Stoneridge SE5000 Exakt Duo 2 (7.5) PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 98

Español

MANUAL del conductor y la empresa


Tacógrafo digital SE5000

www.stoneridgeelectronics.com
www.se5000exakt.com STONERIDGE - HEMOS CUBIERTO TODOS LOS ÁNGULOS
Bienvenido

Bienvenido Se recomienda que todos los usuarios lean Copyright


la Sección del conductor al principio. Este manual no puede ser impreso, tra-
Gracias por elegir el Tacógrafo digital Esto le proporcionará información sufi-
SE5000 Rev 7.5 de Stoneridge. ducido o reproducido de cualquier otra
ciente para empezar a usar el tacógrafo. Al forma, íntegra o parcialmente, sin el per-
En Stoneridge pensamos en hacer su vida igual que los propietarios de la empresa, miso escrito de Stoneridge Electronics
más fácil, tanto si trabaja como conductor usted también puede leer la Sección de la AB.
o como propietario de flota. Su Tacógrafo empresa para entender sus obligaciones.
SE5000 ha sido diseñado con esto en Puede usar la Sección de referencia para Seguridad de fun-
mente, con funciones como simples buscar datos específicos mientras use el
tacógrafo. cionamiento
opciones de menú, altas velocidades de
descarga y capacidad de descarga remota. ¡Peligro de accidente!
Cambios Ponga en funcionamiento el tacógrafo
Este manual Stoneridge Electronics se reserva el dere- solamente mientras el vehículo esté
Utilice este manual para familiarizarse con cho a introducir cambios en el diseño, el detenido. Si pone en funcionamiento el
el funcionamiento del tacógrafo (unidad equipo y las características técnicas en tacógrafo mientras conduce, distraerá
intravehicular, VU), para sacar el mayor ren- cualquier momento. Por lo tanto, no su atención del tráfico y podrá causar
dimiento a su uso. El manual se dirige podrá basar ninguna queja en los datos, las un accidente.
tanto a las empresas de conductores como ilustraciones o las descripciones incluidas
en el presente manual. Información en Internet
de propietarios de flota con vehículos
Puede encontrar más información sobre el
donde se instala el tacógrafo.
Tacógrafo digital SE5000 de Stoneridge y
Este manual consta de tres secciones: sobre Stoneridge Electronics Ltd en:
Manual certificado
Sección del conductor con infor- www.stoneridgeelectronics.com
l Este manual es una versión
mación para el conductor. ampliada del manual certificado
l Sección de la empresa con infor- 102019P/05R04. El manual se ha
mación para la empresa propietaria del elaborado de acuerdo a las nece-
vehículo. sidades del cliente. La versión cer-
tificada está disponible en Internet.
l Sección de referencia con información
adicional usada como referencia. www.stoneridgeelectronics.com

1
Bienvenido

No abra la caja Otros documentos


El tacógrafo ha sido instalado por personal Además de este manual para la empresa y
autorizado. el conductor, existe una serie de docu-
mentos que contienen información sobre
Nunca se debe abrir la caja del tacógrafo. el tacógrafo.
No se permiten manipulaciones o modi-
ficaciones en el sistema del tacógrafo. Den- Nota: l Guía de consulta rápida para el con-
tro del compartimiento de la impresora se Las personas no autorizadas que par-
ductor: proporciona información rápida
sitúa una etiqueta antiviolación. La eti- ticipen en la modificación de este
queta antiviolación no debe estar rota. equipo cometen una ofensa punible, sobre cómo manejar el tacógrafo como
dependiendo de la legislación del país conductor.
Aquí puede ver dónde se coloca la eti- en cuestión. l Guía de consulta rápida para la
queta antiviolación y qué aspecto tiene empresa: como propietario de flota le
cuando está intacta. proporciona una lección rápida sobre
cómo usar el tacógrafo.
l Manual del taller: contiene infor-
mación para los talleres certificados del
tacógrafo digital. Esta información solo
se distribuye a los talleres acreditados
por el programa de formación de Sto-
neridge.
l Manual de control: contiene infor-
mación para los agentes de control
sobre cómo realizar los controles sobre
el tacógrafo y la situación del con-
ductor.
Una etiqueta antiviolación debe parecerse
a esta.

2
Contenido

Contenido
APAGADO Lugares de inicio y de fin 19
Pantalla por defecto 11 Durante la inserción de la tarjeta 19
Bienvenido 1
Velocidad actual 11 Entradas manuales 19
Este manual 1
Tiempo que queda de con- Cambio de una entrada manual 21
Cambios 1
ducción 12 Borrado de todas las entradas 22
Copyright 1
Tiempo que queda de des- Selección de actividad 22
Seguridad de funcionamiento 1
canso 12 Directiva de horario de trabajo
Información en Internet 1
Conductor 1 y conductor 2 12 (WTD) 22
No abra la caja 2
Fecha y hora UTC 13 DDS en situaciones de conductor 22
Otros documentos 2
Fecha y hora local 13 Inicio de conducción con DDS 22
Contenido 3 Ferry/tren 13 Tiempo que queda de con-
Sección del conductor 7 Horario de trabajo 14 ducción 23
El tacógrafo SE5000 8 Menús 14 Advertencia y advertencia
Bandejas de tarjetas 8 ¿Cómo se registran las acti- previa 23
Panel de la impresora 8 vidades? 14 Tomarse un descanso 24
Botones 9 Actividades registradas Hacia el fin del día 24
Pantalla 9 manualmente 15 Vista del tiempo de conducción
Sensor de movimiento 9 Antes de iniciar la conducción 16 semanal 24
Integración del tablero de man- Inserción de una tarjeta 16 Límite de tiempo en el calen-
dos 9 Al final del día 18 dario 25
Diferentes vistas de pantalla 10 Extracción (retirada) de la tar- Situación de ferry o tren 25
Vista de pantalla con DDS jeta de conductor 18 Activar la condición de ferr-
ENCENDIDO 10 Datos almacenados en la tarjeta 18 y/tren 25
Vista de pantalla con DDS 11 Situación con dos conductores18 Conducción fuera de aplicación 26

3
Contenido

Más sobre el tiempo que queda Cambio de la hora local 32 empresa


de conducción 26 Horario de verano 32 Otra empresa aún bloqueada 40
Cálculos y limitaciones del DDS27 Colores invertidos en la pan- Bloqueo de datos 41
Periodo de disponibilidad (POA) 27 talla 32 Desbloqueo de datos 41
Cálculos en el DDS 27 Vista del Número de registro ¿Por qué se debe realizar la des-
Cálculos en el WTD 27 del vehículo 33 carga? 42
Menú de información 28 Modo de ahorro de energía 33 Equipo 42
Cómo llegar al MENÚ DE Cuidado del tacógrafo 33 Procedimiento de descarga 42
INFORMACIÓN 28 Cuidado de las tarjetas 34 Conservar un registro 43
Tiempo que queda hasta el Tarjetas dañadas, perdidas o Certificado; cuando no se
descanso en el calendario 28 robadas 34 pueda realizar la descarga 43
Tiempo de conducción acu- Impresiones 34 Descarga con tarjeta de control 43
mulado del conductor 1/2 29 Datos de impresión en papel 34 Tarjeta de empresa 44
Tiempo para la descarga y Ver datos en la pantalla 35 Datos almacenados en el blo-
calibración 29 Cambio del rollo de papel 36 queo/desbloqueo o descarga 44
Revisión 29 Datos almacenados en la tar-
Sección de la empresa 37
Empresa bloqueada 30 jeta de empresa 45
Inspección de la empresa 38
Ajustes del conductor 30 Tacógrafo Datos almacenados
Conservar un registro 38
Cambio de idioma 30 de la actividad de empresa 45
Fallos en la inspección 38
Presentación del DDS Configuración de la empresa 45
Inspección del taller 39
ENCENDIDA/APAGADA 31 Mostrar el proceso de descarga 45
Bloqueo/desbloqueo de datos 40
Advertencias del DDS Presentación del WTD
Venta del vehículo 40
ENCENDIDAS/APAGADAS 31 ENCENDIDA/APAGADA 46
Al insertar una tarjeta de 40
Cambio de hora 31 Formato de datos D8 46

4
Contenido

Configurar una actividad intravehicular (VU) Datos almacenados en la tarjeta 88


cuando se apaga y enciende la Impresión diaria de la unidad Datos de inserción y extracción 89
llave de encendido 46 intravehicular (VU) continuación 76 Datos de actividad del con-
Configurar el tiempo máximo Incidencias y fallos (tarjeta) 77 ductor 89
para las entradas manuales 47 Incidencias y fallos (VU) 78 Compatibilidad elec-
Configurar el número de regis- Información del tiempo de con- tromagnética 89
tro del vehículo (VRN) 47 ducción 79 Tacógrafo Versión 89
Ajustes DDS 47 Datos técnicos 80 Temperatura de fun-
Tabla con todos los ajustes Velocidad excesiva 81 cionamiento 89
DDS 47 ADRTacógrafo 91
Velocidad del vehículo 82
Pantallas del DDS 48 Vehículos con materias peli-
Velocidad del motor (rpm) 83
Configuración del WTD 49 grosas 91
Estado D1/D2 84
Sección de referencia 51 Hoja de entrada manual 85 El ADRTacógrafo 91
Símbolos 52 Datos y especificaciones 86 Diferencias visibles 91
Combinaciones de símbolos 53 Cálculos y límites del DDS 86 Contacte con Stoneridge 92
Idiomas disponibles 53 Detalles del DDS 87 Reino Unido 92
Países disponibles 54 Certificación y aprobación 87 Francia 92
Prueba integrada 56 Evitar la alta tensión 87 Alemania 92
Mensajes de la pantalla 59 Datos almacenados en el Tacó- Italia 92
Ejemplos de impresión 72 grafo 88 Países Bajos 92
Impresión diaria (tarjeta) 73 Datos de inserción y extracción 88 España 92
Impresión diaria (tarjeta) con- Datos de actividad del con- Suecia 93
tinuación 74 ductor 88 Índice 94
Impresión diaria de la unidad 75 Otros datos 88

5
Contenido

6
Sección del conductor

Sección del conductor


La sección del conductor contiene lo siguiente:
l El Tacógrafo SE5000: una presentación en la que podrá ver el
TacógrafoSE5000, la bandeja para tarjetas, el panel de la impresora,
los botones y las diferentes pantallas de la impresora. Finalmente,
se proporciona información sobre cómo se registran las acti-
vidades.
l Antes de que inicie la conducción: información sobre el manejo
más frecuente del tacógrafo.
l En el momento de la inserción de la tarjeta: describe cómo rea-
lizar entradas manuales.
l Ajustes del conductor: esta sección contiene todos los ajustes
disponibles para el conductor.
l Tarjeta del conductor: cómo insertar y extraer una tarjeta.
l Impresiones: cómo manejar la impresora integrada.

7
Sección del conductor

El tacógrafo SE5000 Bandejas de tarjetas Panel de la impresora


A continuación se incluye una breve pre- 00h30
05h48
00h00
16:30

sentación de lo que puede ver del tacó-


grafo. La siguiente ilustración muestra lo
que se puede ver cuando, por ejemplo,
entra en el vehículo y toca cualquier tecla
del tacógrafo. Normalmente el tacógrafo
está en modo descanso y no muestra nin-
guna información en la ventana de la pan- Hay dos bandejas para tarjetas donde
talla, pero se activará al tocar cualquier inserta la tarjeta de conductor. Detrás del panel de la impresora hay una
botón. impresora que contiene un casete de
l Bandeja 1 se activa con el botón mar- impresora con un rollo de papel. La impre-
cado con 1 y se usa para la tarjeta de con- sora se usa, por ejemplo, para realizar regis-
00h30 00h00 ductor actual. tros impresos de información almacenada
05h48 16:30 en el tacógrafo. El papel impreso saldrá
l Bandeja 2 se activa con el botón mar-
cado con 2 y se usa para la tarjeta de por una pequeña abertura en la parte infe-
compañero del conductor. rior del panel de la impresora.
Al tacógrafo también se le llama la unidad l Para abrir y cerrar las bandejas:
intravehicular (VU). Además del tacógrafo, n Para abrir: mantenga pulsado el
hay acoplado un sensor de movimiento al botón hasta que se abra.
vehículo y al Tacógrafo. Lea más infor- n Para cerrar: empuje la bandeja con
mación sobre el sensor y su integración cuidado.
con el vehículo en 9 e sección Inte-
gración del tablero de mandos en la
página 9.

8
Sección del conductor

Botones Pantalla Sensor de movimiento


Atrás l Para retroceder en el menú El sensor de movimiento, o simplemente
el sensor, transfiere las señales de movi-
l Para volver a la pantalla
estándar (pulsar repe-
00h30 00h00 miento desde el vehículo al Tacógrafo.
tidamente)
05h48 16:30 Forma parte del la instalación del Tacó-
grafo y no debe manipularse. Cualquier
La pantalla, al igual que cualquier otra uni- intento de manipulación del sensor o del
Flecha l Para desplazarse hacia dad de visualización, se usa de muchas cable del sensor se registra en el Tacó-
hacia arriba en el menú o en un maneras diferentes: grafo.
arriba conjunto de vistas
l Para aumentar un valor l Básicamente, la pantalla se usa para mos-
l Para moverse entre opcio- trar la información.
nes l Junto con los cuatro botones (no los
botones numerados), la pantalla se usa
para navegar en un sistema de menús.
Flecha l Para desplazarse hacia
l La pantalla también se usa como retroa- Integración del tablero de mandos
hacia abajo en el menú o en un
abajo conjunto de vistas limentación cuando se introduce infor- Algunos vehículos pueden mostrar parte
l Parar disminuir un valor mación o en el tacógrafo o cuando se de la información del Tacógrafo en una
l Para moverse entre opcio- cambia la configuración. pantalla integrada. Aquí se muestran algu-
nes nos ejemplos sobre el tipo de información
que se puede visualizar:

OK l Para abrir el menú l Velocidad


l Para confirmar una selec- l Distancia recorrida
ción l Tiempo de conducción acumulado dia-
l Para moverse hori-
riamente
zontalmente en
l Tiempo de conducción acumulado
un menú
l Para borrar un mensaje o l Mensajes, advertencias y fallos
advertencia

9
Sección del conductor

* Si está habilitado, vea las secciones del


Diferentes vistas de pantalla DDS para conocer más detalles.
El tacógrafo cuenta con dos series están- ** Si está activado, vea las secciones del
dar de vistas de pantalla a las que puede DDS para conocer más detalles.
acceder fácilmente usando los botones de
las flechas. Dependiendo de las 2 siguien-
tes configuraciones, las series de vistas
son diferentes.
l DDS ENCENDIDO (Soporte de
decisiones del conductor
ENCENDIDO).
l DDS APAGADO (Soporte de deci-
siones del conductor APAGADO).

Vista de pantalla con DDS


ENCENDIDO
En la serie estándar de vistas se muestra el
DDS y la serie de vistas son:
l Pantalla por defecto.
l Horario de trabajo *.
l Velocidad actual.
l Tiempo que queda de conducción.
l Tiempo que queda de descanso.
l Ferry/tren **.

10
Sección del conductor

Vista de pantalla con DDS Pantalla por defecto Velocidad actual


APAGADO
DDS se puede desactivar y entonces la 1 2 3 4 1 2
serie de vistas contiene lo siguiente: 045km/h
0h45 1h02
3h45 13:01 -- 000173,9km
l Pantalla por defecto.
l Conductor 1. 5 3 4
l Conductor 2.
6 7
l Fecha y hora UTC. 1. Actividad del conductor actual. 1. Tipo de tarjeta insertada en la bandeja
l Fecha y hora local. 2. Tiempo de conducción desde la 1.
l Velocidad actual. última pausa/descanso si se conduce, 2. Velocidad actual.
si no, duración de la actividad actual. 3. Tipo de tarjeta insertada en la bandeja
3. Tiempo de pausa acumulado del con- 2.
ductor. 4. Odómetro.
4. Modo operativo del tacógrafo (el
modo operativo se introduce auto-
máticamente cuando no hay ninguna
tarjeta insertada o cuando una tarjeta
de conductor está insertada en el tacó-
grafo).
5. Actividad actual del compañero del
conductor.
6. Duración de la actividad del com-
pañero del conductor.
7. Hora local.

11
Sección del conductor

Tiempo que queda de conducción Tiempo que queda de descanso Conductor 1 y conductor 2

1 2 3 1 2 1 2 3
4h 29 9h00
0h 45 4h30 2h32 1h17
5h45 42h00
4 3 4
4 5
1. Se muestra la vista del tiempo que 1. Actividad del conductor actual (des-
queda de conducción. canso). 1. Indica si se muestra la información del
2. Tiempo que queda de conducción 2. Tiempo que queda de descanso hasta conductor y del compañero del con-
hasta la siguiente actividad. que esté disponible más tiempo de ductor.
3. Siguiente actividad (inicio del des- conducción. 2. Tiempo de conducción desde la
canso diario). 3. Actividad actual del compañero del última pausa.
4. Cuánto debe durar el tiempo de des- conductor (disponible). 3. Tiempo de pausa acumulado.
canso para obtener más tiempo de con- 4. Tiempo de conducción disponible des- 4. Tiempo de conducción diario.
ducción. pués de esta pausa/descanso. 5. Tiempo de conducción acumulado
durante la semana actual y la anterior.

12
Sección del conductor

Fecha y hora UTC Fecha y hora local Ferry/tren

1 2 1 2 3 1 2 3
15/12 12 55
2011 (UTC+01h00)

3 4 4 5 4
1. Fecha. 1. Fecha. 1. Presentación de ferry/tren.
2. Hora UTC. 2. Hora local.
3. Año. 3. Icono de hora local. 2. Tiempo de interrupción restante
4. Indica que se usa la hora UTC. 4. Año. (máx. 1 h).
5. Compensación de la zona de la hora 3. Indica que es necesario reducir el
local. “Tiempo de interrupción” para ajus-
tarse al tiempo de descanso diario en
un periodo de 24 h.
4. Tiempo de descanso diario restante.

