Manual Fona Plus C
Manual Fona Plus C
Manual Fona Plus C
Español
FONA ART Plus C Manual del Usuario
Estimado Cliente Gracias por la compra de su nueva unidad de rayos X para radiografía
panorámica y cefalométrica FONA ART Plus C.
Para ello ponemos a su disposición un conjunto de documentación
técnica: Manual del usuario, Instrucciones de instalación, Manual de
Manutención y Manual de Servicio. Conserve esta literatura para una
fácil y rápida referencia.
Con el fin de proteger sus derechos de garantía, por favor llene el
"Informe de instalación", proporcionado al final del Manual de
Instalación, inmediatamente después de la instalación de la unidad.
Antes de tomar radiografías al paciente lea atentamente el manual de
instrucciones para familiarizarse con la unidad. Observe las Normas de
Protección contra las Radiaciones y las Notas de Advertencia y
Seguridad.
Índice
2. Descripción Técnica
Clasificación del Equipo IEC: Equipo de Clase I, tipo B
con fuentes de LASER Clase I (IEC 60825-1).
US FDA: Clase II (21CFR872-1800, 21CFR892.1650)
con fuentes de LASER Clase I (21CFR Partes 1040.10, 1040.11)
CE: dispositivo médico clasificado en la Clase IIb, con accesorios Clase I
Este producto cumple con las siguientes normas:
IEC 601-1 Requisitos generales de seguridad
IEC 601-1-2 Compatibilidad electromagnética
IEC 601-1-3 Requisitos generales para la radio protección en equipos de rayos X de
diagnóstico
EN 60601-1-4 Sistemas electro médicos programables
IEC 601-2-7 Requisitos particulares de seguridad para generadores de alta tensión
de los generadores de rayos X de diagnóstico.
IEC 601-2-28 Requisitos particulares de seguridad para los dispositivos generadores y
tubos de rayos X utilizados para diagnóstico médico
IEC 60825-1 Seguridad de los productos láser. Parte 1: clasificación del equipo,
requisitos y guía de usuario
US FDA 21CFR1020.30 Normas de funcionamiento de productos que emiten radiación ionizante:
sistemas de diagnóstico de rayos X y sus componentes principales
US FDA 21CFR1020.31 Normas de funcionamiento de productos que emiten radiación ionizante:
equipo radiográfico
US FDA 21CFR1040.10 Norma de desempeño de productos emisores de luz: productos láser
US FDA 21CFR1040.11 Norma de desempeño de productos emisores de luz: productos láser
para uso específico
Marca CE Este producto cumple con las disposiciones de la Directiva del Consejo
Europeo 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios, y las sucesivas
modificaciones e integraciones, entre las cuales la Directiva 2007/47/CE
del Parlamento Europeo y del Consejo.
Altura de la columna 222 cm/87” (agujeros para la placa de pared a 210 cm/82.7" desde el piso)
Altura máxima 229 cm/90.2”
Desplazamiento vertical 89 cm/35”, punto de mordida de 90 a 179 cm (de 35.5” a 70.5”)
Movimiento vertical Control motorizado con movimiento lento y rápido
Peso Pan Solo 100 kg/220 lb, Pan Ceph 120 kg/264 lb
Base auto sostenida Opcional. Código de pedido 93 600 09000
Tiempo (min)
Curva de enfriamiento kJ 1 kJ = 0.741 kHU
Monobloque 120
100
80
60
40
20
0
0 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180
Tiempo (min)
Símbolos Utilizados
Frágil
ON (conectado a la red eléctrica)
Maneje con Cuidado
3. Introducción
Información General FONA ART Plus C es un sistema radiográfico panorámico y cefalométrico
basado en tecnologías innovadoras. Ofrece una calidad de imagen
excepcional y algunas características avanzadas y únicas para un
resultado de diagnóstico óptimo en la práctica cotidiana.
El Manual del Usuario, Manual de Instalación, Manual de Manutención y el
Manual de Servicio suministrados con el sistema son parte integrante del
producto. El idioma original del manual del usuario es inglés.
3.1 Finalidad
FONA ART Plus C es un equipo de radiografías dentales extraorales para
uso diagnóstico. Cualquier otro uso es considerado incorrecto.
La radiografía dental panorámica se considera una práctica normal para
realizar un examen completo de la arcada dental (1), de la zona maxilar
(2) y mandibular (3), además de la (4) de las articulaciones témporo-
mandibulares (ATM).
