STYLER 150LT Manual
STYLER 150LT Manual
STYLER 150LT Manual
STYLER 150
LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
MANUAL DE USO
STYLER 150
4
PRECAUCIÓN! Es utilizado para advertir al usua-
rio de operaciones peligrosas y procedimientos de
mantenimiento que pueden incurrir en daños o
destrucción total del equipo si no se presta especial
atención.
NOTA:
Nunca realice reparaciones por su cuenta. Lleve la
motocicleta a un service oficial o será usted el respon-
sable por los desperfectos ocasionados. Este manual
debe ser considerado una parte de la motocicleta y
debe permanecer con la misma si es revendida.
5
CONTENIDO
CONDUCCIÓN SEGURA...................................................8 GUIA DE CONDUCCIÓN.................................................17
Reglas de conducción segura..........................................8 Inspección de pre-conducción.......................................17
Ropa de protección...........................................................8 Arranque del motor.........................................................17
Reemplazo de partes........................................................9 Ablande............................................................................19
Cargas y accesorios..........................................................9 Conducción......................................................................19
Frenado y estacionamiento............................................20
DESCRIPCIÓN................................................................10
Localización de las partes..............................................10 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO.................................20
Identificación de la unidad............................................12 Kit de herramientas........................................................20
Selección de combustible y aceite............................... 12 Cronograma de mantenimiento.....................................20
Control y cambio de aceite del motor ..........................21
PARTES Y CONTROLES..................................................13 Bujía control y reemplazo...............................................23
Instrumentos e indicadores..............................................13 Filtro de aire....................................................................23
Interruptor de ignición y bloqueo de dirección.............13 Operación del acelerador...............................................24
Controles de manillar derecho......................................14 Ajuste de la velocidad ralenti.........................................24
Controles de manillar izquierdo.....................................15 Freno delantero...............................................................25
Recarga de combustible y tapa del tanque..................15 Freno trasero...................................................................26
Sosten lateral..................................................................16 Suspensión, amortiguadores delantero y trasero.........27
6
Neumáticos.....................................................................27
Rueda delantera..............................................................28
Rueda trasera..................................................................28
Fusible..............................................................................28
Batería .............................................................................29
ESPECIFICACIONES....................................................... 33
7
CONDUCCIÓN SEGURA DE LA MOTOCICLETA
REGLAS PARA UNA CONDUCCION SEGURA ● Respete todas las normas de tránsito locales y nacio-
nales.
ATENCIÓN! El manejo de la motocicleta requiere ● Respete las velocidades máximas.
de ciertos conocimientos que le garanticen su seguri- ● Señalice cualquier giro o maniobra de manera antici-
dad. Adquiera dichos conocimientos antes de iniciarse pada.
en el manejo de una motocicleta. ● Sea extremadamente cauteloso en intersecciones, y
entradas y salidas de estacionamientos .
● Siempre realice una inspección previa al manejo y ● Siempre recuerde conducir con ambas manos y con
arranque del motor. Debe prevenir accidentes o daños sus pies apoyados en los respectivos apoyos.
en el equipo.
● Comúnmente se requiere de una licencia especial ROPA DE PROTECCIÓN
para el manejo de motocicletas. Asegúrese de estar ● Por su seguridad siempre conduzca con guantes,
capacitado antes de conducir. Nunca le facilite su protector facial, casco y ropa adecuada.
motocicleta a alguien sin experiencia. ● El sistema de escape se torna caliente durante el uso
● Asegúrese de no ser el responsable en caso de del vehículo y permanece en esa condición durante
accidente. un tiempo luego de detenerse. Tenga cuidado de no to-
Utilice ropa brillante o de colores fluorescentes. carlo mientras se encuentre como tal. Utilice una indu-
● No circule en el punto ciego de otro conductor. mentaria que cubra completamente su cuerpo.
● No realice cambios de carril repentinos.
8
CONDUCCIÓN SEGURA DE LA MOTOCICLETA
● No utilice ropa holgada que pueda engancharse en para reducir la inestabilidad. Si el peso cargado está
las ruedas o mecanismos de la motocicleta. acentuado lejos del centro de la motocicleta, el manejo
se verá afectado notablemente.
REEMPLAZO DE PARTES ●Ajuste la amortiguación y la presión de neumáticos de
manera acorde al peso agregado.
ATENCIÓN! La utilización de piezas agregadas de ●Asegure la carga bien sujetada.
manera arbitraria por el usuario, puede hacer inseguro ●No sujete ningún elemento en manillares, guardaba-
el manejo, y es además ilegal. El usuario debe respetar rros, o el cuadro mismo. De otra forma podría perderse
todas las leyes locales y nacionales referidas al vehículo el control del vehículo.
y su circulación. ●El peso máximo de carga de la motocicleta es de
150kg, no sobrepase este límite.
