUKE® EC debe ser aplicado dentro de un programa de manejo integrado de malezas, en rotación con otros herbicidas de dif
las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Herbicidas HRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
Antes de aplicar en arroz, se debe drenar el lote. No se debe aplicar sobre lámina de agua y es necesario evitar la presencia de “charcos”. En arroz de r
del segundo día después de la aplicación de DUKE® EC.
PREPARACIÓN DE LA MEZCLA: Para preparar la aspersión, agregue agua al tanque hasta la mitad y luego DUKE® EC agitándolo bien, complete el volum
que se homogenice la emulsión.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: En arroz, DUKE® EC no se debe mezclar con herbicidas hormonales, sulf onilureas (tales como Azimsulfuron,
methyl, Pyrasozulfuron, Pyrasozulf uron-ethyl, etc.), ni con propanil, pues hay efecto antagónico. Estos herbicidas se pueden aplicar hasta cinco días
haber aplicando DUKE® EC. Si es necesario fertilizar cerca a la aplicación de DUKE® se debe hacer 5 - 6 días antes o después.
DUKE® EC no se recomienda mezclar con otros productos, sin realizar previamente pruebas de miscibilidad y fitocompatibilidad en pequeña escala con el
Se puede mezclar con surfactantes como Agrotin® siguiendo las recomendaciones del fabricante.
DUKE® EC en la dosis y frecuencia recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de f itocompatibilidad c
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro,
Categoría tóxicológica: III CUIDADO LIGERAMENTE PELIGROSO Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 80
®
Marca Registrada
Elosal® sc 720
Suspensión concentrada - SC
Fungicida inorgánico
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1508
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Azuf re: 720 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Puede causar irritación de los ojos y la piel.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y al aplicar el producto y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios para medir o mezclar el caldo de aspersión, usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados para su fácil id
mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas, utilice un cep
Mantenga a los animales y las personas alejados del área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado no re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación, almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo con productos agroquímicos NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas, utilice un cep
Mantenga a los animales y las personas alejados del área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado no re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación, almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo con productos agroquímicos NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha ingerido el producto, haga un lavado gástrico terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guárdarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE EL ENVASE TRES VECES Y VACÍE EL AGUA DE LAVADO EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTIANDO PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA POTABLE.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL TEL: (091) 288
SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE CON UN INGENIERO Agrónomo. AGÍTESE ANTES DE USAR.
GENERALIDADES: ELOSAL® SC 720 es un fungicida protectante cuya formulación suspensión concentrada, garantiza un área de superficie mayor que l
²Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada al área aplicada (ver cuadro); siempre
esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej., monitoreo de la aplicación), debe ut
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de ELOSAL® SC 720 en rotación con otros productos dentro de un programa de a
del patógeno. Utilice volúmenes altos de aplicación, agite bien antes de usarlo. Llene el tanque de aplicación hasta la mitad, agregue el ELOSAL® SC
agitación continua. Para mejores resultados agregue Agrotin SL a una concentración de 0.5 a 1.0 por ciento, agite la mezcla durante la aplicación.
radiación solar y altas temperaturas. Aplicar a la aparición de los primeros síntomas, permitiendo al mismo tiempo mantener bajas las infestaciones de áca
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con ELOSAL® SC 720 debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad co
fitocompatibilidad, en pequeña escala. ELOSAL® SC 720 en la dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin em
compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
No es compatible con concentrados emulsionables o aceites de uso agrícola así como caldo bordoles, productos a base de dimetoato, triazofos y clo
oleosos y ELOSAL® SC 720 debe transcurrir por lo menos una semana.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de ELOSAL® SC 720 en rotación con otros productos dentro de un programa de a
del patógeno. Utilice volúmenes altos de aplicación, agite bien antes de usarlo. Llene el tanque de aplicación hasta la mitad, agregue el ELOSAL® SC
agitación continua. Para mejores resultados agregue Agrotin SL a una concentración de 0.5 a 1.0 por ciento, agite la mezcla durante la aplicación.
radiación solar y altas temperaturas. Aplicar a la aparición de los primeros síntomas, permitiendo al mismo tiempo mantener bajas las infestaciones de áca
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con ELOSAL® SC 720 debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad co
fitocompatibilidad, en pequeña escala. ELOSAL® SC 720 en la dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin em
compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
No es compatible con concentrados emulsionables o aceites de uso agrícola así como caldo bordoles, productos a base de dimetoato, triazofos y clo
oleosos y ELOSAL® SC 720 debe transcurrir por lo menos una semana.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 1, 5 y 20 litros.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada
Ethrel® sl 48
Concentrado soluble SL
Regulador fisiológico
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1317
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo: Ethephon 2-chloroethylphosphonic acid 480 g por litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: 1L
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTÉNGASE BAJO LLAVE, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados pa
producto o la mezcla con la mano.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calibrar previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llamar al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo quince (15) minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
No induzca el vómito, porque posee características de un ácido fuerte.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general. No hay antídoto específ ico; por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomát
conmoción circulatoria, depresión respiratoria y convulsiones. Practicar lavado gástrico en caso de ingestiones signif icativas en las primeras dos horas.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Aplique todo el producto preparado al campo. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (área).
No induzca el vómito, porque posee características de un ácido fuerte.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general. No hay antídoto específ ico; por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomát
conmoción circulatoria, depresión respiratoria y convulsiones. Practicar lavado gástrico en caso de ingestiones signif icativas en las primeras dos horas.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Aplique todo el producto preparado al campo. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (área).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADOPOR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDA DEBERÁ UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, Teléfono (091) 2886012, Bogotá D.C., Colombia. Fuera de Bogotá, Línea 01 8000 916012. (Servic
GENERALIDADES: ETHREL® SL 48 se usa principalmente como madurante de frutos, aunque en algunos cultivos tiene otros efectos, tales como la in
incremento de la germinación macollamiento y contenido de sacarosa en caña de azúcar. ETHREL® SL 48, al ser aplicado a la planta o a los frutos, induc
es el madurador natural de las plantas, lográndose así una maduración uniforme en un periodo de tiempo más corto.
RECOMENDACIONES DE USO:
Entre
Inducción de germinación
corte
Uva (Variedad
3 L/1200 L de agua/ha 35 d
Isabella) cosec
Inducción de brotación de yemas y disminución de asper
Uva (Variedad Italia o dominancia. Apical ram as
4 L/1200 L de agua/ha
Cornichon) Efectu
despu
Mantenga un nivel adecuado de fertilización, de acuerdo a las exigencias de un mayor número de rebrotes inducidos por el uso de ETHREL ® SL 48.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con ETHREL® SL 48 debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad co
fitocompatibilidad en pequeña escala. ETHREL® SL 48, no debe aplicarse con temperatura ambiente superior a 40 °C en mezcla con otros productos, exce
coadyuvantes.
Entre la aplicación de un producto a base de cobre y la posterior de ETHREL® SL 48 debe transcurrir por lo menos un mes. ETHREL® SL 48 en la
compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomiendan pruebas de f itocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 1 litro y 200 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada
Finale® sl
Concentrado soluble- SL
Derivado fosfínico - Inhibidor de la glutam ine sintetasa
Herbicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 2550
Titular del registro Bayer S. A.
Concentrado soluble- SL
Derivado fosfínico - Inhibidor de la glutam ine sintetasa
Herbicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 2550
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Glufosinato de amonio: Ammonium (2RS)- 2-amino-4-(methylphosphirato)butyric-acid; 150 g por litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE DESTAPAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación a los ojos. Evite el contacto con la piel y la ropa.
Nocivo si es ingerido. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de termianr el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO:
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico terminando con carbón activado y sulf ato sódico.
Terapia de convulsiones: Benzodiazepinas se debe dar de acuerdo con las dosis estándar, si no es eficaz, f enobarbital por vía intramuscular o por v
Mantenga libres las vías respiratorias.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín, o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entida
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacios.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMEMTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON: CISPROQUIM. Teléfonos: (1) 2 88 6012 en Bogotá. Fuera de Bogotá, línea 01 8000 916012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
GENERALIDADES: FINALE® SL es un herbicida de contacto con ligera sistemia, recomendado para el control de malezas anuales y perennes, para aplica
Maíz2
Aplicación en post-emergencia en
Variedades
dosis a utilizar depende del grado d
tolerantes al 1.5 - 1.8 L/ha
malezas, del estado de desarrollo d
glufosianto de
condiciones climáticas predominante
amonio
Aplicación en post-emergencia en f
Palma de aceite 2.5 - 3.0 L/ha
malezas en activo crecimiento.
En las calles cuando el cultivo tenga
Soya 1.5 L/ha
pantalla.
Como desecante cuando el grano e
formado, con un grado de hum edad
el caso de las variedades de sorgo
Sorgo 0.5 - 0.75 L/ha Guapo a los 96 días después de
aplicación terrestre utilizar un volum
hectárea. En aplicación aérea utiliz
aplicación de 10 galones por hectárea
Aplicación dirigida con plantas de T
malezas de 10 - 20 cm.
Tabaco 1.5 - 1.8 L/ha
La dosis a em plear depende del est
las malezas y de las condiciones clím
Aréas no Como borde de carreteras, canales,
1.5 - 3.0 L/ha
agrícolas áreas industriales, de recreación y ae
P.C. Periodo de carencia: No aplica ya que bajo las condciones de uso recomedadas y la degración del prod
hectárea. En aplicación aérea utiliz
aplicación de 10 galones por hectárea
Aplicación dirigida con plantas de T
malezas de 10 - 20 cm.
Tabaco 1.5 - 1.8 L/ha
La dosis a em plear depende del est
las malezas y de las condiciones clím
Aréas no Como borde de carreteras, canales,
1.5 - 3.0 L/ha
agrícolas áreas industriales, de recreación y ae
P.C. Periodo de carencia: No aplica ya que bajo las condciones de uso recomedadas y la degración del prod
residuos en el cultivo.
P.R. Periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a controla
exposición potencial del trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después de
aplicación, utilizando botas, overol de manga larga y pantalón largo, si requiere alguna labor en el suelo o alguna
entrar en contacto con las malezas aplicadas usar guantes.
1
Para obtener una completa seguridad sobre el cultivo, se recomienda aplicar el producto cuando las plantas t
inferior a 30 cm.
2
Variedades de maíz o algodón tolerantes al herbicida glufosintato de amonio, que contienen el gen bar, que codific
Fitoraz® wp 76
Polvo mojable – WP
Dithiocarbamato + Cyanoacetamide Oxime
Fungicida
Uso agrícola
Reg. ICA 2101
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Polvo mojable – WP
Dithiocarbamato + Cyanoacetamide Oxime
Fungicida
Uso agrícola
Reg. ICA 2101
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Propineb: Polymeric zinc 1,2-propylenebis (Dithiocarbamate) 700 g/kg; de formulación a 20°C.
Cymoxanill: 1-[(EZ)-2-cyano-2-methoxyiminoacetyl]-3-ethylurea; 60 g/kg; de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 kg
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTÉNGALO BAJO LLAVE, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el produtco y para ingresar al área tratada antes que termine el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto, báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros, retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y/o animal.
Abstenerse de ingerir bebidas alcoholicas durante 48 horas.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave inmediatamente durante 15 minutos cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca al vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a beber
activado en 150-200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general; si ha sido ingerido practica lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato s
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
No es un inhibidor de la colinesterasa, NO administrar atropina.
Mantener libres las vías respiratorias.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO:
FITORAZ ® WP 76 es un fungicida protectante y curativo que tiene una actividad de contacto y sistémico local e inhibe la esporulación; se recomienda su
cultivo.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el cultivo de arveja se recomienda realizar aplicaciones cada 5 a 7 días de FITORAZ ® WP 76 con bas
enf ermedad, susceptibilidad de la variedad y las condiciones ambientales predominantes. FITORAZ ® WP 76 debe ser aplicado dentro de un program
diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Fungicidas- FRAC y complementado con prác
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área ap
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej.,
debe utilizar overol, botas y guantes.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el cultivo de arveja se recomienda realizar aplicaciones cada 5 a 7 días de FITORAZ ® WP 76 con bas
enf ermedad, susceptibilidad de la variedad y las condiciones ambientales predominantes. FITORAZ ® WP 76 debe ser aplicado dentro de un program
diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Fungicidas- FRAC y complementado con prác
COMPATIBILIDAD Y FITOTOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas, debe realizar previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fito-comp
mezclar.
FITORAZ ® WP 76 en la dosis y frecuencia recomendadas es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-com
híbridos.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbertes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques, ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE EL ENVASE TRES VECES Y VACÍE EL AGUA DE LAVADO EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTIANDO PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA POTABLE.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL TEL: (091) 288
SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 500 g.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Form ulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Linea 01 8000 111212 Bogotá, D. C.,Colom
®
Marca registrada
Folicur® ew 250
²
P.R. Periodo de reingreso: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la reentrada del personal al área aplicada (ve
s iempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingres
aplicación) debe utilizar overol, botas y guantes.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fito-compa
mezclar.
FOLICUR® EW 250 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fitoco
híbridos.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, no con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lavarlos abundantemente con agua limpia por 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, no con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lavarlos abundantemente con agua limpia por 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y v
si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a beber una suspensión d
200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico. No hay an
tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación, deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquier otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE EL ENVASE TRES VECES ESTE ENVASE. VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y
PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA GUARDAR ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE TEL: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 60 litros y 250 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Form ulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
®
Marca Registrada
Fudiolan® ec 40
Concentrado
emulsionable - EC
Dithiolane
Fungicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1587
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Isoprothiolan: Di-isopropyl 1,3-dithiolan-2-ylidenemalona, 400 g por litro de formulación a 20 ºC.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro.
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGASE BAJO LLAVE FURA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Evite la respiración de sus vapores.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto, báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
Isoprothiolan: Di-isopropyl 1,3-dithiolan-2-ylidenemalona, 400 g por litro de formulación a 20 ºC.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro.
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGASE BAJO LLAVE FURA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Evite la respiración de sus vapores.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto, báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y calíbrelo previamente.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos. NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
No induzca el vómito.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes, (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entida
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE CON AGUA Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, Y
PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL TEL: (091) 288
SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES:
FUDIOLAN® EC 40 es un fungicida sistémico, con ef ecto preventivo cuando se aplica antes de la aparición de la enfermedad y con efectos curat
incidencia de la misma.
FUDIOLAN® EC 40 en aplicaciones foliares muestra un efecto preventivo no solamente sobre las hojas tratadas sino también sobre las hojas nuev
aplicación.
FUDIOLAN® EC 40 puede ser traslocado desde las raíces hasta las hojas en aplicaciones al suelo o movilizado en el área foliar en aplicaciones al follaje d
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: FUDIOLAN® EC 40 es incompatible con plaguicidas que presenten reacción alcalina. Antes de efectuar mezclas d
compatibilidad (miscibilidad) y fitocompatibilidad con el producto que se desea mezclar.
FUDIOLAN® EC 40 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-c
híbridos.
Se recom ienda hacer dos aplicaciones en la siguiente forma:
Primera: Con la aparición de los primeros síntomas de la enfermedad aproximadamente 30 a 50 días después de germ ina
Segunda: Con el inicio del espigamiento (5%).
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: FUDIOLAN® EC 40 es incompatible con plaguicidas que presenten reacción alcalina. Antes de efectuar mezclas d
compatibilidad (miscibilidad) y fitocompatibilidad con el producto que se desea mezclar.
FUDIOLAN® EC 40 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-c
híbridos.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:
FUDIOLAN® EC 40 se puede aplicar tanto por vía aérea como terrestre utilizando desde 30 hasta 300 litros de agua por hectárea, dependiendo del equipo
Se puede aplicar también con equipos aspersores de motor para espalda.
Para la mezcla con otros plaguicidas se requiere una prueba de premezcla a nivel local en pequeñas cantidades antes de colocar el producto en el tanqu
En todos los casos de mezcla se requiere primero llenar el tanque con agua hasta la mitad. En un recipiente aparte se hace la premezcla del otro plaguicid
Por último agregue el FUDIOLAN® EC 40 y termine de llenar con agua el tanque aspersor.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 5 y 20 litros.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Form ulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
®
Marca Registrada
Impulse® ec 800
Concentrado
emulsionable - EC
Spiroketalam inas
Fungicida agrícola
Reg. Nal. ICA 0106
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Spiroxamine:800 g/L 8-tert-butyl-1,4-dioxaspiro[4.5]decan-2-ylmethyl(ethyl)(propyl)amine; de formulación a 20 °C (suma isómeros cis y trans)
Ingredientes aditivos:c.s.p 1 L
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Corrosivo causa daño irreversible a los ojos.
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Este producto es peligroso si es inhalado, evite respirar (Vapor o aspersión).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
No induzca el vómito.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (área).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTILÍCEL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA: 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL TEL.: (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO.
IMPULSE® EC 800 es un fungicida que pertenece al grupo químico de las spiroketalaminas, su mecanismo de acción es sobre la biosíntesis de los esterole
metabólica de los esteroles.
