Mtto Preventivo KENWORTH

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 160

Instrucciones de

funcionamiento y
mantenimiento preventivo

KW4172K 7/05

Propietario, escriba el No. de chasis de siete dígitos aquí: _______________________


Contenido

Cómo utilizar el freno de estacionamiento . . . . . . . . . . 149 Frenos de resorte y rescate del vehículo . . . . . . . . 189
Válvula de suministro de aire del Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
tractor/remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Instrucciones para el rescate del vehículo . . . . . . . . . 189
Emergencia y seguridad de los frenos . . . . . . . . . . . . . 154 Cómo poner de nuevo su vehículo en
Sistema de frenos antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 condiciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Válvula manual de freno de remolque . . . . . . . . . . . . . 160 Frenos de resorte: Liberación manual . . . . . . . . . . . . . 195
Cómo conducir sin remolque acoplado Rescate del vehículo de la arena, lodo,
o con un remolque sin carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 nieve y hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Retardadores del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Componentes de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Funcionamiento del eje de transmisión/trasero . . . 167 Procedimiento de apagado final . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Antes de detener el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Bloqueo del diferencial entre ejes . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Reabastecimiento de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Bloqueo del diferencial principal controlado
por el conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Mantenimiento preventivo
Eje trasero de rango doble (dos velocidades) . . . . . . . 170
Ejes auxiliares: Impulsor o trasero . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Más técnicas y consejos sobre la conducción . . . . . . . 179 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Peligros materiales y protección ambiental . . . . . . . . . 206
Marcha libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Cómo pedir las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Cómo descender una pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Secuencia de mantenimiento y lubricación . . . . . . 209
Conducción económica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Combustible: consumo excesivo . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Secuencia e intervalos de mantenimiento
Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Especificaciones de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Presión de aire/altura de la suspensión neumática . . . 184 Depósitos de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Quinta rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Tabla de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

Kenworth KW4172K 7/05 – iii –


Contenido

Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Sistema de admisión de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268


Abrazaderas de la manguera y tubo . . . . . . . . . . . . . . 236 Reemplazo del filtro y depuradores de aire . . . . . . . . . 269
Sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Correa de tracción accesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Ventilador del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Requerimientos de seguridad generales . . . . . . . . . . . 271
Sistema de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Ruedas con velocidad restringida . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Silenciadores y silenciadores del convertidor . . . . . . . 241 Inspección y reemplazo de las llantas . . . . . . . . . . . . . 272
Todos los modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Carga e inflación de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Afianzamiento y montaje de la rueda . . . . . . . . . . . . . 276
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Ruedas de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Llene completamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Reemplazo de las ruedas con la opción
Agregar refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 de frenos de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Cambio y reabastecimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Aros desmontados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Tapa del radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Comparación de las partes del asiento
Calefactor del motor (bloque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 de la rótula y dirigidas por el cubo . . . . . . . . . . . . . 282
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Reemplazo de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Llantas iguales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Acondicionador de aire y calefactor . . . . . . . . . . . . . 285
Revisiones y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 258 Precauciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Sistema de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Mantenimiento programado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Tanques de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Inspección y reemplazo de fusibles . . . . . . . . . . . . . . 289
Válvulas de expulsión de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Agregar opciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Fugas de aire y medidores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Luz intermitente de señal de giro . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Cuidado de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Secador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Vehículos de arranque en puente . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Secadores de aire series Bendix AD-IS . . . . . . . . . . . . 267 Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

– iv – KW4172K 7/05 Kenworth


Contenido

Precauciones del alternador y eléctricas . . . . . . . . . . . 302 Suspensión y eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327


Programación de la entrada sin llaves Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
a control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Inspección visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Mantenimiento de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Afianzadores de la suspensión trasera . . . . . . . . . . . . 329
Mantenimiento exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Lubricación del eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Limpieza, protección e impermiabilizante . . . . . . . . . . . 306 Alineación del eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Sistema de seguridad - Inspección . . . . . . . . . . . . . . . 309 Marco y quinta rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Limpiaparabrisas/lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Mantenimiento de la quinta rueda . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Depósito del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Deslizamiento de las quintas ruedas . . . . . . . . . . . . . . 337
Transmisión y embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Control de emisiones y ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Garantía de la emisión de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Todas las transmisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Instrucciones de mantenimiento e inspección . . . . . . . 340
Lubricantes de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Sistema de control de ruidos - registro
Transmisiones automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Introducción del sistema del embrague . . . . . . . . . . . . 317 Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Mecanismo del embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Ajuste del embrague - desgaste normal . . . . . . . . . . . . 318 Etiquetas de certificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Dirección y línea de la transmisión . . . . . . . . . . . . . 319 Identificación del componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Dirección hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Nivel de líquido y reabastecimiento . . . . . . . . . . . . . . . 320
Línea de transmisión de la dirección . . . . . . . . . . . . . . 321
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Suspensión y eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Lubricación del eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Lubricación de la suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Alineación de la rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Torque del perno en U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325

Kenworth KW4172K 7/05 –v–


MANTENIMIENTO PREVENTIVO

INTRODUCCIÓN ¡ADVERTENCIA! Es peligroso trabajar en un


vehículo sin las herramientas especializadas
Esta sección le ayudará a mantener su Kenworth en buenas apropiadas. Hacerlo podría ocasionar lesiones
condiciones de operación. Hay varias verificaciones que graves, daños al vehículo o hacer que su vehículo
usted puede hacer, al igual que podrá hacer algún trabajo de sea inseguro de conducir. Haga únicamente el tra-
bajo que considere que usted puede hacer y para
servicio usted mismo. Pero, deje que su agencia distribuidora
el que tenga las herramientas adecuadas.
de Kenworth haga cualquier trabajo para el que usted no
tenga las herramientas o habilidades necesarias. Los
mecánicos de servicio autorizados están capacitados para Precauciones de seguridad
realizar los procedimientos técnicos y de seguridad necesa- • Antes de intentar realizar algún procedimiento en el
rios para mantener su Kenworth en buenas condiciones. compartimiento del motor, apague el motor y deje
que se enfríe. Los componentes calientes pueden
Buenas prácticas de conducción, inspecciones de mante- quemar la piel al hacer contacto con estos.
nimiento diarias y semanales llevadas a cabo por el conduc- • Si el motor está en marcha, tenga cuidado y pre-
tor, así como inspecciones de servicio periódicas realizadas caución cuando esté cerca del motor.
en una agencia distribuidora autorizada de Kenworth le ayu- • Si tiene que hacer el trabajo con el motor en marcha,
siempre (1) aplique el freno de estacionamiento, (2)
darán a mantener su Kenworth en buenas condiciones y a
acuñe las llantas y (3) asegúrese de que la palanca
brindarle varios años de servicio confiables. de velocidades o selector esté en Neutro.
• Tenga mucho cuidado para evitar que las aspas del
ventilador o cualquier otra parte en movimiento del
motor atrapen corbatas, joyería, cabello largo o ropa
floja.

Kenworth KW4172K 7/05 – 205 –


Introducción Mantenimiento preventivo

• Desconecte la tira de tierra de la batería cuando trabaje Si realiza alguna modificación a su vehículo puede ser que
en el sistema de combustible o el sistema eléctrico. éste se vuelva inseguro. Algunas modificaciones pueden
Cuando trabaje cerca de combustible, no fume ni tra- afectar el sistema eléctrico, la estabilidad u otras funciones
baje cerca de calefactores u otro peligro de incendio.
importantes de su vehículo. Antes de realizar una modifi-
Mantenga un extintor de incendios al alcance.
cación a su vehículo, verifique con su agencia distribuidora
• Si es necesario trabajar debajo del vehículo, siem-
pre asegure el vehículo con plataformas de segu- de Kenworth para asegurarse de que ésta se pueda hacer
ridad apropiadas. Un gato no es adecuado para este en forma segura y correcta.
propósito.
• Cuando trabaje debajo del vehículo sin plataformas de
seguridad apropiadas, pero con las ruedas sobre el Peligros materiales y protección ambiental
suelo (no apoyadas), asegúrese de que (1) el vehículo
esté sobre una superficie firme, (2) el freno de estacio- Algunos de los ingredientes en el aceite del motor, aceite
namiento esté aplicado, (3) todas las ruedas estén hidráulico, aceite del eje y de la transmisión, refrigerante del
acuñadas (delanteras y traseras) y (4) el motor no se motor, combustible diésel, refrigerante del aire acondicio-
pueda arrancar. Retire la llave de encendido. nado (R-134a y aceite PAG), baterías, etc., pueden contami-
• Nunca arranque o deje el motor arrancado en un n ar e l am b i en t e si s e d e r ra m a n o no s e d es e c ha n
área cerrada no ventilada. Los humos del escape del
apropiadamente. El incumplimiento de las regulaciones
motor contienen monóxido de carbono, un gas
incoloro e inodoro. El monóxido de carbono puede ambientales puede ocasionar multas o encarcelaciones.
ser fatal si se llega a inhalar. Comuníquese con su agencia local del gobierno para
obtener información con respecto a la forma apropiada de
Un servicio incompleto o inapropiado puede ocasionar proble-
desecharlos.
mas en la operación del vehículo. Si tiene duda acerca de
algún servicio, realícelo en su agencia distribuidora autorizada
de Kenworth. Un mantenimiento incorrecto durante el período
de garantía también puede afectar la cobertura de la garantía.

– 206 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Introducción

¡ADVERTENCIA! Este vehículo contiene mate- Cómo pedir las partes


riales que el Estado de California reconoce que
ocasionan cáncer o defectos genéticos, así Las partes de reemplazo pueden ser ordenadas en su agen-
como daños en el sistema reproductivo. Este cia distribuidora local de Kenworth. Para obtener información
requerimiento de advertencia es ordenado por la sobre las partes de servicio, también podrá disponer de dos
l ey d e C a l i fo r n i a ( p ro p u e s t a 6 5 ) y n o e s
catálogos de partes, el Catálogo de Partes del Operador de
resultado de cualquier cambio en la forma en
Kenworth y el Catálogo de Partes Electrónicas de Kenworth
que son fabricados los vehículos Kenworth
Truck Company. (ECAT). Cuando ordene partes de reemplazo, proporcione el
número de serie del chasis de Kenworth.
PRECAUCIÓN: Maneje los lubricantes cuida-
dosamente. Los lubricantes del vehículo (aceite Catálogo de Partes del Operador: un listado completo no
y grasa) pueden ser tóxicos y ocasionar enfer-
ilustrado de la lista de materiales finales del chasis Incluye
medades. También pueden dañar la pintura del
vehículo. todas las partes usadas para construir su Kenworth.

Catálogo de Partes Electrónicas: u n l i s t a d o d e p a r t e s


completo e ilustrado de su vehículo específico, con ilustra-
ciones y vistas ampliadas, disponible únicamente en formato
electrónico de CD-ROM.

Kenworth KW4172K 7/05 – 207 –


Mantenimiento preventivo Introducción

Notas

– 208 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Secuencia de mantenimiento y lubricación

SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y sidere que el incumplimiento del servicio recomendado en


algunos casos puede anular la garantía de su vehículo. Así
LUBRICACIÓN que, para su seguridad y vida de su vehículo, siga la Tabla 8,
"Secuencia de mantenimiento", página 216. Pero recuerde,
Introducción es posible que haya operaciones de mantenimiento que
requieren técnicas y equipo que usted no tiene. Si es así,
La siguiente sección resume los requerimientos de lubri-
lleve su Kenworth a un mecánico experto para su seguridad
cación y mantenimiento preventivo para el mantenimiento de
y el rendimiento de su vehículo.
su Kenworth. Para obtener los procedimientos de mante-
nimiento específicos y las instrucciones completas de lubri- ¡ADVERTENCIA! Puede ser peligroso intentar
hacer el mantenimiento sin suficiente capaci-
cación de componentes específicos, consulte los manuales
tación, manuales de servicio y las herramientas
de servicio del fabricante de Manual de Taller de Kenworth.
apropiadas. Podría ocasionar lesiones o poner
Estos manuales están disponibles por un cargo mínimo en en riesgo su vehículo. Haga únicamente las
su agencia distribuidora de Kenworth o directamente con su tareas para las que está capacitado y equipado.
fabricante de componentes. Además, en la guantera de su
En condiciones de operación severas como minería,
Kenworth podrá encontrar manuales de soporte y folletos.
cosecha de árboles o movimiento de tierra, tendrá que
realizar verificaciones de mantenimiento y servicios con más
Secuencia e intervalos de mantenimiento frecuencia. Otras "condiciones de operación severas" que
preventivo tiene que considerar son las siguientes: cuando el vehículo
Su programa de mantenimiento preventivo comienza con es operado regularmente bajo condiciones de temperatura
verificaciones diarias que usted debe realizar. Consulte extrema; condiciones en que se transportan cargas pesadas;
"Lista de comprobación del conductor", página 23. Si su y ambientes contaminados o pendientes muy inclinadas.
Kenworth recibe servicio regularmente, podrá evitar varias Consulte los manuales de mantenimiento del fabricante de
reparaciones grandes, costosas y largas, así como asegurar componentes para obtener información adicional sobre los
varias años de operación segura y continua. Además, con- procedimientos de mantenimiento específicos para estas
condiciones.
Kenworth KW4172K 7/05 – 209 –
Secuencia de mantenimiento y lubricación Mantenimiento preventivo

Intervalos de lubricación y mantenimiento Para obtener información adicional sobre "Secuencia y


mantenimiento del sistema de enfriamiento", consulte
L a s i g u i e n t e ( Ta bl a 5 , " I n t e r v a l o s d e l u b r i c a c i ó n
página 244. Para obtener información adicional sobre
recomendados") muestra intervalos de servicio para el
"Mantenimiento programado del sistema de aire", consulte
Kenworth con y sin Intervalos de servicio extendido (ESI). Los
página 262.
vehículos fabricados con componentes estándar sin ESI
necesitan recibir servicio de acuerdo con la primera columna NOTA: Es posible que se necesiten distintos interva-
("intervalos sin ESI"). Todos los intervalos que se muestran los de servicio o lubricantes aparte de los que se
son para el funcionamiento normal y de trabajos pesados. enumeran a continuación.
Tabla 5 Intervalos de lubricación recomendados
COMPONENTE SIN ESI ESI COMENTARIOS
Pivote del cofre ninguno ninguno
Árbol de levas del freno delantero 10,000 - 15,000 250,000 Grasa sintética con aditamentos especiales
Árbol de levas del freno delantero 120,000 Con LMS
Extremos de la barra de acoplamiento 10,000 - 15,000 25,000
Depósito de dirección hidráulica
- Revisar nivel de líquido 10,000 - 15,000 25,000
- Cambiar líquido y filtro 60,000 60,000 2 veces al año (después del verano y el invierno)
Varilla de dirección 10,000 - 15,000 25,000
Caja de velocidades ninguno ninguno
Juntas en U de la dirección 10,000 - 15,000 25,000
Junta deslizante de la dirección 10,000 - 15,000 25,000
Pedal del freno 10,000 - 15,000 25,000
Eje del pedal del embrague ninguno ninguno

– 210 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Secuencia de mantenimiento y lubricación

Tabla 5 Intervalos de lubricación recomendados


COMPONENTE SIN ESI ESI COMENTARIOS
Transmisión Lubricación de Kenworth admite lubricante sintético (lubricante mineral para
engranajes opcional)
- Revisar nivel de líquido
Consulte las Recomendaciones y especificaciones del fabri-
cante de la transmisión - Comuníquese con su distribuidor
- Vaciar y reabastecer
de Kenworth para obtener las Especificaciones/progra-
mación del mantenimiento preventivo
Cojinetes de la rueda trasera - estándar 100,000 Según sea necesario
Cojinetes de la rueda trasera - LMS 3 años / 350,000 Si no hay fugas de aceite, no hay necesidad de dar servicio
antes de 3 años / 350,000

Eje trasero Kenworth admite lubricante sintético (lubricante mineral para


- Revisar nivel de líquido engranajes opcional)

Consulte las Recomendaciones y especificaciones del fabri-


- (eje trasero), vaciar, enjuagar, reabastecer cante del eje - Comuníquese con su distribuidor de Kenworth
para obtener las Especificaciones/programación del mante-
nimiento preventivo
Árboles de levas del freno trasero 10,000 - 15,000 250,000 Grasa sintética con aditamentos especiales
Árboles de levas del freno trasero 120,000 Con LMS
Quinta rueda 10,000 - 15,000 25,000 40 a 60K para ajuste
Pasadores de resorte 10,000 - 15,000 ninguno Con clavijas aisladas con caucho - Sin servicio
Ajustadores de tensión delantero y trasero 10,000 - 15,000 250,000 Grasa sintética con aditamentos especiales
Clavijas maestras 10,000 - 15,000 25,000
Cojinetes de la rueda delantera - estándar 100,000 Según sea necesario
Cojinetes de la rueda delantera - LMS 3 años / 350,000 Si no hay fugas de aceite, no hay necesidad de dar servicio
antes de 3 años / 350,000 (564,000 kilómetros)

Mecanismo del acelerador ninguno ninguno Únicamente motores electrónicos

Kenworth KW4172K 7/05 – 211 –


Secuencia de mantenimiento y lubricación Mantenimiento preventivo

Tabla 5 Intervalos de lubricación recomendados


COMPONENTE SIN ESI ESI COMENTARIOS
Aceite de lubricación del motor
- Revisar nivel de líquido Revisión del recorrido diario Revisión del recorrido diario Consulte las recomendaciones del fabricante del motor
- Cambiar aceite 10,000 - 15,000 25,000 Debe reunir las especificaciones del fabricante del motor
Pasador de gemela del resorte 10,000 - 15,000 ninguno No hay que dar servicio con las clavijas aisladas con caucho
Mecanismo del embrague 10,000 - 15,000 25,000
Cojinete de liberación del embrague 10,000 - 15,000 25,000 Conectores de grasa extendida
Eje transversal del embrague 10,000 - 15,000 25,000 Conectores de grasa extendida
Burlete de la puerta 100,000 o según sea necesario Según sea necesario
Cilindros de bloqueo 100,000 o según sea necesario Según sea necesario
Bisagras de la puerta 100,000 o según sea necesario Según sea necesario Buje de teflón
Placa del percutor y cerraduras de la puerta 100,000 o según sea necesario Según sea necesario
Eje impulsor (todos) Consulte Tabla 6 y 7. Consulte Tabla 6 y 7.

Cojinete central ninguno ninguno


Inspección visual de Por especificaciones ninguno
Suspensión - AG200 15,000 15,000 Grasa EP, litio 12-hidroxiestearato o base compleja de litio,
NLGI 2, con 3% de aditivo de molibdeno: Mobil Grease
Special (Mobil), Molygrease EP (Chevron) o similar.

AG380 ninguno ninguno No es necesario utilizar lubricante


AG400 ninguno ninguno No es necesario utilizar lubricante
Chalmers
Hendrickson Consulte las Recomendaciones y especificaciones del fabri-
cante de la suspensión. Comuníquese con su distribuidor de
Neway Kenworth para obtener las Especificaciones/programación
Reyco de mantenimiento preventivo

– 212 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Secuencia de mantenimiento y lubricación

Tabla 6 Intervalos de lubricación del eje impulsor Spicer*


SOBRE LA
SOBRE LA LÍNEA DE SERVI- CARRETERA/
SERIES CIUDAD
CARRETERA CIO REGULAR FUERA DE LA
CARRETERA
Serie 10 5,000/8,000 MI 10,000/15,000 MI 10,000/15,000 MI 5,000/8,000 MI
(de 1480 a 1810 y SPL-90) (8,000/12,800Km) (16,000/24,000 Km) (16,000/24,000 Km) (8,000/12,000 Km)
o 3 meses o 3 meses o 30 días o 3 meses
La pieza deslizante también requiere lubricación.
(lo que ocurra (lo que ocurra (lo que ocurra (lo que ocurra
primero) primero) primero) primero)
25,000 MI 25,000 MI 25,000 MI 25,000 MI
Spicer Life Series® - trabajo medio 40,000 Km 40,000 Km 40,000 Km 40,000 Km
(SPL-55, 70 & 100) o 6 meses o 6 meses o 6 meses o 6 meses
Pieza deslizante recubierta y lubricada permanentemente. (lo que ocurra (lo que ocurra (lo que ocurra (lo que ocurra
primero) primero) primero) primero)
25,000 MI 100,000 MI 100,000 MI
Spicer Life Series - trabajo pesado 25,000 MI
40,000 Km 160,000 Km 160,000 Km
(SPL-140, 140HD, 170, 170HD, 250 & 250HD) 40,000 Km
o 6 meses o 6 meses o 6 meses
Junta en U estándar de Spicer Life Series o 6 meses
(lo que ocurra (lo que ocurra (lo que ocurra
Pieza deslizante recubierta y lubricada permanentemente.
primero) primero) primero)
* La División Spicer Driveshaft recomienda nueva lubricación con Chevron Ultra-Duty EP-2 o una grasa compatible que cumpla con las especificaciones de N.L.G.I.
Grado 2 con una escala de operación de +325° F/+163° C a -10° F/-23° C.
** Las juntas en U de Spicer Life XL son mejor identificadas por los protectores de caucho del sello (una "cubierta" flexible y suave) ajustados a las cubetas del cojinete.
Las juntas en U de Spicer Life XL tienen una cubierta zerk de plástico adherida antes de la relubricación inicial requerida de 350,000 millas (564,000 kilómetros).
Las juntas en U estándar de Life Series tienen un canal de plástico duro ajustado a las cubetas del cojinete.
Ciudad es definida como todas las aplicaciones que requieren un mínimo de 90% de tiempo de operación dentro de los límites de la ciudad.
Sobre la carretera es definido como todas las aplicaciones que requieren menos de 10% de tiempo de operación en arena gruesa, tierra o carreteras sin pavimento.
Línea de servicio regular es definida como 100% de tiempo de operación en asfalto o concreto liso.
Sobre/fuera de la carretera es definido como todas las aplicaciones que operan principalmente en carreteras pavimentadas, pero que requieren más del 10% de
tiempo de operación en arena gruesa, tierra o carreteras sin pavimento.

Kenworth KW4172K 7/05 – 213 –


Secuencia de mantenimiento y lubricación Mantenimiento preventivo

Tabla 7 Ciclos de lubricación XL

SPICER LIFE XL™ - PRIMER CICLO DE LUBRICACIÓN*


SOBRE LA
SOBRE LA LÍNEA DE SERVI-
SERIES CIUDAD CARRETERA/FUERA
CARRETERA CIO REGULAR
DE LA CARRETERA
SPICER LIFE XL** - TRABAJO PESADO
(SPL-140XL, 170XL & 250XL) 100,000 MI 350,000 MI 350,000 MI 100,000 MI
Juntas en U de lubricación extendida. Pieza deslizante recu- 160,000 Km 560,000 Km 560,000 Km 160,000 Km
bierta y lubricada permanentemente. Después de o 1 año o 3 años o 3 años o 1 año
millas (kilómetros) iniciales o de que haya transcurrido el (lo que ocurra (lo que ocurra (lo que ocurra (lo que ocurra
tiempo establecido, la cubierta zerk de plástico se debe reti- primero) primero) primero) primero)
rar y las juntas se deben relubricar.
SPICER LIFE XL™ - CICLO DE RELUBRICACIÓN*
SPICER LIFE XL** - TRABAJO PESADO
25,000 MI 100,000 MI 100,000 MI 25,000 MI
(SPL-140XL, 170XL & 250XL)
40,000 Km 160,000 Km 160,000 Km 40,000 Km
Juntas en U de lubricación extendida. Pieza transversal
o 6 meses o 6 meses o 6 meses o 6 meses
recubierta y lubricada permanentemente. Una vez se ha
(lo que ocurra (lo que ocurra (lo que ocurra (lo que ocurra
retirado la cubierta zerk engrasada, se debe seguir este
primero) primero) primero) primero)
intervalo de lubricación.
* La División Spicer Driveshaft recomienda nueva lubricación con Chevron Ultra-Duty EP-2 o una grasa compatible que cumpla con las especificaciones de N.L.G.I.
Grado 2 con una escala de operación de +325° F/+163° C a -10° F/-23° C.
** Las juntas en U de Spicer Life XL son mejor identificadas por los protectores de caucho del sello (una "cubierta" flexible y suave) ajustados a las cubetas del
cojinete. Las juntas en U de Spicer Life XL tienen una cubierta zerk de plástico adherida antes de la relubricación inicial requerida de 350,000 millas (564,000
kilómetros). Las juntas en U estándar de Life Series tienen un canal de plástico duro ajustado a las cubetas del cojinete.
Ciudad es definida como todas las aplicaciones que requieren un mínimo de 90% de tiempo de operación dentro de los límites de la ciudad.
Sobre la carretera es definido como todas las aplicaciones que requieren menos de 10% de tiempo de operación en arena gruesa, tierra o carreteras sin pavimento.
Línea de servicio regular es definida como 100% de tiempo de operación en asfalto o concreto liso.
Sobre/fuera de la carretera es definido como todas las aplicaciones que operan principalmente en carreteras pavimentadas, pero que requieren más del 10% de
tiempo de operación en arena gruesa, tierra o carreteras sin pavimento.

– 214 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Secuencia de mantenimiento y lubricación

Secuencia de mantenimiento CLAVE DE LA TABLA


Depende del paquete de ser vicio incor porado en su NOTA: Si un intervalo de servicio programado está som-
breado, diríjase al siguiente intervalo. La frecuencia de
Kenworth, utilice la Tabla 8, "Secuencia de mantenimiento", cada operación de servicio se identifica por áreas abiertas
como una guía para planificar el trabajo de servicio de los (no sombreadas).
vehículos sin ESI y ESI. Asegúrese y siga las A Parte de la inspección federal anual cada 120,000 millas/192,000 km

recomendaciones de la frecuencia para su vehículo. I Inspeccionar


R Reemplazar
G2 Lubricante sintético requerido - 500,000 - Drenar

Kenworth KW4172K 7/05 – 215 –


Secuencia de mantenimiento y lubricación Mantenimiento preventivo

Tabla 8 Secuencia de mantenimiento


UNIDADES SIN ESI UNIDADES ESI COMENTARIOS

192,000 km

201,000 km

402,000 km
120,000 mi

125,000 mi

250,000 mi
12,000 km

24,000 km

96,000 km

12,000 km

24,000 km

40,000 km
15,000 mi

60,000 mi

15,000 mi

25,000 mi
7,500 mi

7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA

ENTRADA INICIAL A B C D A B E F G
Operación del freno del embrague I I I I I I I
Recorrido libre del pedal del embrague _____ pul-
gadas
I I I I I I I
Si el vidrio tiene rajaduras o astillas I I I A I I I A A
Operación de la ventana de la puerta
Luces interiores Reemplace según sea necesario
Revisar si hay rasguños, manchas,
Condición/apariencia interior:
desgaste
Asientos I I I I I I I I I
Alfombras I I I I I I I I I
Paneles de la puerta I I I I I I I I I
Forro del techo I I I I I I I I I
Dormitorio I I I I I I I I I
Tablero I I I I I I I I I
Cubiertas I I I I I I I I I
Operación del limpiaparabrisas I I I A I I I A A
Condición de las hojas de hule del limpiaparabrisas I I I A I I I A A
Bocinas (eléctricas y de aire) I I I A I I I A A
Espejos I I I A I I I A A
EQUIPO DE SEGURIDAD A B C D A B E F G
Vaciar el agua de los tanques de aire I I I I I I I I I Diariamente
Válvula de retención del tanque de aire I I I A I I I A A
Operación de emergencia de los frenos de resorte I I I A I I I A A

– 216 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Secuencia de mantenimiento y lubricación

Tabla 8 Secuencia de mantenimiento


UNIDADES SIN ESI UNIDADES ESI COMENTARIOS

192,000 km

201,000 km

402,000 km
120,000 mi

125,000 mi

250,000 mi
12,000 km

24,000 km

96,000 km

12,000 km

24,000 km

40,000 km
15,000 mi

60,000 mi

15,000 mi

25,000 mi
7,500 mi

7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA

Presión de aire. Tiempo de concentración:


_______ min.
I A I A A
Presión de aire gobernada: _______ psi I A I A A
Presión de aire. Frenos de pastilla no aplicados:
___
I A I A A
Presión de aire. Frenos de pastilla aplicados: ___ I A I A A
Recomendación de reemplazo o recarga del fabricante
Carga del extintor de incendios Recomendaciones
Reflectores/kit de linternas de advertencia A A A
INSPECCIÓN DEL CÍRCULO A B C D A B E F G
Daño físico:
Lámina exterior I I I I I I I I I
Rejilla y radiador I I I I I I I I I
Conectores y cordón de luz y del remolque I I I A I I I A A
Conectores rápidos y líneas aéreas I I I A I I I A A
Montaje y condición de la 5ta. Rueda I I I A I I I A A
Aguja - gancho/condición del ojo I I I A I I I A A
Faros - luz alta y baja I I I A I I I A A
Luces de la carretera I I I A I I I A A
Luces indicadoras I I I A I I I A A
Señales de giro I I I A I I I A A
Luz intermitente de emergencia I I I A I I I A A
Luces del freno I I I A I I I A A
Luces de carga/retroceso I I I A I I I A A
Matrículas: Permisos y montaje I I I A I I I A A
Loderas/que se pueden reparar I I I A I I I A A

Kenworth KW4172K 7/05 – 217 –


Secuencia de mantenimiento y lubricación Mantenimiento preventivo

Tabla 8 Secuencia de mantenimiento


UNIDADES SIN ESI UNIDADES ESI COMENTARIOS

192,000 km

201,000 km

402,000 km
120,000 mi

125,000 mi

250,000 mi
12,000 km

24,000 km

96,000 km

12,000 km

24,000 km

40,000 km
15,000 mi

60,000 mi

15,000 mi

25,000 mi
7,500 mi

7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA

Montaje del tanque de combustible I I I A I I I A A


Sistema de escape-condición y pernos de montaje I I I A I I I A A
Torque del afianzador del chasis: I A A A Consulte la Clave de la tabla, página 215.
Lubricar: Bisagras y cerraduras de la puerta I I I I
Soportes de la carrocería (únicamente camiones
arreglados)
I I I I
Lados de la carrocería y paneles del techo
(camiones arreglados)
I I I I
Montajes de la suspensión de aire de la cabina y Consulte las recomendaciones del fabri-
del dormitorio
I I I I cante
Cofre: Cerraduras de retención I I I I Reemplazar si está dañado
Bloqueo de seguridad I I I I Reemplace según sea necesario
Ensamble del pivote delantero I I I I
SERVICIO DEL MOTOR A B C D A B E F G
Aceite del motor - cambiar
Nivel de aceite del motor
Filtros de aceite
Filtros de combustible Consulte el Manual del operador del fabri-
Vacíe el agua del sistema de combustible cante del motor que se proporciona con
Afinación del motor este chasis
Enfriamiento: Revisar aditivo/acondicionador
complementario de acuerdo con las especifica-
ciones del fabricante
_______ %
Nivel de refrigerante I I I I I I I A A

– 218 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Secuencia de mantenimiento y lubricación

Tabla 8 Secuencia de mantenimiento


UNIDADES SIN ESI UNIDADES ESI COMENTARIOS

192,000 km

201,000 km

402,000 km
120,000 mi

125,000 mi

250,000 mi
12,000 km

24,000 km

96,000 km

12,000 km

24,000 km

40,000 km
15,000 mi

60,000 mi

15,000 mi

25,000 mi
7,500 mi

7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA

Protección del refrigerante:


_______ grados
I I I I I
Revisar al momento del reemplazo del
Prueba de presión I I I I I I I refrigerante
Nueva versión en 100-120K - Por
Reemplazar filtro de agua R R R recomendaciones del fabricante del filtro
del motor
Condición y conexiones de la manguera I I I I I I I
Montaje del radiador I I I I
Refuerzo del ventilador I I I I
El servicio no es necesario en las
Ensamble del ventilador y polea intermedia I I unidades ESI
Revisar si la bomba de agua tiene fugas / juego I I I I
Radiador - condición exterior Una vez cada 240,000 millas / 384,000 km
Llenar según sea necesario - Drenaje
extendido por especificaciones del fabri-
Reemplace el refrigerante del motor R R R cante. Una vez cada 240,000 millas /
384,000 km
Reemplazar una vez al año / restricción
Depurador de aire: R R R del depurador de aire: Reemplazarlo si es
mayor de 20
Revisar cada 15,000 millas (24,000 km) en
Acumulación de contaminantes I I I I I condiciones de suciedad
Restricción del depurador de aire ___
(reemplazar si es mayor que 20)
I I I I I I I
Válvula del evacuador - operación y condición I I I I I
Pernos de montaje I I I I I

Kenworth KW4172K 7/05 – 219 –


Secuencia de mantenimiento y lubricación Mantenimiento preventivo

Tabla 8 Secuencia de mantenimiento


UNIDADES SIN ESI UNIDADES ESI COMENTARIOS

192,000 km

201,000 km

402,000 km
120,000 mi

125,000 mi

250,000 mi
12,000 km

24,000 km

96,000 km

12,000 km

24,000 km

40,000 km
15,000 mi

60,000 mi

15,000 mi

25,000 mi
7,500 mi

7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA

Fugas I I I I I
Interferencia I I I I I
Condición y conexiones de la manguera I I I I I I I Revisar si hay fugas y rajaduras
Dirección hidráulica - nivel del depósito I I I I I I I I I
Dar servicio 2 veces al año - intervalos de
Líquido de la dirección hidráulica - reemplazar R R R R 60,000 millas (97,000 kilómetros)
Filtro de la dirección hidráulica - Reemplazar R R R R Consulte la Clave de la tabla, página 215.
Ajuste y condición de la correa de tracción I I I I I I I
Montaje del compresor de aire acondicionado I I I I I
Ayudas de arranque en frío I I I I I I I
Sellos de seguridad de la bomba y gobernador en
buenas condiciones
A A A
Ralentí alto: ________ rpm A A A
Apagado de emergencia I I I I I I I
Condición del amortiguador de vibración I I I I I
Sistema del giro del motor:
Revisar si en el arnés/los cables hay conexiones
flojas, sujetadores de retención rotos, desgasta- I I I I I I I
dos

Consumo del arranque: _________ voltios A A A


Sistema de carga/alternador:
Revisar si en el arnés/los cables hay conexiones
flojas, sujetadores de retención rotos, desgasta- I I I I I I I
dos
Voltaje de salida: _________ voltios I A A A

– 220 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Secuencia de mantenimiento y lubricación

Tabla 8 Secuencia de mantenimiento


UNIDADES SIN ESI UNIDADES ESI COMENTARIOS

192,000 km

201,000 km

402,000 km
120,000 mi

125,000 mi

250,000 mi
12,000 km

24,000 km

96,000 km

12,000 km

24,000 km

40,000 km
15,000 mi

60,000 mi

15,000 mi

25,000 mi
7,500 mi

7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA

DEBAJO DEL VEHÍCULO A B C D A B E F G


Componentes de la dirección - Condición: I I I I I I I I I
Engrane de la dirección I A I A A
Juntas y canales del eje de dirección I I I A I I I A A
Brazo Pitman I I A I I A A
Varilla de dirección I I A I I A A
Brazos de la dirección I I A I I A A
Brazos de la barra de acoplamiento I I A I I A A
Extremos de la barra de acoplamiento I I A I I A A
Brazos de torque /barras radiales I I A I I A A
Marco del chasis - rajaduras o quebraduras I I I A I I I A A
El servicio no es necesario en las
Soportes colgantes y bielas de suspensión I A unidades ESI
El servicio no es necesario en las
Pasadores de resorte I I A unidades ESI
Desgaste de la clavija maestra I I I
350,000 millas con extremos exteriores de
Inspección y ajuste del juego longitudinal del
cojinete de la rueda del eje de dirección
I I I I I I I I I LMS
• Sin fuga - Sin servicio
Nivel de lubricante del cubo delantero I I I I I I I I I
Hojas de muelle I I A I I A A

Kenworth KW4172K 7/05 – 221 –


Secuencia de mantenimiento y lubricación Mantenimiento preventivo

Tabla 8 Secuencia de mantenimiento


UNIDADES SIN ESI UNIDADES ESI COMENTARIOS

192,000 km

201,000 km

402,000 km
120,000 mi

125,000 mi

250,000 mi
12,000 km

24,000 km

96,000 km

12,000 km

24,000 km

40,000 km
15,000 mi

60,000 mi

15,000 mi

25,000 mi
7,500 mi

7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA

Apriete los pernos en U después de las


primeras 500 millas (800 km). Afianza-
dores de la suspensión trasera: aplique
Torque del afianzador de suspensión y perno en U I A I A A torque de nuevo después de las primeras
2,000 millas (3,218 km). Consulte la Clave
de la tabla, página 215.
Componentes de la suspensión trasera - Condición I I I
Para suspensiones de denominación
Barras de torsión / de acoplamiento de la dirección I I I común de Kenworth, consulte su distri-
Soldaduras y soportes de la suspensión - rajaduras I I I buidor de Kenworth para obtener las Espe-
Resortes, suspensores y bielas de suspensión I I I cificaciones/programa de mantenimiento
preventivo
Balancines I I I
Bujes - Desgastados I I I
Soportes y resortes hidráulicos I I I
Lubricación I I I
Conectores de aire de la suspensión - Fugas I I I

– 222 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Secuencia de mantenimiento y lubricación

Tabla 8 Secuencia de mantenimiento


UNIDADES SIN ESI UNIDADES ESI COMENTARIOS

192,000 km

201,000 km

402,000 km
120,000 mi

125,000 mi

250,000 mi
12,000 km

24,000 km

96,000 km

12,000 km

24,000 km

40,000 km
15,000 mi

60,000 mi

15,000 mi

25,000 mi
7,500 mi

7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA

Fugas:
Refrigerante I I I I I I I I I
Aceite del motor I I I I I I I I I
Dirección hidráulica I I I A I I I A A
Drenaje del filtro de I I I A I I I A A
Lubricación de I I I I I I I I I
Ejes I I I I I I I I I
Sellos del cubo interior y exterior I I I I I I I I I
Soportes de la transmisión y el motor I I I I
Líneas de transmisión - juntas en U y horquillas
deslizantes
I I I I
Nivel de lubricante del eje trasero I I I I I I I
Sin ESI - 250,000 millas / ESI - 500,000
Enjuague y reabastecimiento de lubricante del eje
millas. Consulte la Clave de la tabla,
trasero
página 215.
Respiraderos del eje trasero - Desbloquear I I I I I I I I I
Prueba de separación de la válvula de protección
del tractor
I I I I I I I I I
Torque del perno de montaje de la cámara de
frenos
I I A I I A A
Si las mangueras de los frenos tienen rajaduras y
desgaste por fricción
I I I A I I I A A
Ajustar frenos I I A I I A A
Lubricación del tubo del árbol de levas del freno tra- Grasa sintética necesaria - Aditamentos
sero y delantero
I A I A A especiales
El servicio no es necesario en las
Eje del pedal del embrague I I unidades ESI

Kenworth KW4172K 7/05 – 223 –


Secuencia de mantenimiento y lubricación Mantenimiento preventivo

Tabla 8 Secuencia de mantenimiento


UNIDADES SIN ESI UNIDADES ESI COMENTARIOS

192,000 km

201,000 km

402,000 km
120,000 mi

125,000 mi

250,000 mi
12,000 km

24,000 km

96,000 km

12,000 km

24,000 km

40,000 km
15,000 mi

60,000 mi

15,000 mi

25,000 mi
7,500 mi

7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA

Mecanismo del embrague I I I I


Conectores de aire de la suspensión I I I I I
Grasa EP, litio 12-hidroxiestearato o base
compleja de litio, NLGI 2, con 3% de adi-
tivo de molibdeno: Mobil Grease Special
Conectores de la suspensión - AG200 I I I A A (Mobil), Molygrease EP (Chevron) o un
producto similar. Consulte la Clave de la
tabla, página 215.
Cojinete de liberación del embrague A A A Conectores extendidos requeridos
El servicio no es necesario en las
Cojinete central de la línea de la transmisión I I unidades ESI
Ajustadores de tensión automáticos I I I I I I I I I Estándar (no LMS)
Con LMS, el lubricante sintético es necesa-
Ajustadores de tensión automáticos I I I rio - Aditamento especial
Frenos: Empastado restante (reemplace según sea
necesario
I I A I I A A
RF ______ RRF ______ RRR ______
LF ______ LRF ______ LRR ______
Condición del tambor: I A I A A
RF ______ RRF ______ RRR ______
LF ______ LRF ______ LRR ______
Lubricación del chasis
Consulte las Recomendaciones y especifi-
Nivel del lubricante de la transmisión caciones del fabricante de la transmisión
suministrado con el vehículo
Lubricante sintético requerido - Drenar
Cambio de filtro y lubricante de la transmisión A 500,000.

– 224 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Secuencia de mantenimiento y lubricación

Tabla 8 Secuencia de mantenimiento


UNIDADES SIN ESI UNIDADES ESI COMENTARIOS

192,000 km

201,000 km

402,000 km
120,000 mi

125,000 mi

250,000 mi
12,000 km

24,000 km

96,000 km

12,000 km

24,000 km

40,000 km
15,000 mi

60,000 mi

15,000 mi

25,000 mi
7,500 mi

7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA

Lubricante sintético requerido - Drenar


Cambio del lubricante del eje trasero A 500,000.
Lubricante sintético requerido - Drenar
Cambio del lubricante del cubo delantero A 500,000.

Kenworth KW4172K 7/05 – 225 –


Secuencia de mantenimiento y lubricación Mantenimiento preventivo

Tabla 8 Secuencia de mantenimiento


UNIDADES SIN ESI UNIDADES ESI COMENTARIOS

192,000 km

201,000 km

402,000 km
120,000 mi

125,000 mi

250,000 mi
12,000 km

24,000 km

96,000 km

12,000 km

24,000 km

40,000 km
15,000 mi

60,000 mi

15,000 mi

25,000 mi
7,500 mi

7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA

BATERÍAS A B C D A B E F G
Revisar si en el arnés/los cables hay conexiones
flojas, sujetadores de retención rotos, desgasta- I I I I I I I
dos
Señales de sobrecarga I I I I I
Retire corrosión y selle las terminales I I I I I
Caja y retención - Perno de montaje apretado I I I I I
Baterías de prueba de carga A A A
Condición tipo sellado: I I I I I I I I I
(Color del indicador de carga para cada batería) I I I I I I I I I
1 ______ 2 ______ 3 ______ 4 ______ I I I I I
RUEDAS Y LLANTAS A B C D A B E F G
Seguros del vástago y tapas de la válvula faltantes I I I I I I I I I
Tacos de la rueda flojos o rajados I I I A I I I A A
Acoplamiento del tándem I I I I I I I I I
Desgaste irregular I I I A I I I A A

– 226 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Secuencia de mantenimiento y lubricación

Tabla 8 Secuencia de mantenimiento


UNIDADES SIN ESI UNIDADES ESI COMENTARIOS

192,000 km

201,000 km

402,000 km
120,000 mi

125,000 mi

250,000 mi
12,000 km

24,000 km

96,000 km

12,000 km

24,000 km

40,000 km
15,000 mi

60,000 mi

15,000 mi

25,000 mi
7,500 mi

7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA

Presión de la llanta (registre abajo) I I I I I I I I I


Banda de rodamiento restante (registre abajo) I I I A I I I A A
Inspección de las llantas y ruedas I I I A I I I A A
Derecha

Izquierda

Presión de aire ajustada a: _____________ I I I I I I I

Kenworth KW4172K 7/05 – 227 –


Secuencia de mantenimiento y lubricación Mantenimiento preventivo

Tabla 8 Secuencia de mantenimiento


UNIDADES SIN ESI UNIDADES ESI COMENTARIOS

192,000 km

201,000 km

402,000 km
120,000 mi

125,000 mi

250,000 mi
12,000 km

24,000 km

96,000 km

12,000 km

24,000 km

40,000 km
15,000 mi

60,000 mi

15,000 mi

25,000 mi
7,500 mi

7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA

ALINEACIÓN A B C D A B E F G
Convergencia: ______________ pulg (mm) I
Caster: L ________ R ________ I
Alineación del eje trasero A A A
PRUEBA EN CARRETERA A B C D A B E F G
Juego de la dirección /dirección I I I I I I I I I
Cambio I I I I I I I
Frenos: I I I I I I I
Operación del motor (ruidos, oleadas, humo negro) I I I I I I I
Mecanismo del acelerador I I I I I I I I I
Operación de los frenos de motor I I I I I I I
Cinturones de seguridad I I I I I I I
Operación del asiento de aire I I I I I I I
Calefactor de la cabina I I I I I I I
Aire acondicionado I I I I
Instrumentos e indicadores:
Velocímetro/odómetro I I I I I I I
Tacómetro I I I I I I I
Presión de aceite I I I I I I I
Temperatura del motor I I I I I I I
Iluminación I I I I I I I
Advertencia SRS I I I I
Advertencia de ABS I I I I

– 228 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Secuencia de mantenimiento y lubricación

Tabla 8 Secuencia de mantenimiento


UNIDADES SIN ESI UNIDADES ESI COMENTARIOS

192,000 km

201,000 km

402,000 km
120,000 mi

125,000 mi

250,000 mi
12,000 km

24,000 km

96,000 km

12,000 km

24,000 km

40,000 km
15,000 mi

60,000 mi

15,000 mi

25,000 mi
7,500 mi

7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA

Dispositivos de advertencia de presión baja de


los frenos
I I I A I I I A A

Kenworth KW4172K 7/05 – 229 –


Secuencia de mantenimiento y lubricación Mantenimiento preventivo

Especificaciones de lubricación PRECAUCIÓN: Maneje los lubricantes cuida-


dosamente. Los lubricantes del vehículo (aceite
Encontrará una Guía completa de servicio de lubricación del y grasa) pueden ser tóxicos y ocasionar enfer-
motor en el Manual de operación y mantenimiento del motor. medades. También pueden dañar la pintura del
En ésta, el fabricante del motor explica en una forma más vehículo.
completa todas las operaciones de mantenimiento que usted PRECAUCIÓN: No mezcle distintos tipos de
y un mecánico de servicio necesitarán. Y recuerde: una lubricantes. Si mezcla lubricantes (aceite y
clave para mantener su Kenworth en funcionamiento a un grasa) de distintas marcas o tipos podría dañar
los componentes del vehículo; por lo tanto,
bajo costo y prolongar su vida es un servicio de lubricación drene (o saque) los lubricantes viejos de la
apropiado. Si descuida este aspecto esencial del cuidado del unidad antes de reabastecerla.
vehículo puede costarle tiempo y dinero a largo plazo. • Cuando cambie entre tipos de lubricantes,
drene completamente todas las áreas del
A continuación encontrará información básica necesaria componente.
para realizar la lubricación de rutina del vehículo. Por
supuesto que usted querrá programar el servicio con más Depósitos de aceite
frecuencia si está operándolo bajo condiciones severas Para los depósitos de aceite con tapones de llenar laterales
como demasiado frío o calor, con cargas muy pesadas, fuera (transmisiones, ejes, cajas de velocidades, cajas de trans-
de la carretera, etc. Para algún requerimiento de servicio ferencia, etc.) el aceite debe estar nivelado con la abertura
especial, consulte sus manuales de ser vicio y a su del llenador.
proveedor de lubr icantes. Los requer imientos y NOTA: Tenga cuidado cuando revise el nivel de
especificaciones del fabricante de componentes son más aceite con un dedo. Sólo porque puede alcanzar el
importantes que otras especificaciones. nivel de aceite con un dedo, no significa que el nivel
de aceite está correcto.

– 230 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Secuencia de mantenimiento y lubricación

NOTA: El nivel de aceite de fábrica puede estar Tabla de lubricación


arriba de este nivel porque se mide como un
volumen y no como un nivel de aceite específico. Las siguientes especificaciones de lubricación ("Tipos de lubri-
Esto es aceptable para los fabricantes del eje; sin cación recomendados" en la página 231) son para el rango de
embargo, el reabastecimiento debe ser por el "nivel temperatura ambiente de funcionamiento de -15 a 100° F (-26
de aceite apropiado" como se muestra en la a 38° C). Para operaciones de temperatura extrema, consulte
siguiente imagen. los manuales del fabricante de componentes.

Nivel de aceite
Nivel de aceite apropiado
inapropiado

Tabla 9 Tipos de lubricación recomendados


COMPONENTES LUBRICANTE RECOMENDADO
Engranaje de dirección hidráulica ATF Dexron II
Engranaje de dirección manual aceite para engranajes SAE 80W-90 CP, MIL-L-2105D, API GL5.
Juntas en U de la línea de transmisión Grasa para chasis EP, litio 12-hidroxiestearato o base compleja de litio, NLGI 2.
Ranuras de la junta deslizante
Pivotes del cofre
Impulsor del ventilador
Componentes de la quinta rueda
Eje del pedal del embrague
Mecanismo del embrague
Otros engrasadores del chasis no cubiertos abajo.
Si utiliza productos que no están enumerados en la lista de lubricantes anterior, debe basarse en las especificaciones publicadas en los manuales del fabricante de
componentes o de otro modo aprobados por el fabricante. Para unidades ESI, consulte el Manual de Taller de Kenworth o los manuales de componentes del fabricante.

Kenworth KW4172K 7/05 – 231 –


Secuencia de mantenimiento y lubricación Mantenimiento preventivo

Tabla 9 Tipos de lubricación recomendados


COMPONENTES LUBRICANTE RECOMENDADO
ACEITE LUBRICADO: Aceite para engranajes SAE 80W-90 EP, MIL-L-2105D, API GL5; o aceite sintético
Ejes sin impulsión-cojinetes de la rueda para transmisiones SAE 50 (CD50).
Entre los que se incluye propulsores direccionables y
GRASA LUBRICADA: Grasa para chasis EP, litio 12-hidroxiestearato o base compleja de litio, NLGI 2.
ejes de marca

ACEITE LUBRICADO: Aceite para engranajes SAE 80W-90 EP, MIL-L-2105D, API GL5; o aceite sintético
SAE 75W-90
Ejes de marca, propulsores no direccionables-cojinetes
de la rueda GRASA LUBRICADA: Grasa para chasis EP, litio 12-hidroxiestearato o base compleja de litio, NLGI 2.

Bujes y pasadores roscados (por ejemplo, bujes y pasa- Grasa EP, litio 12-hidroxiestearato o base compleja de litio, NLGI 2, con 3% de aditivo de molibdeno: Mobil
dores de resorte) Grease Special (Mobil), Molygrease EP (Chevron) o similar.
Conectores de suspensión (otros que no son bujes ni Grasa para chasis EP, litio 12-hidroxiestearato o base compleja de litio, NLGI 2.
pasadores roscados)
Eje de dirección: Engrasadores en el brazo de dirección; Grasa para chasis EP, base de litio 12-hidroxiestearato, NLGI 2.
extremos de la barra de acoplamiento; varilla de direc-
ción; clavijas maestras
Cojinete de liberación del embrague (retire la placa de Grasa para cojinetes de bolas de alta temperatura. Grasa móvil Chevron SRI HP, Texaco Multifax 2 o similar.
inspección para obtener acceso); cojinete central del eje
impulsor
Ajustadores de tensión manuales Grasa para chasis EP, base de litio 12-hidroxiestearato, NLGI 2.
Ajustadores de holgura automáticos; componentes de los Grasa EP de alta temperatura; Texaco Thermotex EP-1, Shell Darina EP-1, Mobilith AW-1, Meritor 0-616A o
frenos accionados por cuña; mordaza del freno de disco similar.
Ranuras del árbol de levas del freno de levas; ranuras del Grasa tipo antiatoramiento, especificación Meritor 0-637.
eje del freno de disco y retenedores del pasador desli-
zante; pasador de abrazadera del freno
Si utiliza productos que no están enumerados en la lista de lubricantes anterior, debe basarse en las especificaciones publicadas en los manuales del fabricante de
componentes o de otro modo aprobados por el fabricante. Para unidades ESI, consulte el Manual de Taller de Kenworth o los manuales de componentes del fabricante.

– 232 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Secuencia de mantenimiento y lubricación

Tabla 9 Tipos de lubricación recomendados


COMPONENTES LUBRICANTE RECOMENDADO
Bujes del árbol de levas del freno Grasa para chasis EP, base de litio 12-hidroxiestearato, NLGI 2.
PRECAUCIÓN: No contamine las pastillas de los frenos con grasa.

Engrasadores del eje de dirección Grasa para chasis EP, base de litio 12-hidroxiestearato, NLGI 2.
Rodillo y bisagra del pedal del freno Aceite del motor
Cilindros de bloqueo Lubricante de bloqueo.
Bisagras de la puerta No requerido - bujes de teflón
Placas del percutor y cerraduras de la puerta Tubo de grasa de polietileno.
Burlete de la puerta Lubricante de silicón.
Roscas del perno en U del eje Se recomienda compuesto antiatoramiento Chevron "Zinc Lubrication"; o utilice grasa para chasis EP, base
compleja de litio o base de litio 12-hidroxiestearato, NLGI 2
Ruedas de aluminio centradas por cubo Cubra los protectores del cubo y el piloto de la rueda con lubricante Freylube #3 (color claro) o lubricante
Chevron Zinc. No aplique lubricante en la superficie de la rueda o del cubo.
Otros productos Utilice los manuales del fabricante.
Si utiliza productos que no están enumerados en la lista de lubricantes anterior, debe basarse en las especificaciones publicadas en los manuales del fabricante de
componentes o de otro modo aprobados por el fabricante. Para unidades ESI, consulte el Manual de Taller de Kenworth o los manuales de componentes del fabricante.

Kenworth KW4172K 7/05 – 233 –


Mantenimiento preventivo Mantenimiento del motor

MANTENIMIENTO DEL MOTOR NOTA: Dé un mantenimiento apropiado al sistema


del escape del motor y el sistema de ventilación del
¡ADVERTENCIA! Los humos del escape del motor dormitorio/cabina. Se recomienda que el sistema
contienen monóxido de carbono, un gas incoloro del escape del vehículo y el dormitorio/cabina sea
e inodoro. No respire el gas del escape del motor. inspeccionado:
Un sistema del escape con un mantenimiento
• por un técnico competente cada 15,000 millas (24,000
deficiente, dañado o corroído puede permitir que
el monóxido de carbono entre en la cabina o en el kilómetros)
dormitorio. También es posible que entre monó- • Cuando se observe un cambio en el sonido del sistema
xido de carbón en la cabina de otros vehículos de escape
cercanos. Si no da un mantenimiento apropiado a
su vehículo, podría ocasionar que el monóxido de • Cuando el sistema de escape, la parte inferior de la
carbón entre en la cabina/dormitorio y ocasione carrocería, la cabina o el dormitorio estén dañados.
enfermedades graves. Consulte el Manual de mantenimiento y operación del motor
PRECAUCIÓN: Nunca mantenga a ralentí su del fabricante del motor proporcionado con su vehículo para
vehículo por períodos prolongados si detecta obtener información acerca del drenaje y reabastecimiento de
que los humos del escape están entrando en la aceite del motor, la capacidad del cárter del cigüeñal del motor,
cabina o en el dormitorio. Investigue la causa de el tipo de aceite del motor, el cambio de filtros de aceite, etc.
los humos y corríjala tan pronto como sea
posible. Si el vehículo se debe conducir bajo ¡ADVERTENCIA! El aceite caliente del motor
estas condiciones, conduzca únicamente con puede ser peligroso. Usted podría sufrir quema-
las ventanas ligeramente abiertas. Si no repara duras graves. Deje que el aceite del motor se
la fuente de los humos del escape puede provo- enfríe antes de cambiarlo.
car daños personales.

Kenworth KW4172K 7/05 – 235 –


Mantenimiento del motor Mantenimiento preventivo

Revisión del nivel de aceite Abrazaderas de la manguera y tubo


• Para revisar el nivel de aceite del motor, estacione el
Utilice las siguientes especificaciones de torque para revisar
vehículo sobre una superficie nivelada y espere 5 minu-
las abrazaderas de la manguera y tubo. Consulte Table 10.
tos después de apagar el motor. Esto permite que haya
tiempo para que el aceite salga al recipiente de aceite. Tabla 10 Valores de torque de la abrazadera de la
• Retire la varilla de medición y límpiela con un paño lim- manguera y tubo
pio y sin hilazas.
ABRAZADERA TORQUE
• Inserte de nuevo la varilla de medición completamente y APLICACIÓN
APROBADA Nm Pulg - lb
jálela de nuevo para revisar el nivel de aceite. El nivel de
Mangueras del intercam- Constante-Torque 10.2-12.5 90-110
aceite correcto está entre las marcas bajo (L) y alto (H) biador de calor y radiador CT-L
en la varilla de medición. Mangueras del calefactor Tensión constante no requerido no requerido
Tubos de admisión de Hi-Torque HTM-L 11.3-14.2 100-125
aire
Mangueras de admisión Sello flexible 667 7.9-11.3 70-100
de aire de carga B9296 6-7 50-60
Intercambiadores de Miniatura 3600L 1.1-1.7 10-15
calor de agua, aceite y
combustible (para
mangueras menores de
9/16" de diámetro).

– 236 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Mantenimiento del motor

Sistema de combustible • Cuando reemplace un elemento del filtro de


combustible, no utilice un sustituto. Instale únicamente
Siga estas recomendaciones cuando esté cambiando sus fil- elementos del filtro diseñados para filtración de
tros de combustible o elementos del depurador. Si sigue combustible. Primero limpie e inspeccione el forro.
estas recomendaciones, el motor de su vehículo funcionará Luego inserte el nuevo elemento y llene el recipiente con
mejor y durará más. Consulte las recomendaciones del fabri- por lo menos 2/3 de combustible limpio antes de instalar
cante del motor para los requerimientos de micrones y agua el forro.
apropiados.
NOTA: Para expulsar aire de los elementos del
Instalación de los filtros de combustible depurador tipo densidad, humedézcalos en
combustible limpio antes de instalarlos.
Cuando retire los filtros, cubra cualquier cableado y equipo
eléctrico sobre el que podría caer el combustible. El combus- • Deseche los empaques usados. Reemplácelos con nue-
tible diésel puede dañar permanentemente el aislamiento vos para asegurar un sellado positivo.
eléctrico. • Coloque el forro y el empaque apropiadamente. Luego,
apriete el perno o tuerca de la cubierta justo lo suficiente
Cuando instale filtros recambiables (desechables):
para evitar fugas de combustible.
1. Llene previamente el filtro con combustible. • Después de arrancar el motor, revise si hay fugas
2. Humedezca el empaque con combustible diésel. alrededor del filtro.
3. Apriételos con la mano sólo a 1/2 - 2/3 de vuelta
después del contacto con el empaque. El apriete
mecánico de estos filtros puede distorsionar o rajar la
cabeza del filtro.

Kenworth KW4172K 7/05 – 237 –


Mantenimiento del motor Mantenimiento preventivo

Drenaje del filtro Correa de tracción accesoria


1. Revise el separador de agua/filtro de combustible diaria- Puede aumentar la confiabilidad y la vida útil de las correas
mente. Revise con el motor apagado. Dependiendo de la de tracción de su vehículo con una atención apropiada a la
facilidad de almacenamiento de combustible, es posible instalación, ajuste y mantenimiento. Si descuida estos
que tenga que drenar con más frecuencia. aspectos podría ocasionar fallas de la correa. El resultado
2. Abra la válvula de drenaje (únicamente con la mano): podría ser la pérdida del sistema de aire o eléctrico así como
gire el tornillo de la válvula hacia la izquierda aproxima- posibles daños del motor por sobrecalentamiento. Así que,
damente 1-½ a 2 vueltas hasta que se drene. Drene el es una buena idea revisar las correas con frecuencia y reem-
sumidero de agua del filtro hasta que se vea el combus- plazarlas cuando detecte problemas.
tible transparente.
Instalación de la correa
3. Si el agua atrapada excede el volumen del sumidero,
Siga las instrucciones que aparecen a continuación para
puede:
instalar una correa de tracción accesoria:
4. cerrar la válvula y poner en marcha el motor hasta que
1. Afloje los soportes de la polea y acorte la distancia entre
se establezca un ralentí suave, luego repita los proce-
los centros de la polea. Instale la nueva correa sin
dimientos de drenaje.
forzarla. No enrolle o apalanque la correa sobre la polea.
5. retirar el filtro de la cabeza de montaje, drenar completa-
2. Si es necesario, revise la alineación y ajuste de la polea.
mente todo el líquido y volver a acomodar el ensamble
La desalineación de la polea no debe ser mayor de 1/16
del filtro. Asegúrese de seguir las instrucciones para
pulg. (1.5 mm) por cada 12 pulg. (300 mm) de alcance
ensamblar el nuevo filtro.
libre de la correa. El alcance libre de la correa se mide
6. Cierre la válvula de drenaje girando el tornillo de la vál-
entre los centros de la polea.
vula hacia la derecha aproximadamente 1-½ a 2 vueltas.
3. Revise la profundidad del recorrido. La profundidad del
PRECAUCIÓN: No apriete demasiado la válvula. recorrido de la correa no debe variar más de 1/16 pulg.
Si la aprieta demasiado puede dañar las roscas. (1.5 mm) en juegos de correas parejas.

– 238 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Mantenimiento del motor

4. Revise que la correa no pase sobre la parte inferior de la


ranura de la polea y que el borde exterior de la correa no
se adhiera más de 1/16 pulg. (1.5 mm) más allá del
borde exterior de la polea.

Para obtener detalles sobre la tensión de ajuste de la correa


consulte el Manual de Operación y Mantenimiento incluido
con su Kenworth.

Tensión de la correa
Las correas de tracción del alternador (todos los anchos),
nuevas o usadas, se deben ajustar a 120-140 libras de ten-
sión. El mejor método de prueba de tensión de la correa es Prueba de tensión
utilizar un calibrador comercial de buena calidad. Si no está
disponible un calibrador de tensión, utilice este método de Nuevo apriete de nuevas correas
prueba: Una correa se considera "usada" después de 30 minutos de
• Aplique un poco de fuerza entre las poleas. operación. Después de ponerse en marcha por una hora o
• La desviación debe ser del grosor de una correa para más, las correas nuevas se aflojarán. Revise si hay tensión
cada distancia del pie entre los centros de las poleas. apropiada después del primer período de operación. Si la
correa se puede desviar 1/8 pulg. (3 mm) más de lo especifi-
cado, apriete de acuerdo con las instrucciones anteriores.

PRECAUCIÓN: No apriete las correas más allá


de los límites especificados. Puede ocasionar
daños a los cojinetes y correas.

Kenworth KW4172K 7/05 – 239 –


Mantenimiento del motor Mantenimiento preventivo

Ventilador del motor Aspas e impulsor del ventilador

Thermatic (embrague) - tipo de ventilador Espacio entre las aspas del ventilador: A l r e d e d o r d e l
¡ADVERTENCIA! No ponga a funcionar el ventila- refuerzo del ventilador la distancia recomendada es de
dor con el motor en marcha. El ventilador del 1 pulg. (25 mm) desde el borde delantero de cualquier pieza
motor puede activarse en cualquier momento sin lateral del aspa del ventilador hasta el radiador. El espacio
advertencia. Cualquiera que esté cerca del ventila- mínimo es de 3/4 pulg. (19 mm).
dor cuando éste se encienda podría sufrir lesiones
graves. Antes de encender la ignición, asegúrese • El borde trasero de cualquier aspa no debe estar más
de que no haya nadie cerca del ventilador. cerca de 3/8 pulg. (9 mm) del componente más cercano
Para revisar el ventilador: del motor. Si esto no se puede lograr, significa que el
• Revise si los pernos de montaje del ensamble del venti- espaciador del ventilador o el ventilador no está correcto.
lador están apretados. Inspeccione si las aspas están • El borde principal de cualquier aspa del ventilador debe
dañadas. ser de 1 pulg. (25 mm) desde el borde interior del refuerzo.
• Revise la operación del embrague arrancando el motor
cuando éste esté frío. Luego póngalo a ralentí a aproxi-
Sistema de escape
madamente 800 RPM. Escuche si hay fugas de aire.
• Revise que el ventilador no esté funcionando mientras el El sistema de escape es parte del sistema de control de
motor está calentándose. Cuando se aplica el embra- ruido. Revise periódicamente el escape para ver si está des-
gue, observe la lectura en el indicador de temperatura gastado y flojo o si tiene partes faltantes. Para obtener
del refrigerante montado en el panel del vehículo. Si el detalles consulte "Control de emisiones y ruidos" en la
embrague del ventilador se aplica a temperatura baja del página 339.
motor o se enciende y se apaga con más frecuencia de
la que debe (recibe "señales falsas"), corrija el problema
en una agencia distribuidora autorizada de Kenworth.

– 240 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Mantenimiento del motor

Silenciadores y silenciadores del convertidor NOTA: Los vehículos fabricados con un motor
¡ADVERTENCIA! La tubería del escape, el silen- Caterpillar incluyen un silenciador del convertidor.
ciador, el silenciador del convertidor o el con-
vertidor independiente se pone demasiado
caliente durante la operación del motor y puede Todos los modelos
ocasionar quemaduras graves a la piel. Deje un
tiempo de enfriamiento adecuado antes de tra- La operación, técnicas de conducción y mantenimiento
bajar en o cerca de cualquier parte del sistema apropiado son factores importantes para obtener la vida útil
de escape. máxima del silenciador o convertidor. Se deben tomar algu-
¡ADVERTENCIA! Si su vehículo se desactiva, el nas precauciones si el motor está equipado con un silencia-
sistema de escape caliente podría incendiar la dor y convertidor. Evite demasiado ralentí. El exceso de
grama seca, cizallas, combustible derramado u
ralentí o el aumento de períodos de carga baja pueden oca-
otro material que puede ocasionar incendios. No
estacione u opere su vehículo en áreas en sionar que el silenciador y el convertidor se tapen. Un silen-
donde el sistema caliente de escape pueda pro- ciador y convertidor tapado ocasionará un aumento en la
ducir un incendio. contrapresión del escape. Si opera el motor en condiciones
PRECAUCIÓN: Este camión puede estar equipado muy frías puede ocasionar que el silenciador y el convertidor
con un silenciador del convertidor o unidad del se tapen más pronto. Utilice el procedimiento que se
convertidor independiente para cumplir con los describe abajo para limpiar el silenciador y el convertidor en
requerimientos de emisiones de ruido y escape. Si
retira o fuerza el silenciador del convertidor o caso de que sea necesario aumentar los períodos de ralentí
conver tidor independiente , no mejorará el o los períodos de carga baja.
rendimiento del motor. Además, forzar uno de
1. Opere el motor en condiciones calibradas por cinco o
estos componentes está prohibido por las reglas
establecidas en el Código de Regulaciones quince minutos.
Federales de EE.UU. El silenciador del convertidor 2. Comuníquese a un Centro de Servicio de Motor auto-
o c o nv e r t i d o r i n d e p e n d i e n t e p u e d e s e r rizado si el motor continúa en marcha a potencia baja o
reemplazado únicamente por una parte aprobada. si el motor no responde apropiadamente.
Kenworth KW4172K 7/05 – 241 –
Mantenimiento preventivo Mantenimiento del motor

Notas

– 242 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Sistema de enfriamiento

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

Introducción
Ke n w o r t h L o s c a m i o n e s a c e p t a n l o s s i s t e m a s d e
enfriamiento de aire a aire. Estos sistemas de enfriamiento
incorporan un radiador para enfriar el agua de la cubierta del
motor, un enfriador de aire de carga para enfriar el aire de
entrada del motor turbocargado y un condensador de
refrigerante para proporcionar aire acondicionado en la
cabina.

Kenworth KW4172K 7/05 – 243 –


Sistema de enfriamiento Mantenimiento preventivo

Tabla 11 Secuencia y mantenimiento del sistema de enfriamiento

DIARIAMENTE o según sea NECESARIO 15,000 MILLAS (24,000 km) PRIMAVERA y OTOÑO (SEMESTRAL)

Con el motor apagado y la temperatura fría: Con el motor apagado y la temperatura fría: Limpie el sistema de enfriamiento.
¡ADVERTENCIA! No retire la tapa del
radiador en un motor caliente. Puede 1. revise y ajuste la tensión de la correa 1. Inspeccione y reemplace las
ocasionar que el refrigerante que está del ventilador. mangueras del refrigerante deteriora-
hir viendo se rocíe y usted se podría 2. revise la concentración del anticonge- das o "esponjosas".
quemar. Si el motor ha sido operado dentro lante y el nivel del refrigerante. 2. Inspeccione y reemplace las correas
de los últimos 30 minutos, tenga mucho 3. Si es necesario, vuelva a cargar el del ventilador deterioradas y desgas-
cuidado al retirar la tapa del radiador.
acondicionador del refrigerante. tadas.
1. Inspeccione el nivel de refrigerante.
4. Inspeccione si las mangueras del re-
2. Inspeccione las correas del ventilador y la condi-
frigerante y las abrazaderas de la
ción de las mangueras del refrigerante.
manguera están apretadas.
3. Inspeccione si hay fugas de refrigerante en las
5. Revise si los soportes y ménsulas del
siguientes ubicaciones con el motor en marcha.
radiador están seguros.
¡ADVERTENCIA! No ponga a funcionar el
6. Limpie los desechos de las aletas del
ventilador con el motor en marcha. El venti-
lador del motor puede activarse en cualquier núcleo del intercambiador de calor - ra-
momento sin advertencia. Cualquiera que diador/enfriador de aire de carga/nú-
esté cerca del ventilador cuando éste se cleos del condensador.
encienda podría sufrir lesiones graves.
Antes de encender la ignición, asegúrese de
que no haya nadie cerca del ventilador.
4. Mangueras del radiador y calefactor.
5. Núcleo y tanques del radiador.
6. Eje de entrada de la bomba de agua (en la polea).

NOTA: Si utiliza anticongelante Long Life Coolant (LLC), vuelva a cargarlo a 150,000 millas/241,000 km; reemplácelo a 300,000 millas/483,000 km.
•Asegúrese de no mezclar distintos tipos de refrigerante. Permanezca con el mismo refrigerante hasta que se lleve a cabo un reemplazo completo.

– 244 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Sistema de enfriamiento

Llene completamente sistema de enfriamiento. Si agrega o utiliza anticongelante


puro en un sistema de enfriamiento puede tapar el sistema de
Revise el nivel de refrigerante después de cada recorrido enfriamiento u ocasionar problemas de sobrecalentamiento.
cuando el motor se haya enfriado. El nivel del refrigerante
NOTA: Si es necesario llenar completamente y no
debe ser visible dentro del indicador de vista (indicador del
hay señales visibles de fugas de refrigerante cuando
nivel de vidrio) en el tanque de compensación. Agregue
el motor está frío, revise si hay fugas con el motor
refrigerante según sea necesario (consulte "Agregar refriger-
operando a temperatura de funcionamiento normal.
ante" en la página 246).
¡ADVERTENCIA! No retire la tapa del radiador en
Con el motor frío, llene completamente con refrigerante mez-
un motor caliente. Puede ocasionar que el refri-
clado previamente. Agregue el refrigerante a través del
gerante que está hirviendo se rocíe y usted se
cuello de la tapa de presión en el tanque de compensación.
podría quemar. Si el motor ha sido operado den-
El tanque de compensación está ubicado en la pared contra
tro de los últimos 30 minutos, tenga mucho
fuego, al lado derecho. cuidado al retirar la tapa del radiador.
Con el motor frío, el nivel de refrigerante debe estar en el nivel • Proteja su rostro, manos y brazos del líquido y
del refrigerante completamente frío. Tenga cuidado de no lle- el vapor que sale, cubriendo la tapa con un
nar demasiado el sistema con refrigerante. Un sistema de paño grueso y grande.
enfriamiento muy lleno ocasionará pérdida de refrigerante a
través de la tapa del radiador conforme el refrigerante se Gire la tapa cuidadosa y lentamente (en el tanque de com-
expande durante el calentamiento. El refrigerante de reem- pensación de expansión) un cuarto de vuelta para permitir
plazo o compuesto debe tener la misma concentración de anti- que el exceso de presión salga antes de retirar la tapa com-
congelante y contenido de inhibidor de corrosión que el pletamente. Si ve que sale algún vapor o refrigerante, no
refrigerante original en el sistema de enfriamiento. Nunca trate de retirarla hasta que el radiador se enfríe. Si ve que no
agregue anticongelante puro al sistema de enfriamiento. Siem- sale nada, de todas maneras retire la tapa cuidadosa y lenta-
pre diluya el anticongelante a la concentración correcta con mente. Esté listo para hacerse a un lado si se comienza a
base en la protección de congelamiento antes de agregarlo al escapar algún vapor o refrigerante.

Kenworth KW4172K 7/05 – 245 –


Sistema de enfriamiento Mantenimiento preventivo

¡ADVERTENCIA! Maneje el refrigerante y el anti- Agregar refrigerante


congelante cuidadosamente. El anticongelante
de etilenglicol es tóxico. Almacénelo única- Se debe utilizar una mezcla de agua y anticongelante bajo en
mente en el recipiente de líquido original y man- silicato para el refrigerante. El agua debe estar limpia y sin
téngalo siempre lejos del alcance de los niños. químicos corrosivos y que formen óxido y minerales. Es
• Además, nunca retire la tapa del tanque de posible que el agua potable no sea buena para su vehículo.
compensación mientras el motor aún está Los vehículos nuevos ya vienen premezclados con anticonge-
caliente. Espere hasta que la temperatura del lante e inhibidor de corrosión. Asegúrese de no mezclar distin-
refrigerante esté abajo de 120° F (50° C). El tos tipos de refrigerante. Per manezca con el mismo
líquido y vapor hirviente bajo presión puede
refrigerante hasta que se lleve a cabo un reemplazo completo.
escaparse y ocasionar lesiones personales
graves. NOTA: Si hay demasiado refrigerante puede ocasio-
¡ADVERTENCIA! No ponga a funcionar el ventila- nar un rebose, pérdida de anticongelante y reducir
dor con el motor en marcha. El ventilador del la protección contra la corrosión. Para un motor frío,
motor puede activarse en cualquier momento sin el nivel de refrigerante apropiado es 1 pulg. (25 mm)
advertencia. Cualquiera que esté cerca del ventila- abajo del sello de la tapa del radiador. Para tempe-
dor cuando éste se encienda podría sufrir lesiones raturas de operación normal, el refrigerante debe
graves. Antes de encender la ignición, asegúrese
estar nivelado con el sello de la tapa del radiador.
de que no haya nadie cerca del ventilador.

– 246 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Sistema de enfriamiento

Acondicionador del refrigerante congelante de etilenglicol de bajo silicato en relación con la


proporción mezclada con agua. Observe que el anticonge-
Hay una variedad de métodos de prueba disponibles para
lante puro no es más efectivo que una mezcla diluida de
medir los niveles del acondicionador del refrigerante. Las
30%.
tiras de prueba ofrecen resultados consistentes y conve-
nientes con instrucciones mínimas. Puede utilizar otros Consulte la Tabla 12, ("Protección del anticongelante -
métodos de prueba cuando se proporciona una capacitación etilenglicol") para obtener información sobre la protección del
apropiada. La prueba real (por ejemplo, tiras de prueba, etc.) punto de congelamiento específico del anticongelante. Para
y la secuencia de mantenimiento del acondicionador del evitar un posible sobrecalentamiento en clima caliente, no
refrigerante se deben realizar de acuerdo con las recomen- utilice concentraciones de anticongelante de bajo silicato may-
daciones del fabricante de acondicionador de refrigerante. ores de 50% de glicol por volumen a menos que también se
requiera la protección de congelamiento debajo de -34° F
El acondicionador del refrigerante se debe recargar de acu-
(-36° C).
erdo con la Tabla 5, "Intervalos de lubricación recomendados",
página 210, a menos que se especifique lo contrario en el NOTA: Evite utilizar un hidrómetro para medir el
Manual de mantenimiento del fabricante del motor. Consulte punto de congelamiento. Los hidrómetros tienen
Manual de Taller de Kenworth para obtener más información. una exactitud deficiente. Utilice un refractómetro de
glicol para revisar la protección del anticongelante.
Mezcla de anticongelante
Una mezcla de 50/50 (50% de agua y 50% de anticongelante
La concentración de anticongelante de etilenglicol de bajo bajo en silicato) es mejor para su operación normal de todo
silicato de máxima eficiencia para operación de temperatura el año. Esta mezcla normalmente protegerá su motor del
baja es de 68% de glicol por volumen. Si excede este límite congelamiento y demasiada ebullición.
de 68%, reducirá la protección de congelamiento. La
Tabla 12, ("Protección del anticongelante - etilenglicol")
muestra la protección de la temperatura proveída por el anti-

Kenworth KW4172K 7/05 – 247 –


Sistema de enfriamiento Mantenimiento preventivo

Tabla 12 Protección del anticongelante - etilenglicol NOTA: Si utiliza anticongelante Long Life Coolant
(LLC), vuelva a cargarlo a 150,000 millas/241,000 km;
% DE ANTICONGELANTE PROTECCIÓN DE LA reemplácelo a 300,000 millas/483,000 km.
DE ETILENGLICOL por TEMPERATURA
VOLUMEN °C °F • Asegúrese de no mezclar distintos tipos de refrigerante.
0 O 32 Permanezca con el mismo refrigerante hasta que se
10 -4 24 lleve a cabo un reemplazo completo.
20 -9 16
30 -15 4 PRECAUCIÓN: Nunca utilice anticongelante puro
40 -24 -12 para llenar completamente con refrigerante.
50 -36 -34 Podría dañar su vehículo. La concentración de
60 -47 -63 anticongelante de etilenglicol de bajo silicato de
68 -68 -92 máxima eficiencia para operación de temperatura
70 -65 -85 baja es de 68% de glicol por volumen. Si excede
80 -49 -57 este límite de 68%, reducirá la protección de
90 -35 -31 congelamiento.
100 -16 4
En una emergencia, si el radiador se llena de agua que con-
Siempre utilice anticongelante bajo en silicato con agua. Mez- tiene yeso, azufre o cloro, realice el siguiente procedimiento:
cle previamente el refrigerante para mantener la proporción • Drene el sistema de enfriamiento lo más pronto posible
correcta de anticongelante y agua. Esto asegurará la mezcla • Enjuague el sistema
correcta de químicos de acondicionador del refrigerante. • Reemplace los filtros
Instale únicamente el suficiente anticongelante bajo en silicato • Reabastezca con refrigerante premezclado. Consulte el
para proporcionar la protección requerida contra conge- Manual de Taller de Kenworth para obtener los filtros
lamiento correctos que se deben instalar.

– 248 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Sistema de enfriamiento

Aditivos PRECAUCIÓN: No agregue inhibidor si el motor


Si agrega aditivos de refrigerante complementarios al tiene un cartucho del filtro de agua Dry Charge
Additive (DCA4) que contiene inhibidor de
radiador, manténgalos a los niveles recomendados. Lea la
corrosión, ya que pueden ocurrir daños al motor
etiqueta cuidadosamente. Si utiliza demasiado aditivo podría
ocasionados por la demasiada concentración de
dañar su vehículo. Los aditivos aprobados ayudan a silicatos.
neutralizar los efectos dañinos del agua en el sistema de
• El cartucho del filtro de agua que contiene inhibidor
enfriamiento de su vehículo. Pídale a su distribuidor que le
DCA4 se debe cambiar periódicamente. Consulte el
recomienda los mejores aditivos para su vehículo.
Manual de Operación y Mantenimiento del Motor para
• No agregue inhibidores de óxido, selladores de radiador obtener detalles.
o lubricantes para la bomba de agua que contengan
aceite soluble al refrigerante. Estos aditivos pueden oca- PRECAUCIÓN: No mezcle los tipos de inhibi-
sionar que los químicos anticorrosión no funcionen. dores. Una mezcla inapropiada de refrigerante
puede dañar el motor.
• Si el sistema de enfriamiento de su camión tiene un filtro
de agua recambiable tratado, instale el filtro de servicio
en todos los intervalos de mantenimiento "B" o "E". Con- • Para intervalos de recarga de acondicionador del refri-
s u l t e Ta bl a 8 , " S e c u e n c i a d e m a n t e n i m i e n t o " , gerante, consulte el Manual de funcionamiento y man-
página 216. Para obtener recomendaciones más detal- tenimiento del motor o el Manual de Taller de Kenworth.
ladas, consulte en su agencia distribuidora de Kenworth
o consulte su Manual de funcionamiento y manten-
imiento del motor del fabricante.
• Las soluciones de anticongelante que contienen aditivos
antifugas obstruirán rápidamente el filtro de agua. Si
esto sucede, el filtro no funcionará. Así que evite aditivos
antifugas.

Kenworth KW4172K 7/05 – 249 –


Sistema de enfriamiento Mantenimiento preventivo

Cambio y reabastecimiento Puede darse cuenta que el nivel de refrigerante no está en el


El refrigerante se debe cambiar periódicamente. Cuando nivel correcto justo después de que haya llenado el radiador.
drene el refrigerante, recoja el refrigerante usado y deséchelo Esto puede deberse a que el aire atrapado en el sistema aún
apropiadamente. no se ha purgado. Toma poco tiempo que todo el aire salga
del sistema después que llene el radiador.
Reabastecimiento
Para obtener detalles adicionales sobre el refrigerante,
Para reabastecer el sistema de enfriamiento, siga las
recomendaciones que aparecen a continuación: capacidades del refrigerante, filtros de agua y mezcla de
anticongelante, consulte el Manual de Operación y
1. Antes de reabastecerlo, asegúrese de que los drenajes
Mantenimiento del Motor (proporcionado con el vehículo) y el
del bloque del motor y radiador estén cerrados.
Manual de Taller de Kenworth.
2. Mueva el control del calefactor a la posición caliente
máxima.
3. Retire la tapa de presión del tanque de compensación.
4. A través del tanque de compensación, llene el sistema
con refrigerante premezclado. Viértalo en un flujo
constante hasta que el radiador esté lleno.
5. Arranque el motor y póngalo a ralentí a rpm bajas.
6. Complete el reabastecimiento tan rápidamente como
sea posible. Ponga el motor a ralentí hasta que alcance
la temperatura de operación normal.
7. Llene el radiador según sea necesario para aumentar el
nivel del refrigerante al nivel apropiado.
8. Reemplace la tapa de presión del tanque de com-
pensación.

– 250 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Sistema de enfriamiento

Tapa del radiador Calefactor del motor (bloque)


¡ADVERTENCIA! No utilice el calefactor si hay
PRECAUCIÓN: Cuando reemplace la tapa del
indicios de problemas. Los calefactores del
radiador siempre utilice una con la presión
bloque del motor pueden ocasionar incendios
nominal correcta. Si no lo hace, podría dañar el
que a su vez provocan lesiones personales o
motor o el sistema de enfriamiento.
d a ñ o s a l a p ro p i e d a d s i n o r e c i b e n u n
Todas las tapas del radiador están marcadas con la presión mantenimiento y operación apropiada.
nominal (psi) de la tapa. Inspeccione regularmente el conector y el
cableado del calefactor del bloque del motor para
ver si hay cables dañados o raídos. Si necesita
reparaciones o información, comuníquese a su
agencia distribuidora autorizada de Kenworth o
con el fabricante del calefactor.
PRECAUCIÓN: Siempre desconecte el calefac-
tor del bloque antes de arrancar su motor.
Pueden ocurrir daños al sistema de enfriamiento
si no lo apaga (desconecta).
Utilice una solución de la mitad de anticongelante de etilengli-
col y mitad de agua para un mejor rendimiento del calefactor.
No utilice más de 65 por ciento de concentración de anti-
congelante, ya que podría reducir la vida del calefactor.
Después de dar servicio al sistema de enfriamiento, opere el
vehículo por uno o dos días antes de utilizar el calefactor, ya
que la evacuación del aire atrapado dentro del motor toma
un poco de tiempo.

Kenworth KW4172K 7/05 – 251 –


Mantenimiento preventivo Sistema de enfriamiento

Notas

– 252 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Sistema de frenos

SISTEMA DE FRENOS PRECAUCIÓN: El sistema de frenos de aire de


este vehículo fue configurado para UNA de las
siguientes operaciones, tractor o camión, y
cumple con las partes respectivas de FMVSS 121.
Introducción
Un tractor no debe ser operado o configurado
Para operar su vehículo en forma segura, tiene que tener como un camión, ni un camión debe ser operado
o configurado como un tractor sin modificaciones
algún conocimiento de sus sistemas de frenos. El ajuste y el
significativas en el sistema de frenos de aire para
balance de frenos se deben establecer cuidadosamente
cumplir con FMVSS 121. Comuníquese a su
para permitir fuerzas de detención iguales en todas las rue- agencia distribuidora autorizada de Kenworth
das. Las llantas también son un parte importante de todo el para obtener las instrucciones.
sistema. La eficiencia del frenado depende de cuánta fric-
Una vez un sistema de frenos esté ajustado de acuerdo con
ción haya entre la carretera y sus llantas.
las especificaciones, si cambia alguno de sus componentes
Todas las siguientes áreas están interrelacionadas y o alguna combinación de componentes puede ocasionar que
deben ajustarse a las especificaciones originales: el sistema no funcione. Todas las partes tienen que trabajar
• tamaño de la llanta en conjunto para que tengan el rendimiento correspondiente.
• radio de la leva Debido a que su sistema de frenos es operado por aire, con-
• ángulo de la cuña sulte la siguiente sección "Sistema de aire" en la página 261
• radio del tambor para obtener más información sobre cómo revisar sus frenos.
• fricciones del freno
• cámaras del freno Cualquier componente de reemplazo en el sistema de frenos
• ajustadores de tensión debe ser igual o mejor que los componentes originales.
Cualquier cambio de las especificaciones originales puede
afectar el rendimiento de todo el sistema.

Kenworth KW4172K 7/05 – 253 –


Sistema de frenos Mantenimiento preventivo

¡ADVERTENCIA! No utilice cualquier parte de Lubricación


reemplazo en el sistema de frenos a menos que
se ajuste exactamente a las especificaciones Los componentes de los frenos accionados por levas como
originales. Una parte del sistema de frenos de su pasadores de soporte y árboles de levas del freno están
vehículo que no esté de acuerdo con las especi- sujetos a temperaturas altas y se deben lubricar con grasa
ficaciones puede ocasionar una falla que puede
de frenos resistente al agua no fluidificada que cumpla con la
provocar un accidente o lesiones. Los tamaños y
especificación R-S 0-616 (NLGI-Grado 1).
tipos están tan relacionados entre sí que un cam-
bio que parece insignificante en uno puede oca- • Lubrique de acuerdo con la Tabla 9, "Tipos de lubri-
sionar un cambio en el buen funcionamiento de cación recomendados", página 231.
los frenos en la carretera. Si las partes no funcio-
nan en conjunto apropiadamente, podría perder ¡ADVERTENCIA! No aplique demasiado lubri-
el control de su vehículo, lo cual a su vez podría cante a los componentes de los frenos - lubrique
ocasionar un accidente severo. con moderación. Las cantidades desmedidas de
lubricante podrían contaminar las fricciones de
¡ADVERTENCIA! No trabaje en el sistema de
los frenos, lo cual podría reducir la efectividad
frenos sin aplicar el freno de estacionamiento y
de los frenos y ocasionar un accidente.
sin acuñar las ruedas en forma segura. Si el
vehículo no está asegurado para evitar un
movimiento incontrolado del vehículo, éste
podría rodar y ocasionar lesiones personales
graves o daños a su vehículo.
• Utilice bloques de madera (de 4 pulg. X 4 pulg.
(101.6 mm X 101.6 mm) o más grandes) contra las
superficies delantera y trasera de las ruedas.
Asegúrese de que el vehículo no se pueda mover.

– 254 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Sistema de frenos

Lubricación de los frenos y ajustador de tensión Revisiones y ajustes


De acuerdo con el intervalo, lubrique a presión el ajustador Todos los operadores del vehículo deben revisar los frenos en
de tensión y el árbol de levas de los frenos (soporte/tubo). Se forma regular. Siempre ajuste los frenos cuando estén fríos.
proporcionan dos engrasadores para el tubo/soporte del • Estacione el vehículo en una superficie nivelada y acuñe
árbol de levas y ajustador de tensión. las ruedas antes de intentar alguna revisión o ajuste de
• Utilice lubricante estándar para chasis (que cumpla con los frenos.
las especificaciones de a prueba de agua y temperatura Fricciones de los frenos
alta grado No. 1). ¡ADVERTENCIA! No utilice fricciones de frenos
• No utilice aceite o grasa cargado con bisulfuro de molib- con un grosor menor al mínimo especificado.
deno (ya que estos pueden reducir la vida de servicio Dichas fricciones tendrán remaches de fric-
del ajustador de holgura). ciones expuestos que pueden dañar el tambor
• No utilice engrasadores de liberación a presión cuando del freno y reducir la eficiencia de los frenos, lo
lubrique el ajustador de tensión. cual podría ocasionar un accidente o lesiones o
bien, fallas del sistema.
• Un mecánico calificado de una agencia distribuidora
autorizada de Kenworth debe inspeccionar si las fric-
ciones de los frenos tienen desgaste. Consulte Tabla 8,
"Secuencia de mantenimiento", página 216. En aplica-
ciones de servicio severas, inspeccione las fricciones
con más frecuencia.
NOTA: Dependiendo del paquete de servicio de su
vehículo, los requerimientos de servicio de los
frenos variarán. Consulte su Manual de Taller de
Kenworth para obtener información adicional.

Kenworth KW4172K 7/05 – 255 –


Sistema de frenos Mantenimiento preventivo

Ajustadores de tensión automáticos


Su Kenworth está equipado con ajustadores de freno (ten- Lo más corto posible
sión) automáticos. Sin arrastre de frenos
"carrera aplicada"
Debe revisar periódicamente el ajuste de los frenos utili-
zando el siguiente procedimiento:
1. Revise los frenos cuando la temperatura de las fric-
ciones de los frenos de servicio esté fría y la presión de
aire del sistema esté a 100 psi (690 kPa) como mínimo. Posición
Aplicado
2. Libere los frenos de estacionamiento para que los ajus-
tadores de tensión se retraigan.
3. Mida la longitud de la varilla empujadora retraída desde Posición
liberada
la cara de la cámara de frenos hasta el centro del pasa-
dor de la varilla empujadora.
4. Realice una aplicación de los frenos de 80 a 90 psi y
mida la misma distancia.
5. La diferencia es la distancia del recorrido de la varilla
empujadora (carrera aplicada). Medición del recorrido de la varilla empujadora

Verifique que el resultado esté dentro del rango correcto


(consulte la Tabla 13, "Carrera del ajustador de frenos"). Los
frenos correctamente instalados y en funcionamiento (ten-
sión automática) producirán las carreras enumeradas para
cada tipo de cámara.

– 256 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Sistema de frenos

Tabla 13 Carrera del ajustador de frenos El ajuste manual constante de los ajustadores de tensión
automáticos puede reducir la vida de su embrague interno.
APLICACIÓN DE LOS FRENOS DE 80-90 PSI (552 - 621 KPA) Si la instalación parece libre de daños, pero no se puede
TIPO DE RECORRIDO DE LA VARILLA
lograr el rango de la carrera aplicado, el ajustador de tensión
CÁMARA DE FRENO EMPUJADORA
AIRE (tamaño) (carrera aplicada) se debe reemplazar.
20-24 Delantero 1 a 1-3/4 pulg. (25-44mm)
NOTA: Sólo el ajustador de tensión del freno no
16 Delantero 3/4 a 1-1/2 pulg. (19-38mm)
garantiza un funcionamiento apropiado de los
30 Trasero 1-1/2 a 2 pulg. (38-51mm)
frenos. Inspeccione todos los componentes del
• Si el recorrido de la varilla empujadora alcanza las espe- freno. Todos los componentes del freno funcionan
cificaciones anteriores, revise la instalación del ajusta- en conjunto y se deben revisar en forma periódica
dor de tensión. Inspeccione si el soporte de anclaje y el para asegurar que el sistema de frenos funcione
ajustador de frenos están dañados. El sopor te de apropiadamente. Consulte el "Manual de Taller de
anclaje debe estar apretado. Kenworth" para obtener más información sobre el
• Con el sistema de aire a 100 psi (690 kPa) o más, apli- mantenimiento de los frenos.
que el freno.

Si el ajuste es necesario y el ajustador de tensión está en


funcionamiento, la tuerca de ajuste hexagonal girará durante
la carrera de retorno de la cámara. Si instala una llave en la
tuerca hexagonal, esto se verá más fácilmente. Después de
la primera carrera, en cada carrera la cantidad de ajuste y
recorrido de la cámara será menor.

Kenworth KW4172K 7/05 – 257 –


Sistema de frenos Mantenimiento preventivo

Sistema de frenos antibloqueo (ABS) NOTA: Revise la tubería y los arneses de cableado
de ABS periódicamente para ver si tienen desgaste
A continuación se mencionan algunas notas generales sobre por fricción u otros problemas. No se requiere man-
el sistema de frenos antibloqueo de su Kenworth. Para tenimiento regular en los componentes de ABS.
obtener información de servicio detallada, consulte el
Manual de Taller de Kenworth. Un técnico calificado de una NOTA: Durante el balanceo de la rueda, la prueba
agencia distribuidora de Kenworth debe llevar a cabo todo el dyno o en cualquier momento en que la ignición
trabajo de servicio. El sistema básico de frenos debe estar esté encendida con parte del ABS desconectado,
en condiciones de trabajo apropiadas para asegurar el mejor se registrará un código de falla. Consulte a su agen-
rendimiento del ABS. cia distribuidora de Kenworth para obtener infor-
mación sobre cómo borrar el código de falla.
PRECAUCIÓN: Antes de soldar alguna parte del
vehículo, desprenda el conector de la Unidad de Si, debido a condiciones de operación, una aplicación del
control electrónico (ECU) del ABS y todas las freno ocasiona que cualquier rueda del mismo eje comience
demás unidades de control electrónico. a patinar, los sensores de velocidad de la rueda señalan
PRECAUCIÓN: Nunca desprenda el conector de inmediatamente el controlador antibloqueo en el ensamble
la ECU con la ignición encendida. del modulador. El controlador responde instantáneamente
señalando los solenoides en el modulador que activan las
válvulas de aire, reduciendo la presión de aplicación según
sea necesario para evitar que las ruedas se bloqueen. Si esta
corrección de exceso de recorrido es efectiva, se permite que
la presión de aplicación se acumule en la entrada original.

– 258 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Sistema de frenos

Cualquier falla del sistema antibloqueo en uno o más ejes ¡ADVERTENCIA! No intente volver a colocar en
ocasionará que la luz de advertencia ámbar montada en el ciclo el sistema antibloqueo encendiendo y apa-
panel y a prueba de fallas se encienda, indicando una falla y gando el interruptor de la llave hasta que el
vehículo haya llegado a un tope completo y se
un apagado automático del sistema. Si el sistema de aire
haya aplicado el freno de estacionamiento. Si no
está intacto (indicado por los manómetros), los frenos de
lo hace, podría afectar en forma adversa el con-
servicio continuarán funcionando normalmente, pero sin trol del frenado y la dirección y puede ocasionar
beneficio de la característica antibloqueo. pérdida de control del vehículo y lesiones.
NOTA: Si una rueda en cualquier eje accionado con- ¡ADVERTENCIA! No opere el vehículo en caso
tinúa deslizándose o girando por aproximadamente de que haya una falla en algún circuito de aire.
4 segundos, esto ocasionará que el controlador Dicha falla puede evitar que el sistema de frenos
antibloqueo para ese eje se ponga en modo a opere apropiadamente y podría ocasionar
lesiones. El vehículo no se debe operar hasta
prueba de fallos y la luz de advertencia dará una
que el sistema sea reparado y ambos circuitos
señal de apagado. de frenado, incluyendo todos los componentes
• En este caso, el sistema antibloqueo puede encenderse mecánicos y neumáticos estén funcionando
de nuevo y la luz de advertencia se extinguirá, apagando apropiadamente.
y encendiendo el interruptor de la llave después de que
el vehículo se halla llevado a un tope completo. Cuando
el interruptor de la llave se enciende de nuevo, la luz de
advertencia se iluminará y permanecerá encendida por
3 ó 5 segundos. Ésta es una prueba de función incorpo-
rada de la luz de advertencia.

Kenworth KW4172K 7/05 – 259 –


Mantenimiento preventivo Sistema de frenos

Notas

– 260 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Sistema de aire

SISTEMA DE AIRE resortes potentes y pueden dañar u ocasionar la


muerte si no se desensamblan apropiadamente.
Utilice únicamente las herramientas apropiadas y
observe todas las precauciones pertinentes al uso
Introducción de esas herramientas.

¡ADVERTENCIA! Antes de retirar algún compo- ¡ADVERTENCIA! No libere el freno de estaciona-


nente del sistema de aire, siempre acuñe y ase- miento ni intente mover el vehículo hasta que la
gure el vehículo con un medio que no sean los presión de aire en ambos circuitos esté por lo
propios frenos del vehículo. Si vacía la presión menos a 100 psi (690 kPa), el nivel requerido
del sistema de aire puede ocasionar que el para operación normal de los frenos.
vehículo ruede inesperadamente y provoque un • No utilice el control del freno de mano del remolque
accidente o lesiones. Mantenga las manos aleja- para sostener el vehículo mientras está estacionado.
das de los ajustadores de tensión y las varillas Este control utiliza presión de aire para la aplicación
empujadoras de la cámara, éstas pueden colo- del freno. Debido a que los niveles de fugas de aire
carse conforme disminuye la presión del sistema. aceptables ocasionan que todos los sistemas de
• Nunca conecte o desconecte una manguera o aire del camión pierdan presión gradualmente, el
conducto que contenga presión de aire. Estos vehículo podría rodar, ocasionando unas acciones o
pueden golpearlo cuando se escape el aire. Nunca lesiones.
retire un componente o conector del tubo a menos • Siempre aplique los frenos de estacionamiento del
que esté seguro de que toda la presión del sistema tractor y del remolque cuando el vehículo esté
se haya agotado. desatendido.
• Nunca exceda la presión de aire recomendada y La contaminación del sistema de suministro de aire es la
siempre use anteojos de seguridad cuando trabaje
causa principal de problemas en componentes operados por
con presión de aire. Nunca examine surtidores de
aire ni los dirija a alguien más. aire como válvulas de los frenos, motores del limpiaparabri-
• Nunca intente desensamblar un componente hasta sas y válvulas de control de altura de la suspensión. Para
que haya leído y comprendido los procedimientos mantener los contaminantes al nivel más bajo posible, siga
recomendados. Algunos componentes contienen estos procedimientos de mantenimiento.

Kenworth KW4172K 7/05 – 261 –


Sistema de aire Mantenimiento preventivo

Mantenimiento programado Utilice la Tabla 14, "Mantenimiento programado del sistema


de aire" para programar las operaciones de servicio y las
pruebas del sistema de aire.
Tabla 14 Mantenimiento programado del sistema de aire
INTERVALOS MÁXIMOS
CADA MES TRES MESES SEIS MESES AL AÑO
PRUEBA CADA SEMANA (10,000 mi) (25,000 mi) (50,000 mi) (100,000 mi)
(16,000 km) (40,000 km) (80,000 km) (160,000 km)
Compresor de aire •
Secador de aire •
Gobernador de aire •
Fuga del sistema •
Válvula de pedal del freno de aire doble • - o - •
Válvula de los frenos del remolque operada • - o - •
Válvula de estacionamiento del tractor •
Válvula del freno de estacionamiento •
Suministro de aire para remolque •
Válvulas de protección del tractor •
Válvula del relevador •
Válvula de inversión de frenos de resorte •
Válvula de límite automático •
Válvulas de retención simples •
Válvulas de retención dobles •
Interruptor de la luz de alto •
Lanzadera de presión baja •
Interruptor de presión baja •
Válvula de drenaje automática •
Válvula de seguridad •
Válvula de liberación rápida •
Válvula de drenaje manual •
– 262 – KW4172K 7/05 Kenworth
Mantenimiento preventivo Sistema de aire

Prueba de función del sistema de aire Válvulas de expulsión de agua


El mantenimiento programado se debe realizar en el sistema
de aire del Kenworth, como se describe en el Manual de
Taller de Kenworth y en la Table 14. Además, realice una
prueba de función del sistema de aire por lo menos cada 3
meses o si hay alguna indicación de un problema potencial.

Tanques de aire
Para expulsar la humedad de los tanques del sistema de A diario: Los tanques de aire de servicio y suministro se
aire, jale el conducto que está conectado a la válvula de deben drenar diariamente. Opere los dispositivos de aire a
expulsión de humedad. Continúe jalando hasta que el aire diario para circular los lubricantes dentro de la unidad.
salga sin agua.
En forma periódica: Limpie las mallas del filtro por delante
de las válvulas retirando las mallas y humedeciéndolas en sol-
vente. Séquelas con aire presurizado antes de reinstalarlas.

¡ADVERTENCIA! Si los tanques de servicio y


suministro no se drenan en la frecuencia
recomendada, el agua podría entrar en los con-
ductos y válvulas de aire. Esto podría ocasionar
corrosión u obstrucción, que podría comprome-
ter la seguridad del sistema de frenos y ocasio-
nar posiblemente un accidente y lesiones.

Kenworth KW4172K 7/05 – 263 –


Sistema de aire Mantenimiento preventivo

PRECAUCIÓN: No utilice aceite penetrante, ¡ADVERTENCIA! Si detecta fugas en el sistema


líquido de frenos o aceites a base de cera en el de aire no opere el vehículo. Si detecta una fuga,
sistema de aire. Estos líquidos pueden ocasio- realice el siguiente procedimiento y comu-
nar daños severos en los componentes del níquese a una agencia distribuidora autorizada
sistema de aire. de Kenworth (o a cualquier otro centro de servi-
cio equipado apropiadamente). Si no revisa los
• Dé mantenimiento al compresor de aire para evitar
frenos o sigue estos procedimientos podría oca-
demasiada desviación del aceite. Consulte el Manual de sionar una falla del sistema, aumento del riesgo
Taller de Kenworth para obtener detalles sobre el man- de un accidente o lesiones.
tenimiento.
Si la luz y la alarma audible no se apagan al arrancar, no
• Reemplace los sellos desgastados en las válvulas y los
intente conducir el vehículo hasta que haya encontrado el
motores de aire cuando sea necesario. Su agencia dis-
problema y lo haya reparado. Si la presión en cualquier o
tribuidora de Kenworth cuenta con kits de reconstrucción
ambos sistemas es muy baja para operación normal del
para la mayoría de unidades.
freno, es decir, el apuntador de un indicador baja a menos de
60 psi (414 kPa), una luz de advertencia en el indicador
Fugas de aire y medidores de aire resplandecerá y la alarma de advertencia audible sonará.

Su Kenworth incluye dos manómetros de aire separados Realice el siguiente procedimiento para revisar si hay
para dos sistemas separados, primario y secundario: el fugas en el sistema de aire comprimido:
indicador primario indica la presión en el sistema de frenado 1. Periódicamente o después del mantenimiento o reem-
trasero; el indicador secundario indica la presión en el plazo de componentes del sistema de aire:
sistema de frenado delantero. Cada indicador indica la can- 2. Aumente la presión de aire en el sistema al punto de
tidad de presión de aire en libras por pulgada cuadrada (psi). cierre del gobernador o hasta que se haya alcanzado
120 psi (827 kPa).
3. Detenga el motor y libere los frenos de servicio.

– 264 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Sistema de aire

4. Sin aplicar el pedal del freno, observe la velocidad de la Mantenimiento preventivo


caída de la presión de aire. Esta velocidad no debe
Las siguientes revisiones de servicio se proporcionan
exceder 2.0 psi (14 kPa) por minuto.
únicamente para su información y deben ser realizadas por
5. Arranque el motor y aumente la presión de aire de nuevo.
un mecánico cer tificado. Comuníquese a su agencia
6. Detenga el motor y aplique los frenos completamente.
distribuidora de Kenworth o consulte su Manual de Taller de
Aplique el pedal del freno y manténgalo presionado por
cinco minutos. La caída de la presión no debe exceder Kenworth y el Manual de Mantenimiento del Fabricante del
3.0 psi (21 kPa) por minuto. Motor para obtener más información sobre cómo dar servicio
7. Si detecta demasiadas fugas (pérdida de presión de aire a los compresores de aire.
mayor de 3.0 psi después de cinco minutos de apli- Después de completar alguna reparación al sistema de aire,
cación del freno), se debe hacer una prueba de fugas en siempre revise si hay fugas de aire y revise si los frenos ope-
las conexiones del conducto de aire y en todas las ran en forma segura antes de llevar el vehículo a servicio.
unidades de control de los frenos de aire. Estas pruebas
deben determinar en dónde se está escapando el aire. De acuerdo con la Tabla 14, "Mantenimiento programado del
sistema de aire", página 262:
Compresor de aire • Inspeccione el elemento del filtro de aire del compresor si
hubiera y reemplace el elemento si está obstruido. Revise
Funcionamiento
si el accionamiento y el montaje del compresor están
Todos los compresores, sin importar su marca o modelo, fun-
alineados y la tensión de la faja. Ajuste si es necesario.
cionan continuamente mientras el motor está en marcha. La
• Retire las tuercas ciegas de la válvula de descarga del
presión del sistema es controlada por el gobernador que
compresor y revise si hay demasiado carbón. Si hay
(actuando junto con el mecanismo de descarga en el bloque
de cilindros del compresor) comienza y detiene la com- demasiado carbón, limpie o reemplace la cabeza del
presión de aire cargando o descargando el compresor cilindro del compresor. Además, revise si el conducto de
cuando la presión en el sistema alcanza un mínimo de descarga del compresor tiene carbón y limpie o
100 psi (690 kPa) o un máximo de 120 psi (827 kPa). reemplace el conducto de descarga si es necesario.
Kenworth KW4172K 7/05 – 265 –
Sistema de aire Mantenimiento preventivo

• Desensamble el compresor y limpie e inspeccione com- NOTA: Debido a que dos vehículos no operan bajo
pletamente todas las partes. Repare o reemplace todas condiciones idénticas, los intervalos de mante-
las partes desgastadas o dañadas o reemplace el com- nimiento y el mantenimiento variarán. La experiencia
presor con una unidad de reemplazo de fábrica. es una guía valiosa al determinar el mejor intervalo de
mantenimiento para cualquier operación particular.
PRECAUCIÓN: Cuando es necesario drenar el
sistema de enfriamiento del motor para evitar Cada 900 horas de operación, 25,000 millas (40,000
daños ocasionados por el congelamiento, kilómetros) o cada tres (3) meses revise si hay humedad en
también se debe drenar la cabeza y el bloque de
el sistema de frenos de aire abriendo los depósitos, grifos de
cilindros del compresor. Si no se drena el
descarga o válvulas y revisando si hay agua.
sistema de enf riamiento o si no se le da
mantenimiento periódicamente podría dañar el NOTA: Una pequeña cantidad de aceite en el
motor. Consulte "Sistema de enfriamiento", sistema puede ser normal y no debe ser consi-
página 243 y el Manual de Taller de Kenworth
derada por sí misma como una razón para reem-
para obtener información adicional.
plazar el cartucho de desecante. El desecante man-
chado de aceite puede funcionar adecuadamente.
Secador de aire Si encuentra una cucharada de agua en el tanque podría
La función del secador de aire es recolectar y retirar los indicar la necesidad de cambiar el cartucho de desecante.
contaminantes del sistema de aire en forma sólida, líquida y Sin embargo, las siguientes condiciones también pueden
vapor antes de que estos entren en el sistema de frenos. ocasionar acumulación de agua y deben ser consideradas
Proporciona aire limpio y seco a los componentes del antes de reemplazar el cartucho de desecante.
sistema de frenos, lo cual aumenta la vida del sistema y
reduce los costos de mantenimiento. De esta forma se
elimina el drenaje manual diario de los depósitos.

– 266 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Sistema de aire

• El uso de aire es muy alto y no es normal para un NOTA: Revise la póliza de garantía antes de realizar
vehículo en carretera. Esto se puede deber a demandas algún procedimiento de mantenimiento. Una garantía
de aire accesorio o algún requerimiento de aire poco extendida puede ser anulada si se lleva a cabo un
usual que no permita que el compresor se cargue y des- mantenimiento no autorizado durante este período.
cargue (ciclo de compresión y no compresión) en un
modo normal o se puede deber a demasiadas fugas en
el sistema de aire.
Secadores de aire series Bendix AD-IS
• En áreas donde se presenta más de una escala de tem- Su vehículo Kenworth podría estar equipado con secador de
peratura de 30° F (17° C) en un día, pequeñas cantidades aire serie Bendix AD-IS. Cualquier sustitución de secador de
de agua pueden acumularse en el sistema de frenos de aire se debe realizar con un componente idéntico.
aire debido a la condensación. Bajo estas condiciones, la ¡ADVERTENCIA! Si se instala un modelo o marca
presencia de pequeñas cantidades de humedad es nor- diferente al secador en el vehículo instalado origi-
mal y no se debe considerar como una indicación de que nalmente, éste podría ocasionar que el sistema de
el secador no está desempeñándose apropiadamente. aire no funcione correctamente, a menos que se
• Se ha utilizado una fuente de aire exterior para cargar el revise el diseño del sistema de aire completo y se
sistema de aire. Este aire no pasa a través de la cama hagan las modificaciones para cumplir con los
Estándares federales de seguridad del vehículo
de secado.
(FMVSS) 121 - Sistemas de frenos de aire. Si no
Reacondicionamiento cumple con esta advertencia y no cumple con
FMVSS 121 podría ocasionar la pérdida del control
Los intervalos de mantenimientos típicos para una operación
del vehículo y llevar a provocar lesiones perso-
sobre la carretera serían de 2 a 3 años, 350,000 millas o
nales graves o incluso la muerte.
10,800 horas.
Los intervalos de mantenimiento típicos para uso de ciclo de
trabajo pesado como bus de tránsito, transportador de
desechos, camión de volteo, mezcladoras de cemento y
operación fuera de la carretera serían de un 1 año, 100,000
millas (161,000 kilómetros) o 3,600 horas.
Kenworth KW4172K 7/05 – 267 –
Sistema de aire Mantenimiento preventivo

NOTA: El secador de aire serie AD-IS ha incorporado Sistema de admisión de aire


en su diseño varios componentes que normalmente se
instalaban por separado en el vehículo (consulte a La mezcla del calor del motor, la vibración y los años afloja
continuación para obtener un listado de los compo- las conexiones de admisión de aire y ocasionar rajadura en la
nentes/áreas afectadas).
tuberías y codos. Las fugas en el sistema de admisión
• Válvulas protectoras de presión
• Válvula de seguridad permiten que el polvo abrasivo entre en el motor y ocasione
• Gobernador y tubería rápidamente daños expansivos. Durante su inspección de
• Tubería de los tanques de aire de servicio paseo diaria, revise cuidadosamente la condición y el apriete
delantero y trasero
• Tubería a los sistemas accesorios. de toda la tubería, codos, abrazaderas, sopor tes y
Estos componentes deben cumplir con los Estándares afianzadores.
federales de seguridad del vehículo (FMVSS 121 -
• Bajo condiciones de operación normal, Kenworth
Sistemas de frenos de aire). Como lo establece
anteriormente la Advertencia, cualquier otro tipo de recomienda desensamblar y limpiar completamente el
secador de aire instalado en lugar de la serie AD-IS sistema de admisión de aire a intervalos de cada
necesitará cambios, modificaciones y adiciones al 25,000 millas (40,000 km). Bajo condiciones de oper-
sistema de aire de su vehículo para mantenerse ación severa, el desensamble y la limpieza deben ser
conforme a FMVSS 121. Kenworth recomienda
más frecuentes. Reemplace cualquier parte defectuosa.
fuertemente que si se cambia el secador de aire a uno
diferente a la serie AD-IS, consulte al distribuidor Con la posible excepción de soportes de montaje, no
autorizado de Kenworth más cercano. repare las partes defectuosas.
• Revise una vez al año si el enfriador de aire de carga
tiene fugas. Las fugas de aire pueden ser ocasionadas
por tubos o colector rajado. Para servicio, consulte a su
agencia distribuidora de Kenworth.

– 268 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Sistema de aire

Turbocargador Reemplazo del filtro y depuradores de aire


• Cuando dé servicio a los sistemas de escape y admisión
de aire en un motor turbocargado, revise las partes que La siguiente información de servicio es básica para todas las
se enumeran a continuación. marcas y modelos de depuradores de aire. Dé servicio a los
elementos del filtro cuando el indicador de restricción del
¡ADVERTENCIA! No opere el motor con la tubería
de admisión del turbocargador desconectada. depurador de aire (opción) se bloquee en la posición muy
Cuando el motor está en marcha se crea una suc- alta. Lleve el elemento a una agencia distribuidora de
ción. Esta succión podría jalar su mano o algo Kenworth para que reciba servicio. Los elementos de papel
más cerca de éste hacia el ventilador impulsor. requieren cuidado y manejo apropiado porque son
Usted podría sufrir lesiones graves. Siempre importantes para la vida de servicio del motor.
mantenga la tubería de admisión conectada
cuando ponga en marcha el motor. Dé servicio al depurador de aire en forma periódica. Si el
vehículo opera en áreas con demasiado polvo, el mante-
Sistema de lubricación: Revise las conexiones, caja y con-
nimiento debe ser más frecuente.
ductos de aceite. Busque si hay fugas, daños o deterioro.
Las fugas podrían significar que hay sellos o conductos de
aceite dañados.
Distribuidor: Con el motor en funcionamiento, revise si hay
fugas en el distribuidor o empaques de la brida.
Vibración de alta frecuencia: La vibración puede indicar un
desequilibrio del rotor turbo. Solicite que investiguen esto de
inmediato en su agencia distribuidora de Kenworth. Si detecta
alguna deficiencia, lleve el vehículo a una agencia distri-
buidora autorizada de Kenworth para darle servicio. Una
demora podría ocasionar daño severo y costoso a su vehículo.

Kenworth KW4172K 7/05 – 269 –


Mantenimiento preventivo Ruedas y llantas

RUEDAS Y LLANTAS • Si no está completamente capacitado y no está


equipado con las herramientas y el equipo apropiado,
no intente levantar el vehículo ni retirar o instalar el
Introducción ensamble de la llanta y la rueda dañada. Obtenga
Mantener las llantas en buenas condiciones es esencial para ayuda de expertos. Si utiliza métodos de servicio
equivocados podría sufrir lesiones graves o daños.
la operación segura y eficiente de su Kenworth. La inspec-
Únicamente el personal capacitado debe dar servicio a
ción regular, frecuente y el cuidado correcto le brindarán la las llantas y ruedas del camión con el equipo
certeza de una operación segura y confiable de las llantas. apropiado. No vuelva a inflar una llanta que ha rodado
ponchada o que tiene muy poco aire sin retirar primero
la rueda del aro e inspeccionar si tiene daños.
Requerimientos de seguridad generales
• Siga las regulaciones OSHA por sección 1910.177.
¡ADVERTENCIA! Utilice únicamente componentes • No exceda los valores de velocidad de las llantas. Si
fabricados de equipo original (OEM). El uso de excede los valores de velocidad puede ocasionar
equipo no original podría ocasionar ruptura y fallas repentinas de la llanta y pérdida del control de
separación de las ruedas del vehículo, lo cual la velocidad.
podría ocasionar un accidente o lesiones. Cada • Siga todas las advertencias y precauciones que
sistema de montaje está diseñado únicamente están contenidas dentro de los documentos de los
para uso con su parte de acoplamiento correcta. fabricantes de llantas y ruedas.
Asegúrese de que los componentes acoplados • Únicamente personal capacitado apropiadamente
apropiadamente sean utilizados para cada tipo de debe dar servicio a los ensambles de llanta y aro.
montaje. La tabla de comparación en la página 283
ilustra las diferencias entre las partes utilizadas en
aplicaciones de soportes centradas por cubo y
aplicaciones de soporte del asiento de la rótula.
En este vehículo únicamente pueden utilizarse las
r u e d a s m o n t a d a s e n a s i e n t o s d e ró t u l a o
centradas por cubo suministradas por el OEM.

Kenworth KW4172K 7/05 – 271 –


Ruedas y llantas Mantenimiento preventivo

Ruedas con velocidad restringida Inspección y reemplazo de las llantas


¡ADVERTENCIA! Este vehículo puede estar Inspeccione visualmente sus llantas con frecuencia para ver
equipado con ruedas de velocidad restrin- si hay alguna condición anormal como raspones, protube-
gida. Revise cada costado para ver si tiene la rancias y desgaste desigual. Esto se debe hacer inmediata-
velocidad de régimen máxima. El vehículo no mente después de que la llanta tenga un contacto conocido
debe ser operado a velocidad continua por o sospechado con un objeto en la carretera, hoyo, irregula-
encima de la velocidad de régimen máxima. Si
ridad de la carretera o después de un frenado severo. Con-
no cumple con estas restricciones de
sulte estas condiciones a una agencia distribuidora autor-
velocidad podría ocasionar fallas repentinas
de la rueda, lo cual podría ocasionar daños a izada de Kenworth para reparación o reemplazo. Nunca
la propiedad o lesiones personales. conduzca una llanta si aparecen dichas condiciones.

Si la llanta se ve desinflada, hágase a un lado del camino y


revise si hay daños en el ensamble de la rueda. Esto se
puede hacer comparando visualmente la rueda en cuestión
con las demás ruedas del vehículo. Para ensambles de
rueda dobles, revise si hay daños entre las ruedas. Si
encuentra algún daño o si sospecha que hay daños, no
intente repararlos. Solicite servicio a un experto en llantas.

– 272 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Ruedas y llantas

Carga e inflación de las llantas Inflación de la llanta


La mayoría de problemas de desgaste de llantas son oca-
La presión baja es el peor enemigo de las llantas. Una
sionados por presión insuficiente de aire como resultado de
presión insuficiente de aire permite que las llantas se doblen
fugas lentas. Por lo que deseará revisar la presión de las
inapropiadamente, ocasionando que aumenten las altas
llantas en forma regular. Revise visualmente las llantas todos
temperaturas. El calor ocasiona daños prematuros de la
los días y revise la inflación con un indicador cada semana.
llanta como cortes flexibles, rajaduras radiales y separación
de la capa. Y la presión baja puede afectar el control de su Cuando revise la presión de las llantas, inspeccione cada
vehículo, especialmente en las ruedas delanteras. llanta para ver si tiene daños en los costados, cortes, rajadu-
ras, desgaste desigual, rocas entre las ruedas (llantas)
¡ADVERTENCIA! No opere el vehículo con llan-
tas que tengan presión insuficiente de aire. El dobles, etc. Si una llanta parece que tiene presión insufi-
exceso de calor ocasionado por la presión insu- ciente de aire, revise si hay daños en el ensamble de la
ficiente de aire puede ocasionar fallas repen- rueda. No olvide revisar entre las ruedas dobles. Si encuen-
tinas en las llantas como incendio o explosión tra daños en las ruedas, llévelas a un experto en servicio de
de las llantas. La presión baja puede afectar el llantas para que las repare.
control en las ruedas delanteras, lo que podría
ocasionar un accidente y lesiones graves. Man- ¡ADVERTENCIA! No repare llantas dañadas a
tenga sus llantas infladas de acuerdo con la menos que usted esté completamente capaci-
presión de aire recomendada del fabricante. tado y equipado para hacerlo. Los ensambles de
la llanta y la rueda no se pueden trabajar sin las
herramientas y el equipo apropiado como: dis-
positivos de restricción o jaulas de seguridad.
Es recomendable que todas las reparaciones de
las llantas las efectúe un experto. Aléjese del
ensamble de la llanta mientras el experto está
trabajando.

Kenworth KW4172K 7/05 – 273 –


Ruedas y llantas Mantenimiento preventivo

PRECAUCIÓN: Se debe revisar la presión cuando Presión de aire apropiada: e l


las llantas estén frías. Las llantas tibias o perfil correcto para contacto
calientes ocasionan aumento de presión y completo con la carretera.
proporcionarán una lectura inexacta. Así que CONTACTO DE LA
BANDA DE
nunca desinfle una llanta tibia a la presión RODAMIENTO CON
LA CARRETERA
especificada.
CONTACTO DE Presión insuficiente de aire :
Las llantas con presión insuficiente de aire afectarán el LA BANDA DE
RODAMIENTO ocasiona desviación anormal de
funcionamiento del vehículo y de las llantas: CON LA CAR-
RETERA
las llantas, lo cual acumula calor
• hacen más difícil la dirección excesivo, ocasionando un riesgo
• ocasionan demasiada tensión en los costados de la llanta de falla. También ocasiona des-
• reducen la vida de la banda de rodamiento de las llantas gaste irregular.
debido a temperaturas altas que se generan por la
Exceso de presión: redu ce el
demasiada flexión de la llanta
área de contacto de la banda de
• Infle las llantas según la especificación de presión de aire
rodamiento con la superficie de
frío del fabricante, impresa en el costado de la llanta.
la carretera, concentrando todo
La presión baja de la llanta no proporciona más tracción en el peso del vehículo en el centro
CONTACTO DE LA BANDA DE
hielo o nieve. La presión insuficiente de aire reduce la trac- RODAMIENTO CON LA CARRETERA de la banda de rodamiento. Esto
ción y el control de la dirección. Consulte el Manual de los ocasiona desgaste prematuro
Conductores del fabricante de llantas para obtener más infor- de la llanta.
mación sobre la operación y el uso apropiado de las llantas. • El exceso de presión de aire reduce el área de contacto
de la banda de rodamiento de la llanta y ocasiona un des-
gaste rápido en el centro de la llanta. También ocasiona
que las llantas estén muy duras y las hace más vulnera-
bles al impacto y otros daños y peligros de la carretera.

– 274 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Ruedas y llantas

¡ADVERTENCIA! Las llantas que tienen exceso de Carga de las llantas


presión de aire pueden ocasionar accidentes.
¡ADVERTENCIA! No exceda la clasificación de la
Éstas se desgastan más rápidamente que las
carga de sus llantas (impresa en el costado de
llantas infladas apropiadamente y están más
su llanta) o la clasificación de carga máxima del
sujetas a pinchazos, rajaduras y otros daños.
vehículo, lo que sea menor. La sobrecarga
Éstas podrían fallar y ocasionar que usted pierda
podría ocasionar una falla prematura de la llanta
el control de su vehículo, ocasionando un
lo que a su vez hace perder el control de su
accidente y lesiones. Asegúrese de que todas las
vehículo y ocasiona un accidente y lesiones. La
ruedas estén infladas correctamente de acuerdo
clasificación de carga máxima del vehículo
con las recomendaciones del fabricante.
(GVWR) se encuentra en la etiqueta de datos de
Si se observa que hay demasiada presión durante el reco- la llanta y aro en la puerta del conductor.
rrido, no desinfle las llantas. El aumento de presión es oca-
La sobrecarga de su vehículo es tan dañina para las llantas
sionado por el aumento de temperatura durante la oper-
c o m o l a p r e s i ó n i n s u f i c i e n t e d e a i r e . É s t a a fe c t a
ación. Esta condición ha sido tomada en cuenta durante la
significativamente la vida esperada (millaje total de una
fabricación de las llantas. Deje que las llantas se enfríen,
llanta). La siguiente tabla muestra cómo el abuso deliberado o
luego vuelva a revisar y ajuste si es necesario.
negligencia puede afectar la vida de las llantas de su vehículo.

Tabla 15 Efecto de la presión de carga en la vida de la llanta


Carga del vehículo Normal Más de 20% Más de 40% Más de 60% Más de 80% Más de 100%
Presión de las llantas Normal Menos de 20% Menos de 30% Menos de 35% Menos de 45% Menos de 55%
Millaje total espe-
Normal 70% 50% 40% 30% 25%
rado de la llanta

Kenworth KW4172K 7/05 – 275 –


Ruedas y llantas Mantenimiento preventivo

Afianzamiento y montaje de la rueda Ajuste del cojinete de la rueda


Después de que el vehículo recorra aproximadamente de 50 Para una operación segura, confiable y una vida de servicio
a 100 millas (80 a 160 km), los montajes de la rueda se adecuada, sus cojinetes de la rueda deben ser ajustados
"asientan" y perderán algún torque inicial. Revise los mon- apropiadamente a los intervalos recomendados. Consulte
tajes de la rueda/cubo después de su período inicial y vuelva Tabla 5, "Intervalos de lubricación recomendados",
a apretar. página 210 Comuníquese con su distribuidor autorizado de
Kenworth para asegurarse de que los cojinetes de la rueda
• Retire todo el aire de las llantas antes de retirar cual-
quier tuerca de la rueda. Retire el núcleo de la válvula de estén ajustados correctamente.
una llanta simple y de ambas llantas de un ensamble
doble para expulsar todo el aire completamente. Torque de la tuerca ciega de la rueda
• Siempre infle las llantas en una jaula de seguridad.
En el primer intervalo de lubricación programado, aplique
• Nunca se siente ni se pare en frente de un ensamble de
torque a todas las tuercas ciegas de la rueda al valor especi-
la rueda/llanta mientras ésta está siendo inflada.
ficado. Consulte "Torque de la tuerca ciega de la rueda" en la
• Utilice un mandril neumático de enganche para que la
página 277. Después de eso, revise las tuercas ciegas de la
persona que infla la llanta pueda pararse a un lado.
rueda por lo menos una vez a la semana. Comuníquese a
• Infle las llantas según la especificación de presión de
una agencia distribuidora autorizada de Kenworth para
aire frío del fabricante impresa en el costado de la llanta.
obtener información sobre el procedimiento de instalación
• Nunca agregue aire a una llanta a menos que esté dis-
apropiado para las ruedas de su camión. Éste es un trabajo
ponible un indicador de presión preciso.
que usted no puede hacer solo. Necesita el equipo de torque
• Revise el ajuste del juego longitudinal del cojinete de la
correcto para hacerlo.
rueda del eje de dirección.

– 276 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Ruedas y llantas

¡ADVERTENCIA! Nunca utilice aceite o grasa en


espárragos o tuercas pues esto ocasionaría lec-
turas de torque inapropiadas, lo cual podría a su
vez ocasionar sujeción inapropiada de la rueda
y una falla de la rueda, provocando un accidente
o lesiones.

Tabla 16 Torque de la tuerca ciega de la rueda


TORQUE PARA TAPA INTERIOR Y EXTERIOR
CONFIGURACIÓN DE LA TUERCAS Y TUERCAS DE APRIETE DEL ARO
TAMAÑO DEL ESPÁRRAGO
TUERCA Y LA RUEDA
N.m Lb-pies
Rueda tipo disco de acero o aluminio; montaje de la tuerca ciega 3/4-16 610-680 450-500
doble; estándar asiento de la rótula con radio de 7/8"
1-1/8-16 610-680 450-500
Rueda tipo disco de acero de trabajo pesado; montaje de la 15/16-12 1020-1220 750-900
tuerca ciega doble;
1-1/8-16 1020-1220 750-900
Asiento de la rótula con radio de 1-3/16":
1-15/16-12 1020-1220 750-900
Rueda tipo disco centrada por cubo con tuercas ciegas con brida
M22-1.5 610-680 450-500
de dos partes: Rueda de acero o aluminio
Contratuercas del espárrago (cuando se utilizan) 3/4-16 240-270 175-200
1-14 240-410 175-300
Rueda fundida con aro desmontable 5/8-11 delantera y trasera 220-270 160-200
3/4-10 delantera y trasera 270-350 200-260
Rueda fundida de trabajo pesado con aro desmontable: 1-8 585-640 430-470
1-12 585-640 430-470
1-14 585-640 430-470
Aros desmontables Meritor o Clark en ejes planetarios 3/4-10 270-305 200-225

Kenworth KW4172K 7/05 – 277 –


Ruedas y llantas Mantenimiento preventivo

Secuencia y torque apropiado


El torque apropiado de la rueda se puede obtener en mejor
forma en una superficie nivelada con el peso del vehículo
fuera del ensamble de la rueda. Instale tuercas de tacos y
apriete con la mano en la secuencia numérica como se
muestra abajo. Este procedimiento asegurará que la rueda
se extraiga uniformemente contra el cubo. Aplique torque a
cada tuerca conforme al valor de torque enumerado en
"Torque de la tuerca ciega de la rueda" en la página 277.

Ruedas de disco
¡ADVERTENCIA! Utilice los componentes y las
herramientas correctas cuando trabaje en las
ruedas. Las ranuras en el disco de la rueda u
otros daños al disco pueden debilitar la rueda y
ocasionar que se suelte eventualmente. Esto
podría ocasionar que usted pierda el control de
su vehículo, ocasionando un accidente y
lesiones.
El extremo de la llave de ruedas debe ser liso. Las rebabas en
el extremo de la llave pueden rasgar las ranuras en el disco.
Estas ranuras pueden ocasionar rajaduras en el disco y provo-
car que éste falle.

– 278 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Ruedas y llantas

Secuencia de apriete de la tuerca para ruedas de disco dirigidas por el cubo

Secuencia de apriete de la tuerca para ruedas de disco dirigidas por espárragos

Kenworth KW4172K 7/05 – 279 –


Ruedas y llantas Mantenimiento preventivo

Reemplazo de las ruedas con la opción de ¡ADVERTENCIA! Si se cae el cofre, y hay


frenos de disco alguien debajo, podría lesionarse. Siempre
enganche el cable de seguridad o tope del cofre
Utilice únicamente las ruedas del tamaño, marca y número de cuando esté abierto y, por alguna razón, alguien
parte que Kenworth instaló originalmente. Si utiliza otro tamaño se suba al cofre.
o marca de ruedas, podría ser que el vástago de la válvula
• Nunca trabaje debajo del cofre, a menos
interfiera con algún componente de los frenos, lo cual podría que el cable de seguridad del cofre o el
ocasionar que pierda el control del vehículo y se lesione. tope del cofre esté en su lugar.
Los vehículos equipados con frenos delanteros de disco cuen- • El cofre podría golpear a las personas que
tan con ruedas diseñadas específicamente para las aplica- se encuentre en el área de descenso.
ciones de frenos de disco. Si tuviera que reemplazar las Antes de cerrar el cofre, asegúrese de que
ruedas originales, las ruedas de refacción deben ser del no haya personas ni objetos en el área.
mismo tamaño y marca de las que se retiraron. Si instala una
¡ADVERTENCIA! Si es necesario trabajar debajo
rueda de refacción equivocada en un vehículo equipado con del vehículo, siempre asegure el vehículo con
ruedas de disco de 22.5 pulg. (57.15 cm.), podría ocasionar plataformas de seguridad apropiadas. Un gato
que el vástago de la válvula de la rueda tope con el ensamble no es adecuado para este propósito.
de los frenos de disco. Cuando instale una rueda de refacción,
¡ADVERTENCIA! El montaje y desmontaje
siempre revise las llantas/ruedas para asegurarse de que hay inapropiado de los ensambles de la llanta y el
suficiente espacio entre los demás componentes del vehículo. aro es peligroso. Si no observa las precauciones
Abra el cofre para revisar la separación entre el ensamble de apropiadas podría ocasionar que el ensamble de
los frenos de disco y la rueda. Utilice un gato hidráulico para la llanta y el aro estalle explosivamente, ocasio-
levantar del suelo la parte delantera del vehículo para que la nando lesiones graves o la muerte. Consulte los
documentos del fabricante de la rueda para
rueda gire libremente. Mientras la rueda gira, asegúrese de
obtener la forma apropiada para montar y des-
que hay suficiente separación entre el ensamble de los
montar sus llantas y aros. Siga sus precau-
frenos de disco y la rueda. ciones exactamente.
– 280 – KW4172K 7/05 Kenworth
Mantenimiento preventivo Ruedas y llantas

Aros desmontados

radio 3 radio 5 radio 6


Secuencia de apriete de las tuercas para ruedas de radio

Secuencia y torque apropiado ¡ADVERTENCIA! Apriete las tuercas ciegas de la


rueda en forma apropiada. Si éstas no están
El torque apropiado de la rueda se puede obtener en mejor
apretadas apropiadamente, las tuercas de la
forma en una superficie nivelada con el peso del vehículo rueda podrían ocasionar eventualmente que la
fuera del ensamble de la rueda. Instale tuercas de tacos y rueda se afloje, falle o se suelte mientras el
apriete con al mano en secuencia numérica. Consulte lo vehículo está en movimiento, ocasionando
anterior. Este procedimiento asegurará que la rueda se posiblemente pérdida de control y lesiones per-
extraiga uniformemente contra el cubo. Aplique torque a sonales o daños al vehículo.
cada tuerca según el valor de torque que aparece en
"Torque de la tuerca ciega de la rueda" en la página 277.

Kenworth KW4172K 7/05 – 281 –


Ruedas y llantas Mantenimiento preventivo

Comparación de las partes del asiento de la


rótula y dirigidas por el cubo
¡ADVERTENCIA! No una incorrectamente los
componentes de la rueda. El equipo que no es
compatible exactamente con las especifica-
ciones originales o que está unido incorrecta-
mente podría ocasionar que las ruedas se
rompan y se separen del vehículo. El accidente
que podría ocasionarse podría ser muy grave.
Cada sistema de montaje está diseñado única-
mente para uso con su pareja correcta. Ase-
gúrese de que los componentes acoplados
apropiadamente sean utilizados para cada tipo
de montaje.
La siguiente comparación (Tabla 17, "Comparación de las
ruedas del asiento de rótula y centradas por cubo") muestra
la diferencia entre las partes utilizadas en las aplicaciones
del soporte centrado por cubo y del soporte del asiento de la
rótula.

– 282 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Ruedas y llantas

Tabla 17 Comparación de las ruedas del asiento de rótula y centradas por cubo
SOPORTE DIRIGIDO POR EL CUBO SOPORTE DEL ASIENTO DE LA RÓTULA

Ensamble del espárrago, tambor y cubo


Los montajes centrados por cubo utilizan roscas métricas de M22 x 1.5 Los montajes del asiento de la rótula (dirigidos por el espárrago) utilizan
(aproximadamente 7/8 pulg. (20.32 mm) de diámetro). El espárrago roscas de 3/4x16 o 1-1/8x16. Los espárragos de montaje doble propor-
sobresale por lo menos 1.94 pulg. (49 mm) más allá del tambor del cionan un relieve de 1.30 pulg. (33 mm) -1.44 pulg. (36.6 mm). Se
freno. Todos los espárragos tienen roscas derechas. Los resaltos del requieren roscas derechas e izquierdas. Las tuercas de las ruedas
piloto (superficies labradas a máquina) en el cubo se ajustan apretada- interiores y exteriores centran las ruedas asentándose contra los asien-
mente a la abertura central de la rueda. tos de la rótula de la rueda.
Ruedas
Las ruedas centradas por cubo tienen agujeros de espárragos perfora- Las ruedas de asiento de rótula tienen biseles esféricos labrados a
dos rectos (no asientos de rótula). El diámetro de la abertura central es máquina en cada agujero del espárrago. El diámetro de la abertura cen-
de 8-21/32 pulg. (219 mm). tral es de 8-23/32 pulg. (219 mm).
Tuercas de la rueda
Las tuercas de la rueda centrada por cubo tienen un cuerpo hexagonal y Las tuercas de la rueda interiores y exteriores del asiento de la rótula se
una brida para afianzarse contra la superficie de la rueda. El tamaño acolan con los biseles esféricos de las ruedas. La tuerca interior tiene un
hexagonal es de 1-5/16 in. (33 mm). extremo cuadrado de 13/16 pulg. (0.81 mm) La tuerca exterior tiene un
cuerpo hexagonal de 1-1/2 pulg. (37 mm).

Kenworth KW4172K 7/05 – 283 –


Ruedas y llantas Mantenimiento preventivo

Reemplazo de llantas NOTA: Para prolongar la vida de las llantas y hacer-


Delanteras: reemplace lasllantas delanteras cuando sobre las más seguras, revise su juego lateral y radial en
menos de 4/32 pulg. (0.32 cm) de profundidad de la banda su agencia distribuidora de Kenworth. Y cada vez
de rodamiento. Revise la profundidad en tres lugares igual- que cambie una llanta, balancéela.
mente espaciados alrededor de la llanta.
Ejes de transmisión o remolques: reemplace las llantas Llantas iguales
en los ejes de transmisión cuando sobre menos de 2/32 Asegúrese de comprar llantas iguales para su vehículo,
pulg. (1.5 mm) de profundidad de la banda de rodamiento en especialmente en los ejes traseros. Las llantas desiguales
alguna ranura mayor. Revise la profundidad en tres lugares pueden ocasionar tensión entre ejes y ocasionar que la tem-
igualmente espaciados alrededor de la llanta. peratura del lubricante del eje se ponga muy caliente. Las
¡ADVERTENCIA! No instale llantas reparadas llantas iguales ayudarán a que la línea de transmisión dure
con refuerzos o nuevamente ranuradas en los más y ofrecerán un mejor millaje de la llanta.
ejes de dirección. Éstas podrían fallar inespera- ¡ADVERTENCIA! No coloque llantas desiguales,
damente y ocasionar que usted pierda el control puede ser peligroso. Nunca mezcle llantas de dis-
de su vehículo, provocando un accidente y tinto diseño como radiales con cintas de acero y
lesiones. llantas de capa de sesgo, etc. Si mezcla los
¡ADVERTENCIA! No reemplace las llantas de tamaños y tipos de llantas afectará en forma
equipo original con clasificaciones de carga adversa la capacidad de asimiento de la carretera
menores a las de las llantas originales. Si lo de ambos tipos de llantas y puede provocar pér-
hace podría ocasionar una sobrecarga involun- dida de control del vehículo y lesiones personales.
taria de la llanta, lo cual podría provocar una Asegúrese también de utilizar las llantas del tamaño correcto
falla que dé como resultado pérdida de control en cada rueda. Algunos camiones requieren distintos tamaños
del vehículo, así como un accidente y lesiones.
en las ruedas delanteras y traseras. Para su seguridad, siem-
pre utilice el tipo y tamaño recomendado de las llantas.

– 284 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Acondicionador de aire y calefactor

ACONDICIONADOR DE AIRE Y NOTA: Para permitir la operación apropiada del


sistema de ventilación del vehículo, proceda de la
CALEFACTOR siguiente manera:
• Siempre mantenga la rejilla de entrada en la base
Introducción del parabrisa libre de nieve, hielo, hojas y otras
La combinación de acondicionador de aire y calefactor brinda obstrucciones.
comodidad para las personas que van en la cabina a través • Mantenga el área del tubo de escape despejada
de un control preciso del ambiente de la cabina en todas las para ayudar a reducir la acumulación de gas de
condiciones de clima. La atención regular a los detalles que escape debajo del vehículo.
aparecen abajo ayudará a mantener la unidad de acondicio-
nador de aire y calefactor en buenas condiciones.
Precauciones especiales
NOTA: Dé un mantenimiento apropiado al sistema
¡ADVERTENCIA! Demasiado calor puede oca-
de ventilación del vehículo, al sistema del escape
sionar que los componentes presurizados del
del motor y a las juntas del dormitorio/cabina. Se
sistema de aire acondicionado exploten. Nunca
recomienda que se dé servicio al sistema del suelde, limpie a vapor ni utilice un soplete cerca
escape del vehículo y al dormitorio/cabina de la de alguna parte del sistema de aire acondicio-
siguiente manera: nado.
• Que sea inspeccionado por un técnico compe- • Si se desarrolla una fuga de refrigerante
tente cada 15,000 millas (24,000 kilómetros) cuando hay demasiado calor o una llama
abierta, se pueden generar gases peligrosos.
• Cuando se observe un cambio en el sonido del Estos gases pueden ocasionar pérdida del
sistema de escape conocimiento o la muerte. Si está consciente de
• Cuando el sistema de escape, la parte inferior de la una fuga de refrigerante en su vehículo, dé
carrocería, la cabina o el dormitorio estén dañados. servicio a su sistema inmediatamente y
observe las siguientes precauciones:
Kenworth KW4172K 7/05 – 285 –
Acondicionador de aire y calefactor Mantenimiento preventivo

- Manténgase alejado del motor caliente hasta lleve el vehículo a una agencia distribuidora de Kenworth
que el distribuidor de escape se haya enfriado. para reparación o servicio apropiado del calefactor.
- No permita ninguna llama abierta en el área.
Incluso un fósforo o un encendedor pueden gen- PRECAUCIÓN: Durante clima demasiado frío, no
erar una cantidad peligrosa de gas tóxico. ventile aire caliente del descongelador sobre los
- No fume en el área. Si inhala el refrigerante parabrisas fríos. Esto podría rajar el vidrio. Gire la
g a s e o s o a t r av é s d e u n c i g a r r i l l o p u e d e p a l a n c a d e l a d i r e c c i ó n d e a i r e a D e f ro s t
ocasionar una enfermedad grave. (descong elador ) y ajuste la veloci dad del
ventilador según sea el caso mientras el motor se
calienta. Si el motor ya está caliente, mueva el
Calefactor selector de temperatura a Cool (frío), luego
• Revise todos los controles del calefactor para obtener aumente gradualmente la temperatura cuando vea
una operación completa. que el parabrisas está comenzando a calentarse.
• Revise la condición de las mangueras, conexiones y
núcleo del calefactor y revise si hay fugas.
• Revise si hay agua atrapada en el tubo de drenaje de la
Aire acondicionado
entrada de aire fresco antes de asumir que hay una fuga ¡ADVERTENCIA! El sistema de aire acondicionado
en el sistema de calefacción. Si el núcleo del calefactor está bajo presión. Si no lo maneja apropiadamente
tiene fugas, esto podrá repararlo en un taller confiable durante el servicio podría explotar ocasionando
para radiadores. lesiones a usted y daños a su vehículo. Cualquier
• Revise si el núcleo del calefactor tiene desechos que servicio que requiere despresurización y recarga
obstruyen el flujo de aire. Si el soplador y los controles del sistema de aire acondicionado lo debe realizar
de aire están funcionando apropiadamente y aún el un técnico calificado con los medios correctos
calefactor no está operando apropiadamente, es posible para hacer el trabajo.
que el núcleo del calefactor o las válvulas de agua
caliente estén obstruidas o cerradas. Si es necesario,
limpie el núcleo del calefactor. Si la condición persiste,

– 286 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Acondicionador de aire y calefactor

• Revise si hay ruido y vibración en el embrague de NOTA: Un núcleo del condenador o evaporador
directa y el compresor. Si encuentra problemas, revise el con fugas no se puede reparar; se debe reem-
sistema completamente. Un embrague con fallas usual- plazar.
mente indica problemas en otra parte del sistema.
Dé servicio a todo su sistema de aire acondicionado una vez
• Revise si el núcleo del evaporador, el filtro y el núcleo del
al año en su agencia distribuidora de Kenworth. Los técnicos
condensador tienen desechos que obstruyen el flujo de
aire. Limpie si es necesario. Las partículas pequeñas se de servicio calificados tendrán que evaluar y recargar el
pueden eliminar con aire comprimido ventilado a través sistema.
del núcleo en la dirección opuesta del flujo de aire normal.
WARNING! Use protección en los ojos en
cualquier momento en que aplique aire com-
primido. Las pequeñas partículas ventiladas
por el aire comprimido podrían dañar sus
ojos.
• Revise la condición de la faja del compresor y la tensión
apropiada.
• Revise todas las mangueras, para ver si están retorcidas,
deterioradas, desgastadas por fricción y con fugas. Ajuste
las mangueras retorcidas o desgastadas por fricción para
eliminar las obstrucciones y evitar desgaste adicional.
• Revise todos los componentes y conexiones para ver si
hay fugas de refrigerante. Si descubre una fuga, no
intente apretar una conexión. Si aprieta una conexión
puede ocasionar una fuga mayor. Solicite que un técnico
calificado corrija el problema.

Kenworth KW4172K 7/05 – 287 –


Mantenimiento preventivo Acondicionador de aire y calefactor

Notas

– 288 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Sistema eléctrico

SISTEMA ELÉCTRICO Inspección y reemplazo de fusibles


¡ADVERTENCIA! Los bornes de la batería, las ¡ADVERTENCIA! No reemplace un fusible con
terminales y accesorios relacionados contienen un fusible de un valor superior. Si lo hace, puede
plomo, compuestos de plomo, químicos que el dañar el sistema eléctrico y ocasionar un incen-
Estado de California reconoce que ocasionan dio.
cáncer y daños reproductivos. Lave sus manos
después de manejarlos. PRECAUCIÓN: Antes de reemplazar un fusible,
apague todas las luces y accesorios y retire la
P R E C AU C I Ó N : N o m o d i f i q u e o r e p a r e llave de ignición para evitar dañar el sistema
inapropiadamente el sistema eléctrico del eléctrico.
vehículo o la caja de distribución de energía.
Todas las reparaciones eléctricas deben ser PRECAUCIÓN: Nunca repare los fusibles con
r e a l i z a d a s e n u n a ag e n c i a d i s t r i bu i d o r a papel aluminio o cables. Esto puede ocasionar
autorizada de Kenworth. Las modificaciones o daños severos en otra parte del circuito eléc-
reparaciones inapropiadas anularán su garantía trico y puede ocasionar un incendio.
y ocasionarán daños severos a su vehículo. PRECAUCIÓN: Si un circuito se mantiene
Fusibles y relevadores reventando fusibles, solicite en la agencia distri-
buidora autorizada de Kenworth que inspec-
Los fusibles y relevadores están ubicados en la caja de dis- cionen el sistema eléctrico para ver si hay un
tribución de energía a la izquierda de la columna de direc- cor tocircuito o sobrecarga lo más pronto
ción, detrás del pedal del embrague. Consulte "Caja de posible. Si no lo hace podría ocasionar daños
distribución de energía: Típica" en página 293. severos al sistema eléctrico o al vehículo.

Kenworth KW4172K 7/05 – 289 –


Sistema eléctrico Mantenimiento preventivo

NOTA: Si no hay disponible un fusible del mismo


valor, puede sustituirlo con un fusible de valor infe-
rior. También puede utilizar un fusible de un circuito
que puede hacer temporalmente (por ejemplo un
circuito de accesorios o radio).

Consulte el Manual de Taller de Kenworth para obtener Quemado


instrucciones sobre el reemplazo de fusibles.

Todos los circuitos eléctricos tienen fusibles para protegerlos 4. Si está quemado, reemplácelo con un fusible del mismo
de un cortocircuito o sobrecarga. Si algún dispositivo eléc- valor.
trico en su chasis deja de funcionar, lo primero que se debe
hacer es revisar es si hay un fusible reventado (Consulte
"Caja de distribución de energía: Típica" en la página 293).

1. Apague todas las luces y accesorios y retire la llave de


ignición para evitar daños al sistema eléctrico.
2. Determine en la tabla del panel de fusibles qué fusible
controla ese componente.
3. Retire ese fusible y observe si está reventado.

– 290 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Sistema eléctrico

Agregar opciones eléctricas PRECAUCIