PC 303
PC 303
PC 303
340 Requerimientos g e n e r a l e s d e c o n s t r u c c i ó n y
diseño aplicable a las especificaciones MC 306 (178.341), MC 307
(178.342) y MC 312 (178.343) para estanques de carga.
178.340-4 Integridad E s t r u c t u r a l
( a ) Valor máximo esfuerzo. El valor máximo de esfuerzo calcu3.ado
no debe exceder el 20% del minimo esfuerzo de ruptura del material
autorizado en 178.340-3, excepto cuando se apliquen requerimientos
de disefio Código ASME para estanques a presión.
(b) Cargas. Los estanques de transporte deben ser provistos con
elementos estructurales adicionales tan necesarios para prevenir
esfuerzos resultantes en exceso a los permitidos en parrafo (a) de
esta subsección. Debieran considerarse las solicitudes de fuerzas
para cada una de las siguientes cargas Cn forma individual y la
sumatoria vectorial para cualquier combinacion de estas:
(1) Carga dinámica sobre todo el producto.
(2) Presión interna.
(3) Cargas superpuestas tales como equipamiento de operación,
aislamiento, líneas, tuberias, etc.
( 4 ) Reacciones de los soportes.
( 5 ) Efectos de gradientes de temperaturas como resultados de
temperaturas extremas del ambiente y/o del producto. Los
coeficientes térmicos para distintos materiales debieran ser
calculados.
178.340-5 Uniones.
(a) MQtodos de unión. Todas las uniones entre los mantos,
cabezales, mamparos, etc. del estanque debieran ser soldados de
acuerdo a los requerimientos contenidos en esta secci6n.
(b) Uniones de aleaciones de aluminio (Al). Toda soldadura de
aleaciones aluminicas debiera ser ejecutada de acuerdo con las
buenas prácticas en soldadura y la eficiencia de una unión no
debiera ser menor que el 85% de las propiedades del material de
aporte (adyacente). Las aleaciones de aluminio debieran estar
unidas por un proceso de soldadura al arco con gas inerte usando
metales de aporte tipo magnesio-aluminio, consistentes con las
recomendaciones de los proveedores.
(c) Uniones alto esfuerzo baja aleación / aceros inoxidables
austeniticos. Estas uniones debieran ser soldadas de acuerdo con
las reconocidas buenas prácticas y la eficiencia de cualquier unión
no debiera ser menor que el 85% de las propiedades mecánicas del
metal adyacente del estanque.
(1) Combinaciones de aceros mild, alto esfuerzo baja aleación
y/o acero inoxidable austenítico pueden ser usados en la
construcci6n de un estanque simple, proveyendo que cada material
que sea usado debiera cumplir con los requerimientos minimos
especificados en 178.340-3 (a) para e1 material usado en la
construcción de esta sección del estanque; Nunca aceros inoxidables
se usan en combinaci6n con otros tipos de acero, las uniones
soldadas debieran ser ejecutadas mediante el uso de electrodos de
acero inoxidable. Estos debieran cumplir adecuadamente con los
grados de acero inoxidable recomendados por los manufactureros de
electrodos en acero inoxidable.
(d) ~ e s tde cumplimiento. El cumplimiento con los requerimientos
contenidos en el pdrrafo b) o c) de esta subsección para las
uniones soldadas indicado en párrafo (a) de esta subsección debiera
ser determinado a través de la preparación de materiales
representativos de éstas para ser usados en estanques, objeto de
esta especificación, y con la misma técnica de fabricación. Dos
probetas disefiadas como se muestra en la figura de abajo y
testeándolas por falla a la tensión. Un par de probetas puede
representar a los estanques construidos con la misma combinación de
materiales y a través de la misma tecnica de fabricaci6n y en la
misma fábrica dentro de 6 meses despu6s que las pruebas a tales
probetas hayan sido completadas. Las probetas soldadas y testeadas
debieran considerarse calificando otros tipos o combinaciones de
tipos de soldadura usando el mismo material de aporte y proceso de
soldadura así como también los materiales base sean del mismo tipo.
178.340-6 Soportes p anclajes.
