GE 83300 50Hz GLADIATOR PRO Manual HQP
GE 83300 50Hz GLADIATOR PRO Manual HQP
GE 83300 50Hz GLADIATOR PRO Manual HQP
GE 83300/50Hz
ÍNDICE
Información importante 3
Introducción 3
Normas generales de seguridad 3
Descripción de herramienta 5
Especificaciones técnicas 5
Normas específicas de seguridad 6
Instrucciones de Operación 6
Mantenimiento 9
Despiece General 13
Listado de Partes General 14
Despiece Motor 15
Listado de Partes Motor 16
Notas 17
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Lea el Use guantes Corriente Protección del medio ambiente
manual de de seguridad directa
usuario Separación de desechos: Este producto no debe desecharse con
Símbolo la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar
Use Velocidad su producto o este ha dejado de tener utilidad para usted,
protección de alerta en vacío
ocular seguridad asegúrese de que se deseche por separado.
Clase II
Use Riesgo
protección eléctrico La separación de desechos de productos usados y embalajes
auditiva Terminales permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse.
Hz Hertz de conexión La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la
Use a tierra
protección contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias
respiratoria W primas.
Watts Revoluciones
.../min por minuto
Use casco min. Minutos
de seguridad V Voltios
Use botas Corriente Amperes
alterna A
de seguridad
2
Manual de usuario
INFORMACIÓN IMPORTANTE
NO UTILICE LA HERRAMIENTA SIN LEER Y COMPRENDER ESTE MANUAL COMPLETAMENTE.
» Cuando se disponga a usar cualquier herramienta, realicen su mantenimiento deben conocer este manual y
SIEMPRE utilice el equipamiento de seguridad estar informados de sus peligros potenciales.
recomendado, incluidos gafas o visera de seguridad, » Los niños y las personas débiles NO DEBEN
protectores auditivos, ropa protectora y guantes de UTILIZAR esta herramienta. Debe supervisarse a los
seguridad. Utilice una mascarilla o protección respiratoria niños en todo momento si están en la zona en la que se
si la máquina genera polvo o partículas que puedan está utilizando la herramienta.
permanecer suspendidas en el aire.
» También es imprescindible que cumpla las
» Si tiene dudas, no conecte la herramienta. regulaciones de prevención de accidentes en su área
ASESÓRESE convenientemente. vigentes. Esto es extensible a las normas generales de
» La herramienta solo debe utilizarse para su seguridad e higiene laboral.
finalidad establecida. Cualquier uso distinto de los » El fabricante no será responsable de modificaciones
mencionados en este manual se considerará un caso de realizadas a la herramienta ni de daños derivados de
mal uso. estas.
» EL USUARIO, y no el fabricante o distribuidor, » Ni siquiera cuando la herramienta se utilice según
SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO O LESIÓN, se indica, es posible eliminar todos los factores de
deterioro, rotura o desgaste prematuro resultante de esos riesgo residuales. El usuario deberá estar siempre
casos de uso inapropiado, incluyendo el mantenimiento atento y alerta mientras utiliza la máquina.
inadecuado o nulo y cuidados insuficientes.
» Antes de utilizar la herramienta deberá
» Para utilizar adecuadamente su herramienta, familiarizarse con sus comandos y funciones
debe cumplir las regulaciones de seguridad, las específicas, de este modo podrá mantener total control
indicaciones de montaje y las instrucciones de uso que se durante su funcionamiento
incluyen en este Manual. Quienes utilicen una máquina o
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
Lea y entienda todas las instrucciones. La falta de seguimiento de las instrucciones listadas abajo puede resultar en
una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias.
Su herramienta tiene muchas características que harán su trabajo más rápido y fácil. Seguridad, comodidad y
confiabilidad fueron tenidas como prioridad para el diseño de esta herramienta, lo que hace más fácil su mantenimiento
y operación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Manual de usuario
4
Manual de usuario
» No altere o use mal la máquina, fue construida » Es recomendable que use un dispositivo de seguridad
con precisión y cualquier alteración o modificación no adecuado, tal como un interruptor térmico y diferencial
especificada se considera un mal uso y puede resultar en cuando esté usando equipos eléctricos.
una condición peligrosa.
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA
1 6
7
4
14
3
8
2 11
9
13
10 5
12
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DATOS TÉCNICOS
FRECUENCIA 50Hz
VOLTAJE 220V ~
CILINDRADA 220cc
POTENCIA MÁXIMA 3,1kW
POTENCIA CONTINUA 2,8kW
VELOCIDAD 3600/min
SÓLO PARA
CORRIENTE CONTINUA 14A ARGENTINA
CAPACIDAD DE TANQUE 17L
TIEMPO DE TRABAJO CONTINUO * 14hs
POTENCIA DEL MOTOR 7HP
SISTEMA DE ARRANQUE Manual
ALARMA BAJO NIVEL DE ACEITE SÍ
ÍNDICE DE PROTECCIÓN IP23M CONTENIDO
AISLACIÓN CLASE I
PESO NETO 42kg Origen: China
* Tiempo de trabajo continuo generando la
mitad de su capacidad con un tanque completo
de combustible
5
Manual de usuario
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
6
Manual de usuario
8
Manual de usuario
MANTENIMIENTO
El buen mantenimiento es esencial para la operación CAMBIO DE ACEITE
segura, económica y problemas. También ayudará a Con el motor caliente, retire el tapón del orificio de
reducir la contaminación del aire. llenado de aceite “A” y desenrosque el tapón de vaciado.