13
Sección del conductor

Horario de trabajo Menús ¿Cómo se registran las acti-


Hay cuatro menús principales en la pan- vidades?
1 2 3 talla, que se usan para realizar selecciones Las actividades realizadas por el con-
y ajustes. Navegue a través de los menús ductor y el compañero del conductor
usando los botones del tacógrafo. durante el día se registran en la tarjeta del
conductor.
IMPRIMIR Selecciones de impresión.
4 5 Actividades disponibles:
CONFIGURACIÓN Ajustes disponibles.

1. Indica que se muestra la LUGARES


Conduciendo Durante la conducción del
Selección de lugares de ini- vehículo.
información del conductor.
cio/fin, Fuera de aplicación
2. Tiempo de trabajo desde la última
o ferry/tren. Actividad Durante el trabajo,
pausa. cuando el
3. Tiempo de trabajo diario. INFORMACIÓN En el menú vehículo está parado, por
4. Tiempo de descanso diario. INFORMACIÓN podrá ejemplo cuando carga el
5. Tiempo de trabajo semanal. moverse entre cinco vistas vehículo.
de pantalla diferentes,
véase la sección Menú de Disponible Cuando no trabaja, por
información en la página ejemplo cuando es un
28. compañero del con-
ductor.

Descanso Cuando se tome un des-


canso.

? Actividad des- Ningún tipo de actividad


conocida registrada.

14
Sección del conductor

Actividades registradas manualmente


A continuación se indican dos situaciones
principales en las que registra actividades
manualmente:
l Cuando necesite registrar actividades
cuando no se haya introducido la tarjeta
del conductor, consulte lo anterior
l Si el vehículo está parado y desea cam-
biar la actividad actual establecida por el
tacógrafo. Por ejemplo, puede cambiar
la actividad del conductor de Trabajo a
Descanso. Pulse brevemente el botón 1
(para hacer selecciones para el con-
ductor) o el botón 2 (para hacer selec-
ciones para el compañero del
conductor) repetidamente hasta que apa-
rezca la actividad deseada. Con-
duciendo siempre se selecciona
automáticamente y no se puede cam-
biar.

Nota:
Por razones de seguridad de tráfico
solo puede poner el tacógrafo en fun-
cionamiento cuando el vehículo esté
parado.

15
Sección del conductor

Antes de iniciar la con- 1. Mantenga pulsado el botón 1 en el ¿Imprimir entradas?


tacógrafo hasta que se abra la bandeja.
ducción 7. Seleccione si desea hacer o no una
2. Inserte la tarjeta con el chip hacia
El siguiente ejemplo describe un día de impresión de los datos introducidos
trabajo normal con un único conductor delante y boca arriba.
seleccionando SÍ o NO y después
donde: 3. Cierre la bandeja empujándola con cui-
pulse OK.
dado hacia delante.
8. Pulse OK para confirmar.
l Se extrajo la tarjeta del conductor al En la pantalla aparecerá:
final del último día de trabajo.
l El conductor estuvo descansando Listo para
conducir.
hasta que se introdujo la tarjeta.
l La tarjeta del conductor se inserta de Ahora está listo para conducir.
nuevo cuando se inicia el nuevo día de La bandeja para tarjetas se bloqueará:
trabajo.
l Cuando el vehículo está en movimiento.
Durante un instante, la pantalla mostrará
Nota: l Cuando el tacógrafo está ocupado pro-
su nombre, el tiempo de su última inser-
Una tarjeta de conductor debe estar cesando una tarjeta de conductor.
ción y después mostrará:
insertada en el tacógrafo para iden- l Si se interrumpe la alimentación del tacó-
tificar al conductor. La tarjeta de con- ¿Descansó hasta
grafo.
ductor es personal y solo puede ahora?
utilizarla su titular autorizado. 4. Pulse OK. En la pantalla aparecerá: Nota:
País de fin Si el país de fin (país de destino) se
seleccionó al extraer la tarjeta, no nece-
Inserción de una tarjeta 5. Seleccione el país de destino de su
sitará volver a registrarlo. El tacógrafo
viaje y pulse OK. En la pantalla apa- no solicita automáticamente el lugar de
Puesto que se trata de una situación de un recerá:
único conductor, se usa la bandeja para tar- inicio/fin si se extrajo la tarjeta durante
jetas 1. Si está presenta un compañero del País de inicio menos de 9 horas.
conductor, él/ella debe insertar su tarjeta 6. Seleccione el país de inicio de su viaje Nota:
en la bandeja 2. y pulse OK. En la pantalla aparecerá: Si el tacógrafo falla al leer la tarjeta

16
Sección del conductor

(autentificación de la tarjeta de con-


ductor), véase la 59.

17
Sección del conductor

Al final del día


Cuando se finaliza la conducción del día o Datos almacenados en la tar-
cuando el conductor y el compañero del jeta
conductor cambian las posiciones, se Todas las actividades, como el trabajo, la
extraerá la tarjeta del tacógrafo. conducción y el descanso se registran en
la tarjeta de conductor, así como en el
tacógrafo. Cuando se conduce la tarjeta se
Extracción (retirada) de la tarjeta de debe insertar en el tacógrafo y si cambia
conductor de vehículo debe llevar la tarjeta al otro
1. Pulse el botón 1 o 2 en el tacógrafo. Nota: vehículo. La tarjeta se acopla a todos los
No podrá extraer la tarjeta mientras: tacógrafo, independientemente de la
En la pantalla aparecerá: marca. Por consiguiente, siempre tendrá
- Conduce
País de fin - Se procesan datos en la tarjeta los datos del conductor actualizados en su
Portugal - (En vehículos con ADR) cuando el tarjeta.
2. Seleccione el país de fin y pulse OK encendido esté desconectado
La tarjeta de conductor almacena datos
para confirmar. Los datos se almacenan hasta el límite de su memoria interna, habi-
en la tarjeta y se abre la bandeja. tualmente, al menos 28 días. Después de
3. Empuje ligeramente la tarjeta hacia este límite, los nuevos datos sobres-
arriba desde abajo a través de la aber- cribirán los datos antiguos.
tura de la bandeja o empuje el borde
de la bandeja hacia abajo hasta que Situación con dos conductores
salte la tarjeta de conductor.
4. Cierre la bandeja empujándola con cui- La tarjeta del conductor actual tiene que
dado hacia delante. estar siempre insertada en la bandeja 1 y la
del compañero del conductor en la ban-
deja 2. Cuando los conductores cambien
sus asientos tienen que cambiar sus tar-

18
Sección del conductor

jetas, ya que el tiempo de conducción se


registrará en la tarjeta de conductor actual. Lugares de inicio y de fin Durante la inserción de la tar-
Cuando empieza y finaliza el día de tra- jeta
bajo, el tacógrafo necesita saber el lugar de Si ha realizado actividades sin insertar la tar-
inicio y el lugar de fin del viaje. jeta del conductor, necesitará registrar
Podrá registrar los lugares en cualquier estas actividades manualmente. Asumimos
momento del día (incluso durante un pro- que registrará las actividades la próxima
cedimiento de entradas manuales). vez que inserte la tarjeta del conductor.
Cuando inserte la tarjeta del conductor se Tenga en cuenta que todas las actividades
le solicitará que introduzca el lugar de fin. se introducen en la hora local.
Para registrar los lugares durante el día de
trabajo, realice lo siguiente: Entradas manuales
1. Pulse OK para mostrar el menú. El siguiente ejemplo describe una situa-
2. Seleccione: ción en la que usted necesita registrar
LUGARES entradas manuales (con su tarjeta inser-
tada). Tenga en cuenta que es muy pro-
3. Pulse OK y navegue hasta: bable que no sea capaz de obtener la
Lugar de inicio misma presentación en la pantalla.
4. Pulse OK y seleccione el lugar.
l Viernes a las 15:23 del 18/3/2011: ha
5. Pulse OK para confirmar.
llegado e insertado la tarjeta del con-
6. Para registrar el lugar de destino, realice
ductor.
el mismo procedimiento otra vez pero
l Desde las 15:23 hasta las 18:00: ha rea-
navegue hasta:
lizado otro trabajo.
Lugar de fin
l Desde las 18:00 y durante el fin de
7. Pulse OK para confirmar el lugar de semana hasta las 08:00 del lunes 21/3:
destino. Sus lugares están registrados. ha descansado.

19
Sección del conductor

2. Seleccione NO y pulse OK. En la pan- 7. Pulse OK para confirmar.


l Desde las 08:00 hasta las 08:40: estaba talla aparecerá: 8. Cambie la hora a 18 avanzando hacia
disponible. ¿Añadir e. manuales? adelante hasta 18.37 y pulse OK.
l Desde las 8:40 hasta las 9:37: realizó
3. Pulse OK. En la pantalla aparecerá la 18/03 18/03
otro trabajo con tiempo no con- 15:23 18:37
tabilizado. El tiempo no contabilizado fecha y la hora para la última inserción
es el tiempo que no debe estar regis- de la tarjeta junto con lo siguiente: 9. Cambie los minutos a 00 avanzando
trado en la tarjeta del conductor, por final turno hacia adelante hasta 18:00 y pulse OK.
ejemplo la conducción con un tacó- Ahora registrará el otro trabajo que efec- 18/03 18/03
grafo. tuó el 18/3. 15:23 18:00
l Lunes a las 09:37:00 del 21/3/2011: 4. Marque el símbolo .
introduce la tarjeta del conductor. 10. Pulse OK otra vez para confirmar. En
18/03 la pantalla aparecerá la fecha y la hora
18/03-11 21/03-11 15:23 en la que se finalizaron los otros tra-
5. Pulse OK. bajos junto con:
15:23 18:00 08:00 08:40 09:37
18:00-08:00 final
? 18/03 21/03 turno
15:23 09:37
Ahora registre el tiempo de descanso.
6. La fecha del 18/03 es correcta pero
18-21/03-11 11. Marque el símbolo de descanso y
hay que cambiar la del 21/03 de la dere-
pulse OK.
cha a 18/03. Cámbiela volviendo hacia
Para registrar entradas manuales de atrás a 18/03, usando los botones de 18/03 21/03
acuerdo con la situación anterior, haga lo 18:00 09:37
las flechas.
siguiente:
18/03 18/03 12. Pulse OK para confirmar la fecha
1. Introduzca la tarjeta del conductor. En 15:23 09:37 (21/03, que ya es correcta.
la pantalla aparecerá: 13. Cambie la hora avanzando hasta 08 y
¿Descansó hasta pulse OK.
ahora?

20
Sección del conductor

14. Cambie la hora avanzando hasta 08:00 y período disponible aparece ahora véase la sección 34.
pulse OK. junto con lo siguiente: 27. Pulse OK. Aparecerá lo siguiente en la
15. Puesto que el descanso fue superior a inicio jorna. pantalla:
nueve horas, aparecerá lo siguiente en Ahora registrará su trabajo con tiempo no ¿Confirmar entradas?
la pantalla. contabilizado. Esto no se registrará en la 28. Pulse OK para confirmar y guardar las
País de inicio tarjeta del conductor. entradas. Ahora aparecerá lo siguiente
16. Seleccione el país de inicio y pulse 23. Marque el símbolo ? y pulse OK. en la pantalla:
OK. Listo para conducir
21/03 21/03
17. Pulse OK otra vez para confirmar. La 08:40 ? 09:37
fecha y hora en la que se acabó el des-
canso aparece junto con lo siguiente: 24. Aparece la hora entre la última acti- Cambio de una entrada manual
inicio jorna. vidad (tiempo no contabilizado) y la Podrá volver atrás y cambiar sus entradas
Ahora registre el tiempo en el que estuvo hora en la que se insertó la tarjeta, la manuales usando el botón Atrás en cual-
disponible. cual es correcta). Pulse OK para con- quier momento.
firmar Podrá hacer cambios en la última entrada
18. Marque el símbolo de disponible y 25. Pulse OK otra vez para confirmar. antes de responder SÍ a la pregunta:
pulse OK. Ahora ha registrado todo el tiempo de tra-
bajo, de descanso, disponible y el tiempo ¿Confirmar
18/03 21/03 entradas?
08:00 09:37 no contabilizado para el período en el que
no se insertó la tarjeta. En la pantalla apa- 1. Seleccione NO y pulse OK.
19. Pulse OK para confirmar la fecha recerá lo siguiente: 2. Seleccione lo siguiente:
(21/03), que ya es correcta. ¿Impresión Cambiar entrada?
20. Cambie la hora avanzando hasta 08 y de entradas? 3. Pulse OK y la primera entrada manual
pulse OK
26. Seleccione si desea hacer o no una aparecerá de nuevo.
21. Cambie la hora avanzando hasta 08:40 y
impresión de los datos introducidos 4. Navegue hasta la entrada que desea
pulse OK.
seleccionando SÍ o NO. Asumimos cambiar. Realice los cambios de
22. Pulse OK otra vez para confirmar. La
que no hará una impresión (para obte- acuerdo con el procedimiento ante-
fecha y hora en la que se acabó el
ner información sobre impresiones, rior.

21
Sección del conductor

Borrado de todas las entradas Descanso


Para volver a empezar de nuevo, haga lo DDS en situaciones de con-
que se indica a continuación cuando apa- Disponible
rezca lo siguiente: ductor
¿Confirmar En los cálculos, el DDS incluye tanto la
entradas? directiva de horario de trabajo como el
modo de ferry/tren.
5. Seleccione NO y seleccione: 1. Con la tarjeta en el tacógrafo, pulse bre-
Borrar todas DDS se escribe en una situación de con-
vemente el botón (1/2). El conductor ducción que tiene los siguientes com-
las entradas
deber utilizar el botón (1) y el com- ponentes:
6. Pulse OK y registre las nuevas entradas pañero el botón (2).
de acuerdo con el procedimiento ante- 2. Pulse de nuevo brevemente hasta que
rior. aparezca el símbolo correcto. 45min 45min 9h00min
07:00
Nota: 3. Espere a que el tacógrafo vuelva a la 4h30min 3h30min 2h00min
El modo manual se cerrará cuando se vista seleccionada (la que había selec-
inicie la conducción o cuando no se cionado anteriormente).
haya producido ninguna interacción
con el tacógrafo durante 1 o 20 minu-
tos, dependiendo de la configuración. Directiva de horario de tra-
bajo (WTD) La parte principal de esta situación se des-
Esta versión del tacógrafo digital de Sto- cribirá a continuación junto con la vista
Selección de actividad neridge cumple con la Directiva de hora- del tiempo que queda de conducción.
Cuando el vehículo está parado, se pue- rio de trabajo de la UE (2002/15/CE).
den seleccionar manualmente los siguien-
tes tipos de actividad para el conductor y Inicio de conducción con DDS
para el compañero del conductor. Supongamos que inicia la conducción por
la mañana a las, por ejemplo, 7 de la
Actividad
mañana. En la siguiente ilustración inserta

22
Sección del conductor

la tarjeta y empieza a conducir al mismo Tiempo que queda de conducción Advertencia y advertencia previa
tiempo (A). DDS mantiene el seguimiento de su
tiempo de conducción y muestra en Cuando quedan 15 minutos de con-
De acuerdo con las normas actuales, ducción, el tacógrafo le indicará una adver-
tiempo que queda de conducción.
puede conducir durante 4 horas y 30 minu- tencia previa. Aparecerá una advertencia
tos antes de tener que realizar un des- 3 cuando deba detener la conducción.
1 2
canso de 45 minutos (o 15 + 30 minutos).
El final del tiempo de conducción acu- 4h 29 45’
15 min
mulado se marca con el símbolo en la posi-
ción (B). 4
07:00 1. El icono indica que esta es la vista del
4h30min 45min 1 2
A tiempo que queda de conducción.
2. Podrá conducir durante 4 horas y 29 1. La advertencia previa aparecerá 15
minutos antes de tener que hacer un minutos antes de que el tiempo que
B descanso. queda de conducción haya trans-
3. La próxima actividad solicitada será un currido.
descanso. 2. La advertencia aparecerá cuando el
4. El próximo descanso debe ser de al tiempo que queda de conducción
menos 45 minutos. haya transcurrido.

23
Sección del conductor

Tomarse un descanso Hacia el fin del día Vista del tiempo de conducción
Al igual que la vista del tiempo que queda Al final del día, la próxima actividad cam- semanal
de conducción, el DDS presentará una bia a Descanso diario. Cuando se aproxime el límite de tiempo
vista del tiempo que queda del descanso de conducción semanal, la vista será simi-
45min
cuando está descansando. lar a esta:
3h30min 2h00min 9h00min
45min 1 2 3

Después de un día con: 4,5 horas con-


1 h 04
Esta es la primera pausa después de 4,5 duciendo, 45 minutos de descanso, 3,5 4
horas de conducción. horas conduciendo, 45 minutos de des-
canso y finalmente conduciendo 1 hora y 1. El icono indica que esta es la vista del
1 2 28 minutos, se muestra lo siguiente. tiempo que queda de conducción.
2. Tiempo que queda por conducir esta
0 h 45 4h30 1 2 3 semana.
3. Icono que muestra que debe cumplir
3 4 0 h 32 9h su descanso semanal.
1. El conductor está descansando. 4 4. Icono que indica que debe esperar
2. El tiempo de descanso restante es de hasta la siguiente semana para obtener
45 minutos. 1. El icono indica que esta es la vista del más tiempo de conducción. Debe
3. La disponibilidad es la actividad selec- tiempo que queda de conducción. esperar hasta la siguiente semana UTC.
cionada para el compañero del con- 2. Podrá conducir durante 32 minutos
ductor. antes de tener que hacer un descanso.
4. Podrá conducir 4 horas y 30 minutos 3. El icono que muestra la siguiente acti-
cuando haya finalizado el descanso. vidad necesaria será el de Descanso dia-
rio.
4. Se muestra que tendrá que hacer un
descanso de 9 horas.

