Compendio de Contratos Mercantiles Listo
Compendio de Contratos Mercantiles Listo
Compendio de Contratos Mercantiles Listo
CARNÉ: 201440034.
NOTARIADO.
“COMPENDIO DE CONTRATOS
MERCANTILES DIGITALES”
FECHA DE ENTREGA:
23 DE OCTUBRE DE 2018
PRESENTACIÓN “COMPENDIO DE CONTRATOS
MERCANTILES”
Determinar la importancia de la utilización de los contratos mercantiles en
las diferentes operaciones comerciales, va a realizarse mediante el estudio
de doctrina y la legislación de cada uno de los contratos, sus elementos
personales, reales y formales; pues la importancia de elaborar un
compendio de contratos mercantiles es que a través de ellos, como futuros
profesionales de la carrera de Abogacía y Notariado, podremos
proporcionar un mejor asesoramiento para servicio de las personas que
requieran, haciendo uso de los distintos contratos mercantiles, tanto típicos
como atípicos, en virtud de que el derecho mercantil exige una mayor
rapidez en los negocios comerciales, teniendo como objeto principal la
verdad sabida y la fe guardada de los contratantes, por lo que resulta ser
necesario conocer los contratos mercantiles, de los cuales su uso se pueda
aplicar en la República de Guatemala, ya que en la mayoría de contratos
mercantiles típicos su uso se utiliza en la Ciudad Capital de Guatemala, y
algunos en lugares del Oriente de Guatemala, pero los atípicos por su
versatilidad se dan contratando de manera internacional, a través de lo que
conocemos como la Lex Mercatoria.
Como estudiante de la Licenciatura en Ciencias Jurídicas y Sociales,
Abogacía y Notariado, pude obtener formatos de contratos mercantiles de
la recolección de contratos con profesionales de la materia, y otros
contratos pude obtenerlos de sitios de la internet, pues algunos contratos
atípicos solo se dan entre empresas internacionales, por lo que cada
empresa al contratar hace uso de la anti formalidad de los contratos
mercantiles.
En el marco económico actual, las transacciones económicas, en general,
y las operaciones internacionales, correctamente reguladas mediante los
pertinentes contratos consensuados por las partes y que plasmen las
obligaciones, pero le otorguen tanto garantías como consecuencias del
contrato, para los contratantes.
Sin embargo, algunos contratos típicos en Guatemala, dependiendo de su
importancia para mayor seguridad los contratantes lo realizan mediante
escritura pública, como el contrato de suministros, que atiende a una
formalidad en específico, otro dato importante es saber que los contratos
de Seguros se plasman en pólizas las cuales van a sujetarse a las
necesidades de los asegurados y las condiciones de la aseguradora, y
deben contratarse por escrito, generalmente mediante adhesión que es
una de las formas mercantiles de contratar.
2
2
ÍNDICE
PRESENTACIÓN “COMPENDIO DE CONTRATOS MERCANTILES” ......................... 2
CONTRATOS EN PARTICULAR ................................................................................. 4
1. COMPRAVENTA MERCANTIL ....................................................................... 4
2. OPCION DE COMPRAVENTA....................................................................... 6
3. CONTRATO DE SUMINISTRO ......................................................................... 9
4. CONTRATO ESTIMATORIO .......................................................................... 13
5. DEPÓSITO MERCANTIL ................................................................................ 15
6. DEPÓSITO EN ALMACENES GENERALES.................................................... 75
CONTRATOS RELACIONADOS CON OPERACIONES DE CRÉDITO ..................... 79
7. CONTRATO DE APERTURA DE CRÉDITO .................................................... 79
8. ONTRATO DE DESCUENTO ......................................................................... 82
9. CONTRATO DE CUENTA CORRIENTE ......................................................... 86
10. CARTAS ÓRDENES DE CRÉDITO ............................................................. 88
11. CONTRATO DE TARJETA DE CRÉDITO .................................................... 91
12. CONTRATO DE CREDITO DOCUMENTARIO .............................................. 94
CONTRATOS DE SERVICIO Y DE COLABORACIÓN EMPRESARIAL ..................... 99
13. CONTRATO DE FIDEICOMISO ................................................................. 99
14. CONTRATO DE TRANSPORTE ................................................................ 103
16.CONTRATO DE TRANSPORTE DE COSAS .................................................. 105
15. CONTRATO DE PARTICIPACIÓN .............................................................. 107
16. CONTRATO DE HOSPEDAJE..................................................................... 111
17. CONTRATO DE AGENCIA ........................................................................ 114
18. CONTRATO DE DISTRIBUCIÓN O REPRESENTACIÓN ................................. 116
CONTRATOS SOBRE EL DERECHO DE AUTOR Y DERECHOS CONEXOS ................... 118
19. CONTRATO DE EDICIÓN.......................................................................... 119
20. CONTRATO DE REPRESENTACIÓN EJECUCIÓN PÚBLICA ......................... 121
21. CONTRATO DE OBRA ............................................................................ 126
CONTRATOS DE SEGURO Y FIANZA ................................................................... 131
22. SEGURO CONTRA INCENDIO ................................................................131
23. CONTRATO DE RESPONSABILIDAD CIVIL .............................................134
24. CONTRATO DE SEGURO DE AUTOMÓVILES .........................................144
25. CONTRATO DE SEGURO DE ACCIDENTES PERSONALES, DE SALUD Y DE
HOSPITALIZACIÓN............................................................................................170
26. CONTRATO DE SEGURO DE VIDA .........................................................180
27. CONTRATO DE REASEGURO .................................................................183
28. CONTRATO DE FIANZA ..........................................................................187
CONTRATOS ATÍPICOS ........................................................................................195
29. CONTRATO DE LEASING ........................................................................195
30. CONTRATO DE FACTORING. ....................................................................197
31. CONTRAT0 DE UNDERWRITING..............................................................201
32. CONTRATO DE FRANQUICIA ....................................................................204
33. CONTRATO DE JOINT VENTURES ...............................................................218
34. CONTRATO DE CONSESIÓN COMERCIAL ................................................221
35. CONTRATO DE TIEMPO COMPARTIDO .....................................................227
36. CONTRATO DE CONTRY CLUB O CLUBES DE CAMPO ..............................231
CONTRATOS RELACIONADOS CON LA PROPIEDAD INTELECTUAL ...................249
37. CONTRATO DE TRASFERENCIA TECNOLOGICA ........................................249
38. CONTRATO DE CONSULTORIA. .............................................................253
39. CONTRATO INFORMATICO ...................................................................261
2
3
CONTRATOS EN PARTICULAR
1. COMPRAVENTA MERCANTIL
4
que declaro en forma expresa tener recibidos a mi entera satisfacción,
vendo a la señora MARIA ARRIOLA ZAPATA, la fábrica descrita en la cláusula
anterior inclusive el derecho de llave y cartera; y agrego, que la fabrica que
por este acto se enajena se encuentra libre de gravámenes, anotaciones y
limitaciones que puedan afectar los derechos del comprador,
comprometiéndome que de no ser así, quedo obligado al saneamiento de
ley. TERCERA: Yo, MARIA ARRIOLA ZAPATA, declaro en forma expresa, que en
los términos relacionados en éste instrumento acepto para si la venta de la
fábrica hecha el día de hoy a mi favor, así como el derecho de llave y
cartera indicado, también de la obligación de registrar el referido negocio
en el Registro General Mercantil de la República, así como en la
Superintendencia de Administración Tributaria, que después de leído el
presente contrato, enterados de su contenido, objeto, valor y efectos
legales, lo ratificamos, aceptamos y firmamos.
5
2. OPCION DE COMPRAVENTA
6
maquinas Industriales marca SINGER, en el plazo máximo de seis meses a
partir de la presente fecha, conforme al siguiente pedido: a) Cincuenta
Maquinas condenadoras para moldear borde; b) cincuenta maquinas
ajustadoras de bordes para implementos de sic zac; cuyas marcas y números
de serie se encuentran en las mismas y que se le ha puesto a su disposición.
SEGUNDA: los precios de las mercaderías son los especificados en el
muestrario para cada una de ellas, correspondiendo a cada una la siguiente
cantidad de cinco mil quetzales exactos (Q. 5,000.00). TERCERA: El precio
total asciende a la cantidad de quinientos mil quetzales exactos (Q500,
000.00), que satisfácera la parte compradora en el presente acto en
metálico, sirviendo este documento como carta de pago. CUARTA: La
entrega de la mercancía se efectúa en el presente acto a la empresa
compradora. QUINTA: La empresa compradora tendrá un plazo seis meses
para rescindir el presente contrato si la mercancía no le satisface,
devolviendo a la empresa vendedora dicha mercancías. SEXTA: La empresa
vendedora devolverá la cantidad que le ha sido entregada por la empresa
compradora en el caso apartado anterior. SÉPTIMA: Si la empresa
compradora incumple sus obligaciones conforme al presente contrato,
deberá indemnizar a la empresa vendedora por los daños, perjuicios
ocasionados. NOVENA: La empresa vendedora es responsable del
saneamiento por vicios ocultos y evicción. DÉCIMA. Los gastos derivados del
presente contrato serán de cuenta de la empresa compradora. UNDÉCIMA:
Para resolver cualquier cuestión relativa a la interpretación o aplicación del
presente contrato las partes se someten a los Juzgados y Tribunales de esta
ciudad correspondientes. Y seguramente leo lo escrito a las partes
contratantes, quien bien enterados de su contenido, objeto, validez y demás
efectos legales que les pudieren corresponder, lo aceptan, ratifican y firman
el presente contrato en el lugar y fecha del encabezamiento.
7
F. F.
PEDRP PRIETO GUZMAN CATARINA PEREZ TORRES,
8
3. CONTRATO DE SUMINISTRO
9
Mercantil General bajo el número treinta y cinco, folio setenta), del libro doce
de Auxiliares de Comercio. Ambas partes se reconocen capacidad legal
suficiente para otorgar CONTRATO DE SUMINISTRO de conformidad con las
cláusulas siguientes: PRIMERA: Que la entidad multiventas DISTRIBUIDORA
SAN GERMAN (Suministrante) se dedica a la fabricación de Jabones en
variedad de presentaciones. SEGUNDA: Que el señor JONATHAN NOEL
GARCÍA LACÁN (suministrado) que desea recibir entregas continuas y
periódicas de los siguientes productos, cincuenta cajas de jabón POTENSOL
y detergente ARIEL de cien unidades por caja cerraja de primera calidad.
TERCERA: Que la señora MARÍA MERCEDES ZÁRATE SORIA (suministrante) se
obliga mediante el presente contrato a vender al señor JONATHAN NOEL
GARCÍA LACÁN (suministrado), los productos indicados en el expositivo la
cláusula anterior de acuerdo con las condiciones aquí detalladas y con
arreglo a lo dispuesto en el código de comercio, usos mercantiles, y
legislación complementario aplicable. Las partes acuerdan que el
procedimiento de suministro será por vía terrestre, comprometiéndose a no
modificarlo, salvo por acuerdo expreso entre las partes precio de los
productos para el primer año será de doscientos quetzales exactos por caja.
No obstante, si el precio de los productos tuviera que ser revisado, por causas
imprevistas que motiven el alzamiento de los costes de fabricación de los
productos la señora MARÍA MERCEDES ZÁRATE SORIA, deberá comunicar los
nuevos precios al señor JONATHAN NOEL GARCÍA LACÁN una antelación
mínima de treinta días, detallando los nuevos precios e indicando la fecha
de aplicación, todo ello deberá ser expresamente aceptado por este,
mediante cualquier forma aceptada en Derecho. CUARTA. PEDIDOS: El señor
JONATHAN NOEL GARCÍA LACÁN se compromete a adquirir mercaderías
(productos por importe mínimo de treinta cajas mensuales, debiendo realizar
el primer pedido antes de que transcurran los primeros diez días de firmado
10
el presente contrato, y por la cantidad mínima de veinte cajas de jabón de
cada especie. El señor JONATHAN NOEL GARCÍA LACÁN realizará los
pedidos mediante llamada telefónica, debiendo la señora MARÍA MERCEDES
ZÁRATE SORIA, aceptarlo y entregarlos en el domicilio indicado por el señor
JONATHAN NOEL GARCÍA LACÁN, dentro de los diez días a la recepción del
pedido, siendo por cuenta y riesgo el transporte de los productos. QUINTA.
PAGO: El señor JONATHAN NOEL GARCÍA LACÁN, deberá satisfacer, dentro
de plazo de diez días después de haber recibido los productos. La señora
MARÍA MERCEDES ZÁRATE SORIA, podrá interrumpir el suministro de los
productos, sin ningún tipo de responsabilidad, si el señor JONATHAN NOEL
GARCÍA LACÁN tiene facturas pendientes de cobro por importe superior a
un pedido, así como si su solvencia económica se viera disminuida
gravemente. SEXTA. GASTOS: Serán de cuenta del señor JONATHAN NOEL
GARCÍA LACÁN, todos los gastos, costas e impuestos, que origine cualquier
procedimiento judicial o extrajudicial se produzcan por causa de
interpretación del presente contrato, o por reclamación de importes no
pagados existentes, incluyendo los gastos y honorarios de Abogados y
Procurador, si el suministrarte los utilizará. SEPTIMA: FUERO: Las partes, con
renuncia expresa de cualquier fuero que pudiera corresponderles, para
cuestiones que puedan suscitarse o acciones ejercitarse sobre la
interpretación del cumplimiento o incumplimiento de lo aquí pactado,
expresamente se someten a los Jueces y Tribunales de Quetzaltenango, y en
prueba de conformidad, firman el presente y a un solo efecto, en la ciudad
y fecha arriba indicadas.
11
MARÍA MERCEDES ZÁRATE SORIA JONATHAN NOEL GARCÍA LACÁN
ANTE MI:
12
4. CONTRATO ESTIMATORIO
13
de la mercadería no vendida será devuelta, en las mismas condiciones en
que fue entregada, ¡al vencimiento de! plazo. TERCERA: por su parte la
señora MARIELA MORALES MENDOZA, acepta para sí el compromiso que
conlleva el presente contrato y en caso de incumplimiento de la misma
renuncia desde ya al fuero de su domicilio y se somete a los tribunales que
elija el señor ISRAEL CHACLÁN GARCÍA y acepta como válidas las cuentas
que este le presente, así como que el presente instrumento constituye título
Ejecutivo. Seguidamente los otorgantes quienes bien enterados de su
contenido, objeto, validez y demás efectos legales lo aceptan ratifican y
firman.
F.
ISRAEL CHACLÁN GARCÍA
F.
MARIELA MORALES MENDOZA
14
5. DEPÓSITO MERCANTIL
15
pudiendo ponérsele fin en cualquier momento a solicitud escrita de
cualquiera de las partes dirigida a la otra. No podrá ponérsele fin al presente
Contrato mientras estén en vigencia Certificados de Depósito u otros
documentos emitidos por el depositario amparando las mercaderías
depositadas o mientras estén pendientes de pago almacenajes u otros
derechos que el depositario deba percibir por sus servicios. SEGUNDA. - EL
DEPOSITANTE y EL DEPOSITARIO convienen en efectuar la operación de
depósito, consiste en que las mercaderías, materia de depósito, serán
almacenadas en un sector perfectamente definido del local de propiedad
de MARIO URIZAR GARCIA, sector sobre el depositario que asumirá el control
directo, constituyéndose, para estos efectos, en depositaría de las
mercaderías que se depositen en el área del Almacén Mercantil. El almacén
Mercantil propiedad del señor MARIO URIZAR GARCIA, está ubicado en con
en la dirección descrita en la parte introductoria del presente instrumento.
CUARTA: Para toda operación de emisión de documentos negociables, EL
DEPOSITANTE acreditará, a satisfacción del depositario el derecho de
propiedad sobre las mercaderías depositadas y se obliga a presentar
documentos que permitan valorizar debidamente las mercaderías, a menos
que el financiador del préstamo aceptara como respectivo Préstamo - no se
aceptará como valor la declaración del DEPOSITANTE; en este supuesto el
depositario procederá a solicitar tasación de las mercaderías por peritos,
cuyos honorarios serán pagados por EL DEPOSITANTE. QUINTA: Para todo
retiro de mercadería depositada que se realice, se requerirá autorización
expresa y por escrito del endosatario del Préstamo a que corresponde la
partida de mercancías, en fórmula ad-hoc del depositario. SEXTA: El presente
contrato tiene naturaleza mercantil, rigiéndose por lo dispuesto en sus
propias cláusulas y en lo en ellas no previsto, por las disposiciones del Código
de Comercio, leyes especiales y usos mercantiles, y en su defecto, por el
16
Código Civil. SEPTIMA: Ambas partes contratantes renuncian expresamente
a su fuero sometiéndose a los Juzgados y Tribunales de Guatemala. OCTAVA:
Ambos contratantes que en los términos relacionados aceptan
expresamente el contenido del presente contrato. los otorgantes y
enterados de su contenido, objeto, validez y demás efectos legales, la
aceptan, ratifican y firman.
F. F.
MARIO URIZAR GARCIA MATIAS HERNANDEZ CIFUENTES
17
6. DEPÓSITO EN ALMACENES GENERALES
BATRES, SOCIEDAD ANONIMA, con domicilio en la tres calle dos guion diez
75
COLUMNA S.A conforme a las estipulaciones que obran en la póliza número
treinta y dos trece cuya copia obra adjunta al presente contrato. CUARTA. -
76
y a la jurisdicción de los juzgados y tribunales de la localidad de que se trate,
F. F.
77
CUADRO
REFERENCIAL
Art.1790 al
Código Civil 1843.
(1800, 1801,
1805, 1834,)
Opción de Código de Art. 706
Compraventa Comercio
Art. 1974 al
Código Civil 1999
78
CONTRATOS RELACIONADOS CON OPERACIONES DE CRÉDITO
7. CONTRATO DE APERTURA DE CRÉDITO
En la ciudad de Totonicapán, el día cinco de marzo dos mil dieciocho,
comparecemos, por una parte: FLORINDA MEZA GARCÍA, de treinta y dos
años de edad, casada, guatemalteca, Perito Contador, de este domicilio,
quien se identifica con el Documento Personal de Identificación (DPI), con
Código Único de Identificación (CUI), un mil seiscientos quince, ochenta mil
novecientos diez, cero ochocientos uno (1615-80910-0801) extendido por el
Registro Nacional de las Personas (RENAP) de la República de Guatemala,
Centroamérica, quien actúa en su calidad de representante legal de la
entidad denominada CENTRO COMERCIAL DELCO, SOCIEDAD ANÓNIMA,
que acredita con el Primer Testimonio de la escritura pública, número trece
de fecha quince de enero de dos mil catorce, autorizada por la Notaria Zury
Ríos Cifuentes, debidamente inscrito en el Registro de Poderes de la
Dirección del Archivo General de la República con fecha veintiocho de
enero de dos mil dieciocho, por la otra parte comparece la señora JENNY
AMÉZQUITA VILLATORO, de treinta años de edad, casada, guatemalteca,
de este domicilio, comerciante, quien ser identifica con el Documento
Personal de Identificación (DPI), con Código Único de Identificación (CUI),
un mil seiscientos quince, ochenta mil novecientos diez, un mil trescientos uno
(1615-80910-1301) extendido por el Registro Nacional de las Personas RENAP)
de la República de Guatemala, Centroamérica: ambos en este acto
celebramos CONTRATO DE APERTURA DE CREDITO MERCANTIL, contenido en
las siguientes cláusulas: PRIMERA: la entidad denominada CENTRO
COMERCIAL DELCO, SOCIEDAD ANÓNIMA, venderá a la compradora gran
variedad de productos al crédito para su reventa directa a los consumidores,
con los precios previamente y demás condiciones consignadas en este
contrato. SEGUNDA: la entidad denominada CENTRO COMERCIAL DELCO,
79
SOCIEDAD ANÓNIMA, los saldos a su cargo que muestra dicha cuenta en los
registros contables. TERCERA: la compradora pagará a la entidad
denominada CENTRO COMERCIAL DELCO, SOCIEDAD ANÓNIMA, el valor de
cada pedido más tarde el quince de cada mes, después de haber recibido
los productos amparados por el mismo y acepta que la entidad denominada
CENTRO COMERCIAL LA PRADERA, SOCIEDAD ANÓNIMA, pueda rechazar
cualquier pedido que individualmente o en forma acumulada excedan del
límite del crédito aquí establecido. CUARTA: el plazo de este contrato es de
doce meses de marzo dos mil dieciocho a marzo dos mil diecinueve, el cual
se prorrogará automáticamente, siempre y cuando la compradora cumpla
con la norma de pago establecido y demás normas de la entidad
denominada CENTRO COMERCIAL DELCO, SOCIEDAD ANÓNIMA, por nuevos
periodos o menos que una de las partes avise con quince días de
anticipación por escrito de la intención de dar por terminado el mismo,
asimismo, si conviene, en que, si la compradora no hace pedido a la entidad
denominada CENTRO COMERCIAL DELCO, SOCIEDAD ANÓNIMA, por dos
meses consecutivos y por un valor mensual de TRES MIL QUETZALES a precio
neto se dará por concluido automáticamente sin responsabilidad de la
empresa el presente contrato. QUINTA: todo pago se hará por la
compradora en quetzales, moneda nacional sin necesidad de cobro o
requerimiento alguno en las condiciones de la entidad denominada CENTRO
COMERCIAL DELCO, SOCIEDAD ANÓNIMA, en el tiempo que determine la
cláusula tercera de este contrato. SEXTA: la compradora se compromete
revender los productos que adquiera, únicamente en forma directa a los
consumidores en los precios estipulados por la entidad denominada CENTRO
COMERCIAL DELCO, SOCIEDAD ANÓNIMA, y cualquier contravención dará
por terminado el contrato en forma inmediata. SÉPTIMA: la compradora
pagara interés a la compradora. OCTAVA: la compradora reconoce que
80
ella no es trabajadora de la entidad denominada CENTRO COMERCIAL
DELCO, SOCIEDAD ANÓNIMA, ni las partes que están obligadas a celebrar
entre si nuevos contratos, ni a tener otros negocioso relaciones de los
resultados por este contrato, lo anterior no puede interpretarse como una
exoneración del plazo por parte de la distribuidora, para a la misma los
productos que haya recibido. NOVENA: la compradora en forma expresa
declara que no está obliga a inscribirse como comercial y como
comerciante individual en el Registro Mercantil, que su capital personal no
se encuentra en el mínimo establecido en el Código de Comercio. DÉCIMA:
en caso de terminación de contrato por cualquiera de las causas estipuladas
en el mismo, la compradora queda obligada a pagar a la entidad
denominada CENTRO COMERCIAL DELCO, SOCIEDAD ANÓNIMA, cualquier
saldo insoluto. Tal como establece la cláusula segunda del presente
instrumento. DÉCIMA PRIMERA: las partes convienen en que cualquier
contrato providente celebrado entre ellas queda sin efecto legal, y por la
consiguiente se le otorgan mutuo finiquito de tales relaciones, a excepción
del derecho que mantiene la Distribuidora, de cobrar cualquier saldo a su
favor derivados de esos contratos anteriores. DÉCIMA SEGUNDA: para los
efectos de este contrato o en caso de incumplimiento, las partes renuncian
al fuero de su domicilio y se somete a la competencia de los Tribunales de
esta Jurisdicción. Lemos lo escrito y enterados de su contenido, objeto,
validez y demás efectos legales, lo aceptamos, ratificamos y firmamos.