CARGAS
ACCESORIOS
ATENCIÓN! Agregar cargas, accesorios o realizar Los accesorios originales de Zanella han sido diseña-
modificaciones pueden hacer que la conducción de la dos específicamente y testeados para utilizarse en la
motocicleta sea más dificultosa. motocicleta. Como la empresa no puede testear piezas
● Mantenga el peso y las cargas lo más cerca posible de otras marcas, usted es responsable de la utilización
del centro de gravedad de la motocicleta. Realice car- de accesorios extras. Siempre siga las instrucciones de
gas de manera equiparada sobre los lados del vehículo manejo seguro descriptas a continuación:
9
DESCRIPCIÓN
● Inspeccione cuidadosamente los accesorios para que no obstruyan ninguna luz, reduzcan la claridad o ángu-
lo de giro, o bien que limiten el trabajo de suspensión, dirección o control de comandos.
● No agregue equipamientos eléctricos que excedan la capacidad del sistema eléctrico del vehículo.
1) Manija de elevación
2) Baulera 2 5
1
3) Nº VIN
4) Silenciador
5) Palanca de freno delantero
6) Caballete
3
7) Guardabarro trasero 7
10
DESCRIPCIÓN
1 2 3 4 5 6 7 8
2 3
8
7
4
5
11
DESCRIPCIÓN
N° Vin N° Motor
12
PARTES Y CONTROLES
1 2 3 4 1 INTERRUPTOR DE IGNICION
“ ” OFF : Todos los circuitos eléctricos están
apagados, el motor no puede ser encendido, y puede
retirarse la llave.
“ ” ON: El motor puede ponerse en marcha pero las
llaves no pueden ser retiradas.
BLOQUEO DE DIRECCIÓN
5 Para bloquear la columna de dirección, gire el manubrio
13
PARTES Y CONTROLES
ATENCIÓN!
No realice el procedimiento de bloqueo del manubrio
mientras está conduciendo, esto podría hacerle perder 3 4 1 2
el control.
14
PARTES Y CONTROLES
3. Botón de ocina
CONTROLES EN EL MANILLAR IZQUIERDO
Presione el botón “ ” para sonar la bocina.
1) Llave de luz alta/baja
2) Llave de luz de giro
RECARGA Y TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
3) Botón de bocina
Apertura del tanque
El tanque de nafta está ubicado debajo del asiento.
● Abra el asiento con la llave de ignicion.
● Quite la tapa del tanque girandola en sentido anti-
horario.
● Agregue nafta. Luego coloque nuevamente la tapa
girándola en sentido horario. La capacidad del tanque
es de 7Lts.
1 2 3
15
PARTES Y CONTROLES
SOSTEN LATERAL
Tapa tanque de
combustible Al estacionar el vehículo, gire en sentido antihorario el
pie de apoyo lateral de manera longitudinal. Antes de
conducir, llévelo a la posición inicial.
16
GUIA DE CONDUCCION
NOTA: En un área especialmente fría, lleve el interrup- PRECAUCIÓN No utilice el botón de arranque por
tor a la posición “ ”, y aplique el acelerador, luego más de 5 segundos por vez. Libere el botón de arran-
accione la patada de arranque para forzar el giro del que “ ” 10 segundos antes de volver a utilizarlo.
cigüeñal. 5. El acelerador debe estar ligeramente accionado
1. Coloque el vehículo sobre el caballete central. durante el arranque y el calentamiento del motor.
2. Lleve el interruptor de arranque a la posición “ ”. 6. Asegurese de calentar el motor antes de la conducción.
3. Remover el sosten lateral y aplicar el freno delante-
ro o trasero antes de operar el botón de arranque. ATENCIÓN! No presione ni libere rápidamente
el acelerador. Caso contrario, la motocicleta se
ATENCIÓN! Si la rueda trasera no está frenada
moverá hacia adelante y podrá causar pérdida de con-
o no está apoyada sobre el suelo, rotará. En este caso
trol.
puede causarle un daño físico si accidentalmente toca
la rueda trasera. No arrancar el motor en lugares estre- PUESTA EN MARCHA POR PATADA DE ARRANQUE
chos para prevenir accidentes. Los gases contienen 1. Realice los pasos 1 a 3 mencionados anteriormente.
monóxido de carbono (CO) que es venenoso, y puede 2. Con el acelerador ligermante accionado, realizar el
ocacionar daño a la salud. arranque por patada. Presione de manera rápida el
pedal de arranque desde el início con un movimiento
4. Presionar el botón de arranque “ ” con el acele- rápido y contínuo.
rador ligeramente accionado. Suelte el botón apenas el
motor haya arrancado.
