GE 83300 50Hz GLADIATOR PRO Manual HQP

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 20

GENERADOR A GASOLINA

GE 83300/50Hz

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GARANTÍA


ATENCIÓN
Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta.
La imagen es ilustrativa, el producto puede variar.
Manual de usuario

ÍNDICE
Información importante 3
Introducción 3
Normas generales de seguridad 3
Descripción de herramienta 5
Especificaciones técnicas 5
Normas específicas de seguridad 6
Instrucciones de Operación 6
Mantenimiento 9
Despiece General 13
Listado de Partes General 14
Despiece Motor 15
Listado de Partes Motor 16
Notas 17

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Lea el Use guantes Corriente Protección del medio ambiente
manual de de seguridad directa
usuario Separación de desechos: Este producto no debe desecharse con
Símbolo la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar
Use Velocidad su producto o este ha dejado de tener utilidad para usted,
protección de alerta en vacío
ocular seguridad asegúrese de que se deseche por separado.
Clase II
Use Riesgo
protección eléctrico La separación de desechos de productos usados y embalajes
auditiva Terminales permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse.
Hz Hertz de conexión La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la
Use a tierra
protección contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias
respiratoria W primas.
Watts Revoluciones
.../min por minuto
Use casco min. Minutos
de seguridad V Voltios
Use botas Corriente Amperes
alterna A
de seguridad

2
Manual de usuario

INFORMACIÓN IMPORTANTE
NO UTILICE LA HERRAMIENTA SIN LEER Y COMPRENDER ESTE MANUAL COMPLETAMENTE.
» Cuando se disponga a usar cualquier herramienta, realicen su mantenimiento deben conocer este manual y
SIEMPRE utilice el equipamiento de seguridad estar informados de sus peligros potenciales.
recomendado, incluidos gafas o visera de seguridad, » Los niños y las personas débiles NO DEBEN
protectores auditivos, ropa protectora y guantes de UTILIZAR esta herramienta. Debe supervisarse a los
seguridad. Utilice una mascarilla o protección respiratoria niños en todo momento si están en la zona en la que se
si la máquina genera polvo o partículas que puedan está utilizando la herramienta.
permanecer suspendidas en el aire.
» También es imprescindible que cumpla las
» Si tiene dudas, no conecte la herramienta. regulaciones de prevención de accidentes en su área
ASESÓRESE convenientemente. vigentes. Esto es extensible a las normas generales de
» La herramienta solo debe utilizarse para su seguridad e higiene laboral.
finalidad establecida. Cualquier uso distinto de los » El fabricante no será responsable de modificaciones
mencionados en este manual se considerará un caso de realizadas a la herramienta ni de daños derivados de
mal uso. estas.
» EL USUARIO, y no el fabricante o distribuidor, » Ni siquiera cuando la herramienta se utilice según
SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO O LESIÓN, se indica, es posible eliminar todos los factores de
deterioro, rotura o desgaste prematuro resultante de esos riesgo residuales. El usuario deberá estar siempre
casos de uso inapropiado, incluyendo el mantenimiento atento y alerta mientras utiliza la máquina.
inadecuado o nulo y cuidados insuficientes.
» Antes de utilizar la herramienta deberá
» Para utilizar adecuadamente su herramienta, familiarizarse con sus comandos y funciones
debe cumplir las regulaciones de seguridad, las específicas, de este modo podrá mantener total control
indicaciones de montaje y las instrucciones de uso que se durante su funcionamiento
incluyen en este Manual. Quienes utilicen una máquina o

INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
Lea y entienda todas las instrucciones. La falta de seguimiento de las instrucciones listadas abajo puede resultar en
una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias.

Su herramienta tiene muchas características que harán su trabajo más rápido y fácil. Seguridad, comodidad y
confiabilidad fueron tenidas como prioridad para el diseño de esta herramienta, lo que hace más fácil su mantenimiento
y operación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD


ADVERTENCIA
Lea y entienda todas las instrucciones. La falta de » No use la máquina en atmósferas explosivas, con
seguimiento de estas, puede resultar en una descarga presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. La
eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias. herramienta eléctrica genera chispas y estas pueden
provocar incendios.
ÁREA DE TRABAJO » Mantenga a los observadores, niños y visitantes
» Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. lejos de la máquina mientras la está operando. Las
Mesas desordenadas y áreas oscuras pueden causar accidentes. distracciones pueden causarle la pérdida del control.