F. F
81
8. ONTRATO DE DESCUENTO
82
cláusulas. PRIMERA: DEL DESCUENTO se procede a realizar sobre un título de
crédito consistente una factura cambiaría número TRECE MIL a nombre de
la entidad Mote Verde S.A., de la cantidad de Q100, 000.00, que deberá ser
candelada el doce de diciembre del dos mil dieciocho. SEGUNDA: EL
DESCONTADOR será considerado, para todos los efectos de ley, como
mandatario del descontador de créditos en libros, en cuanto se refiere al
cobro de los créditos materia del descuento, y tendrá las obligaciones y las
responsabilidades que al mismo corresponden. Deudores. TERCERA: DEL
DESCONTADOR acepta las condiciones del presente contrato, que podrá
cobrar la factura cambiaría en la fecha indicada, por la cantidad de Q100,
000.00, quien deberá ser cancelada por el deudor Raymundo Gómez
Valverde. CUARTA: el DESCONTATARIO, en este acto por parte del
Descontador recibe la cantidad de ochenta mil quetzales en efectivo
relacionado del contrato. QUINTA: Son derechos mínimos de EL
DESCONTADOR: 1. Realizar todos los actos de disposición con relación a los
Instrumentos recibidos; y, 2. Cobrar una tasa de interés del 21% anual, que se
calculará desde la fecha del descuento a la fecha del vencimiento del título
valor. 3. Cobrar los títulos a su vencimiento, y en caso de incumplimiento
hacerlos protestar por falta de pago. 4. Realizar las gestiones de cobranza
extrajudicial y de ser el caso iniciar las acciones judiciales que fueran
necesarias. 5. Cargar en la cuenta corriente de DESCONTATARIO el importe
de los títulos no cancelados, incluyendo los intereses y gastos. SEXTA:
DESCONTADOR tiene los siguientes derechos: 1. Exigir el pago por los
Instrumentos descontados conforme a las condiciones pactadas; y, 2. Exigir
la devolución del título valor debidamente protestado y endosado por el
Banco en caso de falta de pago. SEPTIMA: Cliente tiene las siguientes
obligaciones: 1. Garantizar la existencia, exigibilidad y vigencia de los
Instrumentos al tiempo de celebrarse el descuento; 2. Endosar los títulos
83
valores presentados al descuento en la forma acordada O establecida por
la ley; 3. Notificar la realización del descuento a sus Deudores, cuando sea el
caso; 4. No recibir los pagos que efectúen los Deudores por6. Utilizar los
formularios proporcionados por EL BANCO para la presentación de los títulos
valores sujetos a descuento. OCTAVA: RESPONSABILIDAD DE LA COBRANZA Y
DEL RIESGO CREDITICIO EL BANCO asume única y exclusivamente toda
responsabilidad de realizar la cobranza a los Deudores, y en cambio EL
DESCONTATARIO asume única y exclusivamente el riesgo crediticio de los
Deudores, a partir de la aceptación del instrumento. Para estos efectos EL
BANCO deberá evaluar los instrumentos endosados por EL CLIENTE, y tendrá
derecho para rechazar cualquier instrumento. NOVENA: Para efectos de
cualquier notificación judicial o extrajudicial, las partes señalan como sus
domicilios los que aparecen en la introducción del presente contrato, en los
cuales se le considerará siempre presentes para los efectos de cualquier
notificación. Todo cambio domiciliario deberá ser comunicado a las otras
partes dentro de las cuarenta y ocho horas de ocurrido éste. De no cumplirse
estos requisitos, el cambio domiciliario se tendrá por no hecho y surtirán todos
sus efectos las comunicaciones o notificaciones que se dirijan a los domicilios
que aparecen indicados en la introducción de este contrato. A criterio del
BANCO, cualquier controversia, discrepancia, litigio, disputa, reclamo o
diferencia que se origine en relación con la ejecución, validez, existencia,
aplicabilidad, nulidad, anulabilidad, resolución, terminación o interpretación
de este contrato, o de cualquier otra materia vinculada a, o contenida en
él, será resuelta definitivamente mediante un juicio sumario, de conformidad
con el Artículo 1039 del código de comercio. DECIMA: El presente contrato
tiene naturaleza mercantil, rigiéndose por lo dispuesto en sus propias
cláusulas y en lo en ellas no previsto, por las disposiciones del Código de
Comercio, leyes especiales y usos mercantiles, y en su defecto, por el Código
84
Civil. UNDECIMA: Ambas partes contratantes renuncian expresamente a su
fuero sometiéndose a los Juzgados y Tribunales de Guatemala. DUODECIMA:
Ambos contratantes que en los términos relacionados aceptan
expresamente el contenido del presente contrato. Yo la Notaria Doy fe: a)
de todo lo expuesto; b) que tengo a la vista los Documentos Personales de
Identificación relacionados, las certificaciones expedidas por el Registro
Mercantil General de la República y las actas Notariales de nombramiento;
c) que advierto los efectos legales del presente contrato; y d) que leo
íntegramente lo escrito a los otorgantes y enterados de su contenido, objeto,
validez y demás efectos legales, la aceptan, ratifican y firman con la Notaria
que autoriza.
F. F.
85
9. CONTRATO DE CUENTA CORRIENTE
86
cuentacorrentista un informa mensual llamado estado de cuenta a donde
se le indicará el saldo disponible y el monto de lo adeudado en moneda de
curso legal en la república de Guatemala en la fecha señalada y se
compromete a pagar intereses en caso de mora. SEXTA: por su parte el señor
JONATHAN NOEL GARCÍA CHACLÁN, se constituye como fiador del
cuentacorrentista para garantizar el cumplimiento de sus obligaciones.
Leemos íntegramente lo escrito y bien enterados de su contenido, objeto,
validez y demás efectos legales, lo ratificamos, aceptamos y firmamos.
F F
JOSUE ORLANDO GARCÍA TAX ANA MENDOZA YAX
87
10. CARTAS ÓRDENES DE CRÉDITO
Fecha de emisión: Guatemala Veinte de mayo de dos mil
dieciocho. Banco Emisor: Banco de los Trabajadores S.A.
Beneficiario Fecha de vencimiento:
Estimados señores:
88
CRUZ VERDE S.A.) Original o copia de Carta de crédito.
Condiciones especiales:
89
Comercio publicación ICC 590. Cualquier controversia que surja con motivo
de la misma deberá resolverse exclusivamente ante los tribunales de nuestro
país correspondientes.
Atentamente,
90
11. CONTRATO DE TARJETA DE CRÉDITO
91
tarjetahabiente titular y adicional la custodia y responsabilidad del uso de la
misma en los términos señalados en este contrato. MONTO DEL CRÉDITO: el
emisor otorga al tarjetahabiente un crédito hasta por la cantidad de cinco
mil quetzales. Dicha línea de crédito podrá aumentarse o disminuirse a
discreción del emisor. El límite de crédito aparecerá en su estado de cuenta.
El crédito se podrá disponer a través de una tarjeta de crédito que el
tarjetahabiente utilizará para pagar bienes o servicios; de los cuales no le
corresponde al emisor la calidad y la entrega de los mismos. Adicionalmente
por política de la empresa, le podrán autorizar sobregiros automáticos, que
dependerán del tipo de tarjeta que se otorgue a discreción del emisor.
PLAZO DEL CRÉDITO: la vigencia del crédito en cuestión será de un año, a
partir de la fecha de hoy la cual consta al final del presente contrato,
prorrogable a instancia del EMISOR por un periodo similar, si las condiciones
no varían y si así lo estima conveniente este. Dicha prorroga, será
comunicada a través de su estado de cuenta, al menos un mes antes de su
vencimiento. En caso de variarse las condiciones del contrato, el
tarjetahabiente se obliga a celebrar un contrato de renovación en los
términos que le informe el emisor. Siendo también responsable en la forma
que adelante se detallada. SEGUNDA: DE LA VALIDEZ: la tarjeta será válida
en la República de Guatemala o en otro país según le haya sido adjudicada
al tarjetahabiente una tarjeta loca o internacional respectivamente,
categoría que queda únicamente a discreción del EMISOR. TERCERA:
OBLIGACIONES DE PAGO. De acuerdo a lo que tenga establecido EL
BANCO, EL TARJETAHABIENTE queda obligado a pagar mensualmente dentro
de la fecha límite de pago, el importe y a la moneda a que se refiere la
cláusula quinta, que señale su estado de Cuenta Corriente Especial - Tarjeta
de Crédito Bancaria. El importe del pago no podrá ser menor al que se
registre como pago mínimo. En cualquier caso, los pagos incluirán intereses,
92
comisiones y gastos correspondientes. EL CLIENTE y/o sus adicionales podrán
en cualquier momento amortizar o cancelar el saldo deudor de la cuenta,
utilizando para tal efecto la modalidad de "Pago a Cuenta", en formularios
disponibles en EL BANCO. Sin embargo, si fuese el caso, EL BANCO queda
autorizado a cargar la cuenta corriente o de ahorros en moneda nacional
y/o dólares americanos que EL CLIENTE pudiese mantener en EL BANCO,
solicitud correspondiente, en cuyo caso EL CLIENTE debe mantener dicha
cuenta con el suficiente disponible como para cubrir sus pagos mínimos
mensuales. CUARTA: JURISDICCIÓN Para todos los efectos del presente
contrato, las partes se someten a la competencia de los Jueces y Tribunales
de la ciudad de Totonicapán y señalan como sus respectivos domicilios, lo
señalado en la solicitud que generará este contrato. Todo cambio
domiciliario de EL TARJETAHABIENTE deberá ser comunicado a EL BANCO con
aviso por vía notarial, con 30 días de anticipación para la vigencia del mismo;
En defecto de lo anteriormente convenido, las partes se someten a la
jurisdicción de les Jueces que EL BANCO determine dentro o fuera de la
República.
F. F.
SERGIO GERARDO CUA TZUL BANCO AGROMERCANTIL S.A.
93
12. CONTRATO DE CREDITO DOCUMENTARIO
94
corresponsales no asumen compromiso o responsabilidad en referencia, en
cuanto a descripción, cantidad peso, calidad, condición de embarque,
entrega o valor de las mercancías presentadas; ni por la forma, exactitud,
autenticidad y valor legal de los documentos; ni en cuanto a la buena fe,
solvencia o moralidad de los porteadores o aseguradores de las mercancías,
b) El Banco y sus corresponsales tampoco asumen obligación ni
responsabilidad por consecuencias resultantes del retraso, pérdida,
mutilación u otro error de cualquier mensaje; ni por errores que se cometan
en la traducción cuya interpretación de términos técnicos y se reservan el
derecho de transmitir los términos de los créditos sin traducirlos; asimismo
carecen de responsabilidad, respecto a la interrupción de su propia
actividad por catástrofes naturales, motines, disturbios, guerras o
cualesquiera otras causas que estén fuera de su control, o por cualquier
huelga o cierre patronal; e) Me obligo a que cuando se me dé aviso de que
el beneficiario de la carta de crédito ha cumplido con las condiciones
impuestas y que su importe ha sido pagado por el corresponsal de Banco,
reembolsar de inmediato al Banco el monto de la carta de crédito más los
gastos que por su manejo ha pagado pagaré un recargo de un porcentaje
igual al de los intereses dejados de pagar. El reembolso del importe de la
carta de crédito lo haré en las cajas del Banco, más los intereses
correspondientes, sin necesidad de cobro o requerimiento alguno. Si no
hiciere el reembolso en una de las formas anteriormente establecidas, el
Banco podrá: a) Hacerme entrega de los documentos de embarque que
amparan los bienes importados con el correspondiente endoso y cobrarme
el monto a reembolsar; o b) No hacerme entrega de los documentos de
embarque, mismos que en todo caso deberán venir consignados a favor del
Banco, y con dichos documentos extraer la mercancía importada, haciendo
trance y remate de las mismas, y su producto aplicarlo a la amortización de
95
la obligación por mi contraída. En todo caso, siempre quedaré responsable
de pagar cualquier saldo no cubierto para la finalidad anterior y por este
acto autorizo irrevocablemente al banco para extraer la mercadería y
desde ya cedo el dominio de la misma sin necesidad de cualquier otro
trámite legal, de realizarse la condición de que el Banco ejerza la opción
contenida en la literal (h) anterior. Autorizo al Banco para debitar en
cualquier cuenta que tengo en el Banco, el valor de los gastos y comisiones
del (de los) corresponsal (es) y cualquier (cualesquiera) saldos (s)
relacionado (s) con esta carta de crédito. Acepto desde ya como título
ejecutivo la presente carta de crédito, y como buenas y exactas las cuentas
que para el efecto se me formulen, y corno líquido, exigible y de plazo
vencido el (los) saldo (s) que resulte (n) como reembolso de la misma. Por su
parte manifiesta el fiador que será solidaria y mancomunadamente
responsable del solicitante para el cumplimiento de todas y cada una de las
obligaciones que de la misma contrae en este acto y acepta que la fianza
subsista mientras cualquiera de las obligaciones afianzadas se encuentre
pendientes de cumplimiento, aceptando desde ya cualquier prórroga que
se pase o suceda y renuncia a su derecho de excusión. Manifiestan las partes
que renuncian al fuero de su domicilio por cualquier disputa que pudiera
surgir en relación con el presente contrato, el cual deberá ser resuelto
definitivamente bajo el Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio
Internacional por uno o más árbitros designados de acuerdo con el
mencionado reglamento. Señalan el solicitante y el fiador como lugar para
recibir cualquier aviso, citación, requerimiento, emplazamiento o
notificación la siguiente dirección obligándose a comunicar de inmediato y
por escrito cualquier cambio de dirección que realicen, de lo contrario se
tendrán como válidas y bien hechas las citaciones, requerimientos, avisos,
emplazamientos o notificaciones que se les hicieren en el lugar indicado. En
96
las condiciones expuestas las partes aceptan el presente.
F. F.
97
CUADRO REFERENCIAL
98
CONTRATOS DE SERVICIO Y DE COLABORACIÓN EMPRESARIAL
99
inscrita en el Segundo Registro de la Propiedad Inmueble de
Quetzaltenango, y esta valorizado comercialmente en la suma de CIENTO
CINCUENTA MIL QUETZALES, ( Q. 150,000.00), SEGUNDA: Por el presente
instrumento EL FIDEICOMITENTE transfiere a favor del BANCO el inmueble
descrito en la cláusula BANCO, de conformidad con las disposiciones
contempladas en el Código de Comercio aplicables para el efecto de
acuerdo con las indicaciones que contempla en presente instrumento. EL
FIDEICOMITENTE declara que los bienes que aporta no están sujetos a ningún
gravamen, carga, ni limitación que pudieren afectar los derechos de las
partes y que no tienen herederos forzosos que impidan la disposición que
hace de sus citados bienes. TERCERA: El beneficiario de este fideicomiso es el
señor que interviene en este instrumento para expresar su aceptación, sin
condicionamiento ni afectación u onerosidad alguna. CUARTA: EL BANCO,
a su vez también acepta el encargo que se le hace para actuar como
fiduciario y declara expresamente que el bien que le ha sido aportado está
en la condición de bienes de propiedad imperfecta y temporal y que no se
puede disponer del mismo, teniendo únicamente el derecho de
administrarlo en la forma más conveniente, obteniendo de él la mayor
rentabilidad posible y entregando regularmente el producto de la renta,
menos los gastos correspondientes, a EL FIDEICOMISARIO. QUINTA: el plazo
de este fideicomiso de inversión es de DIEZ AÑOS contados a partir de la
presente fecha de la escritura pública, al vencimiento de los cuales los
bienes dados en fideicomiso deberán ser entregados en propiedad a EL
FIDEICOMISARIO. SEXTA: EL FIDEICOMITENTE declara que este contrato está
siendo otorgado con la finalidad de contribuir a la educación y régimen de
vida de EL FIDEICOMISARIO, quien es hijo suyo. SEPTIMA: por su parte EL
BANCO por concepto de retribución por el encargo que ha asumido recibirá
el UNO POR CIENTO (1%) de la renta neta que se obtenga y además se
100
resarcirá de los gastos que surjan como consecuencia de su administración,
siendo entendido que los entregara respaldados documentalmente. La
liquidación trimestral de dichos gastos se entregará a EL FIDEICOMITENTE, con
copia para EL FIDEICOMISARIO. OCTAVA: sin perjuicio de las demás
obligaciones que asume por este instrumento y las que señala la ley, EL
BANCO pondrá la mayor diligencia para la conservación y buena
administración de los bienes que le han sido aportados, los que constituyen
un patrimonio aparte del patrimonio de EL BANCO y no responde por las
obligaciones directas de este último, debiendo llevarse contabilidad
separada. NOVENA: De conformidad por lo preceptuado por ley, EL BANCO
designa como factor fiduciario el señor quien es funcionario de EL BANCO.
Esta designación será puesta en conocimiento de la Superintendencia de
Bancos de Guatemala y frente a EL FIDEICOMITENTE que asume
responsabilidad solidaria con EL BANCO por los actos que realice en el
desempeño de sus funciones. DÉCIMA: El Banco deberá llevar el inventario y
la contabilidad del fideicomiso y cumplirá las demás obligaciones que
señala la ley incluyendo aseguramiento de los bienes que recibe, la entrega
regular de balances y estados financieros cuando menos una vez al
semestre, así como un informe o memoria anual que será enviado a EL
FIDEICOMITENTE con copia a EL FIDEICOMISARIO y a la Superintendencia de
Bancos de Guatemala, bajo responsabilidad. EL BANCO deberá guardar la
mayor confidencialidad respectos de los actos, operaciones, documentos e
información que origine la administración del fideicomiso, salvo mandato
judicial expreso. DÉCIMA PRIMERA: Todos los gastos e impuestos que genera
la administración de EL FIDEICOMISO serán cargados a la cuenta del mismo,
incluyendo el costo de esta escritura y los de su inscripción registral. YO LA
INFRASCRITA NORTARIA HAGO CONSTAR: a) que tuve a la vista los
Documentos Personales de Identificación de los otorgantes, así mismo con
101
las escrituras públicas con que demostraron la propiedad del inmueble
referido. b) que quedaron enterados de los derechos y obligaciones que
despliega el presente contrato; c) Una vez leído el contenido íntegro del
mismo los otorgantes lo aceptan, ratifican y firman, conjuntamente con la
Notaria autorizante. que de todo lo relacionado DOY FE.
F. F.
F.
ANTE MÍ.
102
14. CONTRATO DE TRANSPORTE
103
daños a terceros, etc., serán únicamente por cuenta y riesgo del "TRANSPORTISTA",
así como también el pago de sus trabajadores. QUINTA: "EL CONTRATISTA" se obliga
a pagar a "EL TRANSPORTISTA" 50% del monto pactado al momento de la
suscripción del presente contrato y el saldo al momento del retorno del viaje. SEXTA:
Las partes convienen que, a los fines de una mejor instrumentación para la
ejecución de este contrato, "EL TRANSPORTISTA" se obliga a dejar a disposición del
grupo de alumnos, el vehículo que utilice para realizar el transporte, durante el
desarrollo del circuito. SÉPTIMA: Las partes se obligan a cumplir con todas y cada
una de las obligaciones contraídas mediante este contrato, y en consecuencia el
incumplimiento a cualquiera de dichas obligaciones determinará
automáticamente la resolución del contrato, rigiéndose a tal efecto por las
disposiciones pertinentes sobre el Código de Comercio.
F. F
104
16.CONTRATO DE TRANSPORTE DE COSAS
105
el pago de las cuotas que adeuda del pago del camión, conforme a documento
de venta efectuado el día dieciocho de abril de dos mil trece. QUINTO: EL
TRANSPORTISTA ejecutara su actividad libremente, pero de acuerdo con los
honorarios de trabajo vigente en la empresa de EL CONTRATISTA. SEXTO. La
duración de este contrato es de, un año pudiéndose prorrogar su duración o
celebrar un nuevo contrato si las partes así lo considerasen conveniente. SÉPTIMO:
las partes convienen que, a los fines de una mejor instrumentación para la ejecución
de este contrato, EL TRANSPORTISTA, se obliga a dejar estacionado en la empresa
de EL CONTRATISA, todas las tardes, el camión o vehículos que utilice para realizar
el transporte. OCTAVO: las partes se obligan a cumplir con todas y cada una de las
obligaciones contraídas mediante este contrato, y en consecuencia el
incumplimiento a cualquiera de dichas obligaciones determinara
automáticamente la resolución del contrato, de conformidad a las leyes
comerciales y civiles aplicables al caso planteado.
F.
F.