2
4 4
3.2 Funcionamiento
El sistema FONA ART Plus C permite la ejecución de imágenes de
diagnóstico tanto en modo panorámico como cefalométrico, mediante el
uso de un módulo digital de adquisición de imágenes (sensor digital o
sensor) extraíble que se coloca en el brazo giratorio para la adquisición
panorámica o en el cefalostato para la adquisición cefalométrica
(telerradiográfica para cefalometría). Un cable de conexión Ethernet
permite la interconexión con un ordenador para las operaciones de
adquisición, procesamiento y guardado de las imágenes mediante el
programa OrisWin DG Suite. El sistema radiográfico detecta la presencia
del sensor digital conectado para radiografías panorámicas, en modo PAN
(lado PAN) o cefalométricas, en modo CEPH (lado CEPH), para determinar
G B
E F
J D
I
M
A. Carro portante K K
B. Columna
C. Brazo rotante
D. Generador de rayos X
E. Alojamiento PAN del sensor
F. Panel de control
G. Brida (suporte de pared)
H. Base autoportante
I. Cefalóstato
J. Alojamiento CEPH del sensor L
K. Botones ARRIBA /ABAJO
L. Interruptor manual
M. Sensor digital
12 13 14 15 16
1
3
2
6 6 17
18
4
5
19
7 8 9 10 11
1
ATRÁS
Sistema ENCENDIDO
(referido al paciente)
11
2
ADELANTE
Sistema PREPARADO
(referido al paciente)
Número programa:
3 Emisión RAYOS X 12 de 1 a 7 para Pan,
de 8 a 10 para Ceph
4 13
Desplazamiento del
Selección PROGRAMA
carro en mm
5 14
PACIENTE: complexión pequeña, Colimador:
media, grande, muy grande PAN A, PAN B, Ceph
AUMENTO
15
ALARMA o ERROR
kV (a la izquierda)
Consultar la documentación
mA, (a la derecha)
6 REDUCCIÓN Indicador RAYOS X
kV (a la izquierda) 16 (generación de radiación
mA, (a la derecha) ionizante)
7 17
MOVIMIENTO
Botón de RAYOS X
en secuencia/inicialización
ATRAS
10 Confirmar alarma /
retorno ingreso paciente
B. Posición INICIO
C. Posición FINAL
5. Accesorios
5.1 Apoyos y soportes
Aleta de mordida
ADVERTENCIA. Se recomienda utilizar sólo los accesorios indicados en el manual del usuario
6. Software de Aplicación
6.1 OrisWin DG Suite
Este software gestiona la adquisición de las imágenes de rayos X
panorámicas y los registros de los datos asociados a los pacientes.
Las imágenes adquiridas con OrisWin DG Suite vienen almacenadas en
formato DICOM.
La instalación y operaciones de configuración se describen en el
Manual de Instalación del FONA ART Plus. Para obtener más
información sobre la instalación y el uso de la aplicación, consulte el
manual de usuario de OrisWin DG Suite.
Los procedimientos de adquisición de imágenes se describen a
continuación; las instrucciones para el procesamiento y
almacenamiento se describen en el manual de usuario OrisWin DG
Suite.
NOTA. La licencia USB del Software debe estar conectada al PC o
a otro PC del a red local.
A. Inicio
En el PC conectado al FONA ART Plus con OrisWin DG Suite instalado:
Inicie OrisWin DG Suite y seleccione el Módulo Paciente con el
botón correspondiente
D. Adquisición de la imagen
Cuando la unidad está lista para la adquisición de la imagen, la luz
verde se encienda. En este punto, la imagen puede ser adquirida
pulsando el botón de Rayos X.
cursor gamma
K. Tools (Herramientas)
Settings (Configuración) Abre el área de configuración avanzada
Dataset Tools (Herramientas herramientas avanzadas de manejo del dataset
dataset)
DICOM Abre las opciones para guardar y enviar en formato DICOM
Maintenance (mantenimiento) Submenú que contiene la alineación mecánica, calibración, herramientas
de diagnóstico y herramienta abierta de archive de registro
Send error report Se puede configurar para enviar electrónicamente informes al personal
(Enviar informe de errores) de soporte.
L. Window (Ventana)
Tile horizontally (Mosaico horizontal) Muestra varias imágenes abiertas lado a lado.
Tile vertically (Mosaico vertical) Muestra varias imágenes abiertas apiladas verticalmente.
Tile square (Mosaico cuadrado) Muestra varias imágenes en cuadrados iguales
Cascade (Cascada) Muestra varias imágenes como una cascada.
Dataset image (Imagen dataset) Muestra el dataset actual en la parte superior de todas las imágenes
abiertas.
M. Help (Ayuda)
About (Acerca) Muestra la fecha y la versión del software.
N. Status Indicator - Traffic Light (Indicador de estado - Semáforo)
Verde: El sensor y el software están listos para adquirir la imagen.
