Vademecum Productos Bayer CropScience 20181

Descargar como xlsx, pdf o txt
Descargar como xlsx, pdf o txt
Está en la página 1de 420

FUNGICIDAS

ALIETTE® WP 80 FOLICUR® EW 250 PREVALOR® SL

ANTRACOL® WP 70 FUDIOLAN® EC 40 PROSPER EC 500

BAYFIDAN® DC 250 IMPULSE® EC 800 RHODAX® 70 WP

BAYLETON® EC 250 INFINITO SC SCALA® SC

CABO® SC 500 INVENTO® WP 66,8 SIGANEX® SC 60

CONSENTO® SC LUNA® TRANQUILITY* SILVACUR® COMBI EC 300

ELOSAL® SC 720 MILDEX® WG TELDOR® COMBI SC 416,7

FITORAZ® WP 76 NATIVO® SC TRIVIA® WP

SPHERE MAX ® VERANGO ®

VOLVER AL MENU
INSECTICIDAS
ALSYSTIN SC® 480 DECIS® FLUXX MOVENTO® OD

BELT® SC DINASTIA® 100 EC OBERON® SC 240

CAZADOR® WG 80 DIPEL® WG PADAN® SP 50

CONFIDOR® SC 350 LARVIN® SC 375 PROTEUS® OD

CONNECT® DUO MESUROL® SC 500 REGENT® SC

OBERON SPEED ®

VOLVER AL MENU
HERBICIDAS
BECANO® SC* NOMINEE® SC 400

BOLERO® 90 EC RONSTAR® 38 SC

DUKE® EC RONSTAR® EVOLUTION

FINALE® SL SENCOR® SC 480

LIBERTY® SL*

VOLVER AL MENU
TRATAMIENTO DE SEMILLAS
AUDAX® FS ANCLA® FS SUNATO® FS*

EMESTO PRIME®

VOLVER AL MENU
BIOLOGICOS
SERENADE RHAPSODY

VOLVER AL MENU
OTROS
AGROTIN® SL ETHREL® SL 48 DROPP® AVANCE
PROGIBB® 10 SP WUXAL® Ca PROGIBB® 90 SP
WUXAL® TAPA ROJA WUXAL® TAPA NEGRA

VOLVER AL MENU
*

Concentrado soluble
Coadyuvante

Uso agrícola

Reg. de Venta ICA 857

Titular del registro Bayer S. A.


COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos: Polisacáridos, alcoholes polivinílicos, siliconas, sustancias reguladoras del pH 79.45 g/L de formulación a 20 ºC.
Ingredientes aditivos:c.s.p 1 litro
GENERALIDADES: AGROTIN® SL es un aditivo para mezclar con los plaguicidas (insecticidas, fungicidas, herbicidas) el cual se aplica para lograr un
ningún riesgo para los cultivos, ni para el ambiente.
RECOMENDACIONES DE USO: AGROTIN® SL es un producto polifuncional que además de ser adherente sirve como: Corrector de pH, estabiliz
aplicaciones alrededor de 7.0 (pH neutro). Humectante, al reducir la tensión superf icial de la mezcla, evitando la formación de gotas grandes. Forma
uniforme sobre la superficie de la hoja. Antiespumante, elimina la espuma que forman los diferentes plaguicidas al momento de la preparación de la me
Se recomienda la aplicación de AGROTIN® SL a dosis de 0.5 a 1% a 2.0 litros de 200 litros de agua. Se recomiendan dosis bajas cuando el pH d
cuando el pH es superior a 8.0. Al hacer la mezcla, es importante agregar primero AGROTIN® SL en el agua, en la cantidad requerida y luego el plagui
de evitar problemas de f loculación.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: AGROTIN® SL es compatible con todos los plaguicidas formulados por Bayer S. A. y con productos similare
debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fito-compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: AGROTIN® SL puede ser aplicado en toda época de desarrollo del cultivo, tanto con insecticidas, c
recomendadas y con cualquier equipo de aplicación.
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada del pr
Después de aplicar el producto, báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No coma, beba ni fume durante el manipuleo del producto.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casa de habitación. Almacene el producto en sitios seguros, retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, f resco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y/o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua, por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Se debe seguir la guía, antídotos y contraindicaciones señaladas en las etiquetas de los plaguicidas con los cuales se mezcló este producto.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la ent
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Aplique todo el producto preparado al campo. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta ag
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (área).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADOPOR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.

LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.

SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (área).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADOPOR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.

LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.

SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA: 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL TEL.: (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE: 01 8000 1111212.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, Teléfono (91) 2886012, Bogotá, D. C., Colombia.
Fuera de Bogotá, Línea 01 8000 916012. (Servicio gratuito, 24 horas).
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El f abricante garantiza que las características físico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría toxicológica: IV
PRECAUCIÓN
LIGERAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111 212 Bogotá, D.C., Colom bia

*
*
*

Suspensión concentrada
para tratamiento semillas - FS
Insecticida y fungicida agrícola- Neonicotinoide + Triazol
Reg. Nal. ICA 342
Titular del registro Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Imidacloprid 233 g/Litro
Tebuconazole 13 g/Litro
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Peligroso si es inhalado, no respire (polvo, vapor o aspersión).
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y al aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal); y al manipular la semilla tratada utilic
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No permita animales en el área donde se realiza el tratamiento de la semilla.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a
activado en 150-200 ml.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminado con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
Mantener libres las vías respiratorias.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardándolo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Es un tratamiento de semillas y debe utilizarse los equipos apropiados, no debe aplicarse directamente al cultivo de forma terrestre o aérea.
Siempre que trate la semilla mantenga una franja mínima de seguridad de 10 metros con los cuerpos de agua o cualquier otra área que requiera prote
Aun cuando la formulación no representa un riesgo de exposición, imidacloprid es tóxico para abejas.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Es un tratamiento de semillas y debe utilizarse los equipos apropiados, no debe aplicarse directamente al cultivo de forma terrestre o aérea.
Siempre que trate la semilla mantenga una franja mínima de seguridad de 10 metros con los cuerpos de agua o cualquier otra área que requiera prote
Aun cuando la formulación no representa un riesgo de exposición, imidacloprid es tóxico para abejas.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 atención 24 HORAS. O EN B
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGITESE ANTES DE USAR.
GENERALIDADES: ANCLA ® FS es un insecticida y f ungicida para tratamiento de semillas, que afecta el sistema nervioso central de los insectos
patógenos.

1
Cultivo Plaga Dosis P.C.
Sogata

Tagosodes orizicolus

(vector del virus - VHBA)


2.5 - 3.0 mL/kg de
Complejo patógenos del semilla
suelo:
Arroz N.A.
Penicillium sp., Fusarium
sp., Slerotium sp.

Cucarro
2.5 mL/kg de
semilla
Euetheola bidentata

N.A.: No aplica.

1P.C. Periodo de carencia: No aplica por ser tratamiento de semilla.

2
P.R. Periodo de reentrada: No aplica por ser tratamiento de semilla.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: ANCLA ® FS es un producto para tratamiento de semillas, el cual debe ser utilizado dentro de un
enfermedades y de cultivo.
Para lograr una buena cobertura de la semilla con el producto, se recomienda utilizar la dosis de ANCLA ® FS/100 kilos de semilla diluida en 1 litro de a
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: ANCLA ® FS en las dosis y de la forma de aplicación recomendada, es compatible con los cultivos registrado
fitocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría toxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada

*
Polvo mojable WP
Ditiocarbam ato
Fungicida agrícola
Reg. de Venta ICA 0304
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingre diente activo:
Propineb: 700 g/kg polymeric zinc 1,2 propylenebis (dithiocarbamate) de formulación a 20 °C.
Ingre dientes aditivos:c.s.p. 1 kg
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
“Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto”.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
Abstenerse de ingerir bebidas alcohólicas durante 48 horas.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo trascurrido desde la ingestión es menor a una hora, si la persona está totalmente consciente posteriormente dé a be
150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
CONTRAINDICACIÓN: Atropina
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otr
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTIL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOG
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: ANTRACOL® WP 70 es un fungicida preventivo protectante con amplio espectro; de acción multisitio afectando la respiración celu
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:

Cultivo Enfermedad Dosis


Piricularia Pyricularia grisea ; 1.5-2.5 kg/ha
Mancha lineal Cercospora oryzae ; ó
Arroz Mancha circular Helminthosporium oryzae ; Mancha del 200 - 300 g por 100 litros de
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: ANTRACOL® WP 70 es un fungicida preventivo protectante con amplio espectro; de acción multisitio afectando la respiración celu
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:

Cultivo Enfermedad Dosis


Piricularia Pyricularia grisea ; 1.5-2.5 kg/ha
Mancha lineal Cercospora oryzae ; ó
Arroz Mancha circular Helminthosporium oryzae ; Mancha del 200 - 300 g por 100 litros de
grano Curvularia sp ., agua
Pudrición de la vaina Pellicularia sasaki.
Pudrición parda Antracnosis
Cacao Colletotrichum gloeosporioides; Moliniasis Moniliophthora
roreri.
Mancha de hierro Cercospora coffeicola ;
Cafeto
Antracnosis Colletotrichum coffeanum.
Cebolla Cenicilla Oidium sp.,
cabezona,
Mancha púrpura Alternaria porri ;
Cebolla larga,
Mildeo Peronospora sp .,
Cebolla
puerro, Podredumbre del bulbo Botrytis sp.
Antracnosis Colletotrichum gloeosporioides; Gloeosporium
Cítricos
sp., Arañera Pellicularia koleroga.
Roya del clavel Uromyces caryophillinus ;
Clavel
Mancha púrpura Cladosporium echinulatum.
Mildeos Pseudoperonospora cubensis, Peronospora sp .,
Cucurbitáceas Antracnosis Colletotrichum lagenarium ;
Tizón temprano Alternaria sp.
Mancha de la semilla Alternaria sp ., Roya Uromyces
phaseoli ;
Fríjol Antracnosis Colletotrichum lindemuthianum ;

Mancha de la hoja Cercospora sp., Oídio Erysiphe poligony .

Gota Phytophthora infestans ;


Papa
Tizón Alternaria solani.
Rosal Mancha negra Diplocarpon rosae.
Enfermedades del follaje Phytophthora sp., Peronospora
Tabaco
sp., Cercospora sp.
Tomate
Lulo
Tomate de Gota Phytophthora infestans;
árbol
Pimentón
Tizón Alternaria solani
Tomate
Mancha foliar Septoria sp.
Enfermedades del follaje
Tabaco
Phytophthora sp., Cercospora sp., Peronospora sp.
Vid Mildeo Plasmopara viticola 1.5 - 2.5 kg/ha
Roya del clavel Uromyces caryophillinus ; ó
Clavel 200 - 300 g por 100 litros de
Mancha púrpura Cladosporuim echinulatum .
agua
Rosal Mancha negra Diplocarpon rosae .
1.8 - 2.4 kg/ha
ó
Uchuva Alternaria sp., Cercospora sp. 600 - 800 g por 200 litros de
agua con los primeros
síntomas de la enfermedad

N.A.: No aplica
1.8 - 2.4 kg/ha
ó
Uchuva Alternaria sp., Cercospora sp. 600 - 800 g por 200 litros de
agua con los primeros
síntomas de la enfermedad

N.A.: No aplica
1P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha. Arroz, Cacao, Cafeto, Cebolla, Clavel, C
Tomate, Vid: 8 días.
2
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y reentrada del personal al área
verifique que la superficie foliar esté seca si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de reingr
aplicación) debe utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de ANTRACOL® WP 700 con base en los resultados del monitoreo de las d
dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del comité de preve
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: ANTRACOL® WP 70 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola y no existen restriccione
embargo, se recomienda antes de efectuar mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar. ANT
recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fitocompatibilidad con nuevas variedades y/o hí
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en este
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 400 g y 5 kg.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Form ulado y Distribuido por: Baye r CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Re gistrada

Suspensión concentrada
para tratamiento de semillas FS
Neonicotinoide + Carbam ato
Insecticida agrícola
Reg. Nal. ICA 459
Titular del registro Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Imidacloprid 150 g/L de formulación a 20 °C
Thiodicarb 450 g/L de formulación a 20 °C
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Puede ser letal si es inhalado. No respire su aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y al aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal); y al manipular la semilla tratada utilic
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales donde se realiza el tratamiento de semillas.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Puede ser letal si es inhalado. No respire su aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y al aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal); y al manipular la semilla tratada utilic
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales donde se realiza el tratamiento de semillas.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a be
activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general.
Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico terminado con carbón activado y sulfato sódico.
Contiene un carbamato inhibidor de la colinesterasa. En caso de intoxicación el tratamiento es el sulfato de Atropina, por vía intramuscular o intraven
hasta obtener completa atropinización.
Mantenga las vías respiratorias libres y vigile la respiración, la morfina y los opiáceos están contraindicados. Mantenga al paciente en observación al
Se puede verificar el diagnóstico evaluando actividad colinesterásica en sangre.
Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del tratamiento de semilla. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Tóxico para organismos acuáticos.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Es un tratamiento de semillas y debe utilizarse los equipos apropiados no debe aplicarse directo al cultivo de f orma terrestre o aérea.
Siempre que trate la semilla mantenga una franja mínima de seguridad de 10 metros con los cuerpos de agua.
Aun cuando la formulación no representa un riesgo de exposición, es tóxico para abejas.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.

DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.

LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN B
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍSTESE ANTES DE USAR.
AUDAX® FS es un insecticida formulado como suspensión concentrada para tratar semillas, diseñado para utilizarse exclusivamente en el tratami
actúa por ingestión. Las semillas tratadas con AUDAX® FS una vez sembradas, están protegidas contra las plagas del suelo, y al iniciar la germin
toda la planta, dando protección total a raíces y hojas de ataques tempranos de plagas del suelo y follaje durante las etapas más críticas del cultivo.
AUDAX® FS debe ser utilizado para el tratam iento de sem illa certificada, siguiendo las recom endaciones de uso:

1
Cultivo Plaga Dosis P.
Gusano cogollero
4-5.3 mL/1000 semillas
Spodoptera frugiperda
Dalbulus
5.3 mL/1000 semillas
Dalbulus maidis
Maíz
Chinche de encaje
4 mL/1000 semillas
Euchistus servus
N.
Cucarro
4 mL/1000 semillas
Eutheola bidentata
Gusano cogollero
4-5.3 mL/1000 semillas
Spodoptera frugiperda
Dalbulus
5.3 mL/1000 semillas
Dalbulus maidis
Maíz
Chinche de encaje
4 mL/1000 semillas
Euchistus servus
N.
Cucarro
4 mL/1000 semillas
Eutheola bidentata
Gusano cogollero 20 - 25 mL/kilogramo de
Spodoptera frugiperda semilla
Algodón
Afido del algodonero
30 mL/kg semillas
Aphis gosyipii
Gusano ejército
Sorgo 10 mL/kg de semilla
Spodoptera frugiperda
N.
Crisomelidoe
Soya 3.5 - 4 mL/kg semillas
Cerotoma tingomariana
N.A.: No aplica.
1P.C. Periodo de carencia: No aplica por ser tratamiento de semilla.
2
P.R. Periodo de re-entrada: No aplica por ser tratamiento de semilla.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: AUDAX® FS es un producto para tratamiento de semillas, el cual debe ser utilizado dentro de un programa

La dosis a utilizar dependerá de la zona agro-ecológica, historial del lote, condiciones ambientales, agresividad de las poblaciones de plagas y la reco
Debe ser aplicado por medio de los equipos diseñados para tratamiento de semillas.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: AUDAX® FS en las dosis y de la forma de aplicación recomendada, es compatible con los cultivos registrado
fitocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
No se recomienda la mezcla con otros productos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada

Concentrado dispersable - DC
Triazol
Fungicida agrícola
Reg. de Venta ICA 1502
Titular del registro: Bayer CropScience S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Triadimenol: 250 g/L (1RS,2RS;1RS,2SR)-1-(4-chlorophenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl) butan-2-ol; de formulación a 20°C
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Nocivo si es ingerido. Puede causar irritación en los ojos. Evite el contacto con los ojos o la piel. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión, use
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada (guan
Utilice protección respiratoria (respirador) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Triadimenol: 250 g/L (1RS,2RS;1RS,2SR)-1-(4-chlorophenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl) butan-2-ol; de formulación a 20°C
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Nocivo si es ingerido. Puede causar irritación en los ojos. Evite el contacto con los ojos o la piel. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión, use
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada (guan
Utilice protección respiratoria (respirador) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados
producto o la mezcla con la mano.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé
carbón activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Terminado con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Aplique todo el producto preparado al campo. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta ag
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL TEL: (1) 288 6
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR. MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

Dosis de producto
Cultivo Enfermedad
comercial
Escaldado del Arroz 500 cm 3/ha (0.5 L/ha)
Arroz A la aparición de los 1
Rhynchosporium oryzae
primeros síntomas.
Roya 0.5 - 0.6 L/ha
En un volumen de mezcla por
hectárea de 250 a 300 litros,
Hemileia vastatrixe de acuerdo al estado de
Café desarrollo del cultivo y 3
número de árboles/ha
Aplicar con los primeros
s íntomas de la enfermedad
(5% de infección)
Roya Amarilla 500 cm 3/ha (0.5 L/ha)
Se recomiendan 2
Puccinia strifformis
aplicaciones:
Primera: En el periodo entre
número de árboles/ha
Aplicar con los primeros
s íntomas de la enfermedad
(5% de infección)
Roya Amarilla 500 cm 3/ha (0.5 L/ha)
Se recomiendan 2
Puccinia strifformis
aplicaciones:
Primera: En el periodo entre
el fin de macollamiento y
embuchamiento.
Segunda: 25 a 30 días
después.
En caso de infecciones
Cebada tempranas se recomiendan 1
3 aplicaciones:
Primera: Al aparecer los
primeros síntomas de la
enfermedad.
Segunda: En el periodo de
embuchamiento a
espigamiento.
Tercera: A los 70 - 80 días
de edad del cultivo.
0.4 - 0.5 L/ha ó 200 - 250
Complejo del punteo o Amarillera
cm 3/200 L agua.
La dos is depende de la
presión de la enfermedad y
Alternaria porri
de las condiciones
ambientales.
Cebolla 1
Se recomienda iniciar las
aspersiones de control
des de los 15 días después
del trasplante. Los intervalos
entre aplicación es de 15
días.
0.9 - 1.5 L/ha o 0.75 - 1.25
cm 3/litro agua. Volumen de
Mancha Anillada
mezcla promedio de 1200
litros/ha.
La dos is depende de la
presión de la enfermedad,
Clavel
Cladosporium echinulatum condiciones ambientales y
s usceptibilidad del material
de siembra.
Se recomienda la rotación
con fungicidas de diferente
mecanismo de acción.
0.5 - 0.6 L/ha ó 150 - 200
cm 3/200 L de agua.
Alternaria sp.
Con los primeros síntomas
de la enfermedad
Uchuva
0.4 - 0.6 L/ha ó 130 - 200
cm 3/200 L de agua.
Cercospora sp.
Con los primeros síntomas
de la enfermedad
N.A.: No Aplica
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la aplicación y la cosecha
²
P.R. Periodo de re-entrada: 6 horas siempre y cuando la superficie foliar esté seca.

BAYFIDAN® DC 250 es un fungicida sistémico de acción preventiva y curativa, que inhibe la biosíntesis del esterol. Debe rotarse con fungicidas de
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la aplicación y la cosecha
²
P.R. Periodo de re-entrada: 6 horas siempre y cuando la superficie foliar esté seca.

BAYFIDAN® DC 250 es un fungicida sistémico de acción preventiva y curativa, que inhibe la biosíntesis del esterol. Debe rotarse con fungicidas de
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:
Se recomienda la aplicación de BAYFIDAN® DC 250 con base en los resultados del monitoreo, debe ser aplicado dentro de un programa de
mecanismo de acción, complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y Fito-co
mezclar.
BAYFIDAN® DC 250 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en
la etiqueta y que es eficaz para los fines ahí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 250 mL y 1 L
Categoría tóxicológica: IV
PRECAUCIÓN
LIGERAMENTE TÓXICO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C
®
Marca Registrada

Concentrado
emulsionable - EC
Triazol
Fungicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1134 Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Triadimefon: (RS) 1-(4-chlorofphenoxi)-3, 3-dimethyl-1-(1H-1,2,4- triazol-1-yl) butan-2-one 250 g/L de f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: 74,5%
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Nocivo si es ingerido. Puede causar irritación en los ojos. Evite el contacto con los ojos o la piel. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión, use
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada (guan
Utilice protección respiratoria (respirador) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados
producto o la mezcla con la mano.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
NO induzca el vómito.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente de medio lado y vigile qu
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
NO induzca el vómito.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente de medio lado y vigile qu
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontam inación general: Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Terminado con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDIAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Aplique todo el producto preparado al campo. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta ag
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL TEL: (1) 288 6
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO, MANEJO Y APLICACIÓN: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGITE EL PRODUCTO ANTES DE USARLO.

Cultivo Enfermedad Dosis/Época

Escaldado Rhynchosporium oryzae. 0.5 litro L/ha a la aparición de los primeros síntoma
Arroz
0.5 litro L/ha en la etapa de máximo enbuchamiento
Sarocladium oryzae (A. oryzae)
cultivo.

0.75 a 1.0 L/ha del producto cuando exista 5 al 10%


Roya de la hoja Hemileia vastatrix hojas infectadas. Repetir la aplicación 6 a 8 seman
después.
Para una protección de 6 meses en plantas establec
Café con edades aproximadas de 3 meses, preparar en u
concentración del 0.3% del producto comercial en ag
Mancha de hierro Cercospora coffeicola
Aplicar 20 cm 3 de esta solución por planta, colocánd
en la base del tallo.

100 a 200 cm 3 en 100 litros de agua, sumergir las


Caña de semillas vegetativas en esta solución durante 6 a 3
Carbón de la caña Ustilago soltaminoa
azúcar minutos siendo menor el tiempo de inmersión para
dosis alta

Roya amarilla Puccinia striiformis 0.5 L/ha en dos aplicaciones: La primera durante e
periodo de macollamiento y el inicio del embuchamie
Cebada
La segunda: 25 a 30 días después. En infecciones
Roya parda: Puccinia hordei tempranas hacer 3 aplicaciones

0.5 L/ha en dos aplicaciones: La primera entre los 4


45 días de edad del cultivo. La segunda: 15 a 20 día
después. En infecciones severas causadas en
Sorgo Mancha de la hoja Gloeocercospora sorghi asociación con otros hongos (p.e. colletotrichum sp
curvularia spp.), mézclese BAYLETON ® en dosis de
litros de p.c./ha con ANTRACOL® usando 1.5 a 2.0 kg
del producto

Mancha anillada del clavel Utilizar en concentración de 0.1% (1 cm 3 L)


0.5 L/ha en dos aplicaciones: La primera entre los 4
45 días de edad del cultivo. La segunda: 15 a 20 día
después. En infecciones severas causadas en
Sorgo Mancha de la hoja Gloeocercospora sorghi asociación con otros hongos (p.e. colletotrichum sp
curvularia spp.), mézclese BAYLETON ® en dosis de
litros de p.c./ha con ANTRACOL® usando 1.5 a 2.0 kg
del producto

Mancha anillada del clavel Utilizar en concentración de 0.1% (1 cm 3 L)


Cladosporium echinulatum Heterosporium echinulatum Volumen de mezcla
Dosis L.p.c./ha
L agua/ha
Clavel*
1.000 1.0
2.000 2.0 3.0(*)
3.000
Utilizar en concentración de 0.07 - 0.1% (0.7 - 1 cm 3
Volumen de mezcla
Dosis L.p.c./ha
Rosa* Oídio del rosal Sphaerotheca pannosa L agua/ha
1.000 0.7-10 / 1.4-2.0 /
2.000 2.1-3.0
3.000

N.A.: No aplica

1P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la aplicación y la cosecha.

2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (No prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ver tie
que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej., monitoreo de la
botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación BAYLETON® EC 250 con base en los resultados del monitoreo, debe ser aplic
otros f ungicidas de diferente mecanismo de acción, complementando con prácticas de manejo integrado del cultivo.
* PARA CULTIVOS DE FLORES: Se recomienda realizar un máximo de 2 aplicaciones secuenciales de BAYLETON® EC 250.
Para clavel: También se puede aplicar en mezcla de tanque con un fungicida protectante como Antracol® WP 70 en la siguiente forma: BAYLETON
WP 70: 2,0 g/L agua.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fito-co
mezclar. BAYLETON® EC 250 en la dosis y f recuencia recomendadas es compatible con los cultivos registrados. Sin embargo, se recomienda
variedades y/o híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en
la etiqueta y que es eficaz para los fines ahí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 500 cc y 5 litros.
Categoría tóxicológica: IV
LIGERAMENTE TÓXICO
Form ulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada

Suspensión concentrada SC
Alkylazine
Herbicida agrícola
Reg. Nacional ICA: 1552
Titular del registro Bayer S. A.

COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo: Indazif lam: 500 g/litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
Alkylazine
Herbicida agrícola
Reg. Nacional ICA: 1552
Titular del registro Bayer S. A.

COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo: Indazif lam: 500 g/litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro

PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:


LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTES
-  MANTENGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y ALEJADO DE ANIMALES DOMESTICOS
-  PELIGROSO SI ES INHALADO
-  Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada después de la aplicación, utilizando botas, o
requiere realizar alguna labor en el suelo o actividad que pueda entrar en contacto con las malezas aplicadas debe usar guantes.
-  No com er, beber ni fum ar durante las operaciones de m ezcla y aplicación.
-  Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada .
-  Verif icar el buen estado del equipo de aplicación; calíbrelo previamente.
-  No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
-  Aplique el producto respetando las franjas de seguridad.
-  No permita animales en el área tratada.
-  Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
-  No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, b
la conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
-  Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.

INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:


En caso de intoxicación, llam e al m édico inm ediatam ente o lleve el paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona contaminada, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vig
Induzca al vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente

GUÍA PARA EL MÉDICO:


Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido practicar lavado gástrico terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Extrem adam ente tóxico para plantas acuáticas.
No contam inar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población hum ana y anim
protección especial 10 m etros (terrestre) 100 m etros (aérea).

SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL TEL: (1) 288 6
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.

Becano® SC es un herbicida pre-emergente de contacto, para el control de malezas monocotiledóneas y dicotiledóneas; proporcionando control por
al cultivo.

Becano® SC es una herramienta para el manejo de poblaciones de malezas que son resistentes a otros modos de acción, incluidos inhibidor
inhibidores de síntesis de ácidos grasos.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.

Becano® SC es un herbicida pre-emergente de contacto, para el control de malezas monocotiledóneas y dicotiledóneas; proporcionando control por
al cultivo.

Becano® SC es una herramienta para el manejo de poblaciones de malezas que son resistentes a otros modos de acción, incluidos inhibidor
inhibidores de síntesis de ácidos grasos.

Cultivo Plaga

Leptochloa filiformis, Digitaria sanguinalis, Echinochloa colonum, Eleusine indica (L.)


Caña de Chloris polydactyla, Cynodon dactylon, Euphorbia hirta, Emilia sonchifolia, Corchorus
Azúcar orinocensis Kunth, Mimosa púdica (L.), Portulaca oleracea, Urtica urens, Sida acuta,
Fimbristylis miliacea

Paspalum paniculatum, Digitaria horizontalis, Andropogun bicornis, Eleusine indica (L


Caucho Rottboellia cochinchinensis, Richardia scabra, Euphorbia hirta, Emilia sonchifolia,
Corchorus orinocensis Kunth, Mimosa púdica (L), Senna tora, Cyperus esculentus

Digitaria horizontalis WILLD, Paspalum paniculatum L., Rottboellia cochinchinensis,


Palma de Achyranthes aspera L, Richardia scabra L, Phyllanthus ninuri L., Caperonia palustris S
aceite HIL., Ludwigia linifolia POIR, Microtea debilis, Emilia sonchifolia (L) DC. Ex, Fimbristyli
miliacea (L.) VAH, Cyperus esculentus L, Murdania nudiflora

P.R. Periodo de reentrada: Dado que es un herbicida pre-emergente no es aplicado al cultivo sino al suelo, no se espera una explosión potencia
puede ingresar al área tratada después de finalizada la aplicación, utilizando botas, overol de manga larga, pantalón largo y si se requiere realizar
que pueda entrar en contacto con el área aplicada debe usar guantes.

FRECUENCIA Y EPOCA DE APLICACIÓN: Becano® debe ser aplicado en pre-emergencia en platos sin presencia de malezas; si estas comienza
herbicidas no selectivos y aplicarlo con máximo 30% de cobertura de malezas sobre el suelo. Becano® requiere suelo expuesto para obtener un co
Asesórese con un ingeniero agrónomo. Se deben seguir las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencias a Herbicidas HRAC y
integrado de cultivo.

Al aplicar Becano ® debe respetar las franjas de seguridad. Altamente tóxico para plantas acuáticas.

No aplique en suelos inundados o en donde se produzca erosión o arrastre por la lluvia, ni en suelos excesivamente arenosos ni pedregosos

PRESENTACIÓN: 1 litro y 500 cc.

Categoría toxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por:
Bayer CropScience una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
*

Suspensión concentrada SC
Diam ides (receptor m odular Ryanodine) Insecticida agrícola
Reg. Nal. ICA 430
Titular del registro Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Suspensión concentrada SC
Diam ides (receptor m odular Ryanodine) Insecticida agrícola
Reg. Nal. ICA 430
Titular del registro Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Flubendiamide:480 g/L
de f ormulación a 20 °C
Ingredientes aditivos : c.s.p.1litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Peligroso si es inhalado, no respire (polvo, vapor o aspersión).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.

No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados
producto o la mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstru

Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé
carbón activado en 150 - 200 ml. de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminado con carbón activado y sulfato sódico.
No hay antídoto específico cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091)
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
GENERALIDADES: BELT® SC es un insecticida de ingestión y traslaminar que afecta el sistema muscular de la plaga inactivando los receptores de Ry
RECOMENDACIÓN DE USO

1
CULTIVO PLAGA DOSIS P.C.

Gusano cogollero
Algodón 125 mL/ha 20 días
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
GENERALIDADES: BELT® SC es un insecticida de ingestión y traslaminar que afecta el sistema muscular de la plaga inactivando los receptores de Ry
RECOMENDACIÓN DE USO

1
CULTIVO PLAGA DOSIS P.C.

Gusano cogollero
Algodón 125 mL/ha 20 días
Spodoptera frugiperda

Gusano cogollero
Maíz 100 mL/ha 25 días
Spodoptera frugiperda

Gusano cogollero
100 mL/ha
Tuta absoluta
Tomate
Pasador del tomate
150 mL/ha
Neoleucinodes elegantalis
3 días

Lulo Pasador del Tomate

Pimentón Neoleucionodes elegantalis 150 mL /ha

Tomate de árbol

Gusano de las hojas de soya


Soya 50 mL/ha 20 días
Anticarsia gemmatalis

ORNAMENTALES **

Alstroemeria, Pompón y Rosa Copitarsia Decolora 140 mL /ha NA

¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la aplicación y la cosecha.

²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del perso
aplicada (ver tiempo en cuadro), siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar al
antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej., monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y gua

** Debido al alto núm ero de especies ornam entales que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronóm ica para el regis
ellas, el usuario asum e la responsabilidad del uso del producto en las especies ornam entales no indicadas en el cuadro de uso, p
prelim inar con el objeto de evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación generalizada.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación foliar de BELT® SC con base en los resultados del monitoreo dentro de un p
de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a insecticidas IRAC y complementario co

Empleando un volumen de aplicación que garantice una buena cobertura en la aplicación.


Algodón: Aplicación foliar al inicio de la infestación con larvas L1-L2 y un daño en cápsula igual o superior al 10%. Emplear un volumen de aplicación
Maíz: Cuando la mayoría de las larvas presentes en el cultivo se encuentren en instares larvales L1-L3, NO superiores a L3.
Tom ate, Lulo, Pim entón y Tom ate de árbol: Aplicación foliar empleando un volumen de aplicación mínimo de 400 L/ha, garantizando siempre una
N. elegantalis: Aplicar con la aparición de las primeras flores en el cultivo.
T. absoluta: Aplicar cuando la presencia de larvas L1-L3 sea igual a 0.5 larvas por terminal en conteos directos.
Soya: Realizar la aplicación con las primeras larvas y defoliaciones iniciales.
Ornam entales: Aspersión en la aparición de larvas en los primeros instares máximo L2 en dosis de 0,14 Litros de producto comercial por hectár
1000 litros de agua por hectárea. Dosis equivalente a 0.14 cc por litro de agua.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fitoco
mezclar. BELT® SC en las dosis y frecuencia recomendadas es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fit
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 50 y 500 cc.
Categoría tóxicológica: III
Ornam entales: Aspersión en la aparición de larvas en los primeros instares máximo L2 en dosis de 0,14 Litros de producto comercial por hectár
1000 litros de agua por hectárea. Dosis equivalente a 0.14 cc por litro de agua.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fitoco
mezclar. BELT® SC en las dosis y frecuencia recomendadas es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fit
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 50 y 500 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada

Concentrado emulsionable
Herbicida selectivo
Uso agrícola
Reg. ICA 1834 A nom bre de Mitsubishi Colom bia, Ltda.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Tiobencarbo: S-4-clorobencilLdietiltio carbamato, 1048 g/L de f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p.1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele esta etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua fresca por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé
carbón activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
RECOMENDACIÓN DE USO

Cultivo Recomendación
a) En lotes bien preparados y sin terrones grandes: Efectuar la aspersión
inmediatamente después del caballoneo, o sea, 4 a 5 días después de la
Arroz con riego
siembra, realizando el moje de germinación lo más pronto posible después de la
aspersión.
Pre-emergencia.
b ) En caso de que no haya sido posible efectuar la aplicación antes del moje de
germinación, el tratamiento puede realizarse después de éste, pero siempre antes 3.75 - 4
Cultivo Recomendación
a) En lotes bien preparados y sin terrones grandes: Efectuar la aspersión
inmediatamente después del caballoneo, o sea, 4 a 5 días después de la
Arroz con riego
siembra, realizando el moje de germinación lo más pronto posible después de la
aspersión.
Pre-emergencia.
b ) En caso de que no haya sido posible efectuar la aplicación antes del moje de
germinación, el tratamiento puede realizarse después de éste, pero siempre antes 3.75 - 4
que la Echinochloa spp. tenga 2 hojas, quitando el agua.

c) En caso de mala preparación del suelo y semilla de arroz destapada, efectuar el


tratamiento después del moje de germinación, aplicando el herbicida después de
haber quitado el agua y cuando el arroz tenga por lo menos una hoja.

El tratamiento debe efectuarse en lotes bien preparados y sin terrones. La semilla


de arroz debe estar tapada, al momento de la aplicación, procurando efectuarla
cuando se presenten posibilidades de lluvia o ésta ya se haya sucedido, para
Arroz de secano garantizar la humedad.
mecanizado: lit
Aplicar el BOLERO® 90 EC en pos-emergencia temprana del arroz, cuando la
Echinochloa spp. tenga 1 - 2 hojas.

Preparar la piscina con Rotovator y sembrar el arroz pregerminado. Aplicar


BOLERO® 90 EC 3 a 10 días después de la siembra, asegurándose de que el
Arroz de fangueo o
suelo esté húmedo y no agrietado, cuando el arroz ya tenga una hoja y la 3.75
de piscina:
Echinochloa spp. máximo 2 hojas. No importa que haya una lámina de agua en el
momento de la aspersión.

MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:


En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091) 2 8
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INDICACIONES GENERALES: BOLERO® 90 EC es un herbicida inhibidor de síntesis de proteínas que impide el desarrollo normal de las malezas, en
Se absorbe por raíces, plúmula, tallo, hojas y especialmente a través del mesocótilo, observándose su acción entre 5 - 8 días después de la aplicació
Puede aplicarse por vía terrestre o área, desde pre-emergencia total del cultivo y malezas, hasta pos-emergencia en el estado de 2 hojas de las male
suelo.
INSTRUCCIONES DE USO, MANEJO Y APLICACIÓN:
Arroz con riego: Pre-emergencia.
a)En lotes bien preparados y sin terrones grandes: Efectuar la aspersión inmediatamente después del caballoneo, o sea, 4 a 5 días despu
germinación lo más pronto posible después de la aspersión.
b) En caso de que no haya sido posible efectuar la aplicación antes del moje de germinación, el tratamiento puede realizarse después de éste, pe
tenga 2 hojas, quitando el agua.
c) En caso de mala preparación del suelo y semilla de arroz destapada, ef ectuar el tratamiento después del moje de germinación, aplicando el he
cuando el arroz tenga por lo menos una hoja.
DOSIS: 3.75 - 4.75 litros/hectárea.
Arroz de secano m ecanizado: El tratamiento debe efectuarse en lotes bien preparados y sin terrones. La semilla de arroz debe estar tapada
efectuarla cuando se presenten posibilidades de lluvia o ésta ya se haya sucedido, para garantizar la humedad.
Aplicar el BOLERO® 90 EC en pos-emergencia temprana del arroz, cuando la Echinochloa spp. tenga 1 - 2 hojas.
3.75 - 4.75 litros/hectárea.
Arroz de fangueo o de piscina: Preparar la piscina con Rotovator y sembrar el arroz pregerminado. Aplicar BOLERO® 90 EC 3 a 10 días desp
suelo esté húmedo y no agrietado, cuando el arroz ya tenga una hoja y la Echinochloa spp. máximo 2 hojas. No importa que haya una lámina de agua
c) En caso de mala preparación del suelo y semilla de arroz destapada, ef ectuar el tratamiento después del moje de germinación, aplicando el he
cuando el arroz tenga por lo menos una hoja.
DOSIS: 3.75 - 4.75 litros/hectárea.
Arroz de secano m ecanizado: El tratamiento debe efectuarse en lotes bien preparados y sin terrones. La semilla de arroz debe estar tapada
efectuarla cuando se presenten posibilidades de lluvia o ésta ya se haya sucedido, para garantizar la humedad.
Aplicar el BOLERO® 90 EC en pos-emergencia temprana del arroz, cuando la Echinochloa spp. tenga 1 - 2 hojas.
3.75 - 4.75 litros/hectárea.
Arroz de fangueo o de piscina: Preparar la piscina con Rotovator y sembrar el arroz pregerminado. Aplicar BOLERO® 90 EC 3 a 10 días desp
suelo esté húmedo y no agrietado, cuando el arroz ya tenga una hoja y la Echinochloa spp. máximo 2 hojas. No importa que haya una lámina de agua
3.75 litros/hectárea.
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO.
MALEZAS QUE CONTROLA:
BOLERO® 90 EC es eficaz para el control de las siguientes m alezas:
Gram íneas: Barba roja: Echinochloa crus , pavonis; liendrepuerco: Echinochloa colona; moco de pavo: Echinochloa crus, galli; guarda roc
Eleusine indica; pajamona: Leptochloa filiformis ; paja gris: Leptochloa uninervia ; mazorquilla: Ischaemum rugosum.
Ciperáceas: Paja cortadera: Cyperus diffusus ; cortadera: Cyperus ferax; cebolleta de pantano: Eleocharis geniculata; arrocillo: Fimbrystilis annua;
Hoja ancha: Verdolaga: Portulaca oleracea ; hierba de pollo: Commelina diffusa ; botoncillo: Eclipta alba ; buche de gallina: Heteranthera limosa; ba
COMPATIBILIDAD: BOLERO® 90 EC es compatible con plaguicidas fosf orados, carbamatos, clorados y hormonales. En el caso de mezcla con pla
debe prepararse una premezcla y agregársele el caldo herbicida de BOLERO® 90 EC, poco antes de la aplicación, manteniéndolo bajo agitación
mezclarse con productos formulados para aplicación a bajo volumen.
RECOMENDACIONES ESPECIALES: El suelo debe estar bien preparado para la siembra de arroz y libre de terrones, en tal forma que permita que la
aéreas, el volumen de la mezcla (herbicida + agua) varía entre 100 y 120 litros por hectárea.
Ver: INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD.
PRESENTACIÓN: 20 litros.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Form ulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D
®
Marca Registrada

Suspensión concentrada - SC
Hydroxyanilides
Fungicida agrícola
Reg. de Venta ICA 4144 Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fenhexamid: 500 g/L
2´,3´-dichloro-4´-hydroxy-1-methylcyclohexane-carboxanilide; de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Este producto es peligroso si es inhalado, evite respirar (vapor o aspersión).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.

No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión, usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados
producto o la mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstru

No permita animales en el área tratada.


Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
Induzca al vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona esta totalmente consciente dele a beber una cucha
producto o la mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstru

No permita animales en el área tratada.


Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
Induzca al vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona esta totalmente consciente dele a beber una cucha
vómito. Posteriormente de a beber una suspensión de 20 - 30 g de carbón activado en 150 - 200 mL de agua.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Terminando con carbón activado y sulfato sódico.
Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTIL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 288 6
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO.
GENERALIDADES: CABO® SC 500 es un fungicida preventivo y translaminar, perteneciente al grupo de las hydroxyanilidas inhibe la formación del t
de Botrytis.
RECOMENDACIONES DE USO: AGÍTESE ANTES DE USAR.

1
Cultivo Enfermedad Dosis P.C.
Flores de corte:
Crisantemo Moho gris Botrytis cinerea 2.0 L/ha
Clavel
Rosa N.A.
1.25 -1.5 mL/ litro agua
Moho gris Botrytis cinerea Inmersión sala post-
Pos t-cosecha cosecha

Fresa
Moho gris Botrytis cinerea 1.5 -2.0 L/ha 0 días
Mora
N.A.: No aplica.
¹P.C. Periodo de carencia: Días entre la última aplicación y la cos echa.
²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al áre
cuadro), siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el p
monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de CABO® SC 500 con base en los resultados del monitoreo de las enfermed
cultivo de flores de corte se recomienda como preventivo solo o en mezcla con curativos.
Para los cultivos de fresa y m ora se deben realizar dos aplicaciones en bloque durante la etapa de formación del fruto y espaciadas cada 1
enfermedad. CABO® SC 500 debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, sigu
Prevención de Resistencia a Fungicidas FRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: CABO® SC 500 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola y no existen restricciones
embargo, se recomienda antes de efectuar mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
CABO® SC 500 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fit
híbridos.
Debido al alto número de especies ornamentales que dificultan el desarrollo de pruebas de ef icacia agronómica para el registro de este plaguicida
responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales no indicadas en el cuadro de uso, para lo cual deberá realiz
evaluar el riesgo de f itotoxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación general.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en
Prevención de Resistencia a Fungicidas FRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: CABO® SC 500 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola y no existen restricciones
embargo, se recomienda antes de efectuar mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
CABO® SC 500 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fit
híbridos.
Debido al alto número de especies ornamentales que dificultan el desarrollo de pruebas de ef icacia agronómica para el registro de este plaguicida
responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales no indicadas en el cuadro de uso, para lo cual deberá realiz
evaluar el riesgo de f itotoxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación general.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICA
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá D.C
®
Marca Registrada

*
*

Suspensión concentrada SC
Neonicotinide
Insecticida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 2500
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Imidacloprid: (E)1-(6-chloro-3-pyridylmetil)-N-nitroimida-zolidin-2-ylideneamine 350 g de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Peligroso si es inhalado, evite respirar (vapor o aspersión).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto y para ingresar al área tratada, antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durantes las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa. No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de
adecuados y previamente marcados para su fácil identificación. No mezclar el producto o la mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equip
sople con la boca las boquillas obstruidas. Utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto
No almacenar en casa de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos; NO con productos de consumo humano y animal.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra negra), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Tóxico para abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Aplicar temprano en la mañana o al final de la tarde.
Si existen apiarios cercanos informe previamente al apicultor.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otr
metros (terrestre) 100 metros (aérea).
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS: En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqu
con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos; cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico. En caso de contacto con la
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra negra), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Tóxico para abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Aplicar temprano en la mañana o al final de la tarde.
Si existen apiarios cercanos informe previamente al apicultor.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otr
metros (terrestre) 100 metros (aérea).
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS: En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqu
con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos; cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico. En caso de contacto con la
abundante agua y jabón y lleve al médico. En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y ma
y vigile que éste respire. Induzca al vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente c
suspensión de 20 - 30 gr de carbón activado en 150 - 200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general. Si ha ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato
lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
AGÍTELO ANTES DE USAR Y DESTAPAR EL PRODUCTO.
CONFIDOR® SC 350 es un insecticida con acción de contacto y estomacal que actúa sobre el sistema nervioso central.

Cultivo Plaga Dosis P.C.


Pulgones de algodón
Algodón 0.2 - 0.3 L/ha. 14 días
Aphis gossypii

Flores de corte
Áfidos, Pulgones Macrosiphoniella sanborni
0.25 - 0.3 L/ha. N.A.
Macrosiphum euphorbiae Mizus persicae
(rosa y crisantemo)

Aplicar entre 0.100 a


0.150 L/ha. Iniciar
aplicaciones en estados
Arroz Tagosodes orizicolus (Transmisor del VHB) 22 días
tempranos del arroz, con
las primeras
infestaciones de la plaga.

1.0 cc/L de agua por m 2


Tomate Mosca blanca 7 días
de semillero.
En semillero aplicar con
Trialeurodes vaporariorum regadera 8-12 días antes
del trasplante.
0.6 a 0.8 L/ha

Para protección de la
planta aplicar 10-12 días
Tabaco des pués del trasplante, 14 días
en forma de drench
utilizando un volumen de
agua de 800 - 1.000 L/ha.

0.6 a 0.8 L/ha


Aplicar foliarmente previo
monitoreo.
El Chinche de los pastos Aplicar 150 cc/ha 15-20
días después del
Pastos* pastoreo (aparición de 21 días
Collaria scenica los primeros instares
ninfales).

Chicharritas
Aplicar 100 cc/ha en los
Dalbulus maidis
primeros estados de
Maíz desarrollo del cultivo y 22 días
(vector del achaparamiento) con las primeras
infestaciones.
Pastos* pastoreo (aparición de 21 días
Collaria scenica
los primeros instares
ninfales).

Chicharritas
Aplicar 100 cc/ha en los
Dalbulus maidis
primeros estados de
Maíz desarrollo del cultivo y 22 días
(vector del achaparamiento) con las primeras
infestaciones.

N.A.: No aplica.
*Periodo entre la última aplicación y el ingreso del ganado 21 días
1
P.C.: Periodo de carencia.
2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al á
cuadro) s iempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el p
monitoreo de la aplicación) debe utilizar overol, guantes y botas.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: CONFIDOR® SC 350 debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros insecticidas-aca
siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas (IRAC) y complementando con prácticas de Manejo Integrado
Pastos: En lotes con antecedentes de infestaciones generalizadas de la plaga, seguir las recomendaciones del producto como alternativa de contro
Integrado de Plagas. En lotes sin antecedentes del insecto, se recomienda realizar monitoreo de la población (ningas y adultos) para tomar la decisió
cc/L de agua ára una calibración de 200 L/ha).
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con CONFIDOR® SC 350 debe realizarse previamente pruebas de miscibilidad y f
dosis y frecuencia recomendada es compatible con los cultivos registrados; sin embargo se recomienda pruebas de f ito-compatibilidad con nuevas v
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DE EL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURANDOLO O PERFORANDOLO Y DEPOSITELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCION 24 HORAS O EN BOG
DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a la
para los fines allí recomendados, si se usa y maneja con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 100 y 500 cm3.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
®
Marca registrada

Dispersión oleosa - OD
Neonicotinoide + Piretroide
Insecticida agrícola
Uso agrícola
Reg. Nacional ICA 1199
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Imidacloprid: 210 g/litro
de formulación a 20°C
Beta-cyfluthrin: 90 g/litro
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGA BAJO LLAVE, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. UTILIZAR
MANEJO, APLICACIÓN Y RE-ENTRADA. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
PELIGROSO SI ES INHALADO; EVITE RESPIRAR ASPERSIÓN. EL CONTACTO PROLONGADO O REPETIDO PUEDE CAUSAR REACCIONES ALÉRGICAS EN
Imidacloprid: 210 g/litro
de formulación a 20°C
Beta-cyfluthrin: 90 g/litro
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGA BAJO LLAVE, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. UTILIZAR
MANEJO, APLICACIÓN Y RE-ENTRADA. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
PELIGROSO SI ES INHALADO; EVITE RESPIRAR ASPERSIÓN. EL CONTACTO PROLONGADO O REPETIDO PUEDE CAUSAR REACCIONES ALÉRGICAS EN
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada, antes de terminar el periodo de re-entrada (12 hor
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos; NO con productos de consumo humano y/o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta del producto.
— En caso de contacto con los ojos lave con abundante agua por mínimo 5 minutos cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
— En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y v
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general; si ha ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
— No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
— Mantener libres las vías respiratorias.
Si hay convulsiones usar Diazepam IV, contar con asistencia respiratoria.
— Si hay ardor y comenzón en piel, aplicar una mezcla de: 50% de crema con vitamina E y 50% de xilocaína.
Contraindicaciones: Altas dosis de atropina compuestos adrenérgicos (p, ej.: Adrenalina, epinefrina), excepto si se requiere RCP.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entida
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Tóxico para peces. No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra ár
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
Tóxico a aves.
Altamente tóxico a abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Preferible aplicar temprano en la mañana o al final d
periodo vegetativo del cultivo. No se recomiendan aplicaciones aéreas en cultivos que tengan o estén rodeados de fuentes atractivas para las abejas.

CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO. UTILIZAR GUANTES PARA LAS ACTIVIDADES DE MANEJO, APLICACIÓN Y RE-ENTRADA. AGÍTELO ANTES DE

INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:


UTILIZAR GUANTES PARA LAS ACTIVIDADES DE MANEJO, APLICACIÓN Y RE-ENTRADA. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
CONNECT® DUO es un insecticida con acción sistémica, estomacal y de contacto, que actúa uniéndose en forma pos-sináptica a los receptores nicotin
sistema nervioso de las plagas.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: CONNECT® DUO debe ser aplicado de acuerdo al monitoreo de la plaga, susceptibilidad de la variedad y
programa de rotación con otros insecticidas de diferente mecanismo de acción y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
Tóxico a abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Preferiblemente aplicar temprano en la mañana o al final de la
Aplicar únicamente durante el periodo vegetativo del cultivo y de cultivos aledaños. No se recomiendan aplicaciones aéreas en cultivos que tengan o es
las abejas.
Arroz: Aplicación foliar al momento de la aplicación de la plaga, la cual se da en forma más fuerte inmediatamente después de la emergencia del c
desarrollo. Realizar monitoreos de la plantas para definir la aplicación.
Papa: Aplicar en desyerba y aporque, al tercio inferior de las plantas y el suelo aledaño; de ser necesaria una aplicación adicional, realizarla según el e
Cebolla: Aspersión foliar, use la dosis baja con una población de hasta 5 individuos por planta, aplique la dosis alta cuando la presión de la plaga se
y/o las condiciones ambientales favorezcan su dinámica.
Fríjol: Aspersión foliar de los primeros individuos (menos de 5 individuos por planta) o síntomas de daño causados por la plaga. Cuando la presión de la
y/o las condiciones ambientales favorezcan su dinámica, se recomienda hacer mezclas con otro insecticida de diferente grupo químico.
Tomate: Aspersión foliar con los niveles de plaga no mayor a 1 larva.

Ajuste el volumen de agua utilizado por hectárea, para la aplicación: Arroz mínimo 150 L/ha, Cebolla: 300 - 400 L/ha; Fríjol: 500 - 600 L/ha; Papa: 400

SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCION 24 HORAS O EN BOGOT
DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con CONNECT® DUO, debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con
compatibilidad en pequeña escala.
CONNECT® DUO en las dosis y frecuencia recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-co
híbridos. NO UTILIZAR COADYUVANTES
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en el
la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 900 cc y 150 cc.
Categoría tóxicológica: II
DANIÑO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Formulado por:
Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada
*

Suspensión concentrada - SC
Im idazolinona+ carbam ato
Fungicida agrícola
Reg. Nal. ICA 272 Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fenamidone: 75 g/L
de formulación a 20 °C.
Propamocarb HCl: 375 g/L
de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fenamidone: 75 g/L
de formulación a 20 °C.
Propamocarb HCl: 375 g/L
de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Causa irritación moderada a los ojos.
Peligroso si es inhalado, evite respirar (vapor o aspersión).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
Utilice protección respiratoria cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado de los equipos de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Los equipos de aplicación deben ser previamente calibrados.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona esta totalmente consciente. Posteriormente dé
carbón activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminado con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
Este producto contiene un carbamato, pero NO es un inhibidor de la colinesterasa.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA GUARDAR ALIMENTOS O AGUA POTABLE.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTIL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN. LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS C
LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 288 6
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO.
GENERALIDADES: CONSENTO® SC es un f ungicida preventivo-curativo por las características que le dan sus ingredientes activos. Fenamidone inter
nivel de mitocondrias bloqueando el transporte de electrones en el complejo III y por lo tanto inhibe la formación de ATP, afectando la disponibilidad d
es un inhibidor multisitio.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRONOMO. AGITESE ANTES DE USAR.

1
Cultivo Enfermedad Dosis P.C.
Mildeo velloso
Arveja 1.5 L/ha
Peronospora viciae
nivel de mitocondrias bloqueando el transporte de electrones en el complejo III y por lo tanto inhibe la formación de ATP, afectando la disponibilidad d
es un inhibidor multisitio.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRONOMO. AGITESE ANTES DE USAR.

1
Cultivo Enfermedad Dosis P.C.
Mildeo velloso
Arveja 1.5 L/ha
Peronospora viciae
Gota
Papa 1.5 -2.0 L/ha
Phythophthora infestans
Tomate Gota
Lulo Phythophthora infestans
1.5 -2.0 L/ha
Pimentón
Tomate de árbol 7 días
Cebolla junca o
larga
Mildeo velloso Peronospora destructor 1.5 -2.0 L/ha
Cebolla puerro
Cebollín
Melón
Pepino Mildeo velloso Pseudoperonospora cubensis 1.5 -2.0 L/ha
Sandía
ORNAMENTALES**

2.0 - 2.5 L/ha o 1.6 -2.0


ml agua empleando un
volum en de 1200
Rosa Mildeo velloso Peronospora saparsa litros/ha. Utilice la dosis NA
baja en el segmento
preventivo y la alta con
los prim eros síntom as

N.A.: No aplica
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha.

²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al ár
cuadro), siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirs e el p
monitoreo de la aplicación) debe utilizar overol, botas y guantes.

** Las pruebas de toxicidad en ornamentales se realizaron en cultivos de clavel, limonium y rosa. Debido a
ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica, para el registro de este plagucid
usuario asume la responsabilidad del uso del prodcuto en las especies de flores y plantas ornamentales no indic
para lo cual deberá realizar una prueba preliminar con el objeto de evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plagui
aplicación generalizada.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de CONSENTO® SC en el segmento preventivo o en presencia de los primero
monitoreo de las diferentes enfermedades. CONSENTO® SC debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de dife
recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Fungicidas FRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con CONSENTO® debe realizar previamente pruebas de compatibilidad (miscibilida
se desea mezclar.
CONSENTO® SC en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fit
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 500 cc.
Categoría tóxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá D.C
®
Marca Registrada
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 500 cc.
Categoría tóxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá D.C
®
Marca Registrada

Concentrado emulsionable EC
Piretroide
Insecticida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1060
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Deltametrina: 25 g/L (S)- -cyano-3-phenoxybenzyl (1R, 3R)-3-(2,2-dibromovinyl)-2,2-dimethylcyclopropane carboxylate; de formulación a 20° C.
Ingredientes aditivos: csp 1 litro
GENERALIDADES: DECIS®* fLUXX es un insecticida piretroide con buen efecto inicial y residual que actúa sobre el sistema nervioso de una amplia ga
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Protéjase, este producto puede causar alta irritación ocular.
Causa daño temporal a los ojos.
Evite el contacto con la piel o la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada, antes de terminar el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
No permita animales en el área tratada.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos; NO con productos de consumo humano y/o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta del producto.
En caso de contacto con los ojos lave con abundante agua por mínimo 5 minutos, cubra el ojo af ectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Síntom as de intoxicación: Irritación local, excitación, convulsiones y vómito.
Tratam iento: Medidas de descontaminación general. Si ha ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
cualquier tratamiento debe ser sintomático. Mantener libres las vías respiratorias. Si el producto ha sido inhalado, administrar derivados de la ciste
convulsiones usar Diazepam IV, contar con asistencia respiratoria. Después seguir tratamiento sintomático. Si hay ardor y comezón en piel aplicar un
y 50% de xilocaina.
CONTRAINDICACIONES: Derivados de la adrenalina (epinefrina).
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
convulsiones usar Diazepam IV, contar con asistencia respiratoria. Después seguir tratamiento sintomático. Si hay ardor y comezón en piel aplicar un
y 50% de xilocaina.
CONTRAINDICACIONES: Derivados de la adrenalina (epinefrina).
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
Tóxico a abejas. No aplicar en presencia de polinizadores o cerca a enjambres aplicar temprano en la mañana o al final de la tarde.
Si existen apiarios cercanos informe previamente al apicultor.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
AGÍTESE ANTES DE USAR.

Dosis de producto 1
Cultivo Plaga P.C
comercial
0.5 L/ha. Aplicación
Gusanos belloteros
terrestre
Algodonero 15
Heliothis virescens 0.7 L/ha. Aplicación aérea

Cogollero 0.3 - 0.4 L/ha.


Aplicar únicamente entre
Spodoptera frugiperda
Arroz el instar larval 1 y 4 20
Cucarro
0.35 - 0.4 L/ha
Eutheola bidentata
Minador de la hoja 880 mL/ha
Usar un volumen de
Gypsophila Liriomyza trifolii agua no menor de 1100
litros/ha NA
Liriomyza huidobrensis
Minador de la hoja
Pompón 0.4 m L/litro de agua
Liriomyza huidobrensis
Pulguillas 0.4 - 0.45 L/ha
Papa Usar volum en de 25
Epitrix sp. aplicación de 400 - 600
litros de agua/ha
Chinche de los pastos
Pasto 0.4 - 0.5 L/ha 15*
Collaria sp.
Gusano de la hoja
Soya 0.3 L/ha 20
Anticarsia gemmatalis
Barrenador del fruto
Tomate 0.5 L/ha 8
Neulocinodes elegantalis
Pulguilla 0.4 L/ha o
Uchuva 8
Epitrix cucumeris 200 mL/200 L de agua
** Periodo entre la última aplicación y el re-ingreso del ganado 15 días. NA: No aplica.

¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cos echa.

²P.R. Periodo de reingreso: Periodo res tringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al
cuadro) siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse e
monitoreo de la aplicación) debe utilizar overol, guantes y botas.
Para el control de chinche de los pastos, aplicar la dosis recomendada 15 a 25 días después de haber salido el gana
daño en el pas to esté entre 1 y 2 de acuerdo con la es cala ICA o a la aparición de los primeros s íntomas (puntos
caracol de afuera hacia adentro con un volum en de agua de 400 L/ha.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Diluir la cantidad recomendada en un poco de agua, agitando constantemente; completar luego esta me
volumen deseado. Se recomienda la aplicación foliar de DECIS® fLUXX con base en los resultados del monitoreo y de acuerdo a los umbrales de daño
monitoreo de la aplicación) debe utilizar overol, guantes y botas.
Para el control de chinche de los pastos, aplicar la dosis recomendada 15 a 25 días después de haber salido el gana
daño en el pas to esté entre 1 y 2 de acuerdo con la es cala ICA o a la aparición de los primeros s íntomas (puntos
caracol de afuera hacia adentro con un volum en de agua de 400 L/ha.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Diluir la cantidad recomendada en un poco de agua, agitando constantemente; completar luego esta me
volumen deseado. Se recomienda la aplicación foliar de DECIS® fLUXX con base en los resultados del monitoreo y de acuerdo a los umbrales de daño
de rotación con otros insecticidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a
prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Preparado y/o aplicado de acuerdo con las instrucciones, DECIS® fLUXXno presenta fitotoxicidad con
recomienda pruebas de f ito-compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos. Antes de ef ectuar mezclas debe realizarse pruebas de compatibilid
No es compatible con azufre, Tiofanato-methyl, ni Azinfos-methyl.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCION 24 HORAS O EN BOG
DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en
la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría tóxicológica: II
MODERADAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá D.C
®
Marca Registrada

Concentrado
emulsionable - EC
Piretroide
Insecticida agrícola
Reg. Nal. ICA 0074
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Deltametrina: S-a-cyiano-3-phenoxybenzyl-(1R, 3R)-3-(2,2-dibromovinyil)- 2,2-dimethyilcyiclopropaneo carboxyilateo, 100 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos : c.s.p. 1 litro
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS: ESTE PRODUCTO ES PELIGROSO SI ES INHALADO; EVITE RESPIRAR (VAPOR O ASPERSIÓN). CAUSA DAÑO
SERIOS DAÑOS EN LOS OJOS.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada.

No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados
producto o la mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstru

No permita animales en el área tratada.


Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo condiciones adecuadas que gara
oscuro, fresco, seco y ventilado) áreas secas y libres de humedad, con buena ventilación.
Conservar el producto en envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, no con productos de consumo humano y animal (alimentos, bebidas, medicinas, forrajes, etc.).
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Altamente tóxico para peces. No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Altamente tóxico a abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Preferible aplicar temprano en la mañana o al fina
Si existen apiarios cercanos informe previamente al apicultor.
Conservar el producto en envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, no con productos de consumo humano y animal (alimentos, bebidas, medicinas, forrajes, etc.).
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Altamente tóxico para peces. No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Altamente tóxico a abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Preferible aplicar temprano en la mañana o al fina
Si existen apiarios cercanos informe previamente al apicultor.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente donde el médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
No induzca el vómito.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
Mantener libres las vías respiratorias.
Si hay convulsiones usar Diazepam IV, contar con asistencia respiratoria.
Si hay ardor y comezón en piel aplicar una mezcla de: 50% de crema con vitamina E, y 50% de xilocaína.
Contraindicaciones: Altas dosis de atropina compuestos adrenérgicos (p. ej., adrenalina, epinefrina), excepto si se requiere RCP.
GENERALIDADES: DINASTIA ® 100 EC es un insecticida piretroide con buen efecto inicial y residual que actúa sobre el sistema nervioso de una amplia
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Con base en los criterios de manejo de plagas en los cultivos a tratar, se recomienda el uso del producto
y los niveles de infestación.
DINASTIA ® 100 EC debe ser utilizado dentro de un programa de rotación con otros insecticidas que posean dif erente mecanismo de acción y complem
de cultivo. Diluir la cantidad recomendada en un poco de agua, agitando constantemente; completar luego esta mezcla con el resto de agua hasta obt
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con DINASTIA ® 100 EC debe realizar previamente pruebas de compatibilidad co
compatibilidad, en pequeña escala. DINASTIA ® 100 EC las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados; sin
compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos. No es compatible con Carrier, Azuf re, Tiofanato-metil ni Azinfos-metil.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, Y
PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091) 2
SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: II
DANIÑO MODERADAMENTE PELIGROSO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada

Gránulos dispersables
en agua WG
Agente m icrobiano
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1881
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo: Bacillus thuringiensis Var. Kurstaki , 32.000 unidades Internacionales de potencia por mg. 6.4%.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 kg
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1881
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo: Bacillus thuringiensis Var. Kurstaki , 32.000 unidades Internacionales de potencia por mg. 6.4%.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 kg
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
MANTENGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Las partículas muy finas pueden irritar ligeramente la piel a personas sensibles.
Use guantes, overol, protector de ojos y rostro (visor). Al mezclar el producto use protección respiratoria. No asperje la neblina del producto.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Los equipos deben ser previamente calibrados.
Conservar el producto en envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo condiciones adecuadas que gara
oscuro, fresco, seco y ventilado) áreas secas y libres de humedad, con buena ventilación.
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, no con productos de consumo humano y animal (alimentos, bebidas, medicinas, forrajes, etc.).
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
No induzca el vómito.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente donde el médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO
No presenta peligro de envenenamiento para los humanos y los animales. El producto es tóxico únicamente a larvas de lepidópteros.
Si se sospecha ingestión del producto no inducir el vómito, suminitrar carbón activado y proseguir con lavado gástrico.
Medidas de descontaminación general y seguir tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
GENERALIDADES: DIPEL® WG es un bioinsumo formulación de gránulos dispersables (WG), que actúa por ingestión sobre los dif erentes esta
produciendo septicemia en el insecto, logrando así interrumpir el daño ocasionado al cultivo puesto que la larva cesa su alimentación. Se reco
infestación bajos y sobre instares larvarios primarios, sin embargo, controla todas las edades de la larva.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:

Cultivo Plaga Dosis


Alabama argillaceae Spodoptera frugiperda Trichoplusia ni
Algodonero 0.15 - 0.2 kg
Pseudoplusia includens
Trichoplusia ni
Ajonjolí 0.2 kg/ha
Pseudoplusia includens
0.2 kg/ha Poblaciones
Gusano peludo
larvas por h
Banano
0.3 Poblaciones ma
Ceramidia viridis
larvas por h
Repollo
Trichoplusia ni Pseudoplusia includens
Brocoli 0.2 - 0.3 kg/
Coliflor Pseudoplusia includens
Estigme acrea
Fríjol 0.17 kg/ha
Trichoplusia ni Pseudoplusia includens

Caña de
Caligo ilinoeus 0.17 kg/ha
azúcar

Palma africana Opsiphnes cassina 0.2 - 0.3 kg/


Brocoli 0.2 - 0.3 kg/
Coliflor Pseudoplusia includens
Estigme acrea
Fríjol 0.17 kg/ha
Trichoplusia ni Pseudoplusia includens

Caña de
Caligo ilinoeus 0.17 kg/ha
azúcar

Palma africana Opsiphnes cassina 0.2 - 0.3 kg/

Maní Trichoplusia ni 0.15 - 0.2 kg


Maíz Spodoptera spp. 0.75 - 1.0 kg
Anticarsia sp.
Soya 0.17 kg/ha
Spodoptera frugiperda Pseudoplusia includens

Heliothis sp.
Manduca sexta
Tabaco 0.15 - 0.20 kg
Herse singulata
Trichoplusia ni.

Tomate Pseudoplusia includens Manduca sexta 0.15 - 0.20 kg

Ají Pseudoplusia includens 0.15 - 0.20 kg


Yuca Erinnyis ello 0.20 - 0.30 kg

Nota: Por la inocuidad y s electividad se recomienda usar DIPEL ® WG en programas de Control integrado de Pla

COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fitoco
mezclar. DIPEL® WG no debe mezclarse con productos altamente alcalinos (fertilizantes foliares, caldo bordelés, cal, etc.).
Si es indispensable usar estos productos siga las siguientes instrucciones:
La mezcla debe hacerse directamente en el tanque y usarla lo más pronto posible.
Use una dosis baja del producto alcalino.
Use un volumen alto de aspersión.
Dipel® en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados; sin embargo se recomienda pruebas de fito-compatibilidad
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTIL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO AGENTES MICROBIANOS DEBERA UTILIZARSE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: LÍNEA 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL TEL.: (09
DE SERVICIO AL CLIENTE TEL: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 500 g.
Categoría tóxicológica: III
PRECAUCIÓN
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: VALENT BIOSCIENCES CORPORATION 870 Technology w ay. Suite 100 Libetyville, il,: 60048 U
Importado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111 212 Bogotá, D.C
®
Marca Registrada
*

Dispersión oleosa OD
Defoliante
Regulador de crecim iento
Registro de venta ICA 7099
Titular del registro: Bayer S.A.
Dispersión oleosa OD
Defoliante
Regulador de crecim iento
Registro de venta ICA 7099
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Thidiazuron 120 g/L
de form ulación a 20 oC
60 g/LDiuron
de form ulación a 20 oC
Ingredientes aditivos : c.s.p 1 L
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
DROPP® AVANCE es un defoliante para uso en el cultivo del algodonero previo a la recolección mecanizada o manual. DROPP® AVANCE es abso
previa, pero natural, ya que induce la separación celular en la base del peciolo.
DROPP® AVANCE provoca la caída de las hojas verdes, lo que significa menor posibilidad de adherirse a la fibra, reduciendo el tabaquillo.