IRIS TERESA TALÉ BULUX JUAN FRANCISCO CORONADO
106
15. CONTRATO DE PARTICIPACIÓN
En la ciudad de Totonicapán, el día seis de abril del año dos mil dieciocho;
comparecemos: por una parte el señor JONATHAN NOEL GARCÍA CHACLÁN de
cincuenta y dos años de edad, casado, guatemalteco, comerciante, de este
domicilio, se identifica con el Documento Personal de Identificación (DPI), con
Código Único de Identificación (CUI), tres mil doscientos, ochenta y tres mil
quinientos, cero ochocientos uno, extendido por el Registro Nacional de las
Personas (RENAP) de la República de Guatemala, Centroamérica y Por la otra
parte, el señor ABEL JEREMÍAS GARCÍA CAPRIEL de veintinueve años de edad,
casado, guatemalteco, Ingeniero Civil, de este domicilio, quien se identifica con el
Documento Personal de Identificación (DPI), con Código Único de Identificación
(CUI), dos mil quinientos, noventa mil, cero ochocientos uno extendido por el
Registro Nacional de las Personas (RENAP) de la República de Guatemala,
Centroamérica; Ambos comparecientes aseguran hallarse en el libre ejercicio de
sus derechos civiles y que por el presente instrumento Otorgan CONTRATO
MERCANTIL DE PARTICIPACIÓN, conforme las siguientes Cláusulas: PRIMERA:
Manifiesta el señor JONATHAN NOEL GARCÍA CHACLÁN que es legítimo propietario
del establecimiento mercantil individual denominado "MUEBLERIA LOS ALPES",
inscrito en el Registro Mercantil General de la República al número doscientos
ochenta, folio ciento ochenta, del libro treinta y dos de Empresas Mercantiles, el cual
está ubicado en la cuarta calle quince guion doce de la zona uno de esta ciudad,
el que está dedicado a la venta y distribución de toda clase de muebles
elaborados de madera, las operaciones del negocio se llevan a cabo
debidamente contabilizadas y su activo está constituido por lo siguiente: a. Crédito
comercial del que goza. b. El prestigio de sus productos conquistado en el mercado
local. c. La clientela ya establecida. d. El inventario total de lo existente en
mercadería. SEGUNDA: Sigue manifestando el señor JONATHAN NOEL GARCÍA
107
CHACLÁN que por convenir a sus intereses le da participación al señor ABEL
JEREMÍAS GARCÍA CHACLÁN sobre el giro total de las operaciones de su empresa
relacionada en la cláusula anterior lo cual estará sujeto a las siguientes
estipulaciones: a) PLAZO: El plazo de este contrato será de UN año contando a partir
del día de hoy, este plazo podrá prorrogarse mediante simple cruce de cartas entre
gestor y participante, con un mes de anticipación, en cuyo caso el presente
instrumento conservará toda su fuerza legal, b) APORTACIÓN: El señor JONATHAN
NOEL GARCÍA CHACLÁN hace entrega el día de hoy al señor ABEL JEREMÍAS
GARCÍA CAPRIEL la cantidad de DIEZ MIL QUETZALES y que éste último declara
haber recibido a su entera satisfacción, c) DESTINO DE LA APORTACIÓN: El aporte
relacionado deberá ser utilizado por el señor ABEL JEREMÍAS GARCÍA CAPRIEL para
la compra de la mercadería en general referente al desenvolvimiento actual de
dicho negocio. El destino de la aportación no podrá variarse en forma alguna, d)
OBJETO DEL CONTRATO: Este contrato versa sobre el giro total de las operaciones
de la empresa mercantil mencionada dirigida por el señor GARCÍA CHACLÁN Para
los efectos de este instrumento, las partes contratantes de común acuerdo han
realizado un balance general de operaciones de la empresa al día de hoy, esto es
para determinar la liquidez de la misma, el cual se protocolizará a continuación de
ésta escritura, e) DISTRIBUCIÓN DE PÉRDIDAS Y GANANCIAS: Por la naturaleza de
este contrato, ambas partes quedan sujetas a la obligación de soportar las pérdidas
que se deriven del giro total de la empresa en el periodo consignado, así como el
derecho de participar en las ganancias netas que en este mismo periodo se
generen. Se entenderá por utilidad real o neta distribuible, el saldo que resulta del
ingreso bruto; los costos de operación y producción, los sueldos y salarios de las
personas que laboran actualmente tara dicho negocio mercantil, los gastos de
publicidad y propaganda, el arrendamiento del gestor, pero las mismas no podrán
exceder del monto de la aportación por el participante, es decir que el participante
sólo soportará las perdidas hasta el monto de su aportación y sí estas excedieran de
108
este monto la diferencia será soportada por el gestor. B) GANANCIAS: Las
ganancias también serán distribuidas por partes iguales entre el participante y el
gestor. C) LIQUIDACIÓN: Al finalizar el plazo estipulado en este contrato o de la
prórroga que se conviniere, el gestor bajo su responsabilidad deberá proceder a la
liquidación del contrato en un plazo máximo de treinta días contando a partir de la
finalización del mismo, y al reparto de pérdidas o ganancias, según sea el caso. D)
CONTABILIDAD: Las operaciones de+ la empresa objeto de este contrato deberá
ser trasladadas a la contabilidad principal del establecimiento mercantil
denominado "MUEBLES LOS ALPES", de conformidad con los principios
generalmente aceptados de contabilidad. D. VIGILANCIA: El participante por sí
mismo o por tercer el cual designará a su costa, podrá vigilar los actos del gestor, así
como la contabilidad de la empresa sometida al régimen de este contrato.
TERCERA: OBLIGACIONES Y DERECHOS DEL GESTOR: Derechos: 1. El de llevar a cabo
bajo su exclusiva dirección los negocios que se realicen en la empresa propiedad
suya, poniendo en práctica toda su experiencia, eficiencia, diligencia y
conocimiento en el mundo del comercio, aplicando siempre los principios
mercantiles de la verdad sabida y la buena fe guardada. 2. De destinar el aporte
del participante, única y exclusivamente para los fines ya señalados. 3. Rendir
cuentas en cualquier momento al participante y realizar la liquidación del contrato
en el plazo ya señalado. 4. De realizar todas las operaciones mercantiles que se
deriven de la empresa. 5. Permitir en cualquier momento que el participante o su
representante puedan revisar la contabilidad de la empresa "MUEBLES LOS ALPES",
debiéndose llevar la misma al día y sin atraso de ninguna especie. 6. Reintegrar al
participante el término de la obtención de pérdidas o ganancias. 7. A no enajenar
o gravar la empresa mencionada, sin el consentimiento previo y por escrito del
participante. 8. A no celebrar con posterioridad a este contrato en tanto este
vigente el mismo, ningún otro de participación que afecte parte o todas las
operaciones de la empresa ya indicada, sin el consentimiento previo y por escrito
109
del participante. 9. A no dedicarse a negociaciones similares o asociarse con otra
persona o empresa con fines competitivos. CUARTA: INCUMPLIMIENTO DEL
CONTRATO: El incumplimiento de cualquiera de las obligaciones que las partes aquí
contraen, por virtud de este contrato dará derecho a quien no haya dado causa
a ello, a solicitar su resolución y para los efectos derivados del mismo, se le reconoce
la fuerza de título ejecutivo, al testimonio de esta escritura y como líquida y exigible
y de plazo vencido la suma que se reclame. El señor JONATHAN NOEL GARCÍA
CHACLÁN renuncia al fuero de su domicilio, y se somete a los tribunales de esta
ciudad, aceptando desde hoy, como bien hechas las que en dicho lugar se
realicen. Por su parte el señor ABEL JEREMÍAS GARCÍA CAPRIEL manifiesta que, en
los términos relacionados, acepta este contrato y que para el caso de acción
judicial que se derive de este contrato, renuncia al fuero de su domicilio y se somete
al fuero de los tribunales de esta ciudad y señala como lugar para recibir
notificaciones o citaciones la tercera avenida trece guiones diez de la zona uno de
esta ciudad. QUINTA: Ambas partes acuerdan que cualquier diferencia que se
suscite con motivo de la ejecución o interpretación de este contrato se someterá a
conocimiento de un solo árbitro para que se resuelva conforme a su leal saber y
entender. Si las partes no se pusieran de acuerdo para su designación, podrá
cualquiera de ellas solicitarla en vía incidental al Juez de Primera Instancia de Ramo
Civil de este departamento. SEXTA: Ambos otorgantes manifiestan su total
aceptación al contenido de cada una de las cláusulas del presente instrumento.
Después de haber leído el contrato Otorgado, lo aceptamos, ratificamos y
firmamos.
F. F.
JONATHAN NOEL GARCÍA CAHCLÁN ABEL JEREMÍAS GARCÍA CAPRIEL
110
16. CONTRATO DE HOSPEDAJE
111
impliquen daño causado por el “Huésped”. NOVENA: El “Huésped” realizará, o
costeará, las reparaciones que se causen por causa suya, o las mejoras que
considere necesarias, las cuales se deberán realizar, previo aviso y
consentimiento del “Hotelero”. DÉCIMA: Es obligación del “Hotelero”: No
bloquear de manera alguna, el uso del apartamento; teniendo como
excepción solo las reparaciones que sean urgentes e indispensables. Garantizar
el uso de dicho apartamento, durante el lapso pactado en el contrato.
Responder por los daños producidos al “Huésped” por defectos no visibles del
apartamento que sean posteriores a la firma el contrato. Dar cuenta y
responder de los daños y perjuicios, que se pudieran producir en caso de
evicción de todo o parte del apartamento. Realizar la expedición de los recibos
correspondientes por el pago de la renta correspondiente y pactada en este
contrato. DÉCIMA PRIMERA: Son obligaciones del “Huésped”: Pagar
cumplidamente, la retribución estipulada en el presente contrato. Servirse del
apartamento dado en hospedaje sólo para casa-habitación; No conceder el
uso del mismo, en todo o parte, a otra y otras personas; No hacer cambio en el
mismo sin el consentimiento, previo y por escrito, del hotelero; Avisar al hotelero
de cualquier daño que se presente, y se hará responsable por los daños que su
omisión cause. Conservar el apartamento en el buen estado en que lo recibió,
y a devolverlo en ese mismo estado al terminar el contrato; Recibir los alimentos
en el horario previamente fijado por el encargado del comedor; DÉCIMO
SEGUNDA: Los servicios de agua, drenaje, luz y gas, serán pagados por el
hotelero, y la parte alícuota correspondiente se encontrará aplicada en el
costo de la habitación. Este contrato se firmará en original y copia, así como
deberá existir un testigo por cada una de las partes que darán fe del mismo.
Leído y estando consientes de todas y cada una de sus partes, se procede a la
firma del presente.
112
F.
F.
Hotelero Huésped.
113
17. CONTRATO DE AGENCIA
En la ciudad de Totonicapán, con fecha diez de abril del año dos mil dieciocho,
celebran CONTRATO DE AGENCIA, por una parte la señora BRENDA LETICIA GARCÍA
TAX, de treinta y dos años de edad, Administradora, ser guatemalteca,
identificándose con domicilio en la cuarta calle dos guion doce zona uno de esta
ciudad, quien se identifica con el Documento Personal de Identificación con
Código Único de Identificación, seis mil, quince mil, cero ochocientos uno,
extendido por el Registro Nacional de las Personas de Guatemala, con capacidad
para contratar y ser propietaria de una empresa de calzado, denominada
Zapatería San Miguel debidamente constituida en el Registro Mercantil General de
la República, a número veinte , folio treinta, del libro cuarenta y tres de Pequeño
Contribuyente, y por la otra parte el señor ELISEO MAXIMILIANO CASTRO BARRENO
en su carácter de agente de ventas y administrador único de la empresa "BUEN
PRECIO" empresa de Quetzaltenango, con domicilio fiscal en la séptima calle
cuatro guion diez de la zona tres de esta ciudad, calidad que acredita con el
testimonio escritura pública número treinta, de fecha quince de enero del año dos
mil dieciséis; autorizada en esta ciudad por el notario Alfonso Chávez Guzmán y que
se encuentra debidamente inscrito en el Registro Electrónico de Poderes del Archivo
General de Protocolos del Organismo Judicial a número doce y en el Registro
Mercantil General de la república a número cuarenta y dos, folio diez, del libro
cincuenta de Mandatos. Ambos manifestamos nuestra voluntad para llevar a cabo
el presente contrato, bajo las siguientes clausulas: PRIMERA: la señora BRENDA
LETICIA GARCÍA TAX se obliga a dar la cantidad de cincuenta mil quetzales, para
cubrir los gastos los honorarios del agente de ventas por un año. SEGUNDA: la señora
BRENDA LETICIA GARCÍA TAX se obliga a proporcionar la cantidad de cinco mil
quetzales de manera mensual para cubrir los gastos que se realicen durante la
vigencia del presente contrato. TERCERA: la señora BRENDA LETICIA GARCÍA TAX se
114
obliga a otorgar al agente de ventas ciento veinte catálogos con la descripción de
todos y cada uno de los calzados que fabrica en su empresa, y de la misma manera
un vehículo para su traslado. CUARTA: el agente de ventas se obliga a desempeñar
su trabajo con responsabilidad y eficacia para cubrir diez departamentos de la
República de Guatemala, en los cuales deberá de distribuirse el calzado de la
empresa San Miguel. QUINTA: el agente de ventas se obliga llevar a cabo su trabajo
bajo las instrucciones del empresario. SEXTA: el agente de ventas estará obligado a
entregar un informe mensual de la forma, términos, y clientes que haya contratado.
SÉPTIMA: el presente contrato de agencia entra a una vigencia de un año en el
cual se deberán de cubrir doce departamentos de la República Guatemala.
OCTAVA: el presente contrato se encuentra exento de dolo, error, mala fe, violencia
y engaños. NOVENA: en los términos estipulados, las partes contratantes aceptamos
el contenido del presente contrato, ambas partes lo ratificamos, aceptamos y
firmamos en tres hojas de papel tamaño oficio.
F. F
BRENDA LETICIA GARCÍA TAX ELISEO MAXIMILIANO CASTRO BARRENO
115
18. CONTRATO DE DISTRIBUCIÓN O REPRESENTACIÓN
116
El pago de la Mercadería por el DISTRIBUIDOR deberá realizarse los primeros quince
días de entregado el producto; El DISTRIBUIDOR acepta expresamente el uso del
sistema de Factura Conformada, obligándose a devolver el ejemplar
«conformado» de la factura presentada por el COMITENTE, en los días de recibido y
a cancelarlas en los plazos estipulados para el tipo de Mercadería facturado.
QUINTA: VIGENCIA Y PLAZO 1- La vigencia del presente contrato comenzará desde
la otorgación del presente Contrato. 2- El plazo de este contrato será cuarenta
meses 3- Pasados los tres meses de vigencia de este contrato, nacerá un derecho
de rescisión, en favor de ambas partes. 4- Será obligación del que pretenda
rescindirlo, pre notificar a la otra parte, con una anticipación de tres meses a la
fecha del finiquito. 5- Todos los plazos correrán desde fin de mes. Totonicapán, 15
de abril de 2018.
F. F.
CUADRO
REFERENCIAL
117
CONTRATO LEYES ARTÍCULOS LEYES CONEXAS ARTÍCULOS
MERCANITL APLICABLES
Fideicomiso Código de Arts. Ley del Art.76
Comercio 766 al 793 Mercado de
Valores
Código Civil Arts.924, 925,
1692
Transporte Código de Arts. 796 al 823 Código Art. 300
Comercio Procesal Civil y
Mercantil
Participación Código de Arts. 861 al 865
Comercio Y
17 ,26, 27, 59 al
67, 99, 100
Hospedaje Código de Arts.866 al 873
Comercio
Agencia Código de Arts.280 al 291
Comercio Y
81
Distribución y Código de Arts.280 al 291 Código Civil Arts.1587, 1588,
Representación Comercio 1590 y 1591
118
19. CONTRATO DE EDICIÓN
En la ciudad de Totonicapán, el cinco de mayo dos mil dieciocho, ANTE MI: ANGELA
GADIBEL GARCÍA CHALÁN, Notaría, comparecen, por una parte el señor JUAN
BONIFACIO TACAM CAXAJ de veintidós años de edad, soltero, guatemalteco,
escritor , de este domicilio, persona de mi conocimiento, a quien se le denominará
EL AUTOR: y, por la otra, la señora VIVIAN MARIELA CHUY VELASQUEZ de veinticinco
años de edad, soltera, guatemalteca, editora, de este domicilio, persona de mi
conocimiento, actúa en su calidad de Gerente General y Representante Legal de
EDITORIAL SANTILLANA, SOCIEDAD ANÓNIMA, y lo acredita con el acta notarial que
contiene su nombramiento, autorizada en la ciudad de Totonicapán el dieciséis de
abril del año dos mil dieciséis, por la infrascrita Notaría, inscrita en el Registro Mercantil
General de la República al número ciento cinco, folio veinte, del libro diecinueve
de Auxiliares de Comercio, con fecha veinte de abril del año dos mil dieciséis a
quien podrá denominársele LA EDITORA. Doy fe que tengo a la vista la
documentación correspondiente y que la representación que se ejercita es
suficiente a mi juicio y de conformidad con la ley para este contrato. Los
comparecientes me aseguran hallarse en el libre ejercicio de sus derechos civiles y
por estar debidamente facultados, otorgan CONTRATO DE EDICIÓN, conforme las
cláusulas siguientes: PRIMERA: ANTECEDENTES. Manifiesta EL AUTOR que como
propietario y autor de la obra literaria intitulada DESPERTAR la que tiene inscrita en la
Asociación Guatemalteca de Autores y Compositores -AGAYC- al número ciento
cincuenta y ocho, a su nombre, y en la actualidad realiza las gestiones necesarias
para la correspondiente inscripción de la misma en el Registro de la Propiedad
Intelectual en el Área de Derechos de Autor y Derechos Conexos, dependencia del
Ministerio de Economía de la República de Guatemala, expediente doce guion
diez, los derechos sobre dicha obra le pertenecen con exclusividad y es su deseo
119
darla a publicidad a título de persona física. SEGUNDA: EL AUTOR declara que, por
este acto, concede a la editorial SANTILLANA, SOCIEDAD ANÓNIMA, a través de su
representante, el derecho exclusivo de reproducir su obra y vender hasta
QUINIENTOS MIL ejemplares de la primera edición, exclusivamente dentro del
territorio nacional, bajo las condiciones que se establecen más adelante en este
instrumento. TERCERA: LA EDITORA, a través de su representada, por el presente
contrato adquiere la obligación de editar por su cuenta y riesgo la obra antes
identificada, y vender la misma dentro del mercado nacional exclusivamente,
estableciendo ambas partes las condiciones siguientes: OBLIGACIONES DEL AUTOR:
a) Entregar a EL EDITOR, en un plazo máximo de UN AÑO los originales, ya
corregidos, que se van a editar; b) Hacer las correcciones, enmiendas o mejoras
que considere necesarias antes de su impresión final; c) Participar en las
promociones que se realicen para comercializar el libro, entre ellas el acto de
entrega, presentaciones, ferias del libro y cualquier otra actividad académica que
requiera la presencia del autor y la firma de ejemplares, así como foros, talleres,
mesas otras ofertas, OBLIGACIONES DEL EDITOR: a) Entregar la edición completa
de la obra dentro del plazo de tres meses, contados a partir de la presente fecha,
la cual será impresa en papel bond, de ochenta gramos, a un solo color. La edición
tendrá como máximo doscientas ochenta páginas, de treinta renglones cada una
y siete ilustraciones a un solo color; la pasta será impresa a full color sobre el diseño
ya aprobado por las partes y con emplasticado que proteja la superficie, y los folios
serán cosidos y pegados para mayor calidad de la edición; b) Pagar a EL AUTOR el
50 por ciento (50%) del precio de venta de cada ejemplar, el cual se establece en
CIEN (Q. 75.00), por la edición total que asciende a ocho mil ejemplares; c) Al salir a
la venta la edición, EL EDITOR pagará a EL AUTOR, por lo menos el porcentaje
correspondiente a doscientos mil quinientos l libros; d) Las liquidaciones posteriores
se harán semestralmente conforme los saldos de existencia que obren en los
inventarios de EL EDITOR; e) Si transcurridos dos años desde la puesta a la venta de
120
la edición todavía existiere un remanente de ejemplares, EL EDITOR venderá a
precio de costo dichos ejemplares a EL AUTOR, el cual se establece en CINCUENTA
QUETZALES (Q50.00) cada ejemplar, y a éste no se le pagará porcentaje alguno
sobre dicho precio de venta. CUARTA: Los otorgantes aceptan el presente
instrumento y están contestes en cuanto a que el derecho de autor comprende los
derechos morales y patrimoniales de paternidad, integridad y el aprovechamiento
de la obra, los cuales no son objeto del presente contrato y se mantienen vigentes,
en forma plena, a favor de EL AUTOR. Asimismo, que el derecho patrimonial de EL
AUTOR se protege durante la vida de EL AUTOR y cincuenta años después de su
muerte, lo cual está regulado en el Decreto treinta y tres guiones noventa y ocho
del Congreso de la República, a cuyo cuerpo legal se someten para la solución de
cualquier controversia que pudiera surgir en el presente o en el futuro. DOY FE: a)
Que lo escrito me fue expuesto y de su contenido; b) De haber tenido a la vista los
títulos con que se acreditó la representación ejercida y el registro de la obra; c) Que
advertí a los otorgantes sobre los efectos legales del presente contrato, así como de
las obligaciones regístrales correspondientes. Leo lo escrito a los interesados, quienes,
enterados de su contenido, objeto y validez y demás efectos legales, lo aceptan,
ratifican y firman con la Notaría autorizante.
F. F.
ANTE MI:
Angela Gadibel García Chaclán
ABOGADA Y NOTARIA
Colegiado Activo. 9868
121
Celebrado el día quince de mayo de dos mil dieciocho entre Patricio Batz Menchú
con domicilio en la octava calle a treinta guiones veinte, zona diez de esta ciudad
capital, quien en adelante se llamará el Autor y City Lights Booksellers and
Publishers, con domicilio en 261 Columbus Avenue, San Francisco, California 9413
3, quien en adelante se llamará el Editor. 1.DERECHOS DE PUBLICACION: El-Autor,
siendo el único autor y propietario de la obra literaria titulada, en consideración a
lo estipulado a Continuación, concede y vende al Editor y sus sucesores: A El
derecho exclusivo a publicar la obra literaria· en forma de libro en. el idioma inglés
en los Estados Unidos y sus territorios, Canadá y Las Filipinas; B. El derecho no exclusivo
de publicar y/o vender la obra literaria en forma de. libro en el idioma inglés en otros
países excepto la Comunidad Británica. C. La exclusiva autorización para permitir
el derecho de traducir y publicar la obra literaria en forma de libro en idiomas
diferentes al inglés en todos los países. 2. ENTREGA DEL MANUSCRITO: Dentro de tres
meses de la fecha de este contrato, el Autor conviene en entregar al editor el
manuscrito de la Obra literaria arriba indicada, la cual, en opinión del Editor
debe estar completa y publicable. Si al final de un período de tres meses, el
Autor no cumple con entregar el manuscrito completo, y si Autor y Editor no logran
llegar a un acuerdo satisfactorio para ambos concerniente a la terminación de
la obra literaria, entonces el Editor puede, mediante aviso escrito al Autor, dar por
terminado este contrato. En este caso, el Autor deberá devolver al Editor
cualquier cantidad que hubiera recibido anticipadamente del Editor por el
cumplimiento de este contrato. 3. PROPIEDAD: El Autor garantiza al Editor que
el/ella es el Único autor y. propietario de la obra literaria y que esta no contiene
ningún material que puede violar derechos de propiedad pertenecientes a un
tercero o que es de carácter escandaloso o difamatorio o viola cualquier
derecho privado o cualquier otro derecho de terceros o cualquier ley o
reglamento del gobierno; y que el/ella declaran al Editor inocente de
122
cualquier tipo de reclamo. Acción o procedimiento que pueda hacerse por
causa de que la obra literaria viole o contiene cualquier violación o supuesta
violación de las anteriores garantías. El Autor adicionalmente por este medio
autoriza al Editor a defender cualquier y todos los reclamos, acciones y
procedimientos que sean necesarios por razones de materiales de la obra literaria
que se pretendan en violación de estas garantías y se compromete a pagar al
Editor todos los costos razonables y asesorías cuando incurra. en esta defensa,
previendo por supuesto, que el Editor de aviso inmediato al Autor de ese reclamo,
acción o procedimiento. El Autor tendrá también el derecho de participar en la
defensa por su propia cuenta. Estas garantías e indemnizaciones se mantendrán
hasta la terminación de este contrato. El Editor tendrá el derecho de extender estas
garantías a cualquier concesionario o comprador de sus derechos. 4. El Editor, se
compromete a imprimir el derecho de propiedad con el nombre del Autor en
cada copia de la obra literaria y a inscribir este título de propiedad en los Estados
Unidos. Cada licencia otorgada por el Editor para reimprimir, reproducir, traducir, o
hacer uso de cualquier otra forma de la obra literaria, contendrá una estipulación
específica que el concesionario imprimirá una nota de derecho de propiedad
en cada copia dé su edición. Si partes de esta obra han sido parcialmente
publicados y registrados con el nombre de terceros, el Autor proveerá al Editor con
cualquier información necesaria para proteger el traspaso del derecho a nombre
del Autor. El costo de inscripción de este traspaso en la oficina de Derechos de
Autor será cargado a las regalías del Autor. 5. Si el derecho de propiedad de la
obra es infringido, y si las partes proceden conjuntamente, los gastos y lo que sea
recuperable,será dividido en partes iguales; y si no proceden conjuntamente,
cualquiera de las partes tendrá el derecho de iniciar la acción, y esa parte
cargará con los gastos, y lo que se recupere le pertenecerá, y si esa parte no
retiene el título del derecho de propiedad la otra parte consciente que la
acción se lleve en su nombre. 6. CORRECCION DE PRUEBAS y ALTERACIONES DEL
123
AUTOR: El Editor tiene el derecho de editar la obra literaria. pero se
compromete a no hacer ningún cambio substancial del texto sin permiso del Autor.