( a ) Los estanques de transporte con "framesR no construidc
integralmente con el estanque vía proceso de soldadura, debieran
ser provistos con dispositivos adicionalks para eliminar cualquier
movimiento relativo entre el estanque y el "framesm lo que puede
ocurrir en el frenaje, partida o giro del vehiculo. Tales
dispositivos debieran ser accesibles para la inspección y
mantención, excepto que la aislación esté permitida para cubrirlos,
(b) Cualquier estanque de transporte disedado y construido de
esta forma se constituyé en todo o parte del miembro estructural
usado en "lieu of a frame", debiera ser soportado de tal manera que
el nivel de esfuerzo resultante en el estanque de transporte no
debiera exceder los especificados en 178.340-4 (a). Los cálculos
del disefio de los elementos soportantes debieran incluir
solicitaciones por frenaje, partida y giros, además de las
solicitaciones indicadas en 178.340-4 (b) usando el 20% "de el
mínimo esfuerzo de ruptura del material de soporte.
1
-(Mfn) =0,000467 W L (Al) A l e a c i d n A l m i n i o
C
donde :
Anillo circunsferencial .
Distancia entre los Seccidn del
de refuerzo para mantos refuerzos del anillo manto
de estanques soldados circunsferencial paralelo
a la soldadura del manto
1 20t
2 < 20t 20t -W
2 2Ot o más 40t
Donde :
t: Espesor del manto
W: Distancia entre los refuerzos del anillo circunsferencial
paralelo a la soldadura del manto
( 2 ) Si la configuración interna o externa de los anillos de
refuerzo incluyen un espacio de aire, éste debiera estar dispuesto
para ser ventilado y equipado con facilidades de drenaje las que
debieran estar operativas siempre.
1 7 8 . 3 4 0 - 9 Bombas.
( a ) Bombas de carga o descarga instaladas en máquinas de
arrastre (tractor) o carros de remolque (trailer) debieran estar
provistas de sistemas automáticos para prevenir la presión que
excede a la presi6n de diseño del equipamiento montado en el
estanque.
1 7 8 . 3 4 0 - 1 0 Certificación.
(a) La certificación requerida en párrafos (b) y ( c ) de e s t a
subsección indicará que tales estanques de transporte han sido
diseñados, construidos y ensayados de acuerdo con especificaciones
MC 306, MC 307 o MC 312 (párrafos 178.341, 178.342 o 178.343).
(1) Estanques Multipropósito. Si un estanque está dividido en
compartimientos y cada'compartimiento es construido de acuerdo con
los requerimientos de una diferente especificación MC ahí se
requerirá una placa metálica según lo establecido en párrafo (b) de
esta subsección, localizada al costado derecho cercana al frente de
cada compartimiento', en un lugar fácilmente accesible a la
inspección. Detalles pertinentes a la configuración del
multipropósjto debieran indicarse claramente en el certificado al
fabricante según lo requerido en párrafo (c) de esta subsección.
(i) Si el estanque de transporte es construido de acuerdo a una
especificación determinada y puede ser ffsicamente modificado para
ajustarse a otra especificación de estanque de transporte en esta
parte, o alterado físicamente para un "zommodity" que no requiere
un estanque bajo especificaci6n, talea alteraciones debieran estar
claramente indicadas en el certificado al fabricante requerido en
en pdrrafo (c) de esta subsección y la placa del multipropósito
requerida en párrafo (b) (2) de esta subsección.
IDENTIFICACION DE LA ESPECIFICACION MC
DEL EQUIPAMIENTO NECESARIO
MC 306 ROJO
MC 307 VERDE
MC 312 AMARILLO
No espec. AZUL
1 70-
38-44-
154- >m 60.
096 13
12
14
13
m
Ir7 'IKO~LO" . . .' " '4 '
'5
'5
14
L.. thrn l-r 36'-54'.
1 54' 3 r W ~ : -3 'C9 , '2
178.341-4 Ventilaciones.
(a) Cada compartimiento del estanque de carga estará provisto
con dispositivos auxiliares de seguridad de acuerdo con los
requerimientos contenidos en este pdrrafo. Tales dispositivos
comunicarán con el espacio de vapor. No se instalarán válvulas de
corte entre la apertura del estanque y cualquier dispositivo de
seguridad. Los dispositivos auxiliares de seguridad estarán
instalados, protegidos y drenados para eliminar la acumulación de
agua, el congelamiento que podría dañar la operacidn o la capacidad
de descarga del dispositivo.
(b) Ventilación normal. Cada comportamiento de estanque de carga
se proporcionará con presión y ventilación de vacío teniendo un
área mínima de 0,44 pulgadas cuadradas. Todas las ventilaciones de
presión estarán dispuestas para abrirse a una presión no mayor que
1 psig y todas las ventilaciones de vaclo a no más que 6 onzas.
Presión y ventilaciones de vscío se diseñarán para prevenir la
pérdida del liquido a través de la ventilación en caso del
volcamiento del vehículo.