1
Cultivo Dosis Momento aplicación P.C.

Cuando el cultivo presente 60% de


Algodón 0.3 L/ha. N.A
apertura de cápsulas com o mínimo

N.A.: No aplica
1P.C. Periodo de carencia: No aplica por ser un defoliante.
2
P.R. Periodo de re-entrada: Un día siempre y cuando la superficie foliar esté seca.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Aplicar la dosis recomendada (0.3 L/ha) con un 60% de apertura de cápsulas como mínimo. Cuand
aplicación sean muy altas puede dividir la dosis en dos aplicaciones con el f in de disminuir el nivel de rebrotes de las plantas aplicadas.
Se recomienda aplicar 0.15 L/ha y 7 días después aplicar nuevamente 0.15 L/ha.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: DROPP® AVANCE en las dosis y de la forma de aplicación recomendada, es compatible con los cultivo
pruebas de fito-compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación moderada a los ojos.
Causa irritación a la piel, el contacto prolongado o repetido puede causar reacciones alérgicas en ciertas personas.
Utilizar ropa de protección adecuada al m anipular y al aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal).
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada.
No com er, beber ni fum ar durante las operaciones de m ezcla y aplicación.
No permita animales en el área de tratamiento.
Los equipos de aplicación deben ser previamente calibrados.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio
utilice la respiración artificial.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Tratamiento sintomático.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio
utilice la respiración artificial.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo de aplicación en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (área).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL Tel. (091) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Im portado y Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas 57-52 - Línea 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada

Concentrado
emulsionable - EC
Aril oxifenoxi
Herbicida agrícola
Reg. Nal. ICA 0390
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fenoxaprop-p-ethyl: 69 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación a la piel.
Peligroso si es inhalado. Evite respirar (polvo, vapor o aspersión).
Causa daño temporal a los ojos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.

No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados
producto o la mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstru

Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Mantener a las personas y animales alejadas del área tratada.
Peligroso si es inhalado. Evite respirar (polvo, vapor o aspersión).
Causa daño temporal a los ojos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.

No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados
producto o la mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstru

Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Mantener a las personas y animales alejadas del área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua fresca por mínimo 15 mínutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico, si es ne
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
No induzca el vómito.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico y terminando con cárbon activado y sulf ato sódico.
Mantener libres las vías respiratorias.
Contraindicaciones: Derivados de adrenalina. atropina, epinefrina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrin o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Tóxico para peces.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDA DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER. ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN DE APLICA
INUTILÍCELO TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO. EN
INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 2 88 60 12. ATENCIÓN 24 HORAS. LÍNEA BAYE
01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
AGITESE ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: DUKE® ec es un herbicida graminicida selectivo, post-emergente y sistémtico, que inhibe la biosíntesis de ácidos grasos.

Cultivo Maleza Dosis


Caminadora: Rottboellia cochinchinensis Cadillo:
Cenchrus echinatus Guardarrocío: Digitaria
bicornis Guardarrocío: Digitaria horizontalis 1.0 - 1.2 L/ha. Malezas de 2-3 hojas
(post-temprana), La dosis a utilizar
Paja mona: Leptochloa filiformis Cola zorro:
depende del nivel de presión de
Leptochloa virgata Paja peluda: Paspalum
malezas al mom ento de hacer la
bosciamum Paja blanca: Eragrostis glomerata
aplicación
Arroz Paja blanca: Eragrostis curvula Pata de gallina:
Eleusine indica
Caminadora: Rottboellia cochinchinensis Cadillo:
Cenchrus echinatus Guardarrocío: Digitaria
1.2 L/ha Malezas de 4 hojas y
horizontalis Paja mona: Leptochloa filiformis Cola
empiezan macollamiento (post-
de zorro: Leptochloa virgata Paja blanca:
mediana)
Eragrostis glomerata Paja blanca: Eragrostis
curvula Pata de gallina: Eleusine indica
¹P.C. Periodo de carencia: No aplica ya que bajo las condiciones de uso recomendadas y la degradación del producto no se e

²
P.R. Periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a controlar, no se es
trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después de la finalización de la aplicación, utilizan
Cenchrus echinatus Guardarrocío: Digitaria
1.2 L/ha Malezas de 4 hojas y
horizontalis Paja mona: Leptochloa filiformis Cola
empiezan macollamiento (post-
de zorro: Leptochloa virgata Paja blanca:
mediana)
Eragrostis glomerata Paja blanca: Eragrostis
curvula Pata de gallina: Eleusine indica
¹P.C. Periodo de carencia: No aplica ya que bajo las condiciones de uso recomendadas y la degradación del producto no se e

²
P.R. Periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a controlar, no se es
trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después de la finalización de la aplicación, utilizan
pantalón largo, si requiere alguna labor en el suelo o alguna actividad que pueda entrar en contacto con las malezas aplicadas

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el manejo de malezas gramíneas en el cultivo de arroz, DUKE® EC debe ser aplicado en post-temp
mayor espectro de control. DUKE® EC debe ser aplicado dentro de un programa de manejo integrado de malezas, en rotación con otros herbicidas de
las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Herbicidas HRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
Antes de aplicar en arroz, se debe drenar el lote. No se debe aplicar sobre lámina de agua y es necesario evitar la presencia de “charcos”. En arroz
del segundo día después de la aplicación de DUKE® EC.
PREPARACIÓN DE LA MEZCLA: Para preparar la aspersión, agregue agua al tanque hasta la mitad y luego DUKE® EC agitándolo bien, complete el vo
que se homogenice la emulsión.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: En arroz, DUKE® EC no se debe mezclar con herbicidas hormonales, sulfonilureas (tales como Azimsulfur
methyl, Pyrasozulfuron, Pyrasozulfuron-ethyl, etc.), ni con propanil, pues hay ef ecto antagónico. Estos herbicidas se pueden aplicar hasta cinco
haber aplicando DUKE® EC. Si es necesario fertilizar cerca a la aplicación de DUKE® se debe hacer 5 - 6 días antes o después.
DUKE® EC no se recomienda mezclar con otros productos, sin realizar previamente pruebas de miscibilidad y fitocompatibilidad en pequeña escala co
Se puede mezclar con surfactantes como Agrotin® siguiendo las recomendaciones del fabricante.

DUKE® EC en la dosis y frecuencia recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fitocompatibilida

INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro,

Categoría tóxicológica: III CUIDADO LIGERAMENTE PELIGROSO Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01

®
Marca Registrada
*

Suspensión concentrada - SC
Fungicida inorgánico
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1508
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Azuf re: 720 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Puede causar irritación de los ojos y la piel.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y al aplicar el producto y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios para medir o mezclar el caldo de aspersión, usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados para su fác
mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas, utilice un
Mantenga a los animales y las personas alejados del área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado no re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación, almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo con productos agroquímicos NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas, utilice un
Mantenga a los animales y las personas alejados del área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado no re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación, almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo con productos agroquímicos NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha ingerido el producto, haga un lavado gástrico terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guárdarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE EL ENVASE TRES VECES Y VACÍE EL AGUA DE LAVADO EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITA
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTIANDO PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA POTABLE.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL TEL: (091) 2
SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE CON UN INGENIERO Agrónomo. AGÍTESE ANTES DE USAR.

GENERALIDADES: ELOSAL® SC 720 es un fungicida protectante cuya formulación suspensión concentrada, garantiza un área de superficie mayor q

Cultivo Enfermedad Dosis (L/ha)


Oídio,
Rosas
Oidium spp.
Fresa
0,75 - 1,0
Mora
Vid
Cítricos
Fríjol Roya, Uromyces phaseoli 0,75 - 1,0
Maní Roya, Puccinia arachidis 0,75 - 1,0
Roya, Puccinia pittieriana
Papa 0,75 - 1,0
Oídio, Oidium spp.
N.A.: No aplica

¹P.C. Periodo de Carencia: tiempo entre la última aplicación y la cosecha

²Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada al área aplicada (ver cuadro); siem
esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej., monitoreo de la aplicación), debe

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de ELOSAL® SC 720 en rotación con otros productos dentro de un programa
del patógeno. Utilice volúmenes altos de aplicación, agite bien antes de usarlo. Llene el tanque de aplicación hasta la mitad, agregue el ELOSAL®
agitación continua. Para mejores resultados agregue Agrotin SL a una concentración de 0.5 a 1.0 por ciento, agite la mezcla durante la aplicació
radiación solar y altas temperaturas. Aplicar a la aparición de los primeros síntomas, permitiendo al mismo tiempo mantener bajas las inf estaciones de
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con ELOSAL® SC 720 debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad
fitocompatibilidad, en pequeña escala. ELOSAL® SC 720 en la dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin
compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
No es compatible con concentrados emulsionables o aceites de uso agrícola así como caldo bordoles, productos a base de dimetoato, triazofos y
oleosos y ELOSAL® SC 720 debe transcurrir por lo menos una semana.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de ELOSAL® SC 720 en rotación con otros productos dentro de un programa
del patógeno. Utilice volúmenes altos de aplicación, agite bien antes de usarlo. Llene el tanque de aplicación hasta la mitad, agregue el ELOSAL®
agitación continua. Para mejores resultados agregue Agrotin SL a una concentración de 0.5 a 1.0 por ciento, agite la mezcla durante la aplicació
radiación solar y altas temperaturas. Aplicar a la aparición de los primeros síntomas, permitiendo al mismo tiempo mantener bajas las inf estaciones de
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con ELOSAL® SC 720 debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad
fitocompatibilidad, en pequeña escala. ELOSAL® SC 720 en la dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin
compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
No es compatible con concentrados emulsionables o aceites de uso agrícola así como caldo bordoles, productos a base de dimetoato, triazofos y
oleosos y ELOSAL® SC 720 debe transcurrir por lo menos una semana.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 1, 5 y 20 litros.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
®
Marca Registrada

Concentrado soluble SL
Regulador fisiológico
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1317
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo: Ethephon 2-chloroethylphosphonic acid 480 g por litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: 1L
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTÉNGASE BAJO LLAVE, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados
producto o la mezcla con la mano.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calibrar previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llamar al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo quince (15) minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
No induzca el vómito, porque posee características de un ácido fuerte.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general. No hay antídoto específ ico; por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sinto
conmoción circulatoria, depresión respiratoria y convulsiones. Practicar lavado gástrico en caso de ingestiones signif icativas en las primeras dos hor
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Aplique todo el producto preparado al campo. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta ag
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (área).
No induzca el vómito, porque posee características de un ácido fuerte.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general. No hay antídoto específ ico; por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sinto
conmoción circulatoria, depresión respiratoria y convulsiones. Practicar lavado gástrico en caso de ingestiones signif icativas en las primeras dos hor
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Aplique todo el producto preparado al campo. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta ag
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (área).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADOPOR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDA DEBERÁ UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, Teléfono (091) 2886012, Bogotá D.C., Colombia. Fuera de Bogotá, Línea 01 8000 916012. (Se
GENERALIDADES: ETHREL® SL 48 se usa principalmente como madurante de frutos, aunque en algunos cultivos tiene otros efectos, tales como
incremento de la germinación macollamiento y contenido de sacarosa en caña de azúcar. ETHREL® SL 48, al ser aplicado a la planta o a los frutos, in
es el madurador natural de las plantas, lográndose así una maduración uniforme en un periodo de tiempo más corto.
RECOMENDACIONES DE USO:

Cultivo Acción Dosis


10
Piña Inducción de floración 1.5 L/2.000 L de agua/ha
se
Inducción de aum entos en producción (contenido de En
sacarosa) de
Cu
Inducción de macollamiento
Caña de azúcar 1.5 L/50 a 100 L de agua/ha cm

En
Inducción de germinación
co

Uva (Variedad
3 L/1200 L de agua/ha 35
Isabella) co
Inducción de brotación de yemas y disminución de as
Uva (Variedad Italia o dominancia. Apical ram
4 L/1200 L de agua/ha
Cornichon) Efe
de

Mantenga un nivel adecuado de fertilización, de acuerdo a las exigencias de un mayor número de rebrotes inducidos por el uso de ETHREL ® SL 48.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con ETHREL® SL 48 debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad
fitocompatibilidad en pequeña escala. ETHREL® SL 48, no debe aplicarse con temperatura ambiente superior a 40 °C en mezcla con otros productos, e
coadyuvantes.
Entre la aplicación de un producto a base de cobre y la posterior de ETHREL® SL 48 debe transcurrir por lo menos un mes. ETHREL® SL 48 en
compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomiendan pruebas de fitocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 1 litro y 200 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
®
Marca Registrada
*

Concentrado soluble- SL
Derivado fosfínico - Inhibidor de la glutam ine sintetasa
Herbicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 2550
Titular del registro Bayer S. A.
Concentrado soluble- SL
Derivado fosfínico - Inhibidor de la glutam ine sintetasa
Herbicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 2550
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Glufosinato de amonio: Ammonium (2RS)- 2-amino-4-(methylphosphirato)butyric-acid; 150 g por litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE DESTAPAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación a los ojos. Evite el contacto con la piel y la ropa.
Nocivo si es ingerido. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de termianr el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destapa
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO:
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico terminando con carbón activado y sulf ato sódico.
Terapia de convulsiones: Benzodiazepinas se debe dar de acuerdo con las dosis estándar, si no es eficaz, f enobarbital por vía intramuscular o p
Mantenga libres las vías respiratorias.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín, o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacios.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMEMTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON: CISPROQUIM. Teléfonos: (1) 2 88 6012 en Bogotá. Fuera de Bogotá, línea 01 8000 916012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:

GENERALIDADES: FINALE® SL es un herbicida de contacto con ligera sistemia, recomendado para el control de malezas anuales y perennes, para ap

Cultivos Dosis Época de aplica


Aplicación en post-emergencia en
Algodón1 variedades dosis a utilizar depende del grad
convencionales malezas, del estado de desarroll
condiciones climáticas.
1.5 - 1.8 L/ha
Algodón2 variedades Aplicación en post-emergencia
GENERALIDADES: FINALE SL es un herbicida de contacto con ligera sistemia, recomendado para el control de malezas anuales y perennes, para ap

Cultivos Dosis Época de aplica


Aplicación en post-emergencia en
Algodón1 variedades dosis a utilizar depende del grad
convencionales malezas, del estado de desarroll
condiciones climáticas.
1.5 - 1.8 L/ha
Algodón2 variedades Aplicación en post-emergencia
tolerantes al dosis a utilizar depende del grad
glufosintato de malezas, del estado de desarrollo
amonio condiciones climáticas predom ina

Aplicación en presiembra al cultivo


Arroz 2 L/ha rojo y otras malezas de 10 a 15 cm
(10) días de aplicación.
Asperjado sobre la calle tocando
Caña de azúcar 1.5 L/ha
cultivo.
Banano y Plátano 0.75 - 1.0% v/v
Aplicación en post-emergencia e
Café 1.0 - 1.5 L/ha
malezas en activo crecimiento.
Cítricos 1.0 - 1.5 L/ha
Frutales: Papaya,
En plateo o en las calles evitand
Maracuya, Vid,
1.5 L/ha follaje. En plantas jóvenes de
Mango, Guanábana,
establecimiento, se debe usar pan
Aguacate
Forestales (Ceiba Aplicar en las calles. Edad del cul
1.5 L/ha
Roja) Malezas de 20 a 30 cm o en floraci
Aplicar pre-emergente al cultivo pe
Papa 1.5 L/ha malezas. También en form a dirigid
evitando rocío en las hojas
Tomate
En las calles y con el viento en ca
el follaje; se recomiendan aplicac
1.5 L/ha
Ají tenga 30 cm de altura, con bo
presión no superior a 10 PSI; usar

Maíz 1 Aplicación en post-emergencia en


a utilizar depende del grado de infe
Variedades 1.5 - 1.8 L/ha
malezas, del estado de desarrollo
convencionales
condiciones climáticas predom ina

Maíz2
Aplicación en post-emergencia
Variedades
dosis a utilizar depende del grad
tolerantes al 1.5 - 1.8 L/ha
malezas, del estado de desarroll
glufosianto de
condiciones climáticas predom ina
amonio
Aplicación en post-emergencia e
Palma de aceite 2.5 - 3.0 L/ha
malezas en activo crecimiento.
En las calles cuando el cultivo ten
Soya 1.5 L/ha
pantalla.
Como desecante cuando el gran
formado, con un grado de humed
el caso de las variedades de so
Sorgo 0.5 - 0.75 L/ha Guapo a los 96 días después
aplicación terrestre utilizar un v
hectárea. En aplicación aérea u
aplicación de 10 galones por hectá
Aplicación dirigida con plantas d
malezas de 10 - 20 cm.
Tabaco 1.5 - 1.8 L/ha
La dosis a em plear depende del
las m alezas y de las condiciones c
Aréas no Como borde de carreteras, canale
1.5 - 3.0 L/ha
agrícolas áreas industriales, de recreación y

P.C. Periodo de carencia: No aplica ya que bajo las condciones de uso recomedadas y la degración del p
hectárea. En aplicación aérea u
aplicación de 10 galones por hectá
Aplicación dirigida con plantas d
malezas de 10 - 20 cm.
Tabaco 1.5 - 1.8 L/ha
La dosis a em plear depende del
las m alezas y de las condiciones c
Aréas no Como borde de carreteras, canale
1.5 - 3.0 L/ha
agrícolas áreas industriales, de recreación y

P.C. Periodo de carencia: No aplica ya que bajo las condciones de uso recomedadas y la degración del p
residuos en el cultivo.

P.R. Periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a contr
exposición potencial del trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después
aplicación, utilizando botas, overol de manga larga y pantalón largo, si requiere alguna labor en el suelo o algu
entrar en contacto con las malezas aplicadas usar guantes.
1
Para obtener una completa seguridad sobre el cultivo, se recomienda aplicar el producto cuando las planta
inferior a 30 cm.

2
Variedades de maíz o algodón tolerantes al herbicida glufosintato de amonio, que contienen el gen bar, que co

MALEZAS QUE CONTROLA:


Pajón: Paspalum f asciculatum; pategallina: Eleusine indica; liendrepuerco: Echinochloa colonum; pasto horqueta: Paspalum conjugatum; paja mona
ferax; coquito: Cyperus rotundus; caminadora: Rottboellia exaltata; siempreviva: Commelina diffusa; batatilla: Ipomoea spp., Oldenlandia spp.; so
Acalypha alopecuroides; baquina: Pothomorphe peltata; pasto de leche: Ixophorus unisetus; bejuco de pata: Batocydia ungis; hierba del pájaro:
Euphorbia hirta; pega pega: Desmodium tortuosum; papunga: Bidens pilosa; emilia: Emilia sonchifolia; guasca: Galinsoga sp.; cadillo: Cenchrus brow ni
Paspalum sp.; malva: Malachra alceifolia; granadilla: Panicum fasciculatum; cotorrera: Julocroton argentus; cotorrera: Heliotropium indicum; argentin
atarraya: Kallstroemia maxima; bledo: Amaranthus spinosus; bejuco peludo: Merremia aegyptia; meloncillo: Cucumeris melo; pajón: Paspalum panicula
paja mona: Lepthochloa filiformis; mariguano o invasora: Parthenium hystero-phurus; anisillo: Tagetes patula; escoba: Sida rhombifolia; braquiaria:
Brachiaria mutica; balsamina, archucha: Momordica charantica; pega-pega: Desmodium spp.; uvito: Cordia dentada; cansaviejo: Macagnia concinna; t
Sarcostem-ma glaucum; paulina, bejuco de costilla: Paullinia pinnata; platanillo o barba de chivo: Cleome spp.; frijolillo: Phaseolus latryroides; caperon
Panicum maximum; uña de gato: Macf adyena unguis-cati; viernes santo: Phyllanthus niruri. Malezas que controla en Tabaco: Guardarrocío:
liendrepuerco: Echinochloa spp; caminadora: Rottboellia exaltata, Caperonia palustris; bledo: Amaranthus spp; uchuva: Physallis cingulata; batatulla: Ip
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:
Debe ser aplicado en post-emergencia, dentro de un programa de manejo integrado en rotación con otros herbicidas de diferente mecanismo de
Comité de Prevención de Resistencia a Herbicida HRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
Se recomienda aplicar con volúmenes de agua de 100 y 400 litros por hectárea, dependiendo del cultivo, cuando se utilicen equipos terrestres. Con
requiere el uso de pantalla en la aplicación.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD:
Antes de efectuar mezclas, debe realizar previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fito-compatibilidad con el producto que se desea mez
FINALE® SL en las dosis y frecuencia recomendadas es compatible con cultivos registrados; sin embargo se recomienda pruebas de fitocompatibilida
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en e
la etiqueta que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1, 5 y 200 litros.
Categoría tóxicológica: IV
PRECAUCIÓN
LIGERAMENTE TÓXICO
Form ulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000111212 Bogotá D.C
Marca Registrada
®

Polvo mojable – WP
Dithiocarbamato + Cyanoacetamide Oxime
Fungicida
Uso agrícola
Reg. ICA 2101
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Polvo mojable – WP
Dithiocarbamato + Cyanoacetamide Oxime
Fungicida
Uso agrícola
Reg. ICA 2101
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Propineb: Polymeric zinc 1,2-propylenebis (Dithiocarbamate) 700 g/kg; de formulación a 20°C.
Cymoxanill: 1-[(EZ)-2-cyano-2-methoxyiminoacetyl]-3-ethylurea; 60 g/kg; de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 kg
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTÉNGALO BAJO LLAVE, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el produtco y para ingresar al área tratada antes que termine el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto, báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros, retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y/o animal.
Abstenerse de ingerir bebidas alcoholicas durante 48 horas.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave inmediatamente durante 15 minutos cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca al vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a be
activado en 150-200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general; si ha sido ingerido practica lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfa
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
No es un inhibidor de la colinesterasa, NO administrar atropina.
Mantener libres las vías respiratorias.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO:
FITORAZ® WP 76 es un fungicida protectante y curativo que tiene una actividad de contacto y sistémico local e inhibe la esporulación; se recomiend
cultivo.

Cultivo Enfermedad Dosis


Mildeo
Arveja 1.5-2.0 kg/ha
Peronospora pisi
Como preventivo: Aplicar 1.5 kg/ha disueltos en 600 litros
Gota o tizón
de agua.
Papa y tomate
Como curativo: Aplicar 2.0 kg/ha disueltos en 600 litros de
Phytophthora infestans
agua
¹P.C. Periodo de carencia: Días entre la última aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo res tringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p.
debe utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el cultivo de arveja se recomienda realizar aplicaciones cada 5 a 7 días de FITORAZ® WP 76 con
enfermedad, susceptibilidad de la variedad y las condiciones ambientales predominantes. FITORAZ® WP 76 debe ser aplicado dentro de un prog
diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Fungicidas- FRAC y complementado con p
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo res tringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p.
debe utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el cultivo de arveja se recomienda realizar aplicaciones cada 5 a 7 días de FITORAZ® WP 76 con
enfermedad, susceptibilidad de la variedad y las condiciones ambientales predominantes. FITORAZ® WP 76 debe ser aplicado dentro de un prog
diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Fungicidas- FRAC y complementado con p

COMPATIBILIDAD Y FITOTOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas, debe realizar previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fito-co
mezclar.
FITORAZ® WP 76 en la dosis y frecuencia recomendadas es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito
híbridos.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbertes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la ent
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques, ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE EL ENVASE TRES VECES Y VACÍE EL AGUA DE LAVADO EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITA
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTIANDO PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA POTABLE.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL TEL: (091) 2
SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 500 g.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Form ulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Linea 01 8000 111212 Bogotá, D. C.,Col
®
Marca registrada

Emulsión aceite agua EW


Triazol
Fungicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 2796
Titular del registro Bayer S,A
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Tebuconazole: (RS)-1-p-chlorophenyl-4,4-dimethyl -3-(1H-1,2,4,- triazol -1-ylmethyl) pentan-3-ol. 250 g/L de f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos . c.s.p.
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRODUCTO. CONSULTE CON SU INGENIERO AGRONOMO.
GENERALIDADES: FOLICUR® EW 250 es un f ungicida sistémico de acción preventiva, curativa y erradicativa que inhibe la biosíntesis del esterol.
RECOMENDACIONES DE USO Y MANEJO:

Cultivo Enfermedad Dosis


Complejo de m anchado de grano:
Helminthosporium sp. Cercospora 0.6 L/ha.
oryzae - Sarocladium oryzae
Aplicar en la época de floración, dependiendo de la
Arroz Rynchosporium oryzae s usceptibilidad de la variedad y las condiciones
climáticas.
Si se requiere una 2da aplicación en la etapa de
espigamiento utilizar un fungicida de diferente mecanismo
Cultivo Enfermedad Dosis
Complejo de m anchado de grano:
Helminthosporium sp. Cercospora 0.6 L/ha.
oryzae - Sarocladium oryzae
Aplicar en la época de floración, dependiendo de la
Arroz Rynchosporium oryzae s usceptibilidad de la variedad y las condiciones
climáticas.
Si se requiere una 2da aplicación en la etapa de
espigamiento utilizar un fungicida de diferente mecanismo
de acción.
0.4 L/ha.
Se puede utilizar en emulsión con agua-aceite o en
Sigatoka negra Mycosphaerella suspens ión.
Banano
fijiensis En el caso de mezclas realizar pruebas de compatibilidad
que garanticen la eficacia de la aplicación y seguir las
recomendaciones de etiqueta.
0.8 L/ha.
Se recomienda realizar máximo 3 aplicaciones por ciclo:
• La primera aplicación 15 a 20 días después del
trasplante.
Cebolla Amarillera o punteo Alternaria sp.
• La segunda y tercera aplicación con 15 días de intervalo
entre aplicaciones.
Se recomienda la mezcla o secuencias de aspersión con
fungicidas protectantes como Antracol®WP 70.
Amarillera o tizón tem prano 0.8 L/ha
Alternaria sp. Se recomienda realizar máximo 3 aplicaciones por ciclo:
• La primera aplicación se debe realizar 30 días después
Tomate del trasplante con los primeros síntomas de la
enfermedad.
• Las aplicaciones posteriores deben realizarse de
acuerdo al nivel de infección y con un intervalo entre
aplicaciones mínim o de 15 días.
Alternaria sp. 0.4 L/ha, o 125 cm 3/200 litros de agua
Uchuva
Cercospora sp. 0.4 L/ha, o 125 cm 3/200 litros de agua

¹P.C. Periodo de carencia: Tiem po entre la última aplicación y la cosecha.

²
P.R. Periodo de reingreso: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la reentrada del personal al área aplicada
siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingr
aplicación) debe utilizar overol, botas y guantes.

COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y f ito-co
mezclar.
FOLICUR® EW 250 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fit
híbridos.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, no con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lavarlos abundantemente con agua limpia por 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, no con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lavarlos abundantemente con agua limpia por 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a beber una suspensió
200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico. No hay
tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación, deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquier otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE EL ENVASE TRES VECES ESTE ENVASE. VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN
PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA GUARDAR ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOG
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE TEL: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 60 litros y 250 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Form ulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Col
®
Marca Registrada
*

Concentrado
emulsionable - EC
Dithiolane
Fungicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1587
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Isoprothiolan: Di-isopropyl 1,3-dithiolan-2-ylidenemalona, 400 g por litro de f ormulación a 20 ºC.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro.
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGASE BAJO LLAVE FURA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Evite la respiración de sus vapores.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto, báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
Isoprothiolan: Di-isopropyl 1,3-dithiolan-2-ylidenemalona, 400 g por litro de f ormulación a 20 ºC.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro.
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGASE BAJO LLAVE FURA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Evite la respiración de sus vapores.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto, báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y calíbrelo previamente.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos. NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
No induzca el vómito.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes, (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE CON AGUA Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN,
PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL TEL: (091) 2
SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES:
FUDIOLAN® EC 40 es un fungicida sistémico, con ef ecto preventivo cuando se aplica antes de la aparición de la enfermedad y con efectos cu
incidencia de la misma.
FUDIOLAN® EC 40 en aplicaciones f oliares muestra un efecto preventivo no solamente sobre las hojas tratadas sino también sobre las hojas n
aplicación.
FUDIOLAN® EC 40 puede ser traslocado desde las raíces hasta las hojas en aplicaciones al suelo o movilizado en el área f oliar en aplicaciones al f olla

RECOMENDACIONES DE USO Y MANEJO:


CONSULTE CON SU INGERNIERO AGRONOMO.

Cultivo Plaga Dosis


Piricularia
Arroz 1.0 - 1.5 L/ha
Pyricularia oryzae
1
P.R.: Periodo restringido (no prohibido) entre la apliación y la entrada del personal al área aplicada (ver tiempo en cuadr
Se recom ienda hacer dos aplicaciones en la siguiente forma:
Primera: Con la aparición de los primeros síntomas de la enfermedad aproximadamente 30 a 50 días después de germ
Segunda: Con el inicio del espigam iento (5%).

COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: FUDIOLAN® EC 40 es incompatible con plaguicidas que presenten reacción alcalina. Antes de efectuar mezcl
compatibilidad (miscibilidad) y f itocompatibilidad con el producto que se desea mezclar.
FUDIOLAN® EC 40 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de f
híbridos.
Se recom ienda hacer dos aplicaciones en la siguiente forma:
Primera: Con la aparición de los primeros síntomas de la enfermedad aproximadamente 30 a 50 días después de germ
Segunda: Con el inicio del espigam iento (5%).

COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: FUDIOLAN® EC 40 es incompatible con plaguicidas que presenten reacción alcalina. Antes de efectuar mezcl
compatibilidad (miscibilidad) y f itocompatibilidad con el producto que se desea mezclar.
FUDIOLAN® EC 40 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de f
híbridos.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:
FUDIOLAN® EC 40 se puede aplicar tanto por vía aérea como terrestre utilizando desde 30 hasta 300 litros de agua por hectárea, dependiendo del eq
Se puede aplicar también con equipos aspersores de motor para espalda.
Para la mezcla con otros plaguicidas se requiere una prueba de premezcla a nivel local en pequeñas cantidades antes de colocar el producto en el ta
En todos los casos de mezcla se requiere primero llenar el tanque con agua hasta la mitad. En un recipiente aparte se hace la premezcla del otro plag
Por último agregue el FUDIOLAN® EC 40 y termine de llenar con agua el tanque aspersor.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 5 y 20 litros.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Form ulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Col
®
Marca Registrada

Concentrado
emulsionable - EC
Spiroketalam inas
Fungicida agrícola
Reg. Nal. ICA 0106
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Spiroxamine:800 g/L 8-tert-butyl-1,4-dioxaspiro[4.5]decan-2-ylmethyl(ethyl)(propyl)amine; de formulación a 20 °C (suma isómeros cis y trans)
Ingredientes aditivos:c.s.p 1 L
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Corrosivo causa daño irreversible a los ojos.
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Este producto es peligroso si es inhalado, evite respirar (Vapor o aspersión).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
No induzca el vómito.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (área).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTIL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA: 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL TEL.: (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO.
IMPULSE® EC 800 es un fungicida que pertenece al grupo químico de las spiroketalaminas, su mecanismo de acción es sobre la biosíntesis de los este
metabólica de los esteroles.
Posee características sistémicas con acción preventiva y curativa.

Cultivo Enfermedad Dosis L/ha


Sigatoka Negra
Banano Aplicar 0.4 L/ha*
Mycosphaerella fijiensis
¹
PC: Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha.
²
PR: Periodo de reingreso: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicad
* IMPULSE® EC 800 se puede utilizar en emulsión con agua-aceite o en suspensión adicionando el producto al aceite puro
a) Emulsión: Colocar en el tanque de mezcla la cantidad total de aceite requerido e iniciar la agitación, añadir el emu
recomendaciones del fabricante y agitar por 5 minutos, luego agregar IMPULSE® EC 800 y agitar por 5 minutos; completa
agitar de 10 a 15 minutos hasta obtener una mezcla hom ogénea.

b) Suspensión: Colocar el aceite requerido en el tanque de mezcla iniciar la agitación y agregar IMPULSE® EC 800, c
minutos. Si se requiere y de acuerdo con la recomendación del técnico adicionar emulsificante.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de IMPULSE® EC 800 con base en los resultados del monitoreo de Sigatoka.
de un programa de rotación con otros fungicidas de dif erente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones de Prevención de Resistencia
un manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con IMPULSE® EC 800 debe realizarse previamente pruebas de compatibilida
(miscibilidad) y fito-compatibilidad, en pequeña escala.
IMPULSE® EC 800 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL:
El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a las anotadas en la e
recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
(miscibilidad) y fito-compatibilidad, en pequeña escala.
IMPULSE® EC 800 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL:
El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a las anotadas en la e
recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52, Línea: 01 8000 111212

* Bogotá, D.C., Colom bia


®
Marca Registrada

Suspensión concentrada - SC
Carbam ato+benzam ida
Fungicida agrícola
Reg. Nal. ICA 319
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Propamocarb HCL 625 g/L
de formulación a 20 °C.
Fluopicolide 62.5 g/L
de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación moderada a los ojos.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente, posteriormente dé
carbón activado en 150 - 200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento es sintomático.
Este producto contiene un carbamato, NO es un inhibidor de la colinesterasa. No suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
GUÍA PARA EL MÉDICO
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento es sintomático.
Este producto contiene un carbamato, NO es un inhibidor de la colinesterasa. No suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (área).
Se prohíbe la utilización de este envase para contener alimentos o agua para consumo.
Después de usar el contenido, enjuague tres veces este envase y vierta la solución en la mezcla de aplicación y luego inutilícelo triturándolo o perf
por las autoridades locales para este fin.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 o EN BOGOTÁ AL TEL:. (091) 2 8
LíNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
Consulte un ingeniero agrónomo. Agíte el producto antes de destapar y usar el producto.
GENERALIDADES:
INFINITO® SC es un fungicida preventivo curativo por las características que le dan sus ingredientes activos; Propamocarb HCL un inhibidor multis
específicas, esenciales en las interacciones de la membrana celular.

Cultivo Enfermedad Dosis


2.0 - 2.5 L/ha
Rosa Mildeo velloso Peronospora sparsa
1.6 a 2.0 mL/L agua
Gota
Papa 1.2 - 1.5 L/ha o 400 - 500 mL/200 L agua
Phytophthora infestans
Mildeo velloso Pseudoperonospora
Melón 1.0 - 1.5 L/ha
cubensis
Gota
Tomate 1.5 - 2.0 L/ha
Phytopthora infestans
Mildeo velloso o cenicilla 1.5 - 2.0 L/ha agua En un volumen de agua max de 500 L
Cebolla de bulbo
Peronospora destructor agua/ha
Pudrición del cogollo 5.0 - 7.5 mL/palma
Phytophora palmivora 5 mL hasta grado 2 de infección*

Palma de aceite 7.5 mL hasta grado 3 de infección*


En un volumen de agua de de 200 a 500 mL/agua
dependiendo del desarrollo de la planta, aplicación
dirigida a la base de la flecha
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación la cosecha.
²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplic
que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej., m
utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de INFINITO® SC con base en los resultados del monitoreo de las diferente
depende de la susceptibilidad de la variedad, el nivel de infección y/o las condiciones ambientales predominantes en la zona.
En cebolla se recomienda un intervalo de aplicación entre 6 a 9 días de acuerdo a la presión de la enfermedad y a las condiciones climáticas predomin
* En palma af ricana la dosis de 5 mL/palma, en palmas hasta grado 2 de infección (escala Cenipalma) y la dosis de 7.5 mL hasta grado 3 de infección
de 200 a 500 mL dependiendo del desarrollo de la planta, aplicación dirigida a la base de las flechas, con un intervalo entre aplicaciones de 14 días.
Este intervalo puede ampliarse o reducirse previo diagnóstico de los f actores predisponentes que inciden en el desarrollo de la enfermedad.
INFINITO® SC debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las reco
Resistencia a Fungicidas FRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD:
INFINITO® SC es compatible con la mayoria de los productos de uso agrícola y no existen restricciones en su uso conocidas hasta la fecha, sin
mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
INFINITO® SC en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 400 cc.
Resistencia a Fungicidas FRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD:
INFINITO® SC es compatible con la mayoria de los productos de uso agrícola y no existen restricciones en su uso conocidas hasta la fecha, sin
mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
INFINITO® SC en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 400 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer Cropscience una división de Bayer S.A.
Linea 01 8000 111212 Bogotá, D. C.,Colom bia
®
Marca Registrada

Polvo mojable - WP
Dithiocarbam ato + Carbam ato
Fungicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 4078
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Propineb: Polymeric zinc 1,2-propylenebis(dithiocarba-mate) 613 g/kg de formulación a 20 ºC.
Iprovalicarb: Isopropyl 2-methyl-1-([(RS)-1-p-tolylethyl]carbomyl)-(S)propylcarbamate 55 g/kg de f ormulación a 20 ºC.
Ingredientes aditivos: c.s.p 100% 1 kilogramo
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casa de habitación. Almacene el producto en sitios seguros, retirado de alimentos y medicinas de consumo humano y/o animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y/o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca al vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a be
activado en 150 - 200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
No es un inhibidor de la colinesterasa, NO suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE: En caso derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guarda
acorde con la entidad local competente.
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respete las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra
activado en 150 - 200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
No es un inhibidor de la colinesterasa, NO suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE: En caso derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guarda
acorde con la entidad local competente.
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respete las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO.

Cultivo Enfermedad Dosis kg p.c./ha


Gota
Papa
Phytophthora infestans
2.4 - 3.0 kg/ha
Gota
Tomate
Phytophthora infestans
Rosa Mildeo velloso Peronospora sparsa 2.5 - 3.0 kg/ha
N.A.: No aplica.

¹P.C. Periodo de carencia: Tiem po entre la última aplicación y la cosecha

²P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cum plirse el periodo de re-ingreso (p
debe utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de INVENTO® WP 66.8 con base en los resultados del monitoreo de las diferen
y tomate aplicar dependiendo de la susceptibilidad de la variedad y/o las condiciones climáticas, se escogerá la dosis conveniente; en el cultivo de ro
enfermedad, intervalo de 5 a 7 días entre aplicaciones, INVENTO® WP 66.8 debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fung
siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Fungicidas -FRAC y complementado con prácticas de manejo integrado de
COMPATIBILIDAD Y FITOCOMPATIBILIDAD:
Antes de realizar mezclas con INVENTO® WP 66.8 debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar y fit
INVENTO® WP 66.8 en la dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados sin embargo se recomienda pruebas de fito
híbridos.
Debido al alto número de especies ornamentales que dificultan el desarrollo de pruebas de ef icacia agronómica para el registro de plaguicidas
responsabilidad del uso del producto en las especies de f lores y plantas ornamentales no indicadas en el cuadro de uso, para lo cual deberá re
evaluar el riesgo de f ito-toxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación generalizada.

En caso de derrame o incendio llamar a: CISPROQUIM. Teléfonos 2886012 en Bogotá. Fuera de Bogotá, línea 018000-916012. Línea Bayer CropScien

SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
PRESENTACIÓN: 1 kg.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Form ulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Linea 01 8000 111212 Bogotá, D. C.,Colom bia
®
Marca Registrada
*

Suspensión concentrada SC
Carbam ato
Insecticida agrícola
Suspensión concentrada SC
Carbam ato
Insecticida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1533
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Thiodicarb: 3,7,9,13 tetramethyl-5,11-dioxa-2,8,14-trithia-4,7,9,12-tetra-azapentadeca-3,12-dioene-6,10-dionea: 375 g por litro de formulación a 20 °C
Ingredientes aditivos : c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el agua tratada.
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO:
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundate agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente, posteriormente dé a be
activado en 150 a 200 ml de agua.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín, tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entid
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Tóxico para abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca a enjambres. Preferible aplicar temprano en la mañana o al final de la ta
Tóxico para organismos acuáticos. No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otr
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
GUÍA PARA EL MÉDICO: La inhibición de la AChE conduce a una acumulación del neurotransmisor acetilcolina en el sistema nervioso central y pe
acetilcolina endógena.
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato de sodio.
Mantener libres las vías respiratorias.
Antes de comenzar el tratamiento, deben ser claros los síntomas de intoxicación por un insecticida carbamato, o debe encontrarse una reducción de
del 30% de lo normal.
En caso de intoxicación el tratamiento es el sulfato de atropina, por vía intravenosa en dosis de 2-10 mg, seguido 2 mg de atropina i.v. cada 15 m
presentan convulsiones suministrar una benzodiacepina (p. ej., Diazepam) de acuerdo con las dosis estándar.
Mantenga las vías respiratorias libres y vigile la respiración. Morfina y opiáceos están contraindicados. Mantenga al paciente en observación al meno
Se puede verificar el diagnóstico evaluando actividad colinesterasa en sangre.
Tratamiento sintomático.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**.
del 30% de lo normal.
En caso de intoxicación el tratamiento es el sulfato de atropina, por vía intravenosa en dosis de 2-10 mg, seguido 2 mg de atropina i.v. cada 15 m
presentan convulsiones suministrar una benzodiacepina (p. ej., Diazepam) de acuerdo con las dosis estándar.
Mantenga las vías respiratorias libres y vigile la respiración. Morfina y opiáceos están contraindicados. Mantenga al paciente en observación al meno
Se puede verificar el diagnóstico evaluando actividad colinesterasa en sangre.
Tratamiento sintomático.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 288 6
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
RECOMENDACIONES DE USO:
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
GENERALIDADES: LARVIN® SC 375 es un insecticida perteneciente al grupo de los carbamatos, formulado en suspensión concentrada, con acción
efecto de contacto.
LARVIN® SC 375 presenta una buena acción residual y por los coadyuvantes que posee en su formulación es resistente a las condiciones climáticas
LARVIN® SC 375 es selectivo en su actividad, y su acción sobre insectos benéficos es mínima incluyendo abejas, parásitos y predatores a las d
utilizado exitosamente en programas de control integrado de plagas.
Por pertenecer a Ia segunda generación de insecticidas carbamatos, juega un papel importante como un producto alterno a piretroides sintéticos y
resistencia en los cultivos de sorgo y algodón.

Cultivo Acción Plaga Dosis


Sorgo Larvicida Gusano cogollero Spodoptera frugiperda 1.0 L/ha. Vía aérea
0.75 a 1.25 L/ha.
Ovicida Gusanos belloteros Heliothis spp.
Vía aérea.
1.5 L/ha.
Algodón Ovicida- Larvicida Gusanos belloteros Heliothis spp.
Vía aérea.
1.25 L/ha.
Larvicida Gusanos belloteros Spodoptera spp.
Vía aérea.

1.0 -1.5 L/ha o 500


cm 3/200 litros de
agua. Aplicación
Papa Ovicida- Larvicida Polilla guatemalteca Tecia solanivora
terrestre dirigida a
tercio inferior de la
planta y al suelo*.

1
P.C. días: periodo de carencia: Días entre la última aplicación y la cosecha.
2
P.R. horas: periodo de reentrada: Periodo restringido (No prohibido) entre la aplicación y la reentrada del personal al área
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej
debe utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: *En cultivos de papa para el control de T. solanivara, en condiciones de baja precipitación y una alta p
aplicaciones en etapas tempranas de desarrollo del cultivo (desyerba-aporque) y repetirlas si las poblaciones superan el umbral establecido (50 polill
LARVIN® SC 375 debe ser utilizado con el debido asesoramiento técnico, como un componente dentro de un programa de manejo integrado de Te
constante de los niveles de la plaga por medio de trampas ferormonas, control legal, etológico y biológico. La utilización de LARVIN® SC 375 fuera de
de la plaga.
LARVIN® SC 375 debe ser aplicado de acuerdo con las condiciones climáticas, nivel de daño, resultados del monitoreo de las diferentes plagas, es
con otros insecticidas de diferentes mecanismos de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas
manejo integrado de cultivo.
Volum en de aplicación: Cuando se utilice equipo de palanca convencional para la aplicación de LARVIN® SC 375 en el cultivo de papa, debe us
hectárea y cuando se utilice otro equipo debe calibrarse previamente.
En los cultivos de algodón y sorgo LARVIN® SC 375 debe usarse con volúmenes de 30 a 40 litros por hectárea en aplicación aérea y de 200 a 30
terrestre.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas, debe realizar previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y f itocompatib

No lo mezcle con f ungicidas que contengan sales metálicas (Mancozeb, oxicloruro o sulfato de cobre).
Es indispensable bajo condiciones altamente ácidas o altamente alcalinas.
LARVIN® SC 375 en las dosis y frecuencias recomendadas es compatible con los cultivos registrados; Sin embargo se recomienda pruebas de f
Volum en de aplicación: Cuando se utilice equipo de palanca convencional para la aplicación de LARVIN® SC 375 en el cultivo de papa, debe us
hectárea y cuando se utilice otro equipo debe calibrarse previamente.
En los cultivos de algodón y sorgo LARVIN® SC 375 debe usarse con volúmenes de 30 a 40 litros por hectárea en aplicación aérea y de 200 a 30
terrestre.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas, debe realizar previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y f itocompatib

No lo mezcle con f ungicidas que contengan sales metálicas (Mancozeb, oxicloruro o sulfato de cobre).
Es indispensable bajo condiciones altamente ácidas o altamente alcalinas.
LARVIN® SC 375 en las dosis y frecuencias recomendadas es compatible con los cultivos registrados; Sin embargo se recomienda pruebas de f
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en e
la etiqueta y que es eficaz para los fines ahí recomendados si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212
®
Marca Registrada
*

Suspensión Concentrada
Fungicida
Registro Nacional ICA No. 1549
Titular del registro Bayer S. A

COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fluopyram:
Pyrimethanil:
Ingredientes aditivos:
Generalidades: Luna® Tranquility es un fungicida con acción sistémica y translaminar, actúa sobre la germinación de las esporas, elongación del tu
la respiración mitocondrial, bloqueando el transporte de electrones en la cadena respiratoria del complejo II.
Precauciones y Advertencias de Uso y Aplicación:
   No com er, beber ni fum ar durante las operaciones de m ezcla y aplicación.
   Utilice protección respiratoria (respirador o m ascara) cuando m anipule o use el producto en invernaderos.
   Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada .
   Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente
   No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas
   Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
   No permita animales en el área tratada.

Instrucciones para un Buen Alm acenam iento


   Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto
   No almacenar en casas de habitación.
   Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo condiciones adecuadas que gara
oscuro, fresco y seco).
   Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, no con productos de consumo humano y animal.

Características de los equipos y ropa de protección


Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.

Recom endaciones resultantes de la evaluación toxicológica


   MANTENGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y ALEJADO DE ANIMALES DOMESTICOS.
   PELIGROSO SI ES INHALADO

Primeros Auxilios
Características de los equipos y ropa de protección
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.

Recom endaciones resultantes de la evaluación toxicológica


   MANTENGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y ALEJADO DE ANIMALES DOMESTICOS.
   PELIGROSO SI ES INHALADO

Primeros Auxilios
   En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta adjunta.

   En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
   En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
   En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio la
   No induzca el vóm ito.

Guía para el Médico


Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.

Antídoto. No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.

Medidas para la Protección del Medio Am biente :


En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
   No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada. En caso que e
inmersión disponga el sobrante adecuadamente ó re-utilícelo en el cultivo.
   No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
   Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población hum ana y anim a
protección especial, 10 m etros (terrestre).

Recom endaciones resultantes de la Evaluación del Riesgo Am biental.


Tóxico para organism os acuáticos, abejas y aves. No perm ita anim ales en el área tratada.

Inutilización y destrucción de envases:


Después de usar el contenido, enjuague tres veces el envase y vierta la solución en la mezcla de aplicación y luego inutilícelo triturándolo o perforánd
las autoridades locales para este fin.
Lleve el envase al centro de acopio más cercano del programa Campo Limpio, luego de realizar el triple lavado. NINGUN ENVASE QUE HAYA CONTEN
PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO

Teléfonos de atención de em ergencias. EN CASO DE INTOXICACION, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01
BOGOTA AL Tel. (1) 288 60 12. LINEA BAYER CROP SCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
Instrucciones de Uso y Manejo. Consulte con un Ingeniero Agrónom o. AGITELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR.

CULTIVO ENFERMEDAD DOSIS

FRESA
Moho gris 0.8 L/ha
Botrytis cinerea Aplicación foliar en presencia de los primeros síntomas. 8
MORA Volumen de aplicación 600 L/ha
Mancha anillada 1.0  L/ha ó
Cladosporium echinulatum 1 mL/litro de agua
CLAVEL Aplicación foliar en presencia de los primeros síntomas en estado
vegetativo y antes de producción
Volumen de aplicación 800-1000 L/Ha
Mildeo polvoso 1.0-1.2 L/ha ó

ROSA
Sphaerotheca panosa 0.8-1.0 mL/litro de agua
Aplicación foliar en presencia de los primeros síntomas
Volumen de aplicación 1200 L/Ha
ORNAMENTALES**
Moho gris 1 L/ha ó
Volumen de aplicación 800-1000 L/Ha
Mildeo polvoso 1.0-1.2 L/ha ó

ROSA
Sphaerotheca panosa 0.8-1.0 mL/litro de agua
Aplicación foliar en presencia de los primeros síntomas
Volumen de aplicación 1200 L/Ha
ORNAMENTALES**
Moho gris 1 L/ha ó
Botrytis cinerea 1 mL/litro de agua
ROSA
Aspersión foliar de manera preventiva, Volumen de aplicación 1000
L/Ha
ROSA Moho gris 1 mL/litro de agua
CLAVEL Botrytis cinerea En sala de poscosecha, Inmersión o Aspersión directa a las flores.
(pos-cosecha)

N.A.: No aplica
** Las pruebas de f ito-toxicidad en ornamentales se realizaron en los cultivos de Clavel, Pompón y Rosa
Debido al alto número de especies ornamentales, que dif icultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica para el registro de este plaguicida
responsabilidad del uso del producto en las especies de f lores y plantas ornamentales no indicadas en el cuadro de uso, para lo cual deberá rea
evaluar el riesgo de f ito-toxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación generalizada.
1
P.C. Periodo de carencia: tiempo entre la última aplicación y la cosecha.
2
P.R. Periodo de re-entrada: periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ver cuadro), si
seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (ej. monitoreo de la aplicación), debe utilizar el equipo de protección
Frecuencia, época de aplicación y m odo de aplicación: Se recomienda la aplicación de Luna® Tranquility con base en los resultados del mon
dosis depende de la susceptibilidad de la variedad, el nivel de infección y/o las condiciones ambientales predominantes en la zona
Luna® Tranquility debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las rec
Resistencia a Fungicidas - FRAC, y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
Modo de Acción: Luna® Tranquility es un fungicida con acción sistémica y translaminar, actúa por contacto
Mecanism o de Acción: Luna® Tranquility actúa sobre la germinación de las esporas, elongación del tubo polínico y crecimiento del micelio, inhib
transporte de electrones en la cadena respiratoria del complejo II.
Com patibilidad y Fitotoxicidad: Antes de realizar mezclas con Luna® Tranquility debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscib
que se desea mezclar.
Luna® Tranquility en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de f ito-co
híbridos.

Categoría toxicológica: II
PRECAUCIÓN
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer Crop Science
una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
*

Suspensión concentrada - SC
Carbam ato
Insecticida agrícola
Reg. de Venta ICA 3228
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Methiocarb: 500 g/L 4-methylthio-3,5-xylyl methylcarbamate; f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
VENTA POR PRESCRIPCIÓN DE UN INGENIERO AGRÓNOMO.

GENERALIDADES: MESUROL® SC 500 es un insecticida no sistémico, que actúa por contacto e ingestión, afectando el sistema nervioso del insecto a

RECOMENDACIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. AGITESE ANTES DE USAR
Ingrediente activo:
Methiocarb: 500 g/L 4-methylthio-3,5-xylyl methylcarbamate; f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
VENTA POR PRESCRIPCIÓN DE UN INGENIERO AGRÓNOMO.

GENERALIDADES: MESUROL® SC 500 es un insecticida no sistémico, que actúa por contacto e ingestión, afectando el sistema nervioso del insecto a

RECOMENDACIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. AGITESE ANTES DE USAR

1
Cultivo Plaga Dosis P
Flores ornamentales Thrips
Rosa Frankliniella occidentalis
1.2 - 1.5 L/ha o 0.8 - 1.0 cm 3/L agua N
Clavel
Pompón
¹P.C. Periodo de carencia: No aplica por el tipo de cultivo

²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (No prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del pers onal al á
siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cum plirse el period
monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda iniciar las aplicaciones contra infestaciones tempranas y/o cuando los botones
infestaciones, deben hacerse un máximo de 3 aplicaciones en bloque con intervalos de 4 a 5 días, a fin de cortar el ciclo de vida del insecto. Debe
modo y mecanismo de acción.
EQUIPO Y VOLUMEN DE MEZCLA: Puede ser aplicado con equipo de aspersión terrestre convencional, previamente calibrado y con un volumen de
el estado de desarrollo del cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: MESUROL® SC 500 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola, sin embargo, antes de e
pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
MESUROL® SC 500 en la dosis recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fitocompatibilidad
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGITESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Evite el contacto con la piel y la ropa.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto y para ingresar al área tratada, antes de terminar el periodo de reentrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif ique el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
Induzca al vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente; posteriormente una suspensión de
mL de agua.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua fresca por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico, si es ne
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico, si es necesario.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
La inhibición de la AChE conduce a una acumulación del neuro transmisor acetilcolina en el sistema nervioso central y perif érico, dando lugar a una in
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico terminando con carbón activado y sulfato de sodio.
Mantener libres las vías respiratorias.
Antes de comenzar el tratamiento, deben ser claros los síntomas de intoxicación por un insecticida carbamato, o debe encontrarse una reducción de
del 30% de lo normal.
En caso de intoxicación el tratamiento es el sulf ato de atropina, por vía intravenosa en dosis de 2 - 10 mg, seguido 2 mg de atropina I.V. cada 15 m
presentan convulsiones suministrar una benzodiacepina (p. ej., diazepan) de acuerdo con las dosis estándar.
Mantenga las vías respiratorias libres y vigile la respiración. Morfina y opiáceos están contraindicados. Mantenga el paciente en observación al meno
GUÍA PARA EL MÉDICO:
La inhibición de la AChE conduce a una acumulación del neuro transmisor acetilcolina en el sistema nervioso central y perif érico, dando lugar a una in
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico terminando con carbón activado y sulfato de sodio.
Mantener libres las vías respiratorias.
Antes de comenzar el tratamiento, deben ser claros los síntomas de intoxicación por un insecticida carbamato, o debe encontrarse una reducción de
del 30% de lo normal.
En caso de intoxicación el tratamiento es el sulf ato de atropina, por vía intravenosa en dosis de 2 - 10 mg, seguido 2 mg de atropina I.V. cada 15 m
presentan convulsiones suministrar una benzodiacepina (p. ej., diazepan) de acuerdo con las dosis estándar.
Mantenga las vías respiratorias libres y vigile la respiración. Morfina y opiáceos están contraindicados. Mantenga el paciente en observación al meno
Se puede verificar el diagnóstico evaluando colinesterasa en la sangre.
Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:

En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Altamente tóxico para abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Preferible aplicar temprano en la mañana o al
Respetar las franjas seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra área
(terrestre) y 100 metros (aérea).
Altamente tóxico para peces.No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 288 6
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: II
CUIDADO - VENENO ALTAMENTE TÓXICO
VENENO ALTAMENTE TÓXICO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 - Bogotá, D.C., Colombia
® Marca Registrada

Gránulos dispersables
en agua - WG
Im idazolinona + etilfosfonado
Fungicida
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 4079
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Fenamidone: (s)-1-anilino-4-methyl-2-methylthio-4-phenylimidazolin-5-one de formulación a 20 ºc 44.4 g/kg
Fosetyl-Al: Aluminium tris-O-ethylphosphonate, de formulación a 20 ºC 667.0 g/kg
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 kg
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MATENGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca la boquilla obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 kg
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MATENGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca la boquilla obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de de consumo humano y animal, b
la conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé
carbón activado en 150 - 200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico terminando con carbón activado y sulf ato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
No es un inhibidor de la colinesteras.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
GENERALIDADES: MILDEX® WG puede utilizarse como fungicida preventivo curativo en el control de mildeo velloso (Peronospora sparsa) en el cult
dan sus ingredientes activos; Fenamidone interfiere en el proceso de respiración celular a nivel de mitocondrias bloqueando el transporte de electro
formación de ATP, afectando la disponibilidad de energía para el hongo. Fosetyl-Al posee doble sistemia e incrementa la producción de fitoalexinas (m
y de glóbulos fenólicos.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRONOMO.

1
Cultivo Acción Dosis P

Rosa Mildeo Velloso Peronospora sparsa Aplicar 0.8 - 1 g/L agua N.

¹P.C. Periodo de carencia: Tiem po entre la última aplicación y la cosecha


²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la reentrada del personal al á
Siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el period
monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: se recomienda la aplicación de MILDEX® WG con base en los resultados del monitoreo de las diferen
aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, las recomendaciones del Comité de Preven
complementado con prácticas de manejo integrado del cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con MILDEX® WG debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con
compatibilidad en pequeña escala.
MILDEX® WG en las dosis y frecuencias recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-
híbridos.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITA
PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, Teléfono 2886012, Bogotá, D. C., Colombia Fuera de Bogotá, Línea 01 8000 916012. (S
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
compatibilidad en pequeña escala.
MILDEX® WG en las dosis y frecuencias recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-
híbridos.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITA
PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, Teléfono 2886012, Bogotá, D. C., Colombia Fuera de Bogotá, Línea 01 8000 916012. (S
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 500 g.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MODERADAMENTE TÓXICO
Importado y empacado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada
*

Dispersión oleosa OD
Ketoenol- (ácido tetrám ico)
Insecticida agrícola
Reg. Nal. ICA 522
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Spirotetram at: 150 g/litro de f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
UTILIZAR GUANTES PARA LAS ACTIVIDADES DE MANEJO, aplicación Y REENTRADA. aGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
El contacto prolongado o repetido puede causar reacciones alérgicas en ciertas personas.
Este producto puede ser mortal si se ingiere.
Puede ser letal si es inhalado. No respire la aspersión.
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Causa daño temporal a los ojos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado de los equipos de aplicación.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casa de habitación. Almacene el producto en sitios seguros, retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua, jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Tratamiento sintomático.
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua, jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar la franja de seguridad de cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana o animal, o cualquier otra área que requier
metros (terrestres) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL TEL: (091
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
GENERALIDADES: MOVENTO® OD es un insecticida, sistémico perteneciente al grupo químico de los derivados del ácido tetrámico (ketoenoles) que
de los lípidos. Spirotetramat actúa sobre el insecto plaga, vía ingestión. Es por ello que su ef icacia depende de la penetración del ingrediente activo
planta. MOVENTO® OD debe ser aplicado durante el crecimiento activo de la planta, evitando periodos de estrés fisiológico e híbrido del cultivo. Aplic
en crecimiento, asegurando una buena cobertura para garantizar su traslocación dentro de la planta.

Cultivo Plaga Dosis 1P.C


Cebolla cabezona Thrips de la cebolla
Cebolla larga 600 mL/ha
Thrips tabaci
Cebollín

Mosca blanca 7 día


Tomate 600 mL/ha
Trialeurodes vaporariorum
Mosquilla/Caracha/Mosca de los
Tomate
brotes 600 mL/ha
Ají Prodiplosis longifilia

¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la aplicación y la cosecha.

²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al áre
siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cum plirse el periodo
monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de MOVENTO® OD con base en los resultados de monitoreo y el umbral de
con otros insecticidas de dif erente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas
manejo integrado de cultivo.
Para un adecuado manejo de resistencias, productos con ingrediente activo del grupo Ketoenol, se deben manejar así: para el control de chupadores
y de ser necesario, se puede realizar un segundo bloque de aplicación, para un máximo de 4 aplicaciones dejando un periodo de no uso de 2 mese
productos con ingrediente activo del grupo Ketoenol en cultivos perennes, es de 2 por año y en cultivos anuales o semestrales, es de 4 por ciclo de c
MOVENTO® puede ser aplicado con los equipos de aspersión convencionales empleados en las diferentes zonas, para el control de plagas en el cult
Volum en de aplicación: Cebollas: 300 - 600 litros, Tomate Ají: 400 - 600 litros, dependiendo del estado de desarrollo del cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: antes de efectuar mezclas debe realizarse prievamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fitoco
mezclar.
movento® od en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fito
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en
la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 200 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: antes de efectuar mezclas debe realizarse prievamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fitoco
mezclar.
movento® od en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fito
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en
la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 200 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada
*

Suspensión concentrada- SC
Triazol + Strobirulina
Fungicida agrícola
Reg. Nal. ICA 429
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Tebuconazole 200 g/L de formulación a 20 °C.
Trifloxystrobin 100 g/L de f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS-AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
PELIGROSO SI ES INHALADO, NO RESPIRE (POLVO, VAPOR O ASPERSIÓN).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Este producto puede ser mortal si se ingiere.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos. NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé
carbón activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar f uentes de agua, lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respete la franja de seguridad en aplicación: 10 metros (terrestre) y 100 metros (aérea), en relación a cuerpos o curso de agua, carreteras
animal, o cualquiera otra área que requiera protección especial.
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar f uentes de agua, lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respete la franja de seguridad en aplicación: 10 metros (terrestre) y 100 metros (aérea), en relación a cuerpos o curso de agua, carreteras
animal, o cualquiera otra área que requiera protección especial.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
GENERALIDADES: NATIVO® SC es un fungicida preventivo-curativo por las características que le dan sus ingredientes activos, ya que actúa inh
sobre la respiración mitocondrial, tiene un efecto inhibidor de la germinación de las esporas del patógeno.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:
Se recomienda la aplicación de NATIVO® SC en el segmento preventivo o en presencia de primeros síntomas de la enfermedad con base en los
enfermedades. NATIVO® SC debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, sigu
Prevención de Resistencia a Fungicidas - FRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
La dosis a utilizar del rango de dosis recomendado dependerá de la zona agro-ecológica, historial del lote, niveles de incidencia de la enfermedad, c
del asistente técnico.
3
Naranja, aspersión f oliar utilizar la dosis de 0.5 L/ha en el segmento preventivo y la dosis de 0.6 L/ha cuando el f ollaje presente un daño entre el 1-5
4
Aguacate, realizar una aplicación foliar: 0.5 L/ha en el segmento preventivo ó 0.6 L/ha cuando el follaje presente un daño entre el 3-5% del área folia
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD:
antes de efectuar mezclas debe realizarse prievamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fitocompatibilidad con el producto que se desea me
Se puede mezclar con coadyuvantes siguiendo las recomendaciones del fabricante. NATIVO® SC en las dosis y frecuencia recomendables, es c
embargo, se recomienda pruebas de fitocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**.
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL TEL: (1) 288 6
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en
la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1, 5 litros y 120 cc.
CUIDADO Categoría tóxicológica: III
LIGERAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C
®
Marca Registrada

Suspensión concentrada -SC


Herbicida agrícola
Reg. Nal. ICA 277 Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Bispyribac sodium: 400 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Reg. Nal. ICA 277 Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Bispyribac sodium: 400 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Causa irritación moderada a los ojos.
Peligroso si es inhalado, evite respirar (vapor o aspersión).
El contacto prolongado o repetido puede causar reacciones alérgicas en ciertas personas.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada durante las primeras 4 horas (guantes, botas, v
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de ingestión, sólo si la persona está consciente, dar a beber agua y una suspensión de 20 - 30 g de carbón activado en 150 - 200 mL de ag
el vómito. Nunca pretenda inducir el vómito a una persona inconsciente.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua fresca por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico, si es ne
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico, si es necesario.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga el paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
No hay antídoto específico por lo tanto se recomienda cualquier tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACION DEL ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDA DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA C
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 288 6
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: NOMINEE® SC 400 es un herbicida sistémico, selectivo al arroz, que actúa en la inhibición de la ALS. Las plantas toman el ingredie
dentro de la planta se traslocan por el xilema y el floema.
RECOMENDACIONES DE USO:

Cultivo Maleza Dosis


Liendre puerco Echinocloa colona
Guarda rocio Digitaria horizontalis
Botoncillo Eclipta alba
Tamarindillo Aeschynomene sp.
Ehspadilla, frijolillo Corchorus 0.125 L/ha Post-temprana aplíquese con
Arroz
orinocensis malezas de 1-3 hojas
Palo de agua Lduwigia linifolia
Liendre puerco Echinocloa colona
Guarda rocio Digitaria horizontalis
Botoncillo Eclipta alba
Tamarindillo Aeschynomene sp.
Ehspadilla, frijolillo Corchorus 0.125 L/ha Post-temprana aplíquese con
Arroz
orinocensis malezas de 1-3 hojas
Palo de agua Lduwigia linifolia
Coquito Cyperus esculentus ,
Coquito Cyperus iria ,
Piñita Murdannia nudiflora

¹P.C. Periodo de carencia: No aplica ya que bajo las condiciones de uso recomendadas y la degradación de
res iduos en el cultivo.
²
P.R. Periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a con
exposición potencial del trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingres ar al área tratada después de la fin
utilizando botas, overol de manga larga y pantalón largo, si requiere realizar alguna labor en el suelo o alguna
en contacto con las malezas aplicadas debe usar guantes.