Amarillo: El sistema se está preparando para ir al modo listo.
Rojo: El sistema no está listo. Consulte Solución de problemas.
O. Histogram (Histograma)
El histograma es una representación gráfica de cuántas veces se produce un color en una imagen. Utilice esta
herramienta para ajustar el brillo y la intensidad de la imagen en general. El histograma se ajusta con tres
flechas deslizantes. La flecha a la izquierda representa el extremo blanco de la gama dinámica y la flecha
hacia la derecha, el extremo negro. La flecha en medio se utiliza para desplazar el histograma hacia el negro
o el blanco (corrección de gamma). El resultado de hacer un cambio será visto como un aumento del brillo o
el oscurecimiento de la imagen. Se puede cambiar el contraste de una imagen moviendo las flechas de la
izquierda y la derecha hacia su lado opuesto. Normalmente es suficiente modificar solamente el histograma
con la flecha central, sin modificar el contraste (flechas laterales). A continuación se presentan algunos
ejemplos.
Histograma desplazado hacia el Histograma con blanco recortado Histograma desplazado hacia el
negro (flecha central desplazada (flecha derecha desplazada hacia blanco (flecha central desplazada
hacia la izquierda) la izquierda) hacia la derecha)
P. Temperature (Temperatura)
La vista opcional de la temperatura es un informe en tiempo real de la
temperatura actual del sensor. Esta ventana se puede activar
seleccionando Vista > Mostrar gráfica de temperatura. Por defecto,
esta opción no está habilitada.
Q. Tools (Herramientas)
Magnifier (Lupa) La lupa magnifica la región apuntada con el ratón con el botón
izquierdo presionado. Más de ampliación está disponible haciendo clic
derecho sobre la herramienta.
Move Tool (Desplazamiento) Se utiliza para mover la imagen cuando se aumenta más allá de los
límites de la pantalla. Cuando se desee, toda la imagen puede ser
ampliada haciendo clic derecho en cualquier parte de la imagen y
seleccionando la ampliación deseada. Utilice la herramienta de
desplazamiento para navegar por la imagen. Opcionalmente, un
pequeño resumen se puede habilitar para una navegación más fácil,
mientras que la imagen está ampliada. Esta función se activa
seleccionando Vista > Mostrar vista general.
Region Selection Tool Se utiliza para seleccionar una región de interés durante el enfoque.
(Selección de área) Seleccione una posición inicial, haga clic y mantenga pulsado el botón
izquierdo del ratón. Mientras mantiene presionado el botón izquierdo,
mueva el ratón para agrandar el cuadro al tamaño que desee.
Highlight Tool (Resaltador) La herramienta resaltador se utiliza moviendo el ratón mientras pulsa
el botón izquierdo del ratón. Esta herramienta produce un filtro de alto
contraste, para revelar información en regiones difíciles. Haga clic con
el botón derecho del ratón para seleccionar diferentes tamaños del
resaltador.
Desplazamiento
Lupa
Selección de área
Resaltador
R. Enhance (Mejora)
Las herramientas de mejora de la imagen se proporcionan para
diagnósticos más avanzados.
Las herramientas de eliminación de ruido y nitidez pueden ser
rápidamente aplicadas para mejorar la calidad, superar los defectos
anatómicos o mejorar las áreas de interés.
S. Focus (Enfoque)
La zona de enfoque contiene varias herramientas avanzadas de
enfoque. La herramienta de selección de área se utiliza para
seleccionar un área de la imagen que se encuentra fuera del área
focal y entonces el enfoque automático puede ser aplicado. El enfoque
manual también se puede usar para un mayor control del enfoque.
T. Colours (Color)
La sección ofrece cuatro esquemas de color diferentes, así como la
inversión la imagen.
Estos colores se pueden activar o desactivar haciendo clic izquierdo
sobre el color deseado.
U. User (Usuario)
Esta área se utiliza para configurar y aplicar el procesamiento de
imagen definido por el usuario. Muchas veces usted se encontrará
usando las mismas herramientas de procesamiento. Para ahorrar
tiempo, el botón de procesamiento automático puede ser configurado
para aplicar automáticamente cualquier combinación de las
herramientas disponibles en el área de procesamiento de la imagen.
Cuatro herramientas configurables están disponibles, para
configurarlas a su preferencia.
V. DICOM
Las opciones DICOM incluyen, guardar, imprimir y enviar a un
servidor. El envío y la impresión requieren una configuración avanzada
y debe ser configurado por el administrador. Guardar
automáticamente guarda una imagen en el formato DICOM (DCM) en
la ubicación preconfigurada y automáticamente da el nombre a la
imagen en función de la información del paciente proporcionada.