24
Sección del conductor

Límite de tiempo en el calendario


La vista del tiempo que queda por con- Situación de ferry o tren
ducir mostrará este tiempo cuando la Activar la condición de ferry/tren
Al tomarse el descanso diario normal
próxima actividad necesaria sea un des- durante los viajes en ferry o tren, existe la Para activar la condición de ferry/tren
canso semanal: posibilidad de interrumpir el descanso dos (al estar en la cola o a bordo del ferr-
veces para embarcar y desembarcar. Para y/tren):
1 2 3 4 que el DDS calcule el descanso diario
correctamente introduzca la condición 1. Pulse OK para mostrar el menú.
1 h 15 45h especial de ferry/tren antes de embar- 2. Seleccione:
5 car/desembarcar, de acuerdo con la ima- LUGARES
gen siguiente.
3. Pulse OK y seleccione:
1. El icono indica que esta es la vista del
1 2 3 4 3 5 ferry/tren
tiempo que queda de conducción.
2. Tiempo que queda por conducir esta 4. Pulse OK para confirmar. La actividad
semana. ferry/tren está activada.
3. Icono que muestra que deberá cum- La vista de ferry/tren (véase la 13) apa-
plir su Descanso semanal para obtener 1. Conducción de ferry/tren recerá automáticamente si las condiciones
más tiempo de conducción. 2. Descanso durante el tiempo de espera son correctas para un “descanso diario
en la terminal del ferry/tren. interrumpido por el ferry/tren”
4. Icono que muestra que el Descanso
semanal debe empezar inme- 3. Conducción durante el embar-
Nota:
diatamente después de que haya trans- que/desembarque del ferry/tren. Por favor, recuerde que es necesario
currido el Tiempo de conducción. 4. Descanso durante el viaje en ferr- cambiar la actividad para descansar
5. Se muestra la duración del descanso y/tren. después de embarcarse en el ferry.
(45 horas). 5. Descanso continuado después del
Para obtener más información, véase tam-
viaje en ferry/tren. bién la 86.
Las interrupciones del tiempo total de
conducción (3 y 3) no deben exceder de
60 minutos.

25
Sección del conductor

Conducción fuera de apli- Tiempo para el des- 45 o 24 horas o


l Si desactiva el modo fuera de aplicación,
cación canso semanal o límite esperar hasta la
en la pantalla aparecerá: de tiempo de conducción semana siguiente
Algunas condiciones de conducción no
¿Fin semanal alcanzado.
requieren el registro del tiempo en el tacó-
grafo, por ejemplo, en el caso de la con- fuera de aplic.?
Límite del tiempo de con- Esperar hasta la
ducción en países donde no existe esta 5. Pulse OK para confirmar. El modo ducción de 2 semanas semana siguiente
legislación. Este modo de conducción se fuera de aplicación está desactivado. alcanzado
llama fuera de aplicación.
Para obtener información detallada, con- Más sobre el tiempo que queda de
sulte las normativas nacionales y la nor-
mativa de la UE para tacógrafos 561/2006. conducción

Para activar o desactivar el modo fuera La vista del tiempo que queda de con-
de aplicación: ducción puede contener diferente infor-
mación durante una situación de
1. Pulse OK para mostrar el menú. conducción.
2. Seleccione:
LUGARES 1 2
3. Pulse OK y seleccione: 4h 29 9h
Fuera de aplic.
4. Pulse OK. El siguiente pictograma se puede mostrar
en posición (1) y tiene el siguiente sig-
l Si activa el modo fuera de aplicación, la nificado:
vista de la pantalla predeterminada mos-
Descanso necesario 45 o 15 + 30 min
trará:
Tiempo para descanso 11 o 9 horas
FUERA
diario
El modo fuera de aplicación está activado.

26
Sección del conductor

Si se muestra un pictograma (2), tiene el En el modo de Directiva de horario de tra-


siguiente significado: Periodo de disponibilidad bajo, el POA se puede calcular como tra-
(POA) bajo (SÍ) o no calcular como trabajo (NO).
Se debe iniciar inmediatamente
9h un descanso diario cuando el 1 2 3
tiempo restante sea cero.
Cálculos en el DDS
Se debe iniciar inmediatamente En el modo de Soporte de decisiones del
24h un descanso semanal cuando conductor, el POA se puede calcular
el tiempo restante sea cero. como pausa (SÍ) o no calcular como pausa 1. Pictograma de disponibilidad.
(NO). 2. Pictograma de trabajo.
El tiempo de trabajo es la causa 3. El comando podrá moverse entre SÍ
22’ de la siguiente pausa o des- 1 2 3 (POA calculado como trabajo) y NO
canso. (POA no calculado como trabajo).

Cálculos y limitaciones del DDS 1. Pictograma de disponibilidad.


La sección de referencia contiene una des- 2. Pictograma de pausa.
cripción más detallada de los cálculos y 3. El comando podrá moverse entre SÍ
limitaciones del DDS. Véase la 86. (POA calculado como pausa) y NO
(POA no calculado como pausa).

Cálculos en el WTD
Debido a las diferentes normativas de la
Unión Europea, el periodo de dis-
ponibilidad se puede calcular como pausa
o bien como trabajo.

27
Sección del conductor

Cómo llegar al MENÚ DE Tiempo que queda hasta el descanso


Menú de información INFORMACIÓN en el calendario
Cuando selecciona el menú de infor- Podrá llegar al Menú de INFORMACIÓN
mación, se presentan las siguientes vistas: de la siguiente forma: 1 2 3
l Tiempo de conducción acumulado del 1. Pulse OK para mostrar los menús.
2. Seleccione:
12 h 45 11h
conductor 1.
l Tiempo de conducción acumulado del INFORMACIÓN 4
conductor 2. 3. Pulse OK. 1. Icono del tiempo que queda hasta el
l Fecha y hora local. Ahora, podrá usar los botones de las fle- descanso en el calendario.
l Fecha y hora UTC. chas para moverse entre las diferentes vis- 2. Tiempo en el calendario que queda
l Revisión del SE 5000 y número de iden- tas. hasta que deba iniciarse un descanso.
tificación del software.
3. Icono que incida que el siguiente des-
l Empresa bloqueada.
canso debe ser un descanso diario.
l Tiempo para la descarga y calibración.
4. Indique cuanto debe durar el tiempo
l Tiempo que queda hasta el descanso en
de descanso (11 horas en este caso).
el calendario.

Nota:
El menú de información solo está dis-
ponible con el vehículo parado.

28
Sección del conductor

Tiempo de conducción acumulado del Tiempo para la descarga y calibración Revisión


conductor 1/2
1 2 1
1 2 3 12d 41d
4h13 51h14
23d 122d
8h23 87h10
3 4 2
4 5 1. Días que quedan hasta que se tenga 1. Revisión del SE5000.
1. Conductor 1 (existe una pantalla simi- que descargar la tarjeta del conductor 2. Número de identificación del
lar para el conductor 2). 1. software.
2. Tiempo de conducción continuo. 2. Días que quedan hasta que se tengan
3. Tiempo de conducción acumulado que descargar los datos del tacógrafo.
semanalmente. 3. Días que quedan hasta que se tenga
4. Tiempo de conducción acumulado dia- que descargar la tarjeta del conductor
riamente. 2.
5. Tiempo de conducción acumulado 4. Días que quedan hasta que se tenga
cada 2 semanas. que calibrar el tacógrafo.

29
Sección del conductor

Empresa bloqueada Cambio de idioma


Ajustes del conductor El idioma de la tarjeta del conductor es el
1 2 El conductor puede realizar los siguientes que se usa de modo predeterminado en el
ajustes: tacógrafo y en las impresiones, pero
puede cambiar al idioma que desea uti-
l Cambio de idioma lizar.
l Habilitar/deshabilitar la presentación
3 4 Si cambia el idioma, el nuevo idioma se
del DDS guardará únicamente en el tacógrafo, no
l Habilitar/deshabilitar las advertencias en la tarjeta del conductor.
1. Combinación de pictogramas de blo-
del DDS
queos de empresa. 1. Pulse OK para mostrar el menú.
l Cambio de hora
2. Nombre de empresa con un bloqueo 2. Seleccione:
l Cambio de la hora local
activo.
l Horario de verano CONFIGURACIÓN
3. Pictograma de indicación de bloqueo
l Colores invertidos en la pantalla 3. Pulse OK y seleccione:
en la hora de inicio. l Vista del número de registro del vehí-
4. Fecha en que se bloquearon los datos Idioma
culo (VRN)
de la empresa. l Habilitar/deshabilitar la presentación 4. Pulse OK y seleccione el idioma
del WTD deseado.
5. Pulse OK para confirmar. El idioma se
ha cambiado.

30
Sección del conductor

Presentación del DDS Advertencias del DDS Cambio de hora


ENCENDIDA/APAGADA ENCENDIDAS/APAGADAS Todas las actividades del tacógrafo están
Por defecto, el DDS (Driver Decision Por defecto, las advertencias del DDS (Dri- registradas en hora UTC (hora universal
Support o Soporte de decisiones del con- ver Decision Support o Soporte de deci- coordinada) que se corresponde apro-
ductor) está activado, pero puede apa- siones del conductor) están activadas, ximadamente a la hora GMT (hora del
garse; lo que indica que no solo la pero pueden desactivarse. meridiano de Greenwich). La hora no cam-
presentación está apagada sino también bia automáticamente al horario de vera-
todas las advertencias asociadas con el 1. Pulse OK para mostrar el menú. no/invierno (hora de verano/hora
DDS. 2. Seleccione: normal).
CONFIGURACIÓN
1. Pulse OK para mostrar el menú. Podrá cambiar la hora UTC un minuto por
2. Seleccione: 3. Pulse OK y seleccione: semana (más o menos), esto puede ser
Ajustes DDS especialmente importante cuando se
CONFIGURACIÓN
mueve de un vehículo a otro.
3. Pulse OK y seleccione: 4. Pulse OK y seleccione:
Advertencias DDS Si la hora se ha desviado más de 20 minu-
Ajustes DDS
tos, un taller de tacógrafo digital debe cali-
4. Pulse OK y seleccione: 5. Seleccione APAGADO para des- brar el tacógrafo.
Activación DDS habilitar las advertencias DDS.
6. Pulse OK para confirmar. Las adver- 1. Pulse OK para mostrar el menú.
5. Seleccione APAGADO para des- tencias DDS están ahora desactivadas. 2. Seleccione:
habilitar la presentación del DDS. CONFIGURACIÓN
6. Pulse OK para confirmar. La pre-
3. Pulse OK y seleccione:
sentación del DDS está ahora des-
Hora UTC
habilitada.
4. Pulse OK.
5. Cambie la hora, usando los botones de
las flechas.
6. Pulse OK para confirmar. La hora se ha
cambiado.

31
Sección del conductor

Cambio de la hora local Horario de verano Colores invertidos en la pantalla


La hora local es la hora actual en un país En los países de la UE, el último domingo Hay dos modos de pantalla: fondo oscuro
determinado. La hora local se muestra de marzo y octubre, el tacógrafo le recor- con el texto claro o luz de fondo con el
como información únicamente en la pan- dará que cambie la hora local de acuerdo texto oscuro.
talla y en algunas impresiones. La hora con el horario de verano (horario local de
local se establece manualmente y se verano/invierno). 1. Pulse OK para mostrar el menú.
puede ajustar en intervalos de 30 minutos. 2. Seleccione:
1. Cuando se necesiten ajustes, la pantalla CONFIGURACIÓN
1. Pulse OK para mostrar el menú. mostrará:
2. Seleccione: 3. Pulse OK y seleccione:
¿Nueva hora?
CONFIGURACIÓN Pantalla invertida
2. Pulse OK para confirmar. La hora local
3. Pulse OK y seleccione: 4. Pulse OK para confirmar. La pantalla
se ha cambiado.
Hora local está invertida.
Para restaurar la pantalla, siga el mismo pro-
4. Pulse OK. cedimiento, pero seleccione NO en el
5. Cambie la hora, usando los botones de paso 3.
las flechas.
6. Pulse OK para confirmar. La hora local
se ha cambiado.

32
Sección del conductor

Vista del Número de registro del Modo de ahorro de energía


vehículo Cuando el encendido está desconectado, Cuidado del tacógrafo
El conductor puede ver el Número de el tacógrafo activa el modo de ahorro de Para obtener una vida útil larga y sin ave-
registro del vehículo (VRN), pero necesita energía diez minutos después de la última rías para el tacógrafo tenga en cuenta lo
una tarjeta de empresa para definirlo, véase interacción. En el modo de ahorro de siguiente:
la 47. energía la pantalla está apagada.
l Mantenga las bandejas cerradas en todo
1. Pulse OK para mostrar el menú. La pantalla se encenderá de nuevo momento y ábralas exclusivamente para
2. Seleccione: cuando:
insertar y extraer una tarjeta.
CONFIGURACIÓN l Se pulse cualquier botón una vez. l No coloque objetos sobre las bandejas
3. Pulse OK y seleccione: l Se active el encendido. abiertas, de lo contrario podrían dañarse.
Número reg. l Se remolque el vehículo. l Mantenga el tacógrafo limpio.
l Limpie un tacógrafo digital sucio con
4. Pulse OK para confirmar. Se muestra el
un paño húmedo y suave.
número de registro del vehículo.

33
Sección del conductor

un vehículo equipado con un tacógrafo


Cuidado de las tarjetas digital. Impresiones
Trate su tarjeta con cuidado y tenga en Podrá ver la información almacenada en el
cuenta lo siguiente: tacógrafo y en las tarjetas del conductor,
imprimiéndola en papel o mostrándola en
l No flexione ni doble la tarjeta. la pantalla. Hay una serie de pre-
l Asegúrese de mantener libres de sucie- sentaciones diferentes disponibles, sobre
dad y polvo los contactos de la tarjeta. las que podrá leer más información en la
l Si es necesario, proceda a su limpieza sección 72
con un paño húmedo y suave.
l Protéjala de daños. Datos de impresión en papel
1. Pulse OK para mostrar el menú.
Tarjetas dañadas, perdidas o roba- 2. Seleccione:
das IMPRIMIR
Si la tarjeta se daña, se pierde o se roba, el 3. Pulse OK.
propietario tiene que solicitar una tarjeta 4. Seleccione el tipo de impresión que
de repuesto a la autoridad competente en desea realizar y después pulse OK.
el país donde se emitió la tarjeta. 5. Algunos tipos de impresiones requie-
En caso de robo de una tarjeta, o si el pro- ren especificaciones sobre la tarjeta del
pietario sospechara que una persona no conductor y una fecha. En ese caso, la
autorizada tiene acceso a la misma, el pro- pantalla mostrará:
pietario deberá informar del incidente a la Selecc. tarj. 1 ó 2
policía local y obtener un número de
informe policial. l Seleccione 1 para hacer una impresión
No está permitido que un conductor sin de la tarjeta del conductor actual o 2
una tarjeta de conductor válida conduzca para hacer una impresión de una tarjeta

34
Sección del conductor

Ver datos en la pantalla


del compañero del conductor. En la 1. Pulse OK para mostrar el menú.
pantalla aparecerá: 2. Seleccione:
Seleccionar fecha IMPRIMIR
09/11 2011 3. Pulse OK.
l Seleccione la fecha deseada usando los 4. Seleccione el tipo de impresión que
botones de las flechas y pulse OK. desea realizar y después pulse OK.
5. Algunos tipos de impresiones requie-
6. Seleccione: ren especificaciones sobre la tarjeta del
impresora conductor y una fecha. En ese caso, la
7. Pulse OK. En la pantalla aparecerá: pantalla mostrará:
Impresión Selecc. tarj. 1 ó 2
ocupada
l Seleccione 1 para hacer una impresión
8. Espere hasta que el mensaje se borre y de la tarjeta del conductor actual o 2
tire de la impresión hacia arriba para para hacer una impresión de una tarjeta
arrancarla. (Si desea cancelar el pro- del compañero del conductor. En la
ceso, mantenga pulsado el botón ). pantalla aparecerá:
Nota:
Selecc. fecha
Para evitar atascos de papel, ase-
gúrese de que la ranura del casete de l Seleccione la fecha deseada usando los
la impresora no esté bloqueada.
botones de las flechas y pulse OK.
6. Seleccione:
pantalla
7. Pulse OK. Desplácese a través de los
datos usando los botones de las fle-
chas y pulse OK para volver.

35
Sección del conductor

Cambio del rollo de papel muévalo hacia delante, pasando por el


borde inferior del panel.
Nota:
Para evitar averías use únicamente
papel de impresora aprobado por Sto-
neridge.
1. Pulse el borde superior del panel fron-
tal. El panel se abre.

4. Inserte el papel en la impresora.


5. Empuje el casete de la impresora
hacia el tacógrafo y pulse la parte infe-
rior del panel para cerrar.

2. Sujete el borde inferior del panel y


extraiga el casete con cuidado.

6. Tire del papel hacia arriba y arránquelo.

3. Introduzca el papel por la parte de


atrás de la bandeja de la impresora y

36
Sección de la empresa

Sección de la empresa
La sección de la empresa contiene información especialmente diri-
gida a propietarios de vehículos y transportistas que tienen ciertas
responsabilidades que se describen en los siguientes apartados prin-
cipales:
l Inspección de la empresa: la empresa está obligada a llevar a
cabo inspecciones del Tacógrafo y mantener los registros.
l Inspección de taller: la empresa tiene que administrar una ins-
pección del taller del Tacógrafo y almacenar los registros sobre la
inspección.
l Bloqueo y desbloqueo de datos: la empresa puede bloquear
datos para alejarlos del alcance de personas no autorizadas. Aquí
se describe esta función junto con la de restablecimiento (des-
bloqueo de datos).
l Descarga de datos: la empresa está obligada a realizar descargas
de datos del tacógrafo.
l Tarjeta de la empresa: contiene información sobre la tarjeta de la
empresa.
l Ajustes de la empresa: algunos ajustes solo están disponibles
para el personal de la empresa y estos ajustes se encuentran aquí.