Posee características sistémicas con acción preventiva y curativa.
b) Suspensión: Colocar el aceite requerido en el tanque de mezcla iniciar la agitación y agregar IMPULSE® EC 800, con
minutos. Si se requiere y de acuerdo con la recomendación del técnico adicionar emulsificante.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de IMPULSE® EC 800 con base en los resultados del monitoreo de Sigatoka. IMPU
de un programa de rotación con otros fungicidas de dif erente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones de Prevención de Resistencia a Fu
un manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con IMPULSE® EC 800 debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad c
(miscibilidad) y fito-compatibilidad, en pequeña escala.
IMPULSE® EC 800 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-co
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL:
El titular del registro garantiza que las características f ísico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a las anotadas en la etiqu
recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
(miscibilidad) y fito-compatibilidad, en pequeña escala.
IMPULSE® EC 800 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-co
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL:
El titular del registro garantiza que las características f ísico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a las anotadas en la etiqu
recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52, Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Infinito® sc
Suspensión concentrada - SC
Carbam ato+benzam ida
Fungicida agrícola
Reg. Nal. ICA 319
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Propamocarb HCL 625 g/L
de formulación a 20 °C.
Fluopicolide 62.5 g/L
de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación moderada a los ojos.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente, posteriormente dé a b
carbón activado en 150 - 200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Terminando con carbón activado y sulf ato sódico.
No hay antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento es sintomático.
Este producto contiene un carbamato, NO es un inhibidor de la colinesterasa. No suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
GUÍA PARA EL MÉDICO
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Terminando con carbón activado y sulf ato sódico.
No hay antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento es sintomático.
Este producto contiene un carbamato, NO es un inhibidor de la colinesterasa. No suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (área).
Se prohíbe la utilización de este envase para contener alimentos o agua para consumo.
Después de usar el contenido, enjuague tres veces este envase y vierta la solución en la mezcla de aplicación y luego inutilícelo triturándolo o perforá
por las autoridades locales para este fin.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 o EN BOGOTÁ AL TEL:. (091) 2 88 60
LíNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
Consulte un ingeniero agrónomo. Agíte el producto antes de destapar y usar el producto.
GENERALIDADES:
INFINITO® SC es un fungicida preventivo curativo por las características que le dan sus ingredientes activos; Propamocarb HCL un inhibidor multisitio
específicas, esenciales en las interacciones de la membrana celular.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de INFINITO® SC con base en los resultados del monitoreo de las diferentes e
depende de la susceptibilidad de la variedad, el nivel de infección y/o las condiciones ambientales predominantes en la zona.
En cebolla se recomienda un intervalo de aplicación entre 6 a 9 días de acuerdo a la presión de la enf ermedad y a las condiciones climáticas predominant
* En palma africana la dosis de 5 mL/palma, en palmas hasta grado 2 de infección (escala Cenipalma) y la dosis de 7.5 mL hasta grado 3 de infección (es
de 200 a 500 mL dependiendo del desarrollo de la planta, aplicación dirigida a la base de las flechas, con un intervalo entre aplicaciones de 14 días.
Este intervalo puede ampliarse o reducirse previo diagnóstico de los factores predisponentes que inciden en el desarrollo de la enfermedad.
INFINITO® SC debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomen
Resistencia a Fungicidas FRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD:
INFINITO® SC es compatible con la mayoria de los productos de uso agrícola y no existen restricciones en su uso conocidas hasta la fecha, sin emb
mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
INFINITO® SC en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-com
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 400 cc.
Resistencia a Fungicidas FRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD:
INFINITO® SC es compatible con la mayoria de los productos de uso agrícola y no existen restricciones en su uso conocidas hasta la fecha, sin emb
mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
INFINITO® SC en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-com
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 400 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer Cropscience una división de Bayer S.A.
Linea 01 8000 111212 Bogotá, D. C.,Colom bia
®
Marca Registrada
Invento® wp 66.8
Polvo mojable - WP
Dithiocarbam ato + Carbam ato
Fungicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 4078
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Propineb: Polymeric zinc 1,2-propylenebis(dithiocarba-mate) 613 g/kg de formulación a 20 ºC.
Iprovalicarb: Isopropyl 2-methyl-1-([(RS)-1-p-tolylethyl]carbomyl)-(S)propylcarbamate 55 g/kg de formulación a 20 ºC.
Ingredientes aditivos: c.s.p 100% 1 kilogramo
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casa de habitación. Almacene el producto en sitios seguros, retirado de alimentos y medicinas de consumo humano y/o animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y/o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca al vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a beber
activado en 150 - 200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
No es un inhibidor de la colinesterasa, NO suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE: En caso derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo e
acorde con la entidad local competente.
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respete las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra áre
activado en 150 - 200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
No es un inhibidor de la colinesterasa, NO suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE: En caso derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo e
acorde con la entidad local competente.
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respete las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO.
²P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área ap
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cum plirse el periodo de re-ingreso (p. ej
debe utilizar overol, botas y guantes.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de INVENTO® WP 66.8 con base en los resultados del monitoreo de las diferentes
y tomate aplicar dependiendo de la susceptibilidad de la variedad y/o las condiciones climáticas, se escogerá la dosis conveniente; en el cultivo de rosa a
enf ermedad, intervalo de 5 a 7 días entre aplicaciones, INVENTO® WP 66.8 debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicid
siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Fungicidas -FRAC y complementado con prácticas de manejo integrado del cu
COMPATIBILIDAD Y FITOCOMPATIBILIDAD:
Antes de realizar mezclas con INVENTO® WP 66.8 debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar y fito-co
INVENTO® WP 66.8 en la dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados sin embargo se recomienda pruebas de fito-co
híbridos.
Debido al alto número de especies ornamentales que dif icultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica para el registro de plaguicidas en c
responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales no indicadas en el cuadro de uso, para lo cual deberá realiza
evaluar el riesgo de fito-toxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación generalizada.
En caso de derrame o incendio llamar a: CISPROQUIM. Teléfonos 2886012 en Bogotá. Fuera de Bogotá, línea 018000-916012. Línea Bayer CropScience d
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
PRESENTACIÓN: 1 kg.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Form ulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Linea 01 8000 111212 Bogotá, D. C.,Colom bia
®
Marca Registrada
Larvin® sc 375
Suspensión concentrada SC
Carbam ato
Insecticida agrícola
Suspensión concentrada SC
Carbam ato
Insecticida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1533
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Thiodicarb: 3,7,9,13 tetramethyl-5,11-dioxa-2,8,14-trithia-4,7,9,12-tetra-azapentadeca-3,12-dioene-6,10-dionea: 375 g por litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos : c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el agua tratada.
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO:
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundate agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente, posteriormente dé a beber
activado en 150 a 200 ml de agua.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín, tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Tóxico para abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca a enjambres. Preferible aplicar temprano en la mañana o al final de la tarde
Tóxico para organismos acuáticos. No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra ár
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
GUÍA PARA EL MÉDICO: La inhibición de la AChE conduce a una acumulación del neurotransmisor acetilcolina en el sistema nervioso central y perifé
acetilcolina endógena.
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato de sodio.
Mantener libres las vías respiratorias.
Antes de comenzar el tratamiento, deben ser claros los síntomas de intoxicación por un insecticida carbamato, o debe encontrarse una reducción de la
del 30% de lo normal.
En caso de intoxicación el tratamiento es el sulf ato de atropina, por vía intravenosa en dosis de 2-10 mg, seguido 2 mg de atropina i.v. cada 15 minut
presentan convulsiones suministrar una benzodiacepina (p. ej., Diazepam) de acuerdo con las dosis estándar.
Mantenga las vías respiratorias libres y vigile la respiración. Morfina y opiáceos están contraindicados. Mantenga al paciente en observación al menos du
Se puede verificar el diagnóstico evaluando actividad colinesterasa en sangre.
Tratamiento sintomático.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**.
del 30% de lo normal.
En caso de intoxicación el tratamiento es el sulf ato de atropina, por vía intravenosa en dosis de 2-10 mg, seguido 2 mg de atropina i.v. cada 15 minut
presentan convulsiones suministrar una benzodiacepina (p. ej., Diazepam) de acuerdo con las dosis estándar.
Mantenga las vías respiratorias libres y vigile la respiración. Morfina y opiáceos están contraindicados. Mantenga al paciente en observación al menos du
Se puede verificar el diagnóstico evaluando actividad colinesterasa en sangre.
Tratamiento sintomático.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 288 60 12
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
RECOMENDACIONES DE USO:
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
GENERALIDADES: LARVIN® SC 375 es un insecticida perteneciente al grupo de los carbamatos, formulado en suspensión concentrada, con acción res
efecto de contacto.
LARVIN® SC 375 presenta una buena acción residual y por los coadyuvantes que posee en su formulación es resistente a las condiciones climáticas adv
LARVIN® SC 375 es selectivo en su actividad, y su acción sobre insectos benéficos es mínima incluyendo abejas, parásitos y predatores a las dosis
utilizado exitosamente en programas de control integrado de plagas.
Por pertenecer a Ia segunda generación de insecticidas carbamatos, juega un papel importante como un producto alterno a piretroides sintéticos y fos
resistencia en los cultivos de sorgo y algodón.
1
P.C. días: periodo de carencia: Días entre la última aplicación y la cosecha.
2
P.R. horas: periodo de reentrada: Periodo restringido (No prohibido) entre la aplicación y la reentrada del personal al área apli
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej., m
debe utilizar overol, botas y guantes.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: *En cultivos de papa para el control de T. solanivara, en condiciones de baja precipitación y una alta presi
aplicaciones en etapas tempranas de desarrollo del cultivo (desyerba-aporque) y repetirlas si las poblaciones superan el umbral establecido (50 polillas/t
LARVIN® SC 375 debe ser utilizado con el debido asesoramiento técnico, como un componente dentro de un programa de manejo integrado de Tecia
constante de los niveles de la plaga por medio de trampas ferormonas, control legal, etológico y biológico. La utilización de LARVIN® SC 375 fuera de un
de la plaga.
LARVIN® SC 375 debe ser aplicado de acuerdo con las condiciones climáticas, nivel de daño, resultados del monitoreo de las diferentes plagas, estad
con otros insecticidas de diferentes mecanismos de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas IRA
manejo integrado de cultivo.
Volum en de aplicación: Cuando se utilice equipo de palanca convencional para la aplicación de LARVIN® SC 375 en el cultivo de papa, debe usars
hectárea y cuando se utilice otro equipo debe calibrarse previamente.
En los cultivos de algodón y sorgo LARVIN® SC 375 debe usarse con volúmenes de 30 a 40 litros por hectárea en aplicación aérea y de 200 a 300 lit
terrestre.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas, debe realizar previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y f itocompatibilida
No lo mezcle con fungicidas que contengan sales metálicas (Mancozeb, oxicloruro o sulfato de cobre).
Es indispensable bajo condiciones altamente ácidas o altamente alcalinas.
LARVIN® SC 375 en las dosis y frecuencias recomendadas es compatible con los cultivos registrados; Sin embargo se recomienda pruebas de fitoc
Volum en de aplicación: Cuando se utilice equipo de palanca convencional para la aplicación de LARVIN® SC 375 en el cultivo de papa, debe usars
hectárea y cuando se utilice otro equipo debe calibrarse previamente.
En los cultivos de algodón y sorgo LARVIN® SC 375 debe usarse con volúmenes de 30 a 40 litros por hectárea en aplicación aérea y de 200 a 300 lit
terrestre.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas, debe realizar previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y f itocompatibilida
No lo mezcle con fungicidas que contengan sales metálicas (Mancozeb, oxicloruro o sulfato de cobre).
Es indispensable bajo condiciones altamente ácidas o altamente alcalinas.
LARVIN® SC 375 en las dosis y frecuencias recomendadas es compatible con los cultivos registrados; Sin embargo se recomienda pruebas de fitoc
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en el en
la etiqueta y que es ef icaz para los fines ahí recomendados si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212
®
Marca Registrada
Luna® Tranquility
Suspensión Concentrada
Fungicida
Registro Nacional ICA No. 1549
Titular del registro Bayer S. A
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fluopyram:
Pyrimethanil:
Ingredientes aditivos:
Generalidades : Luna® Tranquility es un fungicida con acción sistémica y translaminar, actúa sobre la germinación de las esporas, elongación del tubo
la respiración mitocondrial, bloqueando el transporte de electrones en la cadena respiratoria del complejo II.
Precauciones y Advertencias de Uso y Aplicación:
No com er, beber ni fum ar durante las operaciones de m ezcla y aplicación.
Utilice protección respiratoria (respirador o m ascara) cuando m anipule o use el producto en invernaderos.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada .
Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Primeros Auxilios
Características de los equipos y ropa de protección
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Primeros Auxilios
En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y
No induzca el vóm ito.
Antídoto. No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
Teléfonos de atención de em ergencias. EN CASO DE INTOXICACION, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 80
BOGOTA AL Tel. (1) 288 60 12. LINEA BAYER CROP SCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
Instrucciones de Uso y Manejo. Consulte con un Ingeniero Agrónom o. AGITELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR.
1
CULTIVO ENFERMEDAD DOSIS P.
FRESA
Moho gris 0.8 L/ha
Botrytis cinerea Aplicación foliar en presencia de los primeros síntomas. 8d
MORA Volumen de aplicación 600 L/ha
Mancha anillada 1.0 L/ha ó
Cladosporium echinulatum 1 mL/litro de agua
CLAVEL Aplicación foliar en presencia de los primeros síntomas en estado
vegetativo y antes de producción
Volumen de aplicación 800-1000 L/Ha N.
Mildeo polvoso 1.0-1.2 L/ha ó
ROSA
Sphaerotheca panosa 0.8-1.0 mL/litro de agua
Aplicación foliar en presencia de los primeros síntomas
Volumen de aplicación 1200 L/Ha
ORNAMENTALES**
Moho gris 1 L/ha ó
Volumen de aplicación 800-1000 L/Ha N.
Mildeo polvoso 1.0-1.2 L/ha ó
ROSA
Sphaerotheca panosa 0.8-1.0 mL/litro de agua
Aplicación foliar en presencia de los primeros síntomas
Volumen de aplicación 1200 L/Ha
ORNAMENTALES**
Moho gris 1 L/ha ó
Botrytis cinerea 1 mL/litro de agua
ROSA
Aspersión foliar de manera preventiva, Volumen de aplicación 1000
L/Ha N.
ROSA Moho gris 1 mL/litro de agua
CLAVEL Botrytis cinerea En sala de poscosecha, Inmersión o Aspersión directa a las flores.
(pos-cosecha)
N.A.: No aplica
** Las pruebas de f ito-toxicidad en ornamentales se realizaron en los cultivos de Clavel, Pompón y Rosa
Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de ef icacia agronómica para el registro de este plaguicida en
responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales no indicadas en el cuadro de uso, para lo cual deberá realiza
evaluar el riesgo de fito-toxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación generalizada.
1
P.C. Periodo de carencia: tiempo entre la última aplicación y la cosecha.
2
P.R. Periodo de re-entrada: periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ver cuadro), siemp
seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (ej. monitoreo de la aplicación), debe utilizar el equipo de protección ov
Frecuencia, época de aplicación y m odo de aplicación: Se recomienda la aplicación de Luna® Tranquility con base en los resultados del monitore
dosis depende de la susceptibilidad de la variedad, el nivel de infección y/o las condiciones ambientales predominantes en la zona
Luna® Tranquility debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de dif erente mecanismo de acción, siguiendo las recome
Resistencia a Fungicidas - FRAC, y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
Modo de Acción: Luna® Tranquility es un fungicida con acción sistémica y translaminar, actúa por contacto
Mecanism o de Acción: Luna® Tranquility actúa sobre la germinación de las esporas, elongación del tubo polínico y crecimiento del micelio, inhibe la
transporte de electrones en la cadena respiratoria del complejo II.
Com patibilidad y Fitotoxicidad: Antes de realizar mezclas con Luna® Tranquility debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilida
que se desea mezclar.
Luna® Tranquility en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-comp
híbridos.
Categoría toxicológica: II
PRECAUCIÓN
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer Crop Science
una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Mesurol® sc 500
Suspensión concentrada - SC
Carbam ato
Insecticida agrícola
Reg. de Venta ICA 3228
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Methiocarb: 500 g/L 4-methylthio-3,5-xylyl methylcarbamate; formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
VENTA POR PRESCRIPCIÓN DE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
GENERALIDADES: MESUROL® SC 500 es un insecticida no sistémico, que actúa por contacto e ingestión, afectando el sistema nervioso del insecto al inh
RECOMENDACIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. AGITESE ANTES DE USAR.
Ingrediente activo:
Methiocarb: 500 g/L 4-methylthio-3,5-xylyl methylcarbamate; formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
VENTA POR PRESCRIPCIÓN DE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
GENERALIDADES: MESUROL® SC 500 es un insecticida no sistémico, que actúa por contacto e ingestión, afectando el sistema nervioso del insecto al inh
RECOMENDACIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. AGITESE ANTES DE USAR.
1
Cultivo Plaga Dosis P.C
Flores ornamentales Thrips
Rosa Frankliniella occidentalis
1.2 - 1.5 L/ha o 0.8 - 1.0 cm 3/L agua N.A.