(c) Ventilación de proteccidn en el cargufo y descarga. Si el
estanque está disefiado para ser cargado o descargado con el domo
superior cerrado, la ventilación o ventilaciones como las descritas
en el párrafo (b) de esta subsección o ventilaciones adicionales
limitarán el vacio a 1 psi y la presión del estanque a 3 psi
referida a una tasa de transferencia de producto máxima para ser
inclu-idaen la certificación de placa 178.340-10(b). A menos que la
protección efectiva contra sobrellenado se haya hecho, la presión
de ventilación tendrá también capacidad suficiente de liquido para
prevenir la presión en exceso a 3 p c i en caso de sobrellenado
accidental. Esta presi6n de ventilación puede ser precian de
operación o asegurada con el dispositivo de carguio del estanque y
se diseñará para prevenir pérdidas de liquido a través de las
ventilaciones bajo cualquier condici6n de volcamiento del vehículo.
(d) Ventilaciones de emergencia ante exposición al fuego.
(1) Capacidad total. La capacidad total de ventilación de
emergencia (pie3/hora) de cada compartimiento de un estanque de
trasporte no será menor que la determinada en la tabla 111.
(2) Ventilación activada por presión. Cada compartimiento de un
estanque de transporte será equipado con ventilación activada por
presión o ventilaciones dispuestas para abrirse a no menos de 3 psi
y cerrarse cuando la presión baja a 3 psi o menos. La capacidad
mlnima de ventilación para ventilaciones activadas por presión será
de 6000 pie3 de aire limpio por hora (14,7 psi y 60°F) para una
presión del estanque de 5 psi. Dispositivos activados por presión
se diseñarán como para prevenir el derramamiento de liquido pasado
al dispositivo en caso de marejada o volcamiento del vehiculo,
excepto que ellos funcionarán en caso de que la presión aumente
bajo cualquier condición de volcamiento del vehiculo.
(3) Ventilación fusible. Si la ventilación activada por presi6n
requerida en el párrafo (d)(2) de esta subsección no provee la
capacidad total de ventilación requerida por el párrafo (d)(l) de
esta subseccih, la capacidad adicional será suministrada por
elementos de ventilación fusibles extras donde cada elementotendra
un área minima de 1,25 pulgadas cuadradas, tales elementos fusibles
estarán ubicados de tal manera que no estén en contacto con la
carga del estanque bajo condiciones normales de operación. La
ventilación fusible o ventilaciones será activada por elementos que
operarán a una temperatura que no exceda los 250°F. La capacidad de
ventilaci6n de estos elementos -será fijada a no más de 5 psi.
---. 1
TABU in
-
UINIUUU EYEAOCHCY van IM CUBK:F C E ~
fREE Unnoun 1 1 4 . 7m r M M )
Exmw M. 1 C~ekf..( 1 €IDOUQIIU ' Cuacef..( I
w (.t fm i ~ r , M j F iir 1
DV m r
3 ' S bOQ 2-5
13 23:X ' 300
4) 3 1 dü] . 2% LIS :w
50 39 u0 W 3 5 Co
Y &?a ' ;uMa
'O 5.5300 ' xia 2 0 2 rx,
i
-x
JC
-A -.zco
U 3x3
-9 '3
5%
m
sw
2.7 300
1 3 300
:a0 WO
'¿O , 34 30) 'Ñ :dl.:ao
m
w .
O
""CO
-zxa
'S6 .CO
-
'
XI)
3 s
k)o
!92.2?0
1 ~-IUCCIII~ w y w n u ~ n tii a * - -I
(e) Pruebas de flujo y señalización de ventilaciones. Cada tipo
y tamaño de los elementos de ventilación ser4 testeado su flujo en
los rangos específicos fijados en los párrafos precedentes. La tasa
real de capacidad de flujo de ventilación en pie cúbico de aire
limpio por hora a la presi6n en psi a la que el caudal es
determinado será estampado en el dispositivo. La ventilaci6n
fusible o ventilaciones tendrán su clasificación de flujo
determinada a 5 psi de diferencial.
(1) Estas pruebas de flujo pueden ser dirigidas por el
fabricante o pueden ser delegadas a una agencia externa de
certificación.
Donde:
Tf : Espesor mllnimo del material de manto , exclusivo de
tolerancia para corrosión u otras cargas.
T : Espesor minimo del material de c a b e z a l d e ~ p ~ 6
de~ formado,
exclusivo de tolerancia para corrosión y otras cargas.
P : Presi6n de disefío, libras por pulgada cuadrada.