El Autor deberá leer, corregir y regresar las pruebas de la obra al editor dentro
de un período suficiente para mantener los programas de producción. Si el
Autor no regresa las pruebas dentro del tiempo convenido con el Editor
para cumplir con su plan se considerará que. El Autor ha consentido en la
publicación en la forma que se encuentren las pruebas. El costo de cualquier
cambio, adición, o cualquier otra alteración en las pruebas hechas por el autor, o
cambios necesarios por la corrección de errores (otros que no sean errores de
impresión), serán a cargo del Editor excepto en casos en que los costos excedan
del diez por ciento del costo. El exceso del costo será cargado a las regalías del
autor. Excepto por la pérdida o daño debido a su propia negligencia, el
Editor no será responsable por la pérdida o daño de cualquier propiedad del autor
En la ausencia de una petición escrita requerida por el autor antes de la
publicación para regresar el manuscrito, el Editor puede retener el manuscrito
original y las pruebas. 7. Regalas: El Editor se compromete a editar, publicar,
reproducir y hacer inscribir la obra literaria titulada, por su propia cuenta, de la
forma y en los precios acordados en este convenio. El Editor no será responsable
por los retrasos fuera de su control. 8. El Editor pagará al Autor: a) Un adelanto de
Q.20,000 pagaderos de la siguiente en dos pagos de Q.10,000 recuperables por
el Editor de todas las ganancias del autor conforme este contrato. b) Q5.000 de la
factura de la lista de precios, del flete o cualquier similitud de cada copia vendida
de una edición encuadernada en tela de la obra, y he) Q3,000 del precio de la
factura de cada copia vendida de una edición rústica de la obra. 9. La mitad
de las regalías arriba mencionadas se pagarán sobre todas las copias vendidas
fuera del continente de Estados Unidos con un descuento mayor. Ningún
porcentaje se pagará sobre las copias destruidas por casualidad, vendidas al costo
o bajo el costo, o entregadas con el propósito de dar publicidad a la obra. 10.
124
Si una reimpresión de 2,500 (dos mil quinientos) copias o menos se hace
necesaria después de más de doce meses de la fecha de la primera publicación
de la obra, y previendo que las ventas sean regulares en los doce meses de regalías
se procederá inmediatamente a esa impresión. Si la impresión no excede
de 500 copias, entonces la mitad de las regalías estipuladas se pagará en cada
copia vendida de esa reimpresión. Esta reducción en. Regalías se dispone de esta
forma debido al aumento en el costo de producción. de pequeñas impresiones y
permite al Editor mantener la obra en impresión y en circulación el mayor tiempo
posible. 11.DERECHOS SUBSIDIARIOS: El Editor tendrá autorización exclusiva para
conceder los siguientes derechos de la obra en inglés en Estados Unidos, sus
territorios, Canadá y Filipinas, y en países e idiomas para los cuales se da
autorización para la publicación de la obra en la cláusula primera: a) Los
primeros derechos de serie se reservan al autor a menos que se acuerde de otra
forma. b) Publicación por clubs de libros en forma completa o condensada o en
versiones resumidas. e) Publicación de secciones, condensadas o compendios en
antologías, libros de texto o recopilaciones de libros. d) Publicaciones en
periódicos y revistas siguiendo la publicación del libro e) Cualquier otra
reproducción neánica o cualquier uso o reproducción por otros medios
tecnológicos. Todas las utilidades derivadas de esas licencias se dividirán
igualmente entre el autor y el editor en la fecha de rendición de cuentas. 12. Las
partes manifiestan estar de acuerdo en que el Editor tendrá el derecho exclusivo
para autorizar películas, televisión, radio, teatro o cualquier otra adaptación de
la obra por cualquier medio tecnológico y retendrá el 60% de las ganancias.
13. ESTADO DE CUENTAS: El Editor enviará al Autor no más tarde del treinta de
febrero de cada año un estado de cuenta relacionado con ·las regalías del año
anterior y un cheque en pago de la cantidad indicada en el estado de cuentas.
14. COPIAS AL AUTOR: Al publicarse la obra, el editor, dará al Autor copias gratuitas
de la edición de la obra. El Autor tendrá el derecho de comprar para su
125
uso personal, pero no para vender, copias adicionales de la obra y otras
publicaciones del Editor a precio de costo. 15. EXTINCION: En el término de diez años
de la fecha de publicación o cualquier tiempo posterior, si ya la obra literaria no
tiene suficiente demanda, a juicio del Editor, para continuar publicándola, entonces
mediante aviso escrito del Editor al Autor, este contrato queda terminado. 16.
CONDICIONES DEL CONTRATO: Este contrato será interpretado de acuerdo a
las leyes del Estado de New York, de los Estados Unidos de América prescindiendo
del lugar donde se ejecute. 17. Este contrato es de cumplimiento obligatorio
para los herederos, ejecutores, administradores y cesionarios del Autor, y para los
sucesores o cesionarios del Editor, pero ningún traspaso será obligatorio para
ninguna de las partes sin el consentimiento escrito de la otra. 18. Este contrató
constituye la completa voluntad de las partes. Ninguna modificación, renuncia o
disposición es válida sin el Consentimiento escrito y firmado por ambas partes. Doy
fe de que las partes han legalizado este contrato en el día, mes y año indicados en
su inicio.
126
VEINTIUNO (21). En el municipio de Totonicapán, departamento de
Totonicapán, el día quince de mayo del año dos mil dieciocho, ANTE MÍ:
ANGELA GADIBEL GARCÍA CHACLÁN, Notaria, comparece por una parte el
señor EDGAR FRANCISCO DAMACIO SOSA, de treinta años de edad, casado,
guatemalteco, autor, de este domicilio, quien se identifica con el
Documento Personal de Identificación con Código Único de Identificación
número dos mil cuarenta, veinte mil trescientos siete, cero ocho cero uno
extendido por el Registro Nacional de las Personas; y por la otra parte
comparece la señora ESTELA YOLANDA MONTENEGRO CABRERA de
veinticinco años de edad, casada, guatemalteca, editora, de este domicilio,
quien se identifica con el Documento Personal de Identificación con Código
Único de Identificación número dos mil seis, treinta mil doscientos uno, cero
ocho cero uno extendido por el Registro Nacional de las Personas, actúa en
su calidad de Gerente General y Representante Legal de INFOCONSULT
EDITORES, SOCIEDAD ANÓNIMA, y lo acredita con el acta notarial que
contiene su nombramiento, autorizada en la Ciudad de Guatemala, el diez
de enero de dos mil trece, por el Notario Wilson Geovany Díaz Pérez, inscrita
en el Registro Mercantil General de la República al número seiscientos (600),
folio sesenta (60) del libro cien (100) de Auxiliares de Comercio, con fecha
quince de enero de dos mil trece. Como Notaria doy fe y hago constar que
tengo a la vista la documentación relacionada, que la representación que
se ejercita es suficiente a mi juicio y de conformidad con la ley para este
acto, que los comparecientes me aseguran ser de los datos de identificación
personal anotados, y de encontrarse en el libre ejercicio de sus derechos
civiles y celebran CONTRATO DE EDICIÓN contenido en las cláusulas
siguientes: PRIMERA: Manifiesta el señor EDGAR FRANCISCO DAMACIO SOSA
que es titular o autor de una obra literaria denominada “MOMENTOS Y
127
PALABRAS”, el que tiene inscrito en el Registro de la Propiedad Intelectual, a
su nombre. SEGUNDA: Continúa manifestando el señor EDGAR FRANCISCO
DAMACIO SOSA, que concede a la editorial INFOCONCULT EDITORES,
SOCIEDAD ANÓNIMA, el derecho de reproducir su obra y vender los cinco
mil ejemplares de la primera edición, tal como se establece más adelante.
TERCERA: Por su parte manifiesta la señora ESTELA YOLANDA MONTENEGRO
CABRERA, que su representada por el presente contrato adquiere la
obligación de reproducir y vender la obra antes indicada, estableciendo
ambas partes las condiciones siguientes: OBLIGACIONES DEL AUTOR: a)
Entregar al editor en un plazo máximo de un mes la obra original que se va a
editar, impresa en papel o por medios electrónicos que permitan su
impresión, la cual tendrá como máximo doscientas páginas con veinticinco
renglones cada una; b) Hacer las correcciones, enmiendas o mejoras que
considere necesarias antes de su impresión final; c) A participar en las
promociones que se realicen para promocionar el libro, entre ellas entrega,
presentaciones, ferias del libro y cualquier otra actividad académica que
requiera la presencia del autor y la firma de ejemplares; d) En caso de
posteriores ediciones, a preferir a la misma editora en igualdad de
condiciones que cualquier otra. OBLIGACIONES DEL EDITOR: a) Hacer la
publicación y la difusión de la obra, dentro del plazo de tres meses después
de haber recibido y revisado el original para reproducción, en papel de
primera calidad y con el tipo de pasta ya definida entre las partes; b) Pagar
al autor el quince por ciento de cada libro impreso, estableciendo que el
precio de venta, no será menor de cincuenta quetzales por ejemplar, para
esta primera edición y por cinco mil ejemplares; c) Al salir a la venta el libro,
el editor pagará al autor, por lo menos el porcentaje correspondiente a dos
mil libros; d) Las liquidaciones posteriores se harán semestralmente conforme
las ventas; e) A incluir en la pasta y en cada una de las hojas del libro, el título
128
y nombre del autor; f) En caso de que transcurridos dos años y todavía
hubiera existencia de libros, el editor venderá a precio costos los ejemplares
existentes al autor y no se pagará el porcentaje indiciado. CUARTA: En los
términos relacionadas, ambos otorgantes en las calidades con que actúan
aceptan el presente contrato. Yo, la Notaria DOY FE: a) De todo lo expuesto;
b) Que tuve a la vista los documentos personales de identificación
relacionados, así como los títulos con que se acreditaron las
representaciones ejercidas y el registro de la obra; c) Advertí a los otorgantes
sobre los efectos legales del presente contrato, así como de las obligaciones;
y d) Leí lo escrito a los otorgantes, quienes enterados de su contenido, objeto,
validez y demás efectos legales, lo aceptan, ratifican y firman.
f) f)
ANTE MI:
MARCO
REFERENCIAL
129
CONTRATO LEYES ARTÍCULOS LEYES CONEXAS ARTÍCULOS
MERCANTIL APLICABLES
Edición Código de Art. 5, Decreto 33-98 Art. 1, 4, 85,
Comercio Ley de Derecho 86, 87, 92,
de Autor
130
CONTRATOS DE SEGURO Y FIANZA
131
SOCIEDAD ANÓNIMA, que en lo sucesivo de este instrumento se le denominara la
compañía, manifiesta que desea otorgar un contrato de seguro CONTRATO DE
SEGURO CONTRA INCENDIO DE VIVIENDA con el señor JOSUE ORLANDO
GARCÍA TAX, a quien en lo sucesivo de este instrumento se le denominara el
Asegurado, la compañía pagara la suma asegurada que se indicara para la
cobertura contratada de acuerdo con lo que se estipula en condiciones de este
contrato, siempre que las mismas se encuentren en vigor. SEGUNDA: la compañía
conviene con el asegurado por medio de la Póliza número noventa y dos la cual
contiene una Prima estipulada por tres años por la cantidad de doce mil quetzales,
que el plazo del seguro se iniciara a partir del veinte de mayo del corriente año de
las primas se pagarán en efectivo, y en los vencimientos indicados. Se realizarán
directamente en las oficinas centrales de La Compañía, en la ciudad de
Totonicapán, a cambio de recibo extendido y firmado por esta y con el refrendo
de la persona encargada del cobro. La forma de Pago de las primas establecidas,
puede ser modificada a petición del asegurado al cumplirse cada aniversario del
seguro, siempre que esta petición se haga por escrito. B) Del beneficiario: Es
derecho Exclusivo del Asegurado designar a un tercero como beneficiario, en el
presente caso, tiene dicha calidad la señorita MARÍA EVELIA LACAN TUMAX, quien
desde ya acepta el beneficio que se le otorga, no obstante, podrá modificarse
dicha designación, aunque el beneficiario hubiere aceptado. Si la beneficiaría
falleciere antes o al mismo tiempo que el asegurado, serán beneficiarios los
herederos legales del asegurado.- c) pruebas del siniestro: La compañía tendrá
derecho a requerir todas las pruebas necesarias para determinar la obligación al
tramitarse alguna declaración relativa a la cobertura amparada por su póliza; d)
Jurisdicción: Para los efectos del presente contrato las partes reconocen la exclusiva
competencia de los tribunales de la república de Guatemala, y renuncian al fuero
de cualquier otro domicilio. CUARTA: De las condiciones Particulares: todos hechos
mencionados en este instrumento cubrirán lo respectivo en caso de INCENDIOS
132
provocados por la naturaleza o por accidente que ocasionare perdida del bien
inmueble, la compañía pagara la indemnización total o la proporción que
corresponda, dicha indemnización, la acción súbita, fortuita o violenta de una
fuerza externa ajena a la voluntad del seguro, con exclusión o independencia de
cualquier otra causa y cuando ocurra dentro de los noventa días siguientes a la
fecha del accidente, QUINTA: El pago relativo al bien asegurado se hará al
beneficiario designado en la póliza y el pago que corresponda a otras
indemnizaciones se hará al propio asegurado. SEXTA: El asegurado o los
beneficiarios en su caso, entienden la obligación de notificar a la compañía en un
plazo que no exceda de treinta días de ocurrido hecho, cuando el asegurado sufra
algunas de las perdidas ya descritas. Al tramitarse alguna reclamación, la
compañía tendrá derecho de practicar examen pericial del incendio al bien
inmueble del asegurado. Las indemnizaciones establecidas se concederán
únicamente si se presenta a la compañía prueba fehaciente de los daños
causados por los factores mencionados ante la pérdida sufrida al asegurado
ocurrieron durante el plazo del seguro de esta cobertura siempre que la misma se
encuentre en vigor. SÉPTIMA: la terminación de la póliza traerá consigo la de la
presente cobertura siempre que la misma se encuentre en vigor, que también
cesará en sus efectos. OCTAVA: tuvimos a la vista el testimonio de la escritura
pública del bien inmueble cuyas medidas y colindancias se hacen constar en su
registro correspondiente y la escritura pública con que se acredita la representación
legal de la Compañía, y el Acta Notarial de Nombramiento de su Personería; así
como el Documento Personal de Identificación de la Asegurada, c) Leen lo escrito
a los otorgantes y comparecientes, quienes bien enterados de su contenido, objeto,
validez, y demás efectos legales, la aceptamos, ratificamos y firmamos. DOY FE.
F. F.
133
23. CONTRATO DE RESPONSABILIDAD CIVIL
134
2) Cualquier pérdida o daño de los bienes o animales propiedad
del Asegurado o de terceros, que aquel usare o tuviere a su cargo, en
custodia, como arrendatario o como usuario;
135
d) Insubordinación, MOTIN, levantamiento militar o popular,
insurrección, rebelión, revolución, poder militar o usurpación de
poder, ley marcial o estado de sitio, o cualquiera de los eventos o
causas que determinan la proclamación o el mantenimiento de la
ley marcial o estado de sitio;
136
invocado no está amparado por este seguro, la obligación de probar
que tal pérdida o daño está amparado recaerá sobre la Compañía.
137
La Póliza y sus anexos, y en su caso la renovación de la misma, no
tendrán ningún valor sin la constancia de pago de las primas
extendidas por la Compañía. Por el pago de la prima total, o en su
caso, del pago inicial y los pagos correspondientes a sus respectivos
vencimientos posteriores, si se convino el fraccionamiento de la prima,
la Compañía entregará al Asegurado un recibo firmado por el
representante légalo o funcionario autorizado de la misma, o con la
firma en facsímil de dicho representante, y referendo autógrafo de la
persona que la Compañía autorice. Con el pago total o inicial de la
prima, el Asegurado se sujeta a las Cláusulas de la Póliza y de sus
anexos y/o endoso.
138
Los representantes legales de esta Compañía, no serán responsables
personalmente ni la Compañía tampoco, por causas de
investigaciones que se vean obligados a iniciar.
139
al Asegurado, devolviendo la fracción de primas correspondiente al
tiempo que falte por correr desde la fecha de la finalización del
contrato.
10º. SUBROGACIÓN:
140
Idénticas obligaciones tiene el Asegurado en caso que, a
consecuencia del antedicho pago, la Compañía quedará libre o
pudiera ser desligada de cualquier obligación con respecto al tercero.
141
relación con el procedimiento, junto con aquellos documentos que
obren en su poder y que directamente se relacionen con la
declaración o demanda. En idéntica forma procederá el Asegurado
o sus representantes, si se les hiciere objetos de alguna orden de
aprehensión o detención relacionada con las materias consideradas
en este Contrato.
16º. CESIÓN:
142
18º. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
19º. NOTIFICACIONES:
20º. COMPETENCIA:
143
24. CONTRATO DE SEGURO DE AUTOMÓVILES
144
se considera, como Asegurado a la persona que conduzca el vehículo
asegurado o fuere responsable legalmente por tal uso, siempre que la
conducción del mismo sea con la anuencia del Asegurado. Valor de
Mercado: Para efectos de pérdida parcial, este se entenderá como el valor
de reposición de la pieza dañada por una de similares características o su
valor de reparación, el que fuere menor, más el costo razonable de
instalación; y para pérdida total, este se entenderá como el valor de
mercado del vehículo al momento de ocurrir el siniestro, o de lo que costaría
reponer el vehículo con otro de la misma marca, tipo, uso, modelo y año.
Vehículos destinados para usos Particulares y Públicos remunerados: a.
Particulares: son aquellos vehículos usados exclusivamente para el servicio
personal del Asegurado y en ningún caso para alquilarlos o para transportar
pasajeros o carga, mediante el cobro de renta, pasaje o flete. b. Públicos
remunerados: son aquellos vehículos usados para alquilarlos o para
transportar pasajeros o carga, mediante el cobro de renta, pasaje o flete.
Ocupantes del vehículo: los ocupantes son, el conductor y cualquier persona
que viaje dentro del vehículo asegurado, en los lugares normalmente
destinados para llevar personas. Cabezales: son aquellos vehículos de
tracción, sin lugar propio para transportar carga y que han sido construidos
especialmente para jalar remolques. Remolques: son aquellos vehículos que
carecen de motor propio para rodar y que han sido construidos
especialmente para ser remolcados por un vehículo automotor. Equipo
Especial: es el equipo adicional o extra y cualquier otro equipo del vehículo
no original de fábrica, indicado en la Solicitud de Seguro de Automóvil. Daño
Malicioso: es el acto provocado por cualquier persona física con mala
intención que resulta dañoso y perjudicial, sea que tales actos se ejecuten o
no durante alteración del orden público. Deducible: es la cantidad en la que
participa el Asegurado en cada siniestro, la cual no es indemnizable.
145
CLÁUSULA 4: PAGO DE PRIMA La prima deberá pagarse en el momento de la
celebración del contrato, por lo que se refiere al período del seguro, salvo
pacto en contrario. Si el pago no ha sido efectuado, el contrato cesará en
sus efectos automáticamente a partir del día siguiente al vencimiento del
período de pago, sin necesidad de declaratoria judicial ni de aviso de
cancelación, y la Aseguradora quedará relevada de cualquier
responsabilidad. En caso de siniestro, la Aseguradora deducirá de la
indemnización pagadera al Asegurado o al Acreedor Prendario, el total de
la prima pendiente de pago o las fracciones de ésta no liquidadas, hasta
completar la totalidad de la prima correspondiente al período de seguro
contratado. CLÁUSULA 5: DECLARACIONES FALSAS E INEXACTAS Toda
omisión, declaración falsa o inexacta por parte del Asegurado acerca de
cualquier circunstancia, que aminoren el concepto de gravedad del riesgo
o cambien el objeto del mismo, darán lugar a la terminación del contrato
conforme lo indicado en los Artículos 908 al y 911 del Código de Comercio
de Guatemala. CLÁUSULA 6: VENCIMIENTO, RENOVACIÓN O CANCELACIÓN
a) Vencimiento y Renovación: El seguro amparado por esta Póliza
146
En caso de pago por pérdida total del vehículo asegurado,
quedará cancelado el seguro del mismo automáticamente sin que
el Asegurado tenga derecho a devolución de prima.
147
de la presente Póliza y de acuerdo con las opciones señaladas en el Cuadro
de Coberturas de la Carátula de la Póliza, la Aseguradora cubrirá:
148
señalados en las exclusiones de esta cobertura. El acto premeditado
realizado por cualquier huelguista impedido de trabajar ya sea debido a un
disturbio de carácter laboral o con el fin de activar una huelga. Quedan
asimismo cubiertos los daños derivados de cualquier acto o acción
realizados para contrarrestar un disturbio obrero. La acción de toda
autoridad legalmente constituida que tenga como fin evitar o intentar evitar
cualquier acto de alteración del orden público, la represión de tal alteración,
o la tentativa de realizar tal represión, o la aminoración de las consecuencias
de tales alteraciones.
EXCLUSIONES SECCIÓN I
149
1) Desgaste y Descompostura: La rotura, desgaste o descompostura
mecánica o eléctrica o la falta de resistencia de cualquier pieza o de los
neumáticos del vehículo asegurado como consecuencia del uso.
150
SECCIÓN II “RESPONSABILIDAD CIVIL EXCLUYENDO OCUPANTES DEL VEHÍCULO
ASEGURADO”
en cualquier forma.
151
5) Bienes propios o bajo responsabilidad del Asegurado: Daños o destrucción
de bienes pertenecientes o arrendados al Asegurado, a miembros de su
familia y a personas que convivan con él o transportados por él o bajo su
responsabilidad.
152
1) La Aseguradora garantiza el pago de los Gastos Médicos razonables y
necesarios, siempre y cuando se hayan incurrido dentro de los noventa (90)
días calendario siguientes a la fecha en que los ocupantes del vehículo
asegurado hayan sufrido lesiones corporales, a consecuencia de accidentes
de tránsito del vehículo asegurado, pero sin exceder de los límites de
responsabilidad indicados en la Carátula de la Póliza.
153
La pérdida significará: En cuanto a las manos y los pies, la amputación de las
articulaciones de la muñeca o del tobillo o arriba de ellos; en cuanto a los
ojos, la pérdida completa e irrecuperable de la vista; en cuanto a los dedos,
la separación en la articulación o arriba de la misma, del metacarpo o
metatarso falangeal, según sea el caso.
en cualquier forma.