Clavel
Pompón
¹P.C. Periodo de carencia: No aplica por el tipo de cultivo
²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (No prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área
siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo d
monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda iniciar las aplicaciones contra inf estaciones tempranas y/o cuando los botones inici
infestaciones, deben hacerse un máximo de 3 aplicaciones en bloque con intervalos de 4 a 5 días, a fin de cortar el ciclo de vida del insecto. Debe rota
modo y mecanismo de acción.
EQUIPO Y VOLUMEN DE MEZCLA: Puede ser aplicado con equipo de aspersión terrestre convencional, previamente calibrado y con un volumen de 100
el estado de desarrollo del cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: MESUROL® SC 500 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola, sin embargo, antes de efect
pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
MESUROL® SC 500 en la dosis recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fitocompatibilidad con
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGITESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Evite el contacto con la piel y la ropa.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto y para ingresar al área tratada, antes de terminar el periodo de reentrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif ique el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
Induzca al vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente; posteriormente una suspensión de 20
mL de agua.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua fresca por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico, si es neces
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico, si es necesario.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
La inhibición de la AChE conduce a una acumulación del neuro transmisor acetilcolina en el sistema nervioso central y perif érico, dando lugar a una intoxi
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico terminando con carbón activado y sulfato de sodio.
Mantener libres las vías respiratorias.
Antes de comenzar el tratamiento, deben ser claros los síntomas de intoxicación por un insecticida carbamato, o debe encontrarse una reducción de la
del 30% de lo normal.
En caso de intoxicación el tratamiento es el sulf ato de atropina, por vía intravenosa en dosis de 2 - 10 mg, seguido 2 mg de atropina I.V. cada 15 minut
presentan convulsiones suministrar una benzodiacepina (p. ej., diazepan) de acuerdo con las dosis estándar.
Mantenga las vías respiratorias libres y vigile la respiración. Morfina y opiáceos están contraindicados. Mantenga el paciente en observación al menos du
GUÍA PARA EL MÉDICO:
La inhibición de la AChE conduce a una acumulación del neuro transmisor acetilcolina en el sistema nervioso central y perif érico, dando lugar a una intoxi
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico terminando con carbón activado y sulfato de sodio.
Mantener libres las vías respiratorias.
Antes de comenzar el tratamiento, deben ser claros los síntomas de intoxicación por un insecticida carbamato, o debe encontrarse una reducción de la
del 30% de lo normal.
En caso de intoxicación el tratamiento es el sulf ato de atropina, por vía intravenosa en dosis de 2 - 10 mg, seguido 2 mg de atropina I.V. cada 15 minut
presentan convulsiones suministrar una benzodiacepina (p. ej., diazepan) de acuerdo con las dosis estándar.
Mantenga las vías respiratorias libres y vigile la respiración. Morfina y opiáceos están contraindicados. Mantenga el paciente en observación al menos du
Se puede verificar el diagnóstico evaluando colinesterasa en la sangre.
Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Altamente tóxico para abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Pref erible aplicar temprano en la mañana o al fina
Respetar las franjas seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra área que
(terrestre) y 100 metros (aérea).
Altamente tóxico para peces.No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 288 60 12
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este env
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: II
CUIDADO - VENENO ALTAMENTE TÓXICO
VENENO ALTAMENTE TÓXICO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 - Bogotá, D.C., Colombia
® Marca Registrada
Mildex® wg
Gránulos dispersables
en agua - WG
Imidazolinona + etilfosfonado
Fungicida
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 4079
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Fenamidone: (s)-1-anilino-4-methyl-2-methylthio-4-phenylimidazolin-5-one de formulación a 20 ºc 44.4 g/kg
Fosetyl-Al: Aluminium tris-O-ethylphosphonate, de formulación a 20 ºC 667.0 g/kg
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 kg
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MATENGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca la boquilla obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 kg
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MATENGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca la boquilla obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de de consumo humano y animal, bajo
la conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a b
carbón activado en 150 - 200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico terminando con carbón activado y sulf ato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
No es un inhibidor de la colinesteras.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
GENERALIDADES: MILDEX® WG puede utilizarse como fungicida preventivo curativo en el control de mildeo velloso (Peronospora sparsa) en el cultivo
dan sus ingredientes activos; Fenamidone interfiere en el proceso de respiración celular a nivel de mitocondrias bloqueando el transporte de electrones
formación de ATP, af ectando la disponibilidad de energía para el hongo. Fosetyl-Al posee doble sistemia e incrementa la producción de fitoalexinas (mec
y de glóbulos fenólicos.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRONOMO.
1
Cultivo Acción Dosis P.C.
Rosa Mildeo Velloso Peronospora sparsa Aplicar 0.8 - 1 g/L agua N.A.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: se recomienda la aplicación de MILDEX® WG con base en los resultados del monitoreo de las diferentes
aplicado dentro de un programa de rotación con otros f ungicidas de dif erente mecanismo de acción, las recomendaciones del Comité de Prevención
complementado con prácticas de manejo integrado del cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con MILDEX® WG debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con el
compatibilidad en pequeña escala.
MILDEX® WG en las dosis y f recuencias recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-com
híbridos.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, Teléfono 2886012, Bogotá, D. C., Colombia Fuera de Bogotá, Línea 01 8000 916012. (Serv
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
compatibilidad en pequeña escala.
MILDEX® WG en las dosis y f recuencias recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-com
híbridos.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, Teléfono 2886012, Bogotá, D. C., Colombia Fuera de Bogotá, Línea 01 8000 916012. (Serv
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 500 g.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MODERADAMENTE TÓXICO
Importado y empacado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada
Movento® od
Dispersión oleosa OD
Ketoenol- (ácido tetrám ico)
Insecticida agrícola
Reg. Nal. ICA 522
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Spirotetram at: 150 g/litro de f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
UTILIZAR GUANTES PARA LAS ACTIVIDADES DE MANEJO, aplicación Y REENTRADA. aGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
El contacto prolongado o repetido puede causar reacciones alérgicas en ciertas personas.
Este producto puede ser mortal si se ingiere.
Puede ser letal si es inhalado. No respire la aspersión.
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Causa daño temporal a los ojos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado de los equipos de aplicación.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casa de habitación. Almacene el producto en sitios seguros, retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua, jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Tratamiento sintomático.
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua, jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar la franja de seguridad de cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana o animal, o cualquier otra área que requiera pr
metros (terrestres) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL TEL: (091) 2
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
GENERALIDADES: MOVENTO® OD es un insecticida, sistémico perteneciente al grupo químico de los derivados del ácido tetrámico (ketoenoles) que actú
de los lípidos. Spirotetramat actúa sobre el insecto plaga, vía ingestión. Es por ello que su ef icacia depende de la penetración del ingrediente activo en
planta. MOVENTO® OD debe ser aplicado durante el crecimiento activo de la planta, evitando periodos de estrés fisiológico e híbrido del cultivo. Aplicar s
en crecimiento, asegurando una buena cobertura para garantizar su traslocación dentro de la planta.
²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área a
siempre verifique que la s uperficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cum plirse el periodo de
monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de MOVENTO® OD con base en los resultados de monitoreo y el umbral de acc
con otros insecticidas de dif erente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas IRA
manejo integrado de cultivo.
Para un adecuado manejo de resistencias, productos con ingrediente activo del grupo Ketoenol, se deben manejar así: para el control de chupadores se
y de ser necesario, se puede realizar un segundo bloque de aplicación, para un máximo de 4 aplicaciones dejando un periodo de no uso de 2 meses e
productos con ingrediente activo del grupo Ketoenol en cultivos perennes, es de 2 por año y en cultivos anuales o semestrales, es de 4 por ciclo de culti
MOVENTO® puede ser aplicado con los equipos de aspersión convencionales empleados en las diferentes zonas, para el control de plagas en el cultivo d
Volum en de aplicación: Cebollas: 300 - 600 litros, Tomate Ají: 400 - 600 litros, dependiendo del estado de desarrollo del cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: antes de efectuar mezclas debe realizarse prievamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fitocompa
mezclar.
movento® od en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fitocom
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en el e
la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 200 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: antes de efectuar mezclas debe realizarse prievamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fitocompa
mezclar.
movento® od en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fitocom
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en el e
la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 200 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada
Nativo® sc
Suspensión concentrada- SC
Triazol + Strobirulina
Fungicida agrícola
Reg. Nal. ICA 429
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Tebuconazole 200 g/L de formulación a 20 °C.
Trif loxystrobin 100 g/L de f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS-AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
PELIGROSO SI ES INHALADO, NO RESPIRE (POLVO, VAPOR O ASPERSIÓN).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Este producto puede ser mortal si se ingiere.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos. NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a b
carbón activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar fuentes de agua, lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respete la franja de seguridad en aplicación: 10 metros (terrestre) y 100 metros (aérea), en relación a cuerpos o curso de agua, carreteras tro
animal, o cualquiera otra área que requiera protección especial.
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar fuentes de agua, lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respete la franja de seguridad en aplicación: 10 metros (terrestre) y 100 metros (aérea), en relación a cuerpos o curso de agua, carreteras tro
animal, o cualquiera otra área que requiera protección especial.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
GENERALIDADES: NATIVO® SC es un f ungicida preventivo-curativo por las características que le dan sus ingredientes activos, ya que actúa inhibien
sobre la respiración mitocondrial, tiene un efecto inhibidor de la germinación de las esporas del patógeno.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:
Se recomienda la aplicación de NATIVO® SC en el segmento preventivo o en presencia de primeros síntomas de la enfermedad con base en los res
enf ermedades. NATIVO® SC debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de dif erente mecanismo de acción, siguien
Prevención de Resistencia a Fungicidas - FRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
La dosis a utilizar del rango de dosis recomendado dependerá de la zona agro-ecológica, historial del lote, niveles de incidencia de la enfermedad, cond
del asistente técnico.
3
Naranja, aspersión foliar utilizar la dosis de 0.5 L/ha en el segmento preventivo y la dosis de 0.6 L/ha cuando el f ollaje presente un daño entre el 1-5% d
4
Aguacate, realizar una aplicación foliar: 0.5 L/ha en el segmento preventivo ó 0.6 L/ha cuando el follaje presente un daño entre el 3-5% del área foliar.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD:
antes de ef ectuar mezclas debe realizarse prievamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fitocompatibilidad con el producto que se desea mezcla
Se puede mezclar con coadyuvantes siguiendo las recomendaciones del fabricante. NATIVO® SC en las dosis y frecuencia recomendables, es comp
embargo, se recomienda pruebas de f itocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**.
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL TEL: (1) 288 6012
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en el e
la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1, 5 litros y 120 cc.
CUIDADO Categoría tóxicológica: III
LIGERAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Co
®
Marca Registrada
Nominee® sc 400
1
Cultivo Maleza Dosis P
Liendre puerco Echinocloa colona
Guarda rocio Digitaria horizontalis
Botoncillo Eclipta alba
Tamarindillo Aeschynomene sp.
Ehspadilla, frijolillo Corchorus 0.125 L/ha Post-temprana aplíquese con
Arroz N
orinocensis malezas de 1-3 hojas
Palo de agua Lduwigia linifolia
Liendre puerco Echinocloa colona
Guarda rocio Digitaria horizontalis
Botoncillo Eclipta alba
Tamarindillo Aeschynomene sp.
Ehspadilla, frijolillo Corchorus 0.125 L/ha Post-temprana aplíquese con
Arroz N
orinocensis malezas de 1-3 hojas
Palo de agua Lduwigia linifolia
Coquito Cyperus esculentus ,
Coquito Cyperus iria ,
Piñita Murdannia nudiflora
¹P.C. Periodo de carencia: No aplica ya que bajo las condiciones de uso recomendadas y la degradación del p
res iduos en el cultivo.
²
P.R. Periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a contro
exposición potencial del trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingres ar al área tratada después de la finali
utilizando botas, overol de manga larga y pantalón largo, si requiere realizar alguna labor en el suelo o alguna acti
en contacto con las malezas aplicadas debe usar guantes.
NOMINEE® SC 400 debe ser aplicado con un surfactante no iónico en dosis de 0.1% (1 cm3/L) del total de la mezcla a utilizar, el cual se encuentra
necesaria para este contenido de NOMINEE® SC 400.
El orden de la m ezcla recom endado es el siguiente:
1. Colocar en el tanque de mezcla el 75% de agua.
2. Surfactante no iónico.
3. NOMINEE ® SC 400.
4. Completar con agua.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el manejo de malezas gramíneas, hoja ancha y ciperáceas en el cultivo de arroz, NOMINEE® SC 4
NOMINEE® SC 400 debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros herbicidas de dif erente mecanismo de acción, siguiendo las recome
Resistencia a Herbicidas-HRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
EQUIPO Y VOLUMEN DE MEZCLA: puede ser aplicado con los equipos de aspersión terrestre convencionales empleados en las diferentes zonas prev
descarga de 250 - 300 L/ha. Se debe mantener una presión y descarga constate.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: NOMINEE® SC 400 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola excepto con propanil, triclor
fertilizantes foliares, aminoácidos, bioestimulantes, ácido giberélico, aceites vegetales, por presentar antagonismo en el control. Antes de efectuar mezc
de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
NOMINEE® SC 400 en la dosis recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fitocompatibilidad con nu
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este env
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 500 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por:
Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada
Oberon® sc 240
1
Cultivo Plaga Dosis L/ha P.C.
Ácaro rojo-Arañita roja 0.5 L/ha Aplicar al inicio de la infestación
Tetranychus urticae de la plaga, garantizar una adecuada
Algodón aplicación y cobertura del follaje 21 días
Mosca blanca
0.6 L/ha
Bemicia tabaci
Ácaro del arroz 0.4 L/ha
Arroz 15 días
Steneotarsonemus spinki Aplicar al inicio de la infestación
Mosca blanca
Habichuela 0.4-0.6 L/ha o 150 mL/200 L de agua
Trialeurodes vaporariorum
0.5 L/ha Aplicar al inicio de la infestación
Tetranychus urticae de la plaga, garantizar una adecuada
Algodón aplicación y cobertura del follaje 21 días
Mosca blanca
0.6 L/ha
Bemicia tabaci
Ácaro del arroz 0.4 L/ha
Arroz 15 días
Steneotarsonemus spinki Aplicar al inicio de la infestación
Mosca blanca
Habichuela 0.4-0.6 L/ha o 150 mL/200 L de agua
Trialeurodes vaporariorum
Fresa Ácaro rojo 0.6 L/ha o
Mora Tetranychus urticae 100 mL/200 litros de agua.
Tomate Mosca blanca
3 días
Ají Trialeurodes vaporariorum
0.4 - 0.6 L/ha o 150 mL/200 L de agua
Lulo
Pimentón
Mosca blanca
Tomate de árbol 0.4 - 0.6 L/ha o 130-200 mL/200 L de agua
Trialeurodes vaporariorum
Ácaro rojo, Arañita roja
Papaya 0.5 L/ha 7 días
Tetranychus urticae
0.5 L/ha
Aspersión foliar con niveles de la plaga no
Aguacate Arañita roja Oligonychus yothersi 70*** días
mayor a 10 individuos por hoja
300 – 500 L de agua /ha
Arañita roja 0.5 L/ha
Café Aspersión foliar con niveles de plaga no 35 días
Olygonichus yotjhersi
mayor a 5 individuo por hoja
ORNAMENTALES++
Ácaro
Clavel N.A.
Tetranychus cinnabarinus
N.A.: No aplica.
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área apl
en cuadro), siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el pe
ingreso (p. ej., monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.
** Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica para
este plaguicida en cada una de ellas, el usuario asume la responsabilidad del uso del producto en las especies de flore
ornamentales no indicadas en el cuadro de uso, para lo cual deberá realizar una prueba preliminar con el objeto de evalu
fitotoxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación generalizada.
*** Este periodo fue establecido para un límite máximo de residuos de 0.02 ppm para Spiromesifen. Para efectos de exp
regulación de límites m áximos de residuos para el país destino.
El cultivo de rosa puede ser susceptible a aplicaciones de productos pertenecientes al grupo ketoenol. Las pruebas de Fito-compatibilidad se realizaron
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el control de ácaros se recomienda realizar la aplicación foliar con los primeros individuos (umbrales
aparece el daño en el envés en las áreas cercanas a las nervaduras centrales de las hojas.