3
Manual de usuario

MANEJO DE COMBUSTIBLE » No use joyería y contenga su pelo. Mantener la


vestimenta, guantes y pelo lejos de las partes móviles,
» Evite el contacto del cuerpo con el combustible.
Hay un aumento de riesgos de lesiones cutáneas o evitará que sean atrapados.
quemaduras. » Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
» No exponga la máquina a la lluvia o a condiciones de interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar
humedad. La entrada de agua a la máquina aumentará el la batería. Llevar la máquina con el dedo en el interruptor de
riesgo de un combustible no apropiado. encendido podría ocasionar accidentes.
» No abuse de su confianza. Mantengase alerta y procupre
estar siempre atento a la carga de combustible, el mismo es » Antes de conectar el cargador a una fuente de energía
altamente inflamable y la menor chispa podría iniciar la (tomacorriente, salida, etc.), asegúrese que el voltaje
combustión. de provisión sea el mismo que el mencionado en el
» No Fume. No debe fumar o manipular elementos con plato nominal de la herramienta. Una fuente de potencia
fuego o chispas cerca de la herramienta, esto puede mayor que la especificada para la máquina puede ocasionar
provocar incendios y lastimaduras en su cuerpo como as{i lesiones serias para el usuario como también puede dañar
también el deterioro total de la herramienta. la máquina.
» Almacene el combustible en un lugar seguro, alejado de
los niños o de personas que no estén familiarizadas con USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA
su uso y manipulación. » Use mordazas o alguna otra manera práctica
» Rotule los recipientes de almacenaje de combustible de para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una
reserva, esto evitará que sean manipulados por error o plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con las
por personas que no estén calificadas para su utilización.
manos o contra su cuerpo es inestable y puede generar
» Lávese las manos luego de manipular combustible.
El mismo tiene un alto grado de toxicidad y/o corrosión. No es una pérdida de control.
recomendable lavar sus manos con combustible o dejarlo » No extralimite las funciones de la máquina, úsela
permanecer mucho tiempo en su cuerpo. según la aplicación adecuada. La máquina correcta
» Utilice recipientes de almacenaje adecuados. Cuando realizará mejor y de manera más segura el trabajo para el
necesite reponer combustible, procure utilizar recipientes cual fue diseñada.
adecuados para su almacenaje y transporte seguro, debe
cumplir con las normas locales vigentes. » No use la máquina si el interruptor de encendido no
enciende o apaga. Cualquier máquina que no pueda ser
controlada con la llave es peligrosa y debe ser reparada.
SEGURIDAD PERSONAL » Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes
de hacer algún ajuste, cambiar accesorios o guardar la
ADVERTENCIA máquina. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de
Este aparato no está destinado para ser utilizado por que la máquina se encienda accidentalmente.
niños o personas cuyas capacidades físicas, sensoriales » Almacene las máquinas eléctricas fuera del alcance
o mentales sean diferentes, estén reducidas o carezcan de los niños y cualquier otra persona que no esté
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas per- capacitada en el manejo. Las herramientas son peligrosas
sonas reciban una supervisión o capacitación para el en manos de usuarios que no estén capacitados.
funcionamiento del aparato por una persona responsable
» Hágale mantenimiento a su máquina. Las herra-
de su seguridad. Los niños deben ser supervisados, no mientas correctamente mantenidas, con sus bordes filosos
deben utilizar los aparatos como juguete. y limpios, tienen menos probabilidad de empaste y son
más fáciles de controlar.
» Manténgase alerta, mire lo que está haciendo y use » Chequee si hay una mala alineación o un empaste
el sentido común cuando esté usando la máquina. de partes móviles, rotas o cualquier otra condición
No la use cuando esté cansado o bajo la influencia de que pueda afectar la operación de la máquina. Si hay
drogas, alcohol o medicación. Un momento de desatención daños, repárelos antes de usarla. Muchos accidentes son
mientras opera la herramienta puede tener como resultado causados por máquinas con un mantenimiento pobre.
una lesión seria.
» Use solamente accesorios recomendados por el fa-
» Siempre use el equipo de seguridad: protección bricante de su modelo. Accesorios que funcionen para
ocular, máscara para polvo, zapatos de seguridad una máquina pueden ser peligrosos cuando son usados
antideslizantes, casco o protección auditiva. Use la en otra.
ropa, guantes y calzado adecuados, que no le queden
flojos, esto permitirá un mejor control de la herramienta en
situaciones inesperadas.

4
Manual de usuario

» No altere o use mal la máquina, fue construida » Es recomendable que use un dispositivo de seguridad
con precisión y cualquier alteración o modificación no adecuado, tal como un interruptor térmico y diferencial
especificada se considera un mal uso y puede resultar en cuando esté usando equipos eléctricos.
una condición peligrosa.

DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA
1 6
7

4
14

3
8

2 11
9
13
10 5
12

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DATOS TÉCNICOS
FRECUENCIA 50Hz
VOLTAJE 220V ~
CILINDRADA 220cc
POTENCIA MÁXIMA 3,1kW
POTENCIA CONTINUA 2,8kW
VELOCIDAD 3600/min
SÓLO PARA
CORRIENTE CONTINUA 14A ARGENTINA
CAPACIDAD DE TANQUE 17L
TIEMPO DE TRABAJO CONTINUO * 14hs
POTENCIA DEL MOTOR 7HP
SISTEMA DE ARRANQUE Manual
ALARMA BAJO NIVEL DE ACEITE SÍ
ÍNDICE DE PROTECCIÓN IP23M CONTENIDO
AISLACIÓN CLASE I
PESO NETO 42kg Origen: China
* Tiempo de trabajo continuo generando la
mitad de su capacidad con un tanque completo
de combustible

5
Manual de usuario

NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD


Estos generadores están diseñados para ofrecer un •Si el generador se almacena al aire libre, sin protección
servicio seguro y fiable si se opera de acuerdo a las contra la intemperie, comprobar todos los componentes
instrucciones. Leer y comprender el manual del eléctricos en el panel de control antes de cada uso. La
propietario antes de operar el generador. Usted puede humedad o el hielo pueden provocar un mal
ayudar a prevenir los accidentes por estar familiarizado funcionamiento o un cortocircuito en los componentes
con los controles del generador, y siguiendo los eléctricos que podrían resultar en electrocución.
procedimientos de operación segura. •No lo conecte a un sistema eléctrico de un edificio a
menos que un interruptor de aislamiento se ha instalado
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO por un electricista calificado.
•Sepa cómo detener el generador rápidamente en caso •Utilice sólo un kit de funcionamiento en paralelo
de emergencia. aprobado (equipo opcional) para conectar dos
•Entender el uso de todos los controles del generador, generadores para la operación en paralelo.
receptáculos de salida y conexiones. •Nunca conecte diferentes modelos y tipos de
•Asegúrese de que cualquier persona que opera el generadores.
generador recibe la instrucción adecuada. No permita
que los niños operen el generador sin supervisión de los PELIGRO DE INCENDIO O QUEMADURAS
padres. •El sistema de escape se calienta lo suficiente para
encender algunos materiales.
PELIGROS DEL MONÓXIDO DE CARBONO -Mantenga el generador por lo menos 3 pies (1 metro) de
•Los gases de escape contienen monóxido de carbono distancia de edificios y de otros equipos durante la
venenoso, un gas incoloro e inodoro. Respirar monóxido operación.
de carbono puede causar la pérdida de la conciencia y -No encierre el generador en ninguna estructura.
puede causar la muerte. -Mantenga los materiales inflamables lejos del
•Si utiliza el generador en un área que está confinada, o generador.
área incluso parcialmente cerrada, el aire que respira •El silenciador se calienta mucho durante el
podría contener una cantidad peligrosa de gases de funcionamiento y permanece caliente durante un rato
escape. después de apagar el motor. Tenga cuidado de no tocar
•Nunca haga funcionar el generador dentro de un garaje, el silenciador mientras esté caliente. Deje enfriar el
la casa o cerca de ventanas o puertas abiertas. motor antes de guardar el generador en interiores.
•La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva
RIESGOS DE DESCARGAS ELÉCTRICAS bajo ciertas condiciones. No fume ni permita llamas o
•El generador produce suficiente energía eléctrica para chispas en el que el generador se llena el depósito o
causar una conmoción grave o electrocución si se donde se almacena la gasolina. Llene el depósito en un
utilizan mal. lugar bien ventilado con el motor parado.
•El uso de un generador o aparato eléctrico en •Los vapores del combustible son muy inflamables y
condiciones de lluvia, nieve, o cerca de un sistema de pueden encenderse después de que el motor haya
piscina o de rociadores, o si sus manos están mojadas, arrancado. Asegúrese de que los derrames de
podría resultar en electrocución electrica. Mantenga el combustible ha sido eliminado antes de arrancar el
generador seco. generador.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