Nota:
La empresa debe asegurarse de que todos sus vehículos de
más de 3,5 toneladas están equipados con sistemas de tacó-
grafo digital de acuerdo con la normativa UE y las leyes nacio-
nales. La tarjeta de la empresa es personal y solo la puede
utilizar el titular autorizado.

37
Sección de la empresa

Inspección de la empresa Conservar un registro


l Los parámetros del vehículo alma- Conserve un registro de la inspección de
La inspección de la empresa deberá ase-
gurar que: cenados internamente en el tacógrafo la empresa.
(Número de identificación del vehículo
l El número de aprobación de tipo es [VIN] y el Número de registro del vehí-
correcto. culo [VRN]) coinciden con los datos Fallos en la inspección
l La hora UTC es precisa en menos de 20 reales del vehículo. Si se producen fallos en alguno de los ele-
minutos. l El tacógrafo no tiene ningún daño visi- mentos incluidos en una inspección de la
l El tacógrafo se encuentra dentro del ble. empresa, o si surgen dudas en relación
intervalo correcto de calibración. con la inspección de la empresa, deberá
l La placa de instalación tiene una hora conducir el vehículo a un taller espe-
válida y no está rota. cializado en el tacógrafo digital para su ins-
pección.
De lo contrario, esto tendrá como resul-
tado una decisión que conllevará el incum-
plimiento, por parte de la empresa, de las
normativas relativas al tacógrafo de la UE;
AEE y AETR, y el uso del vehículo en el
que está instalado el tacógrafo dejará de
ser válido.

l La etiqueta antiviolación no está rota. Nota:


Consulte a las autoridades pertinentes
La inspección de la empresa también debe para obtener información sobre las nor-
asegurar que: mativas nacionales.

l Los factores de calibración almacenados


coinciden con lo grabado en la placa de
instalación.

38
Sección de la empresa

Inspección del taller La empresa deberá preocuparse por los


La instalación del tacógrafo tiene que siguientes registros:
someterse a una inspección del taller cada
dos años. Es responsabilidad de la l Certificados de prueba del taller.
empresa realizar esta inspección y preo- l Certificados de incapacidad de descarga,
cuparse por los registros de la inspección véase sección ¿Por qué se debe rea-
(realizada en un taller para Tacógrafo digi- lizar la descarga? en la página 42.
tal).
Los datos deben estar disponibles en caso
La placa de instalación, colocada cerca del de una investigación o auditoría por parte
tacógrafo, indica la fecha de la inspección de las autoridades competentes.
pasada.

Nota:
Durante la inspección, la placa de ins-
talación debe ser válida y no debe
estar rota.
Asegúrese de que la información del cer-
tificado de prueba del tacógrafo recibido
tras la inspección periódica en el taller es
precisa.

39
Sección de la empresa

Bloqueo/desbloqueo de Al insertar una tarjeta de empresa Otra empresa aún bloqueada


datos Cuando se inserta una tarjeta de empresa, Si se realiza un bloqueo y existe otra
el SE5000 pregunta automáticamente si se empresa aún bloqueada, el tacógrafo rea-
El propietario de la empresa puede blo- activa el bloqueo de la empresa. lizará automáticamente un desbloqueo de
quear datos del tacógrafo para que las per- la empresa anterior. Ninguna empresa per-
sonas no autorizadas no tengan acceso a Empresa
Bloqueada derá datos.
ellos.
Si la tarjeta que se inserta ya tiene un blo-
Se recomienda que el bloqueo de datos se
queo activo, no preguntará nada.
realice antes de que se use el tacógrafo. Si
el bloqueo se realiza más adelante, todos 1. Seleccione SÍ y pulse OK.
los datos hasta ese momento se des- La siguiente pantalla aparece brevemente:
bloquearán y estarán disponibles.
Bloqueo
finalizado
Venta del vehículo Más adelante, podrá ver en cualquier
En caso de que se venda el vehículo, se momento el estado de bloqueo / des-
debe llevar a cabo un procedimiento de bloqueo seleccionando el menú de
desbloqueo de datos antes de entregar el INFORMACIÓN, véase la 28.
vehículo al nuevo propietario. De lo con-
trario, habrá riesgo de confusión en el
almacenamiento de datos.

40
Sección de la empresa

Bloqueo de datos se eliminará el bloqueo más antiguo 6. Seleccione SÍ y pulse OK para realizar
Si los datos de la empresa no están blo- de la empresa. el bloqueo.
queados, aparecerá el menú de bloqueo al La siguiente pantalla aparece brevemente:
insertar una tarjeta de empresa. Además, el
Desbloqueo
bloqueo se puede establecer en cualquier Desbloqueo de datos finalizado
momento.
El desbloqueo se debe realizar antes de
1. Pulse el botón OK para mostrar el que el tacógrafo se transfiera a otra
menú del tacógrafo. empresa o si existe un riesgo de obtener
2. Seleccione: los datos registrados de la siguiente
BLOQ. EMPR. empresa. Si se olvida el desbloqueo, los
datos no se desbloquearán hasta que la
3. Pulse OK. siguiente empresa realice un bloqueo.
En la pantalla aparecerá:
1. Inserte una tarjeta de empresa en la
Empresa
Bloqueada bandeja 1 o 2. El tacógrafo entra auto-
máticamente en el modo de fun-
5. Seleccione SÍ y pulse OK.
cionamiento de empresa.
La siguiente pantalla aparece brevemente:
Si se insertan dos tarjetas de empresa se
Bloqueo expulsará la última que se haya insertado.
finalizado
2. Pulse el botón OK para mostrar el
Si la presente empresa realizó el último
desbloqueo, se cancelará dicho des- menú del tacógrafo.
bloqueo y el bloqueo de la empresa actual 3. Seleccione:
se extenderá a la fecha y hora del bloqueo BLOQ. EMPR.
anterior. 4. Pulse OK.
5. Seleccione SÍ y pulse OK.
Nota:
El tacógrafo es capaz de procesar un
En la pantalla aparecerá:
máximo de 255 bloqueos de empre- Empresa
sas. Una vez superado este número, desbloqueo

41
Sección de la empresa

¿Por qué se debe realizar la Procedimiento de descarga


descarga? Equipo Nota:
La descarga de datos almacenados de la Si hay insertada una tarjeta de con-
El espacio disponible en las tarjetas y en el memoria del tacógrafo o en una tarjeta de
tacógrafo es limitado y cuando la memoria ductor en la bandeja 1, inserte la tar-
conductor insertada, se realiza mediante la jeta de empresa en la bandeja 2 para
está llena, la información antigua se sobres- conexión de un equipo de descarga. Para
cribe con la nueva información y, de ese realizar la descarga.
obtener mejores resultados, Stoneridge
modo, se perderá para siempre. Electronics recomienda el uso de 1. Extraiga el casete de la impresora.
Para evitar esto y proteger los datos de la OPTAC. También puede utilizar otros 2. Acople el equipo de descarga al tacó-
tarjeta y el tacógrafo se necesita una des- equipos de descarga en conformidad con grafo mediante el conector frontal de 6
carga habitual de información. Esto sig- el protocolo indicado en el documento vías para descarga.
nifica que los datos se transferirán desde la legislativo 1360/2002, Anexo 7.
tarjeta/tacógrafo a un almacenamiento de También es posible la descarga remota,
datos fuera del vehículo. pero aquí no se describe.
Hay que descargar datos de manera regu- Muchos tipos de equipo pueden des-
lar. Tenga en cuenta que la descarga no cargar tarjetas directamente insertándolas
destruirá ningún dato. Los datos se borran en un titular de tarjeta en el equipo en
(se destruyen) únicamente cuando se cuestión.
sobrescriben con datos nuevos o por acci-
dente. El equipo usado para la descarga pro- 3. Inicie la descarga de datos conforme a
ducirá una firma digital que se almacenará las instrucciones indicadas en el
Nota: junto con los datos descargados. equipo de descarga.
Consulte a las autoridades relevantes El tacógrafo mostrará:
para obtener más información.
Ocupado descargando
Una vez finalizada la descarga se mostrará
el siguiente mensaje:
Descarga finalizada

42
Sección de la empresa

Si el proceso de descarga presenta fallos, la carga emitidos desde un taller para tacó-
pantalla mostrará la siguiente advertencia: grafos digitales.
Fallo en la descarga
Nota:
Consulte la sección Mensajes de la pan- Si un taller recibe una solicitud escrita
talla en la página 59 de una autoridad competente, podrá
facilitar a la autoridad una copia de los
Conservar un registro datos descargados almacenados con
Almacene todos los datos descargados de fines de investigación y sin necesidad
forma adecuada y segura. Esto evitará un de contar con el permiso del pro-
acceso no autorizado a los datos. pietario de los datos.
Los datos deben estar disponibles en caso
de una investigación o auditoría por parte
de las autoridades competentes. Descarga con tarjeta de control
Mediante una tarjeta de control válida, las
autoridades competentes pueden des-
Certificado; cuando no se pueda
cargar datos con fines de investigación.
realizar la descarga
Si no es posible descargar datos de un
tacógrafo defectuoso, el taller emitirá un
certificado de incapacidad de descarga.
Dicho certificado recibido del taller se
debe almacenar de manera segura. El cer-
tificado debe estar disponible para las auto-
ridades competentes durante una
investigación o auditoría.
Es aconsejable mantener un registro de
los certificados de incapacidad de des-

43
Sección de la empresa

Tarjeta de empresa procesando la tarjeta de empresa y si se


Las tarjetas de empresa las emiten las auto- interrumpe la alimentación del tacógrafo.
ridades responsables en los respectivos La tarjeta de empresa puede almacenar un
países de la UE, AEE y AETR (UE - mínimo de 230 registros. El número
Unión Europea, AEE - Área Económica máximo de registros depende del tipo de
Europea, AETR - Acuerdo de las Nacio- tarjeta. Cuando se alcanza el límite se
nes Unidas sobre Transporte Inter- sobrescriben los datos más antiguos.
nacional por Carretera). Una empresa
puede tener varias tarjetas de empresa.
Datos almacenados en el blo-
La tarjeta de empresa debe estar insertada
en el tacógrafo para identificar a la queo/desbloqueo o descarga
empresa. Cada vez que una tarjeta de empresa se
inserta en un tacógrafo se almacena un
Nota: registro de la actividad de la tarjeta en la tar-
Si el tacógrafo falla al leer la tarjeta jeta de empresa y en el tacógrafo.
(autentificación de la tarjeta de
empresa), véase la 59 y busque: l Fecha y hora de la actividad de empresa.
Fallo en la auto- l Tipo de actividad realizada.
rización del sensor l Período descargado, si es aplicable.
La tarjeta de empresa se puede autenticar l Número de serie del Vehículo (VRN) y
de manera remota. Si la autentificación autoridad de matriculación del país del
remota falla, se notificará al usuario a través vehículo utilizado para la actividad.
de la interfaz del usuario. Esto no se verá l Número de la tarjeta del conductor y
en la pantalla de la unidad intravehicular país emisor de la misma, en caso de des-
(VU). carga de una tarjeta.
La bandeja de tarjeta está bloqueada
cuando el vehículo está en movimiento,
mientras que el tacógrafo está ocupado

44
Sección de la empresa

l Número de la tarjeta del conductor y Configuración de la empresa


Datos almacenados en la tarjeta de estado miembro emisor de la tarjeta. Debe poseer una tarjeta de empresa para
empresa l Nombre y dirección de empresa. realizar la siguiente configuración.
En la tarjeta de empresa se almacenará un Los datos almacenados al realizar una des-
único registro de actividad de la tarjeta de carga son: Mostrar el proceso de descarga
empresa, que contendrá la siguiente infor-
mación de tarjeta y titular: l Fecha y hora de la descarga. Puede seleccionar que se muestre el pro-
l Número de la tarjeta de empresa. ceso de descarga o no.
l Número de tarjeta. l Estado miembro emisor de la tarjeta uti-
l País de emisión, nombre de la autoridad 1. Pulse OK para mostrar el menú.
lizada para realizar la descarga.
emisora y fecha de emisión. 2. Seleccione:
l Validez de la tarjeta - fecha de inicio y Configuración
fecha de vencimiento. 3. Pulse OK.
l Nombre y dirección de empresa. 4. Seleccione:
Parámetros
Tacógrafo Datos almacenados de la 5. Pulse OK.
actividad de empresa 6. Seleccione:
Mostrar pro. de des-
Cada vez que se utiliza una tarjeta para lle- carga
var a cabo una actividad del tacógrafo, se
almacenará un registro en el tacógrafo. 7. Si se debe mostrar el proceso, selec-
cione:
Los datos almacenados al realizar un blo- YES
queo/desbloqueo son:
8. Si no se debe mostrar el proceso, selec-
l Fecha y hora de bloqueo. cione:
l Fecha y hora de desbloqueo. NO
9. Después pulse OK para confirmar.

45
Sección de la empresa

Presentación del WTD Parámetros 5. Pulse OK.


ENCENDIDA/APAGADA 6. Seleccione una de las siguientes opcio-
5. Pulse OK.
Por defecto, el WTD (control de la direc- 6. Seleccione: nes (dependiendo del ajuste que
tiva de horario de trabajo) está activado, desee realizar):
Formato de datos D8
pero puede apagarse; lo que indica que no Tipo de activ. predet.
solo la presentación está apagada sino tam- 7. Para formato de propietario SRE, selec- enc.
bién todas las advertencias asociadas con cione: Tipo de activ. predet.
el WTD. SRE apag.
1. Pulse OK para mostrar el menú. 8. Para formato de legado, seleccione: 7. Pulse OK para confirmar.
2. Seleccione: 2400
CONFIGURACIÓN 9. Después pulse OK para confirmar.
3. Pulse OK y seleccione:
Configuración del WTD
Configurar una actividad cuando se
4. Pulse OK y seleccione: apaga y enciende la llave de encen-
Habilitar WTD dido
5. Seleccione APAGADO para des-
Puede definir una actividad para que se
habilitar la presentación del WTD. seleccione automáticamente cuando apaga
6. Pulse OK para confirmar. La pre- y enciende la llave de encendido. El cam-
sentación del WTD está ahora des- bio de actividad se aplicará al conductor y
habilitada. al compañero del conductor.
Formato de datos D8
1. Pulse OK para mostrar el menú.
1. Pulse OK para mostrar el menú.
2. Seleccione:
2. Seleccione:
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
3. Pulse OK.
3. Pulse OK.
4. Seleccione:
4. Seleccione:
Parámetros

46
Sección de la empresa

Configurar el tiempo máximo para Configurar el número de registro 10. Pulse OKpara confirmar. El número
las entradas manuales del vehículo (VRN) de registro del vehículo está con-
Las entradas manuales se cerrarán cuando Habitualmente el número de registro del figurado.
no se haya producido ninguna interacción vehículo (VRN) se configura durante la Ajustes DDS
durante 1 o 20 minutos, dependiendo de instalación, pero si falta el VRN, podrá Está disponible una serie de ajustes del
la configuración. El tiempo de caducidad introducirlo usted mismo. La empresa DDS para la empresa, véase la tabla con
por defecto es de 1 minuto. solo puede registrar el número una vez. todos los ajustes del DDS.
1. Pulse OK para mostrar el menú. 1. Pulse OK para mostrar el menú.
2. Seleccione: 2. Seleccione: Tabla con todos los ajustes DDS
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN
3. Pulse OK. Esta tabla contiene todos los ajustes DDS.
3. Pulse OK.
4. Seleccione: l encendido/apagado: la presentación se
4. Seleccione:
Parámetros puede encender (habilitar) o apagar (des-
Número reg.
5. Pulse OK. habilitar).
5. Pulse OK. días: es un ajuste que indica con cuán-
6. Seleccione: l
6. Aparece Introducir Se muestra
Tiempo max. entra. tos días de antelación se presentará una
manua. número reg. Pulse OK.
advertencia o una advertencia previa.
7. Seleccione el conjunto de caracteres
7. Pulse OK. deseado (la configuración pre-
8. Seleccione una de las siguientes opcio- determinada es Latín 1) y pulse OK.
nes: 8. Seleccione el carácter para el primer
1 min carácter en el número de registro del
20 min vehículo y pulse OK. Repita el pro-
9. Pulse OK. ceso hasta que se introduzca el
número completo. Se pueden intro-
ducir 13 caracteres.
9. Seleccione el símbolo y pulse OK.

47
Sección de la empresa

Pantallas del DDS


Texto en la pantalla Configuración Descripción
Indique si el DDS se debe mostrar o no. Está disponible tanto para el
Activación DDS encendido/apagado
conductor como para la empresa.
Indique si las advertencias y advertencias previas se deben mostrar o
Advertencias DDS encendido/apagado
no. Está disponible tanto para el conductor como para la empresa.
Descanso/ Establecer cuando los POA (periodos de disponibilidad) se vayan a
Sin descanso/ registrar como descansos. Está disponible para la empresa.
Esta es una advertencia previa y una advertencia que se mostrará
9 h encendido/apagado cuando el tiempo de conducción diario de 9 h esté a punto de alcan-
zarse.
Esta es una advertencia previa y una advertencia que se mostrará
diario
tiempo cond. encendido/apagado cuando el tiempo de conducción diario máximo esté a punto de alcan-
zarse.
semanal Esta es una advertencia previa y una advertencia que se mostrará
tiempo cond. encendido/apagado
cuando el tiempo de conducción semanal esté a punto de alcanzarse.
Esta es una advertencia previa y una advertencia que se mostrará
2 semanas
tiempo cond. encendido/apagado cuando el tiempo de conducción de 2 semanas esté a punto de alcan-
zarse.
diario/sem. Advertencia previa y advertencia para el período de descanso dia-
descanso encendido/apagado
rio/semanal.
desc. tarj. Aquí la empresa puede establecer el número de días entre las des-
intervalo días
cargas de tarjeta.
preadvert. descarg. Aquí la empresa puede establecer el número de días entre la des-
intervalo días
carga del tacógrafo.
Indique cuantos minutos (horas) con antelación dará el tacógrafo una
tiempo cond. advertencia previa. Este ajuste afecta a todas las advertencias pre-
preadvert. hhmm
vias, excepto la advertencia previa del tiempo de conducción con-
tinuo.