Para el control de mosca blanca se recomienda la aplicación foliar, con la presencia de las primeras posturas e inmaduros. Garantizar una buena cobert
OBERON® SC 240 debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros insecticidas-acaricidas de diferente mecanismo de acción, siguien
Prevención de Resistencia a Insecticidas IRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo. Para un adecuado manejo de resistenc
grupo Ketoenol, se deben manejar así: Para el control de ácaros en cultivos anuales o semestrales, máximo 2 aplicaciones en bloque, espaciadas
infestación; para cultivos perennes, 1 aplicación por año. Para el control de mosca blanca se recomienda 1 bloque de 2 aplicaciones y de ser necesar
de aplicación, para un máximo de 4 aplicaciones, dejando un periodo de no uso de 2 meses entre bloques. El total de aspersiones de productos con ingr
cultivos perennes, es de 2 por año y en cultivos anuales o semestrales es de 4 por ciclo de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con OBERON® SC 240 deben realizarse previamente pruebas de compatibilidad (
producto que se desea mezclar. NO mezclar con aceites ni utilizar coadyuvantes. OBERON® en las dosis y frecuencias recomendadas, es compatible c
en nuevas variedades y/o híbridos, se recomienda pruebas de fitocompatibilidad previamente.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este env
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro y 200 cc.
grupo Ketoenol, se deben manejar así: Para el control de ácaros en cultivos anuales o semestrales, máximo 2 aplicaciones en bloque, espaciadas
infestación; para cultivos perennes, 1 aplicación por año. Para el control de mosca blanca se recomienda 1 bloque de 2 aplicaciones y de ser necesar
de aplicación, para un máximo de 4 aplicaciones, dejando un periodo de no uso de 2 meses entre bloques. El total de aspersiones de productos con ingr
cultivos perennes, es de 2 por año y en cultivos anuales o semestrales es de 4 por ciclo de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con OBERON® SC 240 deben realizarse previamente pruebas de compatibilidad (
producto que se desea mezclar. NO mezclar con aceites ni utilizar coadyuvantes. OBERON® en las dosis y frecuencias recomendadas, es compatible c
en nuevas variedades y/o híbridos, se recomienda pruebas de fitocompatibilidad previamente.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este env
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro y 200 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 11121212 Bogotá, D.C., C
®
Marca Registrada
Padan® sp 50
Polvo soluble - SP
Insecticida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1927
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Cartap: 500 g/kg de f ormulación a 20°C S,S’-(2-dimethylaminotrimethylene) bis(thiocarbamate).
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 kilogram o
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGA BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación moderada a los ojos.
Letal si es inhalado, no respira (polvo, vapor o aspersión).
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada, al manipular el producto, aplicar el producto y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrad
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal; bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de ingestión, si la persona está consciente, induzca al vómito y dé a beber una suspensión de 20 - 30 g de carbón activado en 150 - 200 mL de
En caso de contacto con los ojos, lave los ojos contaminados con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al méd
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Síntom as de intoxicación: Temblor en las extremidades y cuerpo, salivación, espasmos, disnea y midriasis.
Aplicar por vía intravenosa 100 - 200 mL de L-Cysteína o una dosis intramuscular de 20 - 60 mL de Dimercaprol o 2 - 3 mL de Demercapto Propanol.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Síntom as de intoxicación: Temblor en las extremidades y cuerpo, salivación, espasmos, disnea y midriasis.
Aplicar por vía intravenosa 100 - 200 mL de L-Cysteína o una dosis intramuscular de 20 - 60 mL de Dimercaprol o 2 - 3 mL de Demercapto Propanol.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
GENERALIDADES: PADAN® 50 SP es un insecticida
sistémico con buen poder y acción estomacal y contacto, paraliza los insectos evitando que estos continúen alimentándose.
RECOMENDACIONES DE USO:
1
Cultivo Plaga Dosis - usos P.C.
Cebolla cabezona
Minador de la hoja Liriomyza
Cebolla Larga
huidobrensis 1 g/litro de agua cuando se presente una
Cebollín
larva por planta
Trips de la cebolla
Thrips tabaci
7 días
Cebolla cabezona Complejo
Liriomyza-huidobrensis 1.25 g/litro de agua
Thrips absoluta
Cogollero del tomate
Tomate 0.48-0.6 kg/ha
Tuta absoluta
Minadores de la hoja
Crisantemo Liriomyza trifolii Liriomyza 1.0 - 1.3 kg/ha
huidobrensis N.A.
Trips sp.
Rosal 1.6 - 2.0 kg/ha
Frankliniella spp.
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicad
N.A.: No aplica.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de PADAN® SP 50 con base en los resultados del monitoreo. La selección de la d
variedad, el nivel de infestación y/o las condiciones ambientales predominantes en la zona. PADAN® SP 50 debe ser aplicado dentro de un program
diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas (IRAC) y complementando con p
PADAN® SP 50 es muy soluble en agua por eso se coloca directamente en el agua necesaria y se agita. Las mezclas con otros productos se deben
preparación.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con PADAN® SP 50, debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad co
fitocompatibilidad en pequeña escala. PADAN® SP 50 no se debe mezclar con soluciones alcalinas. PADAN® SP 50 en la dosis y frecuencia recome
registrados; sin embargo se recomienda pruebas de fitocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, Y LUEGO INUTILÍCE
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, TELÉFONO 2886012, BOGOTÁ D.C., COLOMBIA FUERA DE BOGOTÁ, LÍNEA 01 8000 916012. (S
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 200 y 500 g.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
® Marca Registrada
PRESENTACIÓN: 200 y 500 g.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
® Marca Registrada
Prevalor® sl
Concentrado soluble - SL
Fosfonado+carbam ato
Fungicida agrícola
Reg. Nal. ICA 829
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fosetyl 310 g/L
de formulación a 20 °C
Propamocarb 530 g/L
de formulación a 20 °C
Ingredientes aditivos: csp 1 L
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
GENERALIDADES: PREVALOR® SL es un fungicida con doble sistemia recomendado en aplicaciones preventivo-curativo sobre plantas en crecimiento ac
ataque del patógeno reduciendo el crecimiento del micelio y el desarrollo de esporas.
1
Cultivo Enfermedad Dosis P.C.
Pata prieta
Tabaco 1.75 L/ha NA
Phytophthora parasitica
Damping off 1.5 mL/litro de agua*
Aplicar al trasplante, en la base de la
Complejo: Phytium spp. y planta y al suelo aledaño a esta aplicación
15
Phytophthora spp. en Drench, utilizando un volumen mínimo
de 30 mL agua/planta.
Tomate
Se puede repetir la aplicación 7-14 días
después, dependiendo de la historia del
lote, presión de la enfermedad. * Densidad
de siembra de 15.000 plantas, dosis por
hectárea 675 mL/ha
Ornamentales**
Mildeo Velloso 2.5 - 3.0 L/ha o
NA: No aplica
** Las pruebas de fitotoxicidad en ornam entales se realizaron en los cultivos de clavel, lim oniun y rosa.
Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica para el regi
cada una de ellas, el usuario asum e la responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales
de uso, para lo cual deberá realizar una prueba preliminar con el objeto de evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plaguicida antes d
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplica
siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingre
NA: No aplica
** Las pruebas de fitotoxicidad en ornam entales se realizaron en los cultivos de clavel, lim oniun y rosa.
Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica para el regi
cada una de ellas, el usuario asum e la responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales
de uso, para lo cual deberá realizar una prueba preliminar con el objeto de evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plaguicida antes d
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplica
siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingre
aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de PREVALOR® SL con base en los resultados del monitoreo de las diferentes e
de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención d
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
En el cultivo de tabaco debe ser aplicando en la base de las plantas y al suelo aledaño (aplicación en Drench), su aplicación puede realizarse en e
aporque del cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con PREVALOR® SL debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con e
compatibilidad, en pequeña escala.
PREVALOR® SL en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-co
híbridos.
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
PELIGROSO SI ES INHALADO, NO RESPIRE (POLVO, VAPOR O ASPERSIÓN)
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes del periodo de re-entrada (guantes, botas, vis
Este producto puede ser m ortal si se ingiere.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada .
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a beber
activado en 150-200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
Tratamiento sintomático.
Este producto contiene un carbamato, pero NO es un inhibidor de la colinesterasa. NO suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respete la f ranja de seguridad en la aplicación: 10 metros (terrestre) y 100 metros (área), en relación a cuerpos o cursos de agua, carreteras tron
animal, o cualquiera otra área que requiera protección especial.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL Tel. (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
animal, o cualquiera otra área que requiera protección especial.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL Tel. (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52 - Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Progibb® 10 sp
Polvo soluble - SP
Regulador de crecim iento
Registro de venta ICA 1352
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Ácido giberélico: 100 g/kg de f ormulación a 20 °C
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 kg
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
PROGIBB® 10 SP es un regulador de crecimiento que actúa como promotor de la planta contribuyendo en la activación del desarrollo vegetativo de los bro
y multiplicación de las células.
Actúa induciendo la floración y el alargamiento del tallo. Produce ruptura de la latencia en semillas que necesitan periodo de reposo. Inhibe la caída d
número de frutos. Retarda o acelera (dependiendo de las dosis usadas) la maduración de frutos sin cambiar la calidad de estos. En especial lo relacionad
RECOMENDACIONES DE USO:
Litros
1g
1 2 4 10 20
PROGIBB®
Nota: 10 gramos de PROGIBB® equivalen a 1 gramo de ácido giberélico.
Se recomienda realizar las aplicaciones en mezcla con un fertilizante foliar y en horas de la tarde para obtener mayor efic
Aumento de la materia seca del tallo y 30 ppm o 3 g/litro de Cuando la planta tenga 6 p
aceleración de la aparición de la yema floral agua de hojas abiertas
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con PROGIBB® 10 SP debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con e
compatibilidad, en pequeña escala.
PROGIBB® 10 SP no es compatible con sustancia alcalinas.
2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej.
debe utilizar overol, botas y guantes.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con PROGIBB® 10 SP debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con e
compatibilidad, en pequeña escala.
PROGIBB® 10 SP no es compatible con sustancia alcalinas.
PROGIBB® 10 SP en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-co
híbridos.
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No com er, beber ni fum ar durante las operaciones de m ezcla y aplicación.
Utilice protección respiratoria (respirador o m áscara) cuando m anipule o use el producto en invernaderos.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada .
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (área).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTILÍCEL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**.
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: IV
PRECAUCIÓN
LIGERAMENTE TÓXICO
Form ulado por:
VALENT BIOSCIENCES CORPORATION
Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52 - Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
LIGERAMENTE TÓXICO
Form ulado por:
VALENT BIOSCIENCES CORPORATION
Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52 - Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Progibb® 90 sp
Polvo soluble - SP
Regulador de crecim iento
Registro de venta ICA 1781
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Ácido giberélico: 900 g/kg
de formulación a 20 °C
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 L/kg
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
PROGIBB® 90 SP es un regulador de crecimiento que actúa como promotor de la planta contribuyendo en la activación del desarrollo vegetativo de los bro
y multiplicación de las células.
Actúa induciendo la floración y el alargamiento del tallo. Produce ruptura de la latencia en semillas que necesitan periodo de reposo. Inhibe la caída d
número de f rutos. Retarda o acelera (dependiendo de las dosis usadas) la maduración de f rutos sin cambiar la calidad de estos. en especial lo relacio
azúcares.
RECOMENDACIONES DE USO:
Litros
®
1 g PROGIBB 1 3 9 10 30 180
Se recomienda realizar las aplicaciones en mezcla con un fertilizante foliar y en horas de la tarde para obtener mayor efic
En doble aplicación,
3.0 g en 90 L de agua cuando la planta tenga
Cítricos Aumento de Entrenudos
y/o 30 ppm 6 y 9 pares de hojas
visbles
En doble aplicavió
Aceleración del crecimiento en longitud y
3.0 g en 90 L de agua cuando la planta teng
Clavel materia seca, obtención de flores
y/o 30 ppm 9 y 12 pares de hoja
pesadas con mayor número de petalos
visibles
2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área ap
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso
aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes .
pesadas con mayor número de petalos
visibles
2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área ap
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso
aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes .
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con PROGIBB® 90 SP debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con e
compatibilidad, en pequeña escala.
PROGIBB® 90 SP no es compatible con sustancias alcalinas.
PROGIBB® 90 SP en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-co
híbridos.
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (área).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTILÍCEL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 288 60 12.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del Registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: IV
PRECAUCIÓN
LIGERAMENTE TÓXICO
Form ulado por:
VALENT BIOSCIENCES CORPORATION
Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52 - Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52 - Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Prosper® ec 500
N.A.: No aplica.
¹P.C. Periodo de carencia: No aplica.
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo res tringido (no prohibido) entre la aplicación y la entrada del personal al área (ver tie
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingre
aplicación) debe utilizar overol, botas y guantes .
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de PROSPER® EC 500 con base en los criterios de manejo de enfermedades de c
del producto con los primeros síntomas de la enfermedad. Se recomienda la utilización de PROSPER® EC 500 en bloque de dos aplicaciones con inte
susceptibilidad de la variedad, de condiciones ambientales y de la presión de la enfermedad. Se recomienda la aplicación de PROSPER® EC 500, con b
selección de la dosis depende de la susceptibilidad de la variedad, el nivel de la inf ección y/o las condiciones ambientales predominantes.
PROSPER® EC 500 debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros f ungicidas que posean diferente mecanismo de acción, siguien
Prevención de Resistencia a Fungicidas (FRAC) y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo, y complementando con prácticas de ma
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con PROSPER® EC 500 debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (m
producto que se desea mezclar. PROSTER® EC 500 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados; sin emb
compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos. Es compatible con el cultivo recomendado. PROSPER® EC 500 se puede mezclar con otros produ
recomienda hacer pruebas de miscibilidad y fitocompatibilidad previas en pequeña escala.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 500 cm3.
Categoría tóxicológica: II
MODERADAMENTE PELIGROSO
Formulado por: Bayer CropScience una divisíon de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca registrada
Proteus® od
Dispersión oleosa OD
Piretroide + Neonicotinoide
Insecticida agrícola
Reg. Nal. ICA 313
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Thiacloprid: 150 g/L de formulación a 20 °C.
Deltametrina: 20 g/L de f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación moderada a los ojos.
Peligroso si es inhalado. Evite respirar la aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación moderada a los ojos.
Peligroso si es inhalado. Evite respirar la aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas abstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros, retirado de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y/o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua fresca por mínimo 15 mínutos, cubra el ojo af ectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a beber
activado en 150-200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si se ha ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulf ato sódico. No hay ant
tratamiento debe ser sintomático. Mantener libres las vías respiratorias. Si hay convulsiones usar Diazepam IV, contar con asistencia respiratoria. Si h
una mezcla de 50% de crema con vitamina E y 50% de xilocaína.
Contraindicaciones: Altas dosis de atropina, compuestos adrenérgicos (p. ej., adrenalina, epinefrina), excepto si se requiere RCP.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Altamente tóxico para peces. No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Altamente tóxico para abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Preferiblemente aplicar temprano en la mañana
cercanos, informe previamente al apicultor.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquier otra área que
(terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOG
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
GENERALIDADES: PROTEUS® OD es un insecticida con acción de contacto, estomacal y con propiedades sistémicas y actúa uniéndose en forma posts
y afectando el canal del sodio en el sistema nervioso.
* Periodo de re-ingreso del granado al l ote: 25 días después de la aplicación (pasto)
* Periodo de re-ingreso del granado al l ote: 25 días después de la aplicación (pasto)
1
P.C. Periodo de carencia: tiempo entre la última aplicación y la cosecha ó el re-ingreso del ganado al lote
2
P.R. Periodo de re-entrada: periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ver cuadro), siemp
seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (ej. monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.
3Este periodo de carencia fue establecido para un Límite Máximo de residuo s de 0.05 ppm para Deltamethrin y 0.02 ppm para Thiaclorpid. Para efectos
Limites Máximos de Residuos para el país destino.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:
PROTEUS® OD debe ser aplicado de acuerdo al monitoreo de la plaga, susceptibilidad de la variedad y condiciones ambientales, dentro de un program
diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas IRAC y complementando con prác
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD:
Antes de realizar mezclas con PROTEUS® OD debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad y fitocompatibilidad en pequeña escala.
PROTEUS® OD en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fitocom
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los f ines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Suspensión concentrada
Phenylpyrazole
Insecticida
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 2244
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fipronil: (±)-5-amino-1-(2,6-dichloro-α,α,α,-trifluoro-p-tolyl)-4-trif luorometilsulfinilpirazole-3- carbonitrilo: 200 g/L por litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTESE ANTES DE USAR
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación moderada a los ojos.
Letal si es inhalado, no respire (polvo, vapor o aspersión).
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación; calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación; calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
EN CASO DE INTOXICACIÓN LLAME AL MÉDICO INMEDIATAMENTE O LLEVE AL PACIENTE AL MÉDICO Y MUÉSTRELE LA ETIQUETA DE ESTE PRODUCTO
En caso de ingestión, si el paciente esta consciente, déle una cucharada de jarabe de Ipecacuana para inducir el vómito. Si no vomita en 20 minutos, rep
haga vomitar a una persona inconsciente.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
utilice la respiración artificial.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general. Tratamiento sintomático.
Siempre debe tenerse en mente la posibilidad de exposición a otros agentes. El manejo específ ico comprende control de las convulsiones con: Diaze
intravenosa, esta dosis será repetida cada 10 a 30 minutos acorde a la respuesta del paciente; o fenobarbital 50 a 100 mg vía IV, y debe ir ac
descontaminación, como el lavado gástrico y la inducción de catarsis salina. Los síntomas de intoxicación con fipronil son revertidos rápidamente
continuarse durante varios días, disminuyendo gradualmente la dosis del anticonvulsionante, basado en la repuesta clínica del paciente. Esto es nec
compuesto. NO se debe administrar atropina, ni oximas regeneradoras de colinesterasa, a menos que se sospeche intoxicación concomitante con
opiáceos, la adrenalina y la aminofilina se contraindican.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Altamente tóxico a abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres, ni 3 semanas antes de f loración y durante la flora
Preferible aplicar temprano en la mañana o al f inal de la tarde.