NOMINEE® SC 400 debe ser aplicado con un surfactante no iónico en dosis de 0.1% (1 cm3/L) del total de la mezcla a utilizar, el cual se encue
necesaria para este contenido de NOMINEE® SC 400.
El orden de la m ezcla recom endado es el siguiente:
1. Colocar en el tanque de mezcla el 75% de agua.
2. Surfactante no iónico.
3. NOMINEE ® SC 400.
4. Completar con agua.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el manejo de malezas gramíneas, hoja ancha y ciperáceas en el cultivo de arroz, NOMINEE® S
NOMINEE® SC 400 debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros herbicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las rec
Resistencia a Herbicidas-HRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
EQUIPO Y VOLUMEN DE MEZCLA: puede ser aplicado con los equipos de aspersión terrestre convencionales empleados en las diferentes zonas p
descarga de 250 - 300 L/ha. Se debe mantener una presión y descarga constate.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: NOMINEE® SC 400 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola excepto con propanil, tri
fertilizantes foliares, aminoácidos, bioestimulantes, ácido giberélico, aceites vegetales, por presentar antagonismo en el control. Antes de efectuar m
de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
NOMINEE® SC 400 en la dosis recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fitocompatibilidad co
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 500 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por:
Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
* ®
Marca Registrada

Suspensión concentrada -SC


Insecticida
Acaricida agrícola
Reg. Nal. ICA 0265, Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Spiromesifen: 240 g/L, formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Acaricida agrícola
Reg. Nal. ICA 0265, Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Spiromesifen: 240 g/L, formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
AGÍTELO ANTES DE USAR Y DESTAPAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Peligroso si es inhalado, evitar respirar (vapor o aspersión).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros, retirado de alimentos y medicinas de consumo humano y a
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos; NO con productos de consumo humano y/o animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de ingestión, si la persona está consciente induzca el vómito y dé a beber una suspensión de 20 - 30 g de carbón activado en 150 - 200 mL
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. No hay un antídoto específico, por lo que cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
GENERALIDADES: OBERON® SC 240 es un insecticida-acaricida perteneciente al grupo químico de los derivados del ácido tetrónico (Ketoenol
afectando el desarrollo y f ecundidad de la mosca blanca y ácaros.
RECOMENDACIONES DE USO:

1
Cultivo Plaga Dosis L/ha P.C
Ácaro rojo-Arañita roja 0.5 L/ha Aplicar al inicio de la infestación
Tetranychus urticae de la plaga, garantizar una adecuada
Algodón aplicación y cobertura del follaje 21 dí
Mosca blanca
0.6 L/ha
Bemicia tabaci
Ácaro del arroz 0.4 L/ha
Arroz 15 dí
Steneotarsonemus spinki Aplicar al inicio de la infestación
Mosca blanca
Habichuela 0.4-0.6 L/ha o 150 mL/200 L de agua
Trialeurodes vaporariorum
0.5 L/ha Aplicar al inicio de la infestación
Tetranychus urticae de la plaga, garantizar una adecuada
Algodón aplicación y cobertura del follaje 21 dí
Mosca blanca
0.6 L/ha
Bemicia tabaci
Ácaro del arroz 0.4 L/ha
Arroz 15 dí
Steneotarsonemus spinki Aplicar al inicio de la infestación
Mosca blanca
Habichuela 0.4-0.6 L/ha o 150 mL/200 L de agua
Trialeurodes vaporariorum
Fresa Ácaro rojo 0.6 L/ha o
Mora Tetranychus urticae 100 mL/200 litros de agua.
Tomate Mosca blanca
3 día
Ají Trialeurodes vaporariorum
0.4 - 0.6 L/ha o 150 mL/200 L de agua
Lulo
Pimentón
Mosca blanca
Tomate de árbol 0.4 - 0.6 L/ha o 130-200 mL/200 L de agua
Trialeurodes vaporariorum
Ácaro rojo, Arañita roja
Papaya 0.5 L/ha 7 día
Tetranychus urticae
0.5 L/ha
Aspersión foliar con niveles de la plaga no
Aguacate Arañita roja Oligonychus yothersi 70*** d
mayor a 10 individuos por hoja
300 – 500 L de agua /ha
Arañita roja 0.5 L/ha
Café Aspersión foliar con niveles de plaga no 35 dí
Olygonichus yotjhersi
mayor a 5 individuo por hoja
ORNAMENTALES++
Ácaro
Clavel N.A.
Tetranychus cinnabarinus
N.A.: No aplica.
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área
en cuadro), siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el
ingreso (p. ej., monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.
** Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica p
este plaguicida en cada una de ellas, el usuario asume la responsabilidad del uso del producto en las especies de fl
ornam entales no indicadas en el cuadro de uso, para lo cual deberá realizar una prueba preliminar con el objeto de e
fitotoxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación generalizada.

*** Este periodo fue establecido para un límite máximo de residuos de 0.02 ppm para Spiromesifen. Para efectos de
regulación de límites máximos de residuos para el país destino.

El cultivo de rosa puede ser susceptible a aplicaciones de productos pertenecientes al grupo ketoenol. Las pruebas de Fito-compatibilidad se realizar
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el control de ácaros se recomienda realizar la aplicación foliar con los primeros individuos (umbra
aparece el daño en el envés en las áreas cercanas a las nervaduras centrales de las hojas.
Para el control de mosca blanca se recomienda la aplicación foliar, con la presencia de las primeras posturas e inmaduros. Garantizar una buena cob

OBERON® SC 240 debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros insecticidas-acaricidas de diferente mecanismo de acción, sigu
Prevención de Resistencia a Insecticidas IRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo. Para un adecuado manejo de resist
grupo Ketoenol, se deben manejar así: Para el control de ácaros en cultivos anuales o semestrales, máximo 2 aplicaciones en bloque, espaciad
infestación; para cultivos perennes, 1 aplicación por año. Para el control de mosca blanca se recomienda 1 bloque de 2 aplicaciones y de ser nece
de aplicación, para un máximo de 4 aplicaciones, dejando un periodo de no uso de 2 meses entre bloques. El total de aspersiones de productos con
cultivos perennes, es de 2 por año y en cultivos anuales o semestrales es de 4 por ciclo de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con OBERON® SC 240 deben realizarse previamente pruebas de compatibilid
producto que se desea mezclar. NO mezclar con aceites ni utilizar coadyuvantes. OBERON® en las dosis y frecuencias recomendadas, es compatib
en nuevas variedades y/o híbridos, se recomienda pruebas de f itocompatibilidad previamente.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro y 200 cc.
grupo Ketoenol, se deben manejar así: Para el control de ácaros en cultivos anuales o semestrales, máximo 2 aplicaciones en bloque, espaciad
infestación; para cultivos perennes, 1 aplicación por año. Para el control de mosca blanca se recomienda 1 bloque de 2 aplicaciones y de ser nece
de aplicación, para un máximo de 4 aplicaciones, dejando un periodo de no uso de 2 meses entre bloques. El total de aspersiones de productos con
cultivos perennes, es de 2 por año y en cultivos anuales o semestrales es de 4 por ciclo de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con OBERON® SC 240 deben realizarse previamente pruebas de compatibilid
producto que se desea mezclar. NO mezclar con aceites ni utilizar coadyuvantes. OBERON® en las dosis y frecuencias recomendadas, es compatib
en nuevas variedades y/o híbridos, se recomienda pruebas de f itocompatibilidad previamente.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro y 200 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 11121212 Bogotá, D.C
®
Marca Registrada

Polvo soluble - SP
Insecticida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1927
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Cartap: 500 g/kg de f ormulación a 20°C S,S’-(2-dimethylaminotrimethylene) bis(thiocarbamate).
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 kilogram o
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGA BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación moderada a los ojos.
Letal si es inhalado, no respira (polvo, vapor o aspersión).
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada, al manipular el producto, aplicar el producto y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reen
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal; bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de ingestión, si la persona está consciente, induzca al vómito y dé a beber una suspensión de 20 - 30 g de carbón activado en 150 - 200 mL
En caso de contacto con los ojos, lave los ojos contaminados con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Síntom as de intoxicación: Temblor en las extremidades y cuerpo, salivación, espasmos, disnea y midriasis.
Aplicar por vía intravenosa 100 - 200 mL de L-Cysteína o una dosis intramuscular de 20 - 60 mL de Dimercaprol o 2 - 3 mL de Demercapto Propanol.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Síntom as de intoxicación: Temblor en las extremidades y cuerpo, salivación, espasmos, disnea y midriasis.
Aplicar por vía intravenosa 100 - 200 mL de L-Cysteína o una dosis intramuscular de 20 - 60 mL de Dimercaprol o 2 - 3 mL de Demercapto Propanol.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
GENERALIDADES: PADAN® 50 SP es un insecticida
sistémico con buen poder y acción estomacal y contacto, paraliza los insectos evitando que estos continúen alimentándose.
RECOMENDACIONES DE USO:

1
Cultivo Plaga Dosis - usos P.C.
Cebolla cabezona
Minador de la hoja Liriomyza
Cebolla Larga
huidobrensis 1 g/litro de agua cuando se presente una
Cebollín
larva por planta
Trips de la cebolla
Thrips tabaci
7 días
Cebolla cabezona Complejo
Liriomyza-huidobrensis 1.25 g/litro de agua
Thrips absoluta
Cogollero del tomate
Tomate 0.48-0.6 kg/ha
Tuta absoluta
Minadores de la hoja
Crisantemo Liriomyza trifolii Liriomyza 1.0 - 1.3 kg/ha
huidobrensis N.A.
Trips sp.
Rosal 1.6 - 2.0 kg/ha
Frankliniella spp.
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área apl
N.A.: No aplica.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de PADAN® SP 50 con base en los resultados del monitoreo. La selección de
variedad, el nivel de infestación y/o las condiciones ambientales predominantes en la zona. PADAN® SP 50 debe ser aplicado dentro de un prog
diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas (IRAC) y complementando co
PADAN® SP 50 es muy soluble en agua por eso se coloca directamente en el agua necesaria y se agita. Las mezclas con otros productos se de
preparación.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con PADAN® SP 50, debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad
fitocompatibilidad en pequeña escala. PADAN® SP 50 no se debe mezclar con soluciones alcalinas. PADAN® SP 50 en la dosis y frecuencia reco
registrados; sin embargo se recomienda pruebas de fitocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, Y LUEGO INUT
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, TELÉFONO 2886012, BOGOTÁ D.C., COLOMBIA FUERA DE BOGOTÁ, LÍNEA 01 8000 916012
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 200 y 500 g.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
® Marca Registrada
PRESENTACIÓN: 200 y 500 g.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
® Marca Registrada

Concentrado soluble - SL
Fosfonado+carbam ato
Fungicida agrícola
Reg. Nal. ICA 829
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fosetyl 310 g/L
de formulación a 20 °C
Propamocarb 530 g/L
de formulación a 20 °C
Ingredientes aditivos: csp 1 L
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
GENERALIDADES: PREVALOR® SL es un fungicida con doble sistemia recomendado en aplicaciones preventivo-curativo sobre plantas en crecimient
ataque del patógeno reduciendo el crecimiento del micelio y el desarrollo de esporas.

1
Cultivo Enfermedad Dosis P.C.
Pata prieta
Tabaco 1.75 L/ha NA
Phytophthora parasitica
Damping off 1.5 mL/litro de agua*
Aplicar al trasplante, en la base de la
Complejo: Phytium spp. y planta y al suelo aledaño a esta aplicación
15
Phytophthora spp. en Drench, utilizando un volumen mínimo
de 30 mL agua/planta.
Tomate
Se puede repetir la aplicación 7-14 días
después, dependiendo de la historia del
lote, presión de la enfermedad. * Densidad
de siembra de 15.000 plantas, dosis por
hectárea 675 mL/ha
Ornamentales**
Mildeo Velloso 2.5 - 3.0 L/ha o

Peronospora sparsa 2.1 - 2.5 mL/L agua*

Rosa Utilice la dosis dependiendo de la susceptibilidad de la varieda


el nivel de infección y/o las condiciones am bientale
predominantes en la zona. *** Volumen de aplicación: 1.200 litro
de agua/ha

NA: No aplica

** Las pruebas de fitotoxicidad en ornamentales se realizaron en los cultivos de clavel, lim oniun y rosa.
Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica para el r
cada una de ellas, el usuario asum e la responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamenta
de uso, para lo cual deberá realizar una prueba preliminar con el objeto de evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plaguicida ant
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área apl
siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-in
NA: No aplica

** Las pruebas de fitotoxicidad en ornamentales se realizaron en los cultivos de clavel, lim oniun y rosa.
Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica para el r
cada una de ellas, el usuario asum e la responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamenta
de uso, para lo cual deberá realizar una prueba preliminar con el objeto de evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plaguicida ant
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área apl
siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-in
aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de PREVALOR® SL con base en los resultados del monitoreo de las dif erente
de un programa de rotación con otros fungicidas de dif erente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevenció
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
En el cultivo de tabaco debe ser aplicando en la base de las plantas y al suelo aledaño (aplicación en Drench), su aplicación puede realizarse e
aporque del cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con PREVALOR® SL debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad co
compatibilidad, en pequeña escala.
PREVALOR® SL en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito
híbridos.
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
PELIGROSO SI ES INHALADO, NO RESPIRE (POLVO, VAPOR O ASPERSIÓN)
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes del periodo de re-entrada (guantes, botas
Este producto puede ser m ortal si se ingiere.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada .
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a be
activado en 150-200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
Tratamiento sintomático.
Este producto contiene un carbamato, pero NO es un inhibidor de la colinesterasa. NO suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respete la f ranja de seguridad en la aplicación: 10 metros (terrestre) y 100 metros (área), en relación a cuerpos o cursos de agua, carreteras
animal, o cualquiera otra área que requiera protección especial.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL Tel. (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
animal, o cualquiera otra área que requiera protección especial.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL Tel. (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52 - Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
*

Polvo soluble - SP
Regulador de crecim iento
Registro de venta ICA 1352
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Ácido giberélico: 100 g/kg de f ormulación a 20 °C
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 kg
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
PROGIBB® 10 SP es un regulador de crecimiento que actúa como promotor de la planta contribuyendo en la activación del desarrollo vegetativo de los
y multiplicación de las células.
Actúa induciendo la floración y el alargamiento del tallo. Produce ruptura de la latencia en semillas que necesitan periodo de reposo. Inhibe la caíd
número de frutos. Retarda o acelera (dependiendo de las dosis usadas) la maduración de frutos sin cambiar la calidad de estos. En especial lo relacio
RECOMENDACIONES DE USO:

Partes por millón (PPM)


Dilución 100 50 25 10 5

Litros
1g
1 2 4 10 20
PROGIBB®
Nota: 10 gramos de PROGIBB® equivalen a 1 gramo de ácido giberélico.

Se recomienda realizar las aplicaciones en mezcla con un fertilizante foliar y en horas de la tarde para obtener mayor

Cultivo Beneficio Dosis Momento


Algodón 40 g/ha 60 DDG3
Var. Alcalá Incremento en rendimientos/ha en el cultivo 60 g/ha 45 y 60 DDG3
Algodón de algodón
60 g/ha 45 y/o 60 DDG3
Var. Deltapine 61

Incremento en rendimientos/ha en el cultivo Aplicar al inicio de


Arroz 20 - 40 g/ha
de arroz de riego espigamiento

Incremento en rendimientos de Caña de


20 - 30 g/ha 30 y 60 DDS4
Azúcar (plantilla)
Algodón de algodón
60 g/ha 45 y/o 60 DDG3
Var. Deltapine 61

Incremento en rendimientos/ha en el cultivo Aplicar al inicio de


Arroz 20 - 40 g/ha
de arroz de riego espigamiento

Incremento en rendimientos de Caña de


20 - 30 g/ha 30 y 60 DDS4
Azúcar (plantilla)

Incremento en rendimientos de Caña de


40 g/ha 30 días después del
Azúcar (Soca)
Caña de azúcar

Potencializador de herbicidas para el control


del Post-emergente de malezas de hoja 10 g/ha, más 75% de Aplicado cada vez qu
ancha y angosta de caña de azúcar (Plantilla la mezcla de herbicida realice el control de m a
y Soca)

Cada 90 días aplicado


Cítricos Incremento en rendimiento en cítricos 10 - 40 ppm/árbol
ramas fructiferas

En doble aplicación, cua


(Naranja valencia y 30 ppm o 3 g/10 litros
Aumento de Entrenudos planta tenga 6 pares de
tanguelo) de agua
abiertas

Aumento de la materia seca del tallo y 30 ppm o 3 g/litro de Cuando la planta tenga
aceleración de la aparición de la yema floral agua de hojas abiertas

Aumento del crecimiento en longitud y En doble aplicación cua


300 ppm o 3 g/litro de
Clavel materia seca; Obtención de flores pesadas plantas tengan 9 y 12
agua
con mayor número de pétalos abiertas

Aplicados sobre los tub


antes de la siembra. ta
puede usarse el méto
Rom pimiento de la latencia de las yem as de
5 ppm o 10 g/200 inmersión remojand
Papa tubérculos frescos de papa y aceleración de
litros de agua tubérculo 5 minutos
la brotación de yemas
tubérculo debe dejarse
para llevarlo al almacena
o la simbra

Aplicar 10 días despué


fertilización edáfica y c
Pasto kikuyo* Incremento de rendimientos 10 - 20 g/ha hay rebrote del culti
La dosis depende de
condiciones del cul
Pre-floración y cuando
Pimentón Incremento de rendimientos en pimentón 10 -20 g/ha
20% de floración

Soya Incremento de rendimientos en soya 20 g/ha Floración y formación de

Pre-floración y cuando e
Tomate Incremento de rendimiento en tomate 15 -20 g/ha
% de floración
3
DDG: Días después de germinación.
4
DDS: Días después de siembra.
Periodo entre la última aplicación y el re-ingreso del ganado 2 días, AG3 es una sustancia que se encuentra de forma natu
1P.C. Periodo de carencia: No aplica porque es un regulador fisiológico.
2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al áre
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p
debe utilizar overol, botas y guantes.

COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con PROGIBB® 10 SP debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad co
compatibilidad, en pequeña escala.
PROGIBB® 10 SP no es compatible con sustancia alcalinas.
2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al áre
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p
debe utilizar overol, botas y guantes.

COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con PROGIBB® 10 SP debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad co
compatibilidad, en pequeña escala.
PROGIBB® 10 SP no es compatible con sustancia alcalinas.
PROGIBB® 10 SP en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito
híbridos.
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No com er, beber ni fum ar durante las operaciones de m ezcla y aplicación.
Utilice protección respiratoria (respirador o m áscara) cuando m anipule o use el producto en invernaderos.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada .
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (área).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTIL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**.
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: IV
PRECAUCIÓN
LIGERAMENTE TÓXICO
Form ulado por:
VALENT BIOSCIENCES CORPORATION
Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52 - Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
LIGERAMENTE TÓXICO
Form ulado por:
VALENT BIOSCIENCES CORPORATION
Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52 - Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
*

Polvo soluble - SP
Regulador de crecim iento
Registro de venta ICA 1781
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Ácido giberélico: 900 g/kg
de formulación a 20 °C
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 L/kg
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
PROGIBB® 90 SP es un regulador de crecimiento que actúa como promotor de la planta contribuyendo en la activación del desarrollo vegetativo de los
y multiplicación de las células.
Actúa induciendo la floración y el alargamiento del tallo. Produce ruptura de la latencia en semillas que necesitan periodo de reposo. Inhibe la caíd
número de f rutos. Retarda o acelera (dependiendo de las dosis usadas) la maduración de frutos sin cambiar la calidad de estos. en especial lo rel
azúcares.
RECOMENDACIONES DE USO:

Partes por millón (PPM)


Dilución 900 300 100 90 30 5

Litros
®
1 g PROGIBB 1 3 9 10 30 180

Se recomienda realizar las aplicaciones en mezcla con un fertilizante foliar y en horas de la tarde para obtener mayor

Cultivo Beneficio Dosis Momento

En doble aplicaci
3.0 g en 90 L de agua cuando la planta te
Cítricos Aumento de Entrenudos
y/o 30 ppm 6 y 9 pares de ho
visbles

Aumento de la materia seca del tallo y Cuando la planta te


3.0 g en 90 L de agua
(Naranja valencia y tanguelo) aceleración de la aparición de la yema 6 y 9 pares de ho
y/o 30 ppm
floral visibles

En doble aplica
Aceleración del crecimiento en longitud y
3.0 g en 90 L de agua cuando la planta te
Clavel materia s eca, obtención de flores
y/o 30 ppm 9 y 12 pares de h
pesadas con mayor número de petalos
visibles

1P.C. Periodo de carencia: No aplica porque es un regulador fisiológico.

2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingr
aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.
pesadas con mayor número de petalos
visibles

1P.C. Periodo de carencia: No aplica porque es un regulador fisiológico.

2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingr
aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.

COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con PROGIBB® 90 SP debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad co
compatibilidad, en pequeña escala.
PROGIBB® 90 SP no es compatible con sustancias alcalinas.
PROGIBB® 90 SP en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito
híbridos.
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (área).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTIL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 288 60 12.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del Registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: IV
PRECAUCIÓN
LIGERAMENTE TÓXICO
Form ulado por:
VALENT BIOSCIENCES CORPORATION
Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52 - Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52 - Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
*

Concentrado emulsionable -EC


Derivado Spiroketalam ina
Fungicida agrícola
Uso agrícola
Reg. Nal. ICA 0060 Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Spiroxamine: 500 g por litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Este producto es peligroso si es inhalado, evite respirar (vapor o aspersión).
Causa daño irreversible a los ojos (corrosivo).
Causa irritación a la piel.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de usar el producto cámbiese, lave la ropa contaminada y báñese con abundante agua y jabón.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas, utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos. NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de ingestión no induzca al vómito.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón por mínimo 20 minutos y lleve al médico.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve inemediatamente al paciente donde e
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respete la f ranja de seguridad en la aplicación: 10 metros (terrestre) y 100 metros (área), en relación a cuerpos o cursos de agua, carreteras
animal, o cualquiera otra área que requiera protección especial.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL Tel. (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general, lavado gástrico previniendo bronco-aspiración. Tratamiento sintomático.
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO.
GENERALIDADES: PROSPER® EC 500 es un fungicida que pertenece al grupo químico de las Spiroketalaminas, su mecanismo de acción es sobre la b
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL Tel. (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general, lavado gástrico previniendo bronco-aspiración. Tratamiento sintomático.
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO.
GENERALIDADES: PROSPER® EC 500 es un fungicida que pertenece al grupo químico de las Spiroketalaminas, su mecanismo de acción es sobre la b
puntos de la ruta metabólica de los esteroles. Posee características sistémicas y puede ser utilizado tanto como preventivo como curativo.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:

Cultivo Enfermedad Dosis L/ha


Aplicar 0.5 litros de hectárea
Rosa Mildeo polvoso Sphaerotheca pannosa
(0.35 mL/litro de agua)

N.A.: No aplica.
¹P.C. Periodo de carencia: No aplica.
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo res tringido (no prohibido) entre la aplicación y la entrada del personal al área (ve
verifique que la superficie foliar esté s eca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-in
aplicación) debe utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de PROSPER® EC 500 con base en los criterios de manejo de enfermedades
del producto con los primeros síntomas de la enfermedad. Se recomienda la utilización de PROSPER® EC 500 en bloque de dos aplicaciones con
susceptibilidad de la variedad, de condiciones ambientales y de la presión de la enfermedad. Se recomienda la aplicación de PROSPER® EC 500, co
selección de la dosis depende de la susceptibilidad de la variedad, el nivel de la infección y/o las condiciones ambientales predominantes.
PROSPER® EC 500 debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas que posean diferente mecanismo de acción, sigu
Prevención de Resistencia a Fungicidas (FRAC) y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo, y complementando con prácticas de
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con PROSPER® EC 500 debe realizarse previamente pruebas de compatibilida
producto que se desea mezclar. PROSTER® EC 500 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados; sin
compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos. Es compatible con el cultivo recomendado. PROSPER® EC 500 se puede mezclar con otros pr
recomienda hacer pruebas de miscibilidad y fitocompatibilidad previas en pequeña escala.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 500 cm3.
Categoría tóxicológica: II
MODERADAMENTE PELIGROSO
Formulado por: Bayer CropScience una divisíon de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
®
Marca registrada
*

Dispersión oleosa OD
Piretroide + Neonicotinoide
Insecticida agrícola
Reg. Nal. ICA 313
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Thiacloprid: 150 g/L de formulación a 20 °C.
Deltametrina: 20 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación moderada a los ojos.
Peligroso si es inhalado. Evite respirar la aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación moderada a los ojos.
Peligroso si es inhalado. Evite respirar la aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas abstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros, retirado de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y/o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua fresca por mínimo 15 mínutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a be
activado en 150-200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si se ha ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico. No hay
tratamiento debe ser sintomático. Mantener libres las vías respiratorias. Si hay convulsiones usar Diazepam IV, contar con asistencia respiratoria.
una mezcla de 50% de crema con vitamina E y 50% de xilocaína.
Contraindicaciones: Altas dosis de atropina, compuestos adrenérgicos (p. ej., adrenalina, epinefrina), excepto si se requiere RCP.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Altamente tóxico para peces. No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Altamente tóxico para abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Preferiblemente aplicar temprano en la maña
cercanos, informe previamente al apicultor.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquier otra área q
(terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN B
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
GENERALIDADES: PROTEUS® OD es un insecticida con acción de contacto, estomacal y con propiedades sistémicas y actúa uniéndose en forma po
y af ectando el canal del sodio en el sistema nervioso.
* Periodo de re-i ngreso del granado al l ote: 25 días después de la aplicación (pasto)
* Periodo de re-i ngreso del granado al l ote: 25 días después de la aplicación (pasto)
1
P.C. Periodo de carencia: tiempo entre la última aplicación y la cosecha ó el re-ingreso del ganado al lote
2
P.R. Periodo de re-entrada: periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ver cuadro), si
seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (ej. monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guante
3Este periodo de carencia fue establecido para un Límite Máximo de residuo s de 0.05 ppm para Deltamethrin y 0.02 ppm para Thiaclorpid. Para efec
Limites Máximos de Residuos para el país destino.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:

PROTEUS® OD debe ser aplicado de acuerdo al monitoreo de la plaga, susceptibilidad de la variedad y condiciones ambientales, dentro de un prog
diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas IRAC y complementando con

COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD:
Antes de realizar mezclas con PROTEUS® OD debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad y fitocompatibilidad en pequeña escala.
PROTEUS® OD en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fito
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.

PRESENTACIÓN: 200 cc, 1 litro y 5 litros.


Categoría tóxicológica: II
DAÑINO
* MODERADAMENTE PELIGROSO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
®
Marca Registrada

Suspensión concentrada
Phenylpyrazole
Insecticida
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 2244
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fipronil: (±)-5-amino-1-(2,6-dichloro-α,α,α,-trifluoro-p-tolyl)-4-trifluorometilsulfinilpirazole-3- carbonitrilo: 200 g/L por litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTESE ANTES DE USAR
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación moderada a los ojos.
Letal si es inhalado, no respire (polvo, vapor o aspersión).
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación; calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación; calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
EN CASO DE INTOXICACIÓN LLAME AL MÉDICO INMEDIATAMENTE O LLEVE AL PACIENTE AL MÉDICO Y MUÉSTRELE LA ETIQUETA DE ESTE PRODUC
En caso de ingestión, si el paciente esta consciente, déle una cucharada de jarabe de Ipecacuana para inducir el vómito. Si no vomita en 20 minutos
haga vomitar a una persona inconsciente.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio
utilice la respiración artificial.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general. Tratamiento sintomático.
Siempre debe tenerse en mente la posibilidad de exposición a otros agentes. El manejo específ ico comprende control de las convulsiones con: D
intravenosa, esta dosis será repetida cada 10 a 30 minutos acorde a la respuesta del paciente; o f enobarbital 50 a 100 mg vía IV, y debe ir
descontaminación, como el lavado gástrico y la inducción de catarsis salina. Los síntomas de intoxicación con fipronil son revertidos rápidame
continuarse durante varios días, disminuyendo gradualmente la dosis del anticonvulsionante, basado en la repuesta clínica del paciente. Esto es
compuesto. NO se debe administrar atropina, ni oximas regeneradoras de colinesterasa, a menos que se sospeche intoxicación concomitante
opiáceos, la adrenalina y la aminofilina se contraindican.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Altamente tóxico a abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres, ni 3 semanas antes de floración y durante la
Preferible aplicar temprano en la mañana o al final de la tarde.
No realizar aplicaciones aéreas.
Si existen apiarios cercanos informe previamente al apicultor.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE EL ENVASE TRES VECES Y VACÍE EL AGUA DE LAVADO EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EV
EMPAQUES O EMBALAJES DESOCUPADOS SE DEBERÁN DESTRUIR DE MANERA QUE QUEDEN INSERVIBLES Y SU ELIMINACIÓN FINAL DEBERÁ
AUTORIDAD LOCAL.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012. ATENCIÓN
288 60 12. LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
GENERALIDADES: REGENT® SC es un insecticida que corresponde al grupo químico Fenil Pirazoles. Actúa por contacto e ingestión presentand
insectos perforadores, chupadores y masticadores.
Fipronil actúa sobre el sistema nervioso de los insectos, más específicamente el compuesto es activo sobre el canal GABA, regulador del clo
piretroides, ciclodienos y organof osforados, no tienen resistencia cruzada al FIPRONIL, siendo REGENT® SC un producto efectivo para los programas
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:

Cultivo Plaga Dosis - época


Picudo 325 - 350 mL/ha: Efectuar las
aplicaciones cuando los daños
Algodón
Anthonomus grandis por alimentación y/u oviposición
sean del 20%
Cucarro
300 - 350 mL/ha: Aplicar entre los
Eutheola bidentata
8 y 20 días de germinado el
cultivo y s e observe presencia
Minador de la hoja importante de adultos en el
campo
Hidrelia sp.
Arroz
Marranita 250 - 275 mL/ha: Aplicar a la
aparición de los primeros
Gryllotalpa hexadactyla
300 - 350 mL/ha: Aplicar entre los
Eutheola bidentata
8 y 20 días de germinado el
cultivo y s e observe presencia
Minador de la hoja importante de adultos en el
campo
Hidrelia sp.
Arroz
Marranita 250 - 275 mL/ha: Aplicar a la
aparición de los primeros
Gryllotalpa hexadactyla ataques de la plaga
Chinche del Hedor 250 - 300 cm 3/ha: Aplicar a la
aparición de los primeros
Oebalus sp. ataques de la plaga, en estado de
grano lechos o

0.6 L/ha o 240 mL por caneca de


Gusano blanco
200 litros.
Papa
Aplicar a la base de la planta en
Premnotrypes vorax inicio de germinación, aporque y
maduración
Cebolla cabezona Trips
Cebolla larga Thrips tabaci
0.6 L/ha o 240 mL/200 litros agua
Cebolla puerro
Cebollín
Chinche de los pastos
Pastos 100 a 150 mL/ha
Collaria scenica
* Periodo entre la última aplicación y el re-ingreso del ganado 25 días

No realizar aplicaciones aéreas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres, ni 3 sem
durante la floración del cultivo y/o de cultivos aledaños

1
P.C.* Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha o el re-ingreso del ganado al lote:

2
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área ap
la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingres o (p. ej., moni
utilizar overol, botas y guantes.

CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.


FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: REGENT® SC debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros insecticidas de difer
recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas – IRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultiv
control de la plaga, como un uso de semilla certificada, variedades tolerantes, tratamiento de semilla, adecuada preparación del suelo, moderadas de
enfermedades).
COMPATIBILIDAD Y FITOTIXICIDAD: Antes de realizar mezclas con REGENT® SC debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con el pro
fitocompatibilidad) en pequeña escala. REGENT® SC en las dosis y frecuencia recomendadas es compatible con los cultivos registrados. Sin embar
compatibilidad en nuevas variedades y/o híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en este
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro y 240 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada

Polvo mojable - WP
Fosfonado + Dithiocarbam ato
Fungicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1729
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fosetyl Al: 350 g/kg aluminium tris-O-ethylphosphonate; de formulación 20 °C
Mancozeb: 350 g/kg m anganese ethylenebis(dithiocarbam ate) (polym eric) com plex con zinc salt; de form ulación 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 kilogramo
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGA BAJO LLAVE Y FUERA DEL ALACANCE DE LOS NIÑOS
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé
carbón activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
Este producto contiene un dithiocarbamato. NO es un inhibidor de la colinesterasa, NO suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN
288 60 12. LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN
288 60 12. LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: RHODAX® 70 WP es un fungicida protectante y sistémico en f ormulación polvo mojable, micronizado, con acción de conta
descendente. Sus ingredientes activos, Fosetil al y Mancozeb, confieren al RHODAX® 70 WP un mayor espectro de acción y control, principalme
familia de los oomicetos.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO

Cultivo Enfermedad Dosis


Tomate Gota o Tizón tardío Phytophthora 4 kg/ha
Papa infestans 2.0 - 2.4 kg/ha

¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha.

²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la entrada del personal al área (ver
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ing
aplicación) debe utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:


Se recom ienda la aplicación de RHODAX® 70 WP con base en los resultados del m onitoreo de las diferentes enferm edades:
aplicaciones foliares realizadas preventivamente sobre plantas en crecimiento activo, iniciando las aplicaciones a los 30 días de la germinación de la
dentro de un programa de rotación con otros f ungicidas de dif erente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Preven
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.El volumen de agua a utilizar por hectárea debe calcularse previa calibración, re
calibración, debido al crecimiento permanente del cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con RHODAX® 70 WP debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad co
compatibilidad, en pequeña escala. RHODAX® 70 WP es incompatible con fertilizantes foliares con alto contenido de nitrógeno.
RHODAX® 70 WP en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 500 g.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
* ®
Marca Registrada

Suspensión concentrada - SC
Oxidiaxole
Herbicida
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1690
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Oxadiazón: 5-tert-butyl-3-(2,4-dichloro-5-isopro-poxyphenyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-one: 380 g por litro de formulación a 20 ºC.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
Herbicida
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1690
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Oxadiazón: 5-tert-butyl-3-(2,4-dichloro-5-isopro-poxyphenyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-one: 380 g por litro de formulación a 20 ºC.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
Manténgase fuera del alcance de los niños.
Este producto puede ser mortal si se ingiere. Venenoso si se inhala. Puede ocasionar daño en los ojos. Use ropa de protección adecuada.
Evite el contacto con la piel y ojos. Use overol, guantes de caucho, botas y gorra para su manipulación.
Lave las manos y la piel expuesta con agua y jabón después de utilizar el producto.
Lave la ropa protectora.
Lave bien los equipos antes y después de su utilización.
No coma, beba, o fume durante manipulación del producto.
Evite la contaminación de alimentos, semillas, fertilizantes, implementos agrícolas, acequias de regadío y drenaje, etc.
No contamine quebradas, ríos o fuentes de agua, ni prepare el producto cerca a las mismas.
Evite la deriva o el lavado del producto, fuera de las superficies que se van a tratar.
No se debe transportar ni almacenar con productos de uso humano o pecuario.
El producto debe guardarse en bodegas especiales lejos de casas de habitación.
Almacene en los envases originales, bien cerrados y en un lugar fresco y seco lejos de alimentos, forrajes, semillas, ropa y animales.
En caso de derrames recoger el producto con aserrín seco y entiérrelo de acuerdo con la regulación local.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con el producto, lávese con abundante agua y jabón durante 20 minutos.
En caso de contacto con los ojos, lavar con agua pura durante 10 a 15 minutos y conseguir atención médica.
Conserve el paciente abrigado y quieto.
En caso de ingestión, induzca el vómito, si el paciente está consciente.
No suministrar por vía oral ningún medicamento a una persona inconsciente.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Seguir tratamiento sintomático.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADOPOR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDA DEBERÁ UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, TELÉFONO (91) 2886012, BOGOTÁ D.C., COLOMBIA FUERA DE BOGOTÁ, LÍNEA 01 8000 9
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: RONSTAR® 38 SC es un herbicida pre-emergente y post-emergente recomendado para el control de malezas gramíneas, hojas an
riego y secano favorecido, algodón y soya.
RECOMENDACIONES DE USO:

Cultivo Tipo de suelo Dosis Época de

2.6 Pre-emergencia neta o hasta c


Pes ado (arcillos o)
L/ha puyado.

Pre-emergencia neta o hasta c


2.3 puyado. Meter moje de germina
Liviano (arenoso) 70% arena
L/ha ponga a capacidad de campo (
del riego o lluvia para efectuar l

Arroz
Pre-emergencia neta o hasta c
2.3 puyado. Meter moje de germina
Liviano (arenoso) 70% arena
L/ha ponga a capacidad de campo (
del riego o lluvia para efectuar l

Arroz

Post-emergencia: arroz de 4 a 8
1.8 L Ronstar®38 SC + 1.5-3 L de Propanil® 480/ha
con 1 a 2 hojas

Post-emergencia: arroz de 9 a 1
1.5 L Ronstar®38 SC + 4-6 L Propanil® 480/ha
con 3 a 4 hojas

Pre-emergencia: hasta 4 días


Algodón y soya Mediana a pesada 2 L/ha
de germinación del cultivo

Algodón 1.65 L Ronstar® 38 SC + 1.5 L de Cotoran®


Soya 1.3-1.64 L Ronstar® 38 SC + 1.5-2 L de Modown ® 4F

P.C. periodo de carencia: No aplica ya que bajo la condiciones de uso recom endadas y la degradación del producto, no se e

P.R. periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a controlar, no se espe
trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después de la finalización de la aplicación, utilizando
pantalón largo, si requiere alguna labor en el suelo o alguna actividad que pueda entrar en contacto con las malezas aplicada

APLICACIÓN: Aplicar en suelo húmedo y bien preparado, o sea sin terrones para facilitar la absorción por los coloides del suelo y la exposición de la
necesaria en un poco de agua agitándolo bien y completar luego esta mezcla con el resto de agua hasta obtener una suspensión unif orme.
*Arroz, en post-emergencia debe usarse en mezcla de tanque con un herbicida de amplio espectro como Propanil, en la dosis recomendada por el
de uso del herbicida utilizado.
Volum en de aplicación: En aplicación aérea utilizar 15 galones de mezcla por hectárea y en el caso de arroz al usar el producto como pre-emerge

PRINCIPALES MALEZAS SUSCEPTIBLES:


Gram íneas: Liendre puerco (Echinochloa colonum ), Moco de pavo (Echinochloa crusgalli ), Guarda rocío o Yerba de conejo (Digitaria sanguina
mona (Leptochloa filiformis ), Granadilla (Panicum fasciculatum ), Caminadora o Pela bolsillo (Rottboellia exaltata ), Falsa caminadora (Ischa
pilosum ), Cadillo (Cenchrus spp.).
Hoja ancha: Amania escarlata (Amania coccinea ), Bledo (Amaranthus spp.), Caperonia (Caperonia palustris ), Pegapega (Desmodium spp.), Lec
gallina (Heteranthera limosa ), Dormidera (Mimosa pudica ), Verdolaga (Portulaca oleracea ), Sesbania (Sesbania exaltata ), Botoncillo (Eclipta alba

Cyperáceas: Arrocillo (Fimbristylis annua ), Paja cortadera (Cyperus ferax ).


Otras: Pasto admirable (Brachiaria mutica ), Amor seco o chipaca (Bidens pilosa ), Espadilla (Corchorus orinocensis ), Batatilla (Ipomoea hederi
Falso cadillo (Xanthium occidentale ), Verbena (Bouchea prismatica ), Violeta (Anoda acerifolia ), Atarraya (Kallstroemia maxima ), Platanit
(Heliotropium indicum ), Escoba (Sida spp.), Tomillo (Mollugo verticillata ), Uchuva (Physalis angulata ), Espino de cigarro (Acanthospermum hisp
(Melampodium divaricatum ).
COMPATIBILIDAD: RONSTAR 38 SC es compatible con productos comúnmente usados en arroz, algodón y soya.
Cuando se requieran mezclas con otros pesticidas se deben hacer pruebas de compatibilidad.
FITOTOXICIDAD: Cuando se presentan lluvias inmediatamente después de la germinación del algodón o la soya, se han observado casos de man
proyecciones de partículas o salpicaduras de suelo tratado sobre el área foliar de las plántulas por efecto de las lluvias. Normalmente estos sínto
alteraciones fisiológicas en el desarrollo del cultivo y de la producción final.
Otras: Pasto admirable (Brachiaria mutica ), Amor seco o chipaca (Bidens pilosa ), Espadilla (Corchorus orinocensis ), Batatilla (Ipomoea hederi
Falso cadillo (Xanthium occidentale ), Verbena (Bouchea prismatica ), Violeta (Anoda acerifolia ), Atarraya (Kallstroemia maxima ), Platanit
(Heliotropium indicum ), Escoba (Sida spp.), Tomillo (Mollugo verticillata ), Uchuva (Physalis angulata ), Espino de cigarro (Acanthospermum hisp
(Melampodium divaricatum ).
COMPATIBILIDAD: RONSTAR 38 SC es compatible con productos comúnmente usados en arroz, algodón y soya.
Cuando se requieran mezclas con otros pesticidas se deben hacer pruebas de compatibilidad.
FITOTOXICIDAD: Cuando se presentan lluvias inmediatamente después de la germinación del algodón o la soya, se han observado casos de man
proyecciones de partículas o salpicaduras de suelo tratado sobre el área foliar de las plántulas por efecto de las lluvias. Normalmente estos sínto
alteraciones fisiológicas en el desarrollo del cultivo y de la producción final.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 5 y 20 litros.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 912305 Bogotá, D.C., Colom
®
Marca Registrada

Concentrado
emulsionable - EC
Oxadiazol + Cloroacetam ida
Herbicida agrícola
Reg. Nal. ICA 1146
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Oxadiazon: 185 g/L
de formulación a 20 °C.
Butachlor: 325 g/L
de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 L
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
CAUSA DAÑO TEMPORAL A LOS OJOS.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados
producto o la mezcla con la mano.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calibrar previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y llévelo al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga el paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y llévelo al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga el paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del área a tratar. No aplicar cerca de estanques, ni de fuentes de agua, ni lavar los equipos de aplicación cerca de estos o
sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad de 10 metros para aplicaciones terrestres y 100 metros para aplicaciones aéreas con respecto a cuerpos o cur
de población humana y animal o cualquier otra área que requiera protección especial.
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDA DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL TEL. (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
RONSTAR® EVOLUTION es un herbicida pre-emergente para el control de malezas gramíneas, hojas anchas y ciperáceas.

1 2
Cultivo Objetivo Dosis P.C.

Arroz Gramíneas 2.5 - 3.5 L/ha

Aplicación pre-
(Oriza sativa) Echinochloa colonum emergente al arroz y
a las malezas

La dosis a usar
Ischaemun rugosum
depende
Realizar la
Leptochloa filiformis
aplicación con el
Digitaria spp.
Paspalum pilosum
Eragrostis spp.
Eleusine indica

N.A.
Hojas anchas
Murdania nudiflora
Eclipta alba
Ludwigia linifolia
Portulaca oleracea
Amaranthus dubius
Datura stramonium

Cyperaceas
Cyperus iria
Cyperus ferax
Kyllinga brevifolia

N.A.: No Aplica.
Cyperaceas
Cyperus iria
Cyperus ferax
Kyllinga brevifolia

N.A.: No Aplica.

¹P.C. Periodo de carencia: No aplica ya que bajo las condiciones de uso recomendadas y la degradación del producto no s e es

²
P.R. Periodo de re-entrada: Dado que es un herbicida pre-emergente no es aplicado al cultivo sino al suelo, no s e espe
trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después de la finalización de la aplicación, utilizando
pantalón largo y si requiere realizar alguna labor en el suelo o alguna actividad que pueda entrar en contacto con las malezas ap

APLICACIÓN Y PREPARACIÓN DE LA MEZCLA: Al momento de la aplicación el suelo debe estar bien drenado y sin charcos. Diluir la cantidad nec
completar luego esta mezcla con el resto de agua hasta obtener una emulsión uniforme.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el manejo de malezas en el cultivo de arroz RONSTAR® EVOLUTION debe ser aplicado en pre-eme
integrado de malezas, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Herbicidas - HRAC y complementando con prácticas

COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con RONSTAR® EVOLUTION debe realizarse previamente pruebas de compatibil
(miscibilidad y fitocompatibilidad) en pequeña escala.
RONSTAR® EVOLUTION en la dosis recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-compatibilid

INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: III
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52 - Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
*

Suspensión concentrada SC
Anilopyrim idine
Fungicida agrícola
Reg. de Venta ICA 2761
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA.
Ingrediente activo:
Pyrimethanil: N-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl) aniline, 400 g/L de f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
Causa irritación a los ojos. Evite el contacto con la piel o la ropa.
Nocivo si es ingerido. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto, y para ingresar al área tratada antes de que termine el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
Causa irritación a los ojos. Evite el contacto con la piel o la ropa.
Nocivo si es ingerido. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto, y para ingresar al área tratada antes de que termine el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado de los equipos de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para des
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación, almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele esta etiqueta.
Si es ingerido, sólo si la persona está consciente dar a beber agua y administrar una suspensión de 20 a 30 gramos de carbón activado en 150 - 200
al centro de atención tóxicológica más cercano.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga el paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
Tratamiento: Sintomático y de sostén.
Mantenga libres las vías respiratorias y si es necesario, por medio de respiración controlada.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierrra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, TELÉFONO (091) 2886012, BOGOTÁ D.C., COLOMBIA FUERA DE BOGOTÁ, LÍNEA 01 80
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 018000111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: SCALA ® SC es un fungicida con un novedoso modo de acción para el control de enfermedades causadas por patógenos como B
Sphaerotheca pannosa; es preventivo y curativo, se transporta acropetalmente y tiene acción translaminar; trabaja inhibiendo la secreción de enz
infección, así evita y logra detener el proceso inf ectivo del patógeno. Hasta el momento no se ha encontrado resistencia cruzada con el uso d
profiláctica se recomienda su uso en rotación con otros productos dentro de un programa de aplicación, así como asegurar una buena ventilación d
de humedad relativa son altas (80 - 100%).
RECOMENDACIONES DE USO:

1
Cultivo Enfermedad Dosis P.C.
ORNAMENTALES**
Moho gris 1.0 - 1.5 mL/L de
Botrytis cinerea agua 4
Clavel
Mancha anillada
1.5 mL/L de agua
Cladosporium echinulatum
NA
Mildeo Polvoso
1.5 mL/L de agua
Sphaerotheca pañosa
Rosa
Moho gris 1.25 - 1.5 mL/Litro
Botrytis cinerea de agua
N.A: No aplica.
1
P.C: Periodo de carencia: Días entre la última aplicación y la cosecha.
2
P.R: Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada
Cladosporium echinulatum
NA
Mildeo Polvoso
1.5 mL/L de agua
Sphaerotheca pañosa
Rosa
Moho gris 1.25 - 1.5 mL/Litro
Botrytis cinerea de agua
N.A: No aplica.
1
P.C: Periodo de carencia: Días entre la última aplicación y la cosecha.
2
P.R: Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada
** Las pruebas de fitotoxicidad en ornamentales se realizaron en los cultivos de Clavel y Rosa.

Debido al alto número de especies ornamentales, que dif icultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica para el registro de este plaguicida
responsabilidad del uso del producto en las especies de f lores y plantas ornamentales no incluidas en el cuadro de uso, para lo cual deberá rea
evaluar el riesgo de f itotoxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación generalizada.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda realizar aplicaciones cada 5 días de SCALA ® SC con base en los resultados del monito
variedad y las condiciones ambientales predominantes. SCALA ® SC debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de dif
recomendaciones del Comité de prevención de resistencia a Fungicidas FRAC y complementado con prácticas de manejo integrado del cultivo.
Utilice de preferencia, gota fina en las aplicaciones. Llene con agua el tanque de la aspersora hasta la mitad, agregue la cantidad de producto recome
mezcla con el resto de agua hasta obtener una emulsión estable y homogénea. Evite la deriva.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: SCALA ® SC es incompatible con productos alcalinos y que contengan aluminio, se recomienda antes de efec
de compatibilidad (miscibilidad) y fitocompatibilidad con el producto que se desea mezclar.
SCALA ® SC en las dosis y frecuencias recomendadas. Es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fito
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado y Distribuido por:
Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
* Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia ® Marca Registrada

Suspensión concentrada - SC
Triazinone
Herbicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 2593
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Metribuzin: 4-amino-6-tert-butyl-4,5-dihydro-3-methylthio-1,2,4-triazin-5-one,4-amino-6-tert-butyl-3-methylthio-1,2,4-triazin-5(4H)-one 480 g por litro de
Ingredientes aditivos: total c.s.p 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
CAUSA DAÑO TEMPORAL A LOS OJOS.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados
producto o la mezcla con la mano.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calibrar previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
producto o la mezcla con la mano.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calibrar previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y llévelo al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga el paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
En caso de ingestión, si la persona está consiente dar a beber agua y una suspensión de 20 - 30 g de carbón activado en 150 - 200 mL de agua.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del área a tratar. No aplicar cerca de estanques, ni de fuentes de agua, ni lavar los equipos de aplicación cerca de estos o
sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad de 10 metros para aplicaciones terrestres y 100 metros para aplicaciones aéreas con respecto a cuerpos o cur
de población humana y animal o cualquier otra área que requiera protección especial.
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDA DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL TEL. (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO: SENCOR® SC 480 es un herbicida medianamente tóxico, por lo tanto se recomienda observ
manejo y la aplicación de herbicidas.
INDICACIONES GENERALES:
SENCOR® SC 480 es un herbicida selectivo que controla efectivam ente las siguientes m alezas m onocotiledóneas, gram íneas
artemisifolia); Batatilla (Ipomoea sp.); Bledo (Amaranthus dubius) ; Calzón de pastor (Capsela bursa-pastoris); Cebadilla (Bromus catharticus)
(Cassia tora); Golondrina (Veronica persica); Gualola (Polygonum sp.); Guarda rocío (Digitaria sanguinalis); Guasca (Galinsoga ciliata); Leng
(Lepidium bipinnatifidum); Miona (Spergula arvensis); Nabo (Brassica spp.); Pajarera (Stellaria media); Pata de gallina (Eleusine indica); Piojillo
Tomillo (Mollugo verticillata); Verdolaga (Portulaca oleracea).
INSTRUCCIONES DE USO, MANEJO Y APLICACIÓN:

Cultivo Dosis mL/ha Recomendaciones de


Aplicar en pre-emergencia al cultivo, tant
Caña de azúcar 700 - 1.100 soca. Para mejorar la acción de SENCO
con Diuron® o Ametrina + Atrazina.

Aplicando las dosis más altas en suelos


orgánica mayor del 2%. Aplicar el produc
Cebada 300 - 500 al cultivo entre los 20 y 45 días después
malezas de 3-4 hojas. No aplicar el produc
en suelos humedos.

800 Pre-emergente en suelos de textura areno

1.100 Pre-emergente en suelos de textura franca

Papa Pre-emergente en suelos de textura arci


1.400 Post-emergencia temprana al cultivo, c
papa tengan hasta 10 cm de altura.
Post-emergencia mediana al cultivo, uno
600 - 900 de emergencia de las plantas de papa, en
1.100 Pre-emergente en suelos de textura franca

Papa Pre-emergente en suelos de textura arci


1.400 Post-emergencia temprana al cultivo, c
papa tengan hasta 10 cm de altura.
Post-emergencia mediana al cultivo, uno
600 - 900 de emergencia de las plantas de papa, en
de 400 - 600 litros de agua/ha.

Pre-emergente en suelos arenosos y fra


500
contenido de materia orgánica de 15%.

Soya 500 - 600 Pre-emergente en suelos francos y franco

600 - 700 Pre-emergente en suelos arcillosos y fran

Cuando están germinando las male


Tomate de trasplante 600 - 800 TRASPLANTE esté suficientemente
dirigida.
Post-emergencia al cultivo, cuando el trigo
Trigo 300 - 350
suelo esté seco. (No aplicar el producto en
En post-emergencia al cultivo, cuando la
Zanahoria 400 - 700
hojas.

P.C. Perido de carencia: No aplica que bajo las condiciones de uso recomendadas y la degradación del
residuos en el cultivo.

P.R. periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a contro
exposición potencial del trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después d
aplicación, utilizando botas, overol de manga larga y pantalón largo, si requiere alguna labor en el suelo
pueda entrar en contacto con las malezas aplicadas usar guantes.

INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 200 cm3 y 1 litro.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
®Marca registrada
*

Suspensión concentrada SC
Anilopyrim idine
Fungicida agrícola
Reg. de Venta ICA 3871
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Pyrimethanil: N-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl) anilina 600 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. AGITE ANTES DE USAR.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS:
Nocivo si es ingerido. Puede causar irritación en los ojos. Evite el contacto con los ojos o la piel. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión, use
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Ingrediente activo:
Pyrimethanil: N-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl) anilina 600 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. AGITE ANTES DE USAR.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS:
Nocivo si es ingerido. Puede causar irritación en los ojos. Evite el contacto con los ojos o la piel. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión, use
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
No permita animales en el área tratada.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado de los equipos de aplicación deben y calíbrelo previamente.
Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo condiciones adecuadas que gara
oscuro, fresco y seco).
Conservar el producto en envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, no con productos de consumo humano y animal (alimentos, bebidas, medicinas, forrajes, etc.).
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
Si entra en contacto con la piel, quite la ropa contaminada inmediatamente. Lave las partes contaminadas del cuerpo con agua y jabón por 20 minutos
En caso de contacto con los ojos lávelos inmediatamente con un chorro suave de agua pura por un lapso de 10 a 15 minutos y obtenga atención méd
Si ha sido ingerido, lave la boca con agua. No induzca el vómito. Mantenga al paciente animado, caliente, al aire fresco y en posición de descanso has
Si ha sido inhalado, remueva el paciente del lugar de exposición a un sitio con aire fresco y en posición de descanso.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Tratamiento: Sintomático y de sostén.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOG
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

GENERALIDADES: SIGANEX® SC 60 es un fungicida de ingrediente activo Pyrimethanil, del grupo químico de las anilinopyrimidinas, de acción preve
secreción de enzimas requeridas para el proceso de inf ección.

INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:

Cultivo Enfermedad Dosis


Sigatoka negra 0.5 L/ha
Mycosphaerella fijiensis (300 g i.a./ha)
Plátano
Sigatoka am arilla
Mycosphaerella musicola
Sigatoka negra 0.5 L/ha
Banano
Mycosphaerella fijiensis (300 g i.a./ha)
Moho gris
Uchuva 0.8-1 L/ha
Botrytis cinerea

1
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al áre
cuadro), s iem pre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cum plirse el
ej., monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.

Se recomienda la aplicación de SIGANEX® SC 60 solo o en mezcla, para el control de la Sigatoka negra (Mycosphaerella fijiensis ) y Sigatoka ama
Moho gris
Uchuva 0.8-1 L/ha
Botrytis cinerea

1
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al áre
cuadro), s iem pre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cum plirse el
ej., monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.

Se recomienda la aplicación de SIGANEX® SC 60 solo o en mezcla, para el control de la Sigatoka negra (Mycosphaerella fijiensis ) y Sigatoka ama
utilizar en emulsión con agua-aceite o en suspensión adicionando el producto al aceite a la dosis recomendada por el fabricante del aceite. Al igual q
aplicación de SIGANEX® SC 60 en las primeras horas de la mañana.
Periodo de reingreso: 2 horas siempre y cuando la superf icie foliar esté seca.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de SIGANEX® SC 60 con base en los resultados del monitoreo del hongo. SIG
un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevenci
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD: SIGANEX® SC 60 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola y no existen restricciones en su uso co
recomienda antes de ef ectuar mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar. SIGANEX® SC 60 en
compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de f itocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 500 cc y 60 litros.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
®
Marca Registrada
*

Concentradoemulsionable -EC
Triazol
Fungicida agrícola
Reg. de Venta ICA 4077
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Tebuconazole: (RS) -1-p-chlorophenyl-4,4-dimethyl-3-(1H-1,2,4-triazol-1-iymethyl)-= pentan-3-ol 225 g/Lde f ormulación a 20 °C.
Triadimenol: (1RS, 2RS; 1RS,2SR)-1-(4-chloro-phenoxy)-3,3-dimethyl-1(1H-1,2,4-triazol-1- yl)butan-2-ol 75 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN: AGÍTESE ANTES DE USAR.
Este producto puede ser mortal si se ingiere.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de ingestión no induzca el vómito. Lave la boca con agua si la persona está totalmente consciente dé a beber una una suspensión de 20 - 30
agua. Lleve el paciente al médico o al centro de atención tóxicológico más cercano.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general, Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquier otra
metros (terrestre) y 100 metros (aéreas).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MAS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: SILVACUR® COMBI EC 300 es un fungicida sistémico de acción preventiva y curativa, que inhibe la biosíntesis del esterol y
funciones de la membrana celular el patogeno.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de SILVACUR® COMBI EC 300 con base en los resultados del monitoreo de
un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevenci
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:

1
Cultivo Enfermedad Dosis P.C
0.4 L/ha. Se puede utilizar en
emulsión con agua-aceite o en
suspensión. En el caso de mezclas
Sigatoka negra Mycosphaerella realizar pruebas de compatibilidad
Banano 0 días
fijiensis que garanticen la eficacia de la
aplicación y seguir las
recomendaciones de etiqueta.
Volumen de agua; 7 galones/ha
0.75 - 1.0 L/ha. La dosis y el número
de aplicaciones dependen de las
condiciones climáticas,
Piricularia
susceptibilidad de las variedades,
época de aplicación y parte de la
planta afectada (hoja o panícula).

Pyricularia grisea Volumen de agua: 100-150 Litros/ha

0.5 - 0.75 L/ha. Aplicar en la etapa


Escaldado de la hoja de máximo embuchamiento.
Sarocladium oryzae (A. oryzae )
Volumen de agua: 100-150 Litros/ha

0.6 L/ha. Aplicar en la época de


floración, dependiendo de la
susceptibilidad de la variedad y las
Complejo de manchado de
condiciones climáticas.
grano: - Helminthosporium sp. -
Si se requiere una 2 da aplicación en
Arroz Cercospora oryzae - 21 días
0.5 - 0.75 L/ha. Aplicar en la etapa
Escaldado de la hoja de máximo embuchamiento.
Sarocladium oryzae (A. oryzae )
Volumen de agua: 100-150 Litros/ha

0.6 L/ha. Aplicar en la época de


floración, dependiendo de la
susceptibilidad de la variedad y las
Complejo de manchado de
condiciones climáticas.
grano: - Helminthosporium sp. -
Si se requiere una 2 da aplicación en
Arroz Cercospora oryzae - 21 días
la etapa de espigamiento utilizar un
Sarocladium oryzae -
fungicida de diferente mecanismo
Rynchosporium oryzae
de acción.
Volumen de agua: 100-150 Litros/ha

• 0.8 L/ha Con los primeros


síntomas de la enfermedad. • Si
previamente en la etapa de
macollamiento se aplicó un
fungicida específico a la dosis
Añublo de la vaina
recomendada, realizar una
aplicación posterior en la etapa de
embuchamiento con Silvacur®
Combi EC 300 a la dosis de 0.6
L/ha

Rhizoctonia solani Volumen de agua: 100-150 Litros/ha

0.4 - 0.5 L/ha de acuerdo con la


presión de la enfermedad realice la
Ramularia
Algodón 1ª aplicación 45 DDS y la 2º y 3º 21 días
cada 15 días.
Ramularia areola Volumen: 200 L/ha
Mancha de asfalto
0.4 - 0.5 L/ha use la dosis de 0.4
L/ha con presiones bajas del
Maíz Phyllachora maydis, patógeno, si los niveles de 34 días
Monographella maydis incidencia son altos use la dosis de
0.5 L/ha.

Antracnosis 0.6 L/ha


Realizar de 2 a 3 aplicaciones en
bloque con intervalos de 7 días,
Colletotrichum gloeosporioides
dependiendo de la presión de la
enfermedad.
Pasifloras 14 días
Volumen de agua: 600 L/ha
0.6 L/ha o 200 mL/200 litros de
agua
Alternaria sp.
Aplicar con los primeros síntomas
de la enfermedad
0.5 -0.2 L/ha use la dosis baja como
preventivo la dosis más alta con los
Pastos Helminthosporium sp. 25 días
primeros síntomas de la
enfermedad.
0.6 L/ha o 1 mL/litros de agua
Antracnosis aplicar con los primeros síntomas
Tomate de árbol 7 hora
de la enfermedad.
Colletotrichum gloesporoides Volumen de agua: 600 L/ha

0.5 - 0.7 L/ha. Se recomienda


realizar máximo 3 aplicaciones por
ciclo: • La primera aplicación 15 a
Cebolla larga Amarillera o punteo
20 días después del trasplante. • La
segunda y tercera aplicación con 15
días de intervalo entre aplicaciones.
21 días
Cebolla Alternaria spp. Volumen de agua: 300-500 Litros/ha
Colletotrichum gloesporoides Volumen de agua: 600 L/ha

0.5 - 0.7 L/ha. Se recomienda


realizar máximo 3 aplicaciones por
ciclo: • La primera aplicación 15 a
Cebolla larga Amarillera o punteo
20 días después del trasplante. • La
segunda y tercera aplicación con 15
días de intervalo entre aplicaciones.
21 días
Cebolla Alternaria spp. Volumen de agua: 300-500 Litros/ha

cabezona Roya del Ajo y la Cebolla**


Cebolla puerro Puccinia alli
Cebollín
Ajo
1.0-1.25L/ha. o 0.8-1.0 mL/litro.
Aspersión foliar en presencia de los
primeros síntomas de la
Crisantemo Roya blanca enfermedad. La dosis depende de
NA
la susceptibilidad de la variedad y
de las condiciones ambientales
predominantes
Pompón Puccinia horiana Volumen de agua: 1250 Litros/ha
0.5 - 0.6 L/ha. Aplicación foliar con
los primeros síntomas; la dosis y el
Roya número de aplicaciones dependen
Papa de condiciones climáticas y 30 días
susceptibilidad de la variedad

Puccinia pittieriana Volumen de agua: 400-600 Litros/ha

1.0 - 1.25 L/ha o 0.7 a 0.85 mL/L


agua. Empleando un volumen de
Mildeo polvoso Sphaerotheca
Rosa agua de 1500 L/ha con los primeros NA
pannosa
síntomas de la enfermedad.

Volumen de agua: 1500 Litros/ha


0.5 - 0.6 L/ha, se recomienda
Tomate Amarillera o tizón temprano realizar máximo 3 aplicaciones por
ciclo:
• La primera aplicación se debe
realizar 30 días después del
Ají Alternaria solani
trasplante con los primeros
síntomas de la enfermedad

• Las aplicaciones posteriores


deben realizarse de acuerdo al nivel
Lulo
de infección y con un intervalo entre
aplicaciones mínimo de 7 días. 7 días
Volumen de agua: 400 - 600
Pimentón
Litros/ha
0.5 - 1 L/ha o150 cm 3/200 litros de
agua
Alternaria sp.
Volumen de agua: 400 - 600
Litros/ha
Uchuva
0.5 L/ha o 150 cm 3/200 litros de
agua
Cercospora sp.
Volumen de agua: 400 - 600
Litros/ha
Periodo entre la última aplicación y el re-ingreso del ganado 25 días.
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de reingreso: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área a
** Ampliación temporal

®
Litros/ha
Periodo entre la última aplicación y el re-ingreso del ganado 25 días.
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de reingreso: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área a
** Ampliación temporal

COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: SILVACUR® COMBI EC 300 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola y no existen re
fecha, sin embargo, se recomienda antes de efectuar mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezcla
SILVACUR® COMBI EC 300 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan
variedades y/o híbridos. En cultivos como tomate y cebolla se recomiendan las mezclas con otros fungicidas como Antracol®WP 70 para ampliar espe
de resistencia.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
VENTA POR PRESCRIPCIÓN DE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
PRESENTACIÓN: 200 cc, 1, 5 y 60 litros.
Categoría tóxicológica: II
CUIDADO - VENENO
ALTAMENTE TÓXICO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C
®
Marca Registrada
*

Suspensión Concentrada para tratamiento de Semillas – FS


Neonicotinoide - Fenilpirazoles
Titular del registro: Bayer S.A.

Com posición garantizada:

Ingredientes activos:
Im idacloprid: 360 g/litro de formulación a 20°C
Fipronil: 180 g/litro de formulación a 20°C
Ingredientes aditivos: csp 1 litro

LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.


MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
AGITELO ANTES DE USAR

Precauciones y Advertencias de uso Y APLICACIÓN:


MANTENGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y ALEJADO DE ANIMALES DOMESTICOS.
EL CONTACTO PROLONGADO Y REPETIDO PUEDE CAUSAR REACCIONES ALERGICAS EN CIERTAS PERSONAS

Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal); y al manipular la semilla tratada utilice

Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
 Verificar el buen estado del equipo de aplicación.
No permita animales en el área donde se realiza el tratamiento de semilla.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto .

No almacenar en casa de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).

Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.

INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS


En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta de este producto .
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto .

No almacenar en casa de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).

Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.

INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS


En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta de este producto .
En caso de ingestión, si el paciente está consciente, dele una cucharada de jarabe de IPECACUANA para inducir el vómito. Si no vomita en 20 minuto
NO haga vomitar a una persona Inconsciente.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y llévelo al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
utilice la respiración artificial.

GUIA PARA EL MEDICO

Medidas de descontaminación general. Tratamiento sintomático. Siempre debe tenerse en mente la posibilidad de exposición a otros agentes. El mane
convulsiones con: diazepam 10 a 30 g según el peso, por vía intravenosa; esta dosis será repetida cada 10 a 30 minutos acorde a la respuesta del p
y debe ir acompañado de las medidas usuales de descontaminación, como el lavado gástrico y la inducción de catarsis.

MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE


En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y desechar acorde con la en
Es un producto para el tratamiento de semilla y debe utilizarse con los equipos apropiados, no debe aplicarse directo al cultivo de forma terrestre o aé
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Siempre que trate la semilla mantenga una franja mínima de seguridad de 10 metros con los cuerpos de agua o cualquier otra área que requiera prote
Aun cuando la formulación no representa un riesgo de exposición; Imidacloprid y Fipronil son tóxicos para abejas.
Tóxico para aves y organismos acuáticos.

NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDAS DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO

DESPUES DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTIL
Y DEPOSITELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.

LLEVE EL VENSE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.

EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 atención 24 HORAS. O EN BOGOT
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.

INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO. CONSULTE UN INGENIERO AGRONOMO


AGITESE ANTES DE USAR

SUNATO® FS es un insecticida sistémico que actúa por contacto e ingestión, presentando una excelente actividad biológica sobre insectos perf orad

Cultivo Plaga Dosis ¹P.C


Marranita 180 mL / ha
Grillotalpa
hexadactyl 1 mL/kg en tratamiento a la semilla con desidades de 180 kg/ha
a
Cucarro
Euetheola 2 ml en tratamiento a la semilla con desidades de siembra
Arroz NA
bidentata menores a 90 kg/ha, incluyendo semillas híbridas.

Aplicar el producto utilizando un volumen de aplicación de 10 a


15 mL de mezcla por kg de semillas, el volumen varía
dependiendo del esquipo para el tratamiento de semilla.
Cucarro
Euetheola 2 ml en tratamiento a la semilla con desidades de siembra
Arroz NA
bidentata menores a 90 kg/ha, incluyendo semillas híbridas.

Aplicar el producto utilizando un volumen de aplicación de 10 a


15 mL de mezcla por kg de semillas, el volumen varía
dependiendo del esquipo para el tratamiento de semilla.

N.A.: No aplica

¹P.C. Periodo de carencia: No aplica por ser tratamiento de semilla.


²P.R. Periodo de re-entrada: no aplica por ser tratamiento de semilla.

FRECUENCIA Y EPOCA DE APLICACIÓN: SUNATO® FS es un producto para el tratamiento de semillas el cual debe ser utilizado dentro de un progra
Cultivo. Se recomienda medidas adicionales de control de estas plagas, como culturales y biológicos dentro de un Programa de Manejo Integrado.

COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: SUNATO® FS en las dosis y en la f orma de aplicación recomendad es compatible con los cultivos registradas
fito-compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
Debe ser aplicado por medio de los equipos diseñados y especializados para tratamiento de semillas. NO debe ser aplicado foliarmente.

Categoría toxicológica II: Moderadam ente Peligroso


Registro Nacional ICA No. 1591
®Marca registrada
*

Suspensión concentrada SC
Hydroxianilide + triazol
Fungicida
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 3620
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Fenhexamid: N-(2,3-dichloro-4-hydroxyphenyl)-1-methylcyclohexanecarboxanilide 350 g/L de formulación a 20 °C.
Tebuconazole: (RS)-1p-chlorophenyl-4,4-dimethyl-3-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)pentan-3-ol 66,7 g por litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos:c.s.p.1 litro
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AG
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y al aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal).
Después de aplicar el producto, báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No comer, beber ni fumar durante las aplicaciones de mezcla y aplicación.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No permita animales en el área tratada.
No almacenar en casa de habitaación. Almacene el producto en sitios seguros, retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS: En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqu
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua durante mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No permita animales en el área tratada.
No almacenar en casa de habitaación. Almacene el producto en sitios seguros, retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS: En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqu
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua durante mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio
utilice la respiración artificial.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general. Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca); guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquier otra área q
(terrestre) y 100 metros (aérea).
INSTRUCCIONES DE USO, MANEJO Y APLICACIÓN:

Cultivo Enfermedad Dosis

Moho gris 1.5 - 2.0 L/ha.