48
Sección de la empresa

cad. tarjeta Indique con cuántos días de antelación dará el tacógrafo una adver-
preadvert. días
tencia previa.
desc. tarj. Indique con cuántos días de antelación dará el tacógrafo una adver-
preadvert. días
tencia previa.
preadvert. descarg. Indique con cuántos días de antelación dará el tacógrafo una adver-
preadvert. días
tencia previa.
calibración Indique con cuántos días de antelación dará el tacógrafo una adver-
preadvert. días
tencia previa.
DDS auto En este ajuste se puede establecer automáticamente el tacógrafo
pantalla encendido/apagado
para que muestre la selección estándar en la pantalla.

Configuración del WTD


Texto en la pantalla Configuración Descripción
Establecer cuando se vaya a utilizar el WTD (habilitar) o cuando no se vaya a uti-
Habilitar WTD SÍ/NO
lizar (deshabilitar). Está disponible tanto para el conductor como para la empresa.
Establecer cuando se vaya a mostrar o no la preadvertencia de 6 horas y la adver-
6 h SÍ/NO
tencia de 6 h. Está disponible para la empresa.
Establecer cuando se vaya a mostrar o no la preadvertencia de 60 horas y la adver-
60 h SÍ/NO
tencia de 60 h. Está disponible para la empresa.
El periodo de disponibilidad se calcula como trabajo (SÍ) o no se calcula como tra-
SÍ/NO
bajo (NO).
1ª pausa 15, 30, 45 Establecer la duración de la pausa en 15, 30 o 45 minutos

49
Sección de la empresa

50
Sección de referencia

Sección de referencia
La sección de referencia contiene información adicional que a veces
puede ser necesaria, pero que no se usa habitualmente. Esta sección
contiene:
l Símbolos de impresiones y pantalla: contiene una lista de sím-
bolos usados en la pantalla y en las impresiones.
l Idiomas disponibles: una lista de idiomas para la pantalla.
l Países disponibles: una lista de países que se pueden seleccionar
como ubicaciones.
l Mensajes de pantalla: una lista de mensajes, advertencias y fallos
ordenados alfabéticamente que pueden aparecer en la pantalla.
l Ejemplos de impresión: contiene la mayor parte de las posibles
impresiones.
l ADRTacógrafo: una versión del Tacógrafo destinada al uso en
vehículos usados para el transporte de materias peligrosas.
l Contacte con Stoneridge: cómo ponerse en contacto con Sto-
neridge.
l Índice
Conserve este manual de la empresa y el conductor en el vehículo.
Si se vende el vehículo, pase este manual al nuevo propietario, ya
que el Tacógrafo se considera parte del vehículo.
Su representante local de Stoneridge estará encantado de ayudarle
ante cualquier tipo de duda. Encontrará una lista de representantes
locales en el apartado 92

51
Sección de referencia

Símbolos Símbolo Descripción Símbolo Descripción


Esta es una lista de los símbolos que se Impresora, impresión Tacógrafo (Unidad intra-
muestran con más frecuencia en la pantalla Papel vehicular (VU)), vehículo
y en las impresiones. Pantalla Tamaño del neumático
Procesando, espere... Sensor
Símbolo Descripción
Hora, reloj Alimentación
Función no disponible
UTC Hora UTC Imprimir
Conductor o ranura
24h Diario Imprimir, submenú
Compañero del conductor o
| Semanal Bloqueo de empresa
ranura
|| Dos semanas Lugares
Tarjeta
Total/resumen Lugares, submenú
Expulsar
Velocidad Configuración
Actividad
Conducción/conductor (modo Velocidad excesiva
de funcionamiento) Fallos
Descanso/pausa ! Incidencias
Disponible Advertencia pre-
? via/pregunta/actividad des-
Cruce de ferry/tren
conocida
Fuera de aplicación, es decir no
FUERA Taller
se necesita registro
Hora local/lugar Empresa
Inicio del periodo de trabajo dia- Controlador
rio Fabricante
Final del periodo de trabajo dia- Seguridad
rio Almacenamiento exter-
Descanso no/descarga
Desde o hacia Botones
Terminado

52
Sección de referencia

Idioma Idioma en español


Combinaciones de símbolos Idiomas disponibles slovencina Eslovaco
La siguiente combinación de símbolos es Cuando inserte la tarjeta de conductor, el slovenscina Esloveno
la más común. Tacógrafo se cambia automáticamente al suomi Finlandés
idioma de la tarjeta. No obstante, podrá svenska Sueco
Símbolos Descripción seleccionar cualquiera de los siguientes
Lugar de inicio del periodo de shqip Albano
idiomas.
trabajo diario bosanski Bosnio
Lugar de finalización del periodo Idioma Idioma en español hrvatski Croata
de trabajo diario Български Búlgaro Mакедонски јаз Macedonio
Desde la hora (UTC) Ceština Checo srpski Serbio
Hasta la hora (UTC) dansk Danés Türçke Turco
Hora local Deutsch Alemán Україна Ucrania
Conducción en equipo eesti Estonio
Tiempo de conducción durante Eλληνικά Griego
dos semanas Inglés Inglés
OUT Fuera de aplicación -inicio español Español
OUT Fuera de aplicación - fin français Francés
Tiempo de conducción acu- islenska Islandés
mulado del día actual italiano Italiano
Impresora baja temperatura latviesu Letón
Impresora alta temperatura lietuviu Lituano
Sin tarjeta magyar Húngaro
Tarjeta de conductor Nederlands Holandés
Tarjeta de taller norsk Noruego
Tarjeta de empresa polski Polaco
Tarjeta de control português Portugués
Lugar del control românã Rumano
Desde el vehículo pусский Ruso

53
Sección de referencia

Países disponibles País País


Podrá seleccionar los siguientes países Irlanda - Asturias
como lugar en el Tacógrafo. Italia - Baleares
Kazajstán - Canarias
País
Letonia - Cantabria
Albania
Liechtenstein - Castilla-La Mancha
Andorra
Lituania - Castilla-León
Armenia
Luxemburgo - Cataluña
Austria
Macedonia - Extremadura
Azerbaiyán
Malta - Galicia
Bielorrusia
Mónaco - La Rioja
Bélgica
Montenegro - Madrid
Bosnia/Herzegovina
Países Bajos - Murcia
Bulgaria
Noruega - Navarra
Croacia
Polonia - País Vasco
Chipre
Portugal - Valencia
República Checa
República de Moldavia Suecia
Dinamarca
Rumanía Suiza
Estonia
Federación Rusa Turquía
Islas Faroe
San Marino Turkmenistán
Finlandia
Serbia Ucrania
Francia
Eslovaquia Reino Unido, incluyendo:
Georgia
Eslovenia - Alderney
Alemania
España - regiones - Guernsey
Grecia
- Andalucía - Isla de Man
Hungría
- Aragón - Jersey
Islandia

54
Sección de referencia

País
- Gibraltar
Uzbekistán
Ciudad Vaticana
Yugoslavia
Comunidad Europea
Resto de Europa
Resto del mundo

55
Sección de referencia

Prueba integrada
La prueba integrada se puede usar para
comprobar que los siguientes com-
ponentes del tacógrafo funcionan correc-
tamente:
l Pantalla
l Tarjeta de conductor
l Botones
l Impresora
l Pantalla invertida +-
Realice una prueba integrada de la
siguiente forma, pero tenga en cuenta que
la prueba integrada solo está disponible
cuando el vehículo está parado.
1. Pulse en botónOK y seleccione:
CONFIGURACIÓN
2. Pulse OK otra vez.
3. Seleccione:
Prueba integrada
4. Pulse OK.
5. Seleccione una de las cinco categorías
de prueba y pulse OK.

56
Sección de referencia

Tipo de prueba Descripción Medida si la prueba falla


Pantalla Prueba de la pantalla Visite un taller para tacógrafos digitales con el obje-
La pantalla muestra la vista positiva, la vista nega- tivo de que se compruebe el tacógrafo si la pan-
tiva y un modelo de rectángulos, cada uno durante talla no se puede leer.
1 segundo.
Si no se puede leer la pantalla, el tacógrafo se
tiene que dejar de usar y habrá que sustituirlo.
Tarjeta de conductor Prueba de las tarjetas de conductor inser- Si se informa de que una tarjeta presenta defec-
tadas tos, compruebe una tarjeta distinta para ase-
Debe haber una tarjeta de conductor en la ranura gurarse de que el tacógrafo está funcionando.
correspondiente. En nombre del titular de la tarjeta
se lee y aparece en la pantalla durante 2 segun- Si el tacógrafo parece que presenta defectos,
dos. visite un taller especializado en el tacógrafo digital
para que se compruebe el equipo.

Si la tarjeta de conductor es la que definitivamente


está defectuosa, contacte con la autoridad res-
ponsable del país donde se emitió la tarjeta de con-
ductor.
Botón Prueba de botón Limpie cuidadosamente los botones sucios con un
Se le pide que pulse los botones uno por uno de paño húmedo y un detergente suave.
derecha a izquierda a intervalos de 2 segundos, de
lo contrario la prueba falla. Visite un taller especializado en el tacógrafo digital
para que se compruebe el tacógrafo si un botón
falla reiteradamente.
Impresora Impresión de página de prueba Compruebe el casete de papel, si es necesario
inserte un nuevo rollo de papel o sustituya el
casete.

Visite un taller especializado en el tacógrafo digital


para que se compruebe el tacógrafo si la impre-

57
Sección de referencia

Tipo de prueba Descripción Medida si la prueba falla


sora todavía no funciona.

- Pantalla invertida Prueba de función de pantalla invertida


+
Visite un taller especializado en el tacógrafo digital
La visión en pantalla se invierte durante 2 segun- con el objetivo de que se compruebe el tacógrafo
dos. si la pantalla no se puede leer.

58
Sección de referencia

Mensajes de la pantalla
Existen cuatro tipos de mensajes que se pueden ver en la pantalla.
l Mensajes: contienen información sobre los procesos o avisos para el conductor. Los mensajes no se graban y no se pueden imprimir.
Pulse el botón Atrás para borrar el mensaje.
l Advertencias previas: aparecen como un aviso previo a las advertencias. Las advertencias previas se graban y se imprimen. Pulse el
botón OK dos veces para borrar la advertencia previa.

l Advertencia: aparecen, por ejemplo, en caso de velocidad excesiva o de infracción de la ley, o si el tacógrafo no puede efectuar el gra-
bado. Las advertencias se graban y se imprimen. Pulse el botón OK dos veces para borrar la advertencia.

l Fallos: son más críticos que las advertencias y se muestran si se detecta un fallo en el tacógrafo, en el sensor o en la tarjeta del con-
ductor. Además, los fallos se presentan si se detecta una manipulación indebida del equipo. Fallose graban y se imprimen. Pulse el
botón OK para mostrar el menú del Fallo.

Pantalla Descripción Medida

Mensaje Detenga el vehículo y vuelva a intentarlo.


La entrada no es posible mientras se está conduciendo.
Relacionado con el operador.
Ajuste del UTC no Mensaje Si la hora UTC del tacógrafo se ha desviado más
permitido No se permite la configuración de la hora UTC en más de 20 minutos, este debe ser calibrado por un
de +/- 1 (un) minuto una vez a la semana. taller especializado en el tacógrafo digital.
Aliment. alta Fallo Visite un taller para tacógrafos digitales para que
del sensor Alimentación demasiado alta del sensor de movimiento. comprueben el equipo.
Relacionado con el sensor de movimiento.
Aliment. baja Fallo Visite un taller para tacógrafos digitales para que

59
Sección de referencia

Pantalla Descripción Medida


del sensor Alimentación demasiado baja del sensor de movi- comprueben el equipo.
miento. Relacionado con el sensor de movimiento.
Aperturano auto- Fallo Visite un taller para tacógrafos digitales para que
rizada Se ha abierto la caja de la unidad del Tacógrafo. Rela- comprueben el equipo.
de VU cionado con el tacógrafo.
Aún en Mensaje Insertar solo una tarjeta de taller.
modo calibración Dos tarjetas de taller insertadas. La segunda tarjeta se
expulsará sin ser procesada (autenticada). Rela-
cionado con el operador.
Avería en Advertencia Visite un taller para tacógrafos digitales para que
cable sensor Error en datos del sensor de movimiento. Relacionado comprueben el equipo.
con el sensor de movimiento.
Avería en Advertencia Visite un taller para tacógrafos digitales para que
cable sensor Error de datos del sensor. Relacionado con el sensor de comprueben el equipo.
movimiento.
Bloqueo finalizado Mensaje No se requiere ninguna otra acción.
Se ha completado el bloqueo.
Cad. Mensaje Póngase en contacto con la autoridad competente
tarjeta La tarjeta en la bandeja 1 caduca (día/mes). Mensaje para obtener una tarjeta nueva.
similar para la bandeja 2. Relacionado con el operador.
Cambios guardados Mensaje No se requiere ninguna otra acción.
Un mensaje en una pantalla adicional para confirmar
que se ha guardado un cambio.
Cambio Fallo Visite un taller para tacógrafos digitales para que
sens. no autorizado El sensor ha cambiado desde el último reconocimiento. comprueben el equipo.
Relacionado con el sensor de movimiento.

60
Sección de referencia

Pantalla Descripción Medida

Conducción Advertencia Detenga el vehículo y extraiga la tarjeta ina-


sin tarj. válida Conduciendo sin una tarjeta adecuada o con una com- propiada.
binación de tarjetas inadecuada. Relacionado con el
operador.
Conduciendo Mensaje Detenga el vehículo. La bandeja para tarjetas se
acción imposible Se ha intentado abrir la ranura mientras el vehículo puede abrir cuando el vehículo está parado.
estaba en movimiento. Relacionado con el operador.
Conflicto Advertencia Extraiga la tarjeta que está creando el problema.
de tarjetas Se ha detectado una combinación no válida de
tarjetas.Relacionado con la tarjeta.
d/m Mensaje Prepararse para la descarga.
desc. tarjeta Indica el tiempo hasta la siguiente descarga de la tarjeta
(día/mes).
d/m Mensaje Prepararse para la descarga.
desc. vehículo Indica el tiempo hasta la siguiente descarga del tacó-
grafo (día/mes).
Desbloqueo finalizado Mensaje No se requiere ninguna otra acción.
Se ha completado el desbloqueo.
Descanso en Mensaje Encuentre un lugar adecuado para descansar en
quince minutos Al conductor le quedan 15 minutos para exceder el los próximos 15 minutos.
límite legal de tiempo máximo de conducción continua
de 4½ horas.
Descanso Mensaje
necesario Ha transcurrido el límite legal de tiempo máximo de con-
ducción continua de 4½.
Descarga Mensaje No se requiere ninguna otra acción.
finalizada El proceso de descarga del tacógrafo se ha completado

61
Sección de referencia

Pantalla Descripción Medida

con éxito.
Desconex. no Fallo Visite un taller para tacógrafos digitales para que
autor.funda sen. Se ha detectado una abertura no autorizada. Rela- comprueben el equipo.
cionado con el sensor de movimiento.
diario Advertencia previa- 9h de tiempo de conducción diaria
tiempo cond. Advertencia - 9h de tiempo de conducción diaria
Advertencia previa - tiempo de conducción diaria
Advertencia - finalización del tiempo de conducción dia-
ria

Cuatro advertencias diferentes para llegar al tiempo de


conducción permitido.
Err. int. datos Fallo Extraiga la tarjeta y compruébela visualmente.
tarjeta Datos corruptos detectados al leer datos desde la tar-
jeta en la bandeja 2 al tacógrafo. Mensaje similar para la Limpie la tarjeta con un paño húmedo y suave y
bandeja 1. Relacionado con la tarjeta. vuelva a intentarlo.

Si aún presenta defectos, realice una com-


probación, véase la 57

Si aún presenta defectos, visite un taller para que


comprueben el equipo.
Err. transf. datos Fallo Visite un taller para tacógrafos digitales para que
sensor El sensor de velocidad y el tacógrafo no se comunican. comprueben el equipo.
Relacionado con el sensor de movimiento.
Error en datos Advertencia Visite un taller para tacógrafos digitales para que
del sensor Fallo de señal entre el sensor de movimiento y el tacó- comprueben el equipo.
grafo. Relacionado con el sensor de movimiento.
Error int. FalloLos datos de usuario almacenados en el tacógrafo Visite un taller para tacógrafos digitales para que

62
Sección de referencia

Pantalla Descripción Medida


datos tarjeta tienen errores. Relacionado con el tacógrafo comprueben el equipo.
Error integ. datos Fallo Visite un taller para tacógrafos digitales para que
sensor Error de sensor de movimiento interno, fallo en la inte- comprueben el equipo.
gridad de los datos almacenados. Relacionado con el
sensor de movimiento
Error Fallo Visite un taller para tacógrafos digitales para que
comunic. sensor Error de comunicación del sensor de movimiento. Rela- comprueben el equipo.
cionado con el sensor de movimiento.
Error Fallo Visite un taller para tacógrafos digitales para que
interno en la VU El tacógrafo ha detectado un fallo interno. Relacionado comprueben el equipo.
con el tacógrafo.
Fallo autent. Fallo Visite un taller para tacógrafos digitales para que
del sensor El tacógrafo no reconoce el sensor conectado como el comprueben el equipo.
sensor instalado. Relacionado con el sensor de movi-
miento.