No realizar aplicaciones aéreas.
Si existen apiarios cercanos inf orme previamente al apicultor.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE EL ENVASE TRES VECES Y VACÍE EL AGUA DE LAVADO EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITA
EMPAQUES O EMBALAJES DESOCUPADOS SE DEBERÁN DESTRUIR DE MANERA QUE QUEDEN INSERVIBLES Y SU ELIMINACIÓN FINAL DEBERÁ SER
AUTORIDAD LOCAL.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012. ATENCIÓN 24
288 60 12. LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
GENERALIDADES: REGENT® SC es un insecticida que corresponde al grupo químico Fenil Pirazoles. Actúa por contacto e ingestión presentando u
insectos perforadores, chupadores y masticadores.
Fipronil actúa sobre el sistema nervioso de los insectos, más específicamente el compuesto es activo sobre el canal GABA, regulador del cloro.
piretroides, ciclodienos y organofosforados, no tienen resistencia cruzada al FIPRONIL, siendo REGENT® SC un producto efectivo para los programas de
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
No realizar aplicaciones aéreas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres, ni 3 semana
durante la floración del cultivo y/o de cultivos aledaños
1
P.C.* Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha o el re-ingreso del ganado al lote:
2
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplica
la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej., monitore
utilizar overol, botas y guantes.
Rhodax® 70 wp
Polvo mojable - WP
Fosfonado + Dithiocarbam ato
Fungicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1729
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fosetyl Al: 350 g/kg aluminium tris-O-ethylphosphonate; de formulación 20 °C
Mancozeb: 350 g/kg m anganese ethylenebis(dithiocarbam ate) (polym eric) com plex con zinc salt; de form ulación 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 kilogramo
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGA BAJO LLAVE Y FUERA DEL ALACANCE DE LOS NIÑOS
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a b
carbón activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
Este producto contiene un dithiocarbamato. NO es un inhibidor de la colinesterasa, NO suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24
288 60 12. LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24
288 60 12. LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: RHODAX® 70 WP es un fungicida protectante y sistémico en formulación polvo mojable, micronizado, con acción de contacto
descendente. Sus ingredientes activos, Fosetil al y Mancozeb, confieren al RHODAX® 70 WP un mayor espectro de acción y control, principalmente
1
familia de los oomicetos. Cultivo Enfermedad Dosis P
Tomate
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: Gota o Tizón tardío Phytophthora 4 kg/ha
14
CONSULTE Papa
UN INGENIERO AGRÓNOMO infestans 2.0 - 2.4 kg/ha
²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la entrada del personal al área (ver tiem
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingres
aplicación) debe utilizar overol, botas y guantes.
Ronstar® 38 sc
Suspensión concentrada - SC
Oxidiaxole
Herbicida
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1690
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Oxadiazón: 5-tert-butyl-3-(2,4-dichloro-5-isopro-poxyphenyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-one: 380 g por litro de formulación a 20 ºC.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
Herbicida
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1690
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Oxadiazón: 5-tert-butyl-3-(2,4-dichloro-5-isopro-poxyphenyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-one: 380 g por litro de formulación a 20 ºC.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
Manténgase fuera del alcance de los niños.
Este producto puede ser mortal si se ingiere. Venenoso si se inhala. Puede ocasionar daño en los ojos. Use ropa de protección adecuada.
Evite el contacto con la piel y ojos. Use overol, guantes de caucho, botas y gorra para su manipulación.
Lave las manos y la piel expuesta con agua y jabón después de utilizar el producto.
Lave la ropa protectora.
Lave bien los equipos antes y después de su utilización.
No coma, beba, o fume durante manipulación del producto.
Evite la contaminación de alimentos, semillas, f ertilizantes, implementos agrícolas, acequias de regadío y drenaje, etc.
No contamine quebradas, ríos o fuentes de agua, ni prepare el producto cerca a las mismas.
Evite la deriva o el lavado del producto, fuera de las superficies que se van a tratar.
No se debe transportar ni almacenar con productos de uso humano o pecuario.
El producto debe guardarse en bodegas especiales lejos de casas de habitación.
Almacene en los envases originales, bien cerrados y en un lugar f resco y seco lejos de alimentos, forrajes, semillas, ropa y animales.
En caso de derrames recoger el producto con aserrín seco y entiérrelo de acuerdo con la regulación local.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con el producto, lávese con abundante agua y jabón durante 20 minutos.
En caso de contacto con los ojos, lavar con agua pura durante 10 a 15 minutos y conseguir atención médica.
Conserve el paciente abrigado y quieto.
En caso de ingestión, induzca el vómito, si el paciente está consciente.
No suministrar por vía oral ningún medicamento a una persona inconsciente.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Seguir tratamiento sintomático.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADOPOR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDA DEBERÁ UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, TELÉFONO (91) 2886012, BOGOTÁ D.C., COLOMBIA FUERA DE BOGOTÁ, LÍNEA 01 8000 9160
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: RONSTAR® 38 SC es un herbicida pre-emergente y post-emergente recomendado para el control de malezas gramíneas, hojas ancha
riego y secano favorecido, algodón y soya.
RECOMENDACIONES DE USO:
Arroz
Pre-emergencia neta o hasta con u
2.3 puyado. Meter moje de germinació
Liviano (arenoso) 70% arena
L/ha ponga a capacidad de campo (“ca
del riego o lluvia para efectuar la a
Arroz
P.C. periodo de carencia: No aplica ya que bajo la condiciones de uso recomendadas y la degradación del producto, no se es pe
P.R. periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a controlar, no se espera
trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después de la finalización de la aplicación, utilizando bo
pantalón largo, si requiere alguna labor en el suelo o alguna actividad que pueda entrar en contacto con las malezas aplicadas u
APLICACIÓN: Aplicar en suelo húmedo y bien preparado, o sea sin terrones para facilitar la absorción por los coloides del suelo y la exposición de las s
necesaria en un poco de agua agitándolo bien y completar luego esta mezcla con el resto de agua hasta obtener una suspensión unif orme.
*Arroz, en post-emergencia debe usarse en mezcla de tanque con un herbicida de amplio espectro como Propanil, en la dosis recomendada por el fab
de uso del herbicida utilizado.
Volum en de aplicación: En aplicación aérea utilizar 15 galones de mezcla por hectárea y en el caso de arroz al usar el producto como pre-emergente
Ronstar® evolution
Concentrado
emulsionable - EC
Oxadiazol + Cloroacetam ida
Herbicida agrícola
Reg. Nal. ICA 1146
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Oxadiazon: 185 g/L
de formulación a 20 °C.
Butachlor: 325 g/L
de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 L
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
CAUSA DAÑO TEMPORAL A LOS OJOS.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados pa
producto o la mezcla con la mano.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calibrar previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y llévelo al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga el paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y llévelo al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga el paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas fuera del área a tratar. No aplicar cerca de estanques, ni de fuentes de agua, ni lavar los equipos de aplicación cerca de estos o a c
sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad de 10 metros para aplicaciones terrestres y 100 metros para aplicaciones aéreas con respecto a cuerpos o cursos
de población humana y animal o cualquier otra área que requiera protección especial.
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDA DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL TEL. (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
RONSTAR® EVOLUTION es un herbicida pre-emergente para el control de malezas gramíneas, hojas anchas y ciperáceas.
1 2
Cultivo Objetivo Dosis P.C. P.R
Aplicación pre-
(Oriz a sativa) Echinochloa colonum emergente al arroz y
a las malezas
La dosis a usar
Ischaemun rugosum
depende
Realizar la
Leptochloa filiformis
aplicación con el
Digitaria spp.
Paspalum pilosum
Eragrostis spp.
Eleusine indica
N.A. N.A
Hojas anchas
Murdania nudiflora
Eclipta alba
Ludwigia linifolia
Portulaca oleracea
Amaranthus dubius
Datura stramonium
Cyperaceas
Cyperus iria
Cyperus ferax
Kyllinga brevifolia
N.A.: No Aplica.
Cyperaceas
Cyperus iria
Cyperus ferax
Kyllinga brevifolia
N.A.: No Aplica.
¹P.C. Periodo de carencia: No aplica ya que bajo las condiciones de uso recomendadas y la degradación del producto no se espe
²
P.R. Periodo de re-entrada: Dado que es un herbicida pre-emergente no es aplicado al cultivo s ino al suelo, no se espera
trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después de la finalización de la aplicación, utilizando b
pantalón largo y si requiere realizar alguna labor en el suelo o alguna actividad que pueda entrar en contacto con las malezas aplic
APLICACIÓN Y PREPARACIÓN DE LA MEZCLA: Al momento de la aplicación el suelo debe estar bien drenado y sin charcos. Diluir la cantidad necesa
completar luego esta mezcla con el resto de agua hasta obtener una emulsión uniforme.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el manejo de malezas en el cultivo de arroz RONSTAR® EVOLUTION debe ser aplicado en pre-emerge
integrado de malezas, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Herbicidas - HRAC y complementando con prácticas de
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con RONSTAR® EVOLUTION debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad
(miscibilidad y fitocompatibilidad) en pequeña escala.
RONSTAR® EVOLUTION en la dosis recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-compatibilidad
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: III
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52 - Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Scala® sc
Suspensión concentrada SC
Anilopyrim idine
Fungicida agrícola
Reg. de Venta ICA 2761
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA.
Ingrediente activo:
Pyrimethanil: N-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl) aniline, 400 g/L de f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
Causa irritación a los ojos. Evite el contacto con la piel o la ropa.
Nocivo si es ingerido. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto, y para ingresar al área tratada antes de que termine el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
Causa irritación a los ojos. Evite el contacto con la piel o la ropa.
Nocivo si es ingerido. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto, y para ingresar al área tratada antes de que termine el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado de los equipos de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destapa
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación, almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele esta etiqueta.
Si es ingerido, sólo si la persona está consciente dar a beber agua y administrar una suspensión de 20 a 30 gramos de carbón activado en 150 - 200 cm
al centro de atención tóxicológica más cercano.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga el paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
Tratamiento: Sintomático y de sostén.
Mantenga libres las vías respiratorias y si es necesario, por medio de respiración controlada.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierrra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entida
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, TELÉFONO (091) 2886012, BOGOTÁ D.C., COLOMBIA FUERA DE BOGOTÁ, LÍNEA 01 8000
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 018000111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: SCALA ® SC es un fungicida con un novedoso modo de acción para el control de enfermedades causadas por patógenos como Botry
Sphaerotheca pannosa; es preventivo y curativo, se transporta acropetalmente y tiene acción translaminar; trabaja inhibiendo la secreción de enzimas
infección, así evita y logra detener el proceso infectivo del patógeno. Hasta el momento no se ha encontrado resistencia cruzada con el uso de S
profiláctica se recomienda su uso en rotación con otros productos dentro de un programa de aplicación, así como asegurar una buena ventilación desp
de humedad relativa son altas (80 - 100%).
RECOMENDACIONES DE USO:
1 2
Cultivo Enfermedad Dosis P.C. P.
ORNAMENTALES**
Moho gris 1.0 - 1.5 mL/L de
Botrytis cinerea agua 4 ho
Clavel
Mancha anillada
1.5 mL/L de agua
Cladosporium echinulatum
NA
Mildeo Polvoso
1.5 mL/L de agua
Sphaerotheca pañosa
Rosa
Moho gris 1.25 - 1.5 mL/Litro
Botrytis cinerea de agua
N.A: No aplica.
1
P.C: Periodo de carencia: Días entre la última aplicación y la cosecha.
2
P.R: Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ver
Cladosporium echinulatum
NA
Mildeo Polvoso
1.5 mL/L de agua
Sphaerotheca pañosa
Rosa
Moho gris 1.25 - 1.5 mL/Litro
Botrytis cinerea de agua
N.A: No aplica.
1
P.C: Periodo de carencia: Días entre la última aplicación y la cosecha.
2
P.R: Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ver
** Las pruebas de fitotoxicidad en ornam entales se realizaron en los cultivos de Clavel y Rosa.
Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de ef icacia agronómica para el registro de este plaguicida en
responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales no incluidas en el cuadro de uso, para lo cual deberá realizar
evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación generalizada.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda realizar aplicaciones cada 5 días de SCALA ® SC con base en los resultados del monitoreo
variedad y las condiciones ambientales predominantes. SCALA ® SC debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de difere
recomendaciones del Comité de prevención de resistencia a Fungicidas FRAC y complementado con prácticas de manejo integrado del cultivo.
Utilice de preferencia, gota fina en las aplicaciones. Llene con agua el tanque de la aspersora hasta la mitad, agregue la cantidad de producto recomenda
mezcla con el resto de agua hasta obtener una emulsión estable y homogénea. Evite la deriva.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: SCALA ® SC es incompatible con productos alcalinos y que contengan aluminio, se recomienda antes de efectuar
de compatibilidad (miscibilidad) y fitocompatibilidad con el producto que se desea mezclar.
SCALA ® SC en las dosis y frecuencias recomendadas. Es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fitocom
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado y Distribuido por:
Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia ® Marca Registrada
Sencor® sc 480
Suspensión concentrada - SC
Triazinone
Herbicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 2593
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Metribuzin: 4-amino-6-tert-butyl-4,5-dihydro-3-methylthio-1,2,4-triazin-5-one,4-amino-6-tert-butyl-3-methylthio-1,2,4-triazin-5(4H)-one 480 g por litro de for
Ingredientes aditivos: total c.s.p 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
CAUSA DAÑO TEMPORAL A LOS OJOS.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados pa
producto o la mezcla con la mano.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calibrar previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
producto o la mezcla con la mano.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calibrar previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y llévelo al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga el paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
En caso de ingestión, si la persona está consiente dar a beber agua y una suspensión de 20 - 30 g de carbón activado en 150 - 200 mL de agua.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas fuera del área a tratar. No aplicar cerca de estanques, ni de fuentes de agua, ni lavar los equipos de aplicación cerca de estos o a c
sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad de 10 metros para aplicaciones terrestres y 100 metros para aplicaciones aéreas con respecto a cuerpos o cursos
de población humana y animal o cualquier otra área que requiera protección especial.
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDA DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL TEL. (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO: SENCOR® SC 480 es un herbicida medianamente tóxico, por lo tanto se recomienda observar to
manejo y la aplicación de herbicidas.
INDICACIONES GENERALES:
SENCOR® SC 480 es un herbicida selectivo que controla efectivam ente las siguientes m alezas m onocotiledóneas, gram íneas y
artemisifolia); Batatilla (Ipomoea sp.); Bledo (Amaranthus dubius) ; Calzón de pastor (Capsela bursa-pastoris); Cebadilla (Bromus catharticus); Ce
(Cassia tora); Golondrina (Veronica persica); Gualola (Polygonum sp.); Guarda rocío (Digitaria sanguinalis); Guasca (Galinsoga ciliata); Lengua
(Lepidium bipinnatifidum); Miona (Spergula arvensis); Nabo (Brassica spp.); Pajarera (Stellaria media); Pata de gallina (Eleusine indica); Piojillo (Po
Tomillo (Mollugo verticillata); Verdolaga (Portulaca oleracea).
INSTRUCCIONES DE USO, MANEJO Y APLICACIÓN:
P.C. Perido de carencia: No aplica que bajo las condiciones de uso recomendadas y la degradación del pro
residuos en el cultivo.
P.R. periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a controlar
exposición potencial del trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después de
aplicación, utilizando botas, overol de manga larga y pantalón largo, si requiere alguna labor en el suelo o a
pueda entrar en contacto con las malezas aplicadas usar guantes.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 200 cm3 y 1 litro.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®Marca registrada
Siganex® sc 60
Suspensión concentrada SC
Anilopyrim idine
Fungicida agrícola
Reg. de Venta ICA 3871
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Pyrimethanil: N-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl) anilina 600 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. AGITE ANTES DE USAR.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS:
Nocivo si es ingerido. Puede causar irritación en los ojos. Evite el contacto con los ojos o la piel. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión, use má
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Ingrediente activo:
Pyrimethanil: N-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl) anilina 600 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. AGITE ANTES DE USAR.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS:
Nocivo si es ingerido. Puede causar irritación en los ojos. Evite el contacto con los ojos o la piel. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión, use má
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
No permita animales en el área tratada.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado de los equipos de aplicación deben y calíbrelo previamente.
Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo condiciones adecuadas que garantic
oscuro, fresco y seco).
Conservar el producto en envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, no con productos de consumo humano y animal (alimentos, bebidas, medicinas, f orrajes, etc.).
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
Si entra en contacto con la piel, quite la ropa contaminada inmediatamente. Lave las partes contaminadas del cuerpo con agua y jabón por 20 minutos y o
En caso de contacto con los ojos lávelos inmediatamente con un chorro suave de agua pura por un lapso de 10 a 15 minutos y obtenga atención médica.
Si ha sido ingerido, lave la boca con agua. No induzca el vómito. Mantenga al paciente animado, caliente, al aire fresco y en posición de descanso hasta o
Si ha sido inhalado, remueva el paciente del lugar de exposición a un sitio con aire fresco y en posición de descanso.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Tratamiento: Sintomático y de sostén.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: SIGANEX® SC 60 es un fungicida de ingrediente activo Pyrimethanil, del grupo químico de las anilinopyrimidinas, de acción preventiv
secreción de enzimas requeridas para el proceso de infección.