Llenado del aceite para el motor:
ADVERTENCIA: Mantenimiento inadecuado, o no Vuelva a enroscar y apriete muy fuerte el tapón de
corregir un problema antes de la operación, pueden vaciado ¨B¨ y llene el cárter con aceite a través del orificio
causar un mal funcionamiento en el que pueda correr de llenado del depósito hasta que el aceite alcance el
peligro de heridas graves o de muerte. nivel superior del indicador de nivel.
Siga siempre las recomendaciones de inspección y
mantenimiento y los programas de este manual del
usuario.
Para ayudarle a cuidar adecuadamente de su
generador, aquí se incluye un programa de
mantenimiento, procedimientos de inspección de rutina
y los procedimientos de mantenimiento simples
utilizando herramientas manuales básicas. Otras tareas
de servicio que son más difíciles, o que requieren
herramientas especiales, es mejor manejados por
profesionales y normalmente son realizadas por un
mecánico cualificado técnico u otro.
El programa de mantenimiento se aplica a las
condiciones normales de funcionamiento. Si hace
funcionar el generador bajo condiciones severas, tales
como la operación de alta temperatura de alta carga o
sostenida, o utilizarlo en condiciones de humedad o
polvo, consulte a su concesionario para obtener
recomendaciones aplicables a sus necesidades y
aplicaciones individuales.
Recuerde que su concesionario de servicio que sabe
que su generador mejor y está totalmente equipado
para su mantenimiento y reparación.
Para asegurar la mejor calidad y fiabilidad, utilice sólo
repuestos originales nuevos o sus equivalentes para la
reparación o el reemplazo.
El mantenimiento, reemplazo o reparación de los
dispositivos y sistemas de control de emisiones puede
ser realizada por cualquier establecimiento de
reparaciones de motores o individual, usando partes LIMPIEZA DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO
que están certificados. Retire la bujía de encendido. Compruebe el nivel de
acumulación de calamina y la decoloración. Retire los
MANTENIMIENTO SEGURO restos de calamina. Ajuste la distancia entre los
Algunas de las precauciones de seguridad más
importantes. Sin embargo, no podemos avisarle sobre electrodos(0.75 mm).
todos los peligros concebibles que pueden surgir al Compruebe que la arandela de la bujía de encendido esté
realizar el mantenimiento. Sólo usted puede decidir si en buen estado y enrosque la bujía con la mano para
debe o no realizar una tarea dada. evitar dañar la rosca.
Cuando haya colocado la bujía en su sitio, apriétela con la
ADVERTENCIA ayuda de una llave de bujías para comprimir la arandela.
Si no se siguen correctamente las instrucciones y NOTA: Si colocara una bujía nueva, apriétela 1/2 vuelta
precauciones puede hacer que usted resultar con la ayuda de una llave de bujías, una vez que la haya
gravemente herido o muerto. colocado previamente con la mano.
Siga siempre los procedimientos y precauciones en el En el caso de colocar una bujía ya usada, apriétela
manual del propietario. solamente entre 1/8 y 1/4 de vuelta, después de haberla
colocado con la mano.
9
Manual de usuario
10
Manual de usuario
CUADRO DE MANTENIMIENTO
5 primeras Cada 50 Cada 100 Cada año
Intervalos
Trabajos horas horas horas o
o estación estación
Cambios del aceite del motor * *
tuercas
* Compruebe el nivel de aceite todos los días y añada más si fuera necesario
** Limpie el filtro más a menudo cuando utilice el grupo electrógeno en un medio polvoriento.
*** Estas operaciones deberán ser realizadas en uno de nuestros concesionarios.
(1)Juego de los balancines con el motor frio
Admisión y escape: 0,06~0,10
Retire el cable de alta tensión de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Aunque en el programa de mantenimiento se proporciona una periodicidad para las operaciones de
mantenimiento, debe recordar que es el entorno en el que trabaja el motor el que determina el programa de
mantenimiento. Por tanto, si el motor trabaja en condiciones extremas, deberá adoptar intervalos entre
operaciones más cortos. Utilice el programa que se proporciona para establecer su propio programa adaptado a
las condiciones particulares de uso.
*Estos períodos de mantenimiento se aplican únicamente a los motores que trabajan con carburante y aceite
conformes a las especifi caciones proporcionadas en este manual.
11
Manual de usuario
OPCIÓN
CAJAS DE BORNES A Y B
1- DIFERENCIAL (Caja A y B)
Garantiza la seguridad de las personas (ajustado a 30 mA instantáneos), el régimen de neutro debe ser T.T. (durante
la puesta en marcha puede que deba realizarse un ajuste para garantizar la selectividad)
IMPORTADO POR:
12
Despiece
DESPIECE GENERAL
47
48
47
52
48
52
53
51
13
Listado de partes
14
15
Despiece
C1
C1
C8
C1 C3
C1
C7
E14
C1 C7
C5 C6
C2 C3 C4
C9 D1
D10
D6
DESPIECE DE MOTOR
D7 D11
D9
D3 D4 D5 D4
D2
D11
B5
B1
D8 B2 B6 B9 B10
E10 B9
E9 B3 B7
E7 D6
E6 B4
H2 B4
D12
E11 E13 B7
E9
E8 E12
E3 E4
E3
E2 B11 B13
E13 B8 B14
E12
E4
E5 A8
E1
E1 E2
A7 A10
A6 G2
A7
A5
B14 B12
A4
A3 B13
A2
A1 A4 A11
A4 G5
A11
A1
G4
A1 G1
A4 A9 G6
A9
A1 A12 G3
H4
G4 G7
H7
H5
H6
I1
I2
H2
I3
H2
H3 H2
I4 I5 F5
F2 F6 F7
F4
J7 F3 F8
J6
J4 F5
F6
J2
F10
J5
F9
F11
Listado de partes
16
Notas
NOTAS
15
Notas
NOTAS
18
Notas
NOTAS
19