Fallo
Se ha detectado un intento de autenticación del sensor
de movimiento sin éxito. Relacionado con el sensor de
movimiento.
Fallo autent. Fallo Visite un taller para tacógrafos digitales para que
del sensor El tacógrafo no detecta el sensor. Relacionado con el comprueben el equipo.
sensor de movimiento.
Fallo de autent. de Fallo Extraiga la tarjeta y compruébela visualmente.
tarjeta 1 El control de seguridad del tacógrafo para la tarjeta en
la bandeja 1 ha fallado. Mensaje similar para la bandeja Limpie la tarjeta con un paño húmedo y suave y
2. Relacionado con el tacógrafo. vuelva a intentarlo.

63
Sección de referencia

Pantalla Descripción Medida

Si aún presenta defectos, realice una com-


probación, véase la 57

Si aún presenta defectos, visite un taller para que


comprueben el equipo.
Fallo de Fallo Extraiga la tarjeta y compruébela visualmente.
tarjeta 1 La tarjeta en la bandeja 1 es defectuosa. Mensaje simi-
lar para la bandeja 2. Relacionado con la tarjeta. Limpie la tarjeta con un paño húmedo y suave y
vuelva a intentarlo.

Si aún presenta defectos, realice una com-


probación, véase la 57

Si aún presenta defectos, visite un taller para que


comprueben el equipo.
Fallo en la Advertencia Revise el conector y el equipo de descarga.
descarga Se produjo un fallo al intentar descargar datos del tacó- Vuelva a intentar la descarga.
grafo. Relacionado con el tacógrafo/tarjeta.
Si aún presenta defectos

Tacógrafo fallo -

Visite un taller para tacógrafos digitales para que


comprueben el equipo.
Fallo sensor Fallo Visite un taller para tacógrafos digitales para que
sin reconocer Error de comunicación del sensor de movimiento. Rela- comprueben el equipo.
cionado con el sensor de movimiento.
fin de Advertencia
cond. 2 sem. Tiempo máximo de conducción cada 2 semanas
fin de Advertencia

64
Sección de referencia

Pantalla Descripción Medida


cond. diaria Tiempo máximo de conducción diaria
fin de Advertencia
cond. semanal Tiempo máximo de conducción semanal
fin de Advertencia
trabajo semanal Se ha alcanzado el tiempo de trabajo semanal, de con-
formidad con la norma de la WTD de 60 h.
Imposible Mensaje Compruebe que el encendido está conectado.
abrir ranura La bandeja para tarjetas correspondiente no se puede
abrir. Relacionado con el tacógrafo. Si la bandeja aún presenta defectos - Visite un
taller para tacógrafos digitales para que com-
prueben el equipo.
Impresión Mensaje No se requiere ninguna otra acción.
candelada Se ha cancelado el proceso de impresión.
Impresión Mensaje No se requiere ninguna otra acción.
finalizada Se ha completado el proceso de impresión.
Impresora Mensaje Espere hasta que la temperatura de la impresora
alta temperatura La impresión no se pudo empezar, o el proceso de esté en un rango permisible y vuelva a intentar
impresión se ha interrumpido, porque la temperatura imprimir.
de la impresora es demasiado alta. Relacionado con la
impresora. Visite un taller para tacógrafos digitales para que
comprueben el equipo.
Impresora Mensaje Espere hasta que la temperatura de la impresora
baja temperatura La impresión no se pudo empezar porque la tem- esté en un rango permisible y vuelva a intentar
peratura de la impresora es demasiado baja. Rela- imprimir.
cionado con la impresora.
Si la impresora aún presenta defectos - Visite un
taller para tacógrafos digitales para que com-
prueben el equipo.

65
Sección de referencia

Pantalla Descripción Medida

Impresora Mensaje Compruebe que el encendido está conectado.


con baja alime. Se ha interrumpido el proceso de impresión porque la
tensión de entrada del tacógrafo es demasiado baja. Compruebe la tensión de la batería del vehículo,
Relacionado con el vehículo. las conexiones, etc.

Si la impresora aún presenta defectos - Visite un


taller para tacógrafos digitales para que com-
prueben el equipo.
Impresora Mensaje Coloque papel.
sin papel Se ha interrumpido el proceso de impresión porque la
impresora se ha quedado sin papel.
Inserc. tarj. Advertencia Continúe el viaje si la tarjeta de conductor es
durante conducc Se ha insertado una tarjeta de conductor mientras el válida.
vehículo estaba en movimiento. Relacionado con el ope-
rador.
Interrup. de Advertencia Visite un taller para tacógrafos digitales para que
alimentación La tensión de alimentación del tacógrafo está por comprueben el equipo.
debajo o por encima del límite para el funcionamiento
correcto, o se ha desconectado. Relacionado con el
vehículo.

Advertencia
La alimentación del tacógrafo se ha interrumpido
durante más de 200 milisegundos. La tensión del arran-
que no debería causar esta incidencia. La incidencia no
se genera en el modo de calibración. Relacionado con
el vehículo.
Interrup Indicación del tiempo de interrupción restante
máxima

66
Sección de referencia

Pantalla Descripción Medida

La función Mensaje Compruebe si el tacógrafo está colocado en el


imposible La función deseada no se puede realizar. Relacionado modo correcto de funcionamiento.
con el tacógrafo.
Si la pantalla aún muestra -Visite un taller para
tacógrafos digitales para que comprueben el
equipo.
La tarjeta caduca en Mensaje Póngase en contacto con la autoridad competente
xx días La tarjeta insertada en la bandeja 1 caduca en xx días, para obtener una tarjeta nueva. El mensaje des-
donde xx es un número entre 0 y 30. Mensaje similar aparecerá automáticamente después de 5 segun-
para la bandeja 2 .Relacionado con el operador. dos o cuando se pulse un botón.
¡Memoria llena! Mensaje Modifique las entradas manuales de forma que el
Memoria de entradas manuales llena. Relacionado con número total de entradas sea inferior.
el operador.
¿Nueva hora? Mensaje Responda SÍ para empezar o terminar la hora de
03:01 Cambios en la hora de verano. verano.

Responda NO o pulse el botón Atrás para can-


celar.
Ocupado Mensaje Espere a que termine la impresión.
imprim. La impresión está funcionando.
Mantenga pulsado el botón Atrás para cancelar
la impresión.
¡PIN erróneo! Mensaje Extraiga la tarjeta y sustitúyala por una válida.
Tarjeta 1 bloqueada. PIN erróneo introducido demasiadas veces. [tarjeta de
taller]
Relacionado con la tarjeta
Preaviso de Mensaje Visite un taller para tacógrafos digitales para que

67
Sección de referencia

Pantalla Descripción Medida


revisión Próxima calibración, advertencia previa. comprueben el equipo.
Pre-aviso Mensaje Observe el límite de velocidad especificado.
veloc. excesiva El vehículo está excediendo el límite de velocidad esta-
blecido.

Después de 1 (un) minuto continuo de exceder la velo-


cidad, se almacenará la advertencia. Relacionado con
el operador.
Mensaje Visite un taller para tacógrafos digitales para que
Próxima revisión El tacógrafo no está bien calibrado. comprueben el equipo.
Reconoci. Mensaje Espere hasta que termine el reconocimiento auto-
sensor El sensor de movimiento y el tacógrafo están en pro- mático.
ceso de reconocimiento. Relacionado con el sensor de
movimiento.
record. Advertencia previa
descan. diario Un recordatorio para el descanso diario.
record. Advertencia previa
descan. semanal Un recordatorio para el descanso semanal.
record. Advertencia previa
necesario Recordatorio de una pausa, de conformidad con la
norma de la WTD de 6 h.
Sabotaje de Fallo Visite un taller para tacógrafos digitales para que
hardware Se ha detectado que la tarjeta se ha extraído a la fuerza comprueben el equipo.
o se está manipulando indebidamente el hardware.
Relacionado con el operador.
secundario Fallo Visite un taller para tacógrafos digitales para que
error sensor Sin datos o datos erróneos del sensor de movimiento de comprueben el equipo.

68
Sección de referencia

Pantalla Descripción Medida

la segunda fuente. Relacionado con el sensor de movi-


miento.
semanal Advertencia previa
tiempo cond. Tiempo máximo de conducción semanal

semanas Advertencia previa


tiempo cond. Tiempo máximo de conducción cada 2 semanas
Advertencia Planifique la calibración.
siguiente calib. La siguiente calibración obligatoria tiene que realizarse
(d/m = día/mes)
Sin Fallo Visite un taller para tacógrafos digitales para que
más detalles Se ha producido una avería de tipo desconocido del sen- comprueben el equipo.
sor. Relacionado con el sensor de movimiento.
Sin señal de aliment. Fallo Visite un taller para tacógrafos digitales para que
sensor El sensor de movimiento no recibe alimentación. Rela- comprueben el equipo.
cionado con el sensor de movimiento.
Sin tarjeta con- Mensaje Visite un taller para tacógrafos digitales para que
ductor/ Se ha seleccionado una función que requiere una tar- comprueben el equipo.
taller jeta de conductor o de taller insertada. Relacionado con
el operador.
Sobrevelocidad Advertencia Observe el límite de velocidad especificado.
La velocidad del vehículo ha superado el límite de velo-
cidad configurado durante 1 minuto y se almacenará. Infórmese sobre la velocidad máxima permitida
Relacionado con el operador. para el vehículo.

Solapamiento de Advertencia Compruebe la fecha/hora del tacógrafo y realice


tarj. 1 La hora de la última retirada de la tarjeta de conductor cambios si es necesario.
insertada es posterior la fecha/hora del tacógrafo. Rela-
Espere a que transcurra el periodo de sola-

69
Sección de referencia

Pantalla Descripción Medida

cionado con el tacógrafo. pamiento.


Tarj. expul. Mensaje Extraiga la tarjeta y compruébela visualmente.
sin guardar Los datos no se pudieron almacenar en la tarjeta reti-
rada de la bandeja 1 debido a un error. Mensaje similar Limpie la tarjeta con un paño húmedo y suave y
para la bandeja 2. Relacionado con la tarjeta. vuelva a intentarlo.

Si aún presenta defectos, realice una com-


probación, véase la 57

Si aún presenta defectos, visite un taller para que


comprueben el equipo.
Tarjeta Mensaje Extraiga la tarjeta y sustitúyala por una válida.
caducada La tarjeta en la bandeja 1 ha caducado.Mensaje similar
para la bandeja 2.Relacionado con el operador.
Tarjeta Advertencia Extraiga la tarjeta no válida.
no válida Se ha insertado una tarjeta no válida en una ranura.
Relacionado con el operador.
tiempo de descanso Advertencia Pausa mínima 15 min
necesario Recordatorio de una pausa, de conformidad con la
norma de la WTD de 6 h
ti. para Advertencia
descan. diario Una advertencia para el inicio del descanso diario.
ti. para Advertencia
descan. semanal Una advertencia para el inicio del descanso semanal.
Tiempo agotad. Mensaje Pulse los botones apropiados y complete el pro-
sin pulsar tecla El tacógrafo está esperando una entrada. ceso.
Últ. sesión Advertencia Extraiga la tarjeta y compruébela visualmente.
mal cerrada La tarjeta de conductor no válida en la bandeja 1 se

70
Sección de referencia

Pantalla Descripción Medida

extrajo incorrectamente durante la última sesión. Limpie la tarjeta con un paño húmedo y suave y
vuelva a intentarlo.
El tacógrafo no completó correctamente la extracción
anterior en la bandeja 1. Mensaje similar para la ban- Si aún presenta defectos, realice una com-
deja 2. Relacionado con la tarjeta. probación, véase la sección de 56.
Vehículo Mensaje Visite un taller para tacógrafos digitales para que
conflicto mov. Los datos de la segunda fuente del sensor de movi- comprueben el equipo.
miento y del sensor de movimientos primarios se contra-
dicen. Relacionado con el sensor de movimiento.
Ya en Mensaje Inserte solo una tarjeta de control.
modo de control Dos tarjetas de control insertadas. La segunda tarjeta
se expulsará sin ser procesada (autenticada). Rela-
cionado con el operador.
Ya en Mensaje Inserte solo una tarjeta de empresa.
modo empresa Dos tarjetas de empresa insertadas. La segunda tarjeta
se expulsará sin ser procesada (autenticada). Rela-
cionado con el operador.

71
Ejemplos de impresión
En las siguientes páginas hay numerosos ejemplos de impresión que se pueden seleccionar desde el menú IMPRESIÓN:
l Impresión diaria (tarjeta) 24h tarjeta (incluida la hora local).
l Impresión diaria (VU) 24h vehículo (incluida la hora local).
l Eventos y fallos (tarjeta) incid. tarjeta.
l Eventos y fallos (VU) vu incidencias.
l Información del tiempo de conducción inf. tiem. con.
l Datos técnicos datos técnicos.
l Velocidad excesiva sobrevelocidad.
l Velocidad del vehículo vel. del vehíc.
l Velocidad del motor (rpm) rev. del motor.
l Estado D1/D2 estado D1/D2.
l Hoja de entrada manual hoja entr. man.
El siguiente ejemplo muestra una confirmación después de una entrada manual.
l Confirmación de la entrada manual

72
1. Fecha y hora de la impresión.
Stoneridge 2. Tipo de impresión (24h, tarjeta).
Impresión diaria (tarjeta)
06/03/2009 10:32 (UTC)
3. Apellidos del titular de la tarjeta.
1
Esta impresión incluye todas las actividades 4. Nombre del titular de la tarjeta.
2 24h
almacenadas en la tarjeta del conductor (o 5. Número de la tarjeta y de identificación del país.
3 Andersson
tarjeta del compañero del conductor) para la 4 Richard 6. Fecha de caducidad de la tarjeta del conductor.
fecha seleccionada (requisitos legales). Se
5 S /00007001106910 0 0 7. Número de identificación, VIN.
6 20/02/2012
8. Estado miembro del registro y número de registro
usa la hora UTC. 7 1234567890ABCDEFG
de vehículo, VRN.
8 S /ABC 123
En la pantalla se indica lo siguiente (en la 9. Tacógrafo(fabricante).
segunda línea): 9 Stoneridge Electronics 10. Tacógrafo(número de pieza).
10 900208R7.1/26R01
11. Taller responsable de la última calibración.
24h tarjeta 11 Johansson and Sons 12. Número de la tarjeta del taller.
12 S /0001160 0 13. Fecha de la última calibración.
13 23/09/2008
14. Último control al que se ha sometido al conductor.
14
S /0001230 0 15. Fecha de consulta y contador diario de presencia
23/01/2009
de tarjeta.
15 06/03/2009 52
16. Bandeja donde se introdujo la tarjeta.
16 1 17. VRN, Número de registro del vehículo, para el
S /ABC 123
17 vehículo donde se introdujo la tarjeta del con-
18 0 km
ductor.
08:55 00h01
08:56 00h01 18. Odómetro del vehículo al insertar la tarjeta.
19 08:57 01h25
10:22 00h01
19. Actividades con la tarjeta del conductor intro-
10:23 00h09 ducida, hora de inicio y duración.
20 1 km; 1 km
20. Extracción de la tarjeta: odómetro del vehículo y
08:53 S
0 km distancia recorrida desde la última inserción donde
00h02 1 km
21
08h54 01h25 se conozca la lectura del odómetro.
00h11 ? 00h00
10h30 21. Resumen diario de actividades.