D : Diámetro interior'del mamparo, pulgadas
L : Radio de la corona interior delcabeza1,pulgadas.
S : Valor del esfuerzo máximo admisible, libras por pulgada
cuadrada, igual a un cuarto del esfuerzo de ruptura (one
fourth of aluminum alloys annealed minimun ultimate
strength)
E' : Eficiencia más baja de cualquier unión longitudinal en
mamparo (85% máximo)
E : Eficiencia más baja de cualquier unión en manto f 85% máximo\
i
Wum CIDKI<Y d ?ml( i n G a l l w s Pw lncn
'J 2~ L ~ U >N 19 ' 0 14 14 10 11 19 !O n tl !O ?a :S !O M 10 a~
a i AL US *F. AL US
8 55 : AL
US
sjS u A 1! AL
,: p A L : "S .m$ AL
', .S , ..g ] '4 ':: .! '3 '$1 .' i .'? 1 .? . .i .34 3 .O 2.5. 3 . 1 3 7
I
lorunm C a o u i w d y a n i in Cailona Pw i m n 1
..
ü u w w a r 9 ~ o ,
aw S h O svmm
:O or Uu
-- O v r 10 l o 14 14 10 11 ' 8 l o :2 I ~í :a B: n :o M ~ t n a ~ n r!
US AL US
SS
;b~.L.u
kIh'49'
w m w
.a
< .
.
.!
6
S $ 1
.:í
$9
1
.,
I <
'5 ..*?
! i<
o
' 4 .
3
2 1
.!
5
'3
1
'3
2
S I .
'r
j 1
'?3
< t
.:
I
9
.J
32
I
,
¡
151
1 3
..
.;
3 j *O
':3
1
2.6
a
3
Y
1
!
1
39
9
!$4
216
nr
1
(1) El radio de la mknucklewdel manto no será menor que tres
veces el espesor del material. El flange recto no será menor que
tres veces el espesor dcl material para mantos (butt welded).
(2) Para mantos con presi6n sobre el lado convexo, el espesor
del material obtenido por la fórmula de arriba aumentaría 67% al
menos que tales mantos estén adecuadamente ligados para prevenir
una distorsión excesiva.
(b) Corros1611 permitida. Los estanques o parte de estos
expuestos a desgaste por corrosión, erosión o abrasión mecdnica,
tendrán previsto soportar: el servicio y vida futuros a través de un
apropiado aumento en el espesor del material sobre el que se
determinó vía fórmulas de disefio, o usando algún otro método
adecuado de protección. El material agregado para estos propósitok
no necesita ser del mismo espesor para todo el estanque si se
esperan distintas intensidades de ataques especificas a partes
varias.
178.342-4 Ventilaciones.
(a) Cada compartimiento de estanque de carga estará provisto con
dispositivos de apoyo a la seguridad de acuerdo con los
requerimientos contenidos en este pdrrafo. Tales dispositivos
estardn comunicados con el espacio del vapor. LOS cierres de
válvulas no serán instalados entre la apertura del estanque y
cualquier dispositivo de seguridad. Los dispositivos de apoyo a la
seguridad serán montados, protegidos o drenados como para eliminar
la acumulaci6n de agua, el congelamiento que podría deteriorar la
operaci6n o capacidad de descarga del dispositivo.
(b) Capacidad total. Cada compartimiento de estanque de carga
estará equipado con uno o mas dispositivos con suficiente capacidad
para limitar la presión interna del estanque a un máximo de 130% de
la presión de diseAo del mismo. Esta caparidad de ventilación total
será no menor que la determinada de tabla 111 usando la superficie
externa del estanque de carga o compartimiento de estanque como el
área expuesta.
( c ) Ventilación activada por presión. Cada compartimiento de
carga estará equipado con ventilación activada por presi6n o
ventilaciones dispuestas para abrirse a no menos que la presión de
diseño del estanque. La capacidad de la ventilación mínima para
ventilaciones activadas por presión será de 12000 pies cúbicos de
aire puro por hora ( 1 4 , 7 psi y 60°F) por compartimiento o 12000
pies cúbicos de aire puro por hora (14,7 psi y 6 0 O ~ )por cada 350
pies cuadrados de área de estanque expuesto; la que sea mds grande.
La capacidad mínima será medida a una presión de 130% de la presión
de diseño del estanque. Los dispositivos activados por presión
serán diseñados para funcionar en caso de aumento de presión por
condici6n de volcamiento. Si se proveen (los limites máximos
estarán incluidos en la placa de certificación delmetal178.340-10
(b)) los dispositivos para presión de descarga, la válvula de apoyo
tendrá suficiente capacidad para limitar la presión interna del
estanque a 130% de la presión de diseño.