Flores de corte
Botrytis cinerea Dosis para 1.000 litros de agua/ha.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda usar como preventivo y curativo, dependiendo de las condiciones ambientales y de la su
ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité
(FRAC) y complementando con un manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con TELDOR® debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con e
compatibilidad en pequeña escala. TELDOR® en las dosis y de la forma de aplicación recomendada, es compatible con los cultivos registrados, si
compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO LLAMAR A: CISPROQUIM. TELÉFONOS (091) 2886012 EN BOGOTÁ. FUERA DE BOGOTÁ, LÍNEA 01 8000
SERVICIO AL CLIENTE 01 8000 111212.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom

*
®
Marca registrada

Polvo mojable WP
Dithiocarbam ato + Benzam ida
Fungicida agrícola
Reg. Nal. ICA 322
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Propineb:667 g/kg de form ulación a 20 °C
Fluopicolide:60 g/kg de form ulación a 20 °C
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 kilogramo
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Propineb:667 g/kg de form ulación a 20 °C
Fluopicolide:60 g/kg de form ulación a 20 °C
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 kilogramo
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele esta etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua fresca por mínimo 15 mínutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalamente consciente. Posteriormente d
carbón activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
Este producto contiene un dithiocarbamato, NO es un inhibidor de la colinesterasa. No suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrin o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091) 2 8
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
GENERALIDADES: TRIVIA ® WP es un fungicida preventivo-curativo por las características que le dan sus ingredientes activos; Propineb un inhib
proteinas específicas, esenciales en las interacciones en la membrana celular.

Cultivo Enfermedad Dosis

Mildeo Velloso
Arveja 1.2 - 1.8 kg(ha o 400 - 600 g/200 L agua
Peronospora viciae
Cebolla larga Mildeo Velloso
Cebolla cabezona Peronospora destructor
1.2-1.8 kg/ha o 400-600 g/200 L agua
Cebolla Puerro
Cebollín
Lulo Gota
Tomate de árbol Phytophthora infestans
Arveja 1.2 - 1.8 kg(ha o 400 - 600 g/200 L agua
Peronospora viciae
Cebolla larga Mildeo Velloso
Cebolla cabezona Peronospora destructor
1.2-1.8 kg/ha o 400-600 g/200 L agua
Cebolla Puerro
Cebollín
Lulo Gota
Tomate de árbol Phytophthora infestans
Pimentón 1.2-1.8 kg/ha 400-600 g/200 L agua
Papa
Tomate
Melón
Mildeo Velloso Pseudoperonospora
Pepino 1.2-1.8 kg/ha 400-600 g/200 L agua
cubensis
Sandía
Mildeo Velloso
Mora 1.2-1.8 kg/ha 400-600 g/200 L agua
Peronospora sparsa
Mildeo Velloso
Vid 1.5 - 1.8 kg/ha
Plasmopara viticola

¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha.


²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la reentrada del personal al área aplicada
s uperficie foliar esté s eca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej., monitorieo d
botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de TRIVIA ® WP con base en los resultados del monitoreo de las diferentes en
dentro de un programa de rotación con otros f ungicidas de dif erente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones de Comité de Preven
complementando con pácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD:
TRIVIA ® WP. Antes de realizar mezclas con TRIVIA ® WP, puede realizarse previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea
variedades y/o híbridos.
TRIVIA ® WP en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fito
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL:
El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a las anotadas en la e
recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 400 g.
Categoría tóxicológica: lll
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
* ®
Marca Registrada

Suspensión concentrada
Fertilizante foliar
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 3106
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
ELEMENTO -CONTENIDO
Nitrógeno total (N)-160 g/L
Nitrógeno amoniacal (N)-3 g/L
Nitrógeno nítrico (N)-136 g/L
Nitrógeno uréico-21 g/L
Calcio (CaO)-240 g/L
Magnesio (MgO)-32 g/L
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
ELEMENTO -CONTENIDO
Nitrógeno total (N)-160 g/L
Nitrógeno amoniacal (N)-3 g/L
Nitrógeno nítrico (N)-136 g/L
Nitrógeno uréico-21 g/L
Calcio (CaO)-240 g/L
Magnesio (MgO)-32 g/L
Azuf re Total (S)-1.6 g/L
Boro (B)-0.32 g/L
Cobre (Cu)*-0.24 g/L
Hierro (Fe)*-0.49 g/L
Manganeso (Mn)*-0.41 g/L
Molibdeno (Mo)-0.08 g/L
Zinc (Zn)*-0.32 g/L
(*) Quelatados con EDTA-
pH en solución al 10%-6.5
Densidad 1.6 g/mL
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
LA VENTA Y APLICACIÓN DE ESTE FERTILIZANTE DEBE HACERSE ÚNICAMENTE POR PRESCRIPCIÓN DE UN INGENIERO AGRÓNOMO, CON BASE
FOLIAR.
LEA COMPLETAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTESE ANTES DE USAR.
Use guantes, overol y gafas.
Evite el contacto con los ojos.
No coma, beba ni fume durante su aplicación.
Cámbiese de ropa después de aplicar el producto. Báñese con abundante agua y jabón.
El producto debe ser almacenado en una bodega en su envase original, bien cerrado y en lugar seguro, retirado de otros plaguicidas. No almacene
de los niños, animales domésticos y alimentos.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado, y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Seguir tratamiento sintomático y de sostén.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No cotaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012. ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091)
CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
RECOMENDACIONES DE USO:
PREVIO ANÁLISIS DE SUELOS O FOLIAR. AGITE EL PRODUCTO ANTES DE DESTAPARLO.

Cultivo Dosis Época

Hacer 6 aplicaciones, con intervalos de 2


Gypsophilla 1.5 cm 3 por litro de agua
semana después de la poda o 4 semanas

Hacer 4 aplicaciones con intervalos de 2 s


Tomate 50 cm 3 por 20 litros de agua
época de floración.

Aplique foliarmente en las etapas de


prefloración y floración.

Papa 2,5 cm 3 por litro de agua.


Para suelos con deficiencias de Calcio
Hacer 6 aplicaciones, con intervalos de 2
Gypsophilla 1.5 cm 3 por litro de agua
semana después de la poda o 4 semanas

Hacer 4 aplicaciones con intervalos de 2 s


Tomate 50 cm 3 por 20 litros de agua
época de floración.

Aplique foliarmente en las etapas de


prefloración y floración.

Papa 2,5 cm 3 por litro de agua.


Para suelos con deficiencias de Calcio
primeros estados de desarrollo del culti
cultivo entre en etapa de floración aplicar W

PARA USO EN OTROS CULTIVOS CONSULTE SIEMPRE A UN INGENIERO AGRÓNOMO.


ESTE PRODUCTO ES UN COMPLEMENTO Y NO UN SUSTITUTO DE LOS FERTILIZANTES RADICULARES O EDÁFICOS.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Formulado por: AGLUKON SpezialdÜnger Gmbh & Co, KG-Alemania
Importado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C
®
Marca Registrada
*

Suspensión concentrada - SC
Fertilizante foliar
com plejo NPK
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 790
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
ELEMENTO-CONTENIDO
Nitrógeno total (N)-160 g/L
Nitrógeno amoniacal (N)-38 g/L
Nitrógeno nítrico (N)-12 g/L
Nitrógeno uréico (N)-110 g/L
Fósforo asimilable (P2O5)-160 g/L
Potasio soluble en agua (K2O)-120 g/L
Boro (B)-10.00 g/L
Cobre (Cu)*-0.21 g/L
Hierro (Fe)*-0.43 g/L
Manganeso (Mn)*-0.36 g/L
Molibdeno (Mo)-0.07 g/L
Zinc (Zn)*-10.00 g/L
(*) Quelatados con EDTA-
pH en solución al 10%-6.4
Densidad 25ºC-1.40 g/mL
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
La venta y aplicación de este f ertilizante debe hacerse únicamente por prescripción de un Ingeniero Agrónomo, con base en el análisis de suelos o d
LEA COMPLETAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. PREVIO ANÁLISIS DE SUELOS O FOLIAR-AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUC
Use guantes, overol y gafas.
Evite el contacto con los ojos.
No coma, beba ni fume durante su aplicación.
Cámbiese de ropa después de aplicar el producto. Báñese con abundante agua y jabón.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
La venta y aplicación de este f ertilizante debe hacerse únicamente por prescripción de un Ingeniero Agrónomo, con base en el análisis de suelos o d
LEA COMPLETAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. PREVIO ANÁLISIS DE SUELOS O FOLIAR-AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUC
Use guantes, overol y gafas.
Evite el contacto con los ojos.
No coma, beba ni fume durante su aplicación.
Cámbiese de ropa después de aplicar el producto. Báñese con abundante agua y jabón.
El producto debe ser almacenado en una bodega en su envase original, bien cerrado y en lugar seguro, retirado de otros plaguicidas. No almacene
de los niños, animales domésticos y alimentos.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado, y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Seguir tratamiento sintomático y de sostén.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No cotaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN LE LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
Este envase no debe utilizarse para guardar alimentos o agua potable.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012. ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091)
CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO PREVIO ANÁLISIS FOLIAR - AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL
RECOMENDACIONES DE USO:
PREVIO ANÁLISIS DE SUELOS O FOLIAR.

Cultivo Dosis Época


A partir de los 40 o 50 días de germinació
Arroz 4.0 - 4.5 L/ha.
10 o 15 días.
A partir de los 50 o 55 días de germinació
Algodón 3.0 L/ha.
o 15 días.
Aplique foliarmente en las etapas de eme
Papa 2,5 cm 3/L de agua.
prefloración y floración.

6 L/ha. Aplicación de 1, 1.2 y 2 L/ha a los


Aplicación de 1, 1.2 y 2 L/ha a los 45, 60, 7
Zanahoria 45, 60, 75 y 90 días después de
germinado el cultivo.
germinado el cultivo.

ESTE PRODUCTO ES UN COMPLEMENTO Y NO UN SUSTITUTO DE LOS FERTILIZANTES RADICULARES O EDÁFICOS.


INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 1 y 4 litros.
Formulado por: AGLUKON SpezialdÜnger Gmbh & Co, KG-Alemania
Importado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C.
®
Marca Registrada
*

Suspensión concentrada - SC
Fertilizante foliar-
Com plejo NPK
Uso agrícola
Suspensión concentrada - SC
Fertilizante foliar-
Com plejo NPK
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 789
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
ELEMENTO-CONTENIDO
Nitrógeno total (N)-200 g/L
Nitrógeno amoniacal (N)-30 g/L
Nitrógeno nítrico (N)-30 g/L
Nitrógeno uréico (N)-140 g/L
Potasio soluble en agua (K2O)-150 g/L
Magnesio (MgO)-40 g/L
Boro (B)-10 g/L
Cobre (Cu)*-0.22 g/L
Hierro (Fe)*-0.45 g/L
Manganeso (Mn)*-0.38 g/L
Molibdeno (Mo)-0.07 g/L
Zinc (Zn)*-10.00 g/L
(*) Quelatados con EDTA-
pH en solución al 10%-6.0
Densidad 25 °C-1.46 g/mL
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
La venta y aplicación de este f ertilizante debe hacerse únicamente por prescripción de un Ingeniero Agrónomo, con base en el análisis de suelos o d
LEA COMPLETAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Use guantes, overol y gafas.
Evite el contacto con los ojos.
No coma, beba ni fume durante su aplicación.
Cámbiese de ropa después de aplicar el producto. Báñese con abundante agua y jabón.
El producto debe ser almacenado en una bodega en su envase original, bien cerrado y en lugar seguro, retirado de otros plaguicidas. No almacene
de los niños, animales domésticos y alimentos.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de irritación de la piel por exposición prolongada, quítese la ropa contaminada y báñese con abundante agua y jabón.
Si ha caído a los ojos, lávelos con un chorro suave de agua pura durante 10 a 15 minutos.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Seguir tratamiento sintomático y de sostén.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la en
No cotaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN LE LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091)
CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
RECOMENDACIONES DE USO:
PREVIO ANÁLISIS DE SUELOS O FOLIAR.

Cultivo Dosis Época


SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITAN
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN LE LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091)
CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
RECOMENDACIONES DE USO:
PREVIO ANÁLISIS DE SUELOS O FOLIAR.

Cultivo Dosis Época

Algodonero 3.0 L/ha. Aplíquese 60, 70, 80 y 90 días después d

Aplíquese foliarmente en las etapas


2,5 cm 3/L prefloración y floración. En el caso de lote
Papa Nitrógeno se recomienda aplicar WU
primeros estados de desarrollo del cu
de agua. cultivo entre en etapa de floración aplicar

Para uso en otros cutlivos siem pre consulte un ingeniero agrónom o.


ESTE PRODUCTO ES UN COMPLEMENTO Y NO UN SUSTITUTO DE LOS FERTILIZANTES RADICULARES O EDÁFICOS.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anota
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 1 y 4 litros.
* Formulado por: AGLUKON SpezialdÜnger Gmbh & Co, KG-Alemania
Importado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C.
®
Marca Registrada

AGENTE MICROBIAL PARA CONTROL DE ENFERMEDADES


USO AGRÍCOLA
SUSPENSIÓN CONCENTRADA SC
REGISTRO DE VENTA ICA No. 5973
A NOMBRE DE BASF QUIMICA COLOMBIANA S.A

COMPOSICION GARANTIZADA
Ingredientes Activo: Bacillus subtilis , cepa (QST 713) 1 x 10 9 ufc/g 1.34%
Ingredientes Aditivos: AUXILIARES DE FORMULACION c.s.p. 100%

Contenido neto: 200 Litros

CATEGORÍA TOXICOLOGICA II: ALTAMENTE TÓXICO

LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.


MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS

PRIMEROS AUXILIOS

CONTACTO ACCIDENTAL: se deben lavar bien las manos o las partes contaminadas con suficiente agua y jabón, si aparece irritación avisar al méd

Por Ingestión. Suministre grandes cantidades de agua e induzca el vómito, sólo si el paciente está consciente. Llame inmediatamente al médico o lle

Por contacto con la piel. Remueva la ropa contaminada con el producto y lave con abundante agua y jabón durante 15 minutos.
CONTACTO ACCIDENTAL: se deben lavar bien las manos o las partes contaminadas con suficiente agua y jabón, si aparece irritación avisar al méd

Por Ingestión. Suministre grandes cantidades de agua e induzca el vómito, sólo si el paciente está consciente. Llame inmediatamente al médico o lle

Por contacto con la piel. Remueva la ropa contaminada con el producto y lave con abundante agua y jabón durante 15 minutos.

Por contacto con los ojos : Abra los párpados y lave los ojos durante 30 minutos con abundante agua, si la irritación persiste, lleve el paciente al m

Por inhalación. Lleve la persona a un lugar fresco y ventilado, si persiste alguna molestia consulte con un médico.

SINTOMAS DE INTOXICACION :
Los síntomas de intoxicación pueden ser: cefalea, somnolencia, vértigo, inconsciencia, nauseas, vómitos e irritación de mucosas.

“EN CASO DE INTOXICACIÓN, LLAME AL MEDICO INMEDIATAMENTE O LLEVE EL PACIENTE AL MEDICO Y MUÉSTRELE UNA COPIA DE ESTA

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE

SERENADE® 1.34 SC debe conservarse en su envase original herméticamente cerrado; almacénelo en lugares secos, libres de humedad. No almace

EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR:

CISPROQUIM: Línea de inform ación para atención de em ergencias con productos quím icos (24 horas) 01-8000-916012 y 2886012

“NINGUN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO BIOIFUNGICIDAS DEBERA UTILIZARSE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA POTABLE”.

“DESPUES DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES (3) VECES ESTE ENVASE Y VIERTA EL AGUA EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN. ENTREG
LAVADO A LA CORPORACION CAMPO LIMPIO.”

RECOMENDACIONES DE USO:
SERENADE® 1.34 SC presenta múltiples modos de acción para invadir y atacar hongos fitopatógenos. Trabaja primero creando una zona de inhibición
patógenos destruyendo el tubo germinativo y el micelio del hongo. Estos dif erentes modos de accion resultan en un ef ectivo control de las enfermeda
patógenos desarrollen resistencia.
SERENADE® 1.34 SC detiene la germinacion de esporas brindando un muy buen ef ecto protectante. Por su modo y mecanismo de accion se presenta
manejo de resistencia dentro de un programa de manejo de nfermedades. SERENADE® 1.34 SC brinda un ef ecto sinérgico con triazoles y estrobilurin

Cultivos Plaga Que Controla Dosis (Lt/Ha) Epoca Y Numero De Aplica


SIGATOKA NEGRA 1.0 Iniciar aplicaciones cuando
BANANO (Mycosphaerella fijiensis) se observen los primeros
síntomas de la enfermedad
realizando una aplicación
cada quince días.

AÑUBLO DE LA VAINA
ARROZ (Rhizoctonia solanii) 1.5 - Aplique el 50% del producto
2.0 20 días después de la emergencia
restante 15 días después.

¹PC (Periodo de carencia) - No aplica


²PR (Periodo de reentrada): Al secar el follaje
Banano: Se recomienda SERENADE 1.34 SC para el control de Sigatoka negra (Mycosphaerella fijiensis) en mezcla con fungicidas sistémicos como T
Morfolinas, Estrobirulinas y carboxamidas para banano convencional, Agregue
restante 15 días después.

¹PC (Periodo de carencia) - No aplica


²PR (Periodo de reentrada): Al secar el follaje
Banano: Se recomienda SERENADE 1.34 SC para el control de Sigatoka negra (Mycosphaerella fijiensis) en mezcla con fungicidas sistémicos como T
Morfolinas, Estrobirulinas y carboxamidas para banano convencional, Agregue
Serenade ® de último cuando se ha logrado la emulsión.

Mezcla de Serenade® en em ulsión Aceite-Agua-Sistém icos


1. Colocar la dosis recomendada de aceite en el tanque de mezcla.
2. Agregar emulsif icante, se debe utilizar de acuerdo con la recomendación del
técnico (0.5%-1 .0%). Agitar durante tres minutos.
3. Adicionar del agua (18 a 23 L/ha). Agitar la mezcla 5 minutos
4. Adicionar la dosis recomendada de Sistémico. Agitar la mezcla por un minuto.
5. Adicionar la dosis recomendada de Serenade®. Agitar la mezcla por un
minuto.
6. Adicionar & 50% de la cantidad necesaria de agua restante para ajustar el
volumen final (18 a 23 L/ha). Agitar la mezcla 5 minutos.

Arroz: Aplique Serenade® para el control de Rhizoctonia solani de manera preventiva en aplicaciones parciales de 15-20 días después de emerg
primeros síntomas de la enf ermedad a los 35 días después de emergencia. En caso de alta presión de la enf ermedad en el cultivo se recomienda emp
fungicidas sistémicos para aumentar su espectro de control, Los mejores resultados se obtienen con la mezcla de Serenade® más triazoles y/o es

COMPATIBILIDAD: Serenade® no debe mezclarse con plaguicidas, surfactantes o fertilizantes foliares sin antes realizar una prueba de compatibi

Categoría toxicológica: II
PRECAUCIÓN
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer Crop Science
una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
*

BIOFUNGICIDA
USO AGRÍCOLA
Suspensión Concentrada SC
Registro de Venta ICA No. 5798
A NOMBRE DE BASF QUIMICA COLOMBIANA S.A

COMPOSICIÓN GARANTIZADA
Ingrediente activo:
Bacillus subtilis , raza (QTS 713) 1 x 10 9 ufc/g 1.34%

Ingredientes aditivos:
Auxiliares de Formulación ……………………………………………c.s.p. 100%
Contiene 13.40 gramos de ingrediente activo por litro de producto comercial equivalente a 1x10 12

PRIMEROS AUXILIOS
Lea cuidadosam ente la etiqueta, antes de usar este producto. Manténgase fuera del alcance de los niños.
Bacillus subtilis , raza (QTS 713) 1 x 10 9 ufc/g 1.34%

Ingredientes aditivos:
Auxiliares de Formulación ……………………………………………c.s.p. 100%
Contiene 13.40 gramos de ingrediente activo por litro de producto comercial equivalente a 1x10 12

PRIMEROS AUXILIOS
Lea cuidadosam ente la etiqueta, antes de usar este producto. Manténgase fuera del alcance de los niños.
Contacto Accidental: se deben lavar bien las manos o las partes contaminadas con suficiente agua y jabón, si aparece irritación avisar al médico.
Por Ingestión. Suministre grandes cantidades de agua e induzca el vómito, sólo si el paciente está consciente. Llame inmediatamente al médico o lle
Por contacto con la piel. Remueva la ropa contaminada con el producto y lave con abundante agua y jabón durante 15 minutos.
Por contacto con los ojos . Abra los párpados y lave los ojos durante 30 minutos con abundante agua, si la irritación persiste, lleve el paciente al m
Por inhalación. Lleve la persona a un lugar fresco y ventilado, si persiste alguna molestia consulte con un médico.

SINTOMAS DE INTOXICACIÓN:
Los síntomas de intoxicación pueden ser: cef alea, somnolencia, vértigo, inconsciencia, nauseas, vómitos e irritación de mucosas.

“En caso de intoxicación, llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele una copia de la etiqueta de este

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
RHAPSODY® 1.34 SC debe conservarse en su envase original herméticamente cerrado; almacénelo en lugares secos, libres de humedad. No almace

EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR:


CISPROQUIM: Línea de inform ación para atención de em ergencias con productos quím icos (24 horas) 01-8000-916012 y 2886012

“NINGUN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO BIOIFUNGICIDAS DEBERA UTILIZARSE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA POTABLE”. “DESP
TRES (3) VECES ESTE ENVASE Y VIERTA EL AGUA EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN. LUEGO DESTRUYALO.”

RECOMENDACIONES DE USO
RHAPSODY® 1.34 SC presenta múltiples modos de acción para invadir y atacar hongos fitopatógenos. Trabaja primero creando una zona de inhibició
patógenos.
RHAPSODY® 1.34 SC también detiene el crecimiento de los patógenos por competencia por los nutrientes y espacio en la superf icie
de la hoja.
RHAPSODY® 1.34 SC destruye el tubo germinativo y el micelio del patógeno, estos diferentes modos de acción resultan en un ef ectivo control de las
de que los patógenos desarrollen resistencia.

FRECUENCIA Y EPOCA DE APLICACION

CULTIVO PLAGA QUE DOSIS EPOCA Y NUME

CONTROLA (Lt/Ha) DE APLICACION

Realizar aplicaciones perió


TOMATE Gota 2.5 - 10
los primeros síntomas de
Phitophtora Infestans cm 3 /Litro entre ellas.

Iniciar aplicaciones cuando


ROSA Mildeo Polvoso 5-10. los primeros síntomas de
enfermedad realizando un

Sphaerotheca pannosa cm 3 /Litro semanal.


Iniciar aplicaciones cuando
ROSA Mildeo Polvoso 5-10. los primeros síntomas de
enfermedad realizando un

Sphaerotheca pannosa cm 3 /Litro semanal.

COMPATIBILIDAD
RHAPSODY® 1.34 SC No debe mezclarse con productos plaguicidas, surfactantes o f ertilizantes foliares sin antes realizar una prueba de compatibilid

CATEGORÍA TOXICOLOGICA II: ALTAMENTE TÓXICO

Categoría toxicológica: II
PRECAUCIÓN
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer Crop Science
una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
* ®
Marca Registrada

Concentrado soluble (SL)


Herbicida agrícola
Uso agrícola
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:

ingre diente activo


Glufosinato de am onio: amonio- (-3-amino-3-carboxipropil metil f osf inato) 20 g
Solvente c.s.p. .100 cm³

LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.


Precauciones y Advertencias de uso Y APLICACIÓN:

MANTENGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y ALEJADO DE ANIMALES DOMESTICOS.


peligroso si es inhalado.
causa irritacion m oderada a los ojos.
Evite contacto con piel y Ropa.
Nocivo si es ingerido, no aspire sus vapores o la neblina de aspersión
Utilizar ropa de protección adecuada al m anipular y aplicar el producto y para ingresar al área tratada antes de term inar el periodo d
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada.
No com er, beber ni fum ar durante las operaciones de m ezcla y aplicación.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación.
No permita animales en el área donde se realiza el tratamiento de semilla.
Cons ervar el producto en e l envas e original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto .
Lave el equipo en el área de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Evite contacto con piel y Ropa.
Nocivo si es ingerido, no aspire sus vapores o la neblina de aspersión
Utilizar ropa de protección adecuada al m anipular y aplicar el producto y para ingresar al área tratada antes de term inar el periodo d
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada.
No com er, beber ni fum ar durante las operaciones de m ezcla y aplicación.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación.
No permita animales en el área donde se realiza el tratamiento de semilla.
Cons ervar el producto en e l envas e original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto .
Lave el equipo en el área de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No almacenar en casa de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y llévelo al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga el paciente acostado de medio lado
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
terapia de convulsiones benzodiacepinas se debe dar deacuerdo con la dosis estandar si no es eficaz, fenobarbital por via intramuscular o por via in
mantener libres las vias repiratorias.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la ent
No asperjar áreas f uera del área a tratar. No aplicar cerca de estanques, ni de fuentes de agua, ni lavar los equipos de aplicación cerca de estos o a
sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad de 10 metros para aplicaciones terrestres y 100 metros para aplicaciones aéreas con respecto a cuerpos o curso
de población humana y animal o cualquier otra área que requiera protección especial.
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDA DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL TEL. (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.

GENERALIDADES: LIBERTY es un herbicida de contacto con ligera sistemia recomendado para el control de malezas anuales y perennes en post-em

INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:


CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO

Cultivo Dosis Epoca de aplicación

Post emergencia temprana a median


de las malezas cuando estas tengan
hasta 10 cms de altura, use la dosis
Algodón (variedades 1,5 l/ha y hasta 15 cm de altura use
tolerantes al glufosinato de 1,5-1,8 L/Ha dosis de 1,8 L/ha y su altura sea infe
amonio) a la del cultivo . Utilizar volumenes de
aplicacionque garanticen una adecua
cobertura de las malezas a tratar
aplicando calle a calle.

Aplicación en post-emergencia en
aplicación total, La dosis a emplear
depende de la distribucion del espec
cobertura de las malezas a tratar
aplicando calle a calle.

Aplicación en post-emergencia en
aplicación total, La dosis a emplear
depende de la distribucion del espec
Maiz (variedades tolerantes al
1,5-1,8 L/Ha de malezas usando la dosis alta en l
glufosinato de amonio)
con predominancia de gramineas. E
estado de desarrollo se las malezas
debera ser superior a 10 CM de altur

P.C. periodo de carencia: No aplica ya que bajo la condiciones de uso recomendadas y la degradación del producto, no se esperan
P.R. periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a controlar, no se espera una
realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después de la finalización de la aplicación, utilizando botas, overol de m a
alguna labor en el suelo o alguna actividad que pueda entrar en contacto con las malezas aplicadas usar guantes

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: debe ser aplicado en post-emergencia, dentro de un programa de manejo integrado de malezas, sigu
Prevención de Resistencia a Herbicidas - HRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con el produc
fitocompatibilidad) en pequeña escala.
LIBERTY ® SL en la dosis recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de f ito-compatibilidad con nue
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características f ísico-químicas del producto contenido en
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.

Categoría toxicológica: II
PRECAUCIÓN
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer Crop Science
una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
* ® Marca Re gistrada

Suspensión Concentrada para Tratar Semillas-FS


Fungicida agrícola
Uso agrícola
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:

ingrediente activo
Penflufen: 240 g/litro
Ingredientes aditivos:c.s.p 1 litro

LEA CUIDADOSAMENTE ESTA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO


MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y ALEJADO DE ANIMALES DOMÉSTICOS .
AGÍTELO ANTES DE USAR
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
   Peligroso si es inhalado , Evite respirar (polvo, vapor o aspersión)
   No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Ingredientes aditivos:c.s.p 1 litro

LEA CUIDADOSAMENTE ESTA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO


MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y ALEJADO DE ANIMALES DOMÉSTICOS .
AGÍTELO ANTES DE USAR
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
   Peligroso si es inhalado , Evite respirar (polvo, vapor o aspersión)
   No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
   Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y al aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal); y al ma
guantes.
   Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
   Verifique el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente
   No permita animales en el área donde se realiza el tratamiento de semilla
   Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto
   No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consu
condiciones adecuadas que garanticen la conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
   Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal
PRIMEROS AUXILIOS
   En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele esta etiqueta adjunta.
   En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al m
   En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
   En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente aco
respire.
   En caso de ingestión NO induzca el vómito. Lleve al paciente al médico junto con esta etiqueta.
GUIA PARA EL MÉDICO.
   Medidas de descontaminación general. Si se han ingerido grandes cantidades del producto administre carbón activado y sulfato
   No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
   En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y
competente.
   No contaminar fuentes de agua tales como lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
   Es un tratamiento de semillas deben utilizarse los equipos apropiados; no debe asperjarse directo al cultivo, ni de forma terrest
   Una vez se lleve a cabo la siembra, la semilla debe ser cubierta con suelo
   Extremandamente tóxico para organismos acuáticos
   Siempre que trate la semilla mantenga una franja mínima de seguridad de 10 metros con los cuerpos de agua o cualquie
especial.

NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDAS DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO
CUIDADO, EVITE EL CONTACTO, POSIBLE CANCERÍGENO

DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES ESTE ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APL
LUEGO INUTILÍCELO TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCA

EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM:


Línea 01 8000 916012 ATENCION 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL Tel. (091) 2 88
60 12.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO
AGITESE ANTES DE USAR
EMESTO® PRIME es un fungicida para tratamiento de semillas; inhibe una de las enzimas de la cadena respiratoria dentro de la m
producción de energía química en la celula fungosa.

1
CULTIVO PLAGA DOSIS P.C.
Aplicar 0,6 – 0,65 litros de
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO
AGITESE ANTES DE USAR
EMESTO® PRIME es un fungicida para tratamiento de semillas; inhibe una de las enzimas de la cadena respiratoria dentro de la m
producción de energía química en la celula fungosa.

1
CULTIVO PLAGA DOSIS P.C.
Aplicar 0,6 – 0,65 litros de
Rhizoctonia
PAPA producto comercial por N.A.
solani
hectárea al momento de la

N.A.: No aplica
1
P.C. Periodo de carencia: No aplica por ser tratamiento de semilla
2
P.R. Periodo de re-entrada: No aplica por ser tratamiento de semilla.
RECOMENDACIÓN DE USO: Aplique 0.6 L/ha en condiciones desfavorables para el desarrollo de la enfermedad y 0.65 L/ha en cond
de la enfermedad (semilla y suelo contaminados con Thanatephorus cucumeris ).
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN : EMESTO® PRIME es un producto para tratamiento de semillas, el cual debe ser utilizad
Integrado de Enfermedades y de Cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: EMESTO® PRIME, en las dosis y de la forma de aplicación recomendada, es compatible con
se recomienda pruebas de fito-compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL
El titular del Registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a
eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.

Form ulado y Distribuido por: Bayer Crop Science


una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
* ®
Marca Registrada

Suspensión Concentrada SC
Insecticida- Acaricida Agrícola
Uso agrícola
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:

Ingredientes activos:
Spirom esifen: 228.6 g/L
Abam ectin: 11.4 g/L

LEA CUIDADOSAMENTE ESTA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO


MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y ALEJADO DE ANIMALES DOMESTICOS Y ALIMENTOS
AGÍTELO ANTES DE USAR Y DESTAPAR EL PRODUCTO

PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:

CAUSA IRRITACION MODERADA A LOS OJOS


Peligroso si es inhalado, evite respirar (POLVO, vapor o aspersión)
    Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de que termine el per
    Utilice protección respiratoria (respirador ó mascara) cuando manipule ó use el producto en invernaderos
    No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
    Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
    Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente
    No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas
CAUSA IRRITACION MODERADA A LOS OJOS
Peligroso si es inhalado, evite respirar (POLVO, vapor o aspersión)
    Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de que termine el per
    Utilice protección respiratoria (respirador ó mascara) cuando manipule ó use el producto en invernaderos
    No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
    Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
    Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente
    No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas
    No permita animales en el área tratada
    Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto
    No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo
adecuadas que garanticen la conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
    Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal

INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS


En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
    En caso de ingestión, si la persona está consiente induzca el vómito y de a beber una suspensión de 20 -30 gr. de carbón activad
    En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al m
    En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
    En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente aco
respire
GUÍA PARA EL MÉDICO.
    Medidas de descontaminación general,
    No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático

MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:


    En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y desech
competente.
    No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada
    Extremadamente tóxico para organismos acuáticos.
    No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.

    Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o
protección especial, 10 metros (terrestre) y 100 metros (área). “ No contamine

    Tóxico para aves.


    Altamente tóxico para abejas. “Puede matar abejas y polinizadores” No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca d
del cultivo” “ No aplicar en horas de alta actividad de abejas” . Preferible aplicar temprano en la mañana o al final de la tarde.
NINGUN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDAS DEBE UTILIZARZE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES ESTE ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓ
LUEGO INUTILÍCELO TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCA
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MAS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LA
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HOR
60 12.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212

INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO


CONSULTE UN INGENIERO AGRONOMO
AGITESE ANTES DE USAR
OBERON ® SPEED es un insecticida - acaricida que actúa por contacto e ingestión, perteneciente al grupo químico de los derivado
avermectina. Interfiere con la biosíntesis de lípidos y en la activación del canal de cloro.

1 2
P.C. P.R.
CULTIVO PLAGA DOSIS (L/ha)
días horas
Arañita roja
AGUACATE Oligonychus 0.5 70
yotersi
1 2
P.C. P.R.
CULTIVO PLAGA DOSIS (L/ha)
días horas
Arañita roja
AGUACATE Oligonychus 0.5 70
yotersi
Mosca blanca
Bemicia tabaci

Cochinilla

ALGODÓN 0.5 N.A


Ferrisia virgata

Arañita roja

Tetranychus
urticae
Arañita roja
CAFÉ Oligonychus 0.5 35 12
yotersi
Acaro del tostado
Phyllocoptruta
oleivora
CÍTRICOS 0.6 30
Acaro blanco
Polyphagotarson
emus latus
Arañita roja
FRESA, MORA, UVA,
Tetranychus 0.6 7
ARANDANOS
urticae
Mosca blanca
FRIJOL Trialeurodes 0.6 21
vaporariorum
Acaro rojo
PAPAYA Tetranychus 0.6 7
urticae
Mosca blanca
TOMATE 0.6 7 4
Trialeurodes
vaporariorum
ORNAMENTALES**

0,6 L/ha.
CLAVEL Acaro
(equivalente a
Tetranychus
POMPÓN 0,5 cc/L)
cinnabarinus
N.A. 4
volumen de
Tetranychus
CRISANTEMO aspersión 1200 L
urticae
de agua /ha
ALSTROEMERIA
1
P.C. Periodo de carencia: tiempo entre la última aplicación y la cosecha

2
P.R. Periodo de re-entrada: periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ve
que la superficie foliar este seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (ej. monitoreo de la
protección: overol, botas y guantes.
** Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica para el regis
ellas, el usuario asume la responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales no indicadas en
1
P.C. Periodo de carencia: tiempo entre la última aplicación y la cosecha

2
P.R. Periodo de re-entrada: periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ve
que la superficie foliar este seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (ej. monitoreo de la
protección: overol, botas y guantes.
** Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica para el regis
ellas, el usuario asume la responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales no indicadas en
realizar una prueba preliminar con el objeto de evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación g
ser susceptible a aplicaciones de productos pertenecientes al grupo ketoenol
Las pruebas de fito-compatibilidad se realizaron en alstroemeria, clavel, pompón, crisantemo.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el control de ácaros se recomienda realizar la aplicación foliar con los primeros in
control de mosca blanca se recomienda la aplicación foliar con la presencia de las primeras posturas e inmaduros. Garantizar una
con la mezcla.
Aguacate: Aspersión foliar con niveles de la plaga no mayor a 10 individuos por hoja a una concentración de 1cc/l con volúmenes d
Café: Aspersión foliar con niveles de la plaga no mayor a 9 individuos por hoja a una concentración de 1,5 mililitros de producto
volúmenes de aspersión de 350 litros de agua por hectárea.
Cítricos: Para el control de Phyllocoptruta oleivora aspersión foliar con niveles de la plaga no mayor a 1 individuo por pulgada cu
de 300 a 500 litros de agua por hectárea y para el control de Polyphagotarsonemis latus aspersión foliar con niveles de la plaga
con una concentración de 1,2 cc / litro con volúmenes de aspersión de 500 litros de agua por hectárea.

Frijol: Aspersión foliar con niveles de la plaga no mayor a 10 ninfas vivas por pulgada cuadrada, con volúmenes de aspersión de 60
Tomate: Aspersión foliar con niveles de la plaga no mayor a 10 ninfas vivas por pulgada cuadrada, con volúmenes de asper
hectárea.
OBERON ® SPEED SC debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros insecticidas-acaricidas de diferente m
recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas - IRAC y complementando con prácticas de manejo integ
PARA UN ADECUADO MANEJO DE RESISTENCIA, PRODUCTOS CON INGREDIENTE ACTIVO DEL GRUPO KETOENOL, se deben ma
cultivos anuales ó semestrales máximo dos aplicaciones que debe realizarse en bloque espaciadas 5-7 días dependiendo de l
perennes 1 aplicación por año.
Para el control de mosca blanca se recomiendan 1 bloque de 2 aplicaciones y de ser necesario se puede realizar un segundo bloq
4 aplicaciones dejando un periodo de no uso de 2 meses entre bloques. El total de aspersiones de productos con ingrediente
perennes es de 2 por año y en cultivos anuales ó semestrales es de 4 por ciclo de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (mis
producto que se desea mezclar.
OBERON ® SPEED NO debe mezclarse con aceites ni utilizar coadyuvantes.
OBERON ® SPEED en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo en nuevas v
pruebas de fito-compatibilidad previamente
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL
El titular del Registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a
eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.

Form ulado y Distribuido por: Bayer Crop Science


una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada

Suspensión Concentrada- SC
Strobirulina + Triazol
Fungicida Agrícola
Uso agrícola

COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Trifloxystrobin: 375 g/L
Cyproconazole : 160 g/L
Ingredientes aditivos:c.s.p.1 litro

PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:


Uso agrícola

COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Trifloxystrobin: 375 g/L
Cyproconazole : 160 g/L
Ingredientes aditivos:c.s.p.1 litro

PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:

LEA CUIDADOSAMENTE ESTA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO


MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
AGITESE ANTES DE USAR

PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:


PELIGROSO SI ES INHALADO EVITE RESPIRAR (POLVO, VAPOR O ASPERSION)
CAUSA IIRRITACION MODERADA A LOS OJOS
   Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingres ar al área tratada antes de terminar el periodo
   Este producto puede ser mortal si se ingiere.
   No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
   Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
   No permita animales en el área tratada.
   Verificar el buen estado de los equipos de aplicación y calíbrelo previamente.
   No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
   Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
   No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en s itios seguros, retirados de alimentos y medicinas de consum
adecuadas que garanticen la conservación del producto (lugar os curo, fresco, seco y ventilado).
   Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS
   En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
   En caso de contacto con los ojos , lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al m
   En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
   En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente aco
respire.
   Induzca el vómito si las cantidades ingeridas fueron muy grandes, si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a un
consciente. Posteriormente de a beber una suspensión de 20 -30 gr. de carbón activado en 150-200 ml. de agua.
GUIA PARA EL MÉDICO.
   Medidas de des contaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
   Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
   En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y
competente.
   No as perjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada
   Tóxico para organis mos acuáticos
   No contaminar fuentes de agua lagos, ríos , es tanques ni arroyos con des echos o envases vacíos.
   Respete la franja de seguridad en la aplicación: 10 metros (terrestre) y 100 metros (aérea), en relación a cuerpos o cursos de a
población humana y animal, o cualquiera otra área que requiera protección especial.
“ NINGUN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDAS DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUM
“MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y ALEJADO DE ANIMALES DOMESTICOS”
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES ESTE ENVASE Y VIERTA LA SOLUCION EN LA MEZCLA DE APL
LUEGO INUTILICELO TRITURANDOLO O PERFORANDOLO Y DEPOSITELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCA
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MAS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LA
EN CASO DE INTOXICACION, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTA
HORAS
LINEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.

INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO


CONSULTE UN INGENIERO AGRONOMO
AGITESE ANTES DE USAR
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MAS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LA
EN CASO DE INTOXICACION, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTA
HORAS
LINEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.

INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO


CONSULTE UN INGENIERO AGRONOMO
AGITESE ANTES DE USAR
SPHERE® MAX es un fungicida preventivo-curativo por las características que le dan sus ingredientes activos , ya que actúa inhibien
sobre la respiración mitocondrial, tiene un efecto inhibidor de la germinación de las esporas del patógeno.

1
P.C. 2
CULTIVO ENFERMEDAD DOSIS P.R. horas
días
0.4 - 0.5 L/ha en
Roya del café concentraciones
CAFE
de 1.25 a 1.5 cc p.c
Hemileia vastatrix /L agua 30 12
Roya de la soya
0.175 - 0.2
SOYA Phakopsora
litros /ha
pachyrhizi

1
P.C. Periodo de carencia:tiempo entre la aplicación y la cosecha
2
P.R. Periodo de re-entrada: periodo entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ver tiempo en cuadro), siempr
seca. Si es indispens able ingres ar al área tratada antes de cumplirse el periodo de re-entrada es obligatorio el equipo de protecció

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de SPHERE® MAX en el s egmento preventivo o en pr


enfermedad con base en los resultados del monitoreo de las diferentes enfermedades. SPHERE® MAX debe ser aplicado dentro
fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Fung
prácticas de manejo integrado de cultivo.

Café: Use la mayor dosis por hectárea en condiciones favorables a la enfermedad.


Aplique con niveles de incidencia entre el 5 al 10%. Use volúmenes entre 270 a 400 litros de agua/ha. Aplique por lo menos 55 cc d
de los árboles esté seco. Evalúe a las 4 y 6 semanas de aplicado
Soya: Aplique SPHERE® MAX en dosis de 175 cc/ha hasta 200 cc/ha. La dosis debe definirs e dependiendo de la pres ión de
aplicación. Para aplicaciones netamente preventivas (al inicio de la floración) y en ausencia total de síntomas es posible m
aplicaciones con s íntomas iniciales o de segundo ciclo (14 días des pués de la aplicación A), aplicar 200 cc/ha
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: antes de efectuar mezclas deben realizarse previamente pruebas de compatibilidad (mis
producto que se desea mezclar.
Se puede mezclar con coadyuvantes siguiendo las recomendaciones del fabricante.
SPHERE® MAX en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, s in embargo se recomiend
nuevas variedades y/o híbridos
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL
El titular del Registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a
eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
®
Marca registrada

Suspensión Concentrada - SC
Pyridinyl-ethyl-benzamide (Inhibidores de la succinato deshidrogenasa)
Nem aticida Agrícola
Uso agrícola

COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Suspensión Concentrada - SC
Pyridinyl-ethyl-benzamide (Inhibidores de la succinato deshidrogenasa)
Nem aticida Agrícola
Uso agrícola

COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Fluopyram :500 g/litro
Ingredientes aditivos:c.s.p 1 litro
Ingredientes aditivos:c.s.p.1 litro

LEA CUIDADOSAMENTE ESTA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO


MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y ALEJADO DE ANIMALES DOMÉSTICOS
AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:

   Peligroso si es inhalado. Evite respirar (polvo, vapor o aspersión)


   Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y/o aplicar el producto y para ingresar al área tratada antes de terminar el perio
   No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
   Después de aplicar el producto, báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
   Verifique el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente
   No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas
   Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
   Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto
   No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo
adecuadas que garanticen la conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
   Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS
   En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele esta etiqueta.
   En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al mé
   En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
   En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente aco
respire.
   En caso de ingestión NO inducir el vómito. Llevar al paciente inmediatamente al médico junto con esta etiqueta.
GUIA PARA EL MÉDICO.
   Medidas de descontaminación general.
   No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático
   Mantener libres las vías respiratorias .
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
   En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y desech
competente.
   No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada
   Tóxico para aves. No permita animales domésticos en el área tratada
   Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o
protección especial: 10 metros (terrestre)
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDAD DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES ESTE ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓ
LUEGO INUTILÍCELO, TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCA
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MAS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LA
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO, COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCION 24 HOR
60 12.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.

INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO


CONSULTE UN INGENIERO AGRONÓMO
LUEGO INUTILÍCELO, TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCA
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MAS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LA
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO, COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCION 24 HOR
60 12.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.

INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO


CONSULTE UN INGENIERO AGRONÓMO
AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO

1 2
CULTIVO ENFERMEDAD DOSIS P.C. P
1,0 L/Ha en
Nemátodo
drench, dirigida al
barrenador
BANANO suelo entre la 0 días 4 horas
(Radopholus madre y el hijo de
similis) sucesión.

1
P.C. Periodo de carencia: tiempo entre la última aplicación y la cosecha

2
P.R. Periodo de re-entrada: periodo entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (4 horas), siempre verifique q
indispensable ingresar al área tratada antes de cumplirse el periodo de re-entrada es obligatorio el uso de equipo de protección: ov

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda realizar una única aplicación de VERANGO® PRIME por campaña, consid
aplicación debe realizarse de acuerdo al monitoreo de la plaga, siendo recomendado aplicar cuando se observen poblaciones igu
100 gramos de raíces. Este manejo debe ser complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.

La aplicación se realiza en drench, dirigido al suelo entre la madre y el hijo de sucesión, el volumen de mezcla recomendado p
(tomando como base 1700 plantas promedio por hectárea, equivalente a 169 Litros de agua más 1L de VERANGO ®PRIME).

COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con VERANGO®PRIME, deben realizarse previamente pruebas de
desea mezclar y fito-compatibilidad, en pequeña escala.
VERANGO® PRIME en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recom
con nuevas variedades y/o híbridos
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL
El titular del Registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a
eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
®
Marca registrada

*
Agrotin® sl
Concentrado soluble
Coadyuvante

Uso agrícola

Reg. de Venta ICA 857

Titular del registro Bayer S. A.


COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos: Polisacáridos, alcoholes polivinílicos, siliconas, sustancias reguladoras del pH 79.45 g/L de formulación a 20 ºC.
Ingredientes aditivos:c.s.p 1 litro
GENERALIDADES: AGROTIN® SL es un aditivo para mezclar con los plaguicidas (insecticidas, fungicidas, herbicidas) el cual se aplica para lograr una m
ningún riesgo para los cultivos, ni para el ambiente.
RECOMENDACIONES DE USO: AGROTIN® SL es un producto polif uncional que además de ser adherente sirve como: Corrector de pH, estabilizand
aplicaciones alrededor de 7.0 (pH neutro). Humectante, al reducir la tensión superficial de la mezcla, evitando la formación de gotas grandes. Forma en
uniforme sobre la superf icie de la hoja. Antiespumante, elimina la espuma que forman los diferentes plaguicidas al momento de la preparación de la mezcl
Se recomienda la aplicación de AGROTIN® SL a dosis de 0.5 a 1% a 2.0 litros de 200 litros de agua. Se recomiendan dosis bajas cuando el pH del a
cuando el pH es superior a 8.0. Al hacer la mezcla, es importante agregar primero AGROTIN® SL en el agua, en la cantidad requerida y luego el plaguicida
de evitar problemas de f loculación.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: AGROTIN® SL es compatible con todos los plaguicidas formulados por Bayer S. A. y con productos similares; s
debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fito-compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: AGROTIN® SL puede ser aplicado en toda época de desarrollo del cultivo, tanto con insecticidas, com
recomendadas y con cualquier equipo de aplicación.
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada del produ
Después de aplicar el producto, báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No coma, beba ni f ume durante el manipuleo del producto.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casa de habitación. Almacene el producto en sitios seguros, retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, f resco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y/o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua, por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Se debe seguir la guía, antídotos y contraindicaciones señaladas en las etiquetas de los plaguicidas con los cuales se mezcló este producto.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Aplique todo el producto preparado al campo. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua e
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (área).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADOPOR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.

LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.

SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (área).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADOPOR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.

LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.

SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA: 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL TEL.: (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE: 01 8000 1111212.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, Teléfono (91) 2886012, Bogotá, D. C., Colombia.
Fuera de Bogotá, Línea 01 8000 916012. (Servicio gratuito, 24 horas).
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características físico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría toxicológica: IV
PRECAUCIÓN
LIGERAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111 212 Bogotá, D.C., Colom bia

Aliette® wp 80
Polvo mojable - WP
Etil fosfonado
Fungicida agrícola
Registro de venta ICA 1418
Titular del registro: Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fosetyl Al:
Aluminium tris-O-ethylphosphonate; de formulación a 20 °C 800 g/kg
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 KG
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.

ALIETTE® WP 80 es un fungicida sistémico recomendado en aplicaciones preventivas sobre vegetales en crecimiento activo, para proteger el interior de l
ser absorbido por la planta se metaboliza rápidamente y es transportado por la savia al conjunto de la vegetación, incluyendo las raíces y los rebrotes qu

1 2
Cultivo Enfermedad Dosis P.C P.R
Phytophthora
Cítricos 30 g/árbol
spp.
Podredumbre del
15 días
corazón de la piña
Piña 2.5 g/L de agua
Phytophthora
parasítica
6 horas
Mildeo velloso
Rosas Peronospora 2 - 3 g/L de agua N.A.
sparsa
Pata prieta
Tabaco Phytophthora 2.5 g/L 30 días
parasitica
Phytophthora
parasítica
6 horas
Mildeo velloso
Rosas Peronospora 2 - 3 g/L de agua N.A.
sparsa
Pata prieta
Tabaco Phytophthora 2.5 g/L 30 días
parasitica

NA: No aplica.

1P.C. Periodo de carencia: Días entre la última aplicación y la cosecha.

2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del
personal al área aplicada (ver tiempo en cuadro), siem pre verifique que la superficie foliar esté seca.
Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej., monitoreo de la
aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes .

Volum en de aplicación: Cítricos: 1200-1500 L/ha. Piña: 800 L/ha. Rosas: 1200 L/ha. Tabaco: 600 L/ha.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de ALIETTE® WP 80 con base en los resultados del monitoreo de las diferentes e
de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención d
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
Cítricos: Aplicar al follaje cada 90 días. Hacer tres aplicaciones al año.
Los tratamientos curativos, después de la aparición de los primeros síntomas se deben reservar para los casos extremos o cuando la aplicación preven
oportuno.
Piña: El tratamiento foliar se debe hacer 60 días después de la siembra. Tratamiento pre-siembra se efectúa mediante la inmersión del colino inmediat
minuto. Para facilitar el tratamiento el producto debe prepararse en un recipiente o caneca de 200 litros de agua, colocando el colino en costales o canas

Tabaco: Se debe realizar aplicación en Drench 10 días después del trasplante y se recomienda hacer una aplicación 10 días después de la siembra.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas, debe realizar previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y f itocompa
mezclar. ALIETTE® WP 80 puede tener problemas de compatibilidad cuando es utilizado en mezcla con abonos f oliares que contienen nitrógeno, así co
debe realizar un ensayo previo antes de mezclar el producto con este tipo de productos.
ALIETTE® WP 80 no debe mezclarse ni aplicarse con formulaciones aceitosas, la formación de una capa de aceite sobre el follaje, impide su penetrac
acidificantes en el tanque de mezcla, ya que ALIETTE® 80 WP por sus características físico-químicas acidif ica el pH del agua.
Verifique que la acidez de la mezcla se adapte a las necesidades puntuales de su cultivo. ALIETTE® WP 80 en las dosis y f recuencia recomendadas, es
sin embargo se recomienda pruebas de fito-compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Este producto puede ser mortal si se ingiere, tóxico si se inhala o puede ocasionar daño en los ojos. Evite el contacto con la piel o la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o m áscara) cuando m anipule o use el producto en invernaderos.
No com er, beber ni fum ar durante las operaciones de m ezcla y aplicación .
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada.
No permita animales en el área tratada.
Los equipos de aplicación deben ser previamente calibrados.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal. Bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco, ventilado, y protegido de la humedad), para evitar que el producto se compacte y se degrade
que lo hace altamente susceptible a la humedad y las altas temperaturas.
Traspórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a beber
activado en 150-200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a beber
activado en 150-200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (área).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN. **
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOT
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: EL titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los f ines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: IV
PRECAUCIÓN
LIGERAMENTE TÓXICO
Form ulado y Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A. Av. Am éricas No. 57-52 - Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Co
®
Marca Registrada

Alsystin® sc 480
Suspensión concentrada SC
inhibidor de la síntesis
de Quitina
Benzoylurea
Insecticida agrícola
Reg. de Venta ICA 3531
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Triflumuron: 1-(2-chlorobenzoyl)-3-(4-trifluoromethoxyphenyl)urea; 480 g/L de formulación a 20 °C.
Ingrediente aditivos: c.s.p 1/litro
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTESE A
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni f umar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, f resco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo af ectado y lleve al paciente al médico.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, f resco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo af ectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido practicar lavado gástrico terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específ ico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entida
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Tóxico para invertebrados acuáticos.
Tóxico para abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres, pref eriblemente aplicar temprano en la mañana o al final de
Si existen apiarios cercanos informar previamente al apicultor.
Respetar las franjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra á
metros (terrestre) 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL TEL: (1) 288 601
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.

1
Cultivo Plaga Dosis mL/ha P.C.
150 - 260
Gusanos de la hoja Alabama
Algodón argillacea , Spodoptera Cuando aparezcan las larvas en los 21
frugiperda primeros instares que son más
sensibles al producto
Defoliador 80 - 130
Aplíquese sobre larvas aún en
Palma africana instares avanzados teniendo como 21
Euprosterna ealeasa
umbral económico el 8% de
defoliación
260 - 500

Gusano blanco Premnotrypes Aplicar en la primera y segunda


vorax semana después de la germinación
dirigiéndola a la base de las plantas y
tratando de cubrir las hojas bajeras
Papa Polilla guatemalteca 600 - 800 10
Aplicaciones dirigidas al tercio inferior
de la planta impregnando inclusive el
Tecia solanivora suelo aledaño a la base de la misma
usando volúmenes de 600 L/ha,
previo monitoreo*
Gusano minador del follaje 180 - 300
Tomate Iniciar las aplicaciones recién se 10
Tuta absoluta
inicie la eclosión de los huevos
130 - 160
Gusano cogollero Spodoptera Aplicar dosis bajas en mezcla con
Sorgo 10
frugiperda atrayentes como melaza y/o
surfactantes
120 - 150
Hacer la aspersión sobre los
Gusano minador del follaje 180 - 300
Tomate Iniciar las aplicaciones recién se 10
Tuta absoluta
inicie la eclosión de los huevos
130 - 160
Gusano cogollero Spodoptera Aplicar dosis bajas en mezcla con
Sorgo 10
frugiperda atrayentes como melaza y/o
surfactantes
120 - 150
Hacer la aspersión sobre los
Gusano cogollero Spodoptera
Maíz primeros instares larvales y de 7
frugiperda
acuerdo con el umbral de acción (20 a
30% de daño fresco)
120 -150
Hacer la aspersión sobre los
Gusano cogollero Spodoptera primeros instares larvales y de
Arroz 10
frugiperda acuerdo con el umbral de acción
(arroz con 1 a 2 hojas y 15 a 30% de
daño)

Gusano del follaje Anticarsia


100 - 160
gemmatalis Cogolleros

Spodoptera frugipera Falso Cuando se encuentren 7 larvas por


Soya medidor Trichoplusia ni metro lineal de cultivo 21
Falso gusano medidor
160
Pseudoplusia includens
Cuando se encuentren 7 larvas por
metro lineal del cultivo

¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la aplicación y la cosecha.

2
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la reentrada del personal al ár
Tiempo en cuadro), siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cum
de re-ingreso (p. ej., monitoreo de la aplicación) debe utilizar overol, botas y guantes.

*En el cultivo de papa para el control de T. solanivora , en condiciones de baja precipitación y una alta presión
recomienda iniciar las aplicaciones en etapas tempranas de desarrollo del cultivo (desyerba-aporque) y repetirlas si
superan el umbral establecido (50 polillas/trampas/semana).

ALSYSTIN® SC 480 debe ser utilizado con el debido asesoramiento técnico, como un componente dentro de un programa de Tecia solanivora , que
niveles de plaga por medio de trampas con feromonas, control legal, etiológico y biológico.

La utilización de ALSYSTIN® SC 480 fuera de un manejo integrado no garantiza el control total de la plaga.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:
Se recomienda la aplicación de ALSYSTIN® SC 480 con base en los resultados del monitoreo y el umbral de acción, las condiciones climáticas, aplicán
con otros insecticidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas -IR
manejo integrado de cultivo.
ALSYSTIN® SC 480 es ideal para el manejo integrado de plagas (MIP) en especial cuando se utilizan las dosis bajas recomendadas para los resultados d
la síntesis de quitina debe evaluarse después de que ocurra la muda en las larvas, etapa que puede demorar hasta 6 días dependiendo de la especie de
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD:
Antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fito-compatibilidad con el producto que se desea mez
frecuencias recomendadas, es compatible con los cultivos registrados. Sin embargo se recomienda pruebas de fito-compatibilidad con nuevas variedade
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en el e
la etiqueta y que es eficaz para los f ines ahí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 200 cc.
Categoría toxicológica: IV
PRECAUCIÓN
LIGERAMENTE TÓXICO
Form ulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en el e
la etiqueta y que es eficaz para los f ines ahí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 200 cc.
Categoría toxicológica: IV
PRECAUCIÓN
LIGERAMENTE TÓXICO
Form ulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada

Ancla® fs
Suspensión concentrada
para tratamiento semillas - FS
Insecticida y fungicida agrícola- Neonicotinoide + Triazol
Reg. Nal. ICA 342
Titular del registro Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Imidacloprid 233 g/Litro
Tebuconazole 13 g/Litro
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Peligroso si es inhalado, no respire (polvo, vapor o aspersión).
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y al aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal); y al manipular la semilla tratada utilice gu
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No permita animales en el área donde se realiza el tratamiento de la semilla.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a be
activado en 150-200 ml.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminado con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
Mantener libres las vías respiratorias.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardándolo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la enti
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Es un tratamiento de semillas y debe utilizarse los equipos apropiados, no debe aplicarse directamente al cultivo de forma terrestre o aérea.
Siempre que trate la semilla mantenga una franja mínima de seguridad de 10 metros con los cuerpos de agua o cualquier otra área que requiera protecció
Aun cuando la formulación no representa un riesgo de exposición, imidacloprid es tóxico para abejas.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Es un tratamiento de semillas y debe utilizarse los equipos apropiados, no debe aplicarse directamente al cultivo de forma terrestre o aérea.
Siempre que trate la semilla mantenga una franja mínima de seguridad de 10 metros con los cuerpos de agua o cualquier otra área que requiera protecció
Aun cuando la formulación no representa un riesgo de exposición, imidacloprid es tóxico para abejas.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 atención 24 HORAS. O EN BOG
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGITESE ANTES DE USAR.
GENERALIDADES: ANCLA ® FS es un insecticida y f ungicida para tratamiento de semillas, que afecta el sistema nervioso central de los insectos e in
patógenos.

1 2
Cultivo Plaga Dosis P.C. P
Sogata

Tagosodes orizicolus

(vector del virus - VHBA)


2.5 - 3.0 mL/kg de
Complejo patógenos del semilla
suelo:
Arroz N.A. N
Penicillium sp., Fusarium
sp., Slerotium sp.

Cucarro
2.5 mL/kg de
semilla
Euetheola bidentata

N.A.: No aplica.

1P.C. Periodo de carencia: No aplica por ser tratamiento de semilla.

2
P.R. Periodo de reentrada: No aplica por ser tratamiento de semilla.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: ANCLA ® FS es un producto para tratamiento de semillas, el cual debe ser utilizado dentro de un prog
enf ermedades y de cultivo.
Para lograr una buena cobertura de la semilla con el producto, se recomienda utilizar la dosis de ANCLA ® FS/100 kilos de semilla diluida en 1 litro de agua
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: ANCLA ® FS en las dosis y de la forma de aplicación recomendada, es compatible con los cultivos registrados, s
fitocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría toxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Antracol® wp 70

Polvo mojable WP
Ditiocarbam ato
Fungicida agrícola
Reg. de Venta ICA 0304
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Propineb: 700 g/kg polymeric zinc 1,2 propylenebis (dithiocarbamate) de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos :c.s.p. 1 kg
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
“Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto”.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
Abstenerse de ingerir bebidas alcohólicas durante 48 horas.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo trascurrido desde la ingestión es menor a una hora, si la persona está totalmente consciente posteriormente dé a beber
150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
CONTRAINDICACIÓN: Atropina
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entida
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra ár
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTILÍCEL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: ANTRACOL® WP 70 es un fungicida preventivo protectante con amplio espectro; de acción multisitio afectando la respiración celular d
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:

1
Cultivo Enfermedad Dosis P.
Piricularia Pyricularia grisea ; 1.5-2.5 kg/ha 8
Mancha lineal Cercospora oryzae ; ó día
Arroz Mancha circular Helminthosporium oryzae ; Mancha del 200 - 300 g por 100 litros de
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: ANTRACOL® WP 70 es un fungicida preventivo protectante con amplio espectro; de acción multisitio afectando la respiración celular d
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:

1
Cultivo Enfermedad Dosis P.
Piricularia Pyricularia grisea ; 1.5-2.5 kg/ha 8
Mancha lineal Cercospora oryzae ; ó día
Arroz Mancha circular Helminthosporium oryzae ; Mancha del 200 - 300 g por 100 litros de
grano Curvularia sp ., agua
Pudrición de la vaina Pellicularia sasaki.
Pudrición parda Antracnosis
Cacao Colletotrichum gloeosporioides; Moliniasis Moniliophthora
roreri.
Mancha de hierro Cercospora coffeicola ;
Cafeto
Antracnosis Colletotrichum coffeanum.
Cebolla Cenicilla Oidium sp.,
cabezona,
Mancha púrpura Alternaria porri ;
Cebolla larga,
Mildeo Peronospora sp .,
Cebolla
puerro, Podredumbre del bulbo Botrytis sp.
Antracnosis Colletotrichum gloeosporioides; Gloeosporium
Cítricos
sp., Arañera Pellicularia koleroga.
Roya del clavel Uromyces caryophillinus ;
Clavel
Mancha púrpura Cladosporium echinulatum.
Mildeos Pseudoperonospora cubensis, Peronospora sp .,
Cucurbitáceas Antracnosis Colletotrichum lagenarium ;
Tizón temprano Alternaria sp.
Mancha de la semilla Alternaria sp ., Roya Uromyces
phaseoli ;
Fríjol Antracnosis Colletotrichum lindemuthianum ;

Mancha de la hoja Cercospora sp., Oídio Erysiphe poligony .

Gota Phytophthora infestans ;


Papa
Tizón Alternaria solani.
Rosal Mancha negra Diplocarpon rosae.
Enfermedades del follaje Phytophthora sp., Peronospora
Tabaco
sp., Cercospora sp.
Tomate
Lulo
Tomate de Gota Phytophthora infestans;
árbol
Pimentón
Tizón Alternaria solani
Tomate
Mancha foliar Septoria sp.
Enfermedades del follaje
Tabaco
Phytophthora sp., Cercospora sp., Peronospora sp.
Vid Mildeo Plasmopara viticola 1.5 - 2.5 kg/ha 8 dí
Roya del clavel Uromyces caryophillinus ; ó
Clavel 200 - 300 g por 100 litros de
Mancha púrpura Cladosporuim echinulatum . N.
agua
Rosal Mancha negra Diplocarpon rosae .
1.8 - 2.4 kg/ha
ó
Uchuva Alternaria sp., Cercospora sp. 600 - 800 g por 200 litros de 8 dí
agua con los primeros
síntomas de la enfermedad

N.A.: No aplica
1.8 - 2.4 kg/ha
ó
Uchuva Alternaria sp., Cercospora sp. 600 - 800 g por 200 litros de 8 dí
agua con los primeros
síntomas de la enfermedad

N.A.: No aplica
1P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha. Arroz, Cacao, Cafeto, Cebolla, Clavel, Cuc
Tomate, Vid: 8 días.
2
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y reentrada del personal al área ap
verifique que la superficie foliar esté seca si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de reingreso
aplicación) debe utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de ANTRACOL® WP 700 con base en los resultados del monitoreo de las difere
dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del comité de prevenció
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: ANTRACOL® WP 70 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola y no existen restricciones e
embargo, se recomienda antes de efectuar mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar. ANTRAC
recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fitocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbrid
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en este env
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 400 g y 5 kg.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Form ulado y Distribuido por: Baye r CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Re gistrada

Audax® fs

Suspensión concentrada
para tratamiento de semillas FS
Neonicotinoide + Carbam ato
Insecticida agrícola
Reg. Nal. ICA 459
Titular del registro Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Imidacloprid 150 g/L de formulación a 20 °C
Thiodicarb 450 g/L de formulación a 20 °C
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Puede ser letal si es inhalado. No respire su aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y al aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal); y al manipular la semilla tratada utilice gu
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales donde se realiza el tratamiento de semillas.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Puede ser letal si es inhalado. No respire su aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y al aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal); y al manipular la semilla tratada utilice gu
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales donde se realiza el tratamiento de semillas.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a beber
activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general.
Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico terminado con carbón activado y sulfato sódico.
Contiene un carbamato inhibidor de la colinesterasa. En caso de intoxicación el tratamiento es el sulfato de Atropina, por vía intramuscular o intravenosa
hasta obtener completa atropinización.
Mantenga las vías respiratorias libres y vigile la respiración, la morfina y los opiáceos están contraindicados. Mantenga al paciente en observación al men
Se puede verificar el diagnóstico evaluando actividad colinesterásica en sangre.
Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del tratamiento de semilla. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Tóxico para organismos acuáticos.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Es un tratamiento de semillas y debe utilizarse los equipos apropiados no debe aplicarse directo al cultivo de forma terrestre o aérea.
Siempre que trate la semilla mantenga una franja mínima de seguridad de 10 metros con los cuerpos de agua.
Aun cuando la formulación no representa un riesgo de exposición, es tóxico para abejas.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.

DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.

LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOG
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍSTESE ANTES DE USAR.
AUDAX® FS es un insecticida formulado como suspensión concentrada para tratar semillas, diseñado para utilizarse exclusivamente en el tratamiento
actúa por ingestión. Las semillas tratadas con AUDAX® FS una vez sembradas, están protegidas contra las plagas del suelo, y al iniciar la germinació
toda la planta, dando protección total a raíces y hojas de ataques tempranos de plagas del suelo y follaje durante las etapas más críticas del cultivo.
AUDAX® FS debe ser utilizado para el tratam iento de sem illa certificada, siguiendo las recom endaciones de uso:

1
Cultivo Plaga Dosis P.C.
Gusano cogollero
4-5.3 mL/1000 semillas
Spodoptera frugiperda
Dalbulus
5.3 mL/1000 semillas
Dalbulus maidis
Maíz
Chinche de encaje
4 mL/1000 semillas
Euchistus servus
N.A
Cucarro
4 mL/1000 semillas
Eutheola bidentata
Gusano cogollero
4-5.3 mL/1000 semillas
Spodoptera frugiperda
Dalbulus
5.3 mL/1000 semillas
Dalbulus maidis
Maíz
Chinche de encaje
4 mL/1000 semillas
Euchistus servus
N.A
Cucarro
4 mL/1000 semillas
Eutheola bidentata
Gusano cogollero 20 - 25 mL/kilogramo de
Spodoptera frugiperda semilla
Algodón
Afido del algodonero
30 mL/kg semillas
Aphis gosyipii
Gusano ejército
Sorgo 10 mL/kg de semilla
Spodoptera frugiperda
N.A
Crisomelidoe
Soya 3.5 - 4 mL/kg semillas
Cerotoma tingomariana
N.A.: No aplica.
1P.C. Periodo de carencia: No aplica por ser tratamiento de semilla.
2
P.R. Periodo de re-entrada: No aplica por ser tratamiento de semilla.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: AUDAX® FS es un producto para tratamiento de semillas, el cual debe ser utilizado dentro de un programa de M

La dosis a utilizar dependerá de la zona agro-ecológica, historial del lote, condiciones ambientales, agresividad de las poblaciones de plagas y la recomen
Debe ser aplicado por medio de los equipos diseñados para tratamiento de semillas.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: AUDAX® FS en las dosis y de la forma de aplicación recomendada, es compatible con los cultivos registrados, s
fitocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
No se recomienda la mezcla con otros productos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada

Bayfidan® dc 250

Concentrado dispersable - DC
Triazol
Fungicida agrícola
Reg. de Venta ICA 1502
Titular del registro: Bayer CropScience S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Triadimenol: 250 g/L (1RS,2RS;1RS,2SR)-1-(4-chlorophenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl) butan-2-ol; de formulación a 20°C
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Nocivo si es ingerido. Puede causar irritación en los ojos. Evite el contacto con los ojos o la piel. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión, use má
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada (guantes,
Utilice protección respiratoria (respirador) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Triadimenol: 250 g/L (1RS,2RS;1RS,2SR)-1-(4-chlorophenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl) butan-2-ol; de formulación a 20°C
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Nocivo si es ingerido. Puede causar irritación en los ojos. Evite el contacto con los ojos o la piel. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión, use má
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada (guantes,
Utilice protección respiratoria (respirador) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados pa
producto o la mezcla con la mano.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a b
carbón activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Terminado con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Aplique todo el producto preparado al campo. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra ár
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL TEL: (1) 288 6012
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR. MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

Dosis de producto 1
Cultivo Enfermedad P.C
comercial
Escaldado del Arroz 500 cm 3/ha (0.5 L/ha)
Arroz A la aparición de los 15 d
Rhynchosporium oryzae
primeros s íntomas.
Roya 0.5 - 0.6 L/ha
En un volumen de mezcla por
hectárea de 250 a 300 litros,
Hemileia vastatrixe de acuerdo al estado de
Café desarrollo del cultivo y 30 d
número de árboles/ha
Aplicar con los primeros
s íntomas de la enfermedad
(5% de infección)
Roya Amarilla 500 cm 3/ha (0.5 L/ha)
Se recomiendan 2
Puccinia strifformis
aplicaciones:
Primera: En el periodo entre
número de árboles/ha
Aplicar con los primeros
s íntomas de la enfermedad
(5% de infección)
Roya Amarilla 500 cm 3/ha (0.5 L/ha)
Se recomiendan 2
Puccinia strifformis
aplicaciones:
Primera: En el periodo entre
el fin de macollamiento y
embuchamiento.
Segunda: 25 a 30 días
después.
En caso de infecciones
Cebada tempranas se recomiendan 15 d
3 aplicaciones:
Primera: Al aparecer los
primeros síntomas de la
enfermedad.
Segunda: En el periodo de
embuchamiento a
es pigamiento.
Tercera: A los 70 - 80 días
de edad del cultivo.
0.4 - 0.5 L/ha ó 200 - 250
Complejo del punteo o Amarillera
cm 3/200 L agua.
La dosis depende de la
presión de la enfermedad y
Alternaria porri
de las condiciones
ambientales.
Cebolla 15 d
Se recomienda iniciar las
aspers iones de control
desde los 15 días después
del trasplante. Los intervalos
entre aplicación es de 15
días.
0.9 - 1.5 L/ha o 0.75 - 1.25
cm 3/litro agua. Volumen de
Mancha Anillada
mezcla promedio de 1200
litros/ha.
La dosis depende de la
presión de la enfermedad,
Clavel N.A
Cladosporium echinulatum condiciones ambientales y
s usceptibilidad del material
de siembra.
Se recomienda la rotación
con fungicidas de diferente
mecanismo de acción.
0.5 - 0.6 L/ha ó 150 - 200
cm 3/200 L de agua.
Alternaria sp.
Con los primeros síntomas
de la enfermedad
Uchuva
0.4 - 0.6 L/ha ó 130 - 200
cm 3/200 L de agua.
Cercospora sp.
Con los primeros síntomas
de la enfermedad
N.A.: No Aplica
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la aplicación y la cosecha
²
P.R. Periodo de re-entrada: 6 horas siempre y cuando la s uperficie foliar esté s eca.

BAYFIDAN® DC 250 es un fungicida sistémico de acción preventiva y curativa, que inhibe la biosíntesis del esterol. Debe rotarse con fungicidas de dife
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la aplicación y la cosecha
²
P.R. Periodo de re-entrada: 6 horas siempre y cuando la s uperficie foliar esté s eca.

BAYFIDAN® DC 250 es un fungicida sistémico de acción preventiva y curativa, que inhibe la biosíntesis del esterol. Debe rotarse con fungicidas de dife
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:
Se recomienda la aplicación de BAYFIDAN® DC 250 con base en los resultados del monitoreo, debe ser aplicado dentro de un programa de rota
mecanismo de acción, complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y Fito-compa
mezclar.
BAYFIDAN® DC 250 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-co
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en el e
la etiqueta y que es ef icaz para los fines ahí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 250 mL y 1 L
Categoría tóxicológica: IV
PRECAUCIÓN
LIGERAMENTE TÓXICO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., C
®
Marca Registrada

Bayleton® ec 250

Concentrado
emulsionable - EC
Triazol
Fungicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1134 Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Triadimefon: (RS) 1-(4-chlorofphenoxi)-3, 3-dimethyl-1-(1H-1,2,4- triazol-1-yl) butan-2-one 250 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: 74,5%
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Nocivo si es ingerido. Puede causar irritación en los ojos. Evite el contacto con los ojos o la piel. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión, use má
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada (guantes,
Utilice protección respiratoria (respirador) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados pa
producto o la mezcla con la mano.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
NO induzca el vómito.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente de medio lado y vigile que és
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
NO induzca el vómito.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente de medio lado y vigile que és
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontam inación general: Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Terminado con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDIAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Aplique todo el producto preparado al campo. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra ár
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL TEL: (1) 288 6012
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO, MANEJO Y APLICACIÓN: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGITE EL PRODUCTO ANTES DE USARLO.

Cultivo Enfermedad Dosis/Época

Escaldado Rhynchosporium oryzae. 0.5 litro L/ha a la aparición de los primeros síntomas.
Arroz
0.5 litro L/ha en la etapa de máximo enbuchamiento del
Sarocladium oryzae (A. oryzae)
cultivo.

0.75 a 1.0 L/ha del producto cuando exista 5 al 10% de


Roya de la hoja Hemileia vastatrix hojas infectadas. Repetir la aplicación 6 a 8 semanas
después.
Para una protección de 6 meses en plantas establecidas
Café con edades aproximadas de 3 meses, preparar en una
concentración del 0.3% del producto comercial en agua
Mancha de hierro Cercospora coffeicola
Aplicar 20 cm 3 de esta solución por planta, colocándola
en la base del tallo.

100 a 200 cm 3 en 100 litros de agua, sumergir las


Caña de semillas vegetativas en esta solución durante 6 a 30
Carbón de la caña Ustilago soltaminoa
azúcar minutos siendo menor el tiempo de inmersión para la
dosis alta

Roya amarilla Puccinia striiformis 0.5 L/ha en dos aplicaciones: La primera durante el
periodo de macollamiento y el inicio del embuchamiento
Cebada
La segunda: 25 a 30 días después. En infecciones
Roya parda: Puccinia hordei tempranas hacer 3 aplicaciones

0.5 L/ha en dos aplicaciones: La primera entre los 40 y


45 días de edad del cultivo. La segunda: 15 a 20 días
después. En infecciones severas causadas en
Sorgo Mancha de la hoja Gloeocercospora sorghi asociación con otros hongos (p.e. colletotrichum spp.;
curvularia spp.), mézclese BAYLETON® en dosis de 0.3
litros de p.c./ha con ANTRACOL® usando 1.5 a 2.0 kg/ha
del producto

Mancha anillada del clavel Utilizar en concentración de 0.1% (1 cm 3 L)


0.5 L/ha en dos aplicaciones: La primera entre los 40 y
45 días de edad del cultivo. La segunda: 15 a 20 días
después. En infecciones severas causadas en
Sorgo Mancha de la hoja Gloeocercospora sorghi asociación con otros hongos (p.e. colletotrichum spp.;
curvularia spp.), mézclese BAYLETON® en dosis de 0.3
litros de p.c./ha con ANTRACOL® usando 1.5 a 2.0 kg/ha
del producto

Mancha anillada del clavel Utilizar en concentración de 0.1% (1 cm 3 L)


Cladosporium echinulatum Heterosporium echinulatum Volumen de mezcla
Dosis L.p.c./ha
L agua/ha
Clavel*
1.000 1.0
2.000 2.0 3.0(*)
3.000
Utilizar en concentración de 0.07 - 0.1% (0.7 - 1 cm 3 L)
Volumen de mezcla
Dosis L.p.c./ha
Rosa* Oídio del rosal Sphaerotheca pannosa L agua/ha
1.000 0.7-10 / 1.4-2.0 /
2.000 2.1-3.0
3.000

N.A.: No aplica

1P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la aplicación y la cosecha.

2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (No prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ver tiemp
que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej., monitoreo de la apl
botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación BAYLETON® EC 250 con base en los resultados del monitoreo, debe ser aplicado
otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, complementando con prácticas de manejo integrado del cultivo.
* PARA CULTIVOS DE FLORES: Se recomienda realizar un máximo de 2 aplicaciones secuenciales de BAYLETON® EC 250.
Para clavel: También se puede aplicar en mezcla de tanque con un fungicida protectante como Antracol® WP 70 en la siguiente forma: BAYLETON® E
WP 70: 2,0 g/L agua.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fito-compa
mezclar. BAYLETON® EC 250 en la dosis y f recuencia recomendadas es compatible con los cultivos registrados. Sin embargo, se recomienda prue
variedades y/o híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en el e
la etiqueta y que es ef icaz para los fines ahí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 500 cc y 5 litros.
Categoría tóxicológica: IV
LIGERAMENTE TÓXICO
Form ulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada

Becano® SC

Suspensión concentrada SC
Alkylazine
Herbicida agrícola
Reg. Nacional ICA: 1552
Titular del registro Bayer S. A.

COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo: Indaziflam: 500 g/litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
Alkylazine
Herbicida agrícola
Reg. Nacional ICA: 1552
Titular del registro Bayer S. A.

COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo: Indaziflam: 500 g/litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro

PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:


LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTESE AN
-  MANTENGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y ALEJADO DE ANIMALES DOMESTICOS
-  PELIGROSO SI ES INHALADO
-  Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada después de la aplicación, utilizando botas, over
requiere realizar alguna labor en el suelo o actividad que pueda entrar en contacto con las malezas aplicadas debe usar guantes.
-  No com er, beber ni fum ar durante las operaciones de m ezcla y aplicación.
-  Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada .
-  Verificar el buen estado del equipo de aplicación; calíbrelo previamente.
-  No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
-  Aplique el producto respetando las franjas de seguridad.
-  No permita animales en el área tratada.
-  Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
-  No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo
la conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
-  Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.

INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:


En caso de intoxicación, llam e al m édico inm ediatam ente o lleve el paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona contaminada, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vigile q
Induzca al vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente

GUÍA PARA EL MÉDICO:


Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido practicar lavado gástrico terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Extrem adam ente tóxico para plantas acuáticas.
No contam inar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población hum ana y anim al o
protección especial 10 m etros (terrestre) 100 m etros (aérea).

SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL TEL: (1) 288 6012
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.

Becano ® SC es un herbicida pre-emergente de contacto, para el control de malezas monocotiledóneas y dicotiledóneas; proporcionando control por un a
al cultivo.

Becano ® SC es una herramienta para el manejo de poblaciones de malezas que son resistentes a otros modos de acción, incluidos inhibidores
inhibidores de síntesis de ácidos grasos.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.

Becano ® SC es un herbicida pre-emergente de contacto, para el control de malezas monocotiledóneas y dicotiledóneas; proporcionando control por un a
al cultivo.

Becano ® SC es una herramienta para el manejo de poblaciones de malezas que son resistentes a otros modos de acción, incluidos inhibidores
inhibidores de síntesis de ácidos grasos.

Cultivo Plaga

Leptochloa filiformis, Digitaria sanguinalis, Echinochloa colonum, Eleusine indica (L.),


Caña de Chloris polydactyla, Cynodon dactylon, Euphorbia hirta, Emilia sonchifolia, Corchorus
Azúcar orinocensis Kunth, Mimosa púdica (L.), Portulaca oleracea, Urtica urens, Sida acuta,
Fimbristylis miliacea

Paspalum paniculatum, Digitaria horizontalis, Andropogun bicornis, Eleusine indica (L),


Caucho Rottboellia cochinchinensis, Richardia scabra, Euphorbia hirta, Emilia sonchifolia,
Corchorus orinocensis Kunth, Mimosa púdica (L), Senna tora, Cyperus esculentus

Digitaria horizontalis WILLD, Paspalum paniculatum L., Rottboellia cochinchinensis,


Palma de Achyranthes aspera L, Richardia scabra L, Phyllanthus ninuri L., Caperonia palustris ST.
aceite HIL., Ludwigia linifolia POIR, Microtea debilis, Emilia sonchifolia (L) DC. Ex, Fimbristylis
miliacea (L.) VAH, Cyperus esculentus L, Murdania nudiflora

P.R. Periodo de reentrada: Dado que es un herbicida pre-emergente no es aplicado al cultivo sino al suelo, no se espera una explosión potencial del
puede ingresar al área tratada después de finalizada la aplicación, utilizando botas, overol de manga larga, pantalón largo y si se requiere realizar alg
que pueda entrar en contacto con el área aplicada debe usar guantes.

FRECUENCIA Y EPOCA DE APLICACIÓN: Becano ® debe ser aplicado en pre-emergencia en platos sin presencia de malezas; si estas comienzan ap
herbicidas no selectivos y aplicarlo con máximo 30% de cobertura de malezas sobre el suelo. Becano® requiere suelo expuesto para obtener un contro
Asesórese con un ingeniero agrónomo. Se deben seguir las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencias a Herbicidas HRAC y com
integrado de cultivo.

Al aplicar Becano ® debe respetar las franjas de seguridad. Altamente tóxico para plantas acuáticas.

No aplique en suelos inundados o en donde se produzca erosión o arrastre por la lluvia, ni en suelos excesivamente arenosos ni pedregosos

PRESENTACIÓN: 1 litro y 500 cc.

Categoría toxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por:
Bayer CropScience una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada

Belt® sc

Suspensión concentrada SC
Diam ides (receptor m odular Ryanodine) Insecticida agrícola
Reg. Nal. ICA 430
Titular del registro Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Suspensión concentrada SC
Diam ides (receptor m odular Ryanodine) Insecticida agrícola
Reg. Nal. ICA 430
Titular del registro Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Flubendiamide:480 g/L
de formulación a 20 °C
Ingredientes aditivos : c.s.p.1litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Peligroso si es inhalado, no respire (polvo, vapor o aspersión).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.

No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados pa
producto o la mezcla con la mano. Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas

Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a b
carbón activado en 150 - 200 ml. de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminado con carbón activado y sulfato sódico.
No hay antídoto específico cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091) 2 8
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
GENERALIDADES: BELT® SC es un insecticida de ingestión y traslaminar que afecta el sistema muscular de la plaga inactivando los receptores de Ryano
RECOMENDACIÓN DE USO

1
CULTIVO PLAGA DOSIS P.C.

Gusano cogollero
Algodón 125 mL/ha 20 días
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
GENERALIDADES: BELT® SC es un insecticida de ingestión y traslaminar que afecta el sistema muscular de la plaga inactivando los receptores de Ryano
RECOMENDACIÓN DE USO

1
CULTIVO PLAGA DOSIS P.C.

Gusano cogollero
Algodón 125 mL/ha 20 días
Spodoptera frugiperda
1
Gusano cogollero
Maíz 100 mL/ha 25 días
Spodoptera frugiperda

Gusano cogollero
100 mL/ha
Tuta absoluta
Tomate
Pasador del tomate
150 mL/ha
Neoleucinodes elegantalis
3 días 4

Lulo Pasador del Tomate

Pimentón Neoleucionodes elegantalis 150 mL /ha

Tomate de árbol

Gusano de las hojas de soya


Soya 50 mL/ha 20 días 1
Anticarsia gemmatalis

ORNAMENTALES **

Alstroemeria, Pompón y Rosa Copitarsia Decolora 140 mL /ha NA 4

¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la aplicación y la cosecha.

²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del pers onal
aplicada (ver tiempo en cuadro), siempre verifique que la s uperficie foliar es té seca. Si requiere realizar algun
antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej., monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guante

** Debido al alto núm ero de especies ornam entales que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronóm ica para el registro
ellas, el usuario asum e la responsabilidad del uso del producto en las especies ornam entales no indicadas en el cuadro de uso, para
prelim inar con el objeto de evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación generalizada.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación foliar de BELT® SC con base en los resultados del monitoreo dentro de un prog
de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a insecticidas IRAC y complementario con pr

Empleando un volumen de aplicación que garantice una buena cobertura en la aplicación.


Algodón: Aplicación foliar al inicio de la infestación con larvas L1-L2 y un daño en cápsula igual o superior al 10%. Emplear un volumen de aplicación de
Maíz: Cuando la mayoría de las larvas presentes en el cultivo se encuentren en instares larvales L1-L3, NO superiores a L3.
Tom ate, Lulo, Pim entón y Tom ate de árbol: Aplicación foliar empleando un volumen de aplicación mínimo de 400 L/ha, garantizando siempre una bu
N. elegantalis: Aplicar con la aparición de las primeras flores en el cultivo.
T. absoluta: Aplicar cuando la presencia de larvas L1-L3 sea igual a 0.5 larvas por terminal en conteos directos.
Soya: Realizar la aplicación con las primeras larvas y defoliaciones iniciales.
Ornam entales: Aspersión en la aparición de larvas en los primeros instares máximo L2 en dosis de 0,14 Litros de producto comercial por hectárea
1000 litros de agua por hectárea. Dosis equivalente a 0.14 cc por litro de agua.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fitocompa
mezclar. BELT® SC en las dosis y frecuencia recomendadas es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fitoco
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los f ines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 50 y 500 cc.
Categoría tóxicológica: III
Ornam entales: Aspersión en la aparición de larvas en los primeros instares máximo L2 en dosis de 0,14 Litros de producto comercial por hectárea
1000 litros de agua por hectárea. Dosis equivalente a 0.14 cc por litro de agua.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fitocompa
mezclar. BELT® SC en las dosis y frecuencia recomendadas es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fitoco
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los f ines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 50 y 500 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada

Bolero® 90 ec

Concentrado emulsionable
Herbicida selectivo
Uso agrícola
Reg. ICA 1834 A nom bre de Mitsubishi Colom bia, Ltda.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Tiobencarbo: S-4-clorobencilLdietiltio carbamato, 1048 g/L de f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p.1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele esta etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua fresca por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a b
carbón activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
RECOMENDACIÓN DE USO

Cultivo Recomendación D
a) En lotes bien preparados y sin terrones grandes: Efectuar la aspersión
inmediatamente después del caballoneo, o sea, 4 a 5 días después de la
Arroz con riego
siembra, realizando el moje de germinación lo más pronto posible después de la
aspersión.
Pre-emergencia.
b ) En caso de que no haya sido posible efectuar la aplicación antes del moje de
germinación, el tratamiento puede realizarse después de éste, pero siempre antes 3.75 - 4.75
Cultivo Recomendación D
a) En lotes bien preparados y sin terrones grandes: Efectuar la aspersión
inmediatamente después del caballoneo, o sea, 4 a 5 días después de la
Arroz con riego
siembra, realizando el moje de germinación lo más pronto posible después de la
aspersión.
Pre-emergencia.
b ) En caso de que no haya sido posible efectuar la aplicación antes del moje de
germinación, el tratamiento puede realizarse después de éste, pero siempre antes 3.75 - 4.75
que la Echinochloa spp. tenga 2 hojas, quitando el agua.

c) En caso de mala preparación del suelo y semilla de arroz destapada, efectuar el


tratamiento después del moje de germinación, aplicando el herbicida después de
haber quitado el agua y cuando el arroz tenga por lo menos una hoja.

El tratamiento debe efectuarse en lotes bien preparados y sin terrones. La semilla


de arroz debe estar tapada, al momento de la aplicación, procurando efectuarla
cuando se presenten posibilidades de lluvia o ésta ya se haya sucedido, para
Arroz de secano garantizar la humedad. 3.7
mecanizado: litros
Aplicar el BOLERO® 90 EC en pos-emergencia temprana del arroz, cuando la
Echinochloa spp. tenga 1 - 2 hojas.

Preparar la piscina con Rotovator y sembrar el arroz pregerminado. Aplicar


BOLERO® 90 EC 3 a 10 días después de la siembra, asegurándose de que el
Arroz de fangueo o
suelo esté húmedo y no agrietado, cuando el arroz ya tenga una hoja y la 3.75 litr
de piscina:
Echinochloa spp. máximo 2 hojas. No importa que haya una lámina de agua en el
momento de la aspersión.

MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:


En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091) 2 88 60
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INDICACIONES GENERALES: BOLERO® 90 EC es un herbicida inhibidor de síntesis de proteínas que impide el desarrollo normal de las malezas, en pro
Se absorbe por raíces, plúmula, tallo, hojas y especialmente a través del mesocótilo, observándose su acción entre 5 - 8 días después de la aplicación.
Puede aplicarse por vía terrestre o área, desde pre-emergencia total del cultivo y malezas, hasta pos-emergencia en el estado de 2 hojas de las malezas
suelo.
INSTRUCCIONES DE USO, MANEJO Y APLICACIÓN:
Arroz con riego: Pre-emergencia.
a)En lotes bien preparados y sin terrones grandes: Efectuar la aspersión inmediatamente después del caballoneo, o sea, 4 a 5 días después
germinación lo más pronto posible después de la aspersión.
b) En caso de que no haya sido posible efectuar la aplicación antes del moje de germinación, el tratamiento puede realizarse después de éste, pero
tenga 2 hojas, quitando el agua.
c) En caso de mala preparación del suelo y semilla de arroz destapada, efectuar el tratamiento después del moje de germinación, aplicando el herbic
cuando el arroz tenga por lo menos una hoja.
DOSIS: 3.75 - 4.75 litros/hectárea.
Arroz de secano m ecanizado: El tratamiento debe efectuarse en lotes bien preparados y sin terrones. La semilla de arroz debe estar tapada, al
efectuarla cuando se presenten posibilidades de lluvia o ésta ya se haya sucedido, para garantizar la humedad.
Aplicar el BOLERO® 90 EC en pos-emergencia temprana del arroz, cuando la Echinochloa spp. tenga 1 - 2 hojas.
3.75 - 4.75 litros/hectárea.
Arroz de fangueo o de piscina: Preparar la piscina con Rotovator y sembrar el arroz pregerminado. Aplicar BOLERO® 90 EC 3 a 10 días después
suelo esté húmedo y no agrietado, cuando el arroz ya tenga una hoja y la Echinochloa spp. máximo 2 hojas. No importa que haya una lámina de agua en
c) En caso de mala preparación del suelo y semilla de arroz destapada, efectuar el tratamiento después del moje de germinación, aplicando el herbic
cuando el arroz tenga por lo menos una hoja.
DOSIS: 3.75 - 4.75 litros/hectárea.
Arroz de secano m ecanizado: El tratamiento debe efectuarse en lotes bien preparados y sin terrones. La semilla de arroz debe estar tapada, al
efectuarla cuando se presenten posibilidades de lluvia o ésta ya se haya sucedido, para garantizar la humedad.
Aplicar el BOLERO® 90 EC en pos-emergencia temprana del arroz, cuando la Echinochloa spp. tenga 1 - 2 hojas.
3.75 - 4.75 litros/hectárea.
Arroz de fangueo o de piscina: Preparar la piscina con Rotovator y sembrar el arroz pregerminado. Aplicar BOLERO® 90 EC 3 a 10 días después
suelo esté húmedo y no agrietado, cuando el arroz ya tenga una hoja y la Echinochloa spp. máximo 2 hojas. No importa que haya una lámina de agua en
3.75 litros/hectárea.
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO.
MALEZAS QUE CONTROLA:
BOLERO® 90 EC es eficaz para el control de las siguientes m alezas:
Gram íneas: Barba roja: Echinochloa crus , pavonis; liendrepuerco: Echinochloa colona; moco de pavo: Echinochloa crus, galli; guarda rocío:
Eleusine indica; pajamona: Leptochloa filiformis ; paja gris: Leptochloa uninervia ; mazorquilla: Ischaemum rugosum.
Ciperáceas: Paja cortadera: Cyperus diffusus ; cortadera: Cyperus ferax; cebolleta de pantano: Eleocharis geniculata; arrocillo: Fimbrystilis annua; jun
Hoja ancha: Verdolaga: Portulaca oleracea ; hierba de pollo: Commelina diffusa ; botoncillo: Eclipta alba ; buche de gallina: Heteranthera limosa; barbas
COMPATIBILIDAD: BOLERO® 90 EC es compatible con plaguicidas fosf orados, carbamatos, clorados y hormonales. En el caso de mezcla con plaguic
debe prepararse una premezcla y agregársele el caldo herbicida de BOLERO® 90 EC, poco antes de la aplicación, manteniéndolo bajo agitación has
mezclarse con productos formulados para aplicación a bajo volumen.
RECOMENDACIONES ESPECIALES: El suelo debe estar bien preparado para la siembra de arroz y libre de terrones, en tal forma que permita que la sem
aéreas, el volumen de la mezcla (herbicida + agua) varía entre 100 y 120 litros por hectárea.
Ver: INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD.
PRESENTACIÓN: 20 litros.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Form ulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C.,
®
Marca Registrada

Cabo® sc 500

Suspensión concentrada - SC
Hydroxyanilides
Fungicida agrícola
Reg. de Venta ICA 4144 Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fenhexamid: 500 g/L
2´,3´-dichloro-4´-hydroxy-1-methylcyclohexane-carboxanilide; de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Este producto es peligroso si es inhalado, evite respirar (vapor o aspersión).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.

No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión, usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados pa
producto o la mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas

No permita animales en el área tratada.


Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
Induzca al vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona esta totalmente consciente dele a beber una cucharad
producto o la mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas

No permita animales en el área tratada.


Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
Induzca al vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona esta totalmente consciente dele a beber una cucharad
vómito. Posteriormente de a beber una suspensión de 20 - 30 g de carbón activado en 150 - 200 mL de agua.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Terminando con carbón activado y sulfato sódico.
Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTILÍCEL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 288 60 1
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO.
GENERALIDADES: CABO® SC 500 es un fungicida preventivo y translaminar, perteneciente al grupo de las hydroxyanilidas inhibe la formación del tubo
de Botrytis.
RECOMENDACIONES DE USO: AGÍTESE ANTES DE USAR.

1
Cultivo Enfermedad Dosis P.C.
Flores de corte:
Crisantemo Moho gris Botrytis cinerea 2.0 L/ha
Clavel
Rosa N.A.
1.25 -1.5 mL/ litro agua
Moho gris Botrytis cinerea Inmersión sala post-
Post-cosecha cosecha

Fresa
Moho gris Botrytis cinerea 1.5 -2.0 L/ha 0 días
Mora
N.A.: No aplica.
¹P.C. Periodo de carencia: Días entre la última aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo res tringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área
cuadro), siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el perio
monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de CABO® SC 500 con base en los resultados del monitoreo de las enf ermedade
cultivo de flores de corte se recomienda como preventivo solo o en mezcla con curativos.
Para los cultivos de fresa y m ora se deben realizar dos aplicaciones en bloque durante la etapa de formación del fruto y espaciadas cada 10 a
enf ermedad. CABO® SC 500 debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguien
Prevención de Resistencia a Fungicidas FRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: CABO® SC 500 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola y no existen restricciones en
embargo, se recomienda antes de efectuar mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
CABO® SC 500 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fitoco
híbridos.
Debido al alto número de especies ornamentales que dificultan el desarrollo de pruebas de ef icacia agronómica para el registro de este plaguicida en
responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales no indicadas en el cuadro de uso, para lo cual deberá realizar u
evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación general.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en est
Prevención de Resistencia a Fungicidas FRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: CABO® SC 500 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola y no existen restricciones en
embargo, se recomienda antes de efectuar mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
CABO® SC 500 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fitoco
híbridos.
Debido al alto número de especies ornamentales que dificultan el desarrollo de pruebas de ef icacia agronómica para el registro de este plaguicida en
responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales no indicadas en el cuadro de uso, para lo cual deberá realizar u
evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación general.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICA
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá D.C.-Co
®
Marca Registrada

Cazador® wg 80

Gránulos dispersables
en agua WG
Fenilpirazol
Insecticida agrícola Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 2861
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fipronil: (±)-5-amino-1-(2,6-dichloro-a,a,a,-trifluoro-p-tolyl)-4-[(trifluoromethyl)lsulfinylpirazole-3-carbonitrile, 800 g/kg de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 kilogramo
GENERALIDADES: CAZADOR® WG 80, es un insecticida que actúa por contacto e ingestión, presentando una excelente actividad biológica sobre in
masticadores. Como los principales grupos de insecticidas, el FIPRONIL actúa sobre el sistema nervioso de los insectos, más específicamente el compu
regulador del cloro. Insectos resistentes o tolerantes a los piretroides, ciclodienos y organofosforados, no tienen resistencia cruzada al FIPRONIL, sien
efectivo para los programas de manejo de resistencia.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.

Cultivo Plaga Dosis P.


150 g/ha
Papa Gusano blanco Premnotrypes vorax en el volumen de agua
regado o aplicado
Picudo
Algodón 80-85 g/pc/ha
Anthonomus grandis

Euetheola b identata Marranita Neocultilla


Arroz 62.5-75 g/ha 62.5 g/ha
hexadactyla

Repollo Plutella xylostella 60 g/ha 6 ho


Fríjol Thrips palmi 40 g/ha
Cebolla Thrips tabaci Liriomyza huidobrensis 100 g/ha
Pastos Collaria spp. 30-60g/ha
ORNAMENTALES**
Crisantemos Trips
Clavel Frankliniella occidentallis 0.12 g/Litro de agua
Rosa

** Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agro
registro de este plaguicida en cada una de ellas, el usuario asume la responsabilidad del uso del producto en la
flores y plantas ornamentales no indicadas en el cuadro de uso, para lo cual deberá realizar una prueba preliminar c
evaluar el riesgo de de fitotoxicidad del plaguicida antes de realizar la aplicación generalizada.

Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al áre
Clavel Frankliniella occidentallis 0.12 g/Litro de agua
Rosa

** Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agro
registro de este plaguicida en cada una de ellas, el usuario asume la responsabilidad del uso del producto en la
flores y plantas ornamentales no indicadas en el cuadro de uso, para lo cual deberá realizar una prueba preliminar c
evaluar el riesgo de de fitotoxicidad del plaguicida antes de realizar la aplicación generalizada.

Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al áre
tiempo en cuadro) siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes d
periodo de re-ingreso (p. ej., monitoreo de la aplicación) debe utilizar overol, guantes y botas.

No realizar aplicaciones aéreas.

No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres, ni 3 semanas antes de floración y durante
cultivos aledaños. En el caso de cultivos ornamentales, la aplicación debe realizarse cuando se garantice que no ha
abejas.

COMPATIBILIDAD Y FITOCOMPATIBILIDAD: Antes de realizar mezclas con CAZADOR® WG 80 debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad c
(miscibilidad y fitocopatibilidad) en pequeña escala.
CAZADOR® WG 80 en las dosis y frecuencia recomendadas es compatible con los cultivos registrados. Sin embargo se recomienda realizar prueb
variedades y/o híbridos.
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTENGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
Este producto puede ser mortal si se ingiere, tóxico si se inhala o puede ocasionar daño a los ojos o si entra en contacto con la piel.
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber, ni fumar durantes las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.

No emplear utensilios domésicos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados para
producto o la mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas; u

No permita animales en el área tratada.


Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros, retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo cond
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS: En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundate agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vigile
Induzca al vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente, déle una cucharada de ja
vómito. Posteriormente dé a beber una suspensión de 20-30 g de carbón activado en 150 - 200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general. Si ha ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódic
lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático. Mantener libres las vías respiratorias. Siempre debe tenerse en mente la posibilidad de exposición a
comprende control de las convulsiones con: Diazepam 10 a 30 g según el peso, por vía intravenosa; esta dosis será repetida cada 10 a 30 minutos a
fenobarbital 50 a 100 mg vía I.V. y debe ir acompañado de las medidas usuales de descontaminación, como el lavado gástrico y la inducción de catarsis
con Fipronil son revertidos rápidamente por el tratamiento. El tratamiento debe continuarse durante varios días, disminuyendo gradualmente la dosis
respuesta clínica del paciente. Esto es necesario debido a la lenta eliminación del compuesto.
NO se debe administrar atropina, ni axiomas regeneradoras de colinesterasa, a menos que se sospeche intoxicación concomitante con organofosfora
adrenalina y la aminofilina se contraindican.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad lo
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
No realizar aplicaciones aéreas.
Altam ente tóxico a abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres, ni 3 sem anas antes de floración y du
cultivos aledaños. En el caso de cultivos ornam entales la aplicación debe realizarse cuando se garantice que no hay presencia de abejas
Preferiblemente aplicar tem prano en la mañana o al final de la tarde.
Si existen apiarios cercanos, inform e previam ente al apicultor.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra área q
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
No realizar aplicaciones aéreas.
Altam ente tóxico a abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres, ni 3 sem anas antes de floración y du
cultivos aledaños. En el caso de cultivos ornam entales la aplicación debe realizarse cuando se garantice que no hay presencia de abejas
Preferiblemente aplicar tem prano en la mañana o al final de la tarde.
Si existen apiarios cercanos, inform e previam ente al apicultor.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra área q
metros (terrestre).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO S
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL TEL: (091) 288 60
SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las ano
para los fines allí recomendados, si se usa y maneja con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 75 g.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Importado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
® Marca Registrada

Confidor® sc 350

Suspensión concentrada SC
Neonicotinide
Insecticida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 2500
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Imidacloprid: (E)1-(6-chloro-3-pyridylmetil)-N-nitroimida-zolidin-2-ylideneamine 350 g de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Peligroso si es inhalado, evite respirar (vapor o aspersión).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto y para ingresar al área tratada, antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durantes las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa. No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de as
adecuados y previamente marcados para su fácil identificación. No mezclar el producto o la mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo d
sople con la boca las boquillas obstruidas. Utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto
No almacenar en casa de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos; NO con productos de consumo humano y animal.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra negra), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entida
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Tóxico para abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Aplicar temprano en la mañana o al final de la tarde.
Si existen apiarios cercanos inf orme previamente al apicultor.
Respetar las franjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra ár
metros (terrestre) 100 metros (aérea).
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS: En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta
con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos; cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico. En caso de contacto con la pie
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra negra), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entida
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Tóxico para abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Aplicar temprano en la mañana o al final de la tarde.
Si existen apiarios cercanos inf orme previamente al apicultor.
Respetar las franjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra ár
metros (terrestre) 100 metros (aérea).
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS: En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta
con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos; cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico. En caso de contacto con la pie
abundante agua y jabón y lleve al médico. En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mante
y vigile que éste respire. Induzca al vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente cons
suspensión de 20 - 30 gr de carbón activado en 150 - 200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general. Si ha ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sód
lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
AGÍTELO ANTES DE USAR Y DESTAPAR EL PRODUCTO.
CONFIDOR® SC 350 es un insecticida con acción de contacto y estomacal que actúa sobre el sistema nervioso central.

Cultivo Plaga Dosis P.C.


Pulgones de algodón
Algodón 0.2 - 0.3 L/ha. 14 días
Aphis gossypii

Flores de corte
Áfidos, Pulgones Macrosiphoniella sanborni
0.25 - 0.3 L/ha. N.A.
Macrosiphum euphorbiae Mizus persicae
(rosa y crisantemo)

Aplicar entre 0.100 a


0.150 L/ha. Iniciar
aplicaciones en estados
Arroz Tagosodes orizicolus (Trans misor del VHB) 22 días
tempranos del arroz, con
las primeras
infestaciones de la plaga.

1.0 cc/L de agua por m 2


Tomate Mosca blanca 7 días
de semillero.
En semillero aplicar con
Trialeurodes vaporariorum regadera 8-12 días antes
del trasplante.
0.6 a 0.8 L/ha

Para protección de la
planta aplicar 10-12 días
Tabaco des pués del trasplante, 14 días
en forma de drench
utilizando un volumen de
agua de 800 - 1.000 L/ha.

0.6 a 0.8 L/ha


Aplicar foliarmente previo
monitoreo.
El Chinche de los pastos Aplicar 150 cc/ha 15-20
días después del
Pastos* pas toreo (aparición de 21 días*
Collaria scenica los primeros instares
ninfales).

Chicharritas
Aplicar 100 cc/ha en los
Dalbulus maidis
prim eros estados de
Maíz desarrollo del cultivo y 22 días
(vector del achaparamiento) con las primeras
infestaciones.
Pastos* pas toreo (aparición de 21 días*
Collaria scenica
los primeros instares
ninfales).

Chicharritas
Aplicar 100 cc/ha en los
Dalbulus maidis
prim eros estados de
Maíz desarrollo del cultivo y 22 días
(vector del achaparamiento) con las primeras
infestaciones.

N.A.: No aplica.
*Periodo entre la última aplicación y el ingreso del ganado 21 días
1
P.C.: Periodo de carencia.
2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área
cuadro) siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el peri
monitoreo de la aplicación) debe utilizar overol, guantes y botas.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: CONFIDOR® SC 350 debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros insecticidas-acaricid
siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas (IRAC) y complementando con prácticas de Manejo Integrado de C
Pastos: En lotes con antecedentes de inf estaciones generalizadas de la plaga, seguir las recomendaciones del producto como alternativa de control qu
Integrado de Plagas. En lotes sin antecedentes del insecto, se recomienda realizar monitoreo de la población (ningas y adultos) para tomar la decisión de
cc/L de agua ára una calibración de 200 L/ha).
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con CONFIDOR® SC 350 debe realizarse previamente pruebas de miscibilidad y fitoc
dosis y f recuencia recomendada es compatible con los cultivos registrados; sin embargo se recomienda pruebas de fito-compatibilidad con nuevas varie
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DE EL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURANDOLO O PERFORANDOLO Y DEPOSITELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCION 24 HORAS O EN BOGOTA
DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las a
para los fines allí recomendados, si se usa y maneja con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 100 y 500 cm3.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca registrada

Connect® duo

Dispersión oleosa - OD
Neonicotinoide + Piretroide
Insecticida agrícola
Uso agrícola
Reg. Nacional ICA 1199
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Imidacloprid: 210 g/litro
de formulación a 20°C
Beta-cyfluthrin: 90 g/litro
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGA BAJO LLAVE, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. UTILIZAR GU
MANEJO, APLICACIÓN Y RE-ENTRADA. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
PELIGROSO SI ES INHALADO; EVITE RESPIRAR ASPERSIÓN. EL CONTACTO PROLONGADO O REPETIDO PUEDE CAUSAR REACCIONES ALÉRGICAS EN CIE
Imidacloprid: 210 g/litro
de formulación a 20°C
Beta-cyfluthrin: 90 g/litro
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGA BAJO LLAVE, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. UTILIZAR GU
MANEJO, APLICACIÓN Y RE-ENTRADA. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
PELIGROSO SI ES INHALADO; EVITE RESPIRAR ASPERSIÓN. EL CONTACTO PROLONGADO O REPETIDO PUEDE CAUSAR REACCIONES ALÉRGICAS EN CIE
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada, antes de terminar el periodo de re-entrada (12 horas).
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo condi
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos; NO con productos de consumo humano y/o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta del producto.
— En caso de contacto con los ojos lave con abundante agua por mínimo 5 minutos cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
— En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vigile
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general; si ha ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
— No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
— Mantener libres las vías respiratorias.
Si hay convulsiones usar Diazepam IV, contar con asistencia respiratoria.
— Si hay ardor y comenzón en piel, aplicar una mezcla de: 50% de crema con vitamina E y 50% de xilocaína.
Contraindicaciones: Altas dosis de atropina compuestos adrenérgicos (p, ej.: Adrenalina, epinefrina), excepto si se requiere RCP.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad lo
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Tóxico para peces. No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra área
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
Tóxico a aves.
Altamente tóxico a abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Preferible aplicar temprano en la mañana o al final de la
periodo vegetativo del cultivo. No se recomiendan aplicaciones aéreas en cultivos que tengan o estén rodeados de fuentes atractivas para las abejas.

CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO. UTILIZAR GUANTES PARA LAS ACTIVIDADES DE MANEJO, APLICACIÓN Y RE-ENTRADA. AGÍTELO ANTES DE DE

INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:


UTILIZAR GUANTES PARA LAS ACTIVIDADES DE MANEJO, APLICACIÓN Y RE-ENTRADA. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
CONNECT® DUO es un insecticida con acción sistémica, estomacal y de contacto, que actúa uniéndose en forma pos-sináptica a los receptores nicotinérg
sistema nervioso de las plagas.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: CONNECT® DUO debe ser aplicado de acuerdo al monitoreo de la plaga, susceptibilidad de la variedad y co
programa de rotación con otros insecticidas de diferente mecanismo de acción y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
Tóxico a abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Preferiblemente aplicar temprano en la mañana o al final de la tard
Aplicar únicamente durante el periodo vegetativo del cultivo y de cultivos aledaños. No se recomiendan aplicaciones aéreas en cultivos que tengan o estén
las abejas.
Arroz: Aplicación foliar al momento de la aplicación de la plaga, la cual se da en forma más fuerte inmediatamente después de la emergencia del culti
desarrollo. Realizar monitoreos de la plantas para definir la aplicación.
Papa: Aplicar en desyerba y aporque, al tercio inferior de las plantas y el suelo aledaño; de ser necesaria una aplicación adicional, realizarla según el esqu
Cebolla: Aspersión foliar, use la dosis baja con una población de hasta 5 individuos por planta, aplique la dosis alta cuando la presión de la plaga sea ma
y/o las condiciones ambientales favorezcan su dinámica.
Fríjol: Aspersión foliar de los primeros individuos (menos de 5 individuos por planta) o síntomas de daño causados por la plaga. Cuando la presión de la pla
y/o las condiciones ambientales favorezcan su dinámica, se recomienda hacer mezclas con otro insecticida de diferente grupo químico.
Tom ate: Aspersión foliar con los niveles de plaga no mayor a 1 larva.

Ajuste el volumen de agua utilizado por hectárea, para la aplicación: Arroz mínimo 150 L/ha, Cebolla: 300 - 400 L/ha; Fríjol: 500 - 600 L/ha; Papa: 400 - 60

SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO SA
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCION 24 HORAS O EN BOGOTA A
DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con CONNECT® DUO, debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con el pr
compatibilidad en pequeña escala.
CONNECT® DUO en las dosis y frecuencia recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-compa
híbridos. NO UTILIZAR COADYUVANTES
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en el env
la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 900 cc y 150 cc.
Categoría tóxicológica: II
DANIÑO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Formulado por:
Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada

Consento® sc

Suspensión concentrada - SC
Imidazolinona+ carbam ato
Fungicida agrícola
Reg. Nal. ICA 272 Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fenamidone: 75 g/L
de formulación a 20 °C.
Propamocarb HCl: 375 g/L
de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fenamidone: 75 g/L
de formulación a 20 °C.
Propamocarb HCl: 375 g/L
de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Causa irritación moderada a los ojos.
Peligroso si es inhalado, evite respirar (vapor o aspersión).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
Utilice protección respiratoria cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado de los equipos de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Los equipos de aplicación deben ser previamente calibrados.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona esta totalmente consciente. Posteriormente dé a b
carbón activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminado con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
Este producto contiene un carbamato, pero NO es un inhibidor de la colinesterasa.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA GUARDAR ALIMENTOS O AGUA POTABLE.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTILÍCEL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN. LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERC
LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 288 60 12
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO.
GENERALIDADES: CONSENTO® SC es un fungicida preventivo-curativo por las características que le dan sus ingredientes activos. Fenamidone interfiere
nivel de mitocondrias bloqueando el transporte de electrones en el complejo III y por lo tanto inhibe la f ormación de ATP, af ectando la disponibilidad de e
es un inhibidor multisitio.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRONOMO. AGITESE ANTES DE USAR.

1
Cultivo Enfermedad Dosis P.C.
Mildeo velloso
Arveja 1.5 L/ha
Peronospora viciae
nivel de mitocondrias bloqueando el transporte de electrones en el complejo III y por lo tanto inhibe la f ormación de ATP, af ectando la disponibilidad de e
es un inhibidor multisitio.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRONOMO. AGITESE ANTES DE USAR.

1
Cultivo Enfermedad Dosis P.C.
Mildeo velloso
Arveja 1.5 L/ha
Peronospora viciae
Gota
Papa 1.5 -2.0 L/ha
Phythophthora infestans
Tomate Gota
Lulo Phythophthora infestans
1.5 -2.0 L/ha
Pimentón
Tomate de árbol 7 días
Cebolla junca o
larga
Mildeo velloso Peronospora destructor 1.5 -2.0 L/ha
Cebolla puerro
Cebollín
Melón
Pepino Mildeo velloso Pseudoperonospora cubensis 1.5 -2.0 L/ha
Sandía
ORNAMENTALES**

2.0 - 2.5 L/ha o 1.6 -2.0


ml agua empleando un
volum en de 1200
Rosa Mildeo velloso Peronospora saparsa litros/ha. Utilice la dosis NA
baja en el s egmento
preventivo y la alta con
los prim eros síntom as

N.A.: No aplica
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha.

²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área
cuadro), siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el perio
monitoreo de la aplicación) debe utilizar overol, botas y guantes.

** Las pruebas de toxicidad en ornamentales se realizaron en cultivos de clavel, limonium y rosa. Debido al al
ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica, para el registro de este plagucida e
usuario asume la responsabilidad del uso del prodcuto en las especies de flores y plantas ornamentales no indicad
para lo cual deberá realizar una prueba preliminar con el objeto de evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plaguicid
aplicación generalizada.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de CONSENTO® SC en el segmento preventivo o en presencia de los primeros sí
monitoreo de las diferentes enfermedades. CONSENTO® SC debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de diferen
recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Fungicidas FRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con CONSENTO® debe realizar previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad y
se desea mezclar.
CONSENTO® SC en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fitoco
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este env
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 500 cc.
Categoría tóxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá D.C.-Co
®
Marca Registrada
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este env
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 500 cc.
Categoría tóxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá D.C.-Co
®
Marca Registrada

Decis® fluxx

Concentrado emulsionable EC
Piretroide
Insecticida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1060
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Deltametrina: 25 g/L (S)- -cyano-3-phenoxybenzyl (1R, 3R)-3-(2,2-dibromovinyl)-2,2-dimethylcyclopropane carboxylate; de formulación a 20° C.
Ingredientes aditivos: csp 1 litro
GENERALIDADES: DECIS®* fLUXX es un insecticida piretroide con buen efecto inicial y residual que actúa sobre el sistema nervioso de una amplia gama
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Protéjase, este producto puede causar alta irritación ocular.
Causa daño temporal a los ojos.
Evite el contacto con la piel o la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada, antes de terminar el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
No permita animales en el área tratada.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo con
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos; NO con productos de consumo humano y/o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta del producto.
En caso de contacto con los ojos lave con abundante agua por mínimo 5 minutos, cubra el ojo af ectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Síntom as de intoxicación: Irritación local, excitación, convulsiones y vómito.
Tratam iento: Medidas de descontaminación general. Si ha ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico. No
cualquier tratamiento debe ser sintomático. Mantener libres las vías respiratorias. Si el producto ha sido inhalado, administrar derivados de la cisteína
convulsiones usar Diazepam IV, contar con asistencia respiratoria. Después seguir tratamiento sintomático. Si hay ardor y comezón en piel aplicar una m
y 50% de xilocaina.
CONTRAINDICACIONES: Derivados de la adrenalina (epinefrina).
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
convulsiones usar Diazepam IV, contar con asistencia respiratoria. Después seguir tratamiento sintomático. Si hay ardor y comezón en piel aplicar una m
y 50% de xilocaina.
CONTRAINDICACIONES: Derivados de la adrenalina (epinefrina).
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
Tóxico a abejas. No aplicar en presencia de polinizadores o cerca a enjambres aplicar temprano en la mañana o al final de la tarde.
Si existen apiarios cercanos inf orme previamente al apicultor.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
AGÍTESE ANTES DE USAR.

Dosis de producto 1
Cultivo Plaga P.C.
comercial
0.5 L/ha. Aplicación
Gusanos belloteros
terrestre
Algodonero 15
Heliothis virescens 0.7 L/ha. Aplicación aérea

Cogollero 0.3 - 0.4 L/ha.


Aplicar únicamente entre
Spodoptera frugiperda
Arroz el instar larval 1 y 4 20
Cucarro
0.35 - 0.4 L/ha
Eutheola bidentata
Minador de la hoja 880 mL/ha
Usar un volumen de
Gypsophila Liriomyza trifolii agua no menor de 1100
litros/ha NA
Liriomyza huidobrensis
Minador de la hoja
Pompón 0.4 m L/litro de agua
Liriomyza huidobrensis
Pulguillas 0.4 - 0.45 L/ha
Papa Usar volum en de 25
Epitrix sp. aplicación de 400 - 600
litros de agua/ha
Chinche de los pastos
Pasto 0.4 - 0.5 L/ha 15**
Collaria sp.
Gusano de la hoja
Soya 0.3 L/ha 20
Anticarsia gemmatalis
Barrenador del fruto
Tomate 0.5 L/ha 8
Neulocinodes elegantalis
Pulguilla 0.4 L/ha o
Uchuva 8
Epitrix cucumeris 200 mL/200 L de agua
** Periodo entre la última aplicación y el re-ingreso del ganado 15 días. NA: No aplica.

¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cos echa.

²P.R. Periodo de reingreso: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al áre
cuadro) siempre verifique que la s uperficie foliar esté s eca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el pe
monitoreo de la aplicación) debe utilizar overol, guantes y botas.
Para el control de chinche de los pastos, aplicar la dosis recomendada 15 a 25 días después de haber salido el ganado
daño en el pasto esté entre 1 y 2 de acuerdo con la escala ICA o a la aparición de los primeros s íntomas (puntos bla
caracol de afuera hacia adentro con un volum en de agua de 400 L/ha.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Diluir la cantidad recomendada en un poco de agua, agitando constantemente; completar luego esta mezcla
volumen deseado. Se recomienda la aplicación foliar de DECIS® fLUXX con base en los resultados del monitoreo y de acuerdo a los umbrales de daño, de
monitoreo de la aplicación) debe utilizar overol, guantes y botas.
Para el control de chinche de los pastos, aplicar la dosis recomendada 15 a 25 días después de haber salido el ganado
daño en el pasto esté entre 1 y 2 de acuerdo con la escala ICA o a la aparición de los primeros s íntomas (puntos bla
caracol de afuera hacia adentro con un volum en de agua de 400 L/ha.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Diluir la cantidad recomendada en un poco de agua, agitando constantemente; completar luego esta mezcla
volumen deseado. Se recomienda la aplicación foliar de DECIS® fLUXX con base en los resultados del monitoreo y de acuerdo a los umbrales de daño, de
de rotación con otros insecticidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Inse
prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Preparado y/o aplicado de acuerdo con las instrucciones, DECIS® fLUXXno presenta fitotoxicidad con los
recomienda pruebas de f ito-compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos. Antes de efectuar mezclas debe realizarse pruebas de compatibilidad
No es compatible con azufre, Tiofanato-methyl, ni Azinfos-methyl.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCION 24 HORAS O EN BOGOTA
DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en el e
la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría tóxicológica: II
MODERADAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá D.C.-Co
®
Marca Registrada

Dinastia® 100 ec

Concentrado
emulsionable - EC
Piretroide
Insecticida agrícola
Reg. Nal. ICA 0074
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Deltametrina: S-a-cyiano-3-phenoxybenzyl-(1R, 3R)-3-(2,2-dibromovinyil)- 2,2-dimethyilcyiclopropaneo carboxyilateo, 100 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos : c.s.p. 1 litro
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS: ESTE PRODUCTO ES PELIGROSO SI ES INHALADO; EVITE RESPIRAR (VAPOR O ASPERSIÓN). CAUSA DAÑO TEM
SERIOS DAÑOS EN LOS OJOS.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada.

No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados pa
producto o la mezcla con la mano. Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas

No permita animales en el área tratada.


Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo condiciones adecuadas que garantic
oscuro, fresco, seco y ventilado) áreas secas y libres de humedad, con buena ventilación.
Conservar el producto en envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, no con productos de consumo humano y animal (alimentos, bebidas, medicinas, forrajes, etc.).
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Altamente tóxico para peces. No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Altamente tóxico a abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Preferible aplicar temprano en la mañana o al final de
Si existen apiarios cercanos inf orme previamente al apicultor.
Conservar el producto en envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, no con productos de consumo humano y animal (alimentos, bebidas, medicinas, forrajes, etc.).
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Altamente tóxico para peces. No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Altamente tóxico a abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Preferible aplicar temprano en la mañana o al final de
Si existen apiarios cercanos inf orme previamente al apicultor.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente donde el médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
No induzca el vómito.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
Mantener libres las vías respiratorias.
Si hay convulsiones usar Diazepam IV, contar con asistencia respiratoria.
Si hay ardor y comezón en piel aplicar una mezcla de: 50% de crema con vitamina E, y 50% de xilocaína.
Contraindicaciones: Altas dosis de atropina compuestos adrenérgicos (p. ej., adrenalina, epinefrina), excepto si se requiere RCP.
GENERALIDADES: DINASTIA ® 100 EC es un insecticida piretroide con buen efecto inicial y residual que actúa sobre el sistema nervioso de una amplia ga
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Con base en los criterios de manejo de plagas en los cultivos a tratar, se recomienda el uso del producto teni
y los niveles de infestación.
DINASTIA ® 100 EC debe ser utilizado dentro de un programa de rotación con otros insecticidas que posean dif erente mecanismo de acción y complemen
de cultivo. Diluir la cantidad recomendada en un poco de agua, agitando constantemente; completar luego esta mezcla con el resto de agua hasta obtene
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con DINASTIA ® 100 EC debe realizar previamente pruebas de compatibilidad con e
compatibilidad, en pequeña escala. DINASTIA ® 100 EC las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados; sin emb
compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos. No es compatible con Carrier, Azufre, Tiofanato-metil ni Azinfos-metil.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, Y LU
PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091) 2 88
SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este env
etiqueta y que es eficaz para los f ines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: II
DANIÑO MODERADAMENTE PELIGROSO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada

Dipel® wg

Gránulos dispersables
en agua WG
Agente m icrobiano
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1881
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo: Bacillus thuringiensis Var. Kurstaki , 32.000 unidades Internacionales de potencia por mg. 6.4%.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 kg
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1881
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo: Bacillus thuringiensis Var. Kurstaki , 32.000 unidades Internacionales de potencia por mg. 6.4%.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 kg
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
MANTENGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Las partículas muy finas pueden irritar ligeramente la piel a personas sensibles.
Use guantes, overol, protector de ojos y rostro (visor). Al mezclar el producto use protección respiratoria. No asperje la neblina del producto.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Los equipos deben ser previamente calibrados.
Conservar el producto en envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo condiciones adecuadas que garantic
oscuro, fresco, seco y ventilado) áreas secas y libres de humedad, con buena ventilación.
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, no con productos de consumo humano y animal (alimentos, bebidas, medicinas, f orrajes, etc.).
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
No induzca el vómito.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente donde el médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO
No presenta peligro de envenenamiento para los humanos y los animales. El producto es tóxico únicamente a larvas de lepidópteros.
Si se sospecha ingestión del producto no inducir el vómito, suminitrar carbón activado y proseguir con lavado gástrico.
Medidas de descontaminación general y seguir tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
GENERALIDADES: DIPEL® WG es un bioinsumo formulación de gránulos dispersables (WG), que actúa por ingestión sobre los dif erentes estadios
produciendo septicemia en el insecto, logrando así interrumpir el daño ocasionado al cultivo puesto que la larva cesa su alimentación. Se recomien
infestación bajos y sobre instares larvarios primarios, sin embargo, controla todas las edades de la larva.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:

Cultivo Plaga Dosis


Alabama argillaceae Spodoptera frugiperda Trichoplusia ni
Algodonero 0.15 - 0.2 kg/ha
Pseudoplusia includens
Trichoplusia ni
Ajonjolí 0.2 kg/ha
Pseudoplusia includens
0.2 kg/ha Poblaciones ma
Gusano peludo
larvas por hoja
Banano
0.3 Poblaciones mayor
Ceramidia viridis
larvas por hoja
Repollo
Trichoplusia ni Pseudoplusia includens
Brocoli 0.2 - 0.3 kg/ha
Coliflor Pseudoplusia includens
Estigme acrea
Fríjol 0.17 kg/ha
Trichoplusia ni Pseudoplusia includens

Caña de
Caligo ilinoeus 0.17 kg/ha
azúcar

Palma africana Opsiphnes cassina 0.2 - 0.3 kg/ha


Brocoli 0.2 - 0.3 kg/ha
Coliflor Pseudoplusia includens
Estigme acrea
Fríjol 0.17 kg/ha
Trichoplusia ni Pseudoplusia includens

Caña de
Caligo ilinoeus 0.17 kg/ha
azúcar

Palma africana Opsiphnes cassina 0.2 - 0.3 kg/ha

Maní Trichoplusia ni 0.15 - 0.2 kg/ha


Maíz Spodoptera spp. 0.75 - 1.0 kg/ha
Anticarsia sp.
Soya 0.17 kg/ha
Spodoptera frugiperda Pseudoplusia includens

Heliothis sp.
Manduca sexta
Tabaco 0.15 - 0.20 kg/ha
Herse singulata
Trichoplusia ni.

Tomate Pseudoplusia includens Manduca sexta 0.15 - 0.20 kg/ha

Ají Pseudoplusia includens 0.15 - 0.20 kg/ha


Yuca Erinnyis ello 0.20 - 0.30 kg/ha

Nota: Por la inocuidad y s electividad s e recomienda usar DIPEL ® WG en programas de Control integrado de Plaga

COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fitocompa
mezclar. DIPEL® WG no debe mezclarse con productos altamente alcalinos (fertilizantes foliares, caldo bordelés, cal, etc.).
Si es indispensable usar estos productos siga las siguientes instrucciones:
La mezcla debe hacerse directamente en el tanque y usarla lo más pronto posible.
Use una dosis baja del producto alcalino.
Use un volumen alto de aspersión.
Dipel® en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados; sin embargo se recomienda pruebas de fito-compatibilidad co
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTILÍCEL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO AGENTES MICROBIANOS DEBERA UTILIZARSE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: LÍNEA 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL TEL.: (091) 2
DE SERVICIO AL CLIENTE TEL: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 500 g.
Categoría tóxicológica: III
PRECAUCIÓN
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: VALENT BIOSCIENCES CORPORATION 870 Technology w ay. Suite 100 Libetyville, il,: 60048 U.S.
Importado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111 212 Bogotá, D.C., Co
®
Marca Registrada

Dropp® avance

Dispersión oleosa OD
Defoliante
Regulador de crecim iento
Registro de venta ICA 7099
Titular del registro: Bayer S.A.
Dispersión oleosa OD
Defoliante
Regulador de crecim iento
Registro de venta ICA 7099
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Thidiazuron 120 g/L
de form ulación a 20 oC
60 g/LDiuron
de form ulación a 20 oC
Ingredientes aditivos : c.s.p 1 L
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
DROPP® AVANCE es un defoliante para uso en el cultivo del algodonero previo a la recolección mecanizada o manual. DROPP® AVANCE es absorbid
previa, pero natural, ya que induce la separación celular en la base del peciolo.
DROPP® AVANCE provoca la caída de las hojas verdes, lo que significa menor posibilidad de adherirse a la f ibra, reduciendo el tabaquillo.

1
Cultivo Dosis Momento aplicación P.C.

Cuando el cultivo presente 60% de


Algodón 0.3 L/ha. N.A
apertura de cápsulas com o mínimo

N.A.: No aplica
1P.C. Periodo de carencia: No aplica por ser un defoliante.
2
P.R. Periodo de re-entrada: Un día siempre y cuando la superficie foliar esté seca.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Aplicar la dosis recomendada (0.3 L/ha) con un 60% de apertura de cápsulas como mínimo. Cuando l
aplicación sean muy altas puede dividir la dosis en dos aplicaciones con el f in de disminuir el nivel de rebrotes de las plantas aplicadas.
Se recomienda aplicar 0.15 L/ha y 7 días después aplicar nuevamente 0.15 L/ha.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: DROPP® AVANCE en las dosis y de la forma de aplicación recomendada, es compatible con los cultivos re
pruebas de fito-compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación moderada a los ojos.
Causa irritación a la piel, el contacto prolongado o repetido puede causar reacciones alérgicas en ciertas personas.
Utilizar ropa de protección adecuada al m anipular y al aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal).
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada.
No com er, beber ni fum ar durante las operaciones de m ezcla y aplicación.
No permita animales en el área de tratamiento.
Los equipos de aplicación deben ser previamente calibrados.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
utilice la respiración artificial.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Tratamiento sintomático.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
utilice la respiración artificial.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo de aplicación en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (área).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL Tel. (091) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Im portado y Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas 57-52 - Línea 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada

Duke® ec

Concentrado
emulsionable - EC
Aril oxifenoxi
Herbicida agrícola
Reg. Nal. ICA 0390
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fenoxaprop-p-ethyl: 69 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación a la piel.
Peligroso si es inhalado. Evite respirar (polvo, vapor o aspersión).
Causa daño temporal a los ojos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.

No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados pa
producto o la mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas

Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Mantener a las personas y animales alejadas del área tratada.
Peligroso si es inhalado. Evite respirar (polvo, vapor o aspersión).
Causa daño temporal a los ojos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.

No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados pa
producto o la mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas

Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Mantener a las personas y animales alejadas del área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua fresca por mínimo 15 mínutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico, si es neces
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
No induzca el vómito.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico y terminando con cárbon activado y sulfato sódico.
Mantener libres las vías respiratorias.
Contraindicaciones: Derivados de adrenalina. atropina, epinefrina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrin o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Tóxico para peces.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDA DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER. ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN DE APLICACIÓ
INUTILÍCELO TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO. EN CA
INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 2 88 60 12. ATENCIÓN 24 HORAS. LÍNEA BAYER CR
01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
AGITESE ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: DUKE® ec es un herbicida graminicida selectivo, post-emergente y sistémtico, que inhibe la biosíntesis de ácidos grasos.

1
Cultivo Maleza Dosis P
Caminadora: Rottboellia cochinchinensis Cadillo:
Cenchrus echinatus Guardarrocío: Digitaria
bicornis Guardarrocío: Digitaria horizontalis 1.0 - 1.2 L/ha. Malezas de 2-3 hojas
(post-temprana), La dosis a utilizar
Paja mona: Leptochloa filiformis Cola zorro:
depende del nivel de presión de
Leptochloa virgata Paja peluda: Paspalum
malezas al mom ento de hacer la
bosciamum Paja blanca: Eragrostis glomerata
aplicación
Arroz Paja blanca: Eragrostis curvula Pata de gallina: N.
Eleusine indica
Caminadora: Rottboellia cochinchinensis Cadillo:
Cenchrus echinatus Guardarrocío: Digitaria
1.2 L/ha Malezas de 4 hojas y
horizontalis Paja mona: Leptochloa filiformis Cola
empiezan macollamiento (post-
de zorro: Leptochloa virgata Paja blanca:
mediana)
Eragrostis glomerata Paja blanca: Eragrostis
curvula Pata de gallina: Eleusine indica
¹P.C. Periodo de carencia: No aplica ya que bajo las condiciones de uso recomendadas y la degradación del producto no se espe

²
P.R. Periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a controlar, no s e espe
trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después de la finalización de la aplicación, utilizando
Cenchrus echinatus Guardarrocío: Digitaria
1.2 L/ha Malezas de 4 hojas y
horizontalis Paja mona: Leptochloa filiformis Cola
empiezan macollamiento (post-
de zorro: Leptochloa virgata Paja blanca:
mediana)
Eragrostis glomerata Paja blanca: Eragrostis
curvula Pata de gallina: Eleusine indica
¹P.C. Periodo de carencia: No aplica ya que bajo las condiciones de uso recomendadas y la degradación del producto no se espe

²
P.R. Periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a controlar, no s e espe
trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después de la finalización de la aplicación, utilizando
pantalón largo, si requiere alguna labor en el suelo o alguna actividad que pueda entrar en contacto con las malezas aplicadas us

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el manejo de malezas gramíneas en el cultivo de arroz, DUKE® EC debe ser aplicado en post-temprana
mayor espectro de control. DUKE® EC debe ser aplicado dentro de un programa de manejo integrado de malezas, en rotación con otros herbicidas de dif
las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Herbicidas HRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
Antes de aplicar en arroz, se debe drenar el lote. No se debe aplicar sobre lámina de agua y es necesario evitar la presencia de “charcos”. En arroz de r
del segundo día después de la aplicación de DUKE® EC.
PREPARACIÓN DE LA MEZCLA: Para preparar la aspersión, agregue agua al tanque hasta la mitad y luego DUKE® EC agitándolo bien, complete el volum
que se homogenice la emulsión.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: En arroz, DUKE® EC no se debe mezclar con herbicidas hormonales, sulf onilureas (tales como Azimsulfuron,
methyl, Pyrasozulfuron, Pyrasozulf uron-ethyl, etc.), ni con propanil, pues hay efecto antagónico. Estos herbicidas se pueden aplicar hasta cinco días
haber aplicando DUKE® EC. Si es necesario fertilizar cerca a la aplicación de DUKE® se debe hacer 5 - 6 días antes o después.
DUKE® EC no se recomienda mezclar con otros productos, sin realizar previamente pruebas de miscibilidad y fitocompatibilidad en pequeña escala con el
Se puede mezclar con surfactantes como Agrotin® siguiendo las recomendaciones del fabricante.

DUKE® EC en la dosis y frecuencia recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de f itocompatibilidad c

INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro,

Categoría tóxicológica: III CUIDADO LIGERAMENTE PELIGROSO Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 80

®
Marca Registrada

Elosal® sc 720

Suspensión concentrada - SC
Fungicida inorgánico
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1508
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Azuf re: 720 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Puede causar irritación de los ojos y la piel.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y al aplicar el producto y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios para medir o mezclar el caldo de aspersión, usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados para su fácil id
mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas, utilice un cep
Mantenga a los animales y las personas alejados del área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado no re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación, almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo con productos agroquímicos NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
mezcla con la mano. Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas, utilice un cep
Mantenga a los animales y las personas alejados del área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado no re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación, almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo con productos agroquímicos NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha ingerido el producto, haga un lavado gástrico terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guárdarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE EL ENVASE TRES VECES Y VACÍE EL AGUA DE LAVADO EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTIANDO PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA POTABLE.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL TEL: (091) 288
SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE CON UN INGENIERO Agrónomo. AGÍTESE ANTES DE USAR.