6
Manual de usuario

PREPARACIÓN DE LA PUESTA EN MARCHA (PREVIA AL SOBRECARGA DEL GRUPO ELECTRÓGENO


ARRANQUE) Nunca supere la capacidad (amperios y/o vatios) de la
potencia nominal del grupo electrógeno durante su
VERIFICACIÓN DEL NIVEL Y LLENADO DE ACEITE funcionamiento en régimen continuo. Antes de conectar y
La verificación, como el Ilenado de aceite, se realizara de poner en marcha el grupo electrógeno, calcule la
con el grupo emplazado en una superficie horizontal potencia eléctrica requerida por los aparatos eléctricos
Retire el tapón de llenado de aceite y limpie la varilla del (en vatios o amperios). El valor de esta potencia eléctrica
nivel de aceite. (en vatios o amperios) la podrá encontrar generalmente
Introduzca la varilla del nivel de aceite en el cuello de en la placa de características de las bombilla, los
llenado de aceite sin roscar. aparatos eléctricos, los motores, etc. La suma de las
Retírelo y compruebe el nivel indicado en la varilla. Si el potencias de todos los aparatos que va a utilizar no
nivel fuera demasiado bajo, llene el depósito hasta la deberá exceder la potencia nominal de su grupo.
parte superior del cuello de llenado de aceite con aceite Nota: un aparato eléctrico (sierra de calar, talado, etc.)
recomendado. consume más vatios o amperios que los indicados en la
placa de características cuando el motor se ve sometido
LLENADO DEL DEPÓSITO DE CARBURANTE a sobre esfuerzos. Por ejemplo, una sierra que debe
Limpie el contorno de la boca de llenado del depósito. cortar un material extremadamente duro requiere de 3 a
Compruebe el nivel de carburante en el indicador de nivel 4 veces más vatios o amperios que los que se indican en
de combustible del depósito y, si fuera necesario, la placa del constructor.
rellénelo con el carburante recomendado.
Compruebe antes de cada arranque el nivel de aceite del ARRANQUE, FUNCIONAMIENTO Y PARO DEL GRUPO
motor. EELECTRÓGENO
Utilice únicamente aceite homologado.
No ponga en marcha el motor cuando contenga una ARRANQUE DEL GRUPO ELECTRÓGENO
cantidad de aceite insuficiente. Compruebe los niveles de aceite y gasolina.
Realice el cambio de aceite tras las 25 primeras horas de Ponga el grifo de combustible (3) en la posición
funcionamiento y, después, cada 100 horas. “ABIERTO”.
Nunca utilice mezcla de aceite/combustible o combustible
sucia. No se recomienda el uso de sustitutos del
combustible.

BATERÍA DE ARRANQUE (opcional)


Retire los dispositivos de obturación si fuera necesario, y
los tapones.
Rellene los vasos de electrolito (nivel superior: de 10 a 15
mm por debajo de las placas). Deje reposar la batería
durante 30 minutos.
Vuelva a ajustar el nivel con el electrolito.
Consejo: para verifi car los niveles de electrolito, utilice un
palillo Iimpio.
Compruebe el estado de carga de la batería con la ayuda Ponga la palanca del starter (1) en la posición
de un acidómetro. Ponga el contacto del motor (4) en la posición “ON / I”
Anote los niveles de concentración leídos del acidómetro
y compárelos con los dados en la tabla. Para conocer el ARRANQUE MANUAL
nivel medio de concentración del electrolito, sume los Tire de la empuñadura del arrancador ligeramente hasta
valores leídos en el acidómetro y divídalos entre el que note que se le resiste y, a continuación, tire dando
numero de punciones. un golpe seco.
El valor calculado le indicará el estado de carga de su ADVERTENCIA: No permita que Ia empuñadura del
batería. Recárguela si fuera necesario. arrancador vuelva bruscamente a su posición sino que
deberá acompañarla con la mano lentamente para evitar
EMPLAZAMIENTO PARA SU USO dañar el lanzador.
Sitúe el grupo electrógeno sobre una superfi cie plana y
horizontal.
La inclinación del grupo no debe sobrepasar en ningún
caso los 20° en cada sentido.
Prevea el abastecimiento de aceite y combustible en un
lugar próximo al de utilización del grupo, respetando
siempre una distancia mínima de seguridad.
Escoja un lugar Iimpio, aireado y al abrigo de la
intemperie.
Prevea una buena ventilación en caso de uso en el interior
de un local (incluso aunque este uso sea excepcional).
Instale el grupo electrógeno en un lugar que no
entorpezca el paso de las personas o de los animales.
7
Manual de usuario

ARRANQUE ELÉCTRICO -OPCIONAL- 3. Gire el interruptor de encendido a la posición de OFF /


Gire la llave de arranque (1) hasta la posición “START” ‘y APAGADO.
manténgalo en esta posición hasta que el motor arranque. 4. Gire la válvula de combustible a la posición de
ADVERTENCIA: Si el motor no arrancara al cabo de 5 CERRADO.
segundos, cese el intento y espere 10 segundos antes de
volver a realizar cualquier otro intento.
Una vez que el motor esté en marcha, vuelva a girar la
llave de arraque a la posición “ON”. NOTA: SISTEMA DE 1-APAGADO CORTE DE CORRIENTE 2- DESCONECTAR TOMACORRIENTES