18
GUIA DE CONDUCCIÓN
PRECAUCIÓN Sea cuidadoso de no permitir que ATENCIÓN! Relea las normas de conducción
el pedal retome su posición de manera rápida, o podría segura antes de iniciarse en el manejo.
dañarse el cárter del motor.
3. Realizar los pasos 5 a 6. CONDUCCION
1. Asegúrese que el acelerador no esté accionado
ABLANDE
y el freno esté aplicado antes de retirar el caballete
Preste especial atención a su manejo durante los
central.
primeros 1000km, lo cual es vital en el funcionamiento
2. Sostenga con ambas manos en los manillares la
a futuro de la motocicleta. Evite sobreexigir el motor
motocicleta desde el lado izquierdo, y empújela hacia
y cambie de marchas frecuentemente. Durante los
adelante para lograr que el caballete retorne a su posición.
primeros 150km de manejo, evite acelerar a mas de ¼
3. Subir a la motocicleta desde la izquierda mantenien-
de la capacidad total, detenga y enfrie el motor entre
do un pie en el suelo para nivelar.
5 y 10 minutos cada una hora de uso.
4. Aplique el freno.
Durante los primeros 150 a 500km de manejo, evite 5. Antes de conducir observe la condición del tráfico y
acelerar mayor a ½ de la capacidad total. Durante los realice las correspondientes señalizaciones.
primeros 500 a 1000km, evite hacerlo a más de ¾ de
la capacidad total. ATENCIÓN! Nunca conduzca con una mano o
Luego del ablande no es necesario tener un cuidado podría perder el control.
especial, pero evite realizar un acelerado exhaustivo 6. Gradualmente accione el acelerador para iniciar el
por un tiempo prolongado. manejo.
19
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
FRENADO Y ESTACIONAMIENTO
Para detener la motocicleta suelte el acelerador y apli-
que ambos frenos gradualmente hasta la detención del
vehículo. Lleve el interruptor de ignición a la posición
“ ” y detenga el motor. coloque el vehículo en su caba-
llete central o sosten lateral, bloquee la columna de dire-
cción y luego retire la llave.
MANTENIMIENTO 1 2 3 4 5 6 7
KIT DE HERRAMIENTAS CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
Algunas reparaciones rápidas o ajustes menores y re- El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo si-
emplazos pueden surgir y ser llevados a cabo mediante guiendo las recomendaciones del cronograma de man-
la utilización del kit de herramientas incluído. tenimiento. Las letras en la tabla indican lo siguiente:
1) Bolsita de herramientas
2) Llave saca bujías I:INSPECCIONAR, LIMPIAR, AJUSTAR, LUBRICAR O
3) Llave allen 6mm REEMPLAZAR SI ES NECESARIO.
4) Mango de destornillador
5) Destornillador combinado C: LIMPIAR R: REEMPLAZAR A: AJUSTAR L: LUBRI-
6) Llave fija 8mm x 10mm CAR
7 ) Llave fija 13 mm x 15mm
20
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Odómetro (kilómetros contados) *Este ítem debe ser realizado por su distribuidor oficial,
1000km 4000km 8000km 12000km
* Combustible I I I a menos que el propietario cuente con las herramientas
* Sistema de acelerado I I I y conocimientos necesarios.
Filtro de aire C C R C
Ventilación del cárter C C C **Por su seguridad se recomienda realizar estos ítems
Bujía R I sólo por su distribuidor oficial.
* Luz de válvula I I I I
Aceite de motor R Cada
3000Km NOTAS: Limpie el vehículo más frecuentemente
* Filtro de nafta I C cuando se conduzca en zonas húmedas o muy sucias.
* Regulación ralenti I I I I
** Correa transmición Cada 8000Km Cada Al aumentar los valores indicados por el odómetro,
24000Km- respetar los períodos de mantenimiento sugeridos en
* Silenciador I I R este manual.