1
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área a
cuadro), siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cum plirse el pe
ej., monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.
Se recomienda la aplicación de SIGANEX® SC 60 solo o en mezcla, para el control de la Sigatoka negra (Mycosphaerella fijiensis ) y Sigatoka amarilla
Moho gris
Uchuva 0.8-1 L/ha
Botrytis cinerea
1
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área a
cuadro), siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cum plirse el pe
ej., monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.
Se recomienda la aplicación de SIGANEX® SC 60 solo o en mezcla, para el control de la Sigatoka negra (Mycosphaerella fijiensis ) y Sigatoka amarilla
utilizar en emulsión con agua-aceite o en suspensión adicionando el producto al aceite a la dosis recomendada por el fabricante del aceite. Al igual que
aplicación de SIGANEX® SC 60 en las primeras horas de la mañana.
Periodo de reingreso: 2 horas siempre y cuando la superficie foliar esté seca.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de SIGANEX® SC 60 con base en los resultados del monitoreo del hongo. SIGAN
un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD: SIGANEX® SC 60 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola y no existen restricciones en su uso conoc
recomienda antes de ef ectuar mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar. SIGANEX® SC 60 en las
compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fitocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 500 cc y 60 litros.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada
Silvacur®combi ec 300
Concentradoemulsionable -EC
Triazol
Fungicida agrícola
Reg. de Venta ICA 4077
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Tebuconazole: (RS) -1-p-chlorophenyl-4,4-dimethyl-3-(1H-1,2,4-triazol-1-iymethyl)-= pentan-3-ol 225 g/Lde formulación a 20 °C.
Triadimenol: (1RS, 2RS; 1RS,2SR)-1-(4-chloro-phenoxy)-3,3-dimethyl-1(1H-1,2,4-triazol-1- yl)butan-2-ol 75 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN: AGÍTESE ANTES DE USAR.
Este producto puede ser mortal si se ingiere.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de ingestión no induzca el vómito. Lave la boca con agua si la persona está totalmente consciente dé a beber una una suspensión de 20 - 30 g
agua. Lleve el paciente al médico o al centro de atención tóxicológico más cercano.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general, Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquier otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aéreas).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MAS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOG
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: SILVACUR® COMBI EC 300 es un fungicida sistémico de acción preventiva y curativa, que inhibe la biosíntesis del esterol y ergo
funciones de la membrana celular el patogeno.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de SILVACUR® COMBI EC 300 con base en los resultados del monitoreo de la e
un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
1
Cultivo Enfermedad Dosis P.C
0.4 L/ha. Se puede utilizar en
emulsión con agua-aceite o en
suspensión. En el caso de mezclas
Sigatoka negra Mycosphaerella realizar pruebas de compatibilidad
Banano 0 días
fijiensis que garanticen la eficacia de la
aplicación y seguir las
recomendaciones de etiqueta.
Volumen de agua; 7 galones/ha
0.75 - 1.0 L/ha. La dosis y el número
de aplicaciones dependen de las
condiciones climáticas,
Piricularia
susceptibilidad de las variedades,
época de aplicación y parte de la
planta afectada (hoja o panícula).
®
Litros/ha
Periodo entre la última aplicación y el re-ingreso del ganado 25 días.
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de reingreso: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplic
** Ampliación temporal
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: SILVACUR® COMBI EC 300 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola y no existen restr
fecha, sin embargo, se recomienda antes de efectuar mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
SILVACUR® COMBI EC 300 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pru
variedades y/o híbridos. En cultivos como tomate y cebolla se recomiendan las mezclas con otros fungicidas como Antracol®WP 70 para ampliar espectro
de resistencia.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este env
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
VENTA POR PRESCRIPCIÓN DE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
PRESENTACIÓN: 200 cc, 1, 5 y 60 litros.
Categoría tóxicológica: II
CUIDADO - VENENO
ALTAMENTE TÓXICO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Co
®
Marca Registrada
Sunato® FS
Ingredientes activos:
Imidacloprid: 360 g/litro de formulación a 20°C
Fipronil: 180 g/litro de formulación a 20°C
Ingredientes aditivos: csp 1 litro
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal); y al manipular la semilla tratada utilice gua
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Verificar el buen estado del equipo de aplicación.
No permita animales en el área donde se realiza el tratamiento de semilla.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto .
No almacenar en casa de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo con
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
No almacenar en casa de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo con
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
Medidas de descontaminación general. Tratamiento sintomático. Siempre debe tenerse en mente la posibilidad de exposición a otros agentes. El manejo e
convulsiones con: diazepam 10 a 30 g según el peso, por vía intravenosa; esta dosis será repetida cada 10 a 30 minutos acorde a la respuesta del pacie
y debe ir acompañado de las medidas usuales de descontaminación, como el lavado gástrico y la inducción de catarsis.
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDAS DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTILICEL
Y DEPOSITELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
LLEVE EL VENSE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 atención 24 HORAS. O EN BOGOTÁ A
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
SUNATO® FS es un insecticida sistémico que actúa por contacto e ingestión, presentando una excelente actividad biológica sobre insectos perf oradores
N.A.: No aplica
FRECUENCIA Y EPOCA DE APLICACIÓN: SUNATO® FS es un producto para el tratamiento de semillas el cual debe ser utilizado dentro de un programa
Cultivo. Se recomienda medidas adicionales de control de estas plagas, como culturales y biológicos dentro de un Programa de Manejo Integrado.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: SUNATO® FS en las dosis y en la f orma de aplicación recomendad es compatible con los cultivos registradas; si
fito-compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
Debe ser aplicado por medio de los equipos diseñados y especializados para tratamiento de semillas. NO debe ser aplicado foliarmente.
Suspensión concentrada SC
Hydroxianilide + triazol
Fungicida
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 3620
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Fenhexamid: N-(2,3-dichloro-4-hydroxyphenyl)-1-methylcyclohexanecarboxanilide 350 g/L de formulación a 20 °C.
Tebuconazole: (RS)-1p-chlorophenyl-4,4-dimethyl-3-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)pentan-3-ol 66,7 g por litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos:c.s.p.1 litro
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTE
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y al aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal).
Después de aplicar el producto, báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No comer, beber ni fumar durante las aplicaciones de mezcla y aplicación.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No permita animales en el área tratada.
No almacenar en casa de habitaación. Almacene el producto en sitios seguros, retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS: En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua durante mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No permita animales en el área tratada.
No almacenar en casa de habitaación. Almacene el producto en sitios seguros, retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS: En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua durante mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
utilice la respiración artificial.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general. Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca); guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquier otra área que
(terrestre) y 100 metros (aérea).
INSTRUCCIONES DE USO, MANEJO Y APLICACIÓN:
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda usar como preventivo y curativo, dependiendo de las condiciones ambientales y de la susce
ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de P
(FRAC) y complementando con un manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con TELDOR® debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con el p
compatibilidad en pequeña escala. TELDOR® en las dosis y de la forma de aplicación recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin em
compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO LLAMAR A: CISPROQUIM. TELÉFONOS (091) 2886012 EN BOGOTÁ. FUERA DE BOGOTÁ, LÍNEA 01 8000 91
SERVICIO AL CLIENTE 01 8000 111212.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este env
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca registrada
Trivia® wp
Polvo mojable WP
Dithiocarbam ato + Benzam ida
Fungicida agrícola
Reg. Nal. ICA 322
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Propineb:667 g/kg de form ulación a 20 °C
Fluopicolide:60 g/kg de form ulación a 20 °C
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 kilogramo
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Propineb:667 g/kg de form ulación a 20 °C
Fluopicolide:60 g/kg de form ulación a 20 °C
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 kilogramo
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele esta etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua fresca por mínimo 15 mínutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalamente consciente. Posteriormente dé a
carbón activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
Este producto contiene un dithiocarbamato, NO es un inhibidor de la colinesterasa. No suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrin o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091) 2 88 60
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
GENERALIDADES: TRIVIA ® WP es un fungicida preventivo-curativo por las características que le dan sus ingredientes activos; Propineb un inhibidor
proteinas específicas, esenciales en las interacciones en la membrana celular.
Mildeo Vellos o
Arveja 1.2 - 1.8 kg(ha o 400 - 600 g/200 L agua
Peronospora viciae
Cebolla larga Mildeo Vellos o
Cebolla cabezona Peronospora destructor
1.2-1.8 kg/ha o 400-600 g/200 L agua
Cebolla Puerro
Cebollín
Lulo Gota
Tomate de árbol Phytophthora infestans
Arveja 1.2 - 1.8 kg(ha o 400 - 600 g/200 L agua
Peronospora viciae
Cebolla larga Mildeo Vellos o
Cebolla cabezona Peronospora destructor
1.2-1.8 kg/ha o 400-600 g/200 L agua
Cebolla Puerro
Cebollín
Lulo Gota
Tomate de árbol Phytophthora infestans
Pimentón 1.2-1.8 kg/ha 400-600 g/200 L agua
Papa
Tomate
Melón
Mildeo Vellos o Pseudoperonospora
Pepino 1.2-1.8 kg/ha 400-600 g/200 L agua
cubensis
Sandía
Mildeo Vellos o
Mora 1.2-1.8 kg/ha 400-600 g/200 L agua
Peronospora sparsa
Mildeo Vellos o
Vid 1.5 - 1.8 kg/ha
Plasmopara viticola
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de TRIVIA ® WP con base en los resultados del monitoreo de las diferentes enferm
dentro de un programa de rotación con otros f ungicidas de dif erente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones de Comité de Prevenció
complementando con pácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD:
TRIVIA ® WP. Antes de realizar mezclas con TRIVIA ® WP, puede realizarse previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea ma
variedades y/o híbridos.
TRIVIA ® WP en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fitocom
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL:
El titular del registro garantiza que las características f isico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a las anotadas en la etiqu
recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 400 g.
Categoría tóxicológica: lll
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada
Wuxal ca
Suspensión concentrada
Fertilizante foliar
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 3106
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
ELEMENTO -CONTENIDO
Nitrógeno total (N)-160 g/L
Nitrógeno amoniacal (N)-3 g/L
Nitrógeno nítrico (N)-136 g/L
Nitrógeno uréico-21 g/L
Calcio (CaO)-240 g/L
Magnesio (MgO)-32 g/L
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
ELEMENTO -CONTENIDO
Nitrógeno total (N)-160 g/L
Nitrógeno amoniacal (N)-3 g/L
Nitrógeno nítrico (N)-136 g/L
Nitrógeno uréico-21 g/L
Calcio (CaO)-240 g/L
Magnesio (MgO)-32 g/L
Azuf re Total (S)-1.6 g/L
Boro (B)-0.32 g/L
Cobre (Cu)*-0.24 g/L
Hierro (Fe)*-0.49 g/L
Manganeso (Mn)*-0.41 g/L
Molibdeno (Mo)-0.08 g/L
Zinc (Zn)*-0.32 g/L
(*) Quelatados con EDTA-
pH en solución al 10%-6.5
Densidad 1.6 g/mL
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
LA VENTA Y APLICACIÓN DE ESTE FERTILIZANTE DEBE HACERSE ÚNICAMENTE POR PRESCRIPCIÓN DE UN INGENIERO AGRÓNOMO, CON BASE EN E
FOLIAR.
LEA COMPLETAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTESE ANTES DE USAR.
Use guantes, overol y gafas.
Evite el contacto con los ojos.
No coma, beba ni fume durante su aplicación.
Cámbiese de ropa después de aplicar el producto. Báñese con abundante agua y jabón.
El producto debe ser almacenado en una bodega en su envase original, bien cerrado y en lugar seguro, retirado de otros plaguicidas. No almacene en c
de los niños, animales domésticos y alimentos.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado, y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Seguir tratamiento sintomático y de sostén.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No cotaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012. ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091) 288
CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
RECOMENDACIONES DE USO:
PREVIO ANÁLISIS DE SUELOS O FOLIAR. AGITE EL PRODUCTO ANTES DE DESTAPARLO.
Suspensión concentrada - SC
Fertilizante foliar
com plejo NPK
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 790
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
ELEMENTO-CONTENIDO
Nitrógeno total (N)-160 g/L
Nitrógeno amoniacal (N)-38 g/L
Nitrógeno nítrico (N)-12 g/L
Nitrógeno uréico (N)-110 g/L
Fósforo asimilable (P2O5)-160 g/L
Potasio soluble en agua (K2O)-120 g/L
Boro (B)-10.00 g/L
Cobre (Cu)*-0.21 g/L
Hierro (Fe)*-0.43 g/L
Manganeso (Mn)*-0.36 g/L
Molibdeno (Mo)-0.07 g/L
Zinc (Zn)*-10.00 g/L
(*) Quelatados con EDTA-
pH en solución al 10%-6.4
Densidad 25ºC-1.40 g/mL
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
La venta y aplicación de este fertilizante debe hacerse únicamente por prescripción de un Ingeniero Agrónomo, con base en el análisis de suelos o del te
LEA COMPLETAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. PREVIO ANÁLISIS DE SUELOS O FOLIAR-AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO
Use guantes, overol y gafas.
Evite el contacto con los ojos.
No coma, beba ni fume durante su aplicación.
Cámbiese de ropa después de aplicar el producto. Báñese con abundante agua y jabón.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
La venta y aplicación de este fertilizante debe hacerse únicamente por prescripción de un Ingeniero Agrónomo, con base en el análisis de suelos o del te
LEA COMPLETAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. PREVIO ANÁLISIS DE SUELOS O FOLIAR-AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO
Use guantes, overol y gafas.
Evite el contacto con los ojos.
No coma, beba ni fume durante su aplicación.
Cámbiese de ropa después de aplicar el producto. Báñese con abundante agua y jabón.
El producto debe ser almacenado en una bodega en su envase original, bien cerrado y en lugar seguro, retirado de otros plaguicidas. No almacene en c
de los niños, animales domésticos y alimentos.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado, y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Seguir tratamiento sintomático y de sostén.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No cotaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN LE LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
Este envase no debe utilizarse para guardar alimentos o agua potable.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012. ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091) 288
CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO PREVIO ANÁLISIS FOLIAR - AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRO
RECOMENDACIONES DE USO:
PREVIO ANÁLISIS DE SUELOS O FOLIAR.
Suspensión concentrada - SC
Fertilizante foliar-
Com plejo NPK
Uso agrícola
Suspensión concentrada - SC
Fertilizante foliar-
Com plejo NPK
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 789
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
ELEMENTO-CONTENIDO
Nitrógeno total (N)-200 g/L
Nitrógeno amoniacal (N)-30 g/L
Nitrógeno nítrico (N)-30 g/L
Nitrógeno uréico (N)-140 g/L
Potasio soluble en agua (K2O)-150 g/L
Magnesio (MgO)-40 g/L
Boro (B)-10 g/L
Cobre (Cu)*-0.22 g/L
Hierro (Fe)*-0.45 g/L
Manganeso (Mn)*-0.38 g/L
Molibdeno (Mo)-0.07 g/L
Zinc (Zn)*-10.00 g/L
(*) Quelatados con EDTA-
pH en solución al 10%-6.0
Densidad 25 °C-1.46 g/mL
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
La venta y aplicación de este fertilizante debe hacerse únicamente por prescripción de un Ingeniero Agrónomo, con base en el análisis de suelos o del te
LEA COMPLETAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Use guantes, overol y gafas.
Evite el contacto con los ojos.
No coma, beba ni fume durante su aplicación.
Cámbiese de ropa después de aplicar el producto. Báñese con abundante agua y jabón.
El producto debe ser almacenado en una bodega en su envase original, bien cerrado y en lugar seguro, retirado de otros plaguicidas. No almacene en c
de los niños, animales domésticos y alimentos.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de irritación de la piel por exposición prolongada, quítese la ropa contaminada y báñese con abundante agua y jabón.
Si ha caído a los ojos, lávelos con un chorro suave de agua pura durante 10 a 15 minutos.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Seguir tratamiento sintomático y de sostén.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No cotaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN LE LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091) 288
CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
RECOMENDACIONES DE USO:
PREVIO ANÁLISIS DE SUELOS O FOLIAR.
COMPOSICION GARANTIZADA
Ingredientes Activo: Bacillus subtilis , cepa (QST 713) 1 x 10 9 ufc/g 1.34%
Ingredientes Aditivos: AUXILIARES DE FORMULACION c.s.p. 100%
PRIMEROS AUXILIOS
CONTACTO ACCIDENTAL: se deben lavar bien las manos o las partes contaminadas con suficiente agua y jabón, si aparece irritación avisar al médico.
Por Ingestión. Suministre grandes cantidades de agua e induzca el vómito, sólo si el paciente está consciente. Llame inmediatamente al médico o lleve a
Por contacto con la piel. Remueva la ropa contaminada con el producto y lave con abundante agua y jabón durante 15 minutos.
CONTACTO ACCIDENTAL: se deben lavar bien las manos o las partes contaminadas con suficiente agua y jabón, si aparece irritación avisar al médico.