ADVERTENCIA DEL ACEITE: El parpadeo del conmutador


marcha/paro durante el arranque del motor indica un nivel
de aceite insufi ciente. El motor no arrancará o se parará
sin poder volver a arrancar hasta que se vuelva a Ilenar el
depósito de aceite (el contacto del motor permanecerá en
la posición ON”, abierto). 4-CIERRE DE VALVULA COMBUSTIBLE 3- INTERRUPTOR DE APAGADO

FUNCIONAMIENTO DEL GRUPO ELECTRÓGENO


Cuando la temperatura del motor comience a subir,
devuelva la palanca del starter hasta la posición base de
manera gradual.
Una vez que el régimen del motor se haya estabilizado (3
minutos), conecte la o las tomas macho de sus aparatos
en la o las tomas hembra del grupo electrógeno.
Opción: compruebe que el interruptor situado entre las
dos tomas hembra o al lado de una de ellas esté
conectado. A partir de ese instante ya puede utilizar sus
aparatos eléctricos
Durante el funcionamiento del motor, controle:
1. Si se producen vibraciones o ruidos anormales;
2. Si petardea o el motor marcha con dificultad;
3. El color de los gases de escape (si son negros o
demasiado blancos).
Si se observa uno de los puntos mencionados
anteriormente, interrumpa la marcha del motor y consulte
a su distribuidor regional.
APAGADO DEL MOTOR
EN UNA EMERGENCIA:
1. Para parar el motor en una emergencia, gire el
interruptor a la posición de OFF / APAGADO.
EN USO NORMAL:
1. Gire el corte de corriente a la posición de OFF/Apagado.
2. Desconecte todas las tomas de corriente que se
encuentran en el panel. Desconecte los cables
de carga de batería.

8
Manual de usuario

MANTENIMIENTO
El buen mantenimiento es esencial para la operación CAMBIO DE ACEITE
segura, económica y problemas. También ayudará a Con el motor caliente, retire el tapón del orificio de
reducir la contaminación del aire. llenado de aceite “A” y desenrosque el tapón de vaciado.
Llenado del aceite para el motor:
ADVERTENCIA: Mantenimiento inadecuado, o no Vuelva a enroscar y apriete muy fuerte el tapón de
corregir un problema antes de la operación, pueden vaciado ¨B¨ y llene el cárter con aceite a través del orificio
causar un mal funcionamiento en el que pueda correr de llenado del depósito hasta que el aceite alcance el
peligro de heridas graves o de muerte. nivel superior del indicador de nivel.
Siga siempre las recomendaciones de inspección y
mantenimiento y los programas de este manual del
usuario.
Para ayudarle a cuidar adecuadamente de su
generador, aquí se incluye un programa de
mantenimiento, procedimientos de inspección de rutina
y los procedimientos de mantenimiento simples
utilizando herramientas manuales básicas. Otras tareas
de servicio que son más difíciles, o que requieren
herramientas especiales, es mejor manejados por
profesionales y normalmente son realizadas por un
mecánico cualificado técnico u otro.
El programa de mantenimiento se aplica a las
condiciones normales de funcionamiento. Si hace
funcionar el generador bajo condiciones severas, tales
como la operación de alta temperatura de alta carga o
sostenida, o utilizarlo en condiciones de humedad o
polvo, consulte a su concesionario para obtener
recomendaciones aplicables a sus necesidades y
aplicaciones individuales.
Recuerde que su concesionario de servicio que sabe
que su generador mejor y está totalmente equipado
para su mantenimiento y reparación.
Para asegurar la mejor calidad y fiabilidad, utilice sólo
repuestos originales nuevos o sus equivalentes para la
reparación o el reemplazo.
El mantenimiento, reemplazo o reparación de los
dispositivos y sistemas de control de emisiones puede
ser realizada por cualquier establecimiento de
reparaciones de motores o individual, usando partes LIMPIEZA DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO
que están certificados. Retire la bujía de encendido. Compruebe el nivel de
acumulación de calamina y la decoloración. Retire los
MANTENIMIENTO SEGURO restos de calamina. Ajuste la distancia entre los
Algunas de las precauciones de seguridad más
importantes. Sin embargo, no podemos avisarle sobre electrodos(0.75 mm).
todos los peligros concebibles que pueden surgir al Compruebe que la arandela de la bujía de encendido esté
realizar el mantenimiento. Sólo usted puede decidir si en buen estado y enrosque la bujía con la mano para
debe o no realizar una tarea dada. evitar dañar la rosca.
Cuando haya colocado la bujía en su sitio, apriétela con la
ADVERTENCIA ayuda de una llave de bujías para comprimir la arandela.
Si no se siguen correctamente las instrucciones y NOTA: Si colocara una bujía nueva, apriétela 1/2 vuelta
precauciones puede hacer que usted resultar con la ayuda de una llave de bujías, una vez que la haya
gravemente herido o muerto. colocado previamente con la mano.
Siga siempre los procedimientos y precauciones en el En el caso de colocar una bujía ya usada, apriétela
manual del propietario. solamente entre 1/8 y 1/4 de vuelta, después de haberla
colocado con la mano.

9
Manual de usuario

LIMPIEZA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE


Gire el grifo a la posición de Cerrado.
Remueva la tapa de sedimentos, o-ring y filtro.
Limpie los componentes con líquido no inflamable.
Re-instale los componentes.
Gire la válvula a la posición de Abierto, y verifi que por
posibles pérdidas.

LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DEL AIRE


No utilice combustible o aire comprimido para limpiar
los elementos del filtro del aire.
Retire la tapa del filtro del aire desatornillando los dos
tornillos. Retire el cartucho de la tapa y el soporte.
Limpie el filtro previo con un líquido detergente y agua.
Déjelo secar sobre un tejido limpio.
Impregne el filtro previo con aceite para el motor nuevo
y escúrraIo sobre un tejido Iimpio para extraer el exceso
de aceite. Sustitúyalo si estuviera demasiado sucio o
deteriorado.
Golpee el cartucho del fi ltro suavemente sobre una
superfi cie plana para que el polvo se desprenda.
Sustitúyalo si estuviera demasiado sucio o dañado.
Vuelva a montar el filtro previo sobre el soporte y
colóquelo en la tapa.
Vuelva a montar el cartucho en el soporte y vuelva a CONTROL DEL APRETADO DE LOS TORNILLOS Y
montar la tapa sobre el cuerpo. TUERCAS
Controle que los tornillos y las tuercas de todo el grupo
electrógeno se encuentran bien apretados. Apriételos si
fuera necesario.

MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA DE ARRANQUE


(ARRANQUE ELÉCTRICO)
Compruebe y mantenga la batería de arranque cada
mes. Compruebe el nivel de electrolito y rellénela sólo
con agua destilada, si fuera necesario.
Compruebe el estado de carga con la ayuda de un
acidómetro y recárguela en el caso de que fuera
necesario (lea también el párrafo ARRANQUE
ELÉCTRICO).

10
Manual de usuario

CUADRO DE MANTENIMIENTO
5 primeras Cada 50 Cada 100 Cada año
Intervalos
Trabajos horas horas horas o
o estación estación
Cambios del aceite del motor * *

Limpieza de la bujía de encendido

Limpieza del elemento del filtro del aire **

Limpieza del filtro de combustible

Control del apretado de los tornillos y

tuercas

Ajustes de los balancines ***

Limpieza de las válvulas ***

Limpieza del parachispas ***

Limpieza del grupo electrógeno

* Compruebe el nivel de aceite todos los días y añada más si fuera necesario
** Limpie el filtro más a menudo cuando utilice el grupo electrógeno en un medio polvoriento.
*** Estas operaciones deberán ser realizadas en uno de nuestros concesionarios.
(1)Juego de los balancines con el motor frio
Admisión y escape: 0,06~0,10

Retire el cable de alta tensión de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Aunque en el programa de mantenimiento se proporciona una periodicidad para las operaciones de
mantenimiento, debe recordar que es el entorno en el que trabaja el motor el que determina el programa de
mantenimiento. Por tanto, si el motor trabaja en condiciones extremas, deberá adoptar intervalos entre
operaciones más cortos. Utilice el programa que se proporciona para establecer su propio programa adaptado a
las condiciones particulares de uso.
*Estos períodos de mantenimiento se aplican únicamente a los motores que trabajan con carburante y aceite
conformes a las especifi caciones proporcionadas en este manual.