(d) Fusible y ventilación frangible. Si la ventilación activada
por presión requerida por párrafo (c) de esta subseccion no
proporciona la capacidad de ventilación total requerida por párrafo
(b) de esta subsecci6n, la capacidad adicional será proporcionada
sumando fusible y/o dispositivos de ventilación frangible. Cada
dispositivo del fusible tendrá un drea minima de 1 , 2 5 pulgadas
cuadradas y serán activadas por elementos los cuales operan a una
temperatura no superior a 250°F cuando la presidn del'estanque estd
entre la presi6n de disefio de estanque y 130% de la presión de
disefio del estanque, tales elementos fusibles estardn así
localizados para no estar en contacto con la carga bajo condiciones
de operación normal. La presión de explosi6n de los dispositivos
frangibles será no menos que 130% y no mas que 150% de la presión
de disefio del estanque.
TAOU I
WNIYUY EMCRGENCY VENT CAPAUTY IhCUIK: FEEI
FREE AIR HOUR (14.1 P U A im so+)
CUbC l..( CuM IW
nour
'5.900
! 23.:00
31 Wu
39.500
47 400
178.342-5 Salidas.
( a ) Cada apertura de descarga de producto será equipada con una
válvula de autocierre, diseñada, instalada y protegida de acuerdo
con 178.340-8 (d) y operada asi como para asegurar impedir los
escapes accidentales de contenidos. Estas válvulas serán ubicadas
en el interior del estanque o dentro del flange soldado, esto es
asociado a un flange, boquilla o acoplamiento. -Tales válvulas de
descarga de producto (flujo de salida) serán, además de los medios
normales, cerradas por ( 1 ) Activador de calor automático, medio por
el cual se llegará efectivamente a una temperatura no superior a
250°F. (2) Un cierre secundario, remoto, para operar en incendio u
otro accidente en el momento de llenado o apertura de la descarga
del estanque.
(b) Lineas de retorno de vapor, si son usados, pueden seE
equipadas con válvula de exceso de- flujo a la conección del
estanques el cierre de la valvula está instalado entre la válvula
de exceso de flujo y la conección de la manguera.
.........
A
10 10%
M 1
'
Om 10 1 11 1bS
10
13 lb.
.
)
1
10
1'
1 1 / ;
. 1 %le
1
36. Q ~ b s s . . 12 '0 8 12 !o 3 72 :o 3 :o 9
L.ulh8n
'o. ~ h w i ~ - l i .-
S,. -m 30- . . .
. 12
72 ,
$
90 ; 1
a
12
10
1, '0
3
1
-3.. 'O
3
;
.9 1
: .,
S
:, p
9
;
1
zía
'4
I '*
! '4
1-z :,4
. . . .
.........
IZ
m / ;: ( 2. 9 : 3
3 i
>.*
l., j '4
I 4
8
>)a
i
i l.
'4 l
, Y+g
3 6 - 3i r u . . . . . . . . . . . . . 10 8 1 he
.. 1[ *.
12 10 1 119 3 IZ l 8 !a a
10 8 . v9a 9 S 8 I .i SI va he
.............
.. j,
9 106 1'4 8 : s.* %.a *'e I h.
I a,
............ 8 %e 9 1 11 '.a 3 (
.......... v4 8 .a .a >$e '4
.......... a 4 1 " ,ir 1 ' ; s., :v. j (,(
Donde :
E = Módulo de elasticidad del material a ser usado.
178.343-4 ventilaciones.
(a) Ventilación de seguridad. Cada compartimiento de estanque de
carga será equipado con apropiados dispositivos auxiliares de
presión como los requeridos en código ASME o serán fijados con
apropiados discos de ruptura en lugar de válvulas auxiliares de
presión mecánica. Tales discos serán diseñados para romperse y no
exceder 1 a 1,5 veces la presión de disefio del estanque. Si los
dispositivos de admisión de aire son provistos de una válvula
auxiliar, tendrán la capacidad adecuada para limitar la presión del
estanque a un 130% de la presi6n de disefío a máxima tasa de
admisi6n de flujo. Tales limites máximos serán incluidos en la
placa metálica de certificación 178.340-10(b). Si las líneas de
admisión de aire están conectadas permanente a la fuente de aire
serán equipadas con una valvula "checkw. Los cierres de válvulas
entre estanque y la valvula auxiliar o disco de ruptura están
prohibidos.