73
Impresión diaria (tarjeta) con- !X
22. Últimas cinco incidencias y fallos de la tarjeta del
! 27/02/2009 16:32 conductor.
tinuación !11
S /ABC 123 93h41
23. Últimas cinco incidencias y fallos de la VU, unidad
X 05/03/2009 15:20
X35 17h32 intravehicular.
S /ABC 123
! 05/03/2009 15:20
24. Lugar del control.
22
!11
S /ABC 123
17h32 25. Firma del controlador.
X 06/03/2009 08:55 26. Firma del conductor.
X35 01h37
S /ABC 123
! 06/03/2009 08:55
!11 01h37
S /ABC 123
!X
Para facilitar la comprobación de las actividades X 00 03/03/2009 09:15
de impresión, puede seleccionar la hora local en X35
---
05h10

lugar de la UTC. La impresión contiene todos los ! 00 03/03/2009 09:15


!11 05h10
aspectos relacionados con la misma información. ---
23 ! 01 03/03/2009 14:26
Nota: !08 ( 1) 48h53
---
El texto OUT OF REGULATION indica que esta X 07 05/03/2009 15:20
X35 19h12
impresión no cumple con ninguna normativa. S /00007001106910 0 0
S /00007001106880 0 0
! 07 05/03/2009 15:20
!11 19h12
Stoneridge S /00007001106910 0 0
S /00007001106880 0 0
26/11/2007 08:41 ( )

** OUT OF REGULATION **

24h UTC+01h00 24
Andersson
Richard 25
S /ABCD6789012345 1 1
31/12/2012 26
1234567890ABCDEFG
S /123 A 23F

74
Impresión diaria de la unidad 1. Fecha y hora de la impresión.
Stoneridge 2. Tipo de impresión (24h, VU).
intravehicular (VU) 3. Apellido del titular de la tarjeta (conductor).
1 06/03/2009 10:39 (UTC) 4. Nombre del titular de la tarjeta (conductor).
Esta impresión incluye todas las actividades
almacenadas en el tacógrafo (VU) f) para la 2 24h 5. Número de la tarjeta y de identificación del país.
fecha seleccionada (requisitos legales). Se 3 Andersson
6. Fecha de caducidad de la tarjeta del conductor.
usa la hora UTC. La impresión depende de 4 Richard 7. Apellido del titular de la tarjeta (compañero del con-
5 S /00007001106910 0 0 ductor).
los siguientes factores: 6 20/02/2012 8. Nombre del titular de la tarjeta (compañero del con-
l Si no hay ninguna tarjeta insertada, selec- 7 Schmidt ductor).
8 Magnus 9. Número de la tarjeta y de identificación del país.
cione el día actual o cualquiera de los 9 S /00007001106880 0 0
10. Fecha de caducidad de la tarjeta del compañero
ocho días recientes. 10 20/02/2012
del conductor.
l Cuando hay una tarjeta insertada, selec- 11. Actividades de conductor almacenadas en la VU
11
cione cualquier día almacenado en el tacó- 12 06/03/2009 por ranura en orden cronológico.
grafo, entre un máximo de típicamente los 13 0- 1 km 12. Fecha de la consulta.
14 1
Andersson 13. Odómetro del vehículo a 00:00 y 24:00.
28 días más recientes. Si no hay datos dis- Richard
14. Conductor
S /00007001106910 0 0
ponibles para la fecha seleccionada, la 20/02/2012 15. Estado miembro del registro y número de registro
impresión no se iniciará. 15 S /ABC 123 del vehículo previamente utilizado.
16 03/03/2009 11:45
17 0 km
16. Fecha y hora de retirada de la tarjeta en el vehí-
En la pantalla se indica lo siguiente (en la 00:00 08h53 culo anterior.
0 km; 0 km
segunda línea): 18
0 km 17. Odómetro del vehículo al insertar la tarjeta.
08:53 00h02
0 km; 0 km 18. Actividades con hora de inicio y duración.
24h vehículo Andersson
Richard
S /00007001106910 0 0
20/02/2012
S /ABC 123
06/03/2009 10:26
0 km
08:55 00h01
08:56 00h01
08:57 01h25
10:22 00h01
10:23 00h16
1 km; 1 km

75
Impresión diaria de la unidad 19 2 19. Compañero del conductor
Schmidt
Magnus 20. Estado miembro del registro y número de registro
intravehicular (VU) con- S /00007001106880 0 0
20/02/2012
del vehículo previamente utilizado.
tinuación 20 S /ABC 123 21. Fecha y hora de retirada de la tarjeta en el vehí-
21 05/03/2009 14:40
0 km culo anterior.
M=Entradas manuales de las actividades del 22
00:00 08h53 22. Odómetro del vehículo al insertar la tarjeta.
conductor. 0 km; 0 km
M= Entradas manuales de actividades de con-
0 km
08:53 00h02 ductor.
0 km; 0 km
* = Periodo de descanso de al menos una hora.
Schmidt
Para facilitar la comprobación de las actividades Magnus 23. Resumen de periodos sin tarjeta en la ranura de
S /00007001106880 0 0
de impresión, puede seleccionar la hora local en 20/02/2012 tarjeta del conductor.
S /ABC 123
lugar de la UTC. La impresión contiene todos los 06/03/2009 10:25 24. Resumen de periodos sin tarjeta en la ranura de
0 km M
aspectos relacionados con la misma información. 08:55 00h01 tarjeta del compañero del conductor.
08:56 01h43 * 25. Resumen diario de actividades (conductor).
1 km; 1 km
Nota: 26. Resumen diario de actividades (compañero del
23 1
El texto OUT OF REGULATION indica que esta 00h00 0 km conductor).
00h02 00h00
impresión no cumple con ninguna normativa. 00h00
24 2
00h00 00h02
00h00
Andersson
Stoneridge Richard
S /00007001106910 0 0
26/11/2007 08:41 ( ) 08:53 S
25 00h02 0 km 1km
** OUT OF REGULATION ** 08h54 01h25
00h16
10h37
24h UTC+01h00
Schmidt
Andersson Magnus
Richard S /00007001106880 0 0
S /ABCD6789012345 1 1 08:53 S
26 0 km
31/12/2012 00h00 1km
00h00 08h54
01h43
1234567890ABCDEFG 10h37
S /123 A 23F

76
Incidencias y fallos (tarjeta) 1. Fecha y hora.
Stoneridge 2. Tipos de impresión. (incidencias y fallos, tarjeta).
Esta impresión incluye todas las adver- 3. Apellidos del titular de la tarjeta.
tencias y fallos almacenados en la tarjeta 1 20/07/2007 09:48 (UTC) 4. Nombre del titular de la tarjeta.
(requisitos legales). Se usa la hora UTC. 2 !X 5. Número de la tarjeta y de identificación del país.
3 Andersson
6. Fecha de caducidad de la tarjeta.
En la pantalla se indica lo siguiente (en la 4 Richard 7. Número de registro del vehículo VRN.
segunda línea): 5 S /ABCD6789012345 1 1 8. Lista de todas las incidencias almacenadas en la
6 31/12/2012
incid. tarjeta tarjeta.
1234567890ABCDEFG 9. Lista de todos los fallos almacenados en la tarjeta.
7 S /123 A 23F
10. Lugar del control.
!
07:30
11. Firma del controlador.
! 24/1/2007
8
00h05 12. Firma del conductor.
1234567890ABCDEFG
S /123 A 23F

! 3/2/2007 15:30
!35 00h00
1234567890ABCDEFG
VIN
S /123 A 23F

x
X 29/2/2007 06:41
X35 00h23
9 1234567890ABCDEFG
VIN
S /123 A 23F

X 14/3/2007 11:30
X35 01h05
1234567890ABCDEFG
VIN
S /123 A 23F

10

11

12

77
Incidencias y fallos (VU) 1. Fecha y hora.
Stoneridge 2. Tipos de impresión. (incidencias y fallos, VU).
Esta impresión incluye todas las adver- 3. Apellidos del titular de la tarjeta.
tencias y fallos almacenados el el tacógrafo o 1 20/07/2007 09:48 (UTC) 4. Nombre del titular de la tarjeta.
la unidad intravehicular (requisitos legales). 2 !X 5. Número de la tarjeta y de identificación del país.
Se usa la hora UTC. 3 Andersson
6. Fecha de caducidad de la tarjeta de conductor.
4 Richard 7. Identificación de vehículo. VIN, estado miembro en
En la pantalla se indica lo siguiente (en la 5 S /ABCD6789012345 1 1
que está registrado el vehículo y VRN.
segunda línea): 6 31/12/2012
8. Lista de todos las incidencias almacenadas en la
1234567890ABCDEFG
incid. vehículo 7
S /123 A 23F
unidad intravehicular (VU).
! 9. Lista de todos los fallos almacenados en la unidad
! 02 07/02/2007 06:24
!04 ( 10) 00h00 intravehicular (VU).
8 1234567890ABCDEFG 10. Lugar del control.
S /123 A 23F 11. Firma del controlador.
! 05 07/02/2107 06:24 12. Firma del conductor.
!08 ( 10) 00h00
1234567890ABCDEFG

S /123 A 23F

x
X 03 07/02/2007 08:42
X35 00h00
9 1234567890ABCDEFG

S /123 A 23F
X 01 07/02/2106 06:24
X31 00h00
1234567890ABCDEFG

S /123 A 23F

10

11

12

78
1. Fecha y hora.
Información del tiempo de con- Stoneridge 2. Muestra la diferencia horaria entre la hora UTC y la
ducción 3.
hora local.
Tipo de impresión (resumen del tiempo de con-
1 20/07/2007 09:48
Esta impresión incluye información sobre el 2 (UTC+01:00) ducción).
tiempo de conducción. 4. Apellido y nombre del titular de la tarjeta.
3 5. ID del titular de la tarjeta.
En la pantalla se indica lo siguiente (en la 4 Andersson 6. Fecha de caducidad de la tarjeta.
Richard 7. Resumen del tiempo de conducción.
segunda línea): 5 S /ABCD6789012345 1 1 8. Fin del último período de descanso diario/semanal.
6 31/12/2012
inf. tiem. con. 9. Tiempo de conducción continuo del conductor.
7 10. Tiempo de pausa acumulado del conductor.
8 12/2/2011 19:24 [?]
11. Tiempo de conducción diario, en paréntesis, el
9 1 02h51
Nota: 10 1 00h13 número de veces que el tiempo de conducción ha
De los números 16 al 20: estas líneas 11 10h29 (>9h: 2) superado las 9 horas durante la semana actual.
de resumen solo se imprimen si se pre- 12. Tiempo que queda antes de que el conductor deba
12 12h24
senta alguna advertencia. inicial el período de descanso diario/semanal.
13 13. Tiempo de conducción semanal.
14 14. Tiempo de conducción de dos semanas.
Nota: 15
15. Resumen de la tarjeta del conductor.
Número8: la interrogación después del 16 31/12/2012
16. Fecha de caducidad de la tarjeta del conductor.
17 12/04/2011
valor indica que se han asimilado perío- 17. Fecha de la próxima descarga obligatoria de la tar-
18 jeta del conductor.
dos DESCONOCIDOS a 12/04/2011
19 18. Resumen de tiempos relacionado con la unidad intra-
DESCANSO/PAUSA. 12/12/2011 vehicular (tacógrafo).
20
19. Fecha de la próxima descarga obligatoria de la VU.
20. Fecha de la próxima calibración obligatoria de la VU.

79
1. Fecha y hora.
Datos técnicos 2. Tipos de impresión. (datos técnicos).
13 e1-175
Esta impresión incluye datos como la con- 14 05/08/2010
3. ID del titular de la tarjeta.
4. Número de Identificación de Vehículo (VIN).
figuración de la velocidad, el tamaño de los 15 STONERIDGE ELECTRONICS 5. Número de Registro de Vehículo (VRN) y país de registro.
16 168 66 BROMMA
neumáticos, los datos de calibración y la 6. Fabricante del tacógrafo.
17 S /12345678901012 1 0 7. Número de pieza del tacógrafo.
hora de ajustes. 18 31/08/2016 8. Número de aprobación de tacógrafo.
19 05/08/2010 (1) 9. Número de serie de tacógrafo, fecha de fabricación, tipo de
En la pantalla se indica lo siguiente (en la 20 NL /AA-BB-12 equipo y código de fabricante.
21 /?????????????
segunda línea): 22 w 9 150 Imp/km 10. Año de fabricación.
23 k 9 150 Imp/km 11. Versión de software y fecha de instalación.
24 l 3 331 mm 12. Número de serie del sensor de movimiento.
datos técnicos 25 315/80 R22.5
26 89 km/h 13. Número de aprobación del sensor de movimiento.
27 15 km; 15 km 14. Fecha de la primera instalación del sensor de movimiento.
Johansson and Sons 15. Taller que realizó la calibración.
Stoneridge 123 45 BROMMA 16. Dirección del taller.
S /12345678901012 1 0
17. Identificación de la tarjeta del taller.
1 19/10/2010 08:41 (UTC) 31/08/2016 18. Fecha de caducidad de la tarjeta del taller.
19. Fecha de calibración.
2 28 06/08/2010 (2)
29 ABCD1E2345678910 20. VIN
30 NL /AA-BB-12 21. VRN y país de registro.
Andersson w 9 150 Imp/km
3 Richard 22. Coeficiente típico del vehículo.
k 9 150 Imp/km
S /00007001106910 0 0 l 3 331 mm 23. Constante del equipo de grabación.
23/05/2015 315/80R22.5 24. Circunferencia efectiva de los neumáticos de las ruedas.
89 km/h
ABCD1E2345678910 0 km; 26 km 25. Tamaño de los neumáticos del vehículo.
4
5 NL /AA-BB-12 26. Configuración de la velocidad autorizada.
31 ! 06/08/2010 10:40 27. Valores antiguos y nuevos del odómetro.
6 Stoneridge Electronics 32 06/08/2010 10:41 28. Fecha de calibración y propósito.
Adolfsbergsvägen 3 Johansson and Sons
123 45 BROMMA 29. VIN.
S70227 örebro
7 900208E7.3/01R01 30. VRN y país de registro.
S /12345678901012 1 0
8 SVN31309 !x 31. Fecha y hora anteriores. (Antes del ajuste de la hora)
9 1234567890/7878/06/A2 33 ! 19/10/2010 08:40 32. Fecha y hora nuevas. (Después del ajuste de la hora)
10 2010 34 x 19/10/2010 08:40 33. Hora del evento más reciente.
11 v P477 31/07/2010
ATTACHMENT 34. Fecha y hora del fallo más reciente.
12 1234567890/1006/07/A1 35. Configuración de la segunda fuente. Si no se muestra, la
35 Input: A-CAN
Type: EBC2 segunda fuente está desactivada

80
Velocidad excesiva 1. Fecha y hora.
(365) 2. Tipos de impresión. (velocidad excesiva). Con-
Esta impresión incluye los incidentes de 9/02/2007 11:31 00h10
99 km/h 97 km/h figuración del dispositivo de limitación de velocidad.
velocidad excesiva, la duración y el nombre 10 Svensson
3. Apellidos del titular de la tarjeta.
Bertil
del conductor. S /EFGH123456786 2 2 4. Nombre del titular de la tarjeta.
(10) 5. Número de la tarjeta y de identificación del país.
En la pantalla se indica lo siguiente (en la 12/02/2007 19:24 00h05 6. Fecha de caducidad de la tarjeta del conductor.
segunda línea): 98 km/h 94 km/h (1)
Andersson 7. Identificación de vehículo. VIN, estado miembro en
Richard
sobrevelocidad S /ABCD6789012345 1 1
que está registrado el vehículo y VRN.
11
8. Fecha y hora del último control de velocidad exce-
12/02/2007 19:2400h10 siva.
99 km/h 97 km/h (1)
Stoneridge Svensson 9. Fecha y hora del primer velocidad excesiva y
Bertil
S /EFGH123456786 2 2
número de incidencias de velocidad excesiva.
1 20/07/2007 09:48 (UTC)
Primer incidencia de velocidad excesiva tras la
2 89 km/h última calibración.
12
3 Andersson Fecha, hora y duración. Velocidad máx. y media.
4 Richard 13
5 S /ABCD6789012345 1 1
Conductor e identificación de la tarjeta del con-
6 31/12/2012 14 ductor.
1234567890ABCDEFG
10. Las cinco incidencias más graves de velocidad
7 S /123 A 23F excesiva en los últimos 365 días. Fecha, hora y
duración. Velocidad máx. y media. Conductor e
9/02/2007 11:31
8 17/01/2007 (008)
identificación de la tarjeta del conductor.
11. Incidencias más graves de velocidad excesiva en
12/02/2007 19:24 00h05 los últimos diez días. Fecha, hora y duración. Velo-
98 km/h 94 km/h (1)
9 Andersson cidad máx. y media. Conductor e identificación de
Richard
S /ABCD6789012345 1 1
la tarjeta del conductor.
12. Lugar del control.
13. Firma del controlador.
14. Firma del conductor.

81
Velocidad del vehículo 1. Fecha y hora.
2. Tipos de impresión. (velocidad del vehículo).
Esta impresión incluye la velocidad del vehí- 3. Apellidos del titular de la tarjeta.
culo ordenada cronológicamente en bandas 12
S /DF16835 3
4. Nombre del titular de la tarjeta.
11/11/2011
de velocidad (km/h) para cada conductor. 11/07/2007 08:25 5. Número de la tarjeta y de identificación del país.
11/07/2007 18:12
6. Fecha de caducidad de la tarjeta del conductor.
En la pantalla se indica lo siguiente (en la KM/H
0 <= v < 10 00h09 7. Identificación de vehículo. VIN, estado miembro en
segunda línea): 10 <= v < 20 00h17
que está registrado el vehículo y VRN.
20 <= v < 30 00h29
vel. del vehíc. 13
30 <= v < 40 01h06 8. Información sobre el conductor anterior (en orden
40 <= v < 50 01h06
50 <= v < 60 01h06 cronológico).
60 <= v < 70 01h06
70 <= v < ... 01h06
9. Fecha y hora de inicio del conductor anterior.
Stoneridge Andersson 10. Fecha y hora de final del conductor anterior.
14 Richard 11. Banda de velocidad y tiempo de duración.
1 20/07/2007 09:48 (UTC)
S /ABCD6789012345 1 1
2 KM/H 31/12/2012
12. Información sobre el conductor anterior (en orden
3 Andersson KM/H cronológico).
4 Richard 13. Banda de velocidad y tiempo de duración.
5 S /ABCD6789012345 1 1 15
31/12/2012
14. Información de la tarjeta del último conductor.
6
15. Firma del conductor.
7 1234567890ABCDEFG
S /123 A 23F

20/07/2007

8 S /BD79135 1
31/12/2012
9 11/07/2007 06:36
10 11/07/2007 19:24
KM/H
0 <= v < 10 00h06
10 <= v < 20 00h08
20 <= v < 30 00h07
11 30 <= v < 40 01h06
40 <= v < 50 01h06
50 <= v < 60 01h06
60 <= v < 70 01h06
70 <= v < ... 01h06