154
social o cualesquiera otros semejantes en donde no se solicita
remuneración por los servicios médicos prestados.
Esta Póliza no cubre bajo ninguno de los riesgos asegurados, bajo las
Secciones I, II y III:
155
4) Carencia de licencia: Los siniestros que ocurran cuando el vehículo
asegurado sea conducido por personas con licencia que tenga más de
seis (6) meses vencida o carente del tipo de licencia reglamentaria para
conducir el vehículo asegurado, expedida legal, formal y
definitivamente por la autoridad competente, sea con el consentimiento
del Asegurado o sin él. Esta exclusión no se aplicará en los casos en que
el vehículo asegurado haya sido robado o hurtado.
5) Embriaguez: Mientras el vehículo asegurado sea conducido por persona
en estado de ebriedad o bajo el efecto de drogas o fármacos que
afecten la personalidad del conductor o en situación que menoscabe
o reduzca sus capacidades mentales, volitivas o físicas.
156
9) Pérdida o daños ocasionados por desposeimiento, confiscación,
incautación, requisición o destrucción del vehículo asegurado o el daño
sufrido al mismo vehículo, por orden de gobierno de jure o de facto o
de cualquier otra autoridad pública, municipal o local con jurisdicción
en toda la República o en el área en donde se encuentre el vehículo
asegurado.
10) Guerra y revolución: Las pérdidas o daños al vehículo asegurado que
directa o indirectamente, mediata o inmediatamente, próximo o
remotamente, sean causados, acarreados o producidos, o se
desarrollen o tengan alguna conexión con o se motiven en hostilidades,
acciones u operaciones de guerra, invasión o actos de enemigo
extranjero, haya o no declaración o estado de guerra, o en guerra
intestina, revolución, rebelión, insurrección, conspiración u otros hechos
o delitos contra la seguridad interior o exterior del país, aunque no sean
a mano armada; o usurpación de poder, confiscación, requisa o
detención por cualquier poder civil o militar, legítimo o usurpado, u otros
acontecimientos que originen o puedan originar esas situaciones de
hecho o derecho o que de ellos se deriven directa o indirectamente,
inmediata o mediatamente, o la pérdida o daño que ocurra después
del abandono o entrega del vehículo por orden de tal autoridad.
11) Riesgos nucleares:
a) Accidente, pérdida, destrucción o daño al vehículo asegurado, a
bienes propiedad de terceros o a personas, resultantes o
provenientes de radiaciones ionizantes o contaminación por
radiactividad de cualquier combustible nuclear, o desecho
proveniente de la combustión de combustible nuclear. Tampoco
se cubren los gastos cualesquiera que sean resultantes o
provenientes de las mismas causas mencionadas, ni las pérdidas
157
consecuentes que, de manera directa o indirecta, sean causadas,
contribuidas o provenientes de los riesgos aquí excluidos. Para los
efectos de esta exclusión, la combustión incluirá cualquier proceso
de auto mantenimiento de fisión nuclear.
b) La indemnización o compensación garantizada por esta Póliza no
se aplicará a, ni incluirá cualquier accidente, pérdida, destrucción,
daño o responsabilidad directa o indirectamente causada,
contribuida o proveniente de o por material de armas nucleares.
12) Transporte de explosivos y otros: Pérdida y/o daño y/o responsabilidad
causados mientras el vehículo sea conducido por el Asegurado y fuere
usado para el transporte de explosivos y/o materiales inflamables.
158
Pérdida Total: La responsabilidad de la Aseguradora por Pérdida Total
no excederá el valor de mercado del vehículo al momento de ocurrir
el siniestro, o de lo que costaría reponer el vehículo con otro de la
misma marca, tipo, uso, modelo y año; en todo caso el límite de
responsabilidad de la Aseguradora, será el que resulte menor, sin
exceder el límite asegurado en la Póliza.
Pérdida Parcial: La responsabilidad de la Aseguradora por Pérdida
Parcial no excederá el valor de reposición de la pieza dañada por una
de similares características o su valor de reparación, el que fuere
menor, más el costo razonable de instalación sin exceder el límite
asegurado en la Póliza.
d) Sección II “Responsabilidad Civil excluyendo Ocupantes del Vehículo
Asegurado”
159
siempre y cuando viajen dentro del vehículo en los lugares destinados
para ello. En la Carátula de la Póliza se indican los límites establecidos
por persona y por accidente.
160
2) Aviso de siniestro y prueba de pérdida: Tan pronto como el Asegurado
o sus representantes tuvieren conocimiento de la realización del
siniestro, deberán comunicárselo a la Aseguradora. Dentro de los
cinco (5) días hábiles siguientes, deberán dar aviso por escrito,
entendiéndose que este plazo no correrá sino en contra de quienes
tuvieren conocimiento del derecho constituido a su favor, y llenar el
formulario de reclamo correspondiente dentro de un plazo máximo de
quince (15) días calendario después de dicho aviso. En el caso de robo
o hurto, adicional deberá presentar denuncia y dar aviso inmediato a
las autoridades correspondientes al tener conocimiento de tal hecho.
No ofrecer o pagar recompensa alguna por la recuperación del
vehículo, excepto a su propia costa.
161
circunstancias del accidente, los nombres y direcciones de los
lesionados y de los testigos disponibles que hayan presenciado el
accidente. El Asegurado o la persona que lo representa, deberá
presentar los formularios del reclamo que le proporcione la
Aseguradora, dentro de los quince (15) días calendario, siguientes de
la fecha en que se dio aviso.
162
Asegurado no deberá efectuar pagos ni asumir obligaciones, ni incurrir
en gastos voluntariamente, excepto a su costa.
3) La falta oportuna del aviso de siniestro, dentro del plazo de cinco (5)
163
designado un nuevo perito por la parte o por la autoridad judicial, según el
caso.
Las costas o gastos que se originen con motivo de peritaje estarán a cargo
de la Aseguradora y del Asegurado por partes iguales.
Asimismo, ambas partes aceptarán como válido el resultado del peritaje,
debiendo la Aseguradora pagar la cantidad a indemnizar de conformidad
con la presente Póliza.
CLÁUSULA 14: PAGO DE SINIESTROS
164
Actividad Aseguradora, cumplidos los requisitos exigidos.
Para el caso de Robo Total del vehículo, el plazo para que la
Aseguradora complete las investigaciones correspondientes no
excederá de treinta (30) días calendario contados a partir de la fecha
de presentación del reclamo, el cual será pagado después de ese
período de tiempo, siempre y cuando el Asegurado haya presentado
toda la papelería solicitada por la Aseguradora.
b) Sección II “Responsabilidad Civil excluyendo Ocupantes del Vehículo
Asegurado”
165
a la persona lesionada o a cualquiera otra persona u organización que
preste los servicios cubiertos, siempre y cuando la(s) persona(s)
lesionada(s) viajen dentro del vehículo asegurado o en sus remolques
cuando se encuentren adheridos al vehículo.
166
En caso de liquidación de una pérdida, el salvamento o cualquier
recuperación pasarán a ser propiedad de la Aseguradora. Asimismo, la
Aseguradora podrá retener en su poder cualquier pieza, parte o accesorio
que haya sido sustituido o pagado.
CLÁUSULA 16. RESTITUCIÓN AUTOMÁTICA DE LA SUMA ASEGURADA
Cualquier acción legal derivada de esta Póliza, deberá ejercitarse ante los
tribunales de la Ciudad de Guatemala, a cuya jurisdicción se someten
expresamente el Asegurado y la Aseguradora, quienes renuncian al fuero de
su domicilio.
CLÁUSULA 18: SUBROGACIÓN
167
La sustitución del Asegurado, así como todo cambio en el uso del vehículo
asegurado, deberá solicitarse a la Aseguradora por escrito y ésta en caso de
aceptarlo, lo hará constar por escrito firmado por el Representante Legal o
Apoderado de la misma.
En caso de fallecimiento del Asegurado, será requisito indispensable que se
dé aviso escrito a la Aseguradora de dicho fallecimiento dentro de los treinta
(30) días calendario siguientes de ocurrido; si este aviso no se diera, la Póliza
quedará cancelada al finalizar dicho plazo, la prima no devengada será
devuelta a los Herederos Legales del Asegurado efectuando el cálculo de
dicha devolución a prorrata.
Cualquier otro cambio en la Póliza solicitado por el Asegurado, tendrá
validez siempre que la Aseguradora lo haga constar por escrito firmado por
su Apoderado o Representante Legal.
CLÁUSULA 20: ASESORÍA JURÍDICA
Todas las acciones que deriven de esta Póliza, prescribirán en dos (2) años,
contados desde la fecha del acontecimiento que les dio origen.
168
CLÁUSULA 22: MONEDA
169
25. CONTRATO DE SEGURO DE ACCIDENTES PERSONALES, DE SALUD Y DE
HOSPITALIZACIÓN.
170
que el virus ha penetrado en el cuerpo por una lesión producida por un
accidente cubierto. f. Las mordeduras de animales o picaduras de insectos
y sus consecuencias (con las excepciones de las cláusulas 3 y 4) así como las
inoculaciones infecciosas debidas a pinchazos sufridos en el ejercicio de la
profesión. g. Los casos de legítima defensa o tentativas de salvar personas o
bienes en peligro. h. Los que se produzcan como consecuencia de
fenómenos de la naturaleza. Asimismo, se consideran cubiertos por este
seguro los accidentes debidos a: 1. Empleo de medios normales de
locomoción, carruajes, autobuses de servicio público, tranvías, ferrocarriles,
etc. Y viajando en buques o aviones de líneas comerciales regulares, siempre
y cuando el asegurado viaje en calidad de pasajero. 2. Usar o conducir
automóviles o carruajes a tracción animal, montar en bicicleta (sin motor) o
a caballo, ir como pasajero en sidecar de motocicletas, y, 3. Practicar en
calidad de aficionado y sin que se ejerciten como profesión los siguientes
deportes: atletismo, baloncesto, beisbol, bochas o bolos, caza a pie,
deportes marítimos a vela, motor o remo, por lagos, canales, ríos o mares a
distancia no superior a dos millas de la costa, equitación, esgrima,
excursionismo siguiendo caminos bien trazados y no peligrosos, futbol,
gimnasia, pedestrismo, pelota a mano, a cesta o a pala, natación, pesca no
submarina, tenis, golf y tiro en polígono. Cláusula 3.- EXCEPCIONES. Podrán
asegurarse solamente mediante convenio especial y previo pago de la
sobreprima correspondiente, los siguientes riesgos y sus consecuencias: A.
Profesiones con intervención en corrientes eléctricas de alta tensión (más de
250 voltios) o uso de explosivos; pilotos aéreos o marinos, conductores
habituales de vehículos de transporte público o comercial. B. La conducción
de motocicletas y su uso como pasajero en el sillín trasero, vuelos en aviones
particulares como pasajero. C. La práctica de los siguientes deportes:
cacerías a caballo y polo, esquí acuático, pesca submarina, navegación en
171
alta mar (más de 2 millas de la costa), cacería de animales salvajes
reputados como peligrosos, alpinismo, deportes de invierno, patinaje,
hockey, rugby. Cláusula 4.- EXCLUSIONES. No se considerarán como
accidentes y por lo tanto están excluidos del seguro, los siguientes casos: A.
Las enfermedades de cualquier clase y naturaleza (incluso las profesionales),
lumbago, ciáticas, esguinces y desgarros musculares, a menos que se pruebe
de una manera fehaciente que son consecuencia directa de un accidente
cubierto; las lesiones corporales o complicaciones relacionadas con una
enfermedad o estado morboso (vahídos, desvanecimientos y síncopes,
ataques de apoplejía, epilepsia o epileptiformes, rupturas de aneurismas,
várices, etc.) y las hernias de cualquier clase que sean, ni sus agravaciones.
B. Las insolaciones, congelaciones, congestión y otros efectos de la
temperatura o presión atmosféricas, salvo que el Asegurado esté expuesto a
ellas por consecuencia de un accidente cubierto por el seguro. C. Los
envenenamientos y las infecciones de carácter general, aunque sean
provocadas por un accidente, como la malaria, la fiebre intercurrente, el tifus
exantemático, la enfermedad del sueño, la fiebre amarilla y similares. D. Lo
que sobrevenga al Asegurado en estado de perturbación mental, de
embriaguez o sonambulismo. E. Los accidentes causados o provocados
intencionalmente por el Asegurado o por el Beneficiario de la Póliza. A. El
suicidio intentado, frustrado o consumado del Asegurado. B. Las lesiones que
resulten de prácticas higiénicas o de otra índole realizadas por el propio
asegurado en su persona (como los actos de aseo, arreglo de las uñas,
extirpación de callos, etc.) así como las consecuencias de operaciones
quirúrgicas y las irradiaciones de cualquier clase que no hayan sido
motivadas por el tratamiento de un accidente cubierto; las lesiones
producidas por Rayos X, ni las consecuencias de la acción repetida de los
mismos u otros, y los del radie o cualquier materia radioactiva. C. Los sufridos
172
por el Asegurado debido a actos de imprudencia, temeridad o negligencia
grave, tomando parte en carreras de velocidad o resistencia, en apuestas y
en concursos de cualquier naturaleza, en ascensiones y viajes aeronáuticos
de toda clase, paracaidismo, navegación submarina, boxeo o cualquier
clase de lucha personal, acoso, derribo y encierro de reses bravas, y en
general todo acto notoriamente peligroso o delictivo. D. Los que ocurren
como consecuencia de guerra, levantamiento de fuerzas armadas,
revolución, sedición, motín o desorden público. Cláusula 5.- PERSONAS
ASEGURABLES. Son asegurables y en su caso del seguro las personas
afectadas de enfermedades o defectos graves como la ceguera, sordera,
parálisis, apoplejías, epilepsia, diabetes, hemofilia, tuberculosis. Si una
enfermedad anterior o posterior al accidente agravara las consecuencias
de éste, se indemnizarán solamente las consecuencias que hubiere
probablemente tenido tal accidente sin la influencia agravante de la
enfermedad, estado morboso, o defecto. No son asegurables las personas
mayores de 65 años de edad. Si la póliza se hubiere renovado anualmente,
se considerará cancelada al terminar el período de seguro dentro del cual
hubiere cumplido el Asegurado los 65 años de edad. INDEMNIZACIONES
ASEGURADAS Y FORMA DE SU PAGO. Cláusula 6.- EN CASO DE MUERTE. En
caso de muerte, ocurrida inmediatamente o dentro de los tres meses de
ocurrido el accidente, la Compañía pagará la cantidad total asegurada al
beneficiario o beneficiarios designados por el asegurado o en defecto de los
mismos a los herederos legales del asegurado, dentro de los plazos
estipulados por el Decreto – Ley No. 473. Los acreedores de la sucesión del
asegurado no participarán de modo alguno en la indemnización antes
indicada. Cláusula 7.- EN CASO DE INVALIDEZ PERMANENTE. En presencia de
un siniestro de esta naturaleza, la Compañía procederá como sigue: a.
Abonará al Asegurado una indemnización en efectivo igual a la totalidad
173
de la cantidad asegurada para este caso, si la invalidez es completa; b. Si el
grado de invalidez sufrida es parcial, abonará la parte proporcional de la
cantidad asegurada, conforme a las siguientes reglas, que se establecen
para la evaluación del respectivo grado de invalidez: Pérdida o mutilación
de ambos brazos o de ambas manos o de un brazo y una pierna o una mano
y un pie o de ambas piernas o ambos pies será del 100 %; Enajenación mental
incurable será del100 %; Ceguera absoluta será del 100 %; Parálisis completa
será del 100 %.
Derecho Izquierdo
174
Pérdida total del índice solamente. 15 % 12 %
Pérdida total del medio, anular o del meñique 10 % 8%
Pérdida total de dos de estos últimos dedos 15 % 12%
Pérdida total de una pierna o de un pie 50%
Pérdida total del dedo gordo de un pie 10%
Pérdida total de uno de los demás dedos
del pie 5%
Amputación parcial de un pie,
comprendidos todos los dedos
40%
Fractura no consolidada de una pierna o
de un pie 25%
Fractura no consolidada de una rotula
20% Pérdida total del movimiento de una cadera
de una rodilla 20%
Acortamiento no menor de 5 ms. de un
miembro inferior 15%
Ablación de la mandíbula inferior 30%
Pérdida total de un ojo reducción de la
visión en ambos ojos 30%
Sordera completa de los dos oídos 60%
Sordera completa de un oído 15%
175
pérdida funcional absoluta e incurable de un órgano o miembro, será
considerada como pérdida total. C. Cuando la pérdida, inutilización o
disminución funcional es solamente parcial, el grado de invalidez se fija
reduciendo las citadas tasaciones en la misma proporción. La
indemnización total pagadera para varias pérdidas o inutilizaciones
causadas por accidentes se calculará sumando los importes
correspondientes a cada una de las mismas, sin que dicha indemnización
total pueda exceder de la cantidad asegurada para el caso de invalidez
completa. El grado de invalidez de los casos que no se hayan previsto en los
párrafos anteriores, se fijará en proporción a las tasaciones ya indicadas, sin
tener en cuenta la profesión del Asegurado. B. El grado de invalidez que
resulte a consecuencia de un accidente no será aumentado por el hecho
de que el asegurado ya tuviese, antes de ocurrir el siniestro, defectos
corporales en miembros y órganos no afectados por el accidente. C. Si un
órgano o miembro afectado por un accidente, presentaba ya con
anterioridad a éste, algún defecto físico o funcional, el Asegurado tendrá
derecho a percibir solamente la indemnización correspondiente a la
diferencia entre el grado de invalidez preexistente y el que resulte después
del accidente. D. La indemnización por invalidez permanente se pagará de
una sola vez, dentro de los 15 días de establecerse el grado de invalidez, que
deberá fijarse dentro de los dos años de ocurrido el accidente. Cualquier
anticipo o pago efectuado por la Compañía se deducirán de la
indemnización final. E. Cualquier pago que la Compañía haya hecho en
concepto de invalidez permanente se considerará como adelanto sobre el
capital asegurado para el caso de muerte y se deducirá del mismo si ésta
sobreviniera como consecuencia del mismo accidente. EN CASO DE
INCAPACIDAD TEMPORAL. Cláusula 8.- Si un accidente impide al Asegurado
dedicarse a sus ocupaciones habituales, la Compañía abonará al
176
Asegurado, mientras dure el tratamiento médico requerido por al accidente,
y como máximo hasta 365 días de ocurrido éste: A. La cantidad total
convenida como indemnización diaria, durante todo el tiempo en que el
asegurado esté totalmente incapacitado para todas las ocupaciones
inherentes a la profesión declarada en esta póliza, según dictamen del
médico de la Compañía. B. Parcialmente o sea el 50 o 25 % del importe de
la compensación diaria, en proporción al grado de facultades físicas que
haya conservado o ido adquiriendo el Asegurado para dedicarse a sus
ocupaciones habituales, según dictamen médico. C. La indemnización por
incapacidad temporal se satisfará, si hay lugar, independientemente de la
que pueda corresponder para el caso de muerte o invalidez permanente. D.
El pago de la indemnización por incapacidad temporal se hará de una sola
vez, dentro de los 15 días siguientes a la fecha en que la Compañía haya
recibido el alta del médico, centro u hospital, que haya atendido la curación
o prestado el servicio, o en la que expire el plazo de un año ocurrido el
accidente, si no ha cesado antes el tratamiento médico. Cláusula 9.-
GASTOS DE CURACIÓN. Si los gastos de curación están amparados por esta
póliza, la Compañía reembolsará los gastos a cargo del Asegurado por
concepto de asistencia médica, quirúrgica, servicio de enfermeras
graduadas y ambulancia, así como los gastos de hospitalización, que
requieran las lesiones sufridas por el Asegurado a causa de un accidente
cubierto por la Póliza, durante el primer año de ocurrido el accidente y con
la limitación de la suma asegurada para este concepto. Los gastos de
curación deben ser proporcionados y diligentemente encaminados a
producir la curación de Asegurado, quien no debe abusar del margen de
confianza concedida por la Compañía. El médico que atienda la curación
deberá ser aceptado por la Compañía, la cual podrá rechazarlo
únicamente si existieren motivos razonables para ello, o si fuere necesaria la
177
intervención de un especialista. Los gastos de curación absorbidos o a cargo
de otras instituciones o Compañías, no serán indemnizados bajo esta póliza,
la cual tiene carácter de complementaria. Cláusula 10.- PAGO DE LA PRIMA.
La falta de pago de la prima hace cesar automáticamente el efecto de la
póliza. La subsiguiente aceptación de una prima por la Compañía, renovará
el efecto de la póliza, pero solamente para cubrir pérdidas que resulten de
accidentes ocurridos con posterioridad al pago de la prima. Cuando un
cambio de ocupación o agravación del riesgo implique el pago de una
prima superior o una sobreprima, ésta deberá ser pagada en el domicilio de
la Compañía, si tal riesgo fuere aceptado. En caso de accidente, y de no
haberse pagado la sobreprima, la indemnización respectiva será reducida
en la proporción que guarde la sobreprima con la prima total que
corresponda al nuevo riesgo. Cláusula 11.- AVISO EN CASO DE ACCIDENTE.
El asegurado, o en su caso, el Beneficiario, deberán dar aviso escrito a las
oficinas centrales de la Compañía en la Ciudad de Guatemala de cualquier
accidente amparado por esta póliza, dentro de los cinco días de ocurrido
éste (salvo fuerza mayor que lo impida) con todos los detalles relativos al
mismo, llenando el formulario de aviso, o provisionalmente dando aviso por
telegrama o carta certificada. Asimismo, estarán obligados a suministrar o
facilitar la información que solicitare la Compañía respecto al accidente, lo
mismo que sobre la marcha de la curación del Asegurado y su estado de
salud presente y pasado; a permitir y ayudar a la investigación e inspección
que practiquen funcionarios de la Compañía, y someterse a la visita de los
médicos designados por la misma. Cláusula 12.- RESCISIÓN DE LA PÓLIZA.
Esta póliza podrá ser rescindida en todo momento, tanto por parte del
Asegurado como por la Compañía, mediante simple aviso por escrito
denunciando el contrato. Si el Asegurado hace la denuncia tendrá derecho
a ser reembolsado de la prima no devengada con aplicación de la tarifa a
178
corto plazo. Si la Compañía denuncia el contrato deberá devolver la prima
no devengada calculada a prorrata. La notificación de rescisión del
contrato después de un accidente no perjudicará los derechos del
Asegurado a recibir indemnización. Cláusula 13.- NULIDAD DE LA PÓLIZA.