W. Undo (Deshacer)
La opción deshacer (una vez por cada clic) elimina la última acción
sobre la imagen que ha sido aplicada por el usuario.
7. Programas de Exposición
7.1 Programas Panorámicos
Para accede a los programas panorámicos, conecte el sensor en la posición PAN.
Símbolo Programa Tiempo de Exp.
Panorámica estándar en adulto con ampliación vertical
14 s
constante de arcada dental
Panorámica en niño con dosis reducida 13 s
Hemiarcada izquierda 7s
Hemiarcada derecha 7s
Panorámica Niño:
Tiempo de duración del programa: apróx. 16 s
Tiempo de exposición: 13 s
Dientes anteriores:
Tiempo de duración del programa: apróx. 14 s
Tiempo de exposición: 4.9 s
TM boca abierta:
Tiempo de duración del programa: apróx. 16 s
Tiempo de exposición: 1.75 s
Senos maxilares:
Tiempo de duración del programa: apróx. 16 s
Tiempo de exposición: 12 s
8. Operación
8.1 Preparación para la exposición
K. Encender la unidad
ATENCIÓN.
En caso de fluctuaciones extremas de temperatura puede ocurrir
condensación, por lo tanto por favor no encienda el dispositivo hasta
que la temperatura ambiente normal se haya alcanzado.
L. Función Reset
Al presionar el botón de MOVIEMIENTO el brazo rotante localiza los
puntos de referencia y se mueve a la posición INGRESO PACIENTE.
* Do Pan Reset * “DO PAN RESET”, con el sistema en espera para realizar la
61 6.3 .. alineación de los ejes mecánicos, cuando el sensor digital está
conectado para radiografías panorámicas, en modo PAN.
* Do Ceph Init * “DO CEPH INIT”, con el sistema en espera para realizar la
61 6.3 .. alineación de los ejes mecánicos, incluido el movimiento Ceph,
cuando el sensor digital está conectado para radiografías
X-Ray Sensor cefalométricas, en modo CEPH.
Not Connected “X-Ray Sensor Not Connected”, si el sensor digital no está
conectado. Para proceder, conectar el sensor digital al lado PAN o
lado CEPH como se indica en los puntos anteriores. Durante la fase
de conexión del sensor, éste se pone a cero con indicación en el
panel de control del estado de finalización correspondiente.
El paciente debe permanecer con hombros hacia bajo y los pies hacia
adelante, cerca de la columna, y sostener las asas firmemente, para
favorecer el estiramiento a nivel columna cervical para una mejor
penetración del haz.
Encienda las luces de posicionamiento
Posición incorrecta:
Plano de Frankfort no es horizontal.
La cabeza está inclinada hacia delante
y por lo tanto resulta un arco dental en
forma de V.
Posición incorrecta:
Plano de Frankfort no es horizontal.
La cabeza está inclinada hacia atrás lo
que resulta en un arco dental plano
PERNO
DESENGANCHE
NASION
Para el examen Carpo, se suministra un soporte transparente de
apoyo con contorno del campo de rayos que debe ser montado con
los dos tornillos suministrados.
TORNILLOS
SOPORTE
CARPO
Salida del Paciente Abra el soporte de cabeza (opcional) y haga salir al paciente.
Llevar el brazo a la posición de Para una nueva exposición mueva el brazo a la posición de ENTRADA
INGRESO PACIENTE utilizando la tecla MOVIMIENTO o la tecla de exposición en el interruptor
de mano por un corto tiempo.
9. Programación
Procedimiento de programación Los valores de kV y mA son asignados en fábrica a los programas
panorámicos y cefalométricos para cada uno de los cuatro tipos de
constitución del paciente.
Estos valores se pueden volver a cargar con una función de servicio
dedicada.
Al incrementar de los valores se obtiene un mayor ennegrecimiento.
Al disminuir de los valores se obtiene un menor ennegrecimiento.
El nivel de kV se refiere a las características de penetración de los rayos
X, es decir, su capacidad de pasar a través de las estructuras anatómicas
para la formación de la imagen de diagnóstico: cuanto más grande es el
paciente más alto es el nivel de kV (tensión de ánodo) que se debe
utilizar.
Entrar en el modo de servicio Al mantener presionada la tecla ATRÁS por 5 s el sistema entra en MODO
DE SERVICIO
NOTA
Mantenga presionada la tecla PRUEBA (test) para restablecer todos los
valores a las condiciones por defecto (de fábrica)
Pulsando la tecla PROGRAMA, seleccione el programa de exposición
Programas PAN
Programas CEPH
*6968235114*
FONA Dental s.r.o.
Stefanikova 7 SK-811 06 ES
Bratislava, Slovakia www.fonadental.com