11
Manual de usuario

SECCIÓN DE LOS CABLES

Intensidad LONGITUD DE LOS CABLES


suministrada 0 - 50 metros 51 - 100 metros 101 - 150 metros

6 1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2


8 1,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2
10 2,5 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2

Intensidad LONGITUD DE LOS CABLES


suministrada 0 - 50 metros 51 - 100 metros 101 - 150 metros

12 2,5 mm2 6,0 mm2 10,0 mm2


16 2,5 mm2 10,0 mm2 10,0 mm2
18 4,0 mm2 10,0 mm2 10,0 mm2
24 4,0 mm2 10,0 mm2 16,0 mm2
26 6,0 mm2 16,0 mm2 16,0 mm2
28 6,0 mm2 16,0 mm2 16,0 mm2

OPCIÓN

CAJAS DE BORNES A Y B
1- DIFERENCIAL (Caja A y B)
Garantiza la seguridad de las personas (ajustado a 30 mA instantáneos), el régimen de neutro debe ser T.T. (durante
la puesta en marcha puede que deba realizarse un ajuste para garantizar la selectividad)

2- CONTADOR HORARIO (Caja A y B)


Contabiliza el número de horas de funcionamiento del grupo electrógeno.

IMPORTADO POR:

Please remember to put here


the importer informatio
of every order

12
Despiece

DESPIECE GENERAL
47
48
47

52
48

52
53
51

13
Listado de partes

LISTADO DE PARTES GENERAL


Ítem Código/Code Descripción
23 GE83300R1023 COBERTOR
24 GE83300R1024 AVR
25 GE83300R1025 ESCOBA
26 GE83300R1026 TUERCAS
27 GE83300R1027 SOPORTE
28 GE83300R1028 SOPORTE LATERAL
29 GE83300R1029 BULÓN
30 GE83300R1030 COBERTOR
31 GE83300R1031 CAMPO
32 GE83300R1032 BULÓN
33 GE83300R1033 ARANDELA
34 GE83300R1034 INDUCIDO
35 GE83300R1035 TANQUE DE ACEITE
36 GE83300R1036 TAPA DE ACEITE
37 GE83300R1037 FILTRO DE TANQUE
38 GE83300R1038 CALIPER
39 GE83300R1039 TORNILLO
40 GE83300R1040 BULÓN
41 GE83300R1041 TUBO DE SALIDA
42 GE83300R1042 GOMA DE SALIDA
43 GE83300R1043 TUERCA
44 GE83300R1044 VÁLVULA DE ACEITE
45 GE83300R1045 TUBO DE ACEITE
46 GE83300R1046 ABRAZADERA
47 GE83300R1047 BULÓN
48 GE83300R1048 AMORTIGUADOR
51 GE83300R1051 SILENCIADOR
52 GE83300R1052 JUNTA
53 GE83300R1053 SILENCIADOR

14
15
Despiece

C1
C1
C8
C1 C3
C1
C7
E14
C1 C7
C5 C6
C2 C3 C4
C9 D1
D10
D6
DESPIECE DE MOTOR

D7 D11
D9
D3 D4 D5 D4
D2
D11
B5
B1
D8 B2 B6 B9 B10
E10 B9
E9 B3 B7
E7 D6
E6 B4
H2 B4
D12
E11 E13 B7
E9
E8 E12
E3 E4
E3
E2 B11 B13
E13 B8 B14
E12
E4
E5 A8
E1
E1 E2
A7 A10
A6 G2
A7
A5
B14 B12
A4
A3 B13
A2
A1 A4 A11
A4 G5
A11
A1
G4
A1 G1
A4 A9 G6
A9
A1 A12 G3
H4
G4 G7
H7
H5
H6
I1
I2
H2
I3
H2
H3 H2
I4 I5 F5
F2 F6 F7
F4
J7 F3 F8
J6
J4 F5
F6
J2
F10
J5
F9
F11
Listado de partes