Esta póliza quedará anulada y sin ningún valor ni efecto, en caso de falsa
declaración o reticencia que tienda a desfigurar el riesgo que se asegura y
que, por lo tanto, no permita a la Compañía apreciar el riesgo en toda su
magnitud; iguales efectos se producirán si se disimularen las causas de un
accidente o exageraren sus consecuencias, con el objeto de inducir a la
Compañía a indemnizar indebidamente o en exceso. Cláusula 14.- PRUEBAS
DEL ACCIDENTE. Para tener derecho a las indemnizaciones garantizadas por
esta póliza, deberá presentarse comprobación fehaciente del accidente
dentro de los noventa días de ocurrido el mismo. Cláusula 15.-
COMPETENCIA. Cualesquiera diferencias entre los contratantes respecto a
la interpretación y cumplimiento de este contrato y sus anexos, será sometida
a la resolución de los tribunales competentes del Departamento de
Guatemala, de conformidad con las disposiciones del Código Procesal, Civil
y Mercantil. Para el efecto, las partes renuncian al fuero de cualquier otro
domicilio que pudiera corresponderles.
Totonicapán, quince de Julio de dos mil dieciocho.
F. ASEGURADORA F. ASEGURA
F. ASEGURADA
179
26. CONTRATO DE SEGURO DE VIDA
En la ciudad de Totonicapán, el día veinticinco de junio del año dos mil dieciocho.
comparecemos, por una parte el señor MIGUEL ANGEL ASTURIAS, de treinta años
de edad, casado, Bachiller en Ciencias y Letras, guatemalteco, de este domicilio,;
y por la otra parte, el señor JUAN BONIFACIO TACAM CAXAJ, de cincuenta y tres
años de edad, casado, economista, guatemalteco, de este domicilio comparece
en su calidad de apoderado y representante legal de la compañía de COLUMNA,
SOCIEDAD ANÓNIMA, constituida en la Escritura pública número trece, autorizada
en esta ciudad por el Notario Cándido Pérez Arriaga, el día veintiocho de marzo del
año dos mil doce, la que se encuentra inscrita en el Registro Mercantil de
Guatemala bajo el Numero veinte treinta y cuatro, folio dieciocho, del libro veinte
de Sociedades Mercantiles y acredita su personería con su nombramiento
contenido en Acta Notarial, autorizada en esta ciudad el doce de marzo del
presente año, por el Infrascrito notario, La que se encuentra inscrita en el Registro
Mercantil, al número nueve, folio tres treinta y cuatro, del libro (Quince) de Auxiliares
de Comercio. Así mismo comparece en calidad de BENEFICIARIO en el presente
contrato la señorita MARIA EUGENIA ROSALES ZAMORA, de veintitrés años de edad,
soltera, estudiante, guatemalteca, de este domicilio, y quien se identifica
Documento Personal de Identificación con Código Único de Identificación dos mil,
ciento ochenta mil, cero ochocientos uno extendido por el Registro Nacional de las
Personas de la República de Guatemala, Los otorgantes aseguran encontrarse en
el libre ejercicio de sus derechos civiles, y que tienen a la vista los documentos con
los cuales se ejercita la representación mencionada, y convienen celebrar
CONTRATO DE SEGURO DE VIDA: con beneficiario adicional de indemnización por
accidente, de conformidad con las siguientes cláusulas: PRIMERA: La
compañía de seguros COLUMNA, SOCIEDAD ANÓNIMA, que en lo sucesivo de este
180
instrumento se le denominara la compañía, manifiesta que desea otorgar un
contrato de seguro de vida con el señor MIGUEL ANGEL ASTURIAS, a quien en lo
sucesivo de este instrumento se le denominara el Asegurado, la compañía pagara
la suma asegurada que se indicara para la cobertura contratada de acuerdo con
lo que se estipula en condiciones de este contrato, siempre que las mismas se
encuentren en vigor. SEGUNDA: la compañía conviene con el asegurado por
medio de la Póliza número veinticuatro, la cual contiene una Prima estipulada
por diez años por la cantidad de quince mil quetzales, que el plazo del seguro se
iniciara a partir del dos de Julio del año dos mil dieciocho, del primo se pagarán en
efectivo, y en los vencimientos indicados. Se realizarán directamente en las oficinas
centrales de la Aseguradora, en la ciudad de Totonicapán, a cambio de recibo
extendido y firmado por esta y con el refrendo de la persona encargada del cobro.
La forma de Pago de las primas establecidas, puede ser modificada a petición del
asegurado al cumplirse cada aniversario del seguro, siempre que esta petición se
haga por escrito. B) Del beneficiario: Es derecho Exclusivo del Asegurado designar a
un tercero como beneficiario, en el presente caso, tiene dicha calidad la señorita
MARIA EUGENIA ROSALES ZAMORA, quien desde ya acepta el beneficio que se le
otorga, ni obstante podrá modificarse dicha designación, aunque el beneficiario
hubiere aceptado. Si la beneficiaría falleciere antes o al mismo tiempo que el
asegurado, serán beneficiarios los herederos legales del asegurado.- c) Pruebas
para ejecutar el seguro de Vida: La compañía tendrá derecho a requerir todas las
pruebas necesarias para determinar la obligación al tramitarse alguna declaración
relativa a la cobertura amparada por su póliza; d) Jurisdicción: Para los efectos del
presente contrato las partes reconocen la exclusiva competencia de los tribunales
de la república de Guatemala, y renuncian al fuero de cualquier otro domicilio.
CUARTA: De las condiciones Particulares: en caso de accidente que ocasionare
muerte o perdida de miembros del asegurado, la compañía pagara la
indemnización total o la proporción que corresponda, dicha indemnización si la
181
muerte o perdida se lleva a cabo por la acción súbita, fortuita o violenta de una
fuerza externa ajena a la voluntad del seguro, con exclusión o independencia de
cualquier otra causa y cuando ocurra dentro de los noventa días siguientes a la
fecha del accidente. QUINTA: El pago relativo a la vida del asegurado se hará al
beneficiario designado en la póliza y el pago que corresponda a otras
indemnizaciones se hará al propio asegurado, de acuerdo con la siguiente
descripción: a) La vida, ambas manos o ambos pies, o vista de ambos ojos, una
mano o un pie conjuntamente, con la vista de un ojo obtendrá el cien por ciento,
b) una mano o un pie obtendrá el cincuenta por ciento, c) la vista de un ojo un
treinta por ciento, el dedo pulgar un quince por ciento, e) el dedo índice un diez por
ciento, f) cada uno de los dedos medio, anular o meñique un cinco por ciento.
SEXTA: El asegurado o los beneficiarios en su caso, entienden la obligación de
notificar a la compañía en un plazo que no exceda de noventa días de ocurrido el
accidente, cuando el asegurado sufra algunas de las perdidas ya descritas. Al
tramitarse alguna reclamación, la compañía tendrá derecho de practicar examen
médico al asegurado. Las indemnizaciones establecidas se concederán
únicamente si se presenta a la compañía prueba fehaciente de que la lesión o
lesiones causantes de la muerte o pérdidas sufridas al asegurado ocurrieron durante
el plazo del seguro de esta cobertura siempre que la misma se encuentre en vigor.
SÉPTIMA: la terminación de la póliza traerá consigo la de la presente cobertura
siempre que la misma se encuentre en vigor, que también cesará en sus efectos.
Leemos íntegramente lo escrito, quienes bien enterados de su contenido, objeto,
validez, y demás efectos legales, la aceptamos, ratificamos y firmamos.
F. F
182
27. CONTRATO DE REASEGURO
En la ciudad de Totonicapán, el día quince de junio del año dos mil dieciocho,
comparecemos por una parte el señor JUAN NOEL GARCÍA CHACLÁN, de treinta
y cuatro años de edad, casado, comerciante, guatemalteco, de este domicilio,
quien se identifica con el Documento Personal de Identificación con Código
Único de Identificación dos mil quinientos, ochenta y nueve mil doscientos, cero
ochocientos uno, extendido por el Registro Nacional de las Personas de la
República de Guatemala, quien actúa en calidad de Representante Legal de la
ASEGURADORA EL ROBLE SOCIEDAD ANÓNIMA constituida en Escritura Pública
número treinta y dos, de fecha veinte de noviembre de mil novecientos noventa
y siete, autorizada por el notario Juan Bonifacio Tacam Caxaj la que se encuentra
inscrita en el Registro Mercantil General, al número doscientos treinta y cinco, Folio
ciento veinticinco de libro treinta y cinco de Sociedades Mercantiles y acredita su
personería con su nombramiento contenido en Acta Notarial, autorizada en esta
ciudad por la Infrascrita Notaria, la que se encuentra inscrita en el Registro
Mercantil General, al número cuatrocientos, folio seiscientos treinta y seis del libro
trescientos uno del libro de Auxiliares de Comercio; y por la otra parte, el señor
EDGAR JACOBO CHACLÁN GARCÍA, de treinta y nueve años de edad, casado,
economista, guatemalteco, de este domicilio, y quien se identifica con el
Documento Personal de Identificación con Código Único de Identificación dos
mil quinientos, ochenta y nueve mil doscientos, cero ochocientos uno, extendido
por el Registro Nacional de las Personas de la República de Guatemala,
comparece en su calidad de apoderado y representante legal de la compañía
de Seguros TECNO SEGUROS SOCIEDAD ANÓNIMA, constituida en la Escritura
pública número doscientos dos, autorizada en esta ciudad por el Notario Marlon
Pérez Díaz, el día dos de enero del año de mil novecientos setenta y cinco, la que
183
se encuentra inscrita en el registro Mercantil bajo el Número doscientos noventa,
folio sesenta y cuatro del libro ciento cinco de Sociedades Mercantiles y acredita
su personería con su nombramiento contenido en Acta Notarial, autorizada en
esta ciudad el día diez de abril del presente año, por la Infrascrita Notaria, la que
se encuentra inscrita en el Registro Mercantil, al número cuatrocientos ocho, folio
noventa y dos, del libro treinta y cuatro de Auxiliares de Comercio. Aseguramos
encontrarnos en el libre ejercicio de nuestros derechos civiles, de que tenemos a
la vista los documentos con los cuales se ejercitan la representación mencionada,
y de que por medio del presente acto celebramos CONTRATO DE REASEGURO;
de conformidad con las siguientes cláusulas: PRIMERA: La compañía de seguros
TECNO SEGUROS SOCIEDAD ANÓNIMA, que en lo sucesivo de este instrumento se
le denominara la compañía, manifiesta que desea otorgar un contrato de
seguros de vida con la compañía nacional ASEGURADORA EL ROBLE SOCIEDAD
ANÓNIMA, a quien en lo sucesivo de este instrumento se le denominara el
Asegurado, la compañía pagara la suma asegurada que se indicara para la
cobertura contratada de acuerdo con lo que se estipula en condiciones de este
contrato, siempre que las mismas se encuentren en vigor. SEGUNDA: la compañía
conviene con el asegurado por medio de la Póliza número Cuatrocientos mil, la
cual contiene una Prima estipulada por cinco años por la cantidad de OCHO
MILLONES DE QUETZALES, que el plazo del reasegúrense Iniciara a partir del
dieciséis de julio del año dos mil dieciocho, a las ocho horas y concluirá el dieciséis
de septiembre del año dos mil veintidós, la entidad asegurada deberá efectuar
los pagos correspondientes mediante transacciones virtuales, a cambio de recibo
extendido y firmado por esta y de la persona encargada del cobro. La forma de
Pago de las primas establecidas, puede ser modificada a petición de la
compañía asegurada al cumplirse cada aniversario del seguro, siempre que esta
petición se haga por escrito. a) Del beneficiario: Es derecho Exclusivo del
Asegurado cubrir los grandes siniestros mediante el reaseguro. b) pruebas del
184
siniestro: La compañía tendrá derecho a requerir todas las pruebas necesarias
para determinar la obligación al tramitarse alguna declaración relativa a la
cobertura amparada por las pólizas; c) Jurisdicción: Para los efectos del presente
contrato las partes reconocen la exclusiva competencia de los tribunales de la
capital de la república de Guatemala. TERCERA: De las condiciones Particulares:
en caso de accidentes que ocasionare muertes o perdidas de los miembros del
asegurado, la compañía pagara la indemnización total o la proporción que
corresponda, dicha indemnización si las muertes o perdida se lleva a cabo por la
acción súbita, fortuita o violenta de una fuerza externa ajena a la voluntad del
seguro, con exclusión o independencia de cualquier otra causa y cuando ocurra
dentro de los noventa días siguientes a la fecha de los accidentes. CUARTA: El
pago relativo a las vidas de los clientes del asegurado se hará al beneficiario
designado en la póliza y el pago que corresponda a otras indemnizaciones se
hará al propio asegurado, de acuerdo con la siguiente descripción: a) La vida,
ambas manos o ambos pies, o vista de ambos ojos, una mano o un pie
conjuntamente, con la vista de un ojo obtendrá el cien por ciento, b) una mano
o un pie obtendrá el cincuenta por ciento, c) la vista de un ojo un treinta por
ciento, d) el dedo pulgar un quince por ciento, e) el dedo índice un diez por
ciento, f) cada uno de los dedos medio, anular o meñique un cinco por ciento.
QUINTA: Los asegurados o los beneficiarios en su caso, entienden la obligación de
notificar a la compañía en un plazo que no exceda de noventa días de ocurrido
el accidente, cuando el asegurado sufra algunas de las perdidas ya descritas.
SEXTA: La terminación de las pólizas traerán consigo las coberturas siempre que la
misma se encuentre en vigor, que también cesara en sus efectos. SÉPTIMA: por su
parte manifiesta la entidad asegurada que acepta expresamente las
condiciones a que está sujeto el contrato. Leemos íntegramente lo escrito,
quienes bien enterados de su contenido, objeto, validez, y demás efectos legales,
la aceptamos, ratificamos y firmamos.
185
F. F
186
28. CONTRATO DE FIANZA
En la ciudad de Totonicapán el cinco de julio de dos mil dieciocho, por una parte
el señor EDER CASIA HERNANDEZ, de treinta y dos años de edad, casado,
guatemalteco, Maestro de Educación, de este domicilio, quien se identifica con el
Documento Personal de Identificación con Código Único de identificación dos mil
quinientos, ochenta mil ochocientos dos, cero ochocientos uno extendido por el
Registro Nacional de las Personas (RENAP) de la República de Guatemala,
Centroamérica, a quien en Io sucesivo se le denominara E! Deudor y por la otra
parte la señora EVELYN OLIVA GRANADOS, de cuarenta y cinco años de edad,
casada, guatemalteca, Secretaria Bilingüe de este domicilio, quien se identifica con
el Documento Personal de Identificación con Código Único de Identificación tres
mil doscientos, ochenta mil ochocientos once, cero ochocientos uno extendido por
el Registro Nacional de las Personas (RENAP) de la República de Guatemala,
Centroamérica, quienes en el transcurso de este contrato nos llamaremos "los
deudores", OTORGAMOS: I) MONTO: Que en este acto hemos recibido, a nuestra
entera satisfacción, del BANCO AGROMERCANTIL, Institución Oficial de Crédito, del
domicilio de la ciudad de Mazatenango, que en adelante se denominará "el
Banco", con Numero de Identificación Tributaria: cero seiscientos catorce cero diez
mil setecientos setenta y cuatro-cero cero dos-cinco, a título de mutuo, en forma
común y solidaria, la cantidad de SETECIENTOS DÓLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS
DE AMÉRICA, dividida en CRÉDITO "A", por la cantidad de CUATROCIENTOS
DÓLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CARGOS E INTERESES: CARGOS Por
la cantidad mutuada pagaremos al Banco en concepto de cargos lo siguiente:
Comisión por otorgamiento del crédito, la cantidad de OCHO DÓLARES DE LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA. INTERESES: La suma mutuada devengará la tasa
nominal del DIEZ POR CIENTO ANUAL sobre saldos diarios pendientes de cancelar,
con base en el año calendario; Y SE HACE CONSTAR QUE LA TASA EFECTIVA ES DEL
DIEZ PUNTO VEINTE POR CIENTO ANUAL (10.20%), suma la cual pagaremos al banco
187
dentro del plazo que vence el día treinta del mes de abril del año dos mil diez, en la
siguiente forma: por medio de una sola cuota de capital de CUATROCIENTOS
DOLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA.-DESTINO: Queda expresamente
convenido que destinaremos el dinero procedente de este crédito en: cultivo de
dos manzanas de maíz; CRÉDITO "B", por la cantidad de TRESCIENTOS DÓLARES DE
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CARGOS E INTERESES: CARGOS Por la cantidad
mutuada pagaremos al Banco en concepto de cargos lo siguiente: Comisión por
otorgamiento del crédito, la cantidad de SEIS DÓLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE
AMÉRICA.
INTERESES: La suma mutuada devengará la tasa nominal del ONCE POR CIENTO
ANUAL sobre saldos diarios pendientes de cancelar, con base en el año calendario;
Y SE HACE CONSTAR QUE LA TASA EFECTIVA ES DEL ONCE PUNTO VEINTIDOS POR
CIENTO ANUAL (11.22%), suma la cual pagaremos al banco dentro del plazo que
vence el día treinta del mes de abril del año dos mil diez, en la siguiente forma: por
medio de una sola cuota de capital de TRESCIENTOS DOLARES DE LOS ESTADOS
UNIDOS DE AMERICA.- Todo pago que de acuerdo con este contrato debiera
llevarse a cabo en fin de semana o en día feriado según el lugar de pago, deberá
ser realizado el día hábil bancario posterior.- DESTINO: Queda expresamente
convenido que destinaremos el dinero procedente de este crédito en: cultivo de
dos manzanas de maicillo.- II) LUGAR E IMPUTACIÓN DE PAGOS: Todo pago se hará
en la Oficina Principal del Banco o en cualquiera de sus Agencias o Serviagencias;
y se imputará primero a intereses y el saldo remanente si los hubiere a capital. III)
GARANTÍAS: Para garantizar el cumplimiento de las obligaciones derivadas de este
contrato constituimos a favor del Banco, PRENDA SIN DESPLAZAMIENTO así: con
relación al Crédito “A”, sobre ciento veinte quintales de maíz, valorado en doce
dólares con cincuenta centavos de dólar de los Estados Unidos de América, cada
uno, haciendo un total de MIL QUINIENTOS DOLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE
AMERICA; y con relación al Crédito “B”, sobre ochenta quintales de maicillo,
188
valorado en diez dólares con veinticinco centavos de dólar de los Estados Unidos
de América, cada uno, haciendo un total de OCHOCIENTOS VEINTE DOLARES DE
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA.VALOR TOTAL DE LA GARANTÍA PRENDARIA: DOS
MIL TRESCIENTOS VEINTE DÓLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA;
Localización: La garantía descrita radicará en el siguiente inmueble: un inmueble
de naturaleza rústica, ubicado en Cantón El Coco, Jurisdicción de Mazatenango,
Departamento de Suchitepéquez, de una extensión superficial de uno punto
cuarenta hectáreas, sin derecho inscrito a favor del deudor.- IV) ORIGEN DE LOS
FONDOS: El presente crédito se ha otorgado con fondos propios del Banco.- V)
VARIABILIDAD DE INTERÉS E INTERÉS PENAL POR MORA: Las tasas de intereses
pactadas quedarán sujetas a ajustes mensuales, a opción del Banco, los cuales se
aplicarán a partir del día de su publicación respectiva, siendo el diferencial máximo
a aplicar para el CRÉDITO “A” de SIETE PUNTO CINCUENTA puntos porcentuales;
para el CREDITO “B” de SEIS PUNTO CINCUENTA puntos porcentuales, en relación a
la Tasa de Referencia Única publicada por el Banco y sus modificaciones
posteriores, la que el día de hoy es del DIECISIETE PUNTO CINCUENTA por ciento
anual. La publicación que el Banco haga en dos periódicos de circulación nacional
de la modificación de la Tasa de Referencia Única, la tendremos como
notificación.- En caso de mora, la tasa de interés se elevará CINCO puntos
porcentuales sobre el interés pactado o en vigencia de cada crédito y se pagará,
calculará y aplicará sobre las cuotas del capital en mora, las cuales se mantendrán
fijas hasta la extinción de las obligaciones.- Queda expresamente convenido que
no podrá cobrarse intereses que no hayan sido devengados ni pactarse y cobrarse
intereses sobre intereses devengados y no pagados. Para los efectos probatorios
bastará la certificación que expida el Contador del Banco con el VISTO BUENO del
Gerente General del mismo, la cual se entenderá incorporada al presente
contrato.- VI) CONDICIONES GENERALES: Nos obligamos a: a) a firmar Títulos Valores
o cualquier otra clase de documentos a efecto de que puedan ser descontados
189
por el Banco en una Institución Crediticia o Bancaria; b) a reforzar la garantía de
este préstamo cuando así lo requiera el Banco; c) a pagar los gastos en que incurra
el Banco en el cobro o con motivo de este adeudo, inclusive los meramente
personales, si los gastos nos son imputables, aun cuando no hubiese condenación
en costas; d) a llevar los Libros, registros, así como los documentos adecuados para
identificar los bienes y servicios financiados con el presente crédito y a todo lo
dispuesto en el Artículo Cincuenta y Uno de la Ley del Banco de Fomento
Agropecuario; e) a proporcionar al Banco antes del treinta de abril de cada año
comprendido dentro del plazo, nuestros Estados Financieros y Notas explicativas
debidamente auditados de conformidad a las disposiciones legales vigentes; f) a
permitir la supervisión del uso de los fondos por parte del Banco y de la
Superintendencia del Sistema Financiero, por medio de cualquiera de sus
delegados; g) a facilitar al Banco cualquier instrumento necesario para gestionar en
el Registro respectivo la inscripción de la garantía que se constituye en este contrato;
y h) a poner a disposición del Banco los bienes pignorados en los casos
contemplados en el Artículo mil ciento cincuenta y siete del Código de Comercio,
los que podrá vender el Banco, con autorización judicial, por medio de dos
corredores autorizados, y en su defecto, de dos comerciantes establecidos en la
plaza, a precio de mercado, previa audiencia de los deudores y del constituyente
de la prenda de conformidad al Artículo doscientos veintiuno de la Ley de Bancos,
debiendo abonarse al saldo deudor el producto de la venta, deducidos los gastos
que haya ocasionado tal operación. Facultamos expresamente al Banco para: 1)
controlar la inversión del crédito en la forma que considere conveniente; 2)
supervisar el proyecto financiado con el presente crédito y continuar por nuestra
cuenta y riesgo el proyecto financiado y colocar bajo custodia los productos de la
inversión, en los lugares que ofrezcan seguridad para la conservación de los mismos,
cuando se encuentren en peligro de perderse o deteriorarse. Aceptamos que
todas las facultades que utilizará el Banco podrá ejercerlas sin necesidad de
190
intervención judicial. VII) CADUCIDAD DEL PLAZO: El plazo de la obligación
caducará y el Banco podrá exigir el pago de la deuda en su totalidad, como si
fuera de plazo vencido, en cualquiera de los siguientes casos: a) por falta de pago
de una cuota de capital o de intereses de este crédito o de cualquier otro que
tengamos con el Banco; b) si incurrimos en mora o en causa de caducidad en
cualquier otra deuda que tengamos a favor del Banco; c) los comprendidos en el
Artículo cincuenta y dos de la Ley del Banco de Fomento Agropecuario; d) por
ejecución promovida en nuestra contra por terceras personas o por el Banco por
deuda distinta a la presente; e) por no seguir las indicaciones técnicas impartidas
por el Banco, relacionadas con el presente crédito y de conformidad con los planes
elaborados; y f) Por incumplimiento de nuestra parte de cualquiera de las cláusulas
de este contrato. VIII) HONORARIOS Y GASTOS: Serán por nuestra cuenta los
honorarios y gastos de este instrumento, así como también los gastos de cualquier
documento que deba otorgarse como consecuencia de este crédito y cuantos
otros hicieren el Banco en el cobro o con motivo de esta deuda, si los gastos nos son
imputables a los deudores. IX) ACEPTACIÓN DE DERECHOS: Por otra parte, Yo, JUAN
BONIFACIO TACAM CAXAJ, de cincuenta edades, Empleado, de este domicilio,
portador de mi Documento Único de Identidad número cero dos millones ciento
cuarenta y siete mil seiscientos dieciocho-cinco, actuando en representación del
Banco, en mi calidad de Apoderado Especial del mismo, OTORGO: Que acepto la
garantía y demás derechos que se le confieren a mi representado en virtud del
presente contrato. X) DECLARACIÓN JURADA: Para los efectos legales de este
contrato, los deudores DECLARAMOS: Que no tenemos créditos de avío pendientes
de pago, sobre los bienes que hoy pignoramos, ni que los hayamos comprometido
por medio de Orden Irrevocable de Pago a favor de terceros. XI) ACCIÓN PENAL:
Es del conocimiento de los deudores que en caso de venta, enajenación o
gravamen de los bienes dados en garantía prendaría a favor del Banco o cualquier
otra acción que perjudique los intereses del mismo, el Banco ejercerá las acciones
191
penales correspondientes. XII) DOMICILIO ESPECIAL Y COSTAS: En caso de acción
judicial los deudores y el Banco, señalamos como domicilio especial la ciudad de
Mazatenango, a la competencia de cuyos Tribunales nos sometemos
expresamente. Será depositario judicial de los bienes que se embarguen el mismo
Banco acreedor a quien los deudores relevamos de la obligación de rendir fianza,
pero responderá por los deterioros que éstos sufran; siendo a cargo de los deudores
el pago de las costas procesales, si los deudores somos obligados a ello por
condena judicial y los gastos administrativos en que incurra el Banco en la
recuperación extrajudicial, debidamente documentados. En fe de todo lo anterior,
firmamos el presente contrato
F.
