Víctor Jara - Canto Libre PDF
Víctor Jara - Canto Libre PDF
Víctor Jara - Canto Libre PDF
J ara
Canto libre
L/¿% vlkantun
Traducción de
Elicura Chihuailaf
\
O: ¡O y; >,
oi^/W+.xi)
BIBLIOTECA NACIONAL DE CHILE
Sección Chilena
Ubicación: : '.
Año: C:
'7L
9?J
'
"■ ~f//
/ i
SYS:
1
FUNDACiÓN
ilí-
,!>. -i
O CONSEJO NACIONAL
DI' ...A CUi TUCA Y LAS ARTES
LOM PALABRA DE LA LENGUA YÁMANA QUE SIGNIFICA SOL
R.P.I.: 166.438
ISBN : 978-956-282-939-7
1 Compositores
. Chile I. Título. II. Chihuailaf, Elicura
-
I.S.B.N: 978.956.282.939-7
Registro de Propiedad Intelectual N°: 1 66.438
Impreso en
Santiago de Chile
Agradecemos:
Al Fondo de las Artes de la Universidad de Playa Ancha de Valparaíso y a su Directora María Teresa Devia Lubet,
quien gentilmente nos facilitó las imágenes digitalizadas que pertenecen al. subfundo de santos chávez.
A Jaime Valdivieso quien nos facilitó 5 grabados del artista Santos Chávez, de su colección privada.
Víctor Jara
Canto libre
Ui% vlkantun
Traducción de
Elicura Chihuailaf
Grabados de
Santos Chávez
Presentación
las chucas y el pehuén, lo que hará enredarse en el corazón Ranquil. Víctor acepta el encargo porque siente un dolor
de Víctor este amor a la historia de sus antepasados, a sus muy hondo y porque cree en la importancia de la memoria
raíces telúricas, a sus luchas. y la persistencia de los sueños. Empieza a escribir los
pri
Este encuentro lo motiva a crear una de sus más hermo meros versos donde saluda la lucha de los pehuenche y
canciones Huenumán". De reconoce la injusticia... La canción queda inconclusa...
sas
significativas
y "Angelita este
encuentro quedó una canción y un poncho tejido por las ma Víctor muere en la primavera que se avecina.
Esta el le viene del fondo de la tierra y tal nía. ¿Dos poetas distintos o dos poetas con una misma
vez amor Víctor,
sin darse mucha cuenta, lo cosmovisión? Dejamos en sus manos este libro para que el
vez
incorpora al fondo de su ser.
lector decida.
En medio de poesía y su canto se encuentra el olor
su
7
Canto que ha sido valiente
"¡Cuánta humanidad / con hambre, frío, pánico, dolor, / tierna paloma, / pierdas las esperanzas, / palomitay / la
no
presión moral, terror y locura! // ¿Es este el mundo que flor crece con el agua". "¿Cuánto tienes que vivir / para ver
creaste, Dios mío? / ¿Para esto tus siete días de asombro y la libertad? // ¿Cuántos tienen que morir / para ver la liber
de trabajo? // ¡Canto qué mal me sales / cuando tengo tad?". "¿Cuántos caminos recorre / el hombre sin descan
que cantar espanto! / Espanto como el que vivo, / como sar? / Y se muere en el camino/ sin hallar la libertad".
el que muero, espanto" ("Estadio Chile"). Estos, como se Como cualquier persona sencilla, lleno de sueños, lle
sabe, fueron los últimos versos del gran creador chileno no de dudas, escribe y canta: "Laborando el comienzo de
Víctor Jara, asesinado por el fascismo la madrugada del 16 una historia / sin saber el fin", "¿Cuándo mi vida tendrá /
de septiembre de 1973. el carnino que yo Y
quiero?". se
pregunta, con nosotros,
La sinceridad, la emotividad, no el artilugio ni la sola ¿cuáles son las certezas ante el
profundo deseo de un hoy,
consigna —incluso en los instantes más tremendos: de es un mañana
—por fin— más incluyente, más respetuoso de la
panto— son, me
parece, las características de la poesía, la naturaleza y de todos sus seres? Volar, volar, pues la mujer
habla de libertad: vuelo de "El verso es una paloma / que busca donde anidar".
panacea; nos
¿fugaz? palomas.
"El amor es un camino / que de repente aparece, / y de "¡puchas! que sería bueno / haber tenido instrucción, /
tanto caminarlo / se te pierde". "Ahora volemos libres, / porque de todo elemento / el hombre es un creador".
9
Recuerdo que la primera interpretación de Víctor diciones de
Jara pobreza en la que el Estado relegó a los pue
que escuché en la radio fue "La coctnerita": "Planta de ají, blos indígenas en Chile, sino que también en la visión de
planta 'e tomate / donde estará mi cocinerita tomando mundo de nuestras culturas. En su canción dedicada a
go tabaco, / si no
tengo de 'onde saco,
/ cierto eslo más cialmente a las de Lonquimay, fueron frecuentes. De di
que no
pito. // Ayayay me /
querís, ayayay me
querís, / chas estancias surgieron los textos inéditos incluidos en la
ayayay". Luego mi hermano Arauco llegó con el disco lar presente selección; poemas que corroboran su convenci
ga duración "Víctor Jara"; después "Pongo en tus manos miento respecto de la necesidad del diálogo intercultural y
abiertas": "Muy bien, voy a preguntar /
por ti, por ti, por que, al mismo tiempo, son un llamado urgente a la socie
aquél, / por ti que quedaste solo / y el que murió sin sa dad chilena a asumir -de una buena vez- su identidad / su
ber. // Murió sin saber
por qué / le acribillaron el pecho, / hermosa morenidad.
luchando por el derecho / de un suelo para vivir. / ¡Ay! Su prolífico quehacer creador
más incluyó temas
qué ser
infeliz, / el que mandó a
disparar / sabiendo
instrumentales Como -entre otros-
cómo evitar / una matanza vil.