Por Ingestión. Suministre grandes cantidades de agua e induzca el vómito, sólo si el paciente está consciente. Llame inmediatamente al médico o lleve a
Por contacto con la piel. Remueva la ropa contaminada con el producto y lave con abundante agua y jabón durante 15 minutos.
Por contacto con los ojos : Abra los párpados y lave los ojos durante 30 minutos con abundante agua, si la irritación persiste, lleve el paciente al médic
Por inhalación. Lleve la persona a un lugar fresco y ventilado, si persiste alguna molestia consulte con un médico.
SINTOMAS DE INTOXICACION :
Los síntomas de intoxicación pueden ser: cefalea, somnolencia, vértigo, inconsciencia, nauseas, vómitos e irritación de mucosas.
“EN CASO DE INTOXICACIÓN, LLAME AL MEDICO INMEDIATAMENTE O LLEVE EL PACIENTE AL MEDICO Y MUÉSTRELE UNA COPIA DE ESTA ET
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
SERENADE® 1.34 SC debe conservarse en su envase original herméticamente cerrado; almacénelo en lugares secos, libres de humedad. No almacenarl
CISPROQUIM: Línea de inform ación para atención de em ergencias con productos quím icos (24 horas) 01-8000-916012 y 2886012
“NINGUN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO BIOIFUNGICIDAS DEBERA UTILIZARSE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA POTABLE”.
“DESPUES DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES (3) VECES ESTE ENVASE Y VIERTA EL AGUA EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN. ENTREGUE E
LAVADO A LA CORPORACION CAMPO LIMPIO.”
RECOMENDACIONES DE USO:
SERENADE® 1.34 SC presenta múltiples modos de acción para invadir y atacar hongos fitopatógenos. Trabaja primero creando una zona de inhibición en
patógenos destruyendo el tubo germinativo y el micelio del hongo. Estos diferentes modos de accion resultan en un efectivo control de las enfermedades
patógenos desarrollen resistencia.
SERENADE® 1.34 SC detiene la germinacion de esporas brindando un muy buen efecto protectante. Por su modo y mecanismo de accion se presenta co
manejo de resistencia dentro de un programa de manejo de nfermedades. SERENADE® 1.34 SC brinda un efecto sinérgico con triazoles y estrobilurinas.
AÑUBLO DE LA VAINA
ARROZ (Rhizoctonia solanii) 1.5 - Aplique el 50% del producto
2.0 20 días después de la emergencia, y
restante 15 días después.
Arroz: Aplique Serenade® para el control de Rhizoctonia solani de manera preventiva en aplicaciones parciales de 15-20 días después de emergido
primeros síntomas de la enf ermedad a los 35 días después de emergencia. En caso de alta presión de la enfermedad en el cultivo se recomienda emplear
fungicidas sistémicos para aumentar su espectro de control, Los mejores resultados se obtienen con la mezcla de Serenade ® más triazoles y/o estrob
COMPATIBILIDAD: Serenade® no debe mezclarse con plaguicidas, surfactantes o fertilizantes foliares sin antes realizar una prueba de compatibilidad
Categoría toxicológica: II
PRECAUCIÓN
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer Crop Science
una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Rhapsody®
BIOFUNGICIDA
USO AGRÍCOLA
Suspensión Concentrada SC
Registro de Venta ICA No. 5798
A NOMBRE DE BASF QUIMICA COLOMBIANA S.A
COMPOSICIÓN GARANTIZADA
Ingrediente activo:
Bacillus subtilis , raza (QTS 713) 1 x 10 9 ufc/g 1.34%
Ingredientes aditivos:
Auxiliares de Formulación ……………………………………………c.s.p. 100%
Contiene 13.40 gramos de ingrediente activo por litro de producto comercial equivalente a 1x10 12
PRIMEROS AUXILIOS
Lea cuidadosam ente la etiqueta, antes de usar este producto. Manténgase fuera del alcance de los niños.
Bacillus subtilis , raza (QTS 713) 1 x 10 9 ufc/g 1.34%
Ingredientes aditivos:
Auxiliares de Formulación ……………………………………………c.s.p. 100%
Contiene 13.40 gramos de ingrediente activo por litro de producto comercial equivalente a 1x10 12
PRIMEROS AUXILIOS
Lea cuidadosam ente la etiqueta, antes de usar este producto. Manténgase fuera del alcance de los niños.
Contacto Accidental: se deben lavar bien las manos o las partes contaminadas con suficiente agua y jabón, si aparece irritación avisar al médico.
Por Ingestión. Suministre grandes cantidades de agua e induzca el vómito, sólo si el paciente está consciente. Llame inmediatamente al médico o lleve a
Por contacto con la piel. Remueva la ropa contaminada con el producto y lave con abundante agua y jabón durante 15 minutos.
Por contacto con los ojos . Abra los párpados y lave los ojos durante 30 minutos con abundante agua, si la irritación persiste, lleve el paciente al médic
Por inhalación. Lleve la persona a un lugar fresco y ventilado, si persiste alguna molestia consulte con un médico.
SINTOMAS DE INTOXICACIÓN:
Los síntomas de intoxicación pueden ser: cefalea, somnolencia, vértigo, inconsciencia, nauseas, vómitos e irritación de mucosas.
“En caso de intoxicación, llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele una copia de la etiqueta de este pr
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
RHAPSODY® 1.34 SC debe conservarse en su envase original herméticamente cerrado; almacénelo en lugares secos, libres de humedad. No almacenar
“NINGUN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO BIOIFUNGICIDAS DEBERA UTILIZARSE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA POTABLE”. “DESPUES
TRES (3) VECES ESTE ENVASE Y VIERTA EL AGUA EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN. LUEGO DESTRUYALO.”
RECOMENDACIONES DE USO
RHAPSODY® 1.34 SC presenta múltiples modos de acción para invadir y atacar hongos fitopatógenos. Trabaja primero creando una zona de inhibición en
patógenos.
RHAPSODY® 1.34 SC también detiene el crecimiento de los patógenos por competencia por los nutrientes y espacio en la superficie
de la hoja.
RHAPSODY® 1.34 SC destruye el tubo germinativo y el micelio del patógeno, estos diferentes modos de acción resultan en un efectivo control de las enfe
de que los patógenos desarrollen resistencia.
COMPATIBILIDAD
RHAPSODY® 1.34 SC No debe mezclarse con productos plaguicidas, surfactantes o fertilizantes foliares sin antes realizar una prueba de compatibilidad.
Categoría toxicológica: II
PRECAUCIÓN
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer Crop Science
una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Liberty
ingrediente activo
Glufosinato de am onio: amonio- (-3-amino-3-carboxipropil metil f osf inato) 20 g
Solvente c.s.p. .100 cm³
GENERALIDADES: LIBERTY es un herbicida de contacto con ligera sistemia recomendado para el control de malezas anuales y perennes en post-emerge
Aplicación en post-emergencia en
aplicación total, La dosis a emplear
depende de la distribucion del espectro
cobertura de las malezas a tratar
aplicando calle a calle.
Aplicación en post-emergencia en
aplicación total, La dosis a emplear
depende de la distribucion del espectro
Maiz (variedades tolerantes al
1,5-1,8 L/Ha de malezas usando la dosis alta en lote
glufosinato de amonio)
con predominancia de gramineas. El
estado de desarrollo se las malezas no
debera ser superior a 10 CM de altura.
P.C. periodo de carencia: No aplica ya que bajo la condiciones de uso recom endadas y la degradación del producto, no se es peran re
P.R. periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a controlar, no se espera una exp
realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después de la finalización de la aplicación, utilizando botas, overol de manga
alguna labor en el suelo o alguna actividad que pueda entrar en contacto con las malezas aplicadas usar guantes
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: debe ser aplicado en post-emergencia, dentro de un programa de manejo integrado de malezas, siguien
Prevención de Resistencia a Herbicidas - HRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con el producto q
fitocompatibilidad) en pequeña escala.
LIBERTY ® SL en la dosis recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-compatibilidad con nuevas
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características f ísico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: II
PRECAUCIÓN
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer Crop Science
una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
® Marca Registrada
Emesto Prime.
ingrediente activo
Penflufen: 240 g/litro
Ingredientes aditivos:c.s.p 1 litro
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDAS DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO
CUIDADO, EVITE EL CONTACTO, POSIBLE CANCERÍGENO
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES ESTE ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICA
LUEGO INUTILÍCELO TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALE
1
CULTIVO PLAGA DOSIS P.C.
Aplicar 0,6 – 0,65 litros de
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO
AGITESE ANTES DE USAR
EMESTO® PRIME es un fungicida para tratamiento de semillas; inhibe una de las enzimas de la cadena respiratoria dentro de la mito
producción de energía química en la celula fungosa.
1
CULTIVO PLAGA DOSIS P.C.
Aplicar 0,6 – 0,65 litros de
Rhizoctonia
PAPA producto comercial por N.A.
solani
hectárea al momento de la
N.A.: No aplica
1
P.C. Periodo de carencia: No aplica por ser tratamiento de semilla
2
P.R. Periodo de re-entrada: No aplica por ser tratamiento de semilla.
RECOMENDACIÓN DE USO: Aplique 0.6 L/ha en condiciones desfavorables para el desarrollo de la enfermedad y 0.65 L/ha en condicio
de la enfermedad (semilla y suelo contaminados con Thanatephorus cucumeris ).
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN : EMESTO® PRIME es un producto para tratamiento de semillas, el cual debe ser utilizado
Integrado de Enfermedades y de Cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: EMESTO® PRIME, en las dosis y de la forma de aplicación recomendada, es compatible con los
se recomienda pruebas de fito-compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL
El titular del Registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a las
eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Suspensión Concentrada SC
Insecticida- Acaricida Agrícola
Uso agrícola
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Spirom esifen: 228.6 g/L
Abam ectin: 11.4 g/L
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cu
protección especial, 10 metros (terrestre) y 100 metros (área). “ No contamine
1 2
P.C. P.R.
CULTIVO PLAGA DOSIS (L/ha)
días horas
Arañita roja
AGUACATE Oligonychus 0.5 70
yotersi
1 2
P.C. P.R.
CULTIVO PLAGA DOSIS (L/ha)
días horas
Arañita roja
AGUACATE Oligonychus 0.5 70
yotersi
Mosca blanca
Bemicia tabaci
Cochinilla
Arañita roja
Tetranychus
urticae
Arañita roja
CAFÉ Oligonychus 0.5 35 12
yotersi
Acaro del tostado
Phyllocoptruta
oleivora
CÍTRICOS 0.6 30
Acaro blanco
Polyphagotarson
emus latus
Arañita roja
FRESA, MORA, UVA,
Tetranychus 0.6 7
ARANDANOS
urticae
Mosca blanca
FRIJOL Trialeurodes 0.6 21
vaporariorum
Acaro rojo
PAPAYA Tetranychus 0.6 7
urticae
Mosca blanca
TOMATE 0.6 7 4
Trialeurodes
vaporariorum
ORNAMENTALES**
0,6 L/ha.
CLAVEL Acaro
(equivalente a
Tetranychus
POMPÓN 0,5 cc/L)
cinnabarinus
N.A. 4
volumen de
Tetranychus
CRISANTEMO aspersión 1200 L
urticae
de agua /ha
ALSTROEMERIA
1
P.C. Periodo de carencia: tiempo entre la última aplicación y la cosecha
2
P.R. Periodo de re-entrada: periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ver tie
que la superficie foliar este seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (ej. monitoreo de la ap
protección: overol, botas y guantes.
** Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica para el registro
ellas, el usuario asume la responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales no indicadas en el c
1
P.C. Periodo de carencia: tiempo entre la última aplicación y la cosecha
2
P.R. Periodo de re-entrada: periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ver tie
que la superficie foliar este seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (ej. monitoreo de la ap
protección: overol, botas y guantes.
** Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica para el registro
ellas, el usuario asume la responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales no indicadas en el c
realizar una prueba preliminar con el objeto de evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación gene
ser susceptible a aplicaciones de productos pertenecientes al grupo ketoenol
Las pruebas de fito-compatibilidad se realizaron en alstroemeria, clavel, pompón, crisantemo.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el control de ácaros se recomienda realizar la aplicación foliar con los primeros indivi
control de mosca blanca se recomienda la aplicación foliar con la presencia de las primeras posturas e inmaduros. Garantizar una bu
con la mezcla.
Aguacate: Aspersión foliar con niveles de la plaga no mayor a 10 individuos por hoja a una concentración de 1cc/l con volúmenes de 5
Café: Aspersión foliar con niveles de la plaga no mayor a 9 individuos por hoja a una concentración de 1,5 mililitros de producto co
volúmenes de aspersión de 350 litros de agua por hectárea.
Cítricos: Para el control de Phyllocoptruta oleivora aspersión foliar con niveles de la plaga no mayor a 1 individuo por pulgada cuad
de 300 a 500 litros de agua por hectárea y para el control de Polyphagotarsonemis latus aspersión foliar con niveles de la plaga no
con una concentración de 1,2 cc / litro con volúmenes de aspersión de 500 litros de agua por hectárea.
Frijol: Aspersión foliar con niveles de la plaga no mayor a 10 ninfas vivas por pulgada cuadrada, con volúmenes de aspersión de 600 a
Tomate: Aspersión foliar con niveles de la plaga no mayor a 10 ninfas vivas por pulgada cuadrada, con volúmenes de aspersió
hectárea.
OBERON ® SPEED SC debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros insecticidas-acaricidas de diferente mec
recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas - IRAC y complementando con prácticas de manejo integrad
PARA UN ADECUADO MANEJO DE RESISTENCIA, PRODUCTOS CON INGREDIENTE ACTIVO DEL GRUPO KETOENOL, se deben manej
cultivos anuales ó semestrales máximo dos aplicaciones que debe realizarse en bloque espaciadas 5-7 días dependiendo de la p
perennes 1 aplicación por año.
Para el control de mosca blanca se recomiendan 1 bloque de 2 aplicaciones y de ser necesario se puede realizar un segundo bloque
4 aplicaciones dejando un periodo de no uso de 2 meses entre bloques. El total de aspersiones de productos con ingrediente ac
perennes es de 2 por año y en cultivos anuales ó semestrales es de 4 por ciclo de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscib
producto que se desea mezclar.
OBERON ® SPEED NO debe mezclarse con aceites ni utilizar coadyuvantes.
OBERON ® SPEED en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo en nuevas varie
pruebas de fito-compatibilidad previamente
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL
El titular del Registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a las
eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Sphere Max
Suspensión Concentrada- SC
Strobirulina + Triazol
Fungicida Agrícola
Uso agrícola
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Trifloxystrobin: 375 g/L
Cyproconazole : 160 g/L
Ingredientes aditivos:c.s.p.1 litro
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Trifloxystrobin: 375 g/L
Cyproconazole : 160 g/L
Ingredientes aditivos:c.s.p.1 litro
1
P.C. 2
CULTIVO ENFERMEDAD DOSIS P.R. horas
días
0.4 - 0.5 L/ha en
Roya del café concentraciones
CAFE
de 1.25 a 1.5 cc p.c
Hemileia vastatrix /L agua 30 12
Roya de la soya
0.175 - 0.2
SOYA Phakopsora
litros/ha
pachyrhizi
1
P.C. Periodo de carencia:tiempo entre la aplicación y la cosecha
2
P.R. Periodo de re-entrada: periodo entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ver tiempo en cuadro), siempre v
seca. Si es indispensable ingresar al área tratada antes de cumplirse el periodo de re-entrada es obligatorio el equipo de protección:
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de SPHERE® MAX en el segmento preventivo o en prese
enfermedad con base en los res ultados del monitoreo de las diferentes enfermedades. SPHERE® MAX debe ser aplicado dentro de
fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Fungicid
prácticas de manejo integrado de cultivo.
Verango
Suspensión Concentrada - SC
Pyridinyl-ethyl-benzamide (Inhibidores de la succinato deshidrogenasa)
Nem aticida Agrícola
Uso agrícola
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Suspensión Concentrada - SC
Pyridinyl-ethyl-benzamide (Inhibidores de la succinato deshidrogenasa)
Nem aticida Agrícola
Uso agrícola
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Fluopyram :500 g/litro
Ingredientes aditivos:c.s.p 1 litro
Ingredientes aditivos:c.s.p.1 litro
1 2
CULTIVO ENFERMEDAD DOSIS P.C. P.R
1,0 L/Ha en
Nemátodo
drench, dirigida al
barrenador
BANANO suelo entre la 0 días 4 horas
(Radopholus madre y el hijo de
similis) sucesión.
1
P.C. Periodo de carencia: tiempo entre la última aplicación y la cosecha
2
P.R. Periodo de re-entrada: periodo entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (4 horas), siempre verifique que
indispensable ingresar al área tratada antes de cumplirse el periodo de re-entrada es obligatorio el uso de equipo de protección: overo
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda realizar una única aplicación de VERANGO® PRIME por campaña, considera
aplicación debe realizarse de acuerdo al monitoreo de la plaga, siendo recomendado aplicar cuando se observen poblaciones iguale
100 gramos de raíces. Este manejo debe ser complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
La aplicación se realiza en drench, dirigido al suelo entre la madre y el hijo de sucesión, el volumen de mezcla recomendado para
(tomando como base 1700 plantas promedio por hectárea, equivalente a 169 Litros de agua más 1L de VERANGO ®PRIME).