82
Velocidad del motor (rpm) 1. Fecha y hora.
RPM 2. Tipos de impresión. (régimen del motor).
Esta impresión incluye la velocidad del 0 <= n <
100 <= n <
100 01h06
200 01h06 3. Apellidos del titular de la tarjeta.
motor de los vehículos en bandas de rpm en 11
200 <= n < 300 01h06
4. Nombre del titular de la tarjeta.
300 <= n < 400 01h06
orden cronológico para cada conductor. 400 <= n < 500 01h06 5. Número de la tarjeta y de identificación del
500 <= n < 600 01h06
600 <= n < 700 01h06 país.
En la pantalla se indica lo siguiente (en la 700 <= n < 800 01h06
800 <= n < .... 01h06 6. Fecha de caducidad de la tarjeta del con-
segunda línea):
ductor.
rev. del motor 7. Identificación de vehículo. VIN, estado miem-
S /DF16835 3
12 11/11/2011 bro en que está registrado el vehículo y VRN.
11/07/2007 08:25 8. Información sobre el conductor anterior (en
11/07/2007 18:12
RPM orden cronológico).
0 <= n < 100 01h06
100 <= n < 200 01h06 9. Fecha y hora de inicio del conductor anterior.
Stoneridge 200 <= n < 300 01h06
10. Fecha y hora de final del conductor anterior.
300 <= n < 400 01h06
1 20/07/2007 09:48 (UTC) 13 400 <= n < 500 01h06 11. Banda de régimen del motor y tiempo de dura-
500 <= n < 600 01h06
2 RPM ción.
600 <= n < 700 01h06
3 Andersson 700 <= n < 800 01h06
4 Richard 800 <= n < .... 01h06 12. Información sobre el conductor anterior (en
5 S /ABCD6789012345 1 1 Andersson orden cronológico).
6 31/12/2012 14 Richard 13. Banda de régimen del motor y tiempo de dura-
S /ABCD6789012345 1 1
1234567890ABCDEFG
7
S /123 A 23F 31/12/2012 ción.
20/07/2007 RPM 14. Información de la tarjeta del último conductor.
15. Firma del conductor.
15
8 S /BD79135 1
31/12/2012
9 11/07/2007 06:36
10 11/07/2007 19:24

83
Estado D1/D2 1. Fecha y hora.
Stoneridge 2. Tipos de impresión. (Estado D1/D2).
Esta impresión incluye los cambios de 3. Apellidos del titular de la tarjeta.
1 20/07/2007 09:48 (UTC)
estado de los conectores traseros (D1 y D2). 4. Nombre del titular de la tarjeta.
2 STATUS 1/2
La salida de los conectores traseros depende 3 Andersson
5. Número de la tarjeta y de identificación del país.
de la empresa. 4 Richard 6. Fecha de caducidad de la tarjeta del conductor.
5 S /ABCD6789012345 1 1 7. Identificación de vehículo. VIN, estado miembro en
En la pantalla se indica lo siguiente (en la 6 31/12/2012
que está registrado el vehículo y VRN.
segunda línea): 7 1234567890ABCDEFG
8. Fecha de impresión seleccionada.
S /123 A 23F

estado D1/D2 8 15/07/2007 9. Cambios de estado para los conectores y marca


STATUS 1/2
temporal.
STATUS D1 D2 TIME
1 0 10. Firma del conductor.
0 0 00:00:48
0 1 00:01:36
1 0 00:04:48
9 0 1 00:08:48
1 1 00:13:52
0 1 00:17:36
1 0 00:21:36
1 1 00:25:52

10

84
Hoja de entrada manual 1. Fecha y hora (hora local).
Stoneridge 2. Tipo de impresión (entradas manuales).
Esta es una hoja de impresión para la escri- 3. Nombre del titular de la tarjeta y número de iden-
1 26/11/2007 07:41 ( )
tura a mano de datos. tificación.
2 M UTC+01h00
En la pantalla se indica lo siguiente (en la 4. Identificación de vehículo. VIN, estado miembro en
Andersson
segunda línea): 3 Richard que está registrado el vehículo y VRN.
S /ABCD6789012345 1 1 5. Hora de extracción de la tarjeta.
31/12/2012
hoja entr. man. 6. Entradas manuales con tiempo de duración.
4 1234567890ABCDEFG 7. Hora de inserción de la tarjeta.
S /123 A 23F
M 8. Firma del conductor.
5 23/11/07 08:41

....... .......
....... .......
6 ....... .......
....... .......
....... .......
....... .......
7 23/11/07 16:23

85
Datos y especificaciones la normativa establece o a cómo pueden
ser interpretados por algunas autoridades males y reducidos en semanas de calen-
de control, en particular, entre otros, en dario independientes.
Cálculos y límites del DDS algunos casos especiales: l Uso opcional de actividades
DISPONIBLES para pausas.
DDS realiza el mejor esfuerzo de cálculo para l Períodos de conducción que varían l Grandes desviaciones en ajustes de
apoyar a los conductores y a las flotas en entre tacógrafos análogos y digitales,
su cumplimiento con el Reglamento (CE) tiempo entre unidades de vehículos
con tarjetas de conductor nuevas o sin donde se ha insertado la tarjeta de con-
561/2006. Stoneridge no se responsabiliza
de los defectos o deficiencias de esta fun- tarjetas de conductor, en cuyo caso los ductor.
ción. datos relevantes puedan faltar en la tar- l Conducción en equipo cuando los con-
jeta de conductor. ductores han iniciado sus períodos de
Por lo general, DDS tiene en cuenta lo l Cambios de actividad sumamente habi-
siguiente en sus cálculos internos: trabajo diario en horarios inde-
tuales. pendientes.
l Datos de actividad en la tarjeta del con- l Tarjeta de conductor averiada.
ductor. l Algunos usos de las condiciones espe-
l Requisitos generales en el Reglamento ciales de Fuera de aplicación.
(CE) 561/2006 sobre el tiempo de con- l Conducción en países que no per-
ducción, pausas, descansos y semanas tenezcan a la UE, AETR.
l Transportes internacionales en autobús
del calendario.
l Requisitos de la Directiva de horario de donde se aplica la derogación de los 12
trabajo 2002/15/CE. días.
l Se incluye el cálculo del tiempo de viaje l Otras excepciones donde no se aplica el
en ferry/tren. Reglamento (CE) 561/2006.
l Hora del reloj interno para VU, en la l Uso del descanso semanal com-
zona horaria UTC. pensatorio.
l Algunas combinaciones del inicio y fina-
Los datos presentados por DDS pueden lización de los descansos semanales nor-
ser, en algunos casos, diferentes a lo que

86
Detalles del DDS Descanso semanal 56 horas SÍ
Esta tabla indica lo que cubre y lo que no Descanso semanal reducido 24 SÍ
cubre DDS. horas
Certificación y aprobación
Intervalo máx. (144 horas SÍ El tacógrafo está aprobado para su uso en
Tipo Indique
desde el final) la Unión Europea y certificado en el
SÍ/NO
Asignación de una semana SÍ “nivel E3” de ITSEC según la legislación
Tiempo de conducción diaria SÍ de la Unión Europea.
4,5 + 4,5 horas Conducción en equipo SÍ
Tiempo de conducción SÍ Descansos normales/reducidos SÍ Número de aprobación: e5-0002.
ampliado a 10 horas en un período de dos semanas
(1 + 1)
Número de horas de con- SÍ
ducción ampliadas durante 2 Norma de derogación de los 12 NO Evitar la alta tensión
semanas días para los transportes inter-
nacionales en autobús.
Interrumpa la alimentación al tacógrafo si
Pausa diaria 45 min SÍ cree que el vehículo necesitará varios
Descanso semanal com- NO
Pausa dividida 15-30 min SÍ intentos de arranque forzado.
pensatorio.
Descanso diario 11 horas SÍ
Directiva de horario de trabajo. SÍ Para más información sobre cómo inte-
Descanso diario reducido 9 SÍ rrumpir la alimentación del tacógrafo,
horas Interrupciones de descanso dia- SÍ
véase el manual de funcionamiento del
Descanso partido 3 + 9 horas SÍ rio para ferry/tren, por ejemplo,
vehículo.
iniciar o finalizar la conducción
Número de descansos diarios SÍ
en ferry o tren Quizás sea necesario recalibrar el tacógrafo
reducidos desde el último des-
canso semanal (máx. 3) Normas específicas de AETR NO si se interrumpe la alimentación.
Intervalo máximo entre los des- SÍ
Nota:
cansos diarios (24 horas si hay
Nota: La alta tensión puede ocasionar
un único conductor)
Todos los cálculos se basan en daños permanentes en el tacógrafo y
Tiempo de conducción semanal SÍ fallos de los componentes eléctricos
56 horas
semanas fijadas en la hora UTC y no
en semanas de hora local. del tacógrafo. Los daños del tacó-
Tiempo de conducción cada 2 SÍ grafo ocasionados de esta forma anu-
semanas 90 horas larán la garantía.

87
l Apellido y nombre del titular de la tar-
Datos almacenados en el Tacógrafo jeta. Datos de actividad del conductor
El tacógrafo registra y almacena varios l Número de la tarjeta del conductor, Se almacenan datos por cada día y cambio
datos: estado miembro emisor de la tarjeta y en la actividad de conducción:
fecha de vencimiento de la misma.
l Datos de la tarjeta de conductor, l Fecha y hora de inserción y extracción l Estado de conducción: único o parte
excepto los datos del carné de con- de la tarjeta del conductor. de una plantilla.
ducir. l Valor del odómetro del vehículo a la l Bandeja de tarjeta utilizada en el tacó-
l Advertencias y defectos relacionados hora de la inserción y extracción de la grafo.
con el tacógrafo y el conductor, la tarjeta del conductor. l Tarjeta insertada o no en el momento de
empresa y las tarjetas del taller. l El número de registro del vehículo y el cambio de la actividad.
l Información del vehículo, datos del odó- estado miembro en que está registrado l Actividad del conductor.
metro y velocidad detallada de las últi- el vehículo. l Fecha y hora de cambio de la actividad.
mas 24 horas. l Hora de extracción de la tarjeta en el
l Manipulación indebida del tacógrafo. último vehículo en el que se insertó la
La velocidad del vehículo se almacena Otros datos
l tarjeta del conductor.
de forma continuada. l En qué bandeja está insertada la tarjeta Otros datos almacenados en el tacógrafo:
de conductor.
Nota: l Indicación de si se han realizado entra- l Velocidad detallada del vehículo.
Si se rebasa del límite de velocidad das manuales de actividades. l Velocidad excesiva del vehículo durante
durante más de un minuto quedará l Selección de idioma en el tacógrafo del al menos 1 minuto.
registrado en el tacógrafo. l Eventos de la empresa y el taller
conductor.
Datos almacenados en la tar-
Datos de inserción y extracción
jeta
Se almacenan datos por cada tarjeta de con- La tarjeta del conductor es exclusiva para
ductor: cada conductor y, por lo tanto, identifica

88
al titular de la tarjeta. Además, la tarjeta
almacena varios datos: de la tarjeta, conductor único o parte de
Datos de inserción y extracción una plantilla.
l Horario de conducción, actividades y Se almacenarán datos por cada día y vehí- l Un registro de cada cambio en la acti-
distancia. culo: vidad de conducción.
l Información del carné del conductor. l Estado de conducción – conductor 1 o
l Algunas advertencias y averías. l Fecha y hora de la primera inserción y conductor 2.
l Número de serie del vehículo (VRN) última extracción de la tarjeta del con- l Bandeja de tarjeta utilizada en el tacó-
para vehículos utilizados por el titular de ductor. grafo.
la tarjeta. l Valor del odómetro del vehículo en la l Tarjeta insertada o no en el momento de
l Controles realizados por las autoridades. primera inserción y última extracción de cambio de la actividad.
la tarjeta del conductor. l Actividad del conductor.
Los datos se almacenan automáticamente Fecha y hora de cambio de la actividad.
en la tarjeta cuando es necesario. En caso l El número de registro del vehículo y el l

de funcionamiento con un compañero del estado miembro en que está registrado


conductor, los datos del conductor y del el vehículo.
Compatibilidad electromagnética
compañero del conductor se almacenan
en sus tarjetas respectivamente. El tacógrafo cumple con los requisitos del
Datos de actividad del conductor reglamento UNECE número 10, revisión
Nota: 03, número de aprobación 03126, de con-
Normalmente la tarjeta del conductor
Se almacenan datos por cada día y cambio
en la actividad de conducción: formidad con la compatibilidad elec-
puede almacenar datos durante al tromagnética.
menos 28 días. Transcurrido este
l Fecha y contador diario de presencia de
tiempo, los datos más antiguos se
sobrescriben al almacenar datos nue- tarjeta. Tacógrafo Versión
vos. l Distancia total recorrida por el titular de
la tarjeta de conductor. Tacógrafo digital SE5000 Rev. 7.5.
l El estado de conducción a las 00:00
horas o en el momento de la inserción
Temperatura de funcionamiento
De -25°C a +70°C

89
Versión para materias peligrosas según
ADR: De -25°C a +65°C.

90
ADRTacógrafo 1
l Las bandejas de tarjetas no se pueden
expulsar.
Vehículos con materias peligrosas l No se puede imprimir.
l La iluminación de fondo para los boto-
La versión ADR del tacógrafo está apro- nes y la pantalla está desconectada.
bada para uso en vehículos con materias
peligrosas. Se diferencia del tacógrafo
estándar porque tiene una protección Nota:
antiexplosión y está certificado de El Tacógrafo ADR entrará en modo de
acuerdo con la directiva de la UE ahorro de energía inmediatamente des-
94/9/CE. pués de que se desconecte la llave de
encendido.
Número de certificado de prueba TÜV Para que el tTacógrafo ADR esté com-
(Technischer Überwachungs Verein): pletamente operativo, la llave de encen-
ATEX 2507 X, con los suplementos dido debe estar en la posición de 2 3

correspondientes. encendido "key-on" o "ignition on",


dependiendo del fabricante del vehículo.
Nota:
La protección antiexplosión del tacó-
grafo ADR solo se garantiza cuando el Diferencias visibles
vehículo está detenido y el interruptor
de aislamiento de la batería está Estas son las diferencias visibles entre un
abierto. Tacógrafo estándar y un Tacógrafo ADR:
1. El símboloEx en la parte frontal del
El ADRTacógrafo Tacógrafo
2. La clasificación ADR
Para el Tacógrafo ADR se deshabilitan 3. El número de certificado de prueba
inmediatamente algunas funciones TÜV
cuando la llave de encendido está apagada:

91
Contacte con Stoneridge Correo electrónico: fran-
Le invitamos a que envíe posibles pre- [email protected]
Países Bajos
guntas o sugerencias sobre el Tacógrafo y
las instrucciones de funcionamiento a cual- C.A.S.U. - Utrecht b.v.
Alemania
quiera de nuestras oficinas de venta, Ravenswade 118
según se indica a continuación. Stoneridge Aftermarket GmbH NL-3439 LD Nieuwegein
Talweg 8 Países Bajos
D-75417 Mühlacker-Lomersheim
Reino Unido Teléfono: +31 (0)30 288 44 70
Alemania
Fax: +31 (0)30 289 87 92
Stoneridge Electronics Ltd Teléfono: +49 7041 9695-10 Correo electrónico: [email protected]
Charles Bowman Avenue Fax: +49 (0)7041 9695-55
Claverhouse Industrial Park Correo electrónico: info-
Dundee DD4 9UB, Escocia [email protected] España
Reino Unido
Stoneridge Electronics España
Teléfono: +44 (0)1382 866 400 Avda. Severo Ochoa 38
Italia
Fax: +44 (0)1382 866 401 Pol. Ind. Casa Blanca
Correo electrónico: amsa- Stoneridge Electronics S.r.l. 28108 Alcobendas
[email protected] Viale Caduti nella Guerra di Liberazione, Madrid
568 España
00128 Roma
Francia Teléfono: +34 91 662 32 22
Italia
Fax: +34 91 662 32 26
Stoneridge Electronics Francia Teléfono: +39 06 50 78 07 87 Correo electrónico: spai-
Z.I St. Etienne Fax: +39 06 50 89 001 [email protected]
F-64100 Bayonne Correo electrónico: ita-
Francia [email protected]
Teléfono: +33 (0)5 59 50 80 40
Fax: +33 (0)5 59 50 80 41

92
Suecia
Stoneridge Nordic AB
Gårdsfogdevägen 18 A
SE-168 66 Estocolmo
Suecia
Teléfono: +46 (0)8 154400
Fax: +46 (0)8 154403
Correo electrónico: info-
@stoneridgenordic.se

93
Índice

Índice
Atrás 9 Descanso 14, 19
Compañero del conductor (2) 8 Disponible 14, 20
A Conductor (1) 8
OK (confirm) 9
E
Actividad 14, 19, 27, 49
Directiva de horario de tra- Entradas manuales 14, 19
C
bajo (WTD) 22
Presentación del WTD Cambiar
H
ENCENDIDA/APAGAD- Actividad con el vehículo
A 46 Hora 31
parado 14
Actividades 14, 19 entrada manual 21 I
ADR
hora 31
Características especiales 91 Idioma 30
Idioma 30
Certificado TÛV 91 Impresión 35
Certificado 87
Versión de tacógrafo ADR 91 Conduciendo 14, 16 Impresora 8
Aprobación 87 Configuración 49
L
Conductor 30
B
Empresa 45 Lugares 19
Bandejas (1= conductor, 2 = com- Contacte con Stoneridge 1, 92
pañero del conductor) 8 Control manual 2 M
Bandejas de tarjetas (1= con-
ductor, 2 = compañero D Manual del taller 2
del conductor) 8, 87 Menú de impresión 72
Botones DDS Menús 14
Arrow down 9 Cálculos y límites del DDS 86 Modo de ahorro de energía 33
Arrow up 9 Tabla con DDS 47

94
Índice

P veh.)

País de inicio, véase Lugares 19


9000-102019/05 04
Pantalla 31-32, 47, 87
Pantalla invertida 32
Papel 34
Prueba integrada 56

S
Seguridad 1
Sensor 9
Sensor de movimiento (sensor) 9

T
Tacógrafo 8
Tiempo no contabilizado 20

U
Unidad intravehicular (tacógrafo) 8

V
Vista del conductor, véase Pan-
talla 8
VRN (Número de registro del 33

9000-102019/05 04 95
Stoneridge Electronics Ltd

Charles Bowman Avenue


Claverhouse Industrial Park
Dundee DD4 9UB, Scotland

102019P/05R04 ES
Tel: +44 (0)1382 866 400
Fax: +44 (0)1382 866 401
E-mail: [email protected]

www.stoneridgeelectronics.com

También podría gustarte