"Charagua", "Caí Caí
tan // ¡Puerto Montt oh
vilú", "La partida". En su poesía Víctor Jara fustigó la ne
Puerto Montt! / ¡Puerto Montt oh Puerto Montt!".
fasta y siempre creciente
desigualdad entre los pocos ricos
Textos y melodías que reflejan el la
compromiso, sen
y los muchos pobres de Chile, y resumió en forma lúcida y
sibilidad de este hombre de origen
campesino que expresó certera la historia chilena de los años del
gobierno de la
de manera tan
prístina el alma popular chilena, que -como Unidad Popular. De la consecuencia entre su
pensamiento
se dice- suele cantar sonriendo sus
nostalgias y sus deseos y su acción / su decir y su
hacer, que fue ejemplar, somos
de un mundo mejor. "Palomita
quiero contarte / que es todos testigos. Por eso, en estas líneas no
puedo pretender
toy solo, que te quiero, / que la vida se me acaba / porque otra cosa más que rememorar sus canciones
para que las
te
tengo tan lejos. / Palomita verte quiero". // "Lloro con sigamos cantando en todos los idiomas posibles.
cada recuerdo / a
pesar que me
contengo, / lloro con rabia "Los fríos traficantes / de sueños
revistas, / que de en
pa' fuera / pero muy hondo pa' dentro. / Palomita verte lajuventud / engordan y profitan, / torcieron sus anhelos
quiero". "Nunca es tarde me dice ella, / la paloma volará,
/ y le dieron mentira, / la dicha embotellada, / amor
y
volará, volará. / Como yugo de apretao, / tengo el puño fantasía. / Apenas quince años /
y su vida marchita"
esperanzao, / porque todo cambiará".
("Quién mató a
Carmencita?"). "Y las gentes de las casi
Víctor Jara asumió su morenidad y la divulgó como tas / se sonríen y se visitan, / van
juntitos al supermarket
pocos en este país, eso se interesó sólo las
por no en con / y todos tienen un televisor. // Flay dentistas, comer
lo
ciantes, / latifundistas y traficantes, / abogados y rentis "Líbranos de aquel que nos domina
biecitos / van
juntitos al colegio high" ("Las casitas del igualdad".
e
barrio alto"). ¿Es diferente hoy la realidad en este país? "Montulmuyiñ tayiñ gvneniyetew
wezake mogen mew,
"Se quejan de que
hay nada, / que no soportan
no
kvpalelmuyiñ norkvlechi zugu
las colas, / cuando quieren juntar rabia / golpean las ca ka trvrkvlen",
cerolas" ("El desabastecimiento"). "Usté no es ná, / no
sigue diciendo Víctor.
es chicha ni limoná, / se lo pasa manoseando, / caramba
ningún puñal. / Y si sigue hociconeando, / le vamos a versidad de Concepción (a comienzos de 1973, si recuer
expropiar / las pistolas y la lengua / y toito lo demás" do bien). Ahora, gracias a la invitación de la Fundación
("Ni chicha ni limoná"). Víctor Jara y de la Editorial Lom, tengo el enorme privile
Sus canciones rinden homenaje a Cuba: "Si yo a Cuba gio de proponer a las niñas y niños chilenos, a las niñas y
le cantara, niños indígenas en general y mapuche en particular, este, a
/ le cantara una canción, / tendría que ser un
voluntarios y voluntarias ("Qué cosa más linda / es ser Malen, Antonio Elikura, Paulito Lienkura, Sebastián
voluntario, / construyendo parques / para el vecindario, / Antvkura, Violeta Likarayen, Amapola Millaray y Osear
11
Canto libre
El verso es una
paloma
que busca donde anidar,
estalla y abre sus alas
para volar y volar.
14
Ui% vlkantun
Ni vi ta wifnv lie
Kiñewvn vlkantuleyiñ
muñku mapu mvleyelu,
vi ta kiñe kono lie
mvpvkelu ta peam,
trefkvkey ka vnvlvkey ñi mvpv
mvpvam ka mvpvam.
15
;^0
El hombre es un creador
18
Gvñvn ta a^vmkafe
19
Angelita Huenumán
22
Angelita Wenuman
23
Abre la ventana Nvla a^kintuwe
María, María,
abre la ventana nvla azkintuwe
y que el sol alumbre
deja ka eluñmafe antv ñi alofael
por todos los rincones de tu casa. fill pu gvyon ruka.
María
María,
mira hacia afuera, leliwvge wekun,
nuestra vida no ha sido hecha
elgellelay tayiñ mogen
para rodearla de sombras y tristeza. walloñmaleal ta llawfeñ mew
ka llazken mew.
María, ya ves,
no basta nacer, crecer, amar
María, zew peymi,
para encontrar re
tayiñ choyvgenon, tremnon, ayvnon
la felicidad.
tayiñ peafiel
kvme felen.
Pasó lo más cruel,
ahora tus ojos se llenan de luz
Rupay ta
zoy weza
femgen,
y tus manos de miel, fewla mi pu ge pelom mew
ta
apoletuy
tus manos de miel, ka mishki mew ta mi kuwv,
tus manos de miel. ka mishki mi
mew ta kuwv,
María. . .
ka mishki mew ta mi kuwv.
María...
Tu risa brota
como la mañana brota en el jardín. mi ayen
wepvmtuymi ta
María...
chumgechi ñi wefken puliwen ta rayen.
María...
25