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con VERANGO®PRIME, deben realizarse previamente pruebas de com
desea mezclar y fito-compatibilidad, en pequeña escala.
VERANGO® PRIME en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomien
con nuevas variedades y/o híbridos
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL
El titular del Registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a las
eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca registrada
*
*
de hongos. Al
a aplicación.
plicado dentro
as - FRAC y
n el momento
e, durante un
steriormente.
que se desea
de cobre. Se
ben adicionar
s registrados,
garanticen la
higroscópica
0 g de carbón
0 g de carbón
n especial, 10
O INUTILÍCELO
LÍNEA BAYER
las anotadas
garanticen la
garanticen la
ón especial 10
O INUTILÍCELO
LÍNEA BAYER
nstante de los
ma de rotación
n prácticas de
un inhibidor de
en las dosis y
s anotadas en
s anotadas en
MENU *
garanticen la
0-30 g carbón
O INUTILÍCELO
O INUTILÍCELO
60 12. LÍNEA
osterol en los
o de plagas,
a pruebas de
las anotadas
*
garanticen la
n activado en
n especial 10
RFORÁNDOLO
,
e
a
e ser aplicado
cidas FRAC y
a la fecha, sin
y frecuencia
notadas en la
*
MENU
garanticen la
0 g de carbón
da 10 minutos
O INUTILÍCELO
60 12. LÍNEA
n sistémica y
do y llevado a
s y de cultivo.
co.
a pruebas de
las anotadas
*
MENU
atoria.
atoria.
No mezclar el
garanticen la
20 - 30 g de
n especial, 10
O INUTILÍCELO
LÍNEA BAYER
n siguiendo y
n siguiendo y
de diferente
que se desea
ariedades y/o
anotadas en
*
ENU
MENU
atoria.
No mezclar el
garanticen la
garanticen la
n especial, 10
O INUTILÍCELO
LÍNEA BAYER
2
P.R.
2 horas
2 horas
N.A
2 horas
2 horas
2 horas
horas
horas
verifique
erol,
rotación con
a + Antracol®
que se desea
d con nuevas
anotadas en
*
MENU
alón largo y si
ue garanticen
ue requiera
O INUTILÍCELO
LÍNEA BAYER
a selectividad
tosistema II e
a selectividad
tosistema II e
res al cultivo,
una actividad
Becano ® con
suelo visible).
as de manejo
*
MENU
No mezclar el
taparlas.
garanticen la
20 - 30 g. de
n especial, 10
O INUTILÍCELO
ORAS. LÍNEA
cada una de
una prueba
s insecticidas
do de cultivo.
ción.
aspersión de
que se desea
ariedades y/o
las anotadas
aspersión de
que se desea
ariedades y/o
las anotadas
*
MENU
garanticen la
20 - 30 g de
n especial, 10
O INUTILÍCELO
S.
én emergidas.
n mecánica al
o el moje de
nochloa spp.
ado el agua y
n, procurando
ose de que el
ón.
ado el agua y
n, procurando
ose de que el
ón.
a de gallina:
roides.
vos mojables,
llas. No debe
n aspersiones
*
ENU
No mezclar el
taparlas.
garanticen la
para inducir el
taparlas.
garanticen la
para inducir el
n especial 10
FORÁNDOLO
LÍNEA BAYER
n
j.,
ampo sobre el
presión de la
del Comité de
la fecha, sin
ariedades y/o
ario asume la
el objetivo de
las anotadas
la fecha, sin
ariedades y/o
ario asume la
el objetivo de
las anotadas
*
*
s de medición
eviamente. No
garanticen la
n especial 10
o de contacto
paciente con
n especial 10
o de contacto
paciente con
de medio lado
a beber una
specífico, por
en
ej.,
mo de acción,
ma de Manejo
ralizada (0.75
escala. En las
O INUTILICELO
LINEA BAYER
que es eficaz
MENU *
*
garanticen la
20 - 30 g de
n especial, 10
FORÁNDOLO
AMPO LIMPIO,
ción celular a
pamocarb HCl
pamocarb HCl
en
ej.,
es
el
o,
na
esultados del
siguiendo las
producto que
ariedades y/o
notadas en la
notadas en la
garanticen la
o, por lo tanto
nutos. Si hay
on vitamina E
n especial, 10
on vitamina E
n especial, 10
o en
. ej.,
el de
a de
sta obtener el
un programa
el de
a de
sta obtener el
un programa
mentando con
embargo se
esea mezclar.
O INUTILÍCELO
LÍNEA BAYER
anotadas en
EDE CAUSAR
No mezclar el
taparlas.
oducto (lugar
n especial, 10
les de acción
nejo integrado
mezclar y fito-
ebas de fito-
URÁNDOLO O
OPSCIENCE DE
notadas en la
*
oducto (lugar
especial, 10
Lepidóptera,
on niveles de
que se desea
híbridos.
FORÁNDOLO
CROPSCIENCE
diante registro
*
MENU
la defoliación
ad durante la
e recomienda
garanticen la
Si no respira
Si no respira
n especial, 10
O INUTILÍCELO
las anotadas
No mezclar el
taparlas.
No mezclar el
taparlas.
garanticen la
n especial, 10
URAS. LUEGO
DERRAME O
O AL CLIENTE:
P.R.
oras
vo.
encial del
a larga y
vo.
encial del
a larga y
ontaje a partir
gitando hasta
Metsulfuron-
s después de
ezclar.
híbridos.
las anotadas
olombia
producto o la
garanticen la
garanticen la
n especial, 10
O INUTILÍCELO
OPSCIENCE DE
P.R.
oras
horas
cie foliar
antes.
ara el manejo
on agua, con
horas de alta
ea mezclar y
ebas de fito-
de productos
diante registro
ara el manejo
on agua, con
horas de alta
ea mezclar y
ebas de fito-
de productos
diante registro
No mezclar el
garanticen la
edidas contra
n especial, 10
edidas contra
n especial, 10
O INUTILÍCELO
res en piña e
de etileno que
de
es
50
del
a
la
la
y
je.
as
ea mezclar y
sita el uso de
mendadas, es
diante registro
*
garanticen la
).
n especial, 10
O INUTILÍCELO
era: Cyperus
rabo de gato:
po o lechosa:
Cassia tora;
aca oleracea;
s; corrimiento:
guinea, india:
eusine indica;
ndaciones del
convencional,
híbridos.
anotadas en
*
MENU
garanticen la
0 g de carbón
integrado de
.R.
oras
empre
ción),
onitoreo de la
f ungicidas de
del cultivo.
empre
ción),
onitoreo de la
f ungicidas de
del cultivo.
que se desea
ariedades y/o
n especial, 10
O INUTILÍCELO
OPSCIENCE DE
diante registro
Y USAR EL
R.
ras
R.
ras
as
ras
ras
ras
que se desea
ariedades y/o
garanticen la
garanticen la
sca al vómito
vado en 150 -
anto cualquier
especial, 10
URÁNDOLO O
diante registro
*
MENU
garanticen la
n especial, 10
URÁNDOLO O
OPSCIENCE DE
se hace con
espués de su
ma de 14 días.
e pruebas de
variedades o
e pruebas de
variedades o
diante registro
garanticen la
garanticen la
n especial, 10
FORÁNDOLO
tos de la ruta
R.
ras
n las
gua y
e 5-8
plicado dentro
ementado con
esea mezclar
ariedades y/o
garanticen la
20 - 30 g de
n especial, 10
gar destinado
S.
en proteínas
.R.
oras
rifique
, debe
n de los sitios
umen de agua
Prevención de
s de efectuar
ariedades y/o
las anotadas
s de efectuar
ariedades y/o
las anotadas
garanticen la
0 g de carbón
ca y deseche
especial, 10
ca y deseche
especial, 10
P.R.
horas
oras
empre
ación)
tivos de papa
íntomas de la
mo de acción,
escala.
ariedades y/o
ario asume la
con objeto de
00 111212.
O INUTILÍCELO
*
garanticen la
0 g de carbón
n especial 10
oxicación por
sa por debajo
ntomas. Si se
O INUTILÍCELO
ntomas. Si se
O INUTILÍCELO
LÍNEA BAYER
gestión y con
l problema de
as
pre
ón),
un monitoreo
tiza el control
y en rotación
prácticas de
s de agua por
en aplicación
ea mezclar.
variedades o
s de agua por
en aplicación
ea mezclar.
variedades o
anotadas en
c.s.p 1 litro
micelio, inhibe
oducto (lugar
ue requiera
stinado por
TILIZARSE
HORAS O EN
ario asume la
n el objeto de
elección de la
Prevención de
bloqueando el
n el producto
dades y/o
rasa.
rasa.
o de fuertes
s de diferente
acuerdo con
r previamente
bridos.
garanticen la
en 150 - 200
gena.
sa por debajo
ntomas, si se
gena.
sa por debajo
ntomas, si se
cial, 1 metros
O INUTILÍCELO
LÍNEA BAYER
notadas en la
*
MENU
ue garanticen
20 - 30 g de
n especial, 10
ísticas que le
anto inhibe la
a de la planta)
WG debe ser
das -FRAC y
mezclar y fito-
ariedades y/o
URÁNDOLO O
LÍNEA BAYER
ariedades y/o
URÁNDOLO O
LÍNEA BAYER
diante registro
garanticen la
plicaciones 10
O INUTILÍCELO
ORAS. LÍNEA
la biosíntesis
n dentro de la
ollaje verde y
ma de rotación
prácticas de
2 aplicaciones
spersiones de
que se desea
ariedades y/o
anotadas en
que se desea
ariedades y/o
anotadas en
MENU
garanticen la
20 - 30 g de
ión humana y
ión humana y
(ergosterol) y
las diferentes
del Comité de
ecomendación
gistrados, sin
O INUTILÍCELO
LÍNEA BAYER
anotadas en
MENU *
garanticen la
iente induzca
n especial, 10
O INUTILÍCELO
LÍNEA BAYER
a
n,
ar
n la cantidad
postemprana.
Prevención de
n volumen de
, hormonales,
mente pruebas
dos.
notadas en la
*
garanticen la
n especial, 10
O INUTILÍCELO
86012. LÍNEA
sis de lípidos,
en Papaya, si
on la mezcla.
del Comité de
nte activo del
la presión de
gundo bloque
e Ketoenol en
bilidad con el
; sin embargo
notadas en la
la presión de
gundo bloque
e Ketoenol en
bilidad con el
; sin embargo
notadas en la
garanticen la
n especial, 10
n especial, 10
ptibilidad de la
f ungicidas de
do de cultivo.
espués de su
ea mezclar y
n los cultivos
FORÁNDOLO
ORAS). LÍNEA
diante registro
*
erior contra el
as
a en
adro
ón
dro),
e la
a en
adro
ón
dro),
e la
plicado dentro
as - FRAC y
ores como el
mezclar y fito-
ariedades y/o
garanticen la
0 g de carbón
ón humana y
O INUTILÍCELO
O INUTILÍCELO
las anotadas
grandamiento
te aumenta el
hidratos y
R.
ras
s.
empre
ación),
mezclar y fito-
empre
ación),
mezclar y fito-
ariedades y/o
garanticen la
n especial, 10
FORÁNDOLO
las anotadas
*
MENU
grandamiento
te aumenta el
rbohidratos y
pre
la
pre
la
mezclar y fito-
ariedades y/o
garanticen la
n especial, 10
FORÁNDOLO
las anotadas
*
garanticen la
ón humana y
O INUTILÍCELO
ndo en varios
ndo en varios
as
pre
e la
mienda el uso
ndiendo de la
monitoreo. La
del Comité de
bilidad) con el
ebas de fito-
embargo, se
las anotadas
*
garanticen la
0 g de carbón
nto, cualquier
la piel, aplicar
isten apiarios
ial, 10 metros
O INUTILÍCELO
60 12. LÍNEA
nicotinérgicos
cie foliar este
egulación de
nsecticidas de
de cultivo.
ariedades y/o
las anotadas
garanticen la
garanticen la
vez más; NO
Si no respira
vos aledaños.
n especial, 10
OS ENVASES,
RESPECTIVA
AL TEL: (091)
ológica sobre
erantes a los
s
s
ny
ue
be
siguiendo las
uadas para el
de malezas y
(miscibilidad y
uebas de fito-
notadas en la
*
ENU
garanticen la
20 - 30 g de
n especial, 10
O INUTILÍCELO
AL TEL: (091)
n especial, 10
O INUTILÍCELO
AL TEL: (091)
ascendente y
rtenecen a la
as
re
la
obtienen con
e ser aplicado
das (FRAC) y
ciones hacer
mezclar y fito-
ariedades y/o
diante registro
MENU
O INUTILÍCELO
O, 24 HORAS)
s de arroz de
nado o
nado o
o se
pués
nado o
o se
pués
ezas
alezas
ntes
ivo
ial del
arga y
uir la cantidad
mendaciones
indica ), Paja
a (Paspalum
a ), Buche de
nifolia ).
lina diffusa ),
o de alacrán
Botón de oro
oliar, debido a
e sin producir
lina diffusa ),
o de alacrán
Botón de oro
oliar, debido a
e sin producir
diante registro
No mezclar el
garanticen la
l equipo en el
ales, núcleos
O INUTILÍCELO
vo.
cial del
larga y
s.
gitando bien y
ma de manejo
vo.
esea mezclar
o híbridos.
las anotadas
*
MENU
garanticen la
e al médico o
n especial, 10
O INUTILÍCELO
ORAS. LÍNEA
echinulatum y
sarias para la
como medida
s condiciones
mpre
mpre
ario asume la
n el objeto de
ptibilidad de la
siguiendo las
mente pruebas
ariedades y/o
las anotadas
MENU
No mezclar el
garanticen la
garanticen la
l equipo en el
ales, núcleos
O INUTILÍCELO
cesarias en el
a (Ambrosia
m); Chilinchil
), Mastuerzo
io (vulgaris) ;
las anotadas
MENU
atoria.
atoria.
oducto (lugar
n especial, 10
O INUTILÍCELO
que inhibe la
a ), se puede
a ), se puede
recomienda la
ado dentro de
das FRAC y
embargo, se
mendadas, es
diante registro
garanticen la
garanticen la
0 - 200 mL de
especial, 10
O INUTILÍCELO
60 12. LÍNEA
storno en las
ado dentro de
das FRAC y
idas hasta la
d con nuevas
sibles riesgos
notadas en la
MENU
garanticen la
garanticen la
a vez más;
respire
ntrol de las
0 mg vía I.V.,
FORANDOLO
LÍNEA BAYER
res.
agas y de
pruebas de
MENU
garanticen la
Si no respira
garanticen la
Si no respira
ial, 10 metros
ELDOR® debe
a Fungicidas
ezclar y fito-
uebas de fito-
PSCIENCE DE
O INUTILÍCELO
notadas en la
*
garanticen la
e 20 - 30 g de
n especial, 10
O INUTILÍCELO
S.
on acción en
R.
ras
e que la
ar overol,
e ser aplicado
cidas FRAC y
d con nuevas
ariedades y/o
*
O DEL TEJIDO
ngase alejado
n especial, 10
O INUTILÍCELO
SERVICIO AL
na
la
to,
os
na
la
to,
os
el
diante registro
*
MENU
ngase alejado
n especial, 10
O INUTILÍCELO
SERVICIO AL
10
diante registro
*
ngase alejado
n especial, 10
O INUTILÍCELO
SERVICIO AL
O INUTILÍCELO
SERVICIO AL
ento,
sio y
los
o el
diante registro
ENU
c.s.p 1 litro
125 g/litro de formulación a 20°C
375 g/litro de formulación a 20°C
N TRIPLE
e de
de que los
de rotacion y
an los
con
accionadas.
*
.
O, ENJUAGUE
aque de
posibilidad
*
aranticen la
quipo en el
es, núcleos
UTILÍCELO
rabajador al
, si requiere
del Comité de
miscibilidad y
las anotadas
*
utilice
le que éste
ntidad local
a protección
PICADURAS.
eteniendo la
eteniendo la
desarrollo
a de Manejo
sin embargo
eta y que es
*
ndiciones
le que éste
cal
requiera
de floración
RAS.
(091) 2 88
noles) y
pre verifique
el equipo de
cada una de
cual deberá
pre verifique
el equipo de
cada una de
cual deberá
ROSA puede
ño). Para el
e del cultivo
rea
e agua, con
e aspersión
por terminal,
hectárea.
de agua por
guiendo las
e ácaros en
para cultivos
máximo de
en cultivos
idad con el
recomienda
eta y que es
*
condiciones
le que éste
á totalmente
ntidad local
núcleos de
PICADURAS.
TENCION 24
TENCION 24
ergos terol) y
e foliar este
uantes.
omas de la
ón con otros
entando con
ndo el follaje
mento de la
cc/ha; para
idad con el
tibilidad con
eta y que es
*
ndiciones
le que éste
cal
requiera
RAS.
(091) 2 88
(091) 2 88
seca. Si es
s.
/ha/año. La
ematodos x
00 cc/planta
ucto que se
mpatibilidad
eta y que es
*
o de formulación a 20°C
o de formulación a 20°C
o de formulación a 20°C
o de formulación a 20°C