GENERALIDADES: ELOSAL® SC 720 es un fungicida protectante cuya formulación suspensión concentrada, garantiza un área de superficie mayor que l

Cultivo Enfermedad Dosis (L/ha) ¹P.


Oídio,
Rosas N.
Oidium spp.
Fresa
0,75 - 1,0
Mora
Vid
Cítricos
1d
Fríjol Roya, Uromyces phaseoli 0,75 - 1,0
Maní Roya, Puccinia arachidis 0,75 - 1,0
Roya, Puccinia pittieriana
Papa 0,75 - 1,0
Oídio, Oidium spp.
N.A.: No aplica

¹P.C. Periodo de Carencia: tiempo entre la última aplicación y la cosecha

²Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada al área aplicada (ver cuadro); siempre
esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej., monitoreo de la aplicación), debe ut

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de ELOSAL® SC 720 en rotación con otros productos dentro de un programa de a
del patógeno. Utilice volúmenes altos de aplicación, agite bien antes de usarlo. Llene el tanque de aplicación hasta la mitad, agregue el ELOSAL® SC
agitación continua. Para mejores resultados agregue Agrotin SL a una concentración de 0.5 a 1.0 por ciento, agite la mezcla durante la aplicación.
radiación solar y altas temperaturas. Aplicar a la aparición de los primeros síntomas, permitiendo al mismo tiempo mantener bajas las infestaciones de áca
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con ELOSAL® SC 720 debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad co
fitocompatibilidad, en pequeña escala. ELOSAL® SC 720 en la dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin em
compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
No es compatible con concentrados emulsionables o aceites de uso agrícola así como caldo bordoles, productos a base de dimetoato, triazofos y clo
oleosos y ELOSAL® SC 720 debe transcurrir por lo menos una semana.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de ELOSAL® SC 720 en rotación con otros productos dentro de un programa de a
del patógeno. Utilice volúmenes altos de aplicación, agite bien antes de usarlo. Llene el tanque de aplicación hasta la mitad, agregue el ELOSAL® SC
agitación continua. Para mejores resultados agregue Agrotin SL a una concentración de 0.5 a 1.0 por ciento, agite la mezcla durante la aplicación.
radiación solar y altas temperaturas. Aplicar a la aparición de los primeros síntomas, permitiendo al mismo tiempo mantener bajas las infestaciones de áca
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con ELOSAL® SC 720 debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad co
fitocompatibilidad, en pequeña escala. ELOSAL® SC 720 en la dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin em
compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
No es compatible con concentrados emulsionables o aceites de uso agrícola así como caldo bordoles, productos a base de dimetoato, triazofos y clo
oleosos y ELOSAL® SC 720 debe transcurrir por lo menos una semana.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 1, 5 y 20 litros.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada

Ethrel® sl 48

Concentrado soluble SL
Regulador fisiológico
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1317
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo: Ethephon 2-chloroethylphosphonic acid 480 g por litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: 1L
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTÉNGASE BAJO LLAVE, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados pa
producto o la mezcla con la mano.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calibrar previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llamar al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo quince (15) minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
No induzca el vómito, porque posee características de un ácido fuerte.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general. No hay antídoto específ ico; por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomát
conmoción circulatoria, depresión respiratoria y convulsiones. Practicar lavado gástrico en caso de ingestiones signif icativas en las primeras dos horas.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Aplique todo el producto preparado al campo. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (área).
No induzca el vómito, porque posee características de un ácido fuerte.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general. No hay antídoto específ ico; por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomát
conmoción circulatoria, depresión respiratoria y convulsiones. Practicar lavado gástrico en caso de ingestiones signif icativas en las primeras dos horas.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Aplique todo el producto preparado al campo. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (área).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADOPOR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDA DEBERÁ UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, Teléfono (091) 2886012, Bogotá D.C., Colombia. Fuera de Bogotá, Línea 01 8000 916012. (Servic
GENERALIDADES: ETHREL® SL 48 se usa principalmente como madurante de frutos, aunque en algunos cultivos tiene otros efectos, tales como la in
incremento de la germinación macollamiento y contenido de sacarosa en caña de azúcar. ETHREL® SL 48, al ser aplicado a la planta o a los frutos, induc
es el madurador natural de las plantas, lográndose así una maduración uniforme en un periodo de tiempo más corto.
RECOMENDACIONES DE USO:

Cultivo Acción Dosis


10
Piña Inducción de floración 1.5 L/2.000 L de agua/ha
semb
Inducción de aumentos en producción (contenido de Ente
sacaros a) del co
Cuan
Inducción de macollamiento
Caña de azúcar 1.5 L/50 a 100 L de agua/ha cms d

Entre
Inducción de germinación
corte

Uva (Variedad
3 L/1200 L de agua/ha 35 d
Isabella) cosec
Inducción de brotación de yemas y disminución de asper
Uva (Variedad Italia o dominancia. Apical ram as
4 L/1200 L de agua/ha
Cornichon) Efectu
despu

Mantenga un nivel adecuado de fertilización, de acuerdo a las exigencias de un mayor número de rebrotes inducidos por el uso de ETHREL ® SL 48.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con ETHREL® SL 48 debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad co
fitocompatibilidad en pequeña escala. ETHREL® SL 48, no debe aplicarse con temperatura ambiente superior a 40 °C en mezcla con otros productos, exce
coadyuvantes.
Entre la aplicación de un producto a base de cobre y la posterior de ETHREL® SL 48 debe transcurrir por lo menos un mes. ETHREL® SL 48 en la
compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomiendan pruebas de f itocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 1 litro y 200 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada

Finale® sl

Concentrado soluble- SL
Derivado fosfínico - Inhibidor de la glutam ine sintetasa
Herbicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 2550
Titular del registro Bayer S. A.
Concentrado soluble- SL
Derivado fosfínico - Inhibidor de la glutam ine sintetasa
Herbicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 2550
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Glufosinato de amonio: Ammonium (2RS)- 2-amino-4-(methylphosphirato)butyric-acid; 150 g por litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE DESTAPAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación a los ojos. Evite el contacto con la piel y la ropa.
Nocivo si es ingerido. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de termianr el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO:
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico terminando con carbón activado y sulf ato sódico.
Terapia de convulsiones: Benzodiazepinas se debe dar de acuerdo con las dosis estándar, si no es eficaz, f enobarbital por vía intramuscular o por v
Mantenga libres las vías respiratorias.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín, o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entida
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacios.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMEMTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON: CISPROQUIM. Teléfonos: (1) 2 88 6012 en Bogotá. Fuera de Bogotá, línea 01 8000 916012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:

GENERALIDADES: FINALE® SL es un herbicida de contacto con ligera sistemia, recomendado para el control de malezas anuales y perennes, para aplica

Cultivos Dosis Época de aplicació


Aplicación en post-emergencia en ap
Algodón1 variedades dosis a utilizar depende del grado d
convencionales malezas, del estado de desarrollo d
condiciones climáticas.
1.5 - 1.8 L/ha
Algodón2 variedades Aplicación en post-emergencia en
GENERALIDADES: FINALE SL es un herbicida de contacto con ligera sistemia, recomendado para el control de malezas anuales y perennes, para aplica

Cultivos Dosis Época de aplicació


Aplicación en post-emergencia en ap
Algodón1 variedades dosis a utilizar depende del grado d
convencionales malezas, del estado de desarrollo d
condiciones climáticas.
1.5 - 1.8 L/ha
Algodón2 variedades Aplicación en post-emergencia en
tolerantes al dosis a utilizar depende del grado d
glufosintato de malezas, del estado de desarrollo de
amonio condiciones climáticas predominante

Aplicación en presiembra al cultivo pa


Arroz 2 L/ha rojo y otras malezas de 10 a 15 cms. S
(10) días de aplicación.
Asperjado sobre la calle tocando la
Caña de azúcar 1.5 L/ha
cultivo.
Banano y Plátano 0.75 - 1.0% v/v
Aplicación en post-emergencia en f
Café 1.0 - 1.5 L/ha
malezas en activo crecimiento.
Cítricos 1.0 - 1.5 L/ha
Frutales: Papaya,
En plateo o en las calles evitando q
Maracuya, Vid,
1.5 L/ha follaje. En plantas jóvenes de m
Mango, Guanábana,
establecimiento, se debe usar pantall
Aguacate
Forestales (Ceiba Aplicar en las calles. Edad del cultivo
1.5 L/ha
Roja) Malezas de 20 a 30 cm o en floración
Aplicar pre-emergente al cultivo pero p
Papa 1.5 L/ha malezas. También en form a dirigida a
evitando rocío en las hojas
Tomate
En las calles y con el viento en calma
el follaje; se recomiendan aplicacion
1.5 L/ha
Ají tenga 30 cm de altura, con boqu
presión no superior a 10 PSI; usar alto

Maíz 1 Aplicación en post-emergencia en form


a utilizar depende del grado de infesta
Variedades 1.5 - 1.8 L/ha
malezas, del estado de desarrollo de
convencionales
condiciones climáticas predominante

Maíz2
Aplicación en post-emergencia en
Variedades
dosis a utilizar depende del grado d
tolerantes al 1.5 - 1.8 L/ha
malezas, del estado de desarrollo d
glufosianto de
condiciones climáticas predominante
amonio
Aplicación en post-emergencia en f
Palma de aceite 2.5 - 3.0 L/ha
malezas en activo crecimiento.
En las calles cuando el cultivo tenga
Soya 1.5 L/ha
pantalla.
Como desecante cuando el grano e
formado, con un grado de hum edad
el caso de las variedades de sorgo
Sorgo 0.5 - 0.75 L/ha Guapo a los 96 días después de
aplicación terrestre utilizar un volum
hectárea. En aplicación aérea utiliz
aplicación de 10 galones por hectárea
Aplicación dirigida con plantas de T
malezas de 10 - 20 cm.
Tabaco 1.5 - 1.8 L/ha
La dosis a em plear depende del est
las malezas y de las condiciones clím
Aréas no Como borde de carreteras, canales,
1.5 - 3.0 L/ha
agrícolas áreas industriales, de recreación y ae

P.C. Periodo de carencia: No aplica ya que bajo las condciones de uso recomedadas y la degración del prod
hectárea. En aplicación aérea utiliz
aplicación de 10 galones por hectárea
Aplicación dirigida con plantas de T
malezas de 10 - 20 cm.
Tabaco 1.5 - 1.8 L/ha
La dosis a em plear depende del est
las malezas y de las condiciones clím
Aréas no Como borde de carreteras, canales,
1.5 - 3.0 L/ha
agrícolas áreas industriales, de recreación y ae

P.C. Periodo de carencia: No aplica ya que bajo las condciones de uso recomedadas y la degración del prod
residuos en el cultivo.

P.R. Periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a controla
exposición potencial del trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después de
aplicación, utilizando botas, overol de manga larga y pantalón largo, si requiere alguna labor en el suelo o alguna
entrar en contacto con las malezas aplicadas usar guantes.
1
Para obtener una completa seguridad sobre el cultivo, se recomienda aplicar el producto cuando las plantas t
inferior a 30 cm.

2
Variedades de maíz o algodón tolerantes al herbicida glufosintato de amonio, que contienen el gen bar, que codific

MALEZAS QUE CONTROLA:


Pajón: Paspalum fasciculatum; pategallina: Eleusine indica; liendrepuerco: Echinochloa colonum; pasto horqueta: Paspalum conjugatum; paja mona: Le
ferax; coquito: Cyperus rotundus; caminadora: Rottboellia exaltata; siempreviva: Commelina diffusa; batatilla: Ipomoea spp., Oldenlandia spp.; sornia
Acalypha alopecuroides; baquina: Pothomorphe peltata; pasto de leche: Ixophorus unisetus; bejuco de pata: Batocydia ungis; hierba del pájaro: Bor
Euphorbia hirta; pega pega: Desmodium tortuosum; papunga: Bidens pilosa; emilia: Emilia sonchif olia; guasca: Galinsoga sp.; cadillo: Cenchrus brow nii; gr
Paspalum sp.; malva: Malachra alceifolia; granadilla: Panicum fasciculatum; cotorrera: Julocroton argentus; cotorrera: Heliotropium indicum; argentina:
atarraya: Kallstroemia maxima; bledo: Amaranthus spinosus; bejuco peludo: Merremia aegyptia; meloncillo: Cucumeris melo; pajón: Paspalum paniculatum
paja mona: Lepthochloa filiformis; mariguano o invasora: Parthenium hystero-phurus; anisillo: Tagetes patula; escoba: Sida rhombifolia; braquiaria:
Brachiaria mutica; balsamina, archucha: Momordica charantica; pega-pega: Desmodium spp.; uvito: Cordia dentada; cansaviejo: Macagnia concinna; tama
Sarcostem-ma glaucum; paulina, bejuco de costilla: Paullinia pinnata; platanillo o barba de chivo: Cleome spp.; frijolillo: Phaseolus latryroides; caperonia: C
Panicum maximum; uña de gato: Macfadyena unguis-cati; viernes santo: Phyllanthus niruri. Malezas que controla en Tabaco: Guardarrocío: Dig
liendrepuerco: Echinochloa spp; caminadora: Rottboellia exaltata, Caperonia palustris; bledo: Amaranthus spp; uchuva: Physallis cingulata; batatulla: Ipom
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:
Debe ser aplicado en post-emergencia, dentro de un programa de manejo integrado en rotación con otros herbicidas de diferente mecanismo de acc
Comité de Prevención de Resistencia a Herbicida HRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
Se recomienda aplicar con volúmenes de agua de 100 y 400 litros por hectárea, dependiendo del cultivo, cuando se utilicen equipos terrestres. Con equ
requiere el uso de pantalla en la aplicación.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD:
Antes de efectuar mezclas, debe realizar previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fito-compatibilidad con el producto que se desea mezcla
FINALE® SL en las dosis y frecuencia recomendadas es compatible con cultivos registrados; sin embargo se recomienda pruebas de fitocompatibilidad co
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en el en
la etiqueta que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1, 5 y 200 litros.
Categoría tóxicológica: IV
PRECAUCIÓN
LIGERAMENTE TÓXICO
Form ulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000111212 Bogotá D.C. - C
Marca Registrada
®

Fitoraz® wp 76

Polvo mojable – WP
Dithiocarbamato + Cyanoacetamide Oxime
Fungicida
Uso agrícola
Reg. ICA 2101
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Polvo mojable – WP
Dithiocarbamato + Cyanoacetamide Oxime
Fungicida
Uso agrícola
Reg. ICA 2101
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Propineb: Polymeric zinc 1,2-propylenebis (Dithiocarbamate) 700 g/kg; de formulación a 20°C.
Cymoxanill: 1-[(EZ)-2-cyano-2-methoxyiminoacetyl]-3-ethylurea; 60 g/kg; de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 kg
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTÉNGALO BAJO LLAVE, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el produtco y para ingresar al área tratada antes que termine el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto, báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros, retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y/o animal.
Abstenerse de ingerir bebidas alcoholicas durante 48 horas.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave inmediatamente durante 15 minutos cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca al vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a beber
activado en 150-200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general; si ha sido ingerido practica lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato s
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
No es un inhibidor de la colinesterasa, NO administrar atropina.
Mantener libres las vías respiratorias.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO:
FITORAZ ® WP 76 es un fungicida protectante y curativo que tiene una actividad de contacto y sistémico local e inhibe la esporulación; se recomienda su
cultivo.

Cultivo Enfermedad Dosis


Mildeo
Arveja 1.5-2.0 kg/ha
Peronospora pisi
Como preventivo: Aplicar 1.5 kg/ha disueltos en 600 litros
Gota o tizón
de agua.
Papa y tomate
Como curativo: Aplicar 2.0 kg/ha disueltos en 600 litros de
Phytophthora infestans
agua
¹P.C. Periodo de carencia: Días entre la última aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área ap
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej.,
debe utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el cultivo de arveja se recomienda realizar aplicaciones cada 5 a 7 días de FITORAZ ® WP 76 con bas
enf ermedad, susceptibilidad de la variedad y las condiciones ambientales predominantes. FITORAZ ® WP 76 debe ser aplicado dentro de un program
diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Fungicidas- FRAC y complementado con prác
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área ap
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej.,
debe utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el cultivo de arveja se recomienda realizar aplicaciones cada 5 a 7 días de FITORAZ ® WP 76 con bas
enf ermedad, susceptibilidad de la variedad y las condiciones ambientales predominantes. FITORAZ ® WP 76 debe ser aplicado dentro de un program
diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Fungicidas- FRAC y complementado con prác

COMPATIBILIDAD Y FITOTOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas, debe realizar previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fito-comp
mezclar.
FITORAZ ® WP 76 en la dosis y frecuencia recomendadas es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-com
híbridos.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbertes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques, ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE EL ENVASE TRES VECES Y VACÍE EL AGUA DE LAVADO EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTIANDO PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA POTABLE.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL TEL: (091) 288
SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 500 g.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Form ulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Linea 01 8000 111212 Bogotá, D. C.,Colom
®
Marca registrada

Folicur® ew 250

Emulsión aceite agua EW


Triazol
Fungicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 2796
Titular del registro Bayer S,A
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Tebuconazole: (RS)-1-p-chlorophenyl-4,4-dimethyl -3-(1H-1,2,4,- triazol -1-ylmethyl) pentan-3-ol. 250 g/L de f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos . c.s.p.
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AG
PRODUCTO. CONSULTE CON SU INGENIERO AGRONOMO.
GENERALIDADES: FOLICUR® EW 250 es un fungicida sistémico de acción preventiva, curativa y erradicativa que inhibe la biosíntesis del esterol.
RECOMENDACIONES DE USO Y MANEJO:

Cultivo Enfermedad Dosis


Complejo de m anchado de grano:
Helminthosporium sp. Cercospora 0.6 L/ha.
oryzae - Sarocladium oryzae
Aplicar en la época de floración, dependiendo de la
Arroz Rynchosporium oryzae susceptibilidad de la variedad y las condiciones
climáticas.
Si se requiere una 2da aplicación en la etapa de
espigamiento utilizar un fungicida de diferente mecanismo
Cultivo Enfermedad Dosis
Complejo de m anchado de grano:
Helminthosporium sp. Cercospora 0.6 L/ha.
oryzae - Sarocladium oryzae
Aplicar en la época de floración, dependiendo de la
Arroz Rynchosporium oryzae susceptibilidad de la variedad y las condiciones
climáticas.
Si se requiere una 2da aplicación en la etapa de
espigamiento utilizar un fungicida de diferente mecanismo
de acción.
0.4 L/ha.
Se puede utilizar en emulsión con agua-aceite o en
Sigatoka negra Mycosphaerella suspensión.
Banano
fijiensis En el caso de mezclas realizar pruebas de compatibilidad
que garanticen la eficacia de la aplicación y seguir las
recomendaciones de etiqueta.
0.8 L/ha.
Se recomienda realizar máximo 3 aplicaciones por ciclo:
• La primera aplicación 15 a 20 días después del
trasplante.
Cebolla Amarillera o punteo Alternaria sp.
• La segunda y tercera aplicación con 15 días de intervalo
entre aplicaciones.
Se recomienda la mezcla o secuencias de aspersión con
fungicidas protectantes como Antracol®WP 70.
Amarillera o tizón tem prano 0.8 L/ha
Alternaria sp. Se recomienda realizar máximo 3 aplicaciones por ciclo:
• La primera aplicación se debe realizar 30 días después
Tomate del trasplante con los primeros síntomas de la
enfermedad.
• Las aplicaciones posteriores deben realizarse de
acuerdo al nivel de infección y con un intervalo entre
aplicaciones mínimo de 15 días.
Alternaria sp. 0.4 L/ha, o 125 cm 3/200 litros de agua
Uchuva
Cercospora sp. 0.4 L/ha, o 125 cm 3/200 litros de agua

¹P.C. Periodo de carencia: Tiem po entre la última aplicación y la cosecha.

²
P.R. Periodo de reingreso: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la reentrada del personal al área aplicada (ve
s iempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingres
aplicación) debe utilizar overol, botas y guantes.

COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fito-compa
mezclar.
FOLICUR® EW 250 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fitoco
híbridos.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, no con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lavarlos abundantemente con agua limpia por 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, no con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lavarlos abundantemente con agua limpia por 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y v
si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a beber una suspensión d
200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico. No hay an
tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación, deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquier otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE EL ENVASE TRES VECES ESTE ENVASE. VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y
PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA GUARDAR ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE TEL: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 60 litros y 250 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Form ulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
®
Marca Registrada

Fudiolan® ec 40

Concentrado
emulsionable - EC
Dithiolane
Fungicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1587
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Isoprothiolan: Di-isopropyl 1,3-dithiolan-2-ylidenemalona, 400 g por litro de formulación a 20 ºC.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro.
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGASE BAJO LLAVE FURA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Evite la respiración de sus vapores.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto, báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
Isoprothiolan: Di-isopropyl 1,3-dithiolan-2-ylidenemalona, 400 g por litro de formulación a 20 ºC.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro.
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGASE BAJO LLAVE FURA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Evite la respiración de sus vapores.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto, báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y calíbrelo previamente.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos. NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
No induzca el vómito.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes, (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entida
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE CON AGUA Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, Y
PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL TEL: (091) 288
SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES:
FUDIOLAN® EC 40 es un fungicida sistémico, con ef ecto preventivo cuando se aplica antes de la aparición de la enfermedad y con efectos curat
incidencia de la misma.
FUDIOLAN® EC 40 en aplicaciones foliares muestra un efecto preventivo no solamente sobre las hojas tratadas sino también sobre las hojas nuev
aplicación.
FUDIOLAN® EC 40 puede ser traslocado desde las raíces hasta las hojas en aplicaciones al suelo o movilizado en el área foliar en aplicaciones al follaje d

RECOMENDACIONES DE USO Y MANEJO:


CONSULTE CON SU INGERNIERO AGRONOMO.

Cultivo Plaga Dosis


Piricularia
Arroz 1.0 - 1.5 L/ha
Pyricularia oryzae
1
P.R.: Periodo restringido (no prohibido) entre la apliación y la entrada del personal al área aplicada (ver tiempo en cuadro),
Se recom ienda hacer dos aplicaciones en la siguiente forma:
Primera: Con la aparición de los primeros síntomas de la enfermedad aproximadamente 30 a 50 días después de germ ina
Segunda: Con el inicio del espigamiento (5%).

COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: FUDIOLAN® EC 40 es incompatible con plaguicidas que presenten reacción alcalina. Antes de efectuar mezclas d
compatibilidad (miscibilidad) y fitocompatibilidad con el producto que se desea mezclar.
FUDIOLAN® EC 40 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-c
híbridos.
Se recom ienda hacer dos aplicaciones en la siguiente forma:
Primera: Con la aparición de los primeros síntomas de la enfermedad aproximadamente 30 a 50 días después de germ ina
Segunda: Con el inicio del espigamiento (5%).

COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: FUDIOLAN® EC 40 es incompatible con plaguicidas que presenten reacción alcalina. Antes de efectuar mezclas d
compatibilidad (miscibilidad) y fitocompatibilidad con el producto que se desea mezclar.
FUDIOLAN® EC 40 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-c
híbridos.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:
FUDIOLAN® EC 40 se puede aplicar tanto por vía aérea como terrestre utilizando desde 30 hasta 300 litros de agua por hectárea, dependiendo del equipo
Se puede aplicar también con equipos aspersores de motor para espalda.
Para la mezcla con otros plaguicidas se requiere una prueba de premezcla a nivel local en pequeñas cantidades antes de colocar el producto en el tanqu
En todos los casos de mezcla se requiere primero llenar el tanque con agua hasta la mitad. En un recipiente aparte se hace la premezcla del otro plaguicid
Por último agregue el FUDIOLAN® EC 40 y termine de llenar con agua el tanque aspersor.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 5 y 20 litros.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Form ulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom
®
Marca Registrada

Impulse® ec 800

Concentrado
emulsionable - EC
Spiroketalam inas
Fungicida agrícola
Reg. Nal. ICA 0106
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Spiroxamine:800 g/L 8-tert-butyl-1,4-dioxaspiro[4.5]decan-2-ylmethyl(ethyl)(propyl)amine; de formulación a 20 °C (suma isómeros cis y trans)
Ingredientes aditivos:c.s.p 1 L
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Corrosivo causa daño irreversible a los ojos.
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Este producto es peligroso si es inhalado, evite respirar (Vapor o aspersión).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
No induzca el vómito.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (área).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTILÍCEL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA: 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL TEL.: (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO.
IMPULSE® EC 800 es un fungicida que pertenece al grupo químico de las spiroketalaminas, su mecanismo de acción es sobre la biosíntesis de los esterole
metabólica de los esteroles.
Posee características sistémicas con acción preventiva y curativa.

Cultivo Enfermedad Dosis L/ha


Sigatoka Negra
Banano Aplicar 0.4 L/ha*
Mycosphaerella fijiensis
¹
PC: Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha.
²
PR: Periodo de reingreso: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (v
* IMPULSE® EC 800 se puede utilizar en emulsión con agua-aceite o en suspensión adicionando el producto al aceite puro.
a) Emulsión: Colocar en el tanque de mezcla la cantidad total de aceite requerido e iniciar la agitación, añadir el emulsi
recomendaciones del fabricante y agitar por 5 minutos, luego agregar IMPULSE® EC 800 y agitar por 5 minutos; completar el
agitar de 10 a 15 minutos hasta obtener una mezcla hom ogénea.

b) Suspensión: Colocar el aceite requerido en el tanque de mezcla iniciar la agitación y agregar IMPULSE® EC 800, con
minutos. Si se requiere y de acuerdo con la recomendación del técnico adicionar emulsificante.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de IMPULSE® EC 800 con base en los resultados del monitoreo de Sigatoka. IMPU
de un programa de rotación con otros fungicidas de dif erente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones de Prevención de Resistencia a Fu
un manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con IMPULSE® EC 800 debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad c
(miscibilidad) y fito-compatibilidad, en pequeña escala.
IMPULSE® EC 800 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-co
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL:
El titular del registro garantiza que las características f ísico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a las anotadas en la etiqu
recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
(miscibilidad) y fito-compatibilidad, en pequeña escala.
IMPULSE® EC 800 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-co
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL:
El titular del registro garantiza que las características f ísico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a las anotadas en la etiqu
recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52, Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Infinito® sc

Suspensión concentrada - SC
Carbam ato+benzam ida
Fungicida agrícola
Reg. Nal. ICA 319
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Propamocarb HCL 625 g/L
de formulación a 20 °C.
Fluopicolide 62.5 g/L
de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación moderada a los ojos.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente, posteriormente dé a b
carbón activado en 150 - 200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Terminando con carbón activado y sulf ato sódico.
No hay antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento es sintomático.
Este producto contiene un carbamato, NO es un inhibidor de la colinesterasa. No suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
GUÍA PARA EL MÉDICO
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Terminando con carbón activado y sulf ato sódico.
No hay antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento es sintomático.
Este producto contiene un carbamato, NO es un inhibidor de la colinesterasa. No suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (área).
Se prohíbe la utilización de este envase para contener alimentos o agua para consumo.
Después de usar el contenido, enjuague tres veces este envase y vierta la solución en la mezcla de aplicación y luego inutilícelo triturándolo o perforá
por las autoridades locales para este fin.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 o EN BOGOTÁ AL TEL:. (091) 2 88 60
LíNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
Consulte un ingeniero agrónomo. Agíte el producto antes de destapar y usar el producto.
GENERALIDADES:
INFINITO® SC es un fungicida preventivo curativo por las características que le dan sus ingredientes activos; Propamocarb HCL un inhibidor multisitio
específicas, esenciales en las interacciones de la membrana celular.

Cultivo Enfermedad Dosis


2.0 - 2.5 L/ha
Rosa Mildeo velloso Peronospora sparsa
1.6 a 2.0 mL/L agua
Gota
Papa 1.2 - 1.5 L/ha o 400 - 500 mL/200 L agua
Phytophthora infestans
Mildeo velloso Pseudoperonospora
Melón 1.0 - 1.5 L/ha
cubensis
Gota
Tomate 1.5 - 2.0 L/ha
Phytopthora infestans
Mildeo velloso o cenicilla 1.5 - 2.0 L/ha agua En un volumen de agua max de 500 L
Cebolla de bulbo
Peronospora destructor agua/ha
Pudrición del cogollo 5.0 - 7.5 mL/palma
Phytophora palmivora 5 m L hasta grado 2 de infección*

Palma de aceite 7.5 mL hasta grado 3 de infección*


En un volumen de agua de de 200 a 500 mL/agua
dependiendo del desarrollo de la planta, aplicación
dirigida a la base de la flecha
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación la cosecha.
²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada
que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej., mon
utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de INFINITO® SC con base en los resultados del monitoreo de las diferentes e
depende de la susceptibilidad de la variedad, el nivel de infección y/o las condiciones ambientales predominantes en la zona.
En cebolla se recomienda un intervalo de aplicación entre 6 a 9 días de acuerdo a la presión de la enf ermedad y a las condiciones climáticas predominant
* En palma africana la dosis de 5 mL/palma, en palmas hasta grado 2 de infección (escala Cenipalma) y la dosis de 7.5 mL hasta grado 3 de infección (es
de 200 a 500 mL dependiendo del desarrollo de la planta, aplicación dirigida a la base de las flechas, con un intervalo entre aplicaciones de 14 días.
Este intervalo puede ampliarse o reducirse previo diagnóstico de los factores predisponentes que inciden en el desarrollo de la enfermedad.
INFINITO® SC debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomen
Resistencia a Fungicidas FRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD:
INFINITO® SC es compatible con la mayoria de los productos de uso agrícola y no existen restricciones en su uso conocidas hasta la fecha, sin emb
mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
INFINITO® SC en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-com
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 400 cc.
Resistencia a Fungicidas FRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD:
INFINITO® SC es compatible con la mayoria de los productos de uso agrícola y no existen restricciones en su uso conocidas hasta la fecha, sin emb
mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
INFINITO® SC en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-com
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 400 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer Cropscience una división de Bayer S.A.
Linea 01 8000 111212 Bogotá, D. C.,Colom bia
®
Marca Registrada

Invento® wp 66.8

Polvo mojable - WP
Dithiocarbam ato + Carbam ato
Fungicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 4078
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Propineb: Polymeric zinc 1,2-propylenebis(dithiocarba-mate) 613 g/kg de formulación a 20 ºC.
Iprovalicarb: Isopropyl 2-methyl-1-([(RS)-1-p-tolylethyl]carbomyl)-(S)propylcarbamate 55 g/kg de formulación a 20 ºC.
Ingredientes aditivos: c.s.p 100% 1 kilogramo
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casa de habitación. Almacene el producto en sitios seguros, retirado de alimentos y medicinas de consumo humano y/o animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y/o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca al vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a beber
activado en 150 - 200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
No es un inhibidor de la colinesterasa, NO suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE: En caso derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo e
acorde con la entidad local competente.
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respete las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra áre
activado en 150 - 200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
No es un inhibidor de la colinesterasa, NO suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE: En caso derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo e
acorde con la entidad local competente.
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respete las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO.

Cultivo Enfermedad Dosis kg p.c./ha


Gota
Papa
Phytophthora infestans
2.4 - 3.0 kg/ha
Gota
Tomate
Phytophthora infestans
Rosa Mildeo velloso Peronospora sparsa 2.5 - 3.0 kg/ha
N.A.: No aplica.

¹P.C. Periodo de carencia: Tiem po entre la última aplicación y la cosecha

²P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área ap
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cum plirse el periodo de re-ingreso (p. ej
debe utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de INVENTO® WP 66.8 con base en los resultados del monitoreo de las diferentes
y tomate aplicar dependiendo de la susceptibilidad de la variedad y/o las condiciones climáticas, se escogerá la dosis conveniente; en el cultivo de rosa a
enf ermedad, intervalo de 5 a 7 días entre aplicaciones, INVENTO® WP 66.8 debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicid
siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Fungicidas -FRAC y complementado con prácticas de manejo integrado del cu
COMPATIBILIDAD Y FITOCOMPATIBILIDAD:
Antes de realizar mezclas con INVENTO® WP 66.8 debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar y fito-co
INVENTO® WP 66.8 en la dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados sin embargo se recomienda pruebas de fito-co
híbridos.
Debido al alto número de especies ornamentales que dif icultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica para el registro de plaguicidas en c
responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales no indicadas en el cuadro de uso, para lo cual deberá realiza
evaluar el riesgo de fito-toxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación generalizada.

En caso de derrame o incendio llamar a: CISPROQUIM. Teléfonos 2886012 en Bogotá. Fuera de Bogotá, línea 018000-916012. Línea Bayer CropScience d

SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
PRESENTACIÓN: 1 kg.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Form ulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Linea 01 8000 111212 Bogotá, D. C.,Colom bia
®
Marca Registrada

Larvin® sc 375

Suspensión concentrada SC
Carbam ato
Insecticida agrícola
Suspensión concentrada SC
Carbam ato
Insecticida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1533
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Thiodicarb: 3,7,9,13 tetramethyl-5,11-dioxa-2,8,14-trithia-4,7,9,12-tetra-azapentadeca-3,12-dioene-6,10-dionea: 375 g por litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos : c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el agua tratada.
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO:
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundate agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente, posteriormente dé a beber
activado en 150 a 200 ml de agua.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín, tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Tóxico para abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca a enjambres. Preferible aplicar temprano en la mañana o al final de la tarde
Tóxico para organismos acuáticos. No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a los cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra ár
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
GUÍA PARA EL MÉDICO: La inhibición de la AChE conduce a una acumulación del neurotransmisor acetilcolina en el sistema nervioso central y perifé
acetilcolina endógena.
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato de sodio.
Mantener libres las vías respiratorias.
Antes de comenzar el tratamiento, deben ser claros los síntomas de intoxicación por un insecticida carbamato, o debe encontrarse una reducción de la
del 30% de lo normal.
En caso de intoxicación el tratamiento es el sulf ato de atropina, por vía intravenosa en dosis de 2-10 mg, seguido 2 mg de atropina i.v. cada 15 minut
presentan convulsiones suministrar una benzodiacepina (p. ej., Diazepam) de acuerdo con las dosis estándar.
Mantenga las vías respiratorias libres y vigile la respiración. Morfina y opiáceos están contraindicados. Mantenga al paciente en observación al menos du
Se puede verificar el diagnóstico evaluando actividad colinesterasa en sangre.
Tratamiento sintomático.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**.
del 30% de lo normal.
En caso de intoxicación el tratamiento es el sulf ato de atropina, por vía intravenosa en dosis de 2-10 mg, seguido 2 mg de atropina i.v. cada 15 minut
presentan convulsiones suministrar una benzodiacepina (p. ej., Diazepam) de acuerdo con las dosis estándar.
Mantenga las vías respiratorias libres y vigile la respiración. Morfina y opiáceos están contraindicados. Mantenga al paciente en observación al menos du
Se puede verificar el diagnóstico evaluando actividad colinesterasa en sangre.
Tratamiento sintomático.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 288 60 12
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
RECOMENDACIONES DE USO:
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
GENERALIDADES: LARVIN® SC 375 es un insecticida perteneciente al grupo de los carbamatos, formulado en suspensión concentrada, con acción res
efecto de contacto.
LARVIN® SC 375 presenta una buena acción residual y por los coadyuvantes que posee en su formulación es resistente a las condiciones climáticas adv
LARVIN® SC 375 es selectivo en su actividad, y su acción sobre insectos benéficos es mínima incluyendo abejas, parásitos y predatores a las dosis
utilizado exitosamente en programas de control integrado de plagas.
Por pertenecer a Ia segunda generación de insecticidas carbamatos, juega un papel importante como un producto alterno a piretroides sintéticos y fos
resistencia en los cultivos de sorgo y algodón.

Cultivo Acción Plaga Dosis


Sorgo Larvicida Gusano cogollero Spodoptera frugiperda 1.0 L/ha. Vía aérea.
0.75 a 1.25 L/ha.
Ovicida Gusanos belloteros Heliothis spp.
Vía aérea.
1.5 L/ha.
Algodón Ovicida- Larvicida Gusanos belloteros Heliothis spp.
Vía aérea.
1.25 L/ha.
Larvicida Gusanos belloteros Spodoptera spp.
Vía aérea.

1.0 -1.5 L/ha o 500


cm 3/200 litros de
agua. Aplicación
Papa Ovicida- Larvicida Polilla guatemalteca Tecia solanivora
terrestre dirigida al
tercio inferior de la
planta y al suelo*.

1
P.C. días: periodo de carencia: Días entre la última aplicación y la cosecha.
2
P.R. horas: periodo de reentrada: Periodo restringido (No prohibido) entre la aplicación y la reentrada del personal al área apli
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej., m
debe utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: *En cultivos de papa para el control de T. solanivara, en condiciones de baja precipitación y una alta presi
aplicaciones en etapas tempranas de desarrollo del cultivo (desyerba-aporque) y repetirlas si las poblaciones superan el umbral establecido (50 polillas/t
LARVIN® SC 375 debe ser utilizado con el debido asesoramiento técnico, como un componente dentro de un programa de manejo integrado de Tecia
constante de los niveles de la plaga por medio de trampas ferormonas, control legal, etológico y biológico. La utilización de LARVIN® SC 375 fuera de un
de la plaga.
LARVIN® SC 375 debe ser aplicado de acuerdo con las condiciones climáticas, nivel de daño, resultados del monitoreo de las diferentes plagas, estad
con otros insecticidas de diferentes mecanismos de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas IRA
manejo integrado de cultivo.
Volum en de aplicación: Cuando se utilice equipo de palanca convencional para la aplicación de LARVIN® SC 375 en el cultivo de papa, debe usars
hectárea y cuando se utilice otro equipo debe calibrarse previamente.
En los cultivos de algodón y sorgo LARVIN® SC 375 debe usarse con volúmenes de 30 a 40 litros por hectárea en aplicación aérea y de 200 a 300 lit
terrestre.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas, debe realizar previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y f itocompatibilida

No lo mezcle con fungicidas que contengan sales metálicas (Mancozeb, oxicloruro o sulfato de cobre).
Es indispensable bajo condiciones altamente ácidas o altamente alcalinas.
LARVIN® SC 375 en las dosis y frecuencias recomendadas es compatible con los cultivos registrados; Sin embargo se recomienda pruebas de fitoc
Volum en de aplicación: Cuando se utilice equipo de palanca convencional para la aplicación de LARVIN® SC 375 en el cultivo de papa, debe usars
hectárea y cuando se utilice otro equipo debe calibrarse previamente.
En los cultivos de algodón y sorgo LARVIN® SC 375 debe usarse con volúmenes de 30 a 40 litros por hectárea en aplicación aérea y de 200 a 300 lit
terrestre.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de efectuar mezclas, debe realizar previamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y f itocompatibilida

No lo mezcle con fungicidas que contengan sales metálicas (Mancozeb, oxicloruro o sulfato de cobre).
Es indispensable bajo condiciones altamente ácidas o altamente alcalinas.
LARVIN® SC 375 en las dosis y frecuencias recomendadas es compatible con los cultivos registrados; Sin embargo se recomienda pruebas de fitoc
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en el en
la etiqueta y que es ef icaz para los fines ahí recomendados si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212
®
Marca Registrada

Luna® Tranquility

Suspensión Concentrada
Fungicida
Registro Nacional ICA No. 1549
Titular del registro Bayer S. A

COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fluopyram:
Pyrimethanil:
Ingredientes aditivos:
Generalidades : Luna® Tranquility es un fungicida con acción sistémica y translaminar, actúa sobre la germinación de las esporas, elongación del tubo
la respiración mitocondrial, bloqueando el transporte de electrones en la cadena respiratoria del complejo II.
Precauciones y Advertencias de Uso y Aplicación:
   No com er, beber ni fum ar durante las operaciones de m ezcla y aplicación.
   Utilice protección respiratoria (respirador o m ascara) cuando m anipule o use el producto en invernaderos.
   Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada .
   Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente
   No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas
   Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
   No permita animales en el área tratada.

Instrucciones para un Buen Alm acenam iento


   Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto
   No almacenar en casas de habitación.
   Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo condiciones adecuadas que garantic
oscuro, fresco y seco).
   Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, no con productos de consumo humano y animal.

Características de los equipos y ropa de protección


Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.

Recom endaciones resultantes de la evaluación toxicológica


   MANTENGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y ALEJADO DE ANIMALES DOMESTICOS.
   PELIGROSO SI ES INHALADO

Primeros Auxilios
Características de los equipos y ropa de protección
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.

Recom endaciones resultantes de la evaluación toxicológica


   MANTENGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y ALEJADO DE ANIMALES DOMESTICOS.
   PELIGROSO SI ES INHALADO

Primeros Auxilios
   En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta adjunta.

   En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
   En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
   En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y
   No induzca el vóm ito.

Guía para el Médico


Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.

Antídoto. No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.

Medidas para la Protección del Medio Am biente :


En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
   No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada. En caso que el tra
inmersión disponga el sobrante adecuadamente ó re-utilícelo en el cultivo.
   No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
   Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población hum ana y anim al, o
protección especial, 10 m etros (terrestre).

Recom endaciones resultantes de la Evaluación del Riesgo Am biental.


Tóxico para organism os acuáticos, abejas y aves. No perm ita anim ales en el área tratada.

Inutilización y destrucción de envases:


Después de usar el contenido, enjuague tres veces el envase y vierta la solución en la mezcla de aplicación y luego inutilícelo triturándolo o perf orándolo
las autoridades locales para este fin.
Lleve el envase al centro de acopio más cercano del programa Campo Limpio, luego de realizar el triple lavado. NINGUN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO
PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO

Teléfonos de atención de em ergencias. EN CASO DE INTOXICACION, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 80
BOGOTA AL Tel. (1) 288 60 12. LINEA BAYER CROP SCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
Instrucciones de Uso y Manejo. Consulte con un Ingeniero Agrónom o. AGITELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR.

1
CULTIVO ENFERMEDAD DOSIS P.

FRESA
Moho gris 0.8 L/ha
Botrytis cinerea Aplicación foliar en presencia de los primeros síntomas. 8d
MORA Volumen de aplicación 600 L/ha
Mancha anillada 1.0  L/ha ó
Cladosporium echinulatum 1 mL/litro de agua
CLAVEL Aplicación foliar en presencia de los primeros síntomas en estado
vegetativo y antes de producción
Volumen de aplicación 800-1000 L/Ha N.
Mildeo polvoso 1.0-1.2 L/ha ó

ROSA
Sphaerotheca panosa 0.8-1.0 mL/litro de agua
Aplicación foliar en presencia de los primeros síntomas
Volumen de aplicación 1200 L/Ha
ORNAMENTALES**
Moho gris 1 L/ha ó
Volumen de aplicación 800-1000 L/Ha N.
Mildeo polvoso 1.0-1.2 L/ha ó

ROSA
Sphaerotheca panosa 0.8-1.0 mL/litro de agua
Aplicación foliar en presencia de los primeros síntomas
Volumen de aplicación 1200 L/Ha
ORNAMENTALES**
Moho gris 1 L/ha ó
Botrytis cinerea 1 mL/litro de agua
ROSA
Aspersión foliar de manera preventiva, Volumen de aplicación 1000
L/Ha N.
ROSA Moho gris 1 mL/litro de agua
CLAVEL Botrytis cinerea En sala de poscosecha, Inmersión o Aspersión directa a las flores.
(pos-cosecha)

N.A.: No aplica
** Las pruebas de f ito-toxicidad en ornamentales se realizaron en los cultivos de Clavel, Pompón y Rosa
Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de ef icacia agronómica para el registro de este plaguicida en
responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales no indicadas en el cuadro de uso, para lo cual deberá realiza
evaluar el riesgo de fito-toxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación generalizada.
1
P.C. Periodo de carencia: tiempo entre la última aplicación y la cosecha.
2
P.R. Periodo de re-entrada: periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ver cuadro), siemp
seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (ej. monitoreo de la aplicación), debe utilizar el equipo de protección ov
Frecuencia, época de aplicación y m odo de aplicación: Se recomienda la aplicación de Luna® Tranquility con base en los resultados del monitore
dosis depende de la susceptibilidad de la variedad, el nivel de infección y/o las condiciones ambientales predominantes en la zona
Luna® Tranquility debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de dif erente mecanismo de acción, siguiendo las recome
Resistencia a Fungicidas - FRAC, y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
Modo de Acción: Luna® Tranquility es un fungicida con acción sistémica y translaminar, actúa por contacto
Mecanism o de Acción: Luna® Tranquility actúa sobre la germinación de las esporas, elongación del tubo polínico y crecimiento del micelio, inhibe la
transporte de electrones en la cadena respiratoria del complejo II.
Com patibilidad y Fitotoxicidad: Antes de realizar mezclas con Luna® Tranquility debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscibilida
que se desea mezclar.
Luna® Tranquility en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-comp
híbridos.

Categoría toxicológica: II
PRECAUCIÓN
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer Crop Science
una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada

Mesurol® sc 500

Suspensión concentrada - SC
Carbam ato
Insecticida agrícola
Reg. de Venta ICA 3228
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Methiocarb: 500 g/L 4-methylthio-3,5-xylyl methylcarbamate; formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
VENTA POR PRESCRIPCIÓN DE UN INGENIERO AGRÓNOMO.

GENERALIDADES: MESUROL® SC 500 es un insecticida no sistémico, que actúa por contacto e ingestión, afectando el sistema nervioso del insecto al inh

RECOMENDACIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. AGITESE ANTES DE USAR.
Ingrediente activo:
Methiocarb: 500 g/L 4-methylthio-3,5-xylyl methylcarbamate; formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
VENTA POR PRESCRIPCIÓN DE UN INGENIERO AGRÓNOMO.

GENERALIDADES: MESUROL® SC 500 es un insecticida no sistémico, que actúa por contacto e ingestión, afectando el sistema nervioso del insecto al inh

RECOMENDACIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. AGITESE ANTES DE USAR.

1
Cultivo Plaga Dosis P.C
Flores ornamentales Thrips
Rosa Frankliniella occidentalis
1.2 - 1.5 L/ha o 0.8 - 1.0 cm 3/L agua N.A.
Clavel
Pompón
¹P.C. Periodo de carencia: No aplica por el tipo de cultivo

²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (No prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área
siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo d
monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda iniciar las aplicaciones contra inf estaciones tempranas y/o cuando los botones inici
infestaciones, deben hacerse un máximo de 3 aplicaciones en bloque con intervalos de 4 a 5 días, a fin de cortar el ciclo de vida del insecto. Debe rota
modo y mecanismo de acción.
EQUIPO Y VOLUMEN DE MEZCLA: Puede ser aplicado con equipo de aspersión terrestre convencional, previamente calibrado y con un volumen de 100
el estado de desarrollo del cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: MESUROL® SC 500 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola, sin embargo, antes de efect
pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
MESUROL® SC 500 en la dosis recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fitocompatibilidad con
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGITESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Evite el contacto con la piel y la ropa.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto y para ingresar al área tratada, antes de terminar el periodo de reentrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif ique el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
Induzca al vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente; posteriormente una suspensión de 20
mL de agua.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua fresca por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico, si es neces
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico, si es necesario.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
La inhibición de la AChE conduce a una acumulación del neuro transmisor acetilcolina en el sistema nervioso central y perif érico, dando lugar a una intoxi
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico terminando con carbón activado y sulfato de sodio.
Mantener libres las vías respiratorias.
Antes de comenzar el tratamiento, deben ser claros los síntomas de intoxicación por un insecticida carbamato, o debe encontrarse una reducción de la
del 30% de lo normal.
En caso de intoxicación el tratamiento es el sulf ato de atropina, por vía intravenosa en dosis de 2 - 10 mg, seguido 2 mg de atropina I.V. cada 15 minut
presentan convulsiones suministrar una benzodiacepina (p. ej., diazepan) de acuerdo con las dosis estándar.
Mantenga las vías respiratorias libres y vigile la respiración. Morfina y opiáceos están contraindicados. Mantenga el paciente en observación al menos du
GUÍA PARA EL MÉDICO:
La inhibición de la AChE conduce a una acumulación del neuro transmisor acetilcolina en el sistema nervioso central y perif érico, dando lugar a una intoxi
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico terminando con carbón activado y sulfato de sodio.
Mantener libres las vías respiratorias.
Antes de comenzar el tratamiento, deben ser claros los síntomas de intoxicación por un insecticida carbamato, o debe encontrarse una reducción de la
del 30% de lo normal.
En caso de intoxicación el tratamiento es el sulf ato de atropina, por vía intravenosa en dosis de 2 - 10 mg, seguido 2 mg de atropina I.V. cada 15 minut
presentan convulsiones suministrar una benzodiacepina (p. ej., diazepan) de acuerdo con las dosis estándar.
Mantenga las vías respiratorias libres y vigile la respiración. Morfina y opiáceos están contraindicados. Mantenga el paciente en observación al menos du
Se puede verificar el diagnóstico evaluando colinesterasa en la sangre.
Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:

En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Altamente tóxico para abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Pref erible aplicar temprano en la mañana o al fina
Respetar las franjas seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra área que
(terrestre) y 100 metros (aérea).
Altamente tóxico para peces.No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 288 60 12
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este env
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: II
CUIDADO - VENENO ALTAMENTE TÓXICO
VENENO ALTAMENTE TÓXICO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 - Bogotá, D.C., Colombia
® Marca Registrada

Mildex® wg

Gránulos dispersables
en agua - WG
Imidazolinona + etilfosfonado
Fungicida
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 4079
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Fenamidone: (s)-1-anilino-4-methyl-2-methylthio-4-phenylimidazolin-5-one de formulación a 20 ºc 44.4 g/kg
Fosetyl-Al: Aluminium tris-O-ethylphosphonate, de formulación a 20 ºC 667.0 g/kg
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 kg
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MATENGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca la boquilla obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 kg
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MATENGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca la boquilla obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de de consumo humano y animal, bajo
la conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a b
carbón activado en 150 - 200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico terminando con carbón activado y sulf ato sódico.
No hay un antídoto específico por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
No es un inhibidor de la colinesteras.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
GENERALIDADES: MILDEX® WG puede utilizarse como fungicida preventivo curativo en el control de mildeo velloso (Peronospora sparsa) en el cultivo
dan sus ingredientes activos; Fenamidone interfiere en el proceso de respiración celular a nivel de mitocondrias bloqueando el transporte de electrones
formación de ATP, af ectando la disponibilidad de energía para el hongo. Fosetyl-Al posee doble sistemia e incrementa la producción de fitoalexinas (mec
y de glóbulos fenólicos.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRONOMO.

1
Cultivo Acción Dosis P.C.

Rosa Mildeo Velloso Peronospora sparsa Aplicar 0.8 - 1 g/L agua N.A.

¹P.C. Periodo de carencia: Tiem po entre la última aplicación y la cosecha


²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la reentrada del personal al área
Siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo d
monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: se recomienda la aplicación de MILDEX® WG con base en los resultados del monitoreo de las diferentes
aplicado dentro de un programa de rotación con otros f ungicidas de dif erente mecanismo de acción, las recomendaciones del Comité de Prevención
complementado con prácticas de manejo integrado del cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con MILDEX® WG debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con el
compatibilidad en pequeña escala.
MILDEX® WG en las dosis y f recuencias recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-com
híbridos.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, Teléfono 2886012, Bogotá, D. C., Colombia Fuera de Bogotá, Línea 01 8000 916012. (Serv
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
compatibilidad en pequeña escala.
MILDEX® WG en las dosis y f recuencias recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-com
híbridos.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.**
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, Teléfono 2886012, Bogotá, D. C., Colombia Fuera de Bogotá, Línea 01 8000 916012. (Serv
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 500 g.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MODERADAMENTE TÓXICO
Importado y empacado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada

Movento® od

Dispersión oleosa OD
Ketoenol- (ácido tetrám ico)
Insecticida agrícola
Reg. Nal. ICA 522
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Spirotetram at: 150 g/litro de f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
UTILIZAR GUANTES PARA LAS ACTIVIDADES DE MANEJO, aplicación Y REENTRADA. aGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
El contacto prolongado o repetido puede causar reacciones alérgicas en ciertas personas.
Este producto puede ser mortal si se ingiere.
Puede ser letal si es inhalado. No respire la aspersión.
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Causa daño temporal a los ojos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado de los equipos de aplicación.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casa de habitación. Almacene el producto en sitios seguros, retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua, jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Tratamiento sintomático.
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua, jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar la franja de seguridad de cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana o animal, o cualquier otra área que requiera pr
metros (terrestres) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL TEL: (091) 2
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
GENERALIDADES: MOVENTO® OD es un insecticida, sistémico perteneciente al grupo químico de los derivados del ácido tetrámico (ketoenoles) que actú
de los lípidos. Spirotetramat actúa sobre el insecto plaga, vía ingestión. Es por ello que su ef icacia depende de la penetración del ingrediente activo en
planta. MOVENTO® OD debe ser aplicado durante el crecimiento activo de la planta, evitando periodos de estrés fisiológico e híbrido del cultivo. Aplicar s
en crecimiento, asegurando una buena cobertura para garantizar su traslocación dentro de la planta.

Cultivo Plaga Dosis 1P.C.


Cebolla cabezona Thrips de la cebolla
Cebolla larga 600 mL/ha
Thrips tabaci
Cebollín

Mosca blanca 7 días


Tomate 600 mL/ha
Trialeurodes vaporariorum
Mosquilla/Caracha/Mosca de los
Tomate
brotes 600 mL/ha
Ají Prodiplosis longifilia

¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la aplicación y la cosecha.

²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área a
siempre verifique que la s uperficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cum plirse el periodo de
monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de MOVENTO® OD con base en los resultados de monitoreo y el umbral de acc
con otros insecticidas de dif erente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas IRA
manejo integrado de cultivo.
Para un adecuado manejo de resistencias, productos con ingrediente activo del grupo Ketoenol, se deben manejar así: para el control de chupadores se
y de ser necesario, se puede realizar un segundo bloque de aplicación, para un máximo de 4 aplicaciones dejando un periodo de no uso de 2 meses e
productos con ingrediente activo del grupo Ketoenol en cultivos perennes, es de 2 por año y en cultivos anuales o semestrales, es de 4 por ciclo de culti
MOVENTO® puede ser aplicado con los equipos de aspersión convencionales empleados en las diferentes zonas, para el control de plagas en el cultivo d
Volum en de aplicación: Cebollas: 300 - 600 litros, Tomate Ají: 400 - 600 litros, dependiendo del estado de desarrollo del cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: antes de efectuar mezclas debe realizarse prievamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fitocompa
mezclar.
movento® od en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fitocom
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en el e
la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 200 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: antes de efectuar mezclas debe realizarse prievamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fitocompa
mezclar.
movento® od en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fitocom
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en el e
la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 200 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada

Nativo® sc

Suspensión concentrada- SC
Triazol + Strobirulina
Fungicida agrícola
Reg. Nal. ICA 429
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Tebuconazole 200 g/L de formulación a 20 °C.
Trif loxystrobin 100 g/L de f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS-AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
PELIGROSO SI ES INHALADO, NO RESPIRE (POLVO, VAPOR O ASPERSIÓN).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Este producto puede ser mortal si se ingiere.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos. NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a b
carbón activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar fuentes de agua, lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respete la franja de seguridad en aplicación: 10 metros (terrestre) y 100 metros (aérea), en relación a cuerpos o curso de agua, carreteras tro
animal, o cualquiera otra área que requiera protección especial.
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar fuentes de agua, lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respete la franja de seguridad en aplicación: 10 metros (terrestre) y 100 metros (aérea), en relación a cuerpos o curso de agua, carreteras tro
animal, o cualquiera otra área que requiera protección especial.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO. AGÍTESE ANTES DE USAR.
GENERALIDADES: NATIVO® SC es un f ungicida preventivo-curativo por las características que le dan sus ingredientes activos, ya que actúa inhibien
sobre la respiración mitocondrial, tiene un efecto inhibidor de la germinación de las esporas del patógeno.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:
Se recomienda la aplicación de NATIVO® SC en el segmento preventivo o en presencia de primeros síntomas de la enfermedad con base en los res
enf ermedades. NATIVO® SC debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de dif erente mecanismo de acción, siguien
Prevención de Resistencia a Fungicidas - FRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
La dosis a utilizar del rango de dosis recomendado dependerá de la zona agro-ecológica, historial del lote, niveles de incidencia de la enfermedad, cond
del asistente técnico.
3
Naranja, aspersión foliar utilizar la dosis de 0.5 L/ha en el segmento preventivo y la dosis de 0.6 L/ha cuando el f ollaje presente un daño entre el 1-5% d
4
Aguacate, realizar una aplicación foliar: 0.5 L/ha en el segmento preventivo ó 0.6 L/ha cuando el follaje presente un daño entre el 3-5% del área foliar.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD:
antes de ef ectuar mezclas debe realizarse prievamente pruebas de compatibilidad (miscibilidad) y fitocompatibilidad con el producto que se desea mezcla
Se puede mezclar con coadyuvantes siguiendo las recomendaciones del fabricante. NATIVO® SC en las dosis y frecuencia recomendables, es comp
embargo, se recomienda pruebas de f itocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**.
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL TEL: (1) 288 6012
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en el e
la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1, 5 litros y 120 cc.
CUIDADO Categoría tóxicológica: III
LIGERAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Co
®
Marca Registrada

Nominee® sc 400

Suspensión concentrada -SC


Herbicida agrícola
Reg. Nal. ICA 277 Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Bispyribac sodium: 400 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Reg. Nal. ICA 277 Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Bispyribac sodium: 400 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Causa irritación moderada a los ojos.
Peligroso si es inhalado, evite respirar (vapor o aspersión).
El contacto prolongado o repetido puede causar reacciones alérgicas en ciertas personas.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada durante las primeras 4 horas (guantes, botas, visor
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de ingestión, sólo si la persona está consciente, dar a beber agua y una suspensión de 20 - 30 g de carbón activado en 150 - 200 mL de agua.
el vómito. Nunca pretenda inducir el vómito a una persona inconsciente.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua fresca por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico, si es neces
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico, si es necesario.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga el paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
No hay antídoto específico por lo tanto se recomienda cualquier tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACION DEL ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDA DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONS
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 288 60 12
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: NOMINEE® SC 400 es un herbicida sistémico, selectivo al arroz, que actúa en la inhibición de la ALS. Las plantas toman el ingrediente
dentro de la planta se traslocan por el xilema y el f loema.
RECOMENDACIONES DE USO:

1
Cultivo Maleza Dosis P
Liendre puerco Echinocloa colona
Guarda rocio Digitaria horizontalis
Botoncillo Eclipta alba
Tamarindillo Aeschynomene sp.
Ehspadilla, frijolillo Corchorus 0.125 L/ha Post-temprana aplíquese con
Arroz N
orinocensis malezas de 1-3 hojas
Palo de agua Lduwigia linifolia
Liendre puerco Echinocloa colona
Guarda rocio Digitaria horizontalis
Botoncillo Eclipta alba
Tamarindillo Aeschynomene sp.
Ehspadilla, frijolillo Corchorus 0.125 L/ha Post-temprana aplíquese con
Arroz N
orinocensis malezas de 1-3 hojas
Palo de agua Lduwigia linifolia
Coquito Cyperus esculentus ,
Coquito Cyperus iria ,
Piñita Murdannia nudiflora

¹P.C. Periodo de carencia: No aplica ya que bajo las condiciones de uso recomendadas y la degradación del p
res iduos en el cultivo.
²
P.R. Periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a contro
exposición potencial del trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingres ar al área tratada después de la finali
utilizando botas, overol de manga larga y pantalón largo, si requiere realizar alguna labor en el suelo o alguna acti
en contacto con las malezas aplicadas debe usar guantes.

NOMINEE® SC 400 debe ser aplicado con un surfactante no iónico en dosis de 0.1% (1 cm3/L) del total de la mezcla a utilizar, el cual se encuentra
necesaria para este contenido de NOMINEE® SC 400.
El orden de la m ezcla recom endado es el siguiente:
1. Colocar en el tanque de mezcla el 75% de agua.
2. Surfactante no iónico.
3. NOMINEE ® SC 400.
4. Completar con agua.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el manejo de malezas gramíneas, hoja ancha y ciperáceas en el cultivo de arroz, NOMINEE® SC 4
NOMINEE® SC 400 debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros herbicidas de dif erente mecanismo de acción, siguiendo las recome
Resistencia a Herbicidas-HRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
EQUIPO Y VOLUMEN DE MEZCLA: puede ser aplicado con los equipos de aspersión terrestre convencionales empleados en las diferentes zonas prev
descarga de 250 - 300 L/ha. Se debe mantener una presión y descarga constate.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: NOMINEE® SC 400 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola excepto con propanil, triclor
fertilizantes foliares, aminoácidos, bioestimulantes, ácido giberélico, aceites vegetales, por presentar antagonismo en el control. Antes de efectuar mezc
de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
NOMINEE® SC 400 en la dosis recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fitocompatibilidad con nu
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este env
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 500 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por:
Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada
Oberon® sc 240

Suspensión concentrada -SC


Insecticida
Acaricida agrícola
Reg. Nal. ICA 0265, Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Spiromesifen: 240 g/L, formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Acaricida agrícola
Reg. Nal. ICA 0265, Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Spiromesifen: 240 g/L, formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
AGÍTELO ANTES DE USAR Y DESTAPAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Peligroso si es inhalado, evitar respirar (vapor o aspersión).
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros, retirado de alimentos y medicinas de consumo humano y anim
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos; NO con productos de consumo humano y/o animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de ingestión, si la persona está consciente induzca el vómito y dé a beber una suspensión de 20 - 30 g de carbón activado en 150 - 200 mL de a
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. No hay un antídoto específ ico, por lo que cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BO
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
GENERALIDADES: OBERON® SC 240 es un insecticida-acaricida perteneciente al grupo químico de los derivados del ácido tetrónico (Ketoenoles).
afectando el desarrollo y f ecundidad de la mosca blanca y ácaros.
RECOMENDACIONES DE USO:

1
Cultivo Plaga Dosis L/ha P.C.
Ácaro rojo-Arañita roja 0.5 L/ha Aplicar al inicio de la infestación
Tetranychus urticae de la plaga, garantizar una adecuada
Algodón aplicación y cobertura del follaje 21 días
Mosca blanca
0.6 L/ha
Bemicia tabaci
Ácaro del arroz 0.4 L/ha
Arroz 15 días
Steneotarsonemus spinki Aplicar al inicio de la infestación
Mosca blanca
Habichuela 0.4-0.6 L/ha o 150 mL/200 L de agua
Trialeurodes vaporariorum
0.5 L/ha Aplicar al inicio de la infestación
Tetranychus urticae de la plaga, garantizar una adecuada
Algodón aplicación y cobertura del follaje 21 días
Mosca blanca
0.6 L/ha
Bemicia tabaci
Ácaro del arroz 0.4 L/ha
Arroz 15 días
Steneotarsonemus spinki Aplicar al inicio de la infestación
Mosca blanca
Habichuela 0.4-0.6 L/ha o 150 mL/200 L de agua
Trialeurodes vaporariorum
Fresa Ácaro rojo 0.6 L/ha o
Mora Tetranychus urticae 100 mL/200 litros de agua.
Tomate Mosca blanca
3 días
Ají Trialeurodes vaporariorum
0.4 - 0.6 L/ha o 150 mL/200 L de agua
Lulo
Pimentón
Mosca blanca
Tomate de árbol 0.4 - 0.6 L/ha o 130-200 mL/200 L de agua
Trialeurodes vaporariorum
Ácaro rojo, Arañita roja
Papaya 0.5 L/ha 7 días
Tetranychus urticae
0.5 L/ha
Aspersión foliar con niveles de la plaga no
Aguacate Arañita roja Oligonychus yothersi 70*** días
mayor a 10 individuos por hoja
300 – 500 L de agua /ha
Arañita roja 0.5 L/ha
Café Aspersión foliar con niveles de plaga no 35 días
Olygonichus yotjhersi
mayor a 5 individuo por hoja
ORNAMENTALES++
Ácaro
Clavel N.A.
Tetranychus cinnabarinus
N.A.: No aplica.
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área apl
en cuadro), siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el pe
ingreso (p. ej., monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.
** Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica para
este plaguicida en cada una de ellas, el usuario asume la responsabilidad del uso del producto en las especies de flore
ornamentales no indicadas en el cuadro de uso, para lo cual deberá realizar una prueba preliminar con el objeto de evalu
fitotoxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación generalizada.

*** Este periodo fue establecido para un límite máximo de residuos de 0.02 ppm para Spiromesifen. Para efectos de exp
regulación de límites m áximos de residuos para el país destino.

El cultivo de rosa puede ser susceptible a aplicaciones de productos pertenecientes al grupo ketoenol. Las pruebas de Fito-compatibilidad se realizaron
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el control de ácaros se recomienda realizar la aplicación foliar con los primeros individuos (umbrales
aparece el daño en el envés en las áreas cercanas a las nervaduras centrales de las hojas.
Para el control de mosca blanca se recomienda la aplicación foliar, con la presencia de las primeras posturas e inmaduros. Garantizar una buena cobert

OBERON® SC 240 debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros insecticidas-acaricidas de diferente mecanismo de acción, siguien
Prevención de Resistencia a Insecticidas IRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo. Para un adecuado manejo de resistenc
grupo Ketoenol, se deben manejar así: Para el control de ácaros en cultivos anuales o semestrales, máximo 2 aplicaciones en bloque, espaciadas
infestación; para cultivos perennes, 1 aplicación por año. Para el control de mosca blanca se recomienda 1 bloque de 2 aplicaciones y de ser necesar
de aplicación, para un máximo de 4 aplicaciones, dejando un periodo de no uso de 2 meses entre bloques. El total de aspersiones de productos con ingr
cultivos perennes, es de 2 por año y en cultivos anuales o semestrales es de 4 por ciclo de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con OBERON® SC 240 deben realizarse previamente pruebas de compatibilidad (
producto que se desea mezclar. NO mezclar con aceites ni utilizar coadyuvantes. OBERON® en las dosis y frecuencias recomendadas, es compatible c
en nuevas variedades y/o híbridos, se recomienda pruebas de fitocompatibilidad previamente.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este env
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro y 200 cc.
grupo Ketoenol, se deben manejar así: Para el control de ácaros en cultivos anuales o semestrales, máximo 2 aplicaciones en bloque, espaciadas
infestación; para cultivos perennes, 1 aplicación por año. Para el control de mosca blanca se recomienda 1 bloque de 2 aplicaciones y de ser necesar
de aplicación, para un máximo de 4 aplicaciones, dejando un periodo de no uso de 2 meses entre bloques. El total de aspersiones de productos con ingr
cultivos perennes, es de 2 por año y en cultivos anuales o semestrales es de 4 por ciclo de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con OBERON® SC 240 deben realizarse previamente pruebas de compatibilidad (
producto que se desea mezclar. NO mezclar con aceites ni utilizar coadyuvantes. OBERON® en las dosis y frecuencias recomendadas, es compatible c
en nuevas variedades y/o híbridos, se recomienda pruebas de fitocompatibilidad previamente.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este env
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro y 200 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 11121212 Bogotá, D.C., C
®
Marca Registrada

Padan® sp 50

Polvo soluble - SP
Insecticida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1927
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Cartap: 500 g/kg de f ormulación a 20°C S,S’-(2-dimethylaminotrimethylene) bis(thiocarbamate).
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 kilogram o
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGA BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación moderada a los ojos.
Letal si es inhalado, no respira (polvo, vapor o aspersión).
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada, al manipular el producto, aplicar el producto y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrad
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal; bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de ingestión, si la persona está consciente, induzca al vómito y dé a beber una suspensión de 20 - 30 g de carbón activado en 150 - 200 mL de
En caso de contacto con los ojos, lave los ojos contaminados con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al méd
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Síntom as de intoxicación: Temblor en las extremidades y cuerpo, salivación, espasmos, disnea y midriasis.
Aplicar por vía intravenosa 100 - 200 mL de L-Cysteína o una dosis intramuscular de 20 - 60 mL de Dimercaprol o 2 - 3 mL de Demercapto Propanol.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Síntom as de intoxicación: Temblor en las extremidades y cuerpo, salivación, espasmos, disnea y midriasis.
Aplicar por vía intravenosa 100 - 200 mL de L-Cysteína o una dosis intramuscular de 20 - 60 mL de Dimercaprol o 2 - 3 mL de Demercapto Propanol.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
GENERALIDADES: PADAN® 50 SP es un insecticida
sistémico con buen poder y acción estomacal y contacto, paraliza los insectos evitando que estos continúen alimentándose.
RECOMENDACIONES DE USO:

1
Cultivo Plaga Dosis - usos P.C.
Cebolla cabezona
Minador de la hoja Liriomyza
Cebolla Larga
huidobrensis 1 g/litro de agua cuando se presente una
Cebollín
larva por planta
Trips de la cebolla
Thrips tabaci
7 días
Cebolla cabezona Complejo
Liriomyza-huidobrensis 1.25 g/litro de agua
Thrips absoluta
Cogollero del tomate
Tomate 0.48-0.6 kg/ha
Tuta absoluta
Minadores de la hoja
Crisantemo Liriomyza trifolii Liriomyza 1.0 - 1.3 kg/ha
huidobrensis N.A.
Trips sp.
Rosal 1.6 - 2.0 kg/ha
Frankliniella spp.
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicad
N.A.: No aplica.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de PADAN® SP 50 con base en los resultados del monitoreo. La selección de la d
variedad, el nivel de infestación y/o las condiciones ambientales predominantes en la zona. PADAN® SP 50 debe ser aplicado dentro de un program
diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas (IRAC) y complementando con p
PADAN® SP 50 es muy soluble en agua por eso se coloca directamente en el agua necesaria y se agita. Las mezclas con otros productos se deben
preparación.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con PADAN® SP 50, debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad co
fitocompatibilidad en pequeña escala. PADAN® SP 50 no se debe mezclar con soluciones alcalinas. PADAN® SP 50 en la dosis y frecuencia recome
registrados; sin embargo se recomienda pruebas de fitocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, Y LUEGO INUTILÍCE
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
**LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, TELÉFONO 2886012, BOGOTÁ D.C., COLOMBIA FUERA DE BOGOTÁ, LÍNEA 01 8000 916012. (S
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 200 y 500 g.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
® Marca Registrada
PRESENTACIÓN: 200 y 500 g.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
® Marca Registrada

Prevalor® sl

Concentrado soluble - SL
Fosfonado+carbam ato
Fungicida agrícola
Reg. Nal. ICA 829
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fosetyl 310 g/L
de formulación a 20 °C
Propamocarb 530 g/L
de formulación a 20 °C
Ingredientes aditivos: csp 1 L
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
GENERALIDADES: PREVALOR® SL es un fungicida con doble sistemia recomendado en aplicaciones preventivo-curativo sobre plantas en crecimiento ac
ataque del patógeno reduciendo el crecimiento del micelio y el desarrollo de esporas.

1
Cultivo Enfermedad Dosis P.C.
Pata prieta
Tabaco 1.75 L/ha NA
Phytophthora parasitica
Damping off 1.5 mL/litro de agua*
Aplicar al trasplante, en la base de la
Complejo: Phytium spp. y planta y al suelo aledaño a esta aplicación
15
Phytophthora spp. en Drench, utilizando un volumen mínimo
de 30 mL agua/planta.
Tomate
Se puede repetir la aplicación 7-14 días
después, dependiendo de la historia del
lote, presión de la enfermedad. * Densidad
de siembra de 15.000 plantas, dosis por
hectárea 675 mL/ha
Ornamentales**
Mildeo Velloso 2.5 - 3.0 L/ha o

Peronospora sparsa 2.1 - 2.5 mL/L agua*

Rosa Utilice la dosis dependiendo de la susceptibilidad de la variedad,


el nivel de infección y/o las condiciones am bientales
predominantes en la zona. *** Volumen de aplicación: 1.200 litros
de agua/ha

NA: No aplica

** Las pruebas de fitotoxicidad en ornam entales se realizaron en los cultivos de clavel, lim oniun y rosa.
Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica para el regi
cada una de ellas, el usuario asum e la responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales
de uso, para lo cual deberá realizar una prueba preliminar con el objeto de evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plaguicida antes d
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplica
siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingre
NA: No aplica

** Las pruebas de fitotoxicidad en ornam entales se realizaron en los cultivos de clavel, lim oniun y rosa.
Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica para el regi
cada una de ellas, el usuario asum e la responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales
de uso, para lo cual deberá realizar una prueba preliminar con el objeto de evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plaguicida antes d
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplica
siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingre
aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de PREVALOR® SL con base en los resultados del monitoreo de las diferentes e
de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención d
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
En el cultivo de tabaco debe ser aplicando en la base de las plantas y al suelo aledaño (aplicación en Drench), su aplicación puede realizarse en e
aporque del cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con PREVALOR® SL debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con e
compatibilidad, en pequeña escala.
PREVALOR® SL en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-co
híbridos.
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
PELIGROSO SI ES INHALADO, NO RESPIRE (POLVO, VAPOR O ASPERSIÓN)
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes del periodo de re-entrada (guantes, botas, vis
Este producto puede ser m ortal si se ingiere.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada .
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a beber
activado en 150-200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
Tratamiento sintomático.
Este producto contiene un carbamato, pero NO es un inhibidor de la colinesterasa. NO suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respete la f ranja de seguridad en la aplicación: 10 metros (terrestre) y 100 metros (área), en relación a cuerpos o cursos de agua, carreteras tron
animal, o cualquiera otra área que requiera protección especial.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL Tel. (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
animal, o cualquiera otra área que requiera protección especial.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL Tel. (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52 - Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada

Progibb® 10 sp

Polvo soluble - SP
Regulador de crecim iento
Registro de venta ICA 1352
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Ácido giberélico: 100 g/kg de f ormulación a 20 °C
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 kg
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
PROGIBB® 10 SP es un regulador de crecimiento que actúa como promotor de la planta contribuyendo en la activación del desarrollo vegetativo de los bro
y multiplicación de las células.
Actúa induciendo la floración y el alargamiento del tallo. Produce ruptura de la latencia en semillas que necesitan periodo de reposo. Inhibe la caída d
número de frutos. Retarda o acelera (dependiendo de las dosis usadas) la maduración de frutos sin cambiar la calidad de estos. En especial lo relacionad
RECOMENDACIONES DE USO:

Partes por millón (PPM)


Dilución 100 50 25 10 5

Litros
1g
1 2 4 10 20
PROGIBB®
Nota: 10 gramos de PROGIBB® equivalen a 1 gramo de ácido giberélico.

Se recomienda realizar las aplicaciones en mezcla con un fertilizante foliar y en horas de la tarde para obtener mayor efic

Cultivo Beneficio Dosis Momento


Algodón 40 g/ha 60 DDG3
Var. Alcalá Incremento en rendimientos/ha en el cultivo 60 g/ha 45 y 60 DDG3
Algodón de algodón
60 g/ha 45 y/o 60 DDG3
Var. Deltapine 61

Incremento en rendimientos/ha en el cultivo Aplicar al inicio del


Arroz 20 - 40 g/ha
de arroz de riego espigamiento

Incremento en rendimientos de Caña de


20 - 30 g/ha 30 y 60 DDS4
Azúcar (plantilla)
Algodón de algodón
60 g/ha 45 y/o 60 DDG3
Var. Deltapine 61

Incremento en rendimientos/ha en el cultivo Aplicar al inicio del


Arroz 20 - 40 g/ha
de arroz de riego espigamiento

Incremento en rendimientos de Caña de


20 - 30 g/ha 30 y 60 DDS4
Azúcar (plantilla)

Incremento en rendimientos de Caña de


40 g/ha 30 días después del cor
Azúcar (Soca)
Caña de azúcar

Potencializador de herbicidas para el control


del Post-emergente de malezas de hoja 10 g/ha, más 75% de Aplicado cada vez que s
ancha y angosta de caña de azúcar (Plantilla la mezcla de herbicida realice el control de m alez
y Soca)

Cada 90 días aplicado so


Cítricos Incremento en rendimiento en cítricos 10 - 40 ppm/árbol
ramas fructiferas

En doble aplicación, cuand


(Naranja valencia y 30 ppm o 3 g/10 litros
Aumento de Entrenudos planta tenga 6 pares de ho
tanguelo) de agua
abiertas

Aumento de la materia seca del tallo y 30 ppm o 3 g/litro de Cuando la planta tenga 6 p
aceleración de la aparición de la yema floral agua de hojas abiertas

Aumento del crecimiento en longitud y En doble aplicación cuando


300 ppm o 3 g/litro de
Clavel materia seca; Obtención de flores pesadas plantas tengan 9 y 12 hoj
agua
con mayor número de pétalos abiertas

Aplicados sobre los tubércu


antes de la siem bra. tamb
puede usarse el método
Rompimiento de la latencia de las yem as de
5 ppm o 10 g/200 inmersión remojando e
Papa tubérculos frescos de papa y aceleración de
litros de agua tubérculo 5 minutos. El
la brotación de yemas
tubérculo debe dejarse se
para llevarlo al alm acenami
o la simbra

Aplicar 10 días después d


fertilización edáfica y cuan
Pasto kikuyo* Incremento de rendimientos 10 - 20 g/ha hay rebrote del cultivo.
La dosis depende de la
condiciones del cultivo
Pre-floración y cuando exi
Pimentón Incremento de rendimientos en pimentón 10 -20 g/ha
20% de floración

Soya Incremento de rendimientos en soya 20 g/ha Floración y formación de va

Pre-floración y cuando exist


Tomate Incremento de rendimiento en tomate 15 -20 g/ha
% de floración
3
DDG: Días después de germinación.
4
DDS: Días después de siembra.
Periodo entre la última aplicación y el re-ingreso del ganado 2 días, AG3 es una sustancia que se encuentra de forma natural
1P.C. Periodo de carencia: No aplica porque es un regulador fisiológico.
2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej.
debe utilizar overol, botas y guantes.

COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con PROGIBB® 10 SP debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con e
compatibilidad, en pequeña escala.
PROGIBB® 10 SP no es compatible con sustancia alcalinas.
2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej.
debe utilizar overol, botas y guantes.

COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con PROGIBB® 10 SP debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con e
compatibilidad, en pequeña escala.
PROGIBB® 10 SP no es compatible con sustancia alcalinas.
PROGIBB® 10 SP en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-co
híbridos.
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No com er, beber ni fum ar durante las operaciones de m ezcla y aplicación.
Utilice protección respiratoria (respirador o m áscara) cuando m anipule o use el producto en invernaderos.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada .
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (área).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTILÍCEL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**.
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: IV
PRECAUCIÓN
LIGERAMENTE TÓXICO
Form ulado por:
VALENT BIOSCIENCES CORPORATION
Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52 - Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
LIGERAMENTE TÓXICO
Form ulado por:
VALENT BIOSCIENCES CORPORATION
Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52 - Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada

Progibb® 90 sp

Polvo soluble - SP
Regulador de crecim iento
Registro de venta ICA 1781
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Ácido giberélico: 900 g/kg
de formulación a 20 °C
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 L/kg
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
PROGIBB® 90 SP es un regulador de crecimiento que actúa como promotor de la planta contribuyendo en la activación del desarrollo vegetativo de los bro
y multiplicación de las células.
Actúa induciendo la floración y el alargamiento del tallo. Produce ruptura de la latencia en semillas que necesitan periodo de reposo. Inhibe la caída d
número de f rutos. Retarda o acelera (dependiendo de las dosis usadas) la maduración de f rutos sin cambiar la calidad de estos. en especial lo relacio
azúcares.
RECOMENDACIONES DE USO:

Partes por millón (PPM)


Dilución 900 300 100 90 30 5

Litros
®
1 g PROGIBB 1 3 9 10 30 180

Se recomienda realizar las aplicaciones en mezcla con un fertilizante foliar y en horas de la tarde para obtener mayor efic

Cultivo Beneficio Dosis Momento

En doble aplicación,
3.0 g en 90 L de agua cuando la planta tenga
Cítricos Aumento de Entrenudos
y/o 30 ppm 6 y 9 pares de hojas
visbles

Aumento de la materia seca del tallo y Cuando la planta teng


3.0 g en 90 L de agua
(Naranja valencia y tanguelo) aceleración de la aparición de la yema 6 y 9 pares de hojas
y/o 30 ppm
floral visibles

En doble aplicavió
Aceleración del crecimiento en longitud y
3.0 g en 90 L de agua cuando la planta teng
Clavel materia seca, obtención de flores
y/o 30 ppm 9 y 12 pares de hoja
pesadas con mayor número de petalos
visibles

1P.C. Periodo de carencia: No aplica porque es un regulador fisiológico.

2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área ap
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso
aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes .
pesadas con mayor número de petalos
visibles

1P.C. Periodo de carencia: No aplica porque es un regulador fisiológico.

2
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área ap
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso
aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes .

COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con PROGIBB® 90 SP debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con e
compatibilidad, en pequeña escala.
PROGIBB® 90 SP no es compatible con sustancias alcalinas.
PROGIBB® 90 SP en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-co
híbridos.
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta adjunta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (área).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTILÍCEL
Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL Tel.: (1) 288 60 12.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del Registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: IV
PRECAUCIÓN
LIGERAMENTE TÓXICO
Form ulado por:
VALENT BIOSCIENCES CORPORATION
Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52 - Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52 - Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada

Prosper® ec 500

Concentrado emulsionable -EC


Derivado Spiroketalam ina
Fungicida agrícola
Uso agrícola
Reg. Nal. ICA 0060 Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Spiroxamine: 500 g por litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Este producto es peligroso si es inhalado, evite respirar (vapor o aspersión).
Causa daño irreversible a los ojos (corrosivo).
Causa irritación a la piel.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de usar el producto cámbiese, lave la ropa contaminada y báñese con abundante agua y jabón.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas, utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos. NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de ingestión no induzca al vómito.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón por mínimo 20 minutos y lleve al médico.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve inemediatamente al paciente donde el mé
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respete la f ranja de seguridad en la aplicación: 10 metros (terrestre) y 100 metros (área), en relación a cuerpos o cursos de agua, carreteras tron
animal, o cualquiera otra área que requiera protección especial.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL Tel. (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general, lavado gástrico previniendo bronco-aspiración. Tratamiento sintomático.
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO.
GENERALIDADES: PROSPER® EC 500 es un fungicida que pertenece al grupo químico de las Spiroketalaminas, su mecanismo de acción es sobre la bios
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL Tel. (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general, lavado gástrico previniendo bronco-aspiración. Tratamiento sintomático.
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO.
GENERALIDADES: PROSPER® EC 500 es un fungicida que pertenece al grupo químico de las Spiroketalaminas, su mecanismo de acción es sobre la bios
puntos de la ruta metabólica de los esteroles. Posee características sistémicas y puede ser utilizado tanto como preventivo como curativo.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:

Cultivo Enfermedad Dosis L/ha


Aplicar 0.5 litros de hectárea
Rosa Mildeo polvos o Sphaerotheca pannosa
(0.35 mL/litro de agua)

N.A.: No aplica.
¹P.C. Periodo de carencia: No aplica.
²
P.R. Periodo de re-entrada: Periodo res tringido (no prohibido) entre la aplicación y la entrada del personal al área (ver tie
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingre
aplicación) debe utilizar overol, botas y guantes .

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de PROSPER® EC 500 con base en los criterios de manejo de enfermedades de c
del producto con los primeros síntomas de la enfermedad. Se recomienda la utilización de PROSPER® EC 500 en bloque de dos aplicaciones con inte
susceptibilidad de la variedad, de condiciones ambientales y de la presión de la enfermedad. Se recomienda la aplicación de PROSPER® EC 500, con b
selección de la dosis depende de la susceptibilidad de la variedad, el nivel de la inf ección y/o las condiciones ambientales predominantes.
PROSPER® EC 500 debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros f ungicidas que posean diferente mecanismo de acción, siguien
Prevención de Resistencia a Fungicidas (FRAC) y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo, y complementando con prácticas de ma
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con PROSPER® EC 500 debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (m
producto que se desea mezclar. PROSTER® EC 500 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados; sin emb
compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos. Es compatible con el cultivo recomendado. PROSPER® EC 500 se puede mezclar con otros produ
recomienda hacer pruebas de miscibilidad y fitocompatibilidad previas en pequeña escala.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 500 cm3.
Categoría tóxicológica: II
MODERADAMENTE PELIGROSO
Formulado por: Bayer CropScience una divisíon de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca registrada

Proteus® od

Dispersión oleosa OD
Piretroide + Neonicotinoide
Insecticida agrícola
Reg. Nal. ICA 313
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Thiacloprid: 150 g/L de formulación a 20 °C.
Deltametrina: 20 g/L de f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación moderada a los ojos.
Peligroso si es inhalado. Evite respirar la aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación moderada a los ojos.
Peligroso si es inhalado. Evite respirar la aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas abstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros, retirado de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y/o animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua fresca por mínimo 15 mínutos, cubra el ojo af ectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a beber
activado en 150-200 mL de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si se ha ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulf ato sódico. No hay ant
tratamiento debe ser sintomático. Mantener libres las vías respiratorias. Si hay convulsiones usar Diazepam IV, contar con asistencia respiratoria. Si h
una mezcla de 50% de crema con vitamina E y 50% de xilocaína.
Contraindicaciones: Altas dosis de atropina, compuestos adrenérgicos (p. ej., adrenalina, epinefrina), excepto si se requiere RCP.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Altamente tóxico para peces. No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Altamente tóxico para abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres. Preferiblemente aplicar temprano en la mañana
cercanos, informe previamente al apicultor.
Respetar las f ranjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquier otra área que
(terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOG
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
GENERALIDADES: PROTEUS® OD es un insecticida con acción de contacto, estomacal y con propiedades sistémicas y actúa uniéndose en forma posts
y afectando el canal del sodio en el sistema nervioso.
* Periodo de re-ingreso del granado al l ote: 25 días después de la aplicación (pasto)
* Periodo de re-ingreso del granado al l ote: 25 días después de la aplicación (pasto)
1
P.C. Periodo de carencia: tiempo entre la última aplicación y la cosecha ó el re-ingreso del ganado al lote
2
P.R. Periodo de re-entrada: periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ver cuadro), siemp
seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (ej. monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.
3Este periodo de carencia fue establecido para un Límite Máximo de residuo s de 0.05 ppm para Deltamethrin y 0.02 ppm para Thiaclorpid. Para efectos
Limites Máximos de Residuos para el país destino.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:

PROTEUS® OD debe ser aplicado de acuerdo al monitoreo de la plaga, susceptibilidad de la variedad y condiciones ambientales, dentro de un program
diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas IRAC y complementando con prác

COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD:
Antes de realizar mezclas con PROTEUS® OD debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad y fitocompatibilidad en pequeña escala.
PROTEUS® OD en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fitocom
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los f ines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.

PRESENTACIÓN: 200 cc, 1 litro y 5 litros.


Categoría tóxicológica: II
DAÑINO
MODERADAMENTE PELIGROSO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
Regent® sc ®
Marca Registrada

Suspensión concentrada
Phenylpyrazole
Insecticida
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 2244
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fipronil: (±)-5-amino-1-(2,6-dichloro-α,α,α,-trifluoro-p-tolyl)-4-trif luorometilsulfinilpirazole-3- carbonitrilo: 200 g/L por litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTESE ANTES DE USAR
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Causa irritación moderada a los ojos.
Letal si es inhalado, no respire (polvo, vapor o aspersión).
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación; calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación; calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
EN CASO DE INTOXICACIÓN LLAME AL MÉDICO INMEDIATAMENTE O LLEVE AL PACIENTE AL MÉDICO Y MUÉSTRELE LA ETIQUETA DE ESTE PRODUCTO
En caso de ingestión, si el paciente esta consciente, déle una cucharada de jarabe de Ipecacuana para inducir el vómito. Si no vomita en 20 minutos, rep
haga vomitar a una persona inconsciente.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
utilice la respiración artificial.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general. Tratamiento sintomático.
Siempre debe tenerse en mente la posibilidad de exposición a otros agentes. El manejo específ ico comprende control de las convulsiones con: Diaze
intravenosa, esta dosis será repetida cada 10 a 30 minutos acorde a la respuesta del paciente; o fenobarbital 50 a 100 mg vía IV, y debe ir ac
descontaminación, como el lavado gástrico y la inducción de catarsis salina. Los síntomas de intoxicación con fipronil son revertidos rápidamente
continuarse durante varios días, disminuyendo gradualmente la dosis del anticonvulsionante, basado en la repuesta clínica del paciente. Esto es nec
compuesto. NO se debe administrar atropina, ni oximas regeneradoras de colinesterasa, a menos que se sospeche intoxicación concomitante con
opiáceos, la adrenalina y la aminofilina se contraindican.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Altamente tóxico a abejas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres, ni 3 semanas antes de f loración y durante la flora
Preferible aplicar temprano en la mañana o al f inal de la tarde.
No realizar aplicaciones aéreas.
Si existen apiarios cercanos inf orme previamente al apicultor.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE EL ENVASE TRES VECES Y VACÍE EL AGUA DE LAVADO EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITA
EMPAQUES O EMBALAJES DESOCUPADOS SE DEBERÁN DESTRUIR DE MANERA QUE QUEDEN INSERVIBLES Y SU ELIMINACIÓN FINAL DEBERÁ SER
AUTORIDAD LOCAL.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012. ATENCIÓN 24
288 60 12. LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
GENERALIDADES: REGENT® SC es un insecticida que corresponde al grupo químico Fenil Pirazoles. Actúa por contacto e ingestión presentando u
insectos perforadores, chupadores y masticadores.
Fipronil actúa sobre el sistema nervioso de los insectos, más específicamente el compuesto es activo sobre el canal GABA, regulador del cloro.
piretroides, ciclodienos y organofosforados, no tienen resistencia cruzada al FIPRONIL, siendo REGENT® SC un producto efectivo para los programas de
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:

Cultivo Plaga Dosis - época


Picudo 325 - 350 mL/ha: Efectuar las
aplicaciones cuando los daños
Algodón
Anthonomus grandis por alimentación y/u ovipos ición
sean del 20%
Cucarro
300 - 350 mL/ha: Aplicar entre los
Eutheola bidentata
8 y 20 días de germinado el
cultivo y se observe presencia
Minador de la hoja importante de adultos en el
campo
Hidrelia sp.
Arroz
Marranita 250 - 275 mL/ha: Aplicar a la
aparición de los primeros
Gryllotalpa hexadactyla
300 - 350 mL/ha: Aplicar entre los
Eutheola bidentata
8 y 20 días de germinado el
cultivo y se observe presencia
Minador de la hoja importante de adultos en el
campo
Hidrelia sp.
Arroz
Marranita 250 - 275 mL/ha: Aplicar a la
aparición de los primeros
Gryllotalpa hexadactyla ataques de la plaga
Chinche del Hedor 250 - 300 cm 3/ha: Aplicar a la
aparición de los primeros
Oebalus sp. ataques de la plaga, en estado de
grano lechoso

0.6 L/ha o 240 mL por caneca de


Gus ano blanco
200 litros.
Papa
Aplicar a la base de la planta en
Premnotrypes vorax inicio de germinación, aporque y
maduración
Cebolla cabezona Trips
Cebolla larga Thrips tabaci
0.6 L/ha o 240 mL/200 litros agua
Cebolla puerro
Cebollín
Chinche de los pastos
Pastos 100 a 150 mL/ha 2
Collaria scenica
* Periodo entre la última aplicación y el re-ingreso del ganado 25 días

No realizar aplicaciones aéreas. No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de enjambres, ni 3 semana
durante la floración del cultivo y/o de cultivos aledaños

1
P.C.* Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha o el re-ingreso del ganado al lote:

2
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplica
la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej., monitore
utilizar overol, botas y guantes.

CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.


FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: REGENT® SC debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros insecticidas de diferente
recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas – IRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo (p
control de la plaga, como un uso de semilla certificada, variedades tolerantes, tratamiento de semilla, adecuada preparación del suelo, moderadas densid
enf ermedades).
COMPATIBILIDAD Y FITOTIXICIDAD: Antes de realizar mezclas con REGENT® SC debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con el produc
fitocompatibilidad) en pequeña escala. REGENT® SC en las dosis y frecuencia recomendadas es compatible con los cultivos registrados. Sin embargo
compatibilidad en nuevas variedades y/o híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en este env
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro y 240 cc.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada

Rhodax® 70 wp

Polvo mojable - WP
Fosfonado + Dithiocarbam ato
Fungicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1729
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Fosetyl Al: 350 g/kg aluminium tris-O-ethylphosphonate; de formulación 20 °C
Mancozeb: 350 g/kg m anganese ethylenebis(dithiocarbam ate) (polym eric) com plex con zinc salt; de form ulación 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 kilogramo
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGA BAJO LLAVE Y FUERA DEL ALACANCE DE LOS NIÑOS
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalmente consciente. Posteriormente dé a b
carbón activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico, terminando con carbón activado y sulfato sódico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
Este producto contiene un dithiocarbamato. NO es un inhibidor de la colinesterasa, NO suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24
288 60 12. LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24
288 60 12. LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: RHODAX® 70 WP es un fungicida protectante y sistémico en formulación polvo mojable, micronizado, con acción de contacto
descendente. Sus ingredientes activos, Fosetil al y Mancozeb, confieren al RHODAX® 70 WP un mayor espectro de acción y control, principalmente
1
familia de los oomicetos. Cultivo Enfermedad Dosis P
Tomate
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: Gota o Tizón tardío Phytophthora 4 kg/ha
14
CONSULTE Papa
UN INGENIERO AGRÓNOMO infestans 2.0 - 2.4 kg/ha

¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación


Cultivo y la cosecha.
Enfermedad Dosis
Tomate Gota o Tizón tardío Phytophthora 4 kg/ha
²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la entrada 1
Papa infestans 2.0 -del
2.4personal
kg/ha al área (ver tiemp
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso
aplicación) debe utilizar overol, botas y guantes.
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha.

²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la entrada del personal al área (ver tiem
verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingres
aplicación) debe utilizar overol, botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN:


Se recom ienda la aplicación de RHODAX® 70 WP con base en los resultados del m onitoreo de las diferentes enferm edades: Lo
aplicaciones foliares realizadas preventivamente sobre plantas en crecimiento activo, iniciando las aplicaciones a los 30 días de la germinación de la pa
dentro de un programa de rotación con otros f ungicidas de dif erente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.El volumen de agua a utilizar por hectárea debe calcularse previa calibración, recom
calibración, debido al crecimiento permanente del cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con RHODAX® 70 WP debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con e
compatibilidad, en pequeña escala. RHODAX® 70 WP es incompatible con f ertilizantes foliares con alto contenido de nitrógeno.
RHODAX® 70 WP en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-co
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 500 g.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada

Ronstar® 38 sc

Suspensión concentrada - SC
Oxidiaxole
Herbicida
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1690
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Oxadiazón: 5-tert-butyl-3-(2,4-dichloro-5-isopro-poxyphenyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-one: 380 g por litro de formulación a 20 ºC.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
Herbicida
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 1690
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Oxadiazón: 5-tert-butyl-3-(2,4-dichloro-5-isopro-poxyphenyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-one: 380 g por litro de formulación a 20 ºC.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 litro
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
Manténgase fuera del alcance de los niños.
Este producto puede ser mortal si se ingiere. Venenoso si se inhala. Puede ocasionar daño en los ojos. Use ropa de protección adecuada.
Evite el contacto con la piel y ojos. Use overol, guantes de caucho, botas y gorra para su manipulación.
Lave las manos y la piel expuesta con agua y jabón después de utilizar el producto.
Lave la ropa protectora.
Lave bien los equipos antes y después de su utilización.
No coma, beba, o fume durante manipulación del producto.
Evite la contaminación de alimentos, semillas, f ertilizantes, implementos agrícolas, acequias de regadío y drenaje, etc.
No contamine quebradas, ríos o fuentes de agua, ni prepare el producto cerca a las mismas.
Evite la deriva o el lavado del producto, fuera de las superficies que se van a tratar.
No se debe transportar ni almacenar con productos de uso humano o pecuario.
El producto debe guardarse en bodegas especiales lejos de casas de habitación.
Almacene en los envases originales, bien cerrados y en un lugar f resco y seco lejos de alimentos, forrajes, semillas, ropa y animales.
En caso de derrames recoger el producto con aserrín seco y entiérrelo de acuerdo con la regulación local.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con el producto, lávese con abundante agua y jabón durante 20 minutos.
En caso de contacto con los ojos, lavar con agua pura durante 10 a 15 minutos y conseguir atención médica.
Conserve el paciente abrigado y quieto.
En caso de ingestión, induzca el vómito, si el paciente está consciente.
No suministrar por vía oral ningún medicamento a una persona inconsciente.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Seguir tratamiento sintomático.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADOPOR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDA DEBERÁ UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, TELÉFONO (91) 2886012, BOGOTÁ D.C., COLOMBIA FUERA DE BOGOTÁ, LÍNEA 01 8000 9160
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: RONSTAR® 38 SC es un herbicida pre-emergente y post-emergente recomendado para el control de malezas gramíneas, hojas ancha
riego y secano favorecido, algodón y soya.
RECOMENDACIONES DE USO:

Cultivo Tipo de suelo Dosis Época de apl

2.6 Pre-emergencia neta o hasta con u


Pesado (arcilloso)
L/ha puyado.

Pre-emergencia neta o hasta con u


2.3 puyado. Meter moje de germinació
Liviano (arenoso) 70% arena
L/ha ponga a capacidad de campo (“ca
del riego o lluvia para efectuar la a

Arroz
Pre-emergencia neta o hasta con u
2.3 puyado. Meter moje de germinació
Liviano (arenoso) 70% arena
L/ha ponga a capacidad de campo (“ca
del riego o lluvia para efectuar la a

Arroz

Post-em ergencia: arroz de 4 a 8 dí


1.8 L Ronstar®38 SC + 1.5-3 L de Propanil® 480/ha
con 1 a 2 hojas

Post-em ergencia: arroz de 9 a 12 d


1.5 L Ronstar®38 SC + 4-6 L Propanil® 480/ha
con 3 a 4 hojas

Pre-emergencia: hasta 4 días des


Algodón y soya Mediana a pesada 2 L/ha
de germinación del cultivo

Algodón 1.65 L Ronstar® 38 SC + 1.5 L de Cotoran®


Soya 1.3-1.64 L Ronstar® 38 SC + 1.5-2 L de Modown® 4F

P.C. periodo de carencia: No aplica ya que bajo la condiciones de uso recomendadas y la degradación del producto, no se es pe

P.R. periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a controlar, no se espera
trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después de la finalización de la aplicación, utilizando bo
pantalón largo, si requiere alguna labor en el suelo o alguna actividad que pueda entrar en contacto con las malezas aplicadas u

APLICACIÓN: Aplicar en suelo húmedo y bien preparado, o sea sin terrones para facilitar la absorción por los coloides del suelo y la exposición de las s
necesaria en un poco de agua agitándolo bien y completar luego esta mezcla con el resto de agua hasta obtener una suspensión unif orme.
*Arroz, en post-emergencia debe usarse en mezcla de tanque con un herbicida de amplio espectro como Propanil, en la dosis recomendada por el fab
de uso del herbicida utilizado.
Volum en de aplicación: En aplicación aérea utilizar 15 galones de mezcla por hectárea y en el caso de arroz al usar el producto como pre-emergente

PRINCIPALES MALEZAS SUSCEPTIBLES:


Gram íneas: Liendre puerco (Echinochloa colonum ), Moco de pavo (Echinochloa crusgalli ), Guarda rocío o Yerba de conejo (Digitaria sanguinalis )
mona (Leptochloa filiformis ), Granadilla (Panicum fasciculatum ), Caminadora o Pela bolsillo (Rottboellia exaltata ), Falsa caminadora (Ischaemu
pilosum ), Cadillo (Cenchrus spp.).
Hoja ancha: Amania escarlata (Amania coccinea ), Bledo (Amaranthus spp.), Caperonia (Caperonia palustris ), Pegapega (Desmodium spp.), Lechec
gallina (Heteranthera limosa ), Dormidera (Mimosa pudica ), Verdolaga (Portulaca oleracea ), Sesbania (Sesbania exaltata ), Botoncillo (Eclipta alba ), C

Cyperáceas: Arrocillo (Fimbristylis annua ), Paja cortadera (Cyperus ferax ).


Otras: Pasto admirable (Brachiaria mutica ), Amor seco o chipaca (Bidens pilosa ), Espadilla (Corchorus orinocensis ), Batatilla (Ipomoea hederifolia
Falso cadillo (Xanthium occidentale ), Verbena (Bouchea prismatica ), Violeta (Anoda acerifolia ), Atarraya (Kallstroemia maxima ), Platanito (
(Heliotropium indicum ), Escoba (Sida spp.), Tomillo (Mollugo verticillata ), Uchuva (Physalis angulata ), Espino de cigarro (Acanthospermum hispidu
(Melampodium divaricatum ).
COMPATIBILIDAD: RONSTAR 38 SC es compatible con productos comúnmente usados en arroz, algodón y soya.
Cuando se requieran mezclas con otros pesticidas se deben hacer pruebas de compatibilidad.
FITOTOXICIDAD: Cuando se presentan lluvias inmediatamente después de la germinación del algodón o la soya, se han observado casos de mancha
proyecciones de partículas o salpicaduras de suelo tratado sobre el área foliar de las plántulas por efecto de las lluvias. Normalmente estos síntomas
alteraciones fisiológicas en el desarrollo del cultivo y de la producción final.
Otras: Pasto admirable (Brachiaria mutica ), Amor seco o chipaca (Bidens pilosa ), Espadilla (Corchorus orinocensis ), Batatilla (Ipomoea hederifolia
Falso cadillo (Xanthium occidentale ), Verbena (Bouchea prismatica ), Violeta (Anoda acerifolia ), Atarraya (Kallstroemia maxima ), Platanito (
(Heliotropium indicum ), Escoba (Sida spp.), Tomillo (Mollugo verticillata ), Uchuva (Physalis angulata ), Espino de cigarro (Acanthospermum hispidu
(Melampodium divaricatum ).
COMPATIBILIDAD: RONSTAR 38 SC es compatible con productos comúnmente usados en arroz, algodón y soya.
Cuando se requieran mezclas con otros pesticidas se deben hacer pruebas de compatibilidad.
FITOTOXICIDAD: Cuando se presentan lluvias inmediatamente después de la germinación del algodón o la soya, se han observado casos de mancha
proyecciones de partículas o salpicaduras de suelo tratado sobre el área foliar de las plántulas por efecto de las lluvias. Normalmente estos síntomas
alteraciones fisiológicas en el desarrollo del cultivo y de la producción final.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 5 y 20 litros.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 912305 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada

Ronstar® evolution

Concentrado
emulsionable - EC
Oxadiazol + Cloroacetam ida
Herbicida agrícola
Reg. Nal. ICA 1146
Titular del registro: Bayer S.A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Oxadiazon: 185 g/L
de formulación a 20 °C.
Butachlor: 325 g/L
de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 L
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
CAUSA DAÑO TEMPORAL A LOS OJOS.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados pa
producto o la mezcla con la mano.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calibrar previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y llévelo al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga el paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y llévelo al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga el paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas fuera del área a tratar. No aplicar cerca de estanques, ni de fuentes de agua, ni lavar los equipos de aplicación cerca de estos o a c
sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad de 10 metros para aplicaciones terrestres y 100 metros para aplicaciones aéreas con respecto a cuerpos o cursos
de población humana y animal o cualquier otra área que requiera protección especial.
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDA DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL TEL. (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO: CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
RONSTAR® EVOLUTION es un herbicida pre-emergente para el control de malezas gramíneas, hojas anchas y ciperáceas.

1 2
Cultivo Objetivo Dosis P.C. P.R

Arroz Gramíneas 2.5 - 3.5 L/ha

Aplicación pre-
(Oriz a sativa) Echinochloa colonum emergente al arroz y
a las malezas

La dosis a usar
Ischaemun rugosum
depende
Realizar la
Leptochloa filiformis
aplicación con el
Digitaria spp.
Paspalum pilosum
Eragrostis spp.
Eleusine indica

N.A. N.A
Hojas anchas
Murdania nudiflora
Eclipta alba
Ludwigia linifolia
Portulaca oleracea
Amaranthus dubius
Datura stramonium

Cyperaceas
Cyperus iria
Cyperus ferax
Kyllinga brevifolia

N.A.: No Aplica.
Cyperaceas
Cyperus iria
Cyperus ferax
Kyllinga brevifolia

N.A.: No Aplica.

¹P.C. Periodo de carencia: No aplica ya que bajo las condiciones de uso recomendadas y la degradación del producto no se espe

²
P.R. Periodo de re-entrada: Dado que es un herbicida pre-emergente no es aplicado al cultivo s ino al suelo, no se espera
trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después de la finalización de la aplicación, utilizando b
pantalón largo y si requiere realizar alguna labor en el suelo o alguna actividad que pueda entrar en contacto con las malezas aplic

APLICACIÓN Y PREPARACIÓN DE LA MEZCLA: Al momento de la aplicación el suelo debe estar bien drenado y sin charcos. Diluir la cantidad necesa
completar luego esta mezcla con el resto de agua hasta obtener una emulsión uniforme.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el manejo de malezas en el cultivo de arroz RONSTAR® EVOLUTION debe ser aplicado en pre-emerge
integrado de malezas, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Herbicidas - HRAC y complementando con prácticas de

COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con RONSTAR® EVOLUTION debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad
(miscibilidad y fitocompatibilidad) en pequeña escala.
RONSTAR® EVOLUTION en la dosis recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-compatibilidad

INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría toxicológica: III
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por:
Bayer CropScience, una división de Bayer S.A.
Av. Am éricas No. 57-52 - Línea: 01 8000 111212
Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada

Scala® sc

Suspensión concentrada SC
Anilopyrim idine
Fungicida agrícola
Reg. de Venta ICA 2761
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA.
Ingrediente activo:
Pyrimethanil: N-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl) aniline, 400 g/L de f ormulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
Causa irritación a los ojos. Evite el contacto con la piel o la ropa.
Nocivo si es ingerido. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto, y para ingresar al área tratada antes de que termine el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
AGÍTESE ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
Causa irritación a los ojos. Evite el contacto con la piel o la ropa.
Nocivo si es ingerido. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto, y para ingresar al área tratada antes de que termine el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado de los equipos de aplicación y calíbrelo previamente. No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destapa
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación, almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele esta etiqueta.
Si es ingerido, sólo si la persona está consciente dar a beber agua y administrar una suspensión de 20 a 30 gramos de carbón activado en 150 - 200 cm
al centro de atención tóxicológica más cercano.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga el paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general, si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
Tratamiento: Sintomático y de sostén.
Mantenga libres las vías respiratorias y si es necesario, por medio de respiración controlada.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierrra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entida
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR A: CISPROQUIM, TELÉFONO (091) 2886012, BOGOTÁ D.C., COLOMBIA FUERA DE BOGOTÁ, LÍNEA 01 8000
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 018000111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: SCALA ® SC es un fungicida con un novedoso modo de acción para el control de enfermedades causadas por patógenos como Botry
Sphaerotheca pannosa; es preventivo y curativo, se transporta acropetalmente y tiene acción translaminar; trabaja inhibiendo la secreción de enzimas
infección, así evita y logra detener el proceso infectivo del patógeno. Hasta el momento no se ha encontrado resistencia cruzada con el uso de S
profiláctica se recomienda su uso en rotación con otros productos dentro de un programa de aplicación, así como asegurar una buena ventilación desp
de humedad relativa son altas (80 - 100%).
RECOMENDACIONES DE USO:

1 2
Cultivo Enfermedad Dosis P.C. P.
ORNAMENTALES**
Moho gris 1.0 - 1.5 mL/L de
Botrytis cinerea agua 4 ho
Clavel
Mancha anillada
1.5 mL/L de agua
Cladosporium echinulatum
NA
Mildeo Polvoso
1.5 mL/L de agua
Sphaerotheca pañosa
Rosa
Moho gris 1.25 - 1.5 mL/Litro
Botrytis cinerea de agua
N.A: No aplica.
1
P.C: Periodo de carencia: Días entre la última aplicación y la cosecha.
2
P.R: Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ver
Cladosporium echinulatum
NA
Mildeo Polvoso
1.5 mL/L de agua
Sphaerotheca pañosa
Rosa
Moho gris 1.25 - 1.5 mL/Litro
Botrytis cinerea de agua
N.A: No aplica.
1
P.C: Periodo de carencia: Días entre la última aplicación y la cosecha.
2
P.R: Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ver
** Las pruebas de fitotoxicidad en ornam entales se realizaron en los cultivos de Clavel y Rosa.

Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de ef icacia agronómica para el registro de este plaguicida en
responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales no incluidas en el cuadro de uso, para lo cual deberá realizar
evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación generalizada.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda realizar aplicaciones cada 5 días de SCALA ® SC con base en los resultados del monitoreo
variedad y las condiciones ambientales predominantes. SCALA ® SC debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de difere
recomendaciones del Comité de prevención de resistencia a Fungicidas FRAC y complementado con prácticas de manejo integrado del cultivo.
Utilice de preferencia, gota fina en las aplicaciones. Llene con agua el tanque de la aspersora hasta la mitad, agregue la cantidad de producto recomenda
mezcla con el resto de agua hasta obtener una emulsión estable y homogénea. Evite la deriva.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: SCALA ® SC es incompatible con productos alcalinos y que contengan aluminio, se recomienda antes de efectuar
de compatibilidad (miscibilidad) y fitocompatibilidad con el producto que se desea mezclar.
SCALA ® SC en las dosis y frecuencias recomendadas. Es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fitocom
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado y Distribuido por:
Bayer CropScience una división de Bayer S. A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia ® Marca Registrada

Sencor® sc 480

Suspensión concentrada - SC
Triazinone
Herbicida agrícola
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 2593
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Metribuzin: 4-amino-6-tert-butyl-4,5-dihydro-3-methylthio-1,2,4-triazin-5-one,4-amino-6-tert-butyl-3-methylthio-1,2,4-triazin-5(4H)-one 480 g por litro de for
Ingredientes aditivos: total c.s.p 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
CAUSA DAÑO TEMPORAL A LOS OJOS.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No emplear utensilios domésticos para medir o mezclar el caldo de aspersión. Usar instrumentos de medición adecuados y previamente marcados pa
producto o la mezcla con la mano.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calibrar previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
producto o la mezcla con la mano.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calibrar previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
No permita animales en el área tratada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y llévelo al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga el paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
En caso de ingestión, si la persona está consiente dar a beber agua y una suspensión de 20 - 30 g de carbón activado en 150 - 200 mL de agua.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas fuera del área a tratar. No aplicar cerca de estanques, ni de fuentes de agua, ni lavar los equipos de aplicación cerca de estos o a c
sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad de 10 metros para aplicaciones terrestres y 100 metros para aplicaciones aéreas con respecto a cuerpos o cursos
de población humana y animal o cualquier otra área que requiera protección especial.
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDA DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL TEL. (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO: SENCOR® SC 480 es un herbicida medianamente tóxico, por lo tanto se recomienda observar to
manejo y la aplicación de herbicidas.
INDICACIONES GENERALES:
SENCOR® SC 480 es un herbicida selectivo que controla efectivam ente las siguientes m alezas m onocotiledóneas, gram íneas y
artemisifolia); Batatilla (Ipomoea sp.); Bledo (Amaranthus dubius) ; Calzón de pastor (Capsela bursa-pastoris); Cebadilla (Bromus catharticus); Ce
(Cassia tora); Golondrina (Veronica persica); Gualola (Polygonum sp.); Guarda rocío (Digitaria sanguinalis); Guasca (Galinsoga ciliata); Lengua
(Lepidium bipinnatifidum); Miona (Spergula arvensis); Nabo (Brassica spp.); Pajarera (Stellaria media); Pata de gallina (Eleusine indica); Piojillo (Po
Tomillo (Mollugo verticillata); Verdolaga (Portulaca oleracea).
INSTRUCCIONES DE USO, MANEJO Y APLICACIÓN:

Cultivo Dosis mL/ha Recomendaciones de uso


Aplicar en pre-em ergencia al cultivo, tanto e
Caña de azúcar 700 - 1.100 soca. Para mejorar la acción de SENCOR ®
con Diuron® o Ametrina + Atrazina.

Aplicando las dosis más altas en suelos pes


orgánica mayor del 2%. Aplicar el producto e
Cebada 300 - 500 al cultivo entre los 20 y 45 días des pués de
malezas de 3-4 hojas. No aplicar el producto
en suelos humedos.

800 Pre-emergente en suelos de textura arenosa

1.100 Pre-emergente en suelos de textura franca y f

Papa Pre-emergente en suelos de textura arcillos


1.400 Post-emergencia temprana al cultivo, cuan
papa tengan hasta 10 cm de altura.
Post-emergencia mediana al cultivo, unos 1
600 - 900 de emergencia de las plantas de papa, en un
1.100 Pre-emergente en suelos de textura franca y f

Papa Pre-emergente en suelos de textura arcillos


1.400 Post-emergencia temprana al cultivo, cuan
papa tengan hasta 10 cm de altura.
Post-emergencia mediana al cultivo, unos 1
600 - 900 de emergencia de las plantas de papa, en un
de 400 - 600 litros de agua/ha.

Pre-emergente en suelos arenosos y franc


500
contenido de materia orgánica de 15%.

Soya 500 - 600 Pre-emergente en suelos francos y franco-lim

600 - 700 Pre-emergente en suelos arcillosos y franco-

Cuando están germinando las malezas


Tomate de trasplante 600 - 800 TRASPLANTE esté suficientemente enr
dirigida.
Post-emergencia al cultivo, cuando el trigo ten
Trigo 300 - 350
suelo esté seco. (No aplicar el producto en su
En pos t-emergencia al cultivo, cuando la za
Zanahoria 400 - 700
hojas.

P.C. Perido de carencia: No aplica que bajo las condiciones de uso recomendadas y la degradación del pro
residuos en el cultivo.

P.R. periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a controlar
exposición potencial del trabajador al realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después de
aplicación, utilizando botas, overol de manga larga y pantalón largo, si requiere alguna labor en el suelo o a
pueda entrar en contacto con las malezas aplicadas usar guantes.

INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 200 cm3 y 1 litro.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®Marca registrada

Siganex® sc 60

Suspensión concentrada SC
Anilopyrim idine
Fungicida agrícola
Reg. de Venta ICA 3871
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Pyrimethanil: N-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl) anilina 600 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. AGITE ANTES DE USAR.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS:
Nocivo si es ingerido. Puede causar irritación en los ojos. Evite el contacto con los ojos o la piel. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión, use má
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Ingrediente activo:
Pyrimethanil: N-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl) anilina 600 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. AGITE ANTES DE USAR.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS:
Nocivo si es ingerido. Puede causar irritación en los ojos. Evite el contacto con los ojos o la piel. No aspire sus vapores o la neblina de aspersión, use má
Evite el contacto con la piel y la ropa.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
No permita animales en el área tratada.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado de los equipos de aplicación deben y calíbrelo previamente.
Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo condiciones adecuadas que garantic
oscuro, fresco y seco).
Conservar el producto en envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, no con productos de consumo humano y animal (alimentos, bebidas, medicinas, f orrajes, etc.).
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
Si entra en contacto con la piel, quite la ropa contaminada inmediatamente. Lave las partes contaminadas del cuerpo con agua y jabón por 20 minutos y o
En caso de contacto con los ojos lávelos inmediatamente con un chorro suave de agua pura por un lapso de 10 a 15 minutos y obtenga atención médica.
Si ha sido ingerido, lave la boca con agua. No induzca el vómito. Mantenga al paciente animado, caliente, al aire fresco y en posición de descanso hasta o
Si ha sido inhalado, remueva el paciente del lugar de exposición a un sitio con aire fresco y en posición de descanso.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Tratamiento: Sintomático y de sostén.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

GENERALIDADES: SIGANEX® SC 60 es un fungicida de ingrediente activo Pyrimethanil, del grupo químico de las anilinopyrimidinas, de acción preventiv
secreción de enzimas requeridas para el proceso de infección.

INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:

Cultivo Enfermedad Dosis


Sigatoka negra 0.5 L/ha
Mycosphaerella fijiensis (300 g i.a./ha)
Plátano
Sigatoka am arilla
Mycosphaerella musicola
Sigatoka negra 0.5 L/ha
Banano
Mycosphaerella fijiensis (300 g i.a./ha)
Moho gris
Uchuva 0.8-1 L/ha
Botrytis cinerea

1
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área a
cuadro), siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cum plirse el pe
ej., monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.

Se recomienda la aplicación de SIGANEX® SC 60 solo o en mezcla, para el control de la Sigatoka negra (Mycosphaerella fijiensis ) y Sigatoka amarilla
Moho gris
Uchuva 0.8-1 L/ha
Botrytis cinerea

1
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área a
cuadro), siempre verifique que la superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cum plirse el pe
ej., monitoreo de la aplicación), debe utilizar overol, botas y guantes.

Se recomienda la aplicación de SIGANEX® SC 60 solo o en mezcla, para el control de la Sigatoka negra (Mycosphaerella fijiensis ) y Sigatoka amarilla
utilizar en emulsión con agua-aceite o en suspensión adicionando el producto al aceite a la dosis recomendada por el fabricante del aceite. Al igual que
aplicación de SIGANEX® SC 60 en las primeras horas de la mañana.
Periodo de reingreso: 2 horas siempre y cuando la superficie foliar esté seca.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de SIGANEX® SC 60 con base en los resultados del monitoreo del hongo. SIGAN
un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD: SIGANEX® SC 60 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola y no existen restricciones en su uso conoc
recomienda antes de ef ectuar mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar. SIGANEX® SC 60 en las
compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pruebas de fitocompatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 500 cc y 60 litros.
Categoría tóxicológica: III
CUIDADO
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada

Silvacur®combi ec 300

Concentradoemulsionable -EC
Triazol
Fungicida agrícola
Reg. de Venta ICA 4077
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Tebuconazole: (RS) -1-p-chlorophenyl-4,4-dimethyl-3-(1H-1,2,4-triazol-1-iymethyl)-= pentan-3-ol 225 g/Lde formulación a 20 °C.
Triadimenol: (1RS, 2RS; 1RS,2SR)-1-(4-chloro-phenoxy)-3,3-dimethyl-1(1H-1,2,4-triazol-1- yl)butan-2-ol 75 g/L de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos: c.s.p. 1 litro
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN: AGÍTESE ANTES DE USAR.
Este producto puede ser mortal si se ingiere.
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de re-entrada.
Utilice protección respiratoria (respirador o máscara) cuando manipule o use el producto en invernaderos.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No permita animales en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de ingestión no induzca el vómito. Lave la boca con agua si la persona está totalmente consciente dé a beber una una suspensión de 20 - 30 g
agua. Lleve el paciente al médico o al centro de atención tóxicológico más cercano.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general, Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico. Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquier otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aéreas).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MAS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOG
BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERALIDADES: SILVACUR® COMBI EC 300 es un fungicida sistémico de acción preventiva y curativa, que inhibe la biosíntesis del esterol y ergo
funciones de la membrana celular el patogeno.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de SILVACUR® COMBI EC 300 con base en los resultados del monitoreo de la e
un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención
complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:

1
Cultivo Enfermedad Dosis P.C
0.4 L/ha. Se puede utilizar en
emulsión con agua-aceite o en
suspensión. En el caso de mezclas
Sigatoka negra Mycosphaerella realizar pruebas de compatibilidad
Banano 0 días
fijiensis que garanticen la eficacia de la
aplicación y seguir las
recomendaciones de etiqueta.
Volumen de agua; 7 galones/ha
0.75 - 1.0 L/ha. La dosis y el número
de aplicaciones dependen de las
condiciones climáticas,
Piricularia
susceptibilidad de las variedades,
época de aplicación y parte de la
planta afectada (hoja o panícula).

Pyricularia grisea Volumen de agua: 100-150 Litros/ha

0.5 - 0.75 L/ha. Aplicar en la etapa


Escaldado de la hoja de máximo embuchamiento.
Sarocladium oryzae (A. oryzae )
Volumen de agua: 100-150 Litros/ha

0.6 L/ha. Aplicar en la época de


floración, dependiendo de la
susceptibilidad de la variedad y las
Complejo de manchado de
condiciones climáticas.
grano: - Helminthosporium sp. -
Si se requiere una 2da aplicación en
Arroz Cercospora oryzae - 21 días
0.5 - 0.75 L/ha. Aplicar en la etapa
Escaldado de la hoja de máximo embuchamiento.
Sarocladium oryzae (A. oryzae )
Volumen de agua: 100-150 Litros/ha

0.6 L/ha. Aplicar en la época de


floración, dependiendo de la
susceptibilidad de la variedad y las
Complejo de manchado de
condiciones climáticas.
grano: - Helminthosporium sp. -
Si se requiere una 2da aplicación en
Arroz Cercospora oryzae - 21 días
la etapa de espigamiento utilizar un
Sarocladium oryzae -
fungicida de diferente mecanismo
Rynchosporium oryzae
de acción.
Volumen de agua: 100-150 Litros/ha

• 0.8 L/ha Con los primeros


síntomas de la enfermedad. • Si
previamente en la etapa de
macollamiento se aplicó un
fungicida específico a la dosis
Añublo de la vaina
recomendada, realizar una
aplicación posterior en la etapa de
embuchamiento con Silvacur®
Combi EC 300 a la dosis de 0.6
L/ha

Rhizoctonia solani Volumen de agua: 100-150 Litros/ha

0.4 - 0.5 L/ha de acuerdo con la


presión de la enfermedad realice la
Ramularia
Algodón 1ª aplicación 45 DDS y la 2º y 3º 21 días
cada 15 días.
Ramularia areola Volumen: 200 L/ha
Mancha de asfalto
0.4 - 0.5 L/ha use la dosis de 0.4
L/ha con presiones bajas del
Maíz Phyllachora maydis, patógeno, si los niveles de 34 días
Monographella maydis incidencia son altos use la dosis de
0.5 L/ha.

Antracnosis 0.6 L/ha


Realizar de 2 a 3 aplicaciones en
bloque con intervalos de 7 días,
Colletotrichum gloeosporioides
dependiendo de la presión de la
enfermedad.
Pasifloras 14 días
Volumen de agua: 600 L/ha
0.6 L/ha o 200 mL/200 litros de
agua
Alternaria sp.
Aplicar con los primeros síntomas
de la enfermedad
0.5 -0.2 L/ha use la dosis baja como
preventivo la dosis más alta con los
Pastos Helminthosporium sp. 25 días
primeros síntomas de la
enfermedad.
0.6 L/ha o 1 mL/litros de agua
Antracnosis aplicar con los primeros síntomas
Tomate de árbol 7 hora
de la enfermedad.
Colletotrichum gloesporoides Volumen de agua: 600 L/ha

0.5 - 0.7 L/ha. Se recomienda


realizar máximo 3 aplicaciones por
ciclo: • La primera aplicación 15 a
Cebolla larga Amarillera o punteo
20 días después del trasplante. • La
segunda y tercera aplicación con 15
días de intervalo entre aplicaciones.
21 días
Cebolla Alternaria spp. Volumen de agua: 300-500 Litros/ha
Colletotrichum gloesporoides Volumen de agua: 600 L/ha

0.5 - 0.7 L/ha. Se recomienda


realizar máximo 3 aplicaciones por
ciclo: • La primera aplicación 15 a
Cebolla larga Amarillera o punteo
20 días después del trasplante. • La
segunda y tercera aplicación con 15
días de intervalo entre aplicaciones.
21 días
Cebolla Alternaria spp. Volumen de agua: 300-500 Litros/ha

cabezona Roya del Ajo y la Cebolla**


Cebolla puerro Puccinia alli
Cebollín
Ajo
1.0-1.25L/ha. o 0.8-1.0 mL/litro.
Aspersión foliar en presencia de los
primeros síntomas de la
Crisantemo Roya blanca enfermedad. La dosis depende de
NA
la susceptibilidad de la variedad y
de las condiciones ambientales
predominantes
Pompón Puccinia horiana Volumen de agua: 1250 Litros/ha
0.5 - 0.6 L/ha. Aplicación foliar con
los primeros síntomas; la dosis y el
Roya número de aplicaciones dependen
Papa de condiciones climáticas y 30 días
susceptibilidad de la variedad

Puccinia pittieriana Volumen de agua: 400-600 Litros/ha

1.0 - 1.25 L/ha o 0.7 a 0.85 mL/L


agua. Empleando un volumen de
Mildeo polvoso Sphaerotheca
Rosa agua de 1500 L/ha con los primeros NA
pannosa
síntomas de la enfermedad.

Volumen de agua: 1500 Litros/ha


0.5 - 0.6 L/ha, se recomienda
Tomate Amarillera o tizón temprano realizar máximo 3 aplicaciones por
ciclo:
• La primera aplicación se debe
realizar 30 días después del
Ají Alternaria solani
trasplante con los primeros
síntomas de la enfermedad

• Las aplicaciones posteriores


deben realizarse de acuerdo al nivel
Lulo
de infección y con un intervalo entre
aplicaciones mínimo de 7 días. 7 días
Volumen de agua: 400 - 600
Pimentón
Litros/ha
0.5 - 1 L/ha o150 cm 3/200 litros de
agua
Alternaria sp.
Volumen de agua: 400 - 600
Litros/ha
Uchuva
0.5 L/ha o 150 cm 3/200 litros de
agua
Cercospora sp.
Volumen de agua: 400 - 600
Litros/ha
Periodo entre la última aplicación y el re-ingreso del ganado 25 días.
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de reingreso: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplic
** Ampliación temporal

®
Litros/ha
Periodo entre la última aplicación y el re-ingreso del ganado 25 días.
¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha.
²
P.R. Periodo de reingreso: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplic
** Ampliación temporal

COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: SILVACUR® COMBI EC 300 es compatible con la mayoría de los productos de uso agrícola y no existen restr
fecha, sin embargo, se recomienda antes de efectuar mezclas, realizar previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea mezclar.
SILVACUR® COMBI EC 300 en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomiendan pru
variedades y/o híbridos. En cultivos como tomate y cebolla se recomiendan las mezclas con otros fungicidas como Antracol®WP 70 para ampliar espectro
de resistencia.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este env
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
VENTA POR PRESCRIPCIÓN DE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
PRESENTACIÓN: 200 cc, 1, 5 y 60 litros.
Categoría tóxicológica: II
CUIDADO - VENENO
ALTAMENTE TÓXICO
Formulado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Co
®
Marca Registrada

Sunato® FS

Suspensión Concentrada para tratamiento de Semillas – FS


Neonicotinoide - Fenilpirazoles
Titular del registro: Bayer S.A.

Com posición garantizada:

Ingredientes activos:
Imidacloprid: 360 g/litro de formulación a 20°C
Fipronil: 180 g/litro de formulación a 20°C
Ingredientes aditivos: csp 1 litro

LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.


MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
AGITELO ANTES DE USAR

Precauciones y Advertencias de uso Y APLICACIÓN:


MANTENGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y ALEJADO DE ANIMALES DOMESTICOS.
EL CONTACTO PROLONGADO Y REPETIDO PUEDE CAUSAR REACCIONES ALERGICAS EN CIERTAS PERSONAS

Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal); y al manipular la semilla tratada utilice gua

Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
 Verificar el buen estado del equipo de aplicación.
No permita animales en el área donde se realiza el tratamiento de semilla.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto .

No almacenar en casa de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo con
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).

Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.

INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS


En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta de este producto .
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto .

No almacenar en casa de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo con
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).

Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.

INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS


En caso de intoxicación llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele la etiqueta de este producto .
En caso de ingestión, si el paciente está consciente, dele una cucharada de jarabe de IPECACUANA para inducir el vómito. Si no vomita en 20 minutos, re
NO haga vomitar a una persona Inconsciente.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y llévelo al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
utilice la respiración artificial.

GUIA PARA EL MEDICO

Medidas de descontaminación general. Tratamiento sintomático. Siempre debe tenerse en mente la posibilidad de exposición a otros agentes. El manejo e
convulsiones con: diazepam 10 a 30 g según el peso, por vía intravenosa; esta dosis será repetida cada 10 a 30 minutos acorde a la respuesta del pacie
y debe ir acompañado de las medidas usuales de descontaminación, como el lavado gástrico y la inducción de catarsis.

MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE


En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y desechar acorde con la entida
Es un producto para el tratamiento de semilla y debe utilizarse con los equipos apropiados, no debe aplicarse directo al cultivo de forma terrestre o aérea
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Siempre que trate la semilla mantenga una franja mínima de seguridad de 10 metros con los cuerpos de agua o cualquier otra área que requiera protecció
Aun cuando la formulación no representa un riesgo de exposición; Imidacloprid y Fipronil son tóxicos para abejas.
Tóxico para aves y organismos acuáticos.

NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDAS DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO

DESPUES DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN Y LUEGO INUTILICEL
Y DEPOSITELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.

LLEVE EL VENSE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.

EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 atención 24 HORAS. O EN BOGOTÁ A
CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.

INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO. CONSULTE UN INGENIERO AGRONOMO


AGITESE ANTES DE USAR

SUNATO® FS es un insecticida sistémico que actúa por contacto e ingestión, presentando una excelente actividad biológica sobre insectos perf oradores

Cultivo Plaga Dosis ¹P.C.


Marranita 180 mL / ha
Grillotalpa
hexadactyl 1 mL/kg en tratamiento a la semilla con desidades de 180 kg/ha
a
Cucarro
Euetheola 2 ml en tratamiento a la semilla con desidades de siembra
Arroz NA
bidentata menores a 90 kg/ha, incluyendo semillas híbridas.

Aplicar el producto utilizando un volumen de aplicación de 10 a


15 mL de mezcla por kg de semillas, el volumen varía
dependiendo del esquipo para el tratamiento de semilla.
Cucarro
Euetheola 2 ml en tratamiento a la semilla con desidades de siembra
Arroz NA
bidentata menores a 90 kg/ha, incluyendo semillas híbridas.

Aplicar el producto utilizando un volumen de aplicación de 10 a


15 mL de mezcla por kg de semillas, el volumen varía
dependiendo del esquipo para el tratamiento de semilla.

N.A.: No aplica

¹P.C. Periodo de carencia: No aplica por ser tratamiento de semilla.


²P.R. Periodo de re-entrada: no aplica por ser tratamiento de semilla.

FRECUENCIA Y EPOCA DE APLICACIÓN: SUNATO® FS es un producto para el tratamiento de semillas el cual debe ser utilizado dentro de un programa
Cultivo. Se recomienda medidas adicionales de control de estas plagas, como culturales y biológicos dentro de un Programa de Manejo Integrado.

COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: SUNATO® FS en las dosis y en la f orma de aplicación recomendad es compatible con los cultivos registradas; si
fito-compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
Debe ser aplicado por medio de los equipos diseñados y especializados para tratamiento de semillas. NO debe ser aplicado foliarmente.

Categoría toxicológica II: Moderadam ente Peligroso


Registro Nacional ICA No. 1591
®Marca registrada

Teldor® combi SC 416,7

Suspensión concentrada SC
Hydroxianilide + triazol
Fungicida
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 3620
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Fenhexamid: N-(2,3-dichloro-4-hydroxyphenyl)-1-methylcyclohexanecarboxanilide 350 g/L de formulación a 20 °C.
Tebuconazole: (RS)-1p-chlorophenyl-4,4-dimethyl-3-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)pentan-3-ol 66,7 g por litro de formulación a 20 °C.
Ingredientes aditivos:c.s.p.1 litro
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTE
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y al aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal).
Después de aplicar el producto, báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No comer, beber ni fumar durante las aplicaciones de mezcla y aplicación.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No permita animales en el área tratada.
No almacenar en casa de habitaación. Almacene el producto en sitios seguros, retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS: En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua durante mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
No permita animales en el área tratada.
No almacenar en casa de habitaación. Almacene el producto en sitios seguros, retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS: En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua durante mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado
utilice la respiración artificial.
GUÍA PARA EL MÉDICO: Medidas de descontaminación general. Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca); guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal o cualquier otra área que
(terrestre) y 100 metros (aérea).
INSTRUCCIONES DE USO, MANEJO Y APLICACIÓN:

Cultivo Enfermedad Dosis

Moho gris 1.5 - 2.0 L/ha.


Flores de corte
Botrytis cinerea Dosis para 1.000 litros de agua/ha.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda usar como preventivo y curativo, dependiendo de las condiciones ambientales y de la susce
ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de P
(FRAC) y complementando con un manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con TELDOR® debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con el p
compatibilidad en pequeña escala. TELDOR® en las dosis y de la forma de aplicación recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin em
compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO LLAMAR A: CISPROQUIM. TELÉFONOS (091) 2886012 EN BOGOTÁ. FUERA DE BOGOTÁ, LÍNEA 01 8000 91
SERVICIO AL CLIENTE 01 8000 111212.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El titular del registro garantiza que las características fisico-químicas del producto contenido en este env
etiqueta y que es eficaz para los fines aquí recomendados si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca registrada

Trivia® wp

Polvo mojable WP
Dithiocarbam ato + Benzam ida
Fungicida agrícola
Reg. Nal. ICA 322
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Propineb:667 g/kg de form ulación a 20 °C
Fluopicolide:60 g/kg de form ulación a 20 °C
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 kilogramo
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingrediente activo:
Propineb:667 g/kg de form ulación a 20 °C
Fluopicolide:60 g/kg de form ulación a 20 °C
Ingredientes aditivos: c.s.p 1 kilogramo
LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de reentrada.
No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
No permita animales en el área tratada.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente.
No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas.
Lave el equipo en el sitio de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No reenvase el producto.
No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo co
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele esta etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua fresca por mínimo 15 mínutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acostado de medio lado y vi
Induzca el vómito si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una hora, y si la persona está totalamente consciente. Posteriormente dé a
carbón activado en 150 - 200 ml de agua.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
Este producto contiene un dithiocarbamato, NO es un inhibidor de la colinesterasa. No suministre atropina.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrin o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas f uera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091) 2 88 60
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:
CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO.
GENERALIDADES: TRIVIA ® WP es un fungicida preventivo-curativo por las características que le dan sus ingredientes activos; Propineb un inhibidor
proteinas específicas, esenciales en las interacciones en la membrana celular.

Cultivo Enfermedad Dosis

Mildeo Vellos o
Arveja 1.2 - 1.8 kg(ha o 400 - 600 g/200 L agua
Peronospora viciae
Cebolla larga Mildeo Vellos o
Cebolla cabezona Peronospora destructor
1.2-1.8 kg/ha o 400-600 g/200 L agua
Cebolla Puerro
Cebollín
Lulo Gota
Tomate de árbol Phytophthora infestans
Arveja 1.2 - 1.8 kg(ha o 400 - 600 g/200 L agua
Peronospora viciae
Cebolla larga Mildeo Vellos o
Cebolla cabezona Peronospora destructor
1.2-1.8 kg/ha o 400-600 g/200 L agua
Cebolla Puerro
Cebollín
Lulo Gota
Tomate de árbol Phytophthora infestans
Pimentón 1.2-1.8 kg/ha 400-600 g/200 L agua
Papa
Tomate
Melón
Mildeo Vellos o Pseudoperonospora
Pepino 1.2-1.8 kg/ha 400-600 g/200 L agua
cubensis
Sandía
Mildeo Vellos o
Mora 1.2-1.8 kg/ha 400-600 g/200 L agua
Peronospora sparsa
Mildeo Vellos o
Vid 1.5 - 1.8 kg/ha
Plasmopara viticola

¹P.C. Periodo de carencia: Tiempo entre la última aplicación y la cosecha.


²
P.R. Periodo de reentrada: Periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la reentrada del personal al área aplicada (8 h
superficie foliar esté seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (p. ej., monitorieo de la
botas y guantes.

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de TRIVIA ® WP con base en los resultados del monitoreo de las diferentes enferm
dentro de un programa de rotación con otros f ungicidas de dif erente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones de Comité de Prevenció
complementando con pácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD:
TRIVIA ® WP. Antes de realizar mezclas con TRIVIA ® WP, puede realizarse previamente pruebas de compatibilidad con el producto que se desea ma
variedades y/o híbridos.
TRIVIA ® WP en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo, se recomienda pruebas de fitocom
híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL:
El titular del registro garantiza que las características f isico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a las anotadas en la etiqu
recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
PRESENTACIÓN: 400 g.
Categoría tóxicológica: lll
CUIDADO
LIGERAMENTE PELIGROSO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca Registrada
Wuxal ca

Suspensión concentrada
Fertilizante foliar
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 3106
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
ELEMENTO -CONTENIDO
Nitrógeno total (N)-160 g/L
Nitrógeno amoniacal (N)-3 g/L
Nitrógeno nítrico (N)-136 g/L
Nitrógeno uréico-21 g/L
Calcio (CaO)-240 g/L
Magnesio (MgO)-32 g/L
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
ELEMENTO -CONTENIDO
Nitrógeno total (N)-160 g/L
Nitrógeno amoniacal (N)-3 g/L
Nitrógeno nítrico (N)-136 g/L
Nitrógeno uréico-21 g/L
Calcio (CaO)-240 g/L
Magnesio (MgO)-32 g/L
Azuf re Total (S)-1.6 g/L
Boro (B)-0.32 g/L
Cobre (Cu)*-0.24 g/L
Hierro (Fe)*-0.49 g/L
Manganeso (Mn)*-0.41 g/L
Molibdeno (Mo)-0.08 g/L
Zinc (Zn)*-0.32 g/L
(*) Quelatados con EDTA-
pH en solución al 10%-6.5
Densidad 1.6 g/mL
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
LA VENTA Y APLICACIÓN DE ESTE FERTILIZANTE DEBE HACERSE ÚNICAMENTE POR PRESCRIPCIÓN DE UN INGENIERO AGRÓNOMO, CON BASE EN E
FOLIAR.
LEA COMPLETAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AGÍTESE ANTES DE USAR.
Use guantes, overol y gafas.
Evite el contacto con los ojos.
No coma, beba ni fume durante su aplicación.
Cámbiese de ropa después de aplicar el producto. Báñese con abundante agua y jabón.
El producto debe ser almacenado en una bodega en su envase original, bien cerrado y en lugar seguro, retirado de otros plaguicidas. No almacene en c
de los niños, animales domésticos y alimentos.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado, y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Seguir tratamiento sintomático y de sostén.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No cotaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012. ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091) 288
CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO.
RECOMENDACIONES DE USO:
PREVIO ANÁLISIS DE SUELOS O FOLIAR. AGITE EL PRODUCTO ANTES DE DESTAPARLO.

Cultivo Dosis Época

Hacer 6 aplicaciones, con intervalos de 2 sem


Gypsophilla 1.5 cm 3 por litro de agua
semana después de la poda o 4 semanas de

Hacer 4 aplicaciones con intervalos de 2 sem


Tomate 50 cm 3 por 20 litros de agua
época de floración.

Aplique foliarmente en las etapas de e


prefloración y floración.

Papa 2,5 cm 3 por litro de agua.


Para suelos con deficiencias de Calcio, a
Hacer 6 aplicaciones, con intervalos de 2 sem
Gypsophilla 1.5 cm 3 por litro de agua
semana después de la poda o 4 semanas de

Hacer 4 aplicaciones con intervalos de 2 sem


Tomate 50 cm 3 por 20 litros de agua
época de floración.

Aplique foliarmente en las etapas de e


prefloración y floración.

Papa 2,5 cm 3 por litro de agua.


Para suelos con deficiencias de Calcio, a
primeros estados de desarrollo del cultivo
cultivo entre en etapa de floración aplicar Wuxa

PARA USO EN OTROS CULTIVOS CONSULTE SIEMPRE A UN INGENIERO AGRÓNOMO.


ESTE PRODUCTO ES UN COMPLEMENTO Y NO UN SUSTITUTO DE LOS FERTILIZANTES RADICULARES O EDÁFICOS.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 1 litro.
Formulado por: AGLUKON SpezialdÜnger Gmbh & Co, KG-Alemania
Importado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Co
®
Marca Registrada

Wuxal® tapa Roja

Suspensión concentrada - SC
Fertilizante foliar
com plejo NPK
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 790
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
ELEMENTO-CONTENIDO
Nitrógeno total (N)-160 g/L
Nitrógeno amoniacal (N)-38 g/L
Nitrógeno nítrico (N)-12 g/L
Nitrógeno uréico (N)-110 g/L
Fósforo asimilable (P2O5)-160 g/L
Potasio soluble en agua (K2O)-120 g/L
Boro (B)-10.00 g/L
Cobre (Cu)*-0.21 g/L
Hierro (Fe)*-0.43 g/L
Manganeso (Mn)*-0.36 g/L
Molibdeno (Mo)-0.07 g/L
Zinc (Zn)*-10.00 g/L
(*) Quelatados con EDTA-
pH en solución al 10%-6.4
Densidad 25ºC-1.40 g/mL
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
La venta y aplicación de este fertilizante debe hacerse únicamente por prescripción de un Ingeniero Agrónomo, con base en el análisis de suelos o del te
LEA COMPLETAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. PREVIO ANÁLISIS DE SUELOS O FOLIAR-AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO
Use guantes, overol y gafas.
Evite el contacto con los ojos.
No coma, beba ni fume durante su aplicación.
Cámbiese de ropa después de aplicar el producto. Báñese con abundante agua y jabón.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
La venta y aplicación de este fertilizante debe hacerse únicamente por prescripción de un Ingeniero Agrónomo, con base en el análisis de suelos o del te
LEA COMPLETAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. PREVIO ANÁLISIS DE SUELOS O FOLIAR-AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO
Use guantes, overol y gafas.
Evite el contacto con los ojos.
No coma, beba ni fume durante su aplicación.
Cámbiese de ropa después de aplicar el producto. Báñese con abundante agua y jabón.
El producto debe ser almacenado en una bodega en su envase original, bien cerrado y en lugar seguro, retirado de otros plaguicidas. No almacene en c
de los niños, animales domésticos y alimentos.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado, y lleve al paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Seguir tratamiento sintomático y de sostén.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No cotaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUES DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN LE LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
Este envase no debe utilizarse para guardar alimentos o agua potable.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012. ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091) 288
CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO PREVIO ANÁLISIS FOLIAR - AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRO
RECOMENDACIONES DE USO:
PREVIO ANÁLISIS DE SUELOS O FOLIAR.

Cultivo Dosis Época


A partir de los 40 o 50 días de germinación, c
Arroz 4.0 - 4.5 L/ha.
10 o 15 días.
A partir de los 50 o 55 días de germinación; 4
Algodón 3.0 L/ha.
o 15 días.
Aplique foliarmente en las etapas de emerge
Papa 2,5 cm 3/L de agua.
prefloración y floración.

6 L/ha. Aplicación de 1, 1.2 y 2 L/ha a los


Aplicación de 1, 1.2 y 2 L/ha a los 45, 60, 75 y
Zanahoria 45, 60, 75 y 90 días después de
germinado el cultivo.
germinado el cultivo.

ESTE PRODUCTO ES UN COMPLEMENTO Y NO UN SUSTITUTO DE LOS FERTILIZANTES RADICULARES O EDÁFICOS.


INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 1 y 4 litros.
Formulado por: AGLUKON SpezialdÜnger Gmbh & Co, KG-Alemania
Importado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Co
®
Marca Registrada

Wuxal® tapa Negra

Suspensión concentrada - SC
Fertilizante foliar-
Com plejo NPK
Uso agrícola
Suspensión concentrada - SC
Fertilizante foliar-
Com plejo NPK
Uso agrícola
Reg. de Venta ICA 789
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
ELEMENTO-CONTENIDO
Nitrógeno total (N)-200 g/L
Nitrógeno amoniacal (N)-30 g/L
Nitrógeno nítrico (N)-30 g/L
Nitrógeno uréico (N)-140 g/L
Potasio soluble en agua (K2O)-150 g/L
Magnesio (MgO)-40 g/L
Boro (B)-10 g/L
Cobre (Cu)*-0.22 g/L
Hierro (Fe)*-0.45 g/L
Manganeso (Mn)*-0.38 g/L
Molibdeno (Mo)-0.07 g/L
Zinc (Zn)*-10.00 g/L
(*) Quelatados con EDTA-
pH en solución al 10%-6.0
Densidad 25 °C-1.46 g/mL
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:
La venta y aplicación de este fertilizante debe hacerse únicamente por prescripción de un Ingeniero Agrónomo, con base en el análisis de suelos o del te
LEA COMPLETAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Use guantes, overol y gafas.
Evite el contacto con los ojos.
No coma, beba ni fume durante su aplicación.
Cámbiese de ropa después de aplicar el producto. Báñese con abundante agua y jabón.
El producto debe ser almacenado en una bodega en su envase original, bien cerrado y en lugar seguro, retirado de otros plaguicidas. No almacene en c
de los niños, animales domésticos y alimentos.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación, llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta.
En caso de irritación de la piel por exposición prolongada, quítese la ropa contaminada y báñese con abundante agua y jabón.
Si ha caído a los ojos, lávelos con un chorro suave de agua pura durante 10 a 15 minutos.
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Seguir tratamiento sintomático y de sostén.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No cotaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cualquiera otra áre
metros (terrestre) y 100 metros (aérea).
SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN LE LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091) 288
CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
RECOMENDACIONES DE USO:
PREVIO ANÁLISIS DE SUELOS O FOLIAR.

Cultivo Dosis Época


SE PROHIBE LA UTILIZACIÓN DEL ENVASE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN LE LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES PARA ESTE FIN.
EN CASO DE DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL Tel.: (091) 288
CLIENTE: 01 8000 111212.
CONSULTE A UN INGENIERO AGRÓNOMO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
RECOMENDACIONES DE USO:
PREVIO ANÁLISIS DE SUELOS O FOLIAR.

Cultivo Dosis Época

Algodonero 3.0 L/ha. Aplíquese 60, 70, 80 y 90 días después de g

Aplíquese foliarmente en las etapas de


2,5 cm 3/L prefloración y floración. En el caso de lotes c
Papa Nitrógeno se recomienda aplicar WUXA
primeros estados de desarrollo del cultivo
de agua. cultivo entre en etapa de floración aplicar WU

Para uso en otros cutlivos siem pre consulte un ingeniero agrónom o.


ESTE PRODUCTO ES UN COMPLEMENTO Y NO UN SUSTITUTO DE LOS FERTILIZANTES RADICULARES O EDÁFICOS.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD: El fabricante garantiza que las características fisico-químicas del producto corresponden a las anotadas
oficial de venta se verificó que es apto para los fines aquí recomendados de acuerdo con las indicaciones de empleo.
PRESENTACIÓN: 1 y 4 litros.
Formulado por: AGLUKON SpezialdÜnger Gmbh & Co, KG-Alemania
Serenade® Importado y Distribuido por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Co
®
Marca Registrada

AGENTE MICROBIAL PARA CONTROL DE ENFERMEDADES


USO AGRÍCOLA
SUSPENSIÓN CONCENTRADA SC
REGISTRO DE VENTA ICA No. 5973
A NOMBRE DE BASF QUIMICA COLOMBIANA S.A

COMPOSICION GARANTIZADA
Ingredientes Activo: Bacillus subtilis , cepa (QST 713) 1 x 10 9 ufc/g 1.34%
Ingredientes Aditivos: AUXILIARES DE FORMULACION c.s.p. 100%

Contenido neto: 200 Litros

CATEGORÍA TOXICOLOGICA II: ALTAMENTE TÓXICO

LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.


MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS

PRIMEROS AUXILIOS

CONTACTO ACCIDENTAL: se deben lavar bien las manos o las partes contaminadas con suficiente agua y jabón, si aparece irritación avisar al médico.

Por Ingestión. Suministre grandes cantidades de agua e induzca el vómito, sólo si el paciente está consciente. Llame inmediatamente al médico o lleve a

Por contacto con la piel. Remueva la ropa contaminada con el producto y lave con abundante agua y jabón durante 15 minutos.
CONTACTO ACCIDENTAL: se deben lavar bien las manos o las partes contaminadas con suficiente agua y jabón, si aparece irritación avisar al médico.

Por Ingestión. Suministre grandes cantidades de agua e induzca el vómito, sólo si el paciente está consciente. Llame inmediatamente al médico o lleve a

Por contacto con la piel. Remueva la ropa contaminada con el producto y lave con abundante agua y jabón durante 15 minutos.

Por contacto con los ojos : Abra los párpados y lave los ojos durante 30 minutos con abundante agua, si la irritación persiste, lleve el paciente al médic

Por inhalación. Lleve la persona a un lugar fresco y ventilado, si persiste alguna molestia consulte con un médico.

SINTOMAS DE INTOXICACION :
Los síntomas de intoxicación pueden ser: cefalea, somnolencia, vértigo, inconsciencia, nauseas, vómitos e irritación de mucosas.

“EN CASO DE INTOXICACIÓN, LLAME AL MEDICO INMEDIATAMENTE O LLEVE EL PACIENTE AL MEDICO Y MUÉSTRELE UNA COPIA DE ESTA ET

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE

SERENADE® 1.34 SC debe conservarse en su envase original herméticamente cerrado; almacénelo en lugares secos, libres de humedad. No almacenarl

EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR:

CISPROQUIM: Línea de inform ación para atención de em ergencias con productos quím icos (24 horas) 01-8000-916012 y 2886012

“NINGUN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO BIOIFUNGICIDAS DEBERA UTILIZARSE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA POTABLE”.

“DESPUES DE USAR EL CONTENIDO, ENJUAGUE TRES (3) VECES ESTE ENVASE Y VIERTA EL AGUA EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN. ENTREGUE E
LAVADO A LA CORPORACION CAMPO LIMPIO.”

RECOMENDACIONES DE USO:
SERENADE® 1.34 SC presenta múltiples modos de acción para invadir y atacar hongos fitopatógenos. Trabaja primero creando una zona de inhibición en
patógenos destruyendo el tubo germinativo y el micelio del hongo. Estos diferentes modos de accion resultan en un efectivo control de las enfermedades
patógenos desarrollen resistencia.
SERENADE® 1.34 SC detiene la germinacion de esporas brindando un muy buen efecto protectante. Por su modo y mecanismo de accion se presenta co
manejo de resistencia dentro de un programa de manejo de nfermedades. SERENADE® 1.34 SC brinda un efecto sinérgico con triazoles y estrobilurinas.

Cultivos Plaga Que Controla Dosis (Lt/Ha) Epoca Y Numero De Aplicacio


SIGATOKA NEGRA 1.0 Iniciar aplicaciones cuando
BANANO (Mycosphaerella fijiensis) se observen los primeros
síntomas de la enfermedad
realizando una aplicación
cada quince días.

AÑUBLO DE LA VAINA
ARROZ (Rhizoctonia solanii) 1.5 - Aplique el 50% del producto
2.0 20 días después de la emergencia, y
restante 15 días después.

¹PC (Periodo de carencia) - No aplica


²PR (Periodo de reentrada): Al secar el follaje
Banano: Se recomienda SERENADE 1.34 SC para el control de Sigatoka negra (Mycosphaerella fijiensis) en mezcla con fungicidas sistémicos como Triaz
Morfolinas, Estrobirulinas y carboxamidas para banano convencional, Agregue
restante 15 días después.

¹PC (Periodo de carencia) - No aplica


²PR (Periodo de reentrada): Al secar el follaje
Banano: Se recomienda SERENADE 1.34 SC para el control de Sigatoka negra (Mycosphaerella fijiensis) en mezcla con fungicidas sistémicos como Triaz
Morfolinas, Estrobirulinas y carboxamidas para banano convencional, Agregue
Serenade ® de último cuando se ha logrado la emulsión.

Mezcla de Serenade® en em ulsión Aceite-Agua-Sistém icos


1. Colocar la dosis recomendada de aceite en el tanque de mezcla.
2. Agregar emulsificante, se debe utilizar de acuerdo con la recomendación del
técnico (0.5%-1 .0%). Agitar durante tres minutos.
3. Adicionar del agua (18 a 23 L/ha). Agitar la mezcla 5 minutos
4. Adicionar la dosis recomendada de Sistémico. Agitar la mezcla por un minuto.
5. Adicionar la dosis recomendada de Serenade®. Agitar la mezcla por un
minuto.
6. Adicionar & 50% de la cantidad necesaria de agua restante para ajustar el
volumen final (18 a 23 L/ha). Agitar la mezcla 5 minutos.

Arroz: Aplique Serenade® para el control de Rhizoctonia solani de manera preventiva en aplicaciones parciales de 15-20 días después de emergido
primeros síntomas de la enf ermedad a los 35 días después de emergencia. En caso de alta presión de la enfermedad en el cultivo se recomienda emplear
fungicidas sistémicos para aumentar su espectro de control, Los mejores resultados se obtienen con la mezcla de Serenade ® más triazoles y/o estrob

COMPATIBILIDAD: Serenade® no debe mezclarse con plaguicidas, surfactantes o fertilizantes foliares sin antes realizar una prueba de compatibilidad

Categoría toxicológica: II
PRECAUCIÓN
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer Crop Science
una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada

Rhapsody®

BIOFUNGICIDA
USO AGRÍCOLA
Suspensión Concentrada SC
Registro de Venta ICA No. 5798
A NOMBRE DE BASF QUIMICA COLOMBIANA S.A

COMPOSICIÓN GARANTIZADA
Ingrediente activo:
Bacillus subtilis , raza (QTS 713) 1 x 10 9 ufc/g 1.34%

Ingredientes aditivos:
Auxiliares de Formulación ……………………………………………c.s.p. 100%
Contiene 13.40 gramos de ingrediente activo por litro de producto comercial equivalente a 1x10 12

PRIMEROS AUXILIOS
Lea cuidadosam ente la etiqueta, antes de usar este producto. Manténgase fuera del alcance de los niños.
Bacillus subtilis , raza (QTS 713) 1 x 10 9 ufc/g 1.34%

Ingredientes aditivos:
Auxiliares de Formulación ……………………………………………c.s.p. 100%
Contiene 13.40 gramos de ingrediente activo por litro de producto comercial equivalente a 1x10 12

PRIMEROS AUXILIOS
Lea cuidadosam ente la etiqueta, antes de usar este producto. Manténgase fuera del alcance de los niños.
Contacto Accidental: se deben lavar bien las manos o las partes contaminadas con suficiente agua y jabón, si aparece irritación avisar al médico.
Por Ingestión. Suministre grandes cantidades de agua e induzca el vómito, sólo si el paciente está consciente. Llame inmediatamente al médico o lleve a
Por contacto con la piel. Remueva la ropa contaminada con el producto y lave con abundante agua y jabón durante 15 minutos.
Por contacto con los ojos . Abra los párpados y lave los ojos durante 30 minutos con abundante agua, si la irritación persiste, lleve el paciente al médic
Por inhalación. Lleve la persona a un lugar fresco y ventilado, si persiste alguna molestia consulte con un médico.

SINTOMAS DE INTOXICACIÓN:
Los síntomas de intoxicación pueden ser: cefalea, somnolencia, vértigo, inconsciencia, nauseas, vómitos e irritación de mucosas.

“En caso de intoxicación, llam e al m édico inm ediatam ente o lleve al paciente al m édico y m uéstrele una copia de la etiqueta de este pr

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
RHAPSODY® 1.34 SC debe conservarse en su envase original herméticamente cerrado; almacénelo en lugares secos, libres de humedad. No almacenar

EN CASO DE EMERGENCIA LLAMAR:


CISPROQUIM: Línea de inform ación para atención de em ergencias con productos quím icos (24 horas) 01-8000-916012 y 2886012

“NINGUN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO BIOIFUNGICIDAS DEBERA UTILIZARSE PARA CONSERVAR ALIMENTOS O AGUA POTABLE”. “DESPUES
TRES (3) VECES ESTE ENVASE Y VIERTA EL AGUA EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN. LUEGO DESTRUYALO.”

RECOMENDACIONES DE USO
RHAPSODY® 1.34 SC presenta múltiples modos de acción para invadir y atacar hongos fitopatógenos. Trabaja primero creando una zona de inhibición en
patógenos.
RHAPSODY® 1.34 SC también detiene el crecimiento de los patógenos por competencia por los nutrientes y espacio en la superficie
de la hoja.
RHAPSODY® 1.34 SC destruye el tubo germinativo y el micelio del patógeno, estos diferentes modos de acción resultan en un efectivo control de las enfe
de que los patógenos desarrollen resistencia.

FRECUENCIA Y EPOCA DE APLICACION

CULTIVO PLAGA QUE DOSIS EPOCA Y NUMERO

CONTROLA (Lt/Ha) DE APLICACIONES

Realizar aplicaciones periódi


TOMATE Gota 2.5 - 10
los primeros síntomas de la
Phitophtora Infestans cm 3 /Litro entre ellas.

Iniciar aplicaciones cuando s


ROSA Mildeo Polvoso 5-10. los primeros síntomas de la
enfermedad realizando una a

Sphaerotheca pannosa cm 3 /Litro semanal.


Iniciar aplicaciones cuando s
ROSA Mildeo Polvoso 5-10. los primeros síntomas de la
enfermedad realizando una a

Sphaerotheca pannosa cm 3 /Litro semanal.

COMPATIBILIDAD
RHAPSODY® 1.34 SC No debe mezclarse con productos plaguicidas, surfactantes o fertilizantes foliares sin antes realizar una prueba de compatibilidad.

CATEGORÍA TOXICOLOGICA II: ALTAMENTE TÓXICO

Categoría toxicológica: II
PRECAUCIÓN
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer Crop Science
una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Liberty

Concentrado soluble (SL)


Herbicida agrícola
Uso agrícola
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:

ingrediente activo
Glufosinato de am onio: amonio- (-3-amino-3-carboxipropil metil f osf inato) 20 g
Solvente c.s.p. .100 cm³

LEA CUIDADOSAMENTE LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO.


Precauciones y Advertencias de uso Y APLICACIÓN:

MANTENGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y ALEJADO DE ANIMALES DOMESTICOS.


peligroso si e s inhalado.
caus a irritacion m oderada a los ojos.
Evite contacto con piel y Ropa.
Nocivo si es ingerido, no aspire sus vapores o la neblina de aspersión
Utilizar ropa de protección adecuada al m anipular y aplicar el producto y para ingresar al área tratada antes de term inar el periodo de re
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada.
No com er, beber ni fum ar durante las operaciones de m ezcla y aplicación.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación.
No permita animales en el área donde se realiza el tratamiento de semilla.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase e l producto .
Lave el equipo en el área de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
Evite contacto con piel y Ropa.
Nocivo si es ingerido, no aspire sus vapores o la neblina de aspersión
Utilizar ropa de protección adecuada al m anipular y aplicar el producto y para ingresar al área tratada antes de term inar el periodo de re
Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contam inada.
No com er, beber ni fum ar durante las operaciones de m ezcla y aplicación.
Verif icar el buen estado del equipo de aplicación.
No permita animales en el área donde se realiza el tratamiento de semilla.
Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase e l producto .
Lave el equipo en el área de aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No almacenar en casa de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo humano y animal, bajo cond
conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve el paciente al médico y muéstrele la etiqueta de este producto.
En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve el paciente al médico.
En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y llévelo al médico.
En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga el paciente acostado de medio lado y vig
GUÍA PARA EL MÉDICO:
Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático.
terapia de convulsiones benzodiacepinas se debe dar deacuerdo con la dosis estandar si no es eficaz, fenobarbital por via intramuscular o por via intrav
mantener libres las vias repiratorias.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche acorde con la entidad
No asperjar áreas fuera del área a tratar. No aplicar cerca de estanques, ni de fuentes de agua, ni lavar los equipos de aplicación cerca de estos o a cor
sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
Respetar las franjas de seguridad de 10 metros para aplicaciones terrestres y 100 metros para aplicaciones aéreas con respecto a cuerpos o cursos de
de población humana y animal o cualquier otra área que requiera protección especial.
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDA DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO.
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES EL ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, EVITANDO SA
TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALES PARA ESTE FIN.**
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MÁS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVADO.
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM.
LÍNEA 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS O EN BOGOTÁ AL TEL. (1) 2886012.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.

GENERALIDADES: LIBERTY es un herbicida de contacto con ligera sistemia recomendado para el control de malezas anuales y perennes en post-emerge

INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO:


CONSULTE UN INGENIERO AGRÓNOMO

Cultivo Dosis Epoca de aplicación

Post emergencia temprana a mediana


de las malezas cuando estas tengan
hasta 10 cms de altura, use la dosis de
Algodón (variedades 1,5 l/ha y hasta 15 cm de altura use la
tolerantes al glufosinato de 1,5-1,8 L/Ha dosis de 1,8 L/ha y su altura sea inferio
amonio) a la del cultivo . Utilizar volumenes de
aplicacionque garanticen una adecuada
cobertura de las malezas a tratar
aplicando calle a calle.

Aplicación en post-emergencia en
aplicación total, La dosis a emplear
depende de la distribucion del espectro
cobertura de las malezas a tratar
aplicando calle a calle.

Aplicación en post-emergencia en
aplicación total, La dosis a emplear
depende de la distribucion del espectro
Maiz (variedades tolerantes al
1,5-1,8 L/Ha de malezas usando la dosis alta en lote
glufosinato de amonio)
con predominancia de gramineas. El
estado de desarrollo se las malezas no
debera ser superior a 10 CM de altura.

P.C. periodo de carencia: No aplica ya que bajo la condiciones de uso recom endadas y la degradación del producto, no se es peran re
P.R. periodo de reentrada: Dado que es un herbicida no es aplicado al cultivo, sino a las malezas a controlar, no se espera una exp
realizar labores al cultivo, puede ingresar al área tratada después de la finalización de la aplicación, utilizando botas, overol de manga
alguna labor en el suelo o alguna actividad que pueda entrar en contacto con las malezas aplicadas usar guantes

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: debe ser aplicado en post-emergencia, dentro de un programa de manejo integrado de malezas, siguien
Prevención de Resistencia a Herbicidas - HRAC y complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad con el producto q
fitocompatibilidad) en pequeña escala.
LIBERTY ® SL en la dosis recomendada, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomienda pruebas de fito-compatibilidad con nuevas
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL: El titular del registro garantiza que las características f ísico-químicas del producto contenido en est
en la etiqueta y que es ef icaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.

Categoría toxicológica: II
PRECAUCIÓN
MODERADAMENTE PELIGROSO
Form ulado y Distribuido por: Bayer Crop Science
una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
® Marca Registrada
Emesto Prime.

Suspensión Concentrada para Tratar Semillas-FS


Fungicida agrícola
Uso agrícola
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:

ingrediente activo
Penflufen: 240 g/litro
Ingredientes aditivos:c.s.p 1 litro

LEA CUIDADOSAMENTE ESTA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO


MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y ALEJADO DE ANIMALES DOMÉSTICOS .
AGÍTELO ANTES DE USAR
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
   Peligroso si es inhalado , Evite respirar (polvo, vapor o aspersión)
   No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
Ingredientes aditivos:c.s.p 1 litro

LEA CUIDADOSAMENTE ESTA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO


MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y ALEJADO DE ANIMALES DOMÉSTICOS .
AGÍTELO ANTES DE USAR
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:
   Peligroso si es inhalado , Evite respirar (polvo, vapor o aspersión)
   No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
   Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y al aplicar el producto (guantes, botas, visor, overol, delantal); y al manip
guantes.
   Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
   Verifique el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente
   No permita animales en el área donde se realiza el tratamiento de semilla
   Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto
   No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo
condiciones adecuadas que garanticen la conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
   Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal
PRIMEROS AUXILIOS
   En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele esta etiqueta adjunta.
   En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médi
   En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
   En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acosta
respire.
   En caso de ingestión NO induzca el vómito. Lleve al paciente al médico junto con esta etiqueta.
GUIA PARA EL MÉDICO.
   Medidas de descontaminación general. Si se han ingerido grandes cantidades del producto administre carbón activado y sulfato de
   No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
   En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y de
competente.
   No contaminar fuentes de agua tales como lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
   Es un tratamiento de semillas deben utilizarse los equipos apropiados; no debe asperjarse directo al cultivo, ni de forma terrestre n
   Una vez se lleve a cabo la siembra, la semilla debe ser cubierta con suelo
   Extremandamente tóxico para organismos acuáticos
   Siempre que trate la semilla mantenga una franja mínima de seguridad de 10 metros con los cuerpos de agua o cualquiera
especial.

NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDAS DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO
CUIDADO, EVITE EL CONTACTO, POSIBLE CANCERÍGENO

DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES ESTE ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICA
LUEGO INUTILÍCELO TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALE

EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM:


Línea 01 8000 916012 ATENCION 24 HORAS. O EN BOGOTÁ AL Tel. (091) 2 88
60 12.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO
AGITESE ANTES DE USAR
EMESTO® PRIME es un fungicida para tratamiento de semillas; inhibe una de las enzimas de la cadena respiratoria dentro de la mito
producción de energía química en la celula fungosa.

1
CULTIVO PLAGA DOSIS P.C.
Aplicar 0,6 – 0,65 litros de
CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO
AGITESE ANTES DE USAR
EMESTO® PRIME es un fungicida para tratamiento de semillas; inhibe una de las enzimas de la cadena respiratoria dentro de la mito
producción de energía química en la celula fungosa.

1
CULTIVO PLAGA DOSIS P.C.
Aplicar 0,6 – 0,65 litros de
Rhizoctonia
PAPA producto comercial por N.A.
solani
hectárea al momento de la

N.A.: No aplica
1
P.C. Periodo de carencia: No aplica por ser tratamiento de semilla
2
P.R. Periodo de re-entrada: No aplica por ser tratamiento de semilla.
RECOMENDACIÓN DE USO: Aplique 0.6 L/ha en condiciones desfavorables para el desarrollo de la enfermedad y 0.65 L/ha en condicio
de la enfermedad (semilla y suelo contaminados con Thanatephorus cucumeris ).
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN : EMESTO® PRIME es un producto para tratamiento de semillas, el cual debe ser utilizado
Integrado de Enfermedades y de Cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: EMESTO® PRIME, en las dosis y de la forma de aplicación recomendada, es compatible con los
se recomienda pruebas de fito-compatibilidad con nuevas variedades y/o híbridos.
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL
El titular del Registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a las
eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.

Form ulado y Distribuido por: Bayer Crop Science


una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada
Oberon Speed.

Suspensión Concentrada SC
Insecticida- Acaricida Agrícola
Uso agrícola
Titular del registro Bayer S. A.
COMPOSICIÓN GARANTIZADA:

Ingredientes activos:
Spirom esifen: 228.6 g/L
Abam ectin: 11.4 g/L

LEA CUIDADOSAMENTE ESTA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO


MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y ALEJADO DE ANIMALES DOMESTICOS Y ALIMENTOS
AGÍTELO ANTES DE USAR Y DESTAPAR EL PRODUCTO

PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:

CAUSA IRRITACION MODERADA A LOS OJOS


Peligroso si es inhalado, evite respirar (POLVO, vapor o aspersión)
   Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de que termine el periodo
   Utilice protección respiratoria (respirador ó mascara) cuando manipule ó use el producto en invernaderos
   No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
   Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
   Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente
   No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas
CAUSA IRRITACION MODERADA A LOS OJOS
Peligroso si es inhalado, evite respirar (POLVO, vapor o aspersión)
   Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de que termine el periodo
   Utilice protección respiratoria (respirador ó mascara) cuando manipule ó use el producto en invernaderos
   No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
   Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
   Verificar el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente
   No sople con la boca las boquillas obstruidas utilice un cepillo para destaparlas
   No permita animales en el área tratada
   Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto
   No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo hum
adecuadas que garanticen la conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
   Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal

INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS


En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
   En caso de ingestión, si la persona está consiente induzca el vómito y de a beber una suspensión de 20 -30 gr. de carbón activado e
   En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médi
   En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
   En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acosta
respire
GUÍA PARA EL MÉDICO.
   Medidas de descontaminación general,
   No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático

MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:


   En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche a
competente.
   No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada
   Extremadamente tóxico para organismos acuáticos.
   No contaminar lagos, ríos, estanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.

   Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cu
protección especial, 10 metros (terrestre) y 100 metros (área). “ No contamine

   Tóxico para aves.


   Altamente tóxico para abejas. “Puede matar abejas y polinizadores” No aplicar en presencia de abejas o polinizadores o cerca de e
del cultivo” “ No aplicar en horas de alta actividad de abejas” . Preferible aplicar temprano en la mañana o al final de la tarde.
NINGUN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDAS DEBE UTILIZARZE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES ESTE ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, E
LUEGO INUTILÍCELO TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALE
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MAS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVA
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCIÓN 24 HORAS.
60 12.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212

INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO


CONSULTE UN INGENIERO AGRONOMO
AGITESE ANTES DE USAR
OBERON ® SPEED es un insecticida - acaricida que actúa por contacto e ingestión, perteneciente al grupo químico de los derivados de
avermectina. Interfiere con la biosíntesis de lípidos y en la activación del canal de cloro.

1 2
P.C. P.R.
CULTIVO PLAGA DOSIS (L/ha)
días horas
Arañita roja
AGUACATE Oligonychus 0.5 70
yotersi
1 2
P.C. P.R.
CULTIVO PLAGA DOSIS (L/ha)
días horas
Arañita roja
AGUACATE Oligonychus 0.5 70
yotersi
Mosca blanca
Bemicia tabaci

Cochinilla

ALGODÓN 0.5 N.A


Ferrisia virgata

Arañita roja

Tetranychus
urticae
Arañita roja
CAFÉ Oligonychus 0.5 35 12
yotersi
Acaro del tostado
Phyllocoptruta
oleivora
CÍTRICOS 0.6 30
Acaro blanco
Polyphagotarson
emus latus
Arañita roja
FRESA, MORA, UVA,
Tetranychus 0.6 7
ARANDANOS
urticae
Mosca blanca
FRIJOL Trialeurodes 0.6 21
vaporariorum
Acaro rojo
PAPAYA Tetranychus 0.6 7
urticae
Mosca blanca
TOMATE 0.6 7 4
Trialeurodes
vaporariorum
ORNAMENTALES**

0,6 L/ha.
CLAVEL Acaro
(equivalente a
Tetranychus
POMPÓN 0,5 cc/L)
cinnabarinus
N.A. 4
volumen de
Tetranychus
CRISANTEMO aspersión 1200 L
urticae
de agua /ha
ALSTROEMERIA
1
P.C. Periodo de carencia: tiempo entre la última aplicación y la cosecha

2
P.R. Periodo de re-entrada: periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ver tie
que la superficie foliar este seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (ej. monitoreo de la ap
protección: overol, botas y guantes.
** Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica para el registro
ellas, el usuario asume la responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales no indicadas en el c
1
P.C. Periodo de carencia: tiempo entre la última aplicación y la cosecha

2
P.R. Periodo de re-entrada: periodo restringido (no prohibido) entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ver tie
que la superficie foliar este seca. Si requiere realizar alguna labor antes de cumplirse el periodo de re-ingreso (ej. monitoreo de la ap
protección: overol, botas y guantes.
** Debido al alto número de especies ornamentales, que dificultan el desarrollo de pruebas de eficacia agronómica para el registro
ellas, el usuario asume la responsabilidad del uso del producto en las especies de flores y plantas ornamentales no indicadas en el c
realizar una prueba preliminar con el objeto de evaluar el riesgo de fitotoxicidad del plaguicida antes de realizar una aplicación gene
ser susceptible a aplicaciones de productos pertenecientes al grupo ketoenol
Las pruebas de fito-compatibilidad se realizaron en alstroemeria, clavel, pompón, crisantemo.
FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Para el control de ácaros se recomienda realizar la aplicación foliar con los primeros indivi
control de mosca blanca se recomienda la aplicación foliar con la presencia de las primeras posturas e inmaduros. Garantizar una bu
con la mezcla.
Aguacate: Aspersión foliar con niveles de la plaga no mayor a 10 individuos por hoja a una concentración de 1cc/l con volúmenes de 5
Café: Aspersión foliar con niveles de la plaga no mayor a 9 individuos por hoja a una concentración de 1,5 mililitros de producto co
volúmenes de aspersión de 350 litros de agua por hectárea.
Cítricos: Para el control de Phyllocoptruta oleivora aspersión foliar con niveles de la plaga no mayor a 1 individuo por pulgada cuad
de 300 a 500 litros de agua por hectárea y para el control de Polyphagotarsonemis latus aspersión foliar con niveles de la plaga no
con una concentración de 1,2 cc / litro con volúmenes de aspersión de 500 litros de agua por hectárea.

Frijol: Aspersión foliar con niveles de la plaga no mayor a 10 ninfas vivas por pulgada cuadrada, con volúmenes de aspersión de 600 a
Tomate: Aspersión foliar con niveles de la plaga no mayor a 10 ninfas vivas por pulgada cuadrada, con volúmenes de aspersió
hectárea.
OBERON ® SPEED SC debe ser aplicado dentro de un programa de rotación con otros insecticidas-acaricidas de diferente mec
recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Insecticidas - IRAC y complementando con prácticas de manejo integrad
PARA UN ADECUADO MANEJO DE RESISTENCIA, PRODUCTOS CON INGREDIENTE ACTIVO DEL GRUPO KETOENOL, se deben manej
cultivos anuales ó semestrales máximo dos aplicaciones que debe realizarse en bloque espaciadas 5-7 días dependiendo de la p
perennes 1 aplicación por año.
Para el control de mosca blanca se recomiendan 1 bloque de 2 aplicaciones y de ser necesario se puede realizar un segundo bloque
4 aplicaciones dejando un periodo de no uso de 2 meses entre bloques. El total de aspersiones de productos con ingrediente ac
perennes es de 2 por año y en cultivos anuales ó semestrales es de 4 por ciclo de cultivo.
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: antes de efectuar mezclas debe realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscib
producto que se desea mezclar.
OBERON ® SPEED NO debe mezclarse con aceites ni utilizar coadyuvantes.
OBERON ® SPEED en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo en nuevas varie
pruebas de fito-compatibilidad previamente
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL
El titular del Registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a las
eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.

Form ulado y Distribuido por: Bayer Crop Science


una división de Bayer S.A.
Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colom bia
®
Marca Registrada

Sphere Max

Suspensión Concentrada- SC
Strobirulina + Triazol
Fungicida Agrícola
Uso agrícola

COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Trifloxystrobin: 375 g/L
Cyproconazole : 160 g/L
Ingredientes aditivos:c.s.p.1 litro

PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:


Uso agrícola

COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Trifloxystrobin: 375 g/L
Cyproconazole : 160 g/L
Ingredientes aditivos:c.s.p.1 litro

PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO:

LEA CUIDADOSAMENTE ESTA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO


MANTÉNGASE BAJO LLAVE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
AGITESE ANTES DE USAR

PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:


PELIGROSO SI ES INHALADO EVITE RESPIRAR (POLVO, VAPOR O ASPERSION)
CAUSA IIRRITACION MODERADA A LOS OJOS
   Utilizar ropa de protección adecuada al manipular, aplicar el producto; y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo de
   Este producto puede ser mortal si se ingiere.
   No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
   Después de aplicar el producto báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
   No permita animales en el área tratada.
   Verificar el buen estado de los equipos de aplicación y calíbrelo previamente.
   No sople con la boca las boquillas obstruidas ; utilice un cepillo para destaparlas.
   Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto.
   No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros, retirados de alimentos y medicinas de consumo h
adecuadas que garanticen la conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
   Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal.
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS
   En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele la etiqueta adjunta.
   En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médi
   En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
   En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acosta
respire.
   Induzca el vómito si las cantidades ingeridas fueron muy grandes, si el tiempo transcurrido desde la ingestión es menor a una ho
consciente. Posteriormente de a beber una suspensión de 20 -30 gr. de carbón activado en 150-200 ml. de agua.
GUIA PARA EL MÉDICO.
   Medidas de descontaminación general. Si ha sido ingerido, practicar lavado gástrico.
   Tratamiento sintomático.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
   En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y de
competente.
   No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada
   Tóxico para organismos acuáticos
   No contaminar fuentes de agua lagos, ríos, es tanques ni arroyos con desechos o envases vacíos.
   Respete la franja de seguridad en la aplicación: 10 metros (terrestre) y 100 metros (aérea), en relación a cuerpos o cursos de agua
población humana y animal, o cualquiera otra área que requiera protección especial.
“ NINGUN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDAS DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO”
“MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y ALEJADO DE ANIMALES DOMESTICOS”
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES ESTE ENVASE Y VIERTA LA SOLUCION EN LA MEZCLA DE APLICA
LUEGO INUTILICELO TRITURANDOLO O PERFORANDOLO Y DEPOSITELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALE
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MAS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVA
EN CASO DE INTOXICACION, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTA AL
HORAS
LINEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.

INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO


CONSULTE UN INGENIERO AGRONOMO
AGITESE ANTES DE USAR
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MAS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVA
EN CASO DE INTOXICACION, DERRAME O INCENDIO COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 O EN BOGOTA AL
HORAS
LINEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.

INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO


CONSULTE UN INGENIERO AGRONOMO
AGITESE ANTES DE USAR
SPHERE® MAX es un fungicida preventivo-curativo por las características que le dan sus ingredientes activos, ya que actúa inhibiendo l
sobre la res piración mitocondrial, tiene un efecto inhibidor de la germinación de las esporas del patógeno.

1
P.C. 2
CULTIVO ENFERMEDAD DOSIS P.R. horas
días
0.4 - 0.5 L/ha en
Roya del café concentraciones
CAFE
de 1.25 a 1.5 cc p.c
Hemileia vastatrix /L agua 30 12
Roya de la soya
0.175 - 0.2
SOYA Phakopsora
litros/ha
pachyrhizi

1
P.C. Periodo de carencia:tiempo entre la aplicación y la cosecha
2
P.R. Periodo de re-entrada: periodo entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (ver tiempo en cuadro), siempre v
seca. Si es indispensable ingresar al área tratada antes de cumplirse el periodo de re-entrada es obligatorio el equipo de protección:

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda la aplicación de SPHERE® MAX en el segmento preventivo o en prese
enfermedad con base en los res ultados del monitoreo de las diferentes enfermedades. SPHERE® MAX debe ser aplicado dentro de
fungicidas de diferente mecanismo de acción, siguiendo las recomendaciones del Comité de Prevención de Resistencia a Fungicid
prácticas de manejo integrado de cultivo.

Café: Use la mayor dosis por hectárea en condiciones favorables a la enfermedad.


Aplique con niveles de incidencia entre el 5 al 10%. Use volúmenes entre 270 a 400 litros de agua/ha. Aplique por lo menos 55 cc de a
de los árboles esté seco. Evalúe a las 4 y 6 semanas de aplicado
Soya: Aplique SPHERE® MAX en dosis de 175 cc/ha has ta 200 cc/ha. La dosis debe definirse dependiendo de la presión de la
aplicación. Para aplicaciones netamente preventivas (al inicio de la floración) y en ausencia total de síntomas es posible man
aplicaciones con síntomas iniciales o de segundo ciclo (14 días después de la aplicación A), aplicar 200 cc/ha
COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: antes de efectuar mezclas deben realizarse previamente pruebas de compatibilidad (miscib
producto que se desea mezclar.
Se puede mezclar con coadyuvantes siguiendo las recomendaciones del fabricante.
SPHERE® MAX en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos regis trados, sin embargo se recomiendan
nuevas variedades y/o híbridos
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL
El titular del Registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a las
eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca registrada

Verango

Suspensión Concentrada - SC
Pyridinyl-ethyl-benzamide (Inhibidores de la succinato deshidrogenasa)
Nem aticida Agrícola
Uso agrícola

COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Suspensión Concentrada - SC
Pyridinyl-ethyl-benzamide (Inhibidores de la succinato deshidrogenasa)
Nem aticida Agrícola
Uso agrícola

COMPOSICIÓN GARANTIZADA:
Ingredientes activos:
Fluopyram :500 g/litro
Ingredientes aditivos:c.s.p 1 litro
Ingredientes aditivos:c.s.p.1 litro

LEA CUIDADOSAMENTE ESTA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO


MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y ALEJADO DE ANIMALES DOMÉSTICOS
AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO Y APLICACIÓN:

   Peligroso si es inhalado. Evite respirar (polvo, vapor o aspersión)


   Utilizar ropa de protección adecuada al manipular y/o aplicar el producto y para ingresar al área tratada antes de terminar el periodo
   No comer, beber ni fumar durante las operaciones de mezcla y aplicación.
   Después de aplicar el producto, báñese con abundante agua y jabón, lave la ropa contaminada.
   Verifique el buen estado del equipo de aplicación y calíbrelo previamente
   No sople con la boca las boquillas obstruidas; utilice un cepillo para destaparlas
   Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada.
   Conservar el producto en el envase original, etiquetado y cerrado. No re-envase el producto
   No almacenar en casas de habitación. Almacene el producto en sitios seguros retirados de alimentos y medicinas de consumo hum
adecuadas que garanticen la conservación del producto (lugar oscuro, fresco, seco y ventilado).
   Transpórtelo solamente con productos agroquímicos, NO con productos de consumo humano y animal
INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS
   En caso de intoxicación llame al médico inmediatamente o lleve al paciente al médico y muéstrele esta etiqueta.
   En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua por mínimo 15 minutos, cubra el ojo afectado y lleve al paciente al médic
   En caso de contacto con la piel, retire la ropa y bañe al paciente con abundante agua y jabón y lleve al médico.
   En caso de intoxicación por inhalación, retire la víctima de la zona de contaminación, lleve al aire libre y mantenga al paciente acosta
respire.
   En caso de ingestión NO inducir el vómito. Llevar al paciente inmediatamente al médico junto con esta etiqueta.
GUIA PARA EL MÉDICO.
   Medidas de descontaminación general.
   No hay un antídoto específico, por lo tanto cualquier tratamiento debe ser sintomático
   Mantener libres las vías respiratorias .
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
   En caso de derrame, recoger con materiales absorbentes (aserrín o tierra seca), guardarlo en bolsa plástica y/o caneca y deseche a
competente.
   No asperjar áreas fuera del cultivo a tratar. Lave el equipo en el sitio de la aplicación y deseche esta agua en el área tratada
   Tóxico para aves. No permita animales domésticos en el área tratada
   Respetar las franjas de seguridad en relación a cuerpos de agua, carreteras troncales, núcleos de población humana y animal, o cu
protección especial: 10 metros (terrestre)
NINGÚN ENVASE QUE HAYA CONTENIDO PLAGUICIDAD DEBE UTILIZARSE PARA CONTENER ALIMENTOS O AGUA PARA CONSUMO
DESPUÉS DE USAR EL CONTENIDO ENJUAGUE TRES VECES ESTE ENVASE Y VIERTA LA SOLUCIÓN EN LA MEZCLA DE APLICACIÓN, E
LUEGO INUTILÍCELO, TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALE
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MAS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVA
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO, COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCION 24 HORAS.
60 12.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.

INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO


CONSULTE UN INGENIERO AGRONÓMO
LUEGO INUTILÍCELO, TRITURÁNDOLO O PERFORÁNDOLO Y DEPOSÍTELO EN EL LUGAR DESTINADO POR LAS AUTORIDADES LOCALE
** LLEVE EL ENVASE AL CENTRO DE ACOPIO MAS CERCANO DEL PROGRAMA CAMPO LIMPIO, LUEGO DE REALIZAR EL TRIPLE LAVA
EN CASO DE INTOXICACIÓN, DERRAME O INCENDIO, COMUNICARSE CON CISPROQUIM: Línea 01 8000 916012 ATENCION 24 HORAS.
60 12.
LÍNEA BAYER CROPSCIENCE DE SERVICIO AL CLIENTE: 01 8000 111212.

INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO


CONSULTE UN INGENIERO AGRONÓMO
AGÍTELO ANTES DE DESTAPAR Y USAR EL PRODUCTO

1 2
CULTIVO ENFERMEDAD DOSIS P.C. P.R
1,0 L/Ha en
Nemátodo
drench, dirigida al
barrenador
BANANO suelo entre la 0 días 4 horas
(Radopholus madre y el hijo de
similis) sucesión.

1
P.C. Periodo de carencia: tiempo entre la última aplicación y la cosecha

2
P.R. Periodo de re-entrada: periodo entre la aplicación y la re-entrada del personal al área aplicada (4 horas), siempre verifique que
indispensable ingresar al área tratada antes de cumplirse el periodo de re-entrada es obligatorio el uso de equipo de protección: overo

FRECUENCIA Y ÉPOCA DE APLICACIÓN: Se recomienda realizar una única aplicación de VERANGO® PRIME por campaña, considera
aplicación debe realizarse de acuerdo al monitoreo de la plaga, siendo recomendado aplicar cuando se observen poblaciones iguale
100 gramos de raíces. Este manejo debe ser complementando con prácticas de manejo integrado de cultivo.

La aplicación se realiza en drench, dirigido al suelo entre la madre y el hijo de sucesión, el volumen de mezcla recomendado para
(tomando como base 1700 plantas promedio por hectárea, equivalente a 169 Litros de agua más 1L de VERANGO ®PRIME).

COMPATIBILIDAD Y FITOTOXICIDAD: Antes de realizar mezclas con VERANGO®PRIME, deben realizarse previamente pruebas de com
desea mezclar y fito-compatibilidad, en pequeña escala.
VERANGO® PRIME en las dosis y frecuencia recomendadas, es compatible con los cultivos registrados, sin embargo se recomien
con nuevas variedades y/o híbridos
INFORMACIÓN SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL
El titular del Registro garantiza que las características físico-químicas del producto contenido en este envase corresponden a las
eficaz para los fines aquí recomendados, si se usa y maneja de acuerdo con las condiciones e instrucciones dadas.
Categoría tóxicológica: III
MEDIANAMENTE TÓXICO
Formulado por: Bayer CropScience una división de Bayer S. A. Línea 01 8000 111212 Bogotá, D.C., Colombia
®
Marca registrada
*
*

de hongos. Al
a aplicación.
plicado dentro
as - FRAC y

n el momento

e, durante un
steriormente.

que se desea
de cobre. Se

ben adicionar

s registrados,

garanticen la
higroscópica

0 g de carbón
0 g de carbón

n especial, 10

O INUTILÍCELO

LÍNEA BAYER

las anotadas

garanticen la
garanticen la

ón especial 10

O INUTILÍCELO

LÍNEA BAYER
nstante de los

ma de rotación
n prácticas de

un inhibidor de

en las dosis y

s anotadas en
s anotadas en

MENU *

garanticen la

0-30 g carbón

O INUTILÍCELO
O INUTILÍCELO

60 12. LÍNEA

osterol en los

o de plagas,

a pruebas de

las anotadas

*
garanticen la

n activado en

n especial 10

RFORÁNDOLO
,

e
a

e ser aplicado
cidas FRAC y

a la fecha, sin
y frecuencia

notadas en la

*
MENU
garanticen la

0 g de carbón

da 10 minutos

O INUTILÍCELO

60 12. LÍNEA

n sistémica y
do y llevado a
s y de cultivo.

co.

a pruebas de

las anotadas

*
MENU

atoria.
atoria.

No mezclar el

garanticen la

20 - 30 g de

n especial, 10

O INUTILÍCELO

LÍNEA BAYER
n siguiendo y
n siguiendo y

de diferente

que se desea

ariedades y/o

anotadas en

*
ENU
MENU

atoria.

No mezclar el

garanticen la
garanticen la

n especial, 10

O INUTILÍCELO

LÍNEA BAYER

2
P.R.

2 horas

2 horas

N.A

2 horas

2 horas
2 horas

horas

horas

verifique
erol,

rotación con

a + Antracol®

que se desea
d con nuevas

anotadas en

*
MENU
alón largo y si

ue garanticen

ue requiera

O INUTILÍCELO

LÍNEA BAYER

a selectividad

tosistema II e
a selectividad

tosistema II e

res al cultivo,
una actividad

Becano ® con
suelo visible).
as de manejo

*
MENU
No mezclar el
taparlas.

garanticen la

20 - 30 g. de

n especial, 10

O INUTILÍCELO

ORAS. LÍNEA
cada una de
una prueba

s insecticidas
do de cultivo.

ción.

aspersión de

que se desea
ariedades y/o

las anotadas
aspersión de

que se desea
ariedades y/o

las anotadas

*
MENU

garanticen la

20 - 30 g de
n especial, 10

O INUTILÍCELO

S.

én emergidas.

n mecánica al

o el moje de

nochloa spp.

ado el agua y

n, procurando

ose de que el
ón.
ado el agua y

n, procurando

ose de que el
ón.

a de gallina:

roides.
vos mojables,
llas. No debe

n aspersiones

*
ENU

No mezclar el
taparlas.

garanticen la

para inducir el
taparlas.

garanticen la

para inducir el

n especial 10

FORÁNDOLO

LÍNEA BAYER

nto del micelio

n
j.,

ampo sobre el

presión de la
del Comité de

la fecha, sin

ariedades y/o

ario asume la
el objetivo de

las anotadas
la fecha, sin

ariedades y/o

ario asume la
el objetivo de

las anotadas

*
*

s de medición
eviamente. No

garanticen la

n especial 10

o de contacto
paciente con
n especial 10

o de contacto
paciente con
de medio lado
a beber una

specífico, por
en
ej.,

mo de acción,

ma de Manejo
ralizada (0.75

escala. En las

O INUTILICELO

LINEA BAYER

que es eficaz

MENU *
*
garanticen la

20 - 30 g de

n especial, 10

FORÁNDOLO
AMPO LIMPIO,

ción celular a
pamocarb HCl
pamocarb HCl

en
ej.,

es
el
o,
na

esultados del
siguiendo las

producto que

ariedades y/o

notadas en la
notadas en la

garanticen la

o, por lo tanto
nutos. Si hay
on vitamina E

n especial, 10
on vitamina E

n especial, 10

o en
. ej.,

el de
a de

sta obtener el
un programa
el de
a de

sta obtener el
un programa
mentando con

embargo se
esea mezclar.

O INUTILÍCELO

LÍNEA BAYER

anotadas en

EDE CAUSAR

No mezclar el
taparlas.

oducto (lugar
n especial, 10
les de acción

nejo integrado

mezclar y fito-
ebas de fito-

URÁNDOLO O

OPSCIENCE DE

notadas en la

*
oducto (lugar

especial, 10

Lepidóptera,
on niveles de
que se desea

híbridos.

FORÁNDOLO

CROPSCIENCE

diante registro

*
MENU
la defoliación

ad durante la

e recomienda

garanticen la

Si no respira
Si no respira

n especial, 10

O INUTILÍCELO

las anotadas

No mezclar el
taparlas.
No mezclar el
taparlas.

garanticen la

n especial, 10

URAS. LUEGO

DERRAME O
O AL CLIENTE:

P.R.

oras

vo.

encial del
a larga y
vo.

encial del
a larga y

as, para tener


ión, siguiendo

ontaje a partir

gitando hasta

Metsulfuron-
s después de

ezclar.

híbridos.

las anotadas

olombia

producto o la

garanticen la
garanticen la

n especial, 10

O INUTILÍCELO

OPSCIENCE DE

P.R.

oras

horas

cie foliar
antes.

ara el manejo
on agua, con
horas de alta

ea mezclar y
ebas de fito-

de productos

diante registro
ara el manejo
on agua, con
horas de alta

ea mezclar y
ebas de fito-

de productos

diante registro

No mezclar el

garanticen la

edidas contra

n especial, 10
edidas contra

n especial, 10

O INUTILÍCELO

res en piña e
de etileno que

de

es

50

del
a

la
la
y
je.
as

ea mezclar y
sita el uso de

mendadas, es

diante registro

*
garanticen la

).

n especial, 10

O INUTILÍCELO
era: Cyperus
rabo de gato:
po o lechosa:

Cassia tora;
aca oleracea;

s; corrimiento:
guinea, india:
eusine indica;

ndaciones del

convencional,

híbridos.
anotadas en

*
MENU
garanticen la

0 g de carbón

integrado de

.R.

oras

empre
ción),

onitoreo de la
f ungicidas de
del cultivo.
empre
ción),

onitoreo de la
f ungicidas de
del cultivo.

que se desea

ariedades y/o

n especial, 10

O INUTILÍCELO

OPSCIENCE DE

diante registro

Y USAR EL

R.

ras
R.

ras

as

ras

ras

ras

que se desea

ariedades y/o

garanticen la
garanticen la

sca al vómito
vado en 150 -

anto cualquier

especial, 10

URÁNDOLO O

diante registro

*
MENU
garanticen la

n especial, 10

URÁNDOLO O

OPSCIENCE DE

se hace con

espués de su

ma de 14 días.

e pruebas de

variedades o
e pruebas de

variedades o

diante registro

garanticen la
garanticen la

n especial, 10

FORÁNDOLO

tos de la ruta

R.

ras

n las
gua y

e 5-8

plicado dentro
ementado con

esea mezclar

ariedades y/o

los fines aquí


ariedades y/o

los fines aquí

garanticen la

20 - 30 g de
n especial, 10

gar destinado

S.

en proteínas

.R.

oras

rifique
, debe

n de los sitios

umen de agua

Prevención de

s de efectuar

ariedades y/o

las anotadas
s de efectuar

ariedades y/o

las anotadas

garanticen la

0 g de carbón

ca y deseche

especial, 10
ca y deseche

especial, 10

P.R.

horas

oras

empre
ación)

tivos de papa
íntomas de la
mo de acción,

escala.
ariedades y/o

ario asume la
con objeto de

00 111212.

O INUTILÍCELO

*
garanticen la

0 g de carbón

n especial 10

oxicación por

sa por debajo

ntomas. Si se

O INUTILÍCELO
ntomas. Si se

O INUTILÍCELO

LÍNEA BAYER

gestión y con

nto puede ser

l problema de

as

pre
ón),

nda iniciar las

un monitoreo
tiza el control

y en rotación
prácticas de

s de agua por

en aplicación

ea mezclar.

variedades o
s de agua por

en aplicación

ea mezclar.

variedades o

anotadas en

c.s.p 1 litro

micelio, inhibe

oducto (lugar

125 g/litro de formulación a 20°C


375 g/litro de formulación a 20°C
lo realice por

ue requiera

stinado por

TILIZARSE

HORAS O EN
ario asume la
n el objeto de

cie foliar este

elección de la

Prevención de

bloqueando el

n el producto

dades y/o

rasa.
rasa.

o de fuertes
s de diferente

acuerdo con

r previamente

bridos.

garanticen la

en 150 - 200

gena.

sa por debajo

ntomas, si se
gena.

sa por debajo

ntomas, si se

cial, 1 metros

O INUTILÍCELO

LÍNEA BAYER

notadas en la

*
MENU
ue garanticen

20 - 30 g de

n especial, 10

ísticas que le
anto inhibe la
a de la planta)

WG debe ser
das -FRAC y

mezclar y fito-

ariedades y/o

URÁNDOLO O

LÍNEA BAYER
ariedades y/o

URÁNDOLO O

LÍNEA BAYER

diante registro

garanticen la
plicaciones 10

O INUTILÍCELO

ORAS. LÍNEA

la biosíntesis
n dentro de la
ollaje verde y

ma de rotación
prácticas de

2 aplicaciones
spersiones de

que se desea

ariedades y/o

anotadas en
que se desea

ariedades y/o

anotadas en

MENU

garanticen la

20 - 30 g de

ión humana y
ión humana y

(ergosterol) y
las diferentes
del Comité de

ecomendación

gistrados, sin

O INUTILÍCELO

LÍNEA BAYER

anotadas en

MENU *
garanticen la

iente induzca

n especial, 10

O INUTILÍCELO

LÍNEA BAYER

oliar; una vez


n

a
n,
ar

n la cantidad

postemprana.
Prevención de

n volumen de

, hormonales,
mente pruebas

dos.
notadas en la

*
garanticen la

n especial, 10

O INUTILÍCELO

86012. LÍNEA

sis de lípidos,
en Papaya, si

on la mezcla.

del Comité de
nte activo del
la presión de
gundo bloque
e Ketoenol en

bilidad con el
; sin embargo

notadas en la
la presión de
gundo bloque
e Ketoenol en

bilidad con el
; sin embargo

notadas en la

garanticen la

n especial, 10
n especial, 10

ptibilidad de la
f ungicidas de
do de cultivo.
espués de su

ea mezclar y
n los cultivos

FORÁNDOLO

ORAS). LÍNEA

diante registro
*

erior contra el

as

a en
adro
ón

dro),
e la
a en
adro
ón

dro),
e la

plicado dentro
as - FRAC y

ores como el

mezclar y fito-

ariedades y/o

garanticen la

0 g de carbón

ón humana y

O INUTILÍCELO
O INUTILÍCELO

las anotadas

grandamiento

te aumenta el
hidratos y

R.
ras

s.

empre
ación),

mezclar y fito-
empre
ación),

mezclar y fito-

ariedades y/o

garanticen la

n especial, 10

FORÁNDOLO

las anotadas
*

MENU

grandamiento

te aumenta el
rbohidratos y

pre
la
pre
la

mezclar y fito-

ariedades y/o

garanticen la

n especial, 10

FORÁNDOLO

las anotadas
*

garanticen la

ón humana y

O INUTILÍCELO

ndo en varios
ndo en varios

as

pre
e la

mienda el uso
ndiendo de la
monitoreo. La

del Comité de

bilidad) con el
ebas de fito-
embargo, se

las anotadas

*
garanticen la

0 g de carbón

nto, cualquier
la piel, aplicar

isten apiarios

ial, 10 metros

O INUTILÍCELO

60 12. LÍNEA

nicotinérgicos
cie foliar este

egulación de

nsecticidas de
de cultivo.

ariedades y/o

las anotadas

garanticen la
garanticen la

vez más; NO

Si no respira

peso, por vía


s usuales de
amiento debe
liminación del
bamatos. Los

vos aledaños.

n especial, 10

OS ENVASES,
RESPECTIVA

AL TEL: (091)

ológica sobre

erantes a los

s
s

ny

ue
be

siguiendo las
uadas para el
de malezas y

(miscibilidad y
uebas de fito-

notadas en la
*
ENU

garanticen la

20 - 30 g de

n especial, 10

O INUTILÍCELO

AL TEL: (091)
n especial, 10

O INUTILÍCELO

AL TEL: (091)

ascendente y
rtenecen a la

as

re
la

obtienen con
e ser aplicado
das (FRAC) y
ciones hacer

mezclar y fito-

ariedades y/o

diante registro

MENU
O INUTILÍCELO

O, 24 HORAS)

s de arroz de

nado o

nado o
o se
pués
nado o
o se
pués

ezas

alezas

ntes

ivo

ial del
arga y

uir la cantidad

mendaciones

indica ), Paja
a (Paspalum

a ), Buche de
nifolia ).

lina diffusa ),
o de alacrán
Botón de oro

oliar, debido a
e sin producir
lina diffusa ),
o de alacrán
Botón de oro

oliar, debido a
e sin producir

diante registro

No mezclar el

garanticen la
l equipo en el

ales, núcleos

O INUTILÍCELO
vo.

cial del
larga y
s.

gitando bien y

ma de manejo
vo.

esea mezclar

o híbridos.

las anotadas

*
MENU
garanticen la

e al médico o

n especial, 10

O INUTILÍCELO

ORAS. LÍNEA

echinulatum y
sarias para la
como medida
s condiciones

mpre
mpre

ario asume la
n el objeto de

ptibilidad de la
siguiendo las

ete luego esta

mente pruebas

ariedades y/o

las anotadas

MENU

No mezclar el

garanticen la
garanticen la

l equipo en el

ales, núcleos

O INUTILÍCELO

cesarias en el

a (Ambrosia
m); Chilinchil
), Mastuerzo
io (vulgaris) ;
las anotadas

MENU

atoria.
atoria.

oducto (lugar

n especial, 10

O INUTILÍCELO

que inhibe la

a ), se puede
a ), se puede
recomienda la

ado dentro de
das FRAC y

embargo, se
mendadas, es

diante registro

garanticen la
garanticen la

0 - 200 mL de

especial, 10

O INUTILÍCELO

60 12. LÍNEA

storno en las

ado dentro de
das FRAC y
idas hasta la

d con nuevas
sibles riesgos

notadas en la

MENU

garanticen la
garanticen la

a vez más;

respire

ntrol de las
0 mg vía I.V.,

FORANDOLO

LÍNEA BAYER

res.
agas y de

pruebas de

MENU

garanticen la

Si no respira
garanticen la

Si no respira

ial, 10 metros

ELDOR® debe
a Fungicidas

ezclar y fito-
uebas de fito-

PSCIENCE DE

O INUTILÍCELO

notadas en la

*
garanticen la

e 20 - 30 g de

n especial, 10

O INUTILÍCELO

S.

on acción en

R.
ras

e que la
ar overol,

e ser aplicado
cidas FRAC y

d con nuevas

ariedades y/o

los fines aquí

*
O DEL TEJIDO

ngase alejado

n especial, 10

O INUTILÍCELO

SERVICIO AL

na

la

to,

os
na

la

to,

os
el

diante registro

*
MENU
ngase alejado

n especial, 10

O INUTILÍCELO

SERVICIO AL

10

diante registro

*
ngase alejado

n especial, 10

O INUTILÍCELO

SERVICIO AL
O INUTILÍCELO

SERVICIO AL

ento,
sio y
los
o el

diante registro

ENU

c.s.p 1 litro
125 g/litro de formulación a 20°C
375 g/litro de formulación a 20°C

N TRIPLE

e de
de que los

de rotacion y
an los
con
accionadas.

*
.

O, ENJUAGUE

aque de

posibilidad
*
aranticen la

quipo en el

es, núcleos

UTILÍCELO
rabajador al
, si requiere

del Comité de

miscibilidad y

las anotadas

*
utilice

le que éste

ntidad local

a protección

PICADURAS.

eteniendo la
eteniendo la

desarrollo

a de Manejo

sin embargo

eta y que es

*
ndiciones

le que éste

cal

requiera

de floración

RAS.

(091) 2 88

noles) y
pre verifique
el equipo de

cada una de
cual deberá
pre verifique
el equipo de

cada una de
cual deberá
ROSA puede

ño). Para el
e del cultivo

rea
e agua, con

e aspersión
por terminal,

hectárea.
de agua por

guiendo las

e ácaros en
para cultivos

máximo de
en cultivos

idad con el

recomienda

eta y que es

*
condiciones

le que éste

á totalmente

ntidad local

núcleos de

PICADURAS.

TENCION 24
TENCION 24

ergos terol) y

e foliar este
uantes.

omas de la
ón con otros
entando con

ndo el follaje

mento de la
cc/ha; para

idad con el

tibilidad con

eta y que es

*
ndiciones

le que éste

cal

requiera

RAS.

(091) 2 88
(091) 2 88

seca. Si es
s.

/ha/año. La
ematodos x

00 cc/planta

ucto que se

mpatibilidad

eta y que es

*
o de formulación a 20°C
o de formulación a 20°C
o de formulación a 20°C
o de formulación a 20°C

También podría gustarte