** Lubricante de transmición Cada 3000Km
** Liquido de frenos I I I
Pastillas de freno I I I CONTROL Y CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR
Sistema de frenos I I I I
* Interruptor de luz de freno I I I Control del nivel de
* Bloque de dirección I I I I lubricante
* Ajuste de luz principal I I I
** Disco del embrague I I I
* Suspensión I I I
* Tuercas y tornillos I I
** Llantas/rayos I Varilla de medición
** Cojinete de columna de
I I I
dirección
21
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
22
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
FILTRO DE AIRE
PRECAUCIÓN Cuando conduzca en condiciones
El filtro de aire debe ser revisado periodicamente como
de alta suciedad, los cambios de lubricante deben ser
está especificado en el manual de mantenimiento.
llevados a cabo más frecuentemente que los especifi-
Revíselo más frecuentemente cuando maneje en áreas
cados en el manual.
húmedas o polvorientas.
BUJÍA - TIPO: A7R TC 1. Desmonte la caja de aire.
2. Saque la tapa de la caja de aire.
CONTROL Y REEMPLAZO
3. Desmonte y extraiga el elemento filtrante.
●Desconectar el capuchón. Limpiar
4. Limpiar la caja de aire y el elemento filtrante.
cualquier suciedad alrededor de la base
5. Si el elemento filtrante esta muy sucio proceda
de la bujía. Remover la bujía con la llave
a su reemplazo.
saca bujias.
●Inspeccionar que el electrodo y el centro
de porcelana no esten sucios caso contrario, Caja filtro de aire
limpiarlo con un cepillo de acero.
Si la bujia se encuentra dañada, reemplácela. Elemento filtrante
● Controle la luz de bujías, debe ser de 0.7 mm.
Corrobore la distancia con una galga de medición. Tapa caja de aire
23
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Acelerador
Tuerca
Tornillo de regulación
Ajustador
● Controle la rotación suave desde la posición de El motor debe estar funcionando a temperatunra normal
apertura total hasta la de cierre, en todas direcciones durante el ajuste de la velocidad ralenti.
del comando direccional.
● Asegure que el puño acelerador gire libremente. 1) Estacione la motocicleta con el caballete central.
El juego libre debe ser de 2-6 mm aproximadamente. Arranque la motocicleta y caliénte el motor.
24
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
2) Ajuste la velocidad ralenti a 1700 rpm mediante el CHEQUEO DEL NIVEL DE LIQUIDO DE FRENO
tornillo indicado en la figura. Gírelo en sentido A para El nivel del líquido de freno y las pastillas se deben
incrementar el régimen de vueltas y en sentido B para controlar periódicamente. Si las pastillas están des-
reducirlo. Para medir las rpm debera utilizar un tacome- gastadas en su profundidad límite, de deben sustituír.
tro. Coloque la motocicleta sobre suelo nivelado para com-
probar el nivel del líquido de frenos, a través del visor
PRECAUCIÓN ubicado en el recipiente, si el nivel del líquido está por
El carburador es un componente altamente sostifi- debajo de la marca, se debe aflojar los tornillo de la tapa
cado, no lo desarme sin conocimientos profesionales. del recipiente, retirarla y agregar líquido de freno hasta
la marca de nivel superior.
FRENO DELANTERO
Recipiente líquido
de freno PRECAUCIÓN
Aplicar líquido de frenos especificado, caso contrario la
eficacia del frenado se verá afectada. El líquido de freno
puede causar irritación, evitar el contacto con la piel o los
ojos, en caso de contacto, lave con abundantemente agua
Puño y consulte con un médico.
acelerador
Límite de Disco de Palanca de
desgaste freno delantero freno delantero
25
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
26
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
1. Al girar la tuerca de ajuste en sentido horario se re- Conductor y pasajero Delantero 29 PSI Trasero 32 PSI
ducirá el juego libre, y en dirección anti horario se in- Tanaño de neumático Delantero 90/90-12" Trasero 3.50-10"
crementa el juego libre.
2. Presione la palanca de freno varias veces y comprue-
be que la rueda gire libremente luego de liberar la pa- ATENCIÓN! Conducir con neumáticos extremada -
lanca de freno. mente desgastados puede generar la pérdida de
estabilidad, tracción y maniobrabilidad.
SUSPENSIÓN, AMORTIGUADORES TRASEROS Y
DELANTEROS NOTA La presión en las cubiertas debe ser controlada
Sostenga su motocicleta sobre el caballete central, con el neumático en frío. Controle los neumáticos por
presione la palanca de freno delantero para bloquear cortes, clavos, u otros objetos cortantes. Controle que
la rueda, hacer presion sobre los amortiguadores tra- no tenga deformaciones las llantas. Vea a su vendedor
seros y delanteros, soltarlos de manera repetida para por recambios en cubiertas o cámaras.
su correcto funcionamiento libres de ruidos y pérdidas.
ATENCIÓN! Un inflado inapropiado en las cubier-
NEUMÁTICOS tas causa una deformación anormal y es crucial para
Una presión adecuada en los neumáticos lo proveerá su seguridad. La presión en los neumáticos de no ser la
de una máxima estabilidad, manejo y confort, y una debida puede provocar desde un deslizamiento hasta
mayor vida útil para sus neumáticos. el desbande. Cuando el desgaste en la sección media
27
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
del neumático supere los límites debajo detallados, por la tuerca del silenciador, y retírelo, luego afloje y retire
favor reemplácelos. la tuerca del eje trasero, saque la rueda trasera.
La instalación debe realizarse en orden inverso.
Límites de profundidad del dibujo de la cubierta El torque de ajuste de la tuerca de eje trasero: 70-
Neumático delantero 1.5 mm Neumático trasero 2.0 mm 90N.m. Ajuste el freno trasero como se describe en
este manual.
RUEDA DELANTERA
Para sacar la rueda delantera, coloque la motocicleta
sobre su caballete central.
Afloje y retire la tuerca del
eje y el eje mismo. Retire
la rueda.
Caño de Rueda
Tuerca del eje delantero escape trasera
Rueda delantera
FUSIBLE
El fusible se cortará en caso de haber un cortocircuito
RUEDA TRASERA o una sobrecarga, para proteger los componentes
Ubique la motocicleta sobre su caballete central. Afloje eléctricos. Antes de solucionar cualquier inconveniente
28
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
reemplace el fusible por uno compatible. protector facial. En cualquier caso, no retire la tapa de
la batería.
PRECAUCIÓN El fusible a reemplazar debe ser Mantener fuera del alcance de los niños.
de (15A).
Nunca utilice otro material como aluminio, hierro, o hilo
de cobre, podría quemarse el circuito. Batería
Fusible
BATERÍA
No deseche la batería ni el electrolito. Manipular de ADVERTENCIA
acuerdo a las normas nacionales o locales de prote- Si la batería se va a retirar, desconecte primero el cable
cción del medio ambiente. Evitar mojar con agua al- negativo ( - ) y luego el cable positivo (+). La conexión
rededor de la batería cuando se lava el vehículo. debe hacerse en el orden inverso de la extracción. No
Mantenga la batería de acuerdo con el programa de toque el cable positivo a la carrocería del vehículo para
mantenimiento del manual. evitar corto circuitos.
EXTRACCION DE LA BATERIA
PRECAUCIÓN 1- Abra la tapa cobertor de la batería.
La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito). Al entra 2- Luego desconecte primero el cable negativo (-) y luego
en contacto con la piel o los ojos puede causar quema- el cable positivo (+).
duras severas. Por favor, póngase ropa protectora y un 3- Retirar la batería del compartimiento.
29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ESTACIONAMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el motor falla en el arranque, realice los siguientes 6) Sitúe la bujía en el cuadro del vehículo. Gire el
controles: interruptor de ignición a la posición “ON” y coloque el
1) ¿Hay suficiente combustible en el tanque? comando de emergencia en la posición " "
2) ¿Fluye el combustible desde el tanque hasta el Presione el botón de arranque, y vea si se forma
carburador? chispas en el electrodo dentro del capuchón de
3) Desconecte la línea de combustible desde el tan- bujía. De no ser asi, consulte a su vendedor.
que al caburador, ¿fluye la nafta ahora?
4) De estar en condiciones lo antes mencionado, LAVADO Y ESTACIONAMIENTO
controle el sistema de ignición. LAVADO
1) Chequear que la bujía y entradas estén colocadas
PRECAUCIÓN No derrame combustible en la vía y selladas correctamente.
pública, deposítelo en un contenedor apropiado. 2) Moje completamente el vehículo.
No fume ni permita que haya llamas o chispas cerca 3) Utilice una esponja o cepillo muy suave.
del área donde el motor es sometido al chequeo. 4) Luego del lavado, poner en marcha el motor,
5) Quite la bujía de la tapa de cilindros, y conéctelo con y dejelo funcionar por algunos minutos.
el capuchón de bujía.
30
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
31
DIAGRAMA ELÉCTRICO
32
ESPECIFICACIONES
33
ESPECIFICACIONES
3. EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO
Batería....................................................................12V7Ah
Bujía..........................................................................A7RTC
Luz principal................................................12V25W/25W
Luz de giro.........................................................2-12V10W
Luz trasera y freno..........................................12V5W/21W
Bocina...........................................................................12V
Luz de instrumental........................................12V1.7W×5
Fusible...........................................................................15A
34
MANUAL DE USUARIO STYLER 150