LISTADO DE PARTES DE MOTOR


Ítem Código/Code Descripción Ítem Código/Code Descripción
A1 GE83300RA01 BULÓN E13 GE83300RE13 ELEVADOR
A2 GE83300RA02 COBERTOR E14 GE83300RE14 ÁRBOL DE LEVAS
A3 GE83300RA03 EMPAQUE
A4 GE83300RA04 BULÓN F1 GE83300RF01 ARRANCADOR
A5 GE83300RA05 CABEZAL DE CILINDRO F2 GE83300RF02 TORNILLO
A6 GE83300RA06 BUJÍA F3 GE83300RF03 GUÍA
A7 GE83300RA07 BULÓN F4 GE83300RF04 RESORTE
A8 GE83300RA08 JUNTA F5 GE83300RF05 TRINQUETE
A9 GE83300RA09 BULON F6 GE83300RF06 RESORTE
A10 GE83300RA10 JUNTA F7 GE83300RF07 CUERDA DE ARRANQUE
A11 GE83300RA11 PERNO F8 GE83300RF08 RESORTE
A12 GE83300RA12 RESPIRADOR F9 GE83300RF09 PERILLA
F10 GE83300RF10 CARCASA DE ARRANCADOR
B1 GE83300RB01 DESLIZADOR F11 GE83300RF11 BULÓN
B2 GE83300RB02 ARANDELA
B3 GE83300RB03 CLIP G1 GE83300RG01 BOBINA DE ARRANQUE
B4 GE83300RB04 CONTRAPESO G2 GE83300RG02 VOLANTE
B5 GE83300RB05 EJE G3 GE83300RG03 BULÓN
B6 GE83300RB06 ENGRANAJE G4 GE83300RG04 LLAVE
B7 GE83300RB07 ARANDELA G5 GE83300RG05 TURBINA
B8 GE83300RB08 EJE G6 GE83300RG06 POLEA
B9 GE83300RB09 BULÓN G7 GE83300RG07 TUERCA
B10 GE83300RB10 SENSOR DE ACEITE
B11 GE83300RB11 RODAMIENTO H2 GE83300RH02 BULÓN
B12 GE83300RB12 SELLO DE ACEITE H3 GE83300RH03 ANILLO
B13 GE83300RB13 BULÓN H4 GE83300RH04 BULÓN
B14 GE83300RB14 ARANDELA H5 GE83300RH05 ANILLO
B15 GE83300RB15 CAJA DE CIGÜEÑAL H6 GE83300RH06 ABRAZADERA
H7 GE83300RH07 COBERTOR
C1 GE83300RC01 BULÓN H8 GE83300RH08 INTERRUPTOR DE APAGADO
C2 GE83300RC02 VARILLA DE ACEITE
C3 GE83300RC03 EMPAQUE I1 GE83300RI01 EMPAQUE
C4 GE83300RC04 COBERTOR I2 GE83300RI02 EMPAQUE
C5 GE83300RC05 SELLO DE ACEITE I3 GE83300RI03 EMPAQUE
C6 GE83300RC06 RODAMIENTO I4 GE83300RI04 CARBURADOR
C7 GE83300RC07 PERNO I5 GE83300RI05 EMPAQUE
C8 GE83300RC08 VARILLA DE ACEITE
C9 GE83300RC09 EMPAQUE J3 GE83300RJ03 SELLO
J4 GE83300RJ04 FILTRO DE AIRE
D1 GE83300RD01 CIGÜEÑAL J5 GE83300RJ05 SELLO
D2 GE83300RD02 ANILLOS DE PISTÓN J6 GE83300RJ06 FILTRO EXTERNO
D3 GE83300RD03 ANILLOS DE PISTÓN J7 GE83300RJ07 CODO
D4 GE83300RD04 ANILLOS DE ACEITE J8 GE83300RJ08 TUERCA
D5 GE83300RD05 ANILLOS DE ACEITE
D6 GE83300RD06 CLIP 1 GE83300R1001 SOPORTE
D7 GE83300RD07 PISTÓN 2 GE83300R1002 MANGO
D8 GE83300RD08 PERNO 3 GE83300R1003 BULÓN
D9 GE83300RD09 VARILLA CONECTORA 4 GE83300R1004 TUERCA
D10 GE83300RD10 COBERTOR 5 GE83300R1005 BLOQUES
D11 GE83300RD11 BULÓN 6 GE83300R1006 BULÓN
D12 GE83300RD12 ANILLO 7 GE83300R1007 TUERCA
8 GE83300R1008 TUERCA
E1 GE83300RE01 TUERCA 9 GE83300R1009 PLACA LATERAL
E2 GE83300RE02 TUERCA 10 GE83300R1010 PANEL DE CONTROL
E3 GE83300RE03 BRAZO 11 GE83300R1011 BULÓN
E4 GE83300RE04 BULÓN 12 GE83300R1012 BULÓN
E5 GE83300RE05 PLACA 13 GE83300R1013 TUERCA
E6 GE83300RE06 TAPA 14 GE83300R1014 RUEDAS
E7 GE83300RE07 RETENTOR 15 GE83300R1015 RUEDA Y EJE
E8 GE83300RE08 RETENTOR 16 GE83300R1016 BULÓN
E9 GE83300RE09 RESORTE 17 GE83300R1017 TUERCA
E10 GE83300RE10 VÁLVULA EXTERNA 20 GE83300R1020 PERNO
E11 GE83300RE11 VÁLVULA INTERNA 21 GE83300R1021 PIE SOPORTE
E12 GE83300RE12 VARILLA 22 GE83300R1022 TUERCAS

16
Notas

NOTAS

15
Notas

NOTAS

18
Notas

NOTAS

19

También podría gustarte