EDER CASIA HERNANDEZ
192
CUADRO
REFERENCIAL
193
194
CONTRATOS ATÍPICOS
195
obligaciones. Dicha suma se reintegrará cuando la empresa arrendataria devuelva
la maquinaria en buen estado, habiendo cumplido su obligación del pago de las
rentas. Vil. La empresa arrendataria se obliga a cuidar diligentemente de la
maquinaria y conservarlos en perfecto estado para su uso, corriendo de su cargo
los gastos de reparación y mantenimiento necesarios. VIII. Si a la finalización de la
vigencia del presente contrato la empresa arrendataria ha cumplido con la
obligación de pago de las mensualidades podrá ejercitar el derecho de opción de
compra de la maquinaria relacionada. IX. Si la empresa arrendataria opta por
ejercer el derecho de opción de compra deberá abonar a la empresa
arrendadora el precio residual cincuenta mil quetzales X. La empresa arrendataria
se obliga a suscribir póliza de seguro sobre la maquinaria detallada en el anexo 1
del presente contrato contra posibles riesgos, en la que figurará como tomadora
del seguro, figurando la empresa Scandyda como beneficiaría, corriendo de
cuenta de la empresa arrendataria el importe de las primas y los incrementos
futuros. XI. El arrendador podrá rescindir el presente contrato si el arrendatario
incumple su obligación de pago de las mensualidades establecidas u otra
obligación que derive del presente contrato. Para resolver cualquier cuestión
derivada del presente contrato las partes se someten expresamente a los Tribunales
de Totonicapán con renuncia del fuero propio. Conformes, aceptan, ratifican y
firman el presente contrato de leasing, el señor Juan Carlos Girón Morán, gerente
de la empresa La Scandyda, S.A., y el señor Mario Aguirre Godoy, gerente de la
empresa Galenos Gimnasio.
F. F.
JUAN CARLOS GIRÓN MORÁN MARIO AGUIRRE GODOY
196
30. CONTRATO DE FACTORING.
197
los documentos negociables correspondientes. Se remitirán al FACTOR letras, o
cualquier documento representativo de los créditos, adjuntándose también las
copias de venta, albaranes de entrega o realización de los trabajos, firmados por el
transportista y el comprador. TERCERO: El CLIENTE está obligado a incluir en sus
facturas de venta, un endoso indicativo de que las correspondientes cuentas se han
cedido al FACTOR y sólo serán pagaderas a éste. CUARTO: Por el presente contrato,
el CLIENTE se obliga a: a) Someter a la aprobación del FACTOR, todas las
operaciones de venta que sus deudores le propongan, y todas aquellas
operaciones que puedan alterar y afectar al contenido del este contrato, b) EL
CLIENTE responderá frente al FACTOR de la vigencia, legitimidad y validez de todas
las cuentas cedidas, declarando que sobre las mismas no existe gravamen alguno,
ni problema relacionado con la entrega de la mercancía o con la mercancía en sí,
y que todas las cuentas son de ventas ciertas, en ningún caso sometidas a
condición, c) El CLIENTE otorgará a favor del FACTOR poder suficiente para cobrar
o endosar los talones que el comprador le entregue en pago de los créditos
cedidos, además el CLIENTE informará al FACTOR de cualquier incidencia referente
a las cuentas cedidas, d) No podrá el CLIENTE, más que con la previa y expresa
autorización del FACTOR, pactar variaciones en el valor de las cuentas cedidas a
éste, e) En todo lo que se refiere a las cuentas cedidas y las que se deriven de las
reclamaciones por daños y perjuicios, el CLIENTE asume toda satisfacción de los
mismos, a excepción de la asistencia que le solicite el FACTOR, para el ejercicio de
sus derechos en litigios, que consistirá en la entrega de toda la documentación que
fuera necesaria, g) Cuando la falta de pago de un crédito sea por motivo distinto
de la insolvencia del comprador y no sea por causa imputable al FACTOR, el
CLIENTE soportará esta falta de pago, y devolverá al FACTOR las cantidades que
hubiere recibido de él, simultáneamente el FACTOR devolverá al CLIENTE estos
créditos, h) CLIENTE dará al FACTOR en concepto de remuneración por sus
funciones, el 10 por ciento por ciento del nominal de los créditos cedidos. QUINTA:
198
Las obligaciones del FACTOR son: a) Está obligado a hacer todo lo necesario para
cobrar los créditos que le han sido transmitidos, de conformidad con los usos
mercantiles, b) Aprobar las operaciones que el CLIENTE le proponga, estableciendo
límites por cada comprador, pudiendo rechazar las ventas que a su juicio que no
tengan suficiente garantía o no reúnan las condiciones adecuadas, c) Realizar
investigaciones sobre la solvencia de los deudores del CLIENTE, cuando fuera
necesario. Para ello, el CLIENTE pondrá a su disposición los libros, documentos y
contabilidad, y a su vez el FACTOR no podrá revelar estos extremos, conforme el
sigilo profesional, d) Abonará al CLIENTE la diferencia entre el importe de los créditos
cedidos y la remuneración acordada como pago a sus gestiones. El abono se
realizará a través de cheques y en el domicilio fiscal del cedente. e) Anticipar al
CLIENTE, cuando éste lo solicite, cantidades en efectivo sobre los créditos en un
cinco por ciento. En este caso, el tipo de interés aplicable es del doce por ciento y
se descontará de los créditos conforme se transmitan al FACTOR, f) El FACTOR en un
diez por ciento asumirá el riesgo de insolvencia de los deudores, declarada
judicialmente, hasta el límite de veinte por ciento, como cantidad máxima
aceptada en la transmisión del crédito. Esta asunción de riesgo, está sometida a:
que el CLIENTE tuviera la aprobación previa del FACTOR para cada cliente, que
todo crédito transmitido corresponda a una entrega efectiva de las mercancías o
servicios al comprador por parte del CLIENTE, y que el CLIENTE haya prestado al
FACTOR, la asistencia necesaria para ejercitar su derecho en litigio. SEXTO: El
presente contrato tendrá una duración de un año, pero se prorrogará tácitamente
por períodos iguales hasta que una de las partes comunique a la otra su voluntad
de extinguirlo. Pero el CLIENTE no podrá extinguirlo hasta que todas sus obligaciones
con el factor sean satisfechas. Sin embargo, serán causas de vencimiento
anticipado a voluntad del FACTOR, los supuestos de suspensión de pagos, y quiebra
del CLIENTE Extinguido el contrato el CLIENTE devolverá al FACTOR las cantidades
que éste le hubiere anticipado y que estén pendientes de reembolso. SEPTIMO: El
199
incumplimiento por cualquiera de ambas partes de las condiciones pactadas en el
presente contrato, dará derecho a la otra parte para optar entre la resolución del
mismo o la exigencia de su cumplimiento, con indemnización por daños y perjuicios.
OCTAVO: el presente contrato tiene carácter mercantil y se estará en su
cumplimiento a lo dispuesto en sus condiciones generales y en todo lo que no se
encuentre en ellas contemplado, por el código de Comercio, leyes especiales,
Código Civil y usos mercantiles NOVENO: ambos contratantes que en los términos
relacionados aceptan expresamente el contenido del presente contrato. Leemos
íntegramente lo escrito y enterados de su contenido, objeto validez y demás
efectos legales lo aceptamos, ratificamos y firmamos.
F. F.
200
31. CONTRAT0 DE UNDERWRITING
Sírvase extender en su Registro de Escrituras Públicas una de emisión y colocación
de acciones que celebran de una parte la COMPAÑIA TITULARIZADORA,
SOCEIDAD ANÓNIMA inscrita en la ficha doce mil del Registro de Personas
Jurídicas, con domicilio en Quetzaltenango, representada por su Gerente General
CRISTIAN ROBERTO TZOC BATZ , según poderes registrados en la ficha quince mil del
mencionado registro, a la que se llamará LA EMISORA; y de la otra parte, BANCO
INDUSTRIAL, SOCIEDAD ANÓNIMA inscrito en la ficha siete mil del mencionado
Registro, representado por su Gerente General señor NELSON GARCÍA ORDOÑEZ
, según poderes inscritos en la ficha sesenta y cuatro mil del referido Registro, con
domicilio en Quetzaltenango, con Registro Único del Contribuyente número ocho
mil doce y a quien se llamará EL BANCO, en los términos y condiciones siguientes:
PRIMERA.- LA EMISORA es una sociedad anónima cuyo capital totalmente pagado
es de DIEZ MILLONES de nuevos Quetzales y cuyo objeto es efectuar obras de
construcción. EL BANCO, a su vez, es una institución bancaria que opera
debidamente autorizado y tiene como fines los que determina la ley. SEGUNDA. -
En sesión de Junta General Extraordinaria de Accionistas del ocho de marzo de dos
mil dieciocho y con el propósito de ampliar su producción en los términos que
aparecen de la correspondiente acta, LA EMISORA acordó aumentar su capital en
CINCO MILLONES de Quetzales, para lo cual se emitirán mil acciones de un valor
nominal de CINCO MIL QUETZALES cada una, teniendo el carácter de acciones
nominativas. También se acordó que la colocación de tales acciones fuese
encomendada a EL BANCO, en los términos y condiciones que aparecen en este
documento. TERCERA. - Las acciones que son materia de este contrato están
numeradas del 15000 al 16000 EL BANCO declara que recibe las referidas acciones
al momento de firmarse este documento. CUARTA. - LA EMISORA declara que ha
vencido con exceso el plazo para el ejercicio del derecho de preferencia de los
accionistas a que se refiere el Art. 20 de los Estatutos, sin que ninguno de ellos haya
201
ejercitado su derecho de preferencia, por lo cual EL BANCO es libre de hacer la
colocación que se le ha encomendado. QUINTA. - La colocación deberá
efectuarse en forma pública. SEXTA. - La modalidad de este contrato es la de
COLOCACION DE FIRME Y CON PREFINANCIACION, de modo que EL BANCO
asume la totalidad de las acciones emitidas y corre, por lo tanto, con el riesgo de la
colocación. SEPTIMA. - EL BANCO refinancia a LA EMISORA depositando en la
cuenta corriente que tiene abierta en la institución con el N.º 4096-00010-210 la
cantidad de CINCO MILLONES DE QUETZALES (Q. 5,000,000.00). Esta financiación
devengará un interés del 12% anual. OCTAVA. - El plazo para que EL BANCO
efectúe la colocación total de las acciones es de seis meses, contados desde la
fecha de este documento, de modo que vencerá el 31 de diciembre de dos mil
dieciocho NOVENA. - La colocación deberá ser hecha por el valor nominal de las
acciones entregadas a EL BANCO. DECIMA. - Queda expresamente convenido
que EL BANCO no podrá asociarse con ninguna otra entidad del sistema financiero
para el efecto de la colocación de las acciones que ha recibido. DECIMO PRIMERA.
- EL BANCO declara que ha efectuado todos los estudios legales, económicos,
financieros y contables de LA EMISORA, encontrándolos conformes. Estos estudios
han sido realizados por los correspondientes departamentos de EL BANCO, así
como por las firmas Alcor Company cuyos informes y conclusiones aparecen en los
anexos N. º I y II, que igualmente se insertan. DECIMO SEGUNDA. - En tanto se vayan
haciendo las colocaciones de las acciones, su precio será depositado en la cuenta
corriente que se ha mencionado en la cláusula séptima. Está expresamente
convenido que la colocación será efectuada mediante pago al contado de las
personas naturales o jurídicas que las adquieran. DECIMO TERCERA. - Será de
absoluta responsabilidad de EL BANCO la elaboración de la correspondiente
estrategia para la colocación de las acciones, así como obtener el permiso de la
autoridad competente. DECIMO CUARTA. - EL BANCO mantendrá
permanentemente informada a LA EMISORA sobre el avance de las colocaciones.
202
DECIMO QUINTA. - EL BANCO podrá utilizar agentes para la colocación de las
acciones, siempre que obtenga autorización por escrito de LA EMISORA y
asumiendo, en todo caso, la responsabilidad por la función, seriedad y solvencia de
los agentes. Por consiguiente y en el caso de utilizar agentes, toda la responsabilidad
es asumida por EL BANCO. DECIMO SEXTA. - En la hipótesis de que vencido el plazo
señalado en la cláusula octava no se hubiesen colocado todas las acciones, el
saldo será adquirido por EL BANCO, a su valor nominal. DECIMO SEPTIMA. - Por su
intervención en la colocación de las acciones, EL BANCO percibirá de LA EMISORA
una comisión del 5% calculada sobre el valor nominal de cada acción colocada.
DECIMO OCTAVA. - LA EMISORA se obliga frente a EL BANCO a comunicarle
cualquier situación que de alguna manera pueda deteriorar o haya deteriorado la
solvencia de la entidad. Ambas partes se comprometen a analizar conjuntamente,
con los asesores que consideren convenientes, la situación o situaciones que se
hubiesen producido. LA EMISORA se obliga a subsanar la o las deficiencias que sean
constadas. De no hacerlo así, EL BANCO podrá dar por resuelto el contrato y LA
EMISORA tendrá que responder por los daños y perjuicios que se produzcan.
DECIMO NOVENA. - Todos los gastos e impuestos que puedan derivarse de la
celebración y ejecución de este contrato correrán por cuenta de EMISORA.
VIGESIMA. - Las partes señalan para todo efecto como su domicilio el señalado en
la introducción y se someten al fuero de los jueces y tribunales de Guatemala.
F. F.
CRISTIAN ROBERTO TZOC BATZ NELSON GARCÍA ORDOÑEZ
203
32. CONTRATO DE FRANQUICIA
protocolizada y formará parte de este contrato, que según las leyes de este
Estado de Florida es suficiente para acreditar la representación con que
actúa y el otorgamiento del presente contrato, que según las leyes de este
mil noventa espacio, cero ciento uno (1080 01090 0101) extendido por el
204
con el acta notarial de su nombramiento autorizada en la ciudad de
Guatemala con fecha cuatro de mayo del presente año, por el Notario ELVIS
señor MARIO JOEL OROZCO HOMERO, en la calidad con que actúa, que su
205
distintivo inscrito a su nombre, conforme lo que se describe en el presente
facultados para ello, por convenir a sus mutuos intereses mercantiles, y con
Móvil tres mil doscientos, fabricadas con la más alta tecnología del mercado
mundial, intel pentium M890, Intel Pro Wireless dos mil cuatrocientos (2400)
HD, disco duro de ochenta (80) giga bites, de seiscientos sesenta y siete (667)
206
rpm, DVD, supermulti doble capa, pantalla de diecisiete pulgadas EVGA, mil
cuarenta y dos (1042) mega bites de quinientos doce por dos, expandible a
cuatro mil novecientos (4900) mega bites DDR dos (2), con Windows Vista en
Español, que incluye dentro del precio de venta la impresora marca KENTOP,
que al finalizar el primer año el monto total de ventas sea de cinco mil
cinco años, el cual comienza a regir a partir del día uno de enero del año
207
adicionales, iguales, siempre y cuando ambas partes suscriban un nuevo
así como también para la contratación del seguro y flete marítimo, el cual
mercadería que cumple con los estándares de la SILMAC para esta clase
presentación del depósito y la factura cambiaria del pago del equipo que
208
fecha de su emisión, con un recargo de intereses del uno punto cinco por
crédito, se aplicará una tasa efectiva de descuento del veinte por ciento
209
de determinar si se está cumpliendo con las disposiciones referentes a las
210
FRANQUICIANTE”. En tal virtud “EL FRANQUICIADO” descontinuará el uso de
211
DÉCIMA: CONTRATACIÓN DE PERSONAL: Debido a que los productos a ser
212
programa CALIDAD TOTAL, marca registrada, y otros programas similares de
213
por “EL FRANQUICIANTE”. El informe será certificado ya sea por el Contador
SEXTA: INVENTARIOS. Para efectos de mejor control del manejo del stock, “EL
214
daños y lesiones corporales, daños materiales, responsabilidad contractual,
las pólizas, treinta días antes del vencimiento a “EL FRANQUICIANTE”. Todas
las pólizas deberán ser emitidas por empresas de seguros que tengan
hará por escrito, en idioma español, en los lugares ya señalados, mismos que
infractora cubrirá todos y cada uno de los gastos que se generen de esta
ya sea en forma de venta, cesión, por disposición legal o de otra forma, sin
215
FRANQUICIANTE” y “EL FRANQUICIADO”, éstas no podrán ser resueltas a
216
FRANQUICIADO” se declarare insolvente o es declarado judicialmente en
cualquier otra conducta reñidas con la ley, la moral, las buenas costumbres,
tal caso mediar contrato de rescisión y aviso por escrito de aceptación entre
f.) f)
ANTE MÍ:
217
33. CONTRATO DE JOINT VENTURES
Identificación ocho mil dos, ochenta y tres mil doscientos noventa y tres, cero
Que es una sociedad, legalmente constituida de conformidad con las leyes del
Estados Unidos de América; b) Que cuenta con los recursos materiales, técnicos,
Guatemala; b) Que cuenta con los recursos materiales, técnicos, humanos y con la
218
a cabo la construcción de un millón de vehículos automotores, tipo Camionetilla,
línea Corolla en base a las condiciones que se especifican más adelante. CUARTO:
modelo 4wkz 37, de 1500 centímetros cúbicos, los cuales elaborará en su fábrica
regular sus relaciones internas, la proporción en que las partes participan en los
derechos y obligaciones, es del 50% cada una, sin embargo, esto debe interpretarse
en el entendido de que cada una de las partes va a ser responsable dentro de las
devenir por las aportaciones realizadas por la otra parte. SEPTIMO: Las partes se
que obtengan en virtud de este contrato, así como a responsabilizarse por actos o
219
establecida en este contrato, durará dos años contados a partir de la firma de este
contrato, prorrogable con simple cruce de cartas entre las partes con sesenta días
estado del mismo. DECIMO: La administración del proyecto estará a cargo de ambas
partes podrán ceder todo o en parte los derechos y obligaciones que les derivan de
Guatemala, y los gastos y costas del mismo serán pagados por la parte a la que el
fallo de dicho arbitraje condene o por todos en caso de un fallo conciliatorio. Leído
PROMOTOR COVENTURE
220
34. CONTRATO DE CONSESIÓN COMERCIAL
el doce de agosto del año dos mil dieciocho. ANTE MI: ANGELA GADIBEL GARCÍA
Documento Personal de Identificación tres mil doscientos, ochenta y tres mil dos,
cero ochocientos uno extendido por el Registro Nacional de las Personas, a quién
Los comparecientes me aseguran hallarse en libre de sus derechos civiles y que por
nueve, de la línea Corolla DX, de color negro, esta lista podrá ser completada a
iniciativa del concedente que se reserva, por otra parte, expresamente la facultad de
221
interrumpir la fabricación o la distribución de determinados artículos son que el
concesionario pueda exigir una indemnización por ello, en la medida en que no sufra
concesionario todas las demandas que resulten de la zona concedida a fin de que
comerciales del concesionario de rótulo y sin que la misma pueda ser confundida
222
con la denominación propia del concesionario. 3. El concedente se obliga a defender
como local. El material de publicidad será entrega a título gratuito por el concedente,
del contrato por él realizadas en el curso de año precedente. Para permitir asegurar
contrato, En caso de ruptura del contrato, cualquiera que sea la causa y el momento,
y suprimir toda referencia como siglas, dibujos, etc., que exprese su pertenencia a
223
concedente, una vez por mes de la situación del mercado, del estado de las ventas
todos los meses, sin advertencia previa, los locales comerciales del concesionario y
día del registro del pedido para los pedidos con recepción y el día de la facturación
para las ventas programadas. La tarifa será aquella del precio de catálogo aplicado
objeto del presente contrato, contra todo vicio aparente u oculto, durante meses
224
deberá prevenir al concedente dentro de ocho días. El concedente sustituirá al
condena que se pronuncie contra él. 2. Más allá del período de garantía, o en los
concesionario, durante la duración del presente contrato y durante los dos años
Se renovará en las mismas condiciones y para una duración idéntica por tácita
225
dirigentes, socios o accionistas que controlen la empresa concesionario. En cada
un plazo de noventa días; Y para que conste y surta los efectos oportunos, firman
DOY FE:
F. CONCESIONANTE
F. CONCESIONARIO
226
35. CONTRATO DE TIEMPO COMPARTIDO
los DESARROLLOS), a los cuales tienen acceso sus socios de acuerdo a los
quince de enero del año dos mil catorce, suscrito entre la Entidad
227
TIEMPO COMPARTIDO. La que ha emitido una serie especial de acciones
por lo que se regirá de acuerdo a las políticas por puntos preestablecidos por
mercado. Dicho precio será cancelado por el socio a través de los puntos
acción deberán utilizarse dentro del año de uso respectivo, para la cual se
los servicios, serán en las fechas del uno al siete de septiembre del año dos
228
mil dieciocho y del uno al siete de septiembre del año dos mil diecinueve y
plazo, del presente contrato es de TRES AÑOS dando inicio el presente año
dos mil dieciocho, dos mil diecinueve y dos mil veinte. Los servicios de cada
habitación dado en uso, es por una semana es decir siete días, según
usuario. Por su cuenta el señor NEYTON YAIR TALÉ BULUX, acepto el presente
229
NEYTON YAIR TALÉ BULUX
SOCIEDAD ANONIMA.
230
36. CONTRATO DE CONTRY CLUB O CLUBES DE CAMPO
febrero de 2014, bajo el número 34, el Folio 10, libro 5 del Registro Mercantil de la
Presidente de dicha sociedad, por una parte; y por la otra EL MIEMBRO, quien se
231
1.) FECHA DEL CONTRATO: En la ciudad de Guatemala, el veinte de diciembre de dos
mil dieciocho. -
en este acto por ANGEL ANTONIO YAX YAC de nacionalidad guatemalteca, (sexo),
5.) FORMA DE PAGO: CONTADO (x) – FINANCIADO (), según lo establecido en ANEXO
“A” DE ESTE CONTRATO. *En caso de plan financiado, la primera cuota mensual será
exigible el último día del mes en que se firma el presente Contrato de Membresía.
232
contrato
8.) TARJETA DE CREDITO: Tipo: Visa Dorada; Número de Tarjeta de Crédito 766 87654
78877 9987 87765; Fecha de Expiración 20-02-2020; Firma del Tarjeta-Habiente.
Dirección: Oficina Costa del Este: Av. San Agustín, Almacenajes del Este, Oficina No.
REGLAMENTO 001, APROBADO Y VIGENTE A PARTIR DEL 4 DE ENERO DEL 2017. 11)
Declaran LAS PARTES que aceptan los términos y condiciones particulares que se
1. Objeto: El objeto del presente contrato es la adquisición por parte del titular, de una
las instalaciones del Club de conformidad con las reglas y políticas establecidas, y
233
2. Derecho de Uso: La Membresía obtenida por un titular y preservada en situación de
derechos reales o posesorios sobre los activos y bienes patrimoniales del Club, ni
sobre sus instalaciones, así como tampoco compromete a su titular en los pasivos
cualquier momento por decisión unilateral del Club, así como renunciable en
cualquier momento por decisión unilateral del titular de la Membresía. 3. Precio: Para
contrato. Todos los pagos se verificarán en moneda de curso legal dólares de los
ser el caso, serán establecidos por la Junta Directiva y respetados por los solicitantes
4. Componentes del Precio: El precio de una Membresía está compuesto por la Cuota
234
gasto o endeudamiento, así como cualquier impuesto aplicable en el que tenga
que incurrir el Club, en ocasión o consecuencia del titular de una Membresía, sus
aquellos derivados por posibles daños y perjuicios, así como para cobrar sumas
adeudadas por ellos en cualquier concepto, incluyendo pero sin limitarse a cuotas
Depósito de Garantía por las razones antes indicadas, el titular de una Membresía
tendrá suspendidos los derechos que otorga la Membresía hasta tanto se reponga
al Club la totalidad del monto correspondiente al Depósito de Garantía.
será establecida por la Junta Directiva y respetada por los solicitantes y titulares de
del Club. Una vez que el solicitante es aprobado a través de notificación escrita, el
pagarán dentro de los primeros cinco (5) días del mes correspondiente. Durante la
las operaciones del Club, la cantidad indicada en el ANEXO “A” del presente
contrato.
6. Morosidad: Todos los titulares de una Membresía están en la obligación de tener una
tarjeta de crédito registrada en el Club para realizar los cargos recurrentes de cuotas
235
mensuales. Si llegase a suceder que la tarjeta no tiene saldo disponible o ha
notificación se hará vía telefónica y vía email. Es responsabilidad absoluta del titular
cuenta para con el Club deberá pagarse en su totalidad dentro del mes siguiente.
Pasado el mes, el saldo moroso se pagará con un recargo mensual del siete por
moroso podrá exponerse en el tablero que el Club tendrá con esa finalidad. Si la
cuenta no es pagada dentro del mes siguiente al mes que debió ser pagada, el
titular de una Membresía perderá temporalmente todos sus derechos como titular
suspendido por mora podrá recuperar sus derechos dentro de los cuatro (4) meses
siguientes. Cumplido este término sin que el titular de una Membresía haya pagado
expulsado por morosidad que desee reingresar a Colina Country Club, deberá
que corresponda, y cumplir con los requisitos para la admisión como nuevo titular
de una Membresía.
7. Terminación: Tanto el Club como el titular de una Membresía podrán dar por
terminado el presente contrato a su sola discreción y criterio, y de manera unilateral.
8. Terminación de la Membresía por parte del Club: En el evento de que Colina Country
236
por escrito al titular de la Membresía sobre dicha terminación y le devolverá el cien
por ciento (100%) del Depósito de Garantía (sin intereses) dentro de un plazo de siete
(7) días hábiles contados a partir de la notificación, siempre que la razón por la cual
Country Club. En caso de que la terminación del Contrato por parte de San Blas
Golf Country Club se deba a una falta a la ética y moral cometida por el titular de
Directiva del San Blas Golf Country Club, se procederá al reembolso del Depósito en
9. Terminación de la Membresía por parte del titular: Todo titular de una Membresía que
desee retirarse del Club, deberá presentar ante la Junta Directiva su renuncia por
pertenecer a Colina Country Club, pierde todos sus derechos como titular de la
Membresía y no tendrá derecho a presentar reclamo alguno contra el Club.
Membresía -solvente con sus obligaciones, decida retirarse del Club, el mismo podrá
solicitar por escrito la devolución del Fondo de Garantía sin intereses. El Club pondrá
dos miembros nuevos del mismo tipo de Membresía. Mientras esto sucede, el titular
237
seguirá teniendo derecho al uso de las instalaciones del Club. El hecho de que un
titular de una Membresía haya sido aceptado una vez, no significa que será
Depósito de Garantía, los hijos mayores de 28 años del titular de una Membresía
Premier solo deberán pagar en su admisión un 50% del Depósito de Garantía; los
Fundador, están exentos en su admisión del pago del Depósito de Garantía. Las
el titular de una Membresía fallezca (no aplicable al caso de Membresías del tipo
Corporativa, VIP ni Real Estate), su familia inmediata y/o los herederos del mismo,
Defunción en el cual se acredite dicho fallecimiento. Una vez Colina Country Club
238
del que gozaba el titular de la Membresía fallecido, así como sus dependientes. Los
cual, una vez verificada y aceptada por Colina Country Club, se procederá a
devolver al (a los) heredero(s) el cien por ciento (100%) del Depósito de Garantía,
sin intereses, dentro de un término máximo de quince (15) días hábiles. En caso de
que Colina Country Club, por cualquier motivo, no tenga certeza en cuanto a quién
Colina Country Club. Colina Country Club se reserva el derecho a solicitar al juzgado
caso el/la cónyuge mantendrá el derecho de uso de las instalaciones del Club,
siempre que asuma los costos asociados con el mismo tales como cuota de
cónyuge del titular de la Membresía fallecido sea aceptada por Colina Country
239
fallecido/a será transferido a su cónyuge y quedará exonerado/a del pago de la
Cuota de Admisión.
del Club al titular y sus dependientes, definidos estos como el cónyuge del titular, sus
hijos solteros menores de veintiocho (28) años, y los padres, tanto del titular como de
de Admisión del Club. El titular de una Membresía es responsable por las cuentas
contraídas por sus dependientes, ya sea por servicios recibidos o por daños
Reglamento vigente de Colina Country Club, anexo, así como de aquellos que se
14. Obligaciones del titular de una Membresía: El titular de una Membresía reconoce y
acepta que en todo momento deberá cumplir con los términos y condiciones
Reglamento vigente de Colina Country Club, anexo, así como de aquellos que se
puedan incorporar conforme sea enmendado el Reglamento de tiempo en tiempo
por el Club, y en general con las políticas que establezca Colina Country Club en
relación con la Membresía del Club, el uso de las instalaciones del Club y la
administración del Club en general.
15. Fases del Club: Las instalaciones y amenidades del Club contemplan dos (2) Fases,
240
incrementarse para beneficio de los Miembros, con el exclusivo criterio de los que la
Junta Directiva, son las siguientes: Fase I: Que incluye: Los Beneficios explicados en
el Reglamento del Club a través de los P$B (“Puntos San Blas”) explicado en los
Eurosuites® San Blas Hills, intercambiables por medio de la Afiliación al sistema RCI®
en más de 4.600 Resorts ubicados en más de 100 Países, además los P$B podrán ser
Cancha Par 3 Ejecutiva de 6 Hoyos de Golf con 3 lagunas y 18 Tees, Áreas anexas
al Eurosuites Hotel & Resort entre ellas: Piscinas Adultos y Niños, Splash Park para niños,
Bar Lobby Restaurante, tres (3) Indoor Golf, Night Pop Driving Range, Vestuarios y
Baños, Spa, Play Room y Kid Park, Salones de Conferencia y eventos, Restaurant
Miembros del Club tienen acceso Gratis sin tener que pagar Entrada de Admisión
restringida, a las instalaciones de SABEPARK® (San Blas Eco Park), que incluye: Pista
Toboganes Slides, Aqua Kid Splash Park, Pista Radio Control de carritos 4 x 4 y puerto
de para el vuelo de Drones a Radio control, Espacios para practica de Yoga, Zona
semestre del 2017, con inauguración formal en diciembre del 2018. Fase II: Que
incluye: Cardio Fit Gym, Parques infantiles varios, espacios para celebración de
241
Cumpleaños, Mega Watter Park, Splash Pool, Piscinas varias con toboganes,
instalaciones del Club de la forma que a bien tenga y a favor de cualquier persona
tiempo y por cualquier causa, o incluso sin causa, descontinuar las operaciones de
17. Efecto de Estipulación Nula: Las partes convienen en que si alguna de las
estipulaciones del presente contrato resultare nula según las leyes de la República
242
18. Avisos o Notificaciones: Todos los avisos o notificaciones que las partes deban o
a su vez vía correo electrónico, a la parte a quien se de dicho aviso, a las direcciones
en caso de que el Aviso o Notificación sea enviado por correo especial acelerado
(“Courier”), el mismo se entenderá dado una vez transcurra un plazo de tres (3) días
calendarios contados a partir del día en que dicho aviso sea depositado en la
oficina que brinde el servicio de correo especial acelerado (“Courier”). El recibo que
expida la oficina de correos constituirá prueba suficiente del hecho de haber sido
19. Reglamento Anexo: Se acompaña ANEXO “B” el Reglamento vigente del Colina
20. Acuerdo Total: El presente contrato, incluyendo el ANEXO “A” y el ANEXO “B”,
acordados entre las partes en relación con la Membresía, y, por lo tanto, este
anteriores que pudieren haber existido entre las partes, ya hubiesen sido estos
243
escritos u orales, relacionados con la compra venta de la Membresía.
21. Cesiones: El presente contrato que otorgan las partes se realiza en consideración
extendido intuito personae, razón por la cual éste no podrá ceder o de cualquier
otra forma transferir sus derechos u obligaciones bajo el presente contrato, salvo que
cuente con la aprobación previa y por escrito de Colina Country Club.
22. Modificaciones: Las partes podrán, de mutuo acuerdo y por escrito, modificar o
complementar en cualquier momento el presente contrato.
23. Ley Aplicable y Jurisdicción: El presente convenio se rige, debe ser y será
a noventa (90) días. De no lograrse una solución, las partes podrán solicitar una
tercero elegido por estos dos mediadores, los cuales procurarán una salida en los
Club, ambas partes, Miembro y Club, renunciando a cualquier otro fuero que
244
República de Guatemala, en idioma español y, a tales efectos, se designa como
aplicarán a las controversias que llegaren a sustanciarse. Los árbitros serán tres (3).
En cuanto a la elección de los árbitros, cada una de las partes elegirá un árbitro de
Panamá, y los árbitros designados por las partes elegirán a un tercer árbitro, que
que se dicte, y aceptan que contra la decisión arbitral no habrá recurso alguno,
parte víctima, de una indemnización por la cantidad de cien mil dólares de los
Estados Unidos de América (US$ 100,000).
245
firman el presente documento en dos (2) ejemplares del mismo tenor y efecto en la
ciudad de Guatemala. -
EL TITULAR DE LA MEMBRESIA,
246
CONTRATO LEYES ARTICULOS
MERCANTIL APLICABLES
Leasing Código de Arts. 6, 14, 669,671 (Formalidades)
Comercio
Código Civil
Concesión Código de Arts. 6, 14, 669,671 (Formalidades)
Comercial Comercio
247
Código Civil Arts.1251 al 1256, 1271, 1301, 1517 al
1520, 1590 y 1591, 1589.
248
CONTRATOS RELACIONADOS CON LA PROPIEDAD
INTELECTUAL
Contrato de licencia de uso de marca que celebran por una parte SPIRIT, S.A con
domicilio fiscal en la 9 calle 2-30 zona 2 de esta Ciudad de Totonicapán,
representada en este acto por el Señor Mario Navarro Soria, quien es Gerente
General y Representante legal, acreditando su personería con su nombramiento
contenido en Acta Notarial que autorizó el Notario Carlos René García Méndez, el
8 de septiembre 2014, en esta Ciudad, que se encuentra inscrita en el Registro
Mercantil General al número tres, folio veintitrés, libro cuarenta y cinco de Auxiliares
de Comercio, entidad constituida en el Registro Mercantil General de la República
bajo el numero treinta y nueve, folio once, libro cuarenta y ocho, del Sociedad
Mercantil, quien en lo sucesivo se denominará "sistema", y por la otra parte Tecno
servicios informáticas, S.A. con domicilio fiscal en la 5 avenida 5-33 zona 1 de esta
Ciudad de Totonicapán, representada por el Señor Jeremy López Barreno, quien es
Gerente General y Representante Legal, acreditando su personería con su
nombramiento contenido en Acta Notarial que autorizó el Notario Saúl Escobedo
Arriaga, el 06 de noviembre 2015, en esta Ciudad de Totonicapán, que se
encuentra inscrita en el Registro Mercantil General al número diecisiete, folio
veintidós, libro cincuenta de Auxiliares de Comercio, entidad constituida en el
Registro Mercantil General de la República bajo el numero cuarenta, folio
veinticinco, libro treinta y ocho, del Sociedad Mercantil, a quien en lo sucesivo se
denominará el "Cliente" el cual sujetan al tenor de las siguientes declaraciones y
cláusulas. PRIMERO: que la Sociedad Anónima marcas: PATENTE SOLICITUD /
249
REGISTRO No. MARCA Sistemas C-1 MIXTA Las cuales han sido solicitadas y/o se
encuentran vigentes y surtiendo todos sus efectos legales en la República de
Guatemala. SEGUNDO: EL LICENCIANTE otorga una licencia no exclusiva e
intransferible en favor del LICENCIATARIO para el uso de LAS MARCAS dentro del
territorio de la República Mexicana con relación a todos los productos y/o servicios
que éstas amparan, la cual acepta el LICENCIATARIO cabalmente en los términos
y condiciones establecidos en el presente instrumento. TERCERA:
CONTRAPRESTACION. - Como contraprestación por la Licencia, el Cliente se obliga
a pagar a favor de Sistemas las siguientes cantidades: a). - Por la Licencia de la
marca Sistemas, la cantidad de ciento ochenta mil quetzales (Q.180,000.00). b). - En
el supuesto de que la contraprestación se encuentre fijada en Dólares
Norteamericanos, el importe de referencia podrá ser pagado en Moneda Nacional
al tipo de cambio que, para solventar obligaciones denominadas en moneda
extranjera pagaderas en la República Guatemala, publique el Banco de
Guatemala en el Diario Oficial de la república el día hábil anterior de pago, c). -
Todas las cantidades antes mencionadas son más el Impuesto al Valor Agregado.
CUARTA: USO DE MARCAS. - El LICENCIATARIO se obliga a usar LAS MARCAS en la
forma que fueron originalmente registradas, no modificando en forma alguna las
mismas. Asimismo, LAS MARCAS deberán ser usadas siempre con la leyenda
"MARCA REGISTRADA", sus iniciales "M.R.", o la sigla ®, y deberá dar cumplimiento a
las disposiciones para el uso de marcas en términos de la Ley de la Propiedad
Industrial. QUINTA: REGISTROS El LICENCIATARIO se obliga a no registrar por sí mismo
o por terceros, marcas que sean ¡guales, similares o análogas en grado de confusión
a LAS MARCAS que por este instrumento se licencia; en caso contrario, cualquier
marca similar o análoga a LAS MARCAS, pasarán a ser propiedad del LICENCIANTE,
quien podrá solicitar la cesión correspondiente en cualquier tiempo. SEXTA:
LICENCIANTE fin de proteger y mantener los derechos de este sobre LAS MARCAS,
obligándose a entregar cualquier documentación o prueba necesaria con tal
250
objeto, o para la defensa de sus derechos de LAS MARCAS, principalmente con
respecto a su uso. Ambas partes acuerdan que el LICENCIATARIO se encuentra
sujeto a la autorización previa y por escrito del LICENCIANTE para ejercitar las
acciones legales de protección de los derechos sobre la marca, en términos del
artículo 45 de la Ley de la Propiedad Industrial. OCTAVO: Penalización.- En el evento
de que el CLIENTE no cubra oportunamente cualquiera de las cantidades a su
cargo establecidas en el presente contrato, se le aplicarán una pena
Convencional: En caso de que él CUENTE no realice el pago oportuno de las
cantidades pactadas en la cláusula anterior, se obliga él CUENTE a pagar a
SISTEMAS en forma adicional al importe de la cantidades estipuladas previamente
en el contrato, una pena convencional equivalente al cien por ciento (100%) de la
renta por cada mes que transcurra, por el simple retardo en la el pago de las
cantidades pactadas en el clausulado / anterior. Así mismo, lo anterior le da
derecho a SISTEM de dar por terminada anticipadamente la prestación de servidos
y uso de licencia pactados en este contrato. NOVENA: INSCRIPCION. - Las partes
señalan desde ahora como sus representantes y/o apoderados para la inscripción
de este instrumento ante el Registro General de la República de la Propiedad
Industrial, así como para la cancelación de inscripción de! mismo en los términos del
artículo 65 de la Ley de la Propiedad Industrial. DECIMA: JURISDICCIÓN: Para todo lo
relacionado a la interpretación y ejecución del presente Contrato, las Partes se
someten a las leyes aplicables y tribunales competentes de la Ciudad de
Totonicapán, Guatemala, renunciando por tanto al fuero que pudiera
corresponderles por razón de sus domicilios presentes o futuros o por cualquier otra
causa. UNDECIMO: Leído como fue por ambas partes el presente documento y
enteradas las mismas de su contenido y el alcance de las obligaciones que
contraen, lo firman por duplicado de conformidad en la ciudad de Guatemala el
20 de agosto de 2018.
251
F. F.
ANTE MÍ.
252
38. CONTRATO DE CONSULTORIA.
ambas partes ratifican en todos y cada uno de sus puntos, por lo que aplica
las materias referidas, entre otros. Por lo anterior, declara que se encuentra
vez que la actividad que desarrollará de acuerdo a este contrato, será única
y exclusivamente dirigida al cumplimiento de las obligaciones (asesoría, y
febrero de dos mil doce, faccionada por la Notaria Patricia Corina Batz
Tzuban, quien cuenta con facultades para obligarse en los términos de este
Totonicapán, mismo que señala para todos los fines y efectos legales de este
número dos, folio veinte, del libro diecinueve; d) Que cuenta con capacidad
toda vez que la actividad que solicita de acuerdo a éste contrato, será única
254
servicios técnicos y tecnológicos materia del presente instrumento. Hechas
éstos últimos, aun y cuando deseare pagar por los mismos; en cuyo caso, se
255
INSTITUTO”. - “LAS PARTES” acuerdan que la contraprestación por LOS
será de diez mil quetzales, más el Impuesto al Valor Agregado. “LAS PARTES”
sea parte del objeto del contrato y/o que no forme parte de la industria en
256
caso se podrá entender que LOS SERVICIOS por los que contrató a “EL
por causas no imputables a “EL INSTITUTO”. Así mismo acuerdan “LAS PARTES”
en los casos en los que el resultado pueda ser utilizado dentro o fuera del
gratuita, sin pago de regalías, no exclusiva y mundial para su uso por “EL
suministren con motivo de este contrato, así como a emplear los respectivos
257
autorización escrita del titular. El incumplimiento de estos compromisos dará
previstos por las leyes respectivas, así como a la responsabilidad civil que
La cuarta calle quince guion dos de la zona tres de esta ciudad, NOVENA.-
la prestación
258
2. “EL INSTITUTO” no podrá retener en ningún caso y por ningún concepto,
CLIENTE”.
1. Respetar en todo tiempo y lugar a las personas que utilice “EL INSTITUTO”
259
mismos se someterán a la competencia de los Tribunales del fuero común de
cualquier otro fuero que por razón de sus domicilios presentes o futuros les
PARTES” señalan como sus domicilios, los siguientes: “EL INSTITUTO”: cuarta
calle quince guiones cero dos, de la zona tres del municipio y departamento
de Totonicapán. “EL CLIENTE”: en las dos calles quince cero dos, de la zona
F.
F. “EL CLIENTE”
260
39. CONTRATO INFORMATICO
de:
261
b) Acceso a precio especial en piezas y refacciones sobre público en
general
2) Mantenimiento de SOFTWARE.
Que las Partes reunidas en la sede social del CLIENTE, acuerdan celebrar
SIGUIENTES: PRIMERA:
262
en todos sus Anexos. SEGUNDA. - TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES Y
ejecución del CONTRATO o que para su propia naturaleza deba ser tratada
que sea divulgada por EL CLIENTE, aquella que haya de ser revelada de
263
tercero, o en general, los utilice de forma irregular. A tal efecto, se obliga a
dilación a EL CLIENTE cuando detecte un error para que pueda adoptar las
responderá por los daños y perjuicios que se deriven para EL CLIENTE y de las
264
servicios en los siguientes términos y condiciones específicos:
componentes.
lo permita.
entre los equipos conectados en RED, así como todos los periféricos
265
conectados a ella.
percances
remoto.
verificación manual.
indebidas.
anexo proporcionado.
266
sustituir o instalar, será por cuenta de EL CLIENTE, EL PROVEEDOR no se
Pago
5.00% n/a n/a
semanal
Pago
6.00% 7.19% 10.33%
mensual
semestral
2.2.11. Los productos que estén bajo cobertura de garantía del fabricante
2.2.12. Los consumibles que EL PROVEEDOR deba sustituir serán por cuenta
267
de EL CLIENTE.
268
especializado en cada materia. El personal del PROVEEDOR acudirá previsto
269
que pudiera corresponderles. Y en prueba de cuanto antecede, las Partes
F. CLIENTE F. PROVEEDOR
CUADRO
REFERENCIAL
270
CONTRATO LEYES ARTÍCULOS LEYES CONEXAS ARTÍCULOS
MERCANTIL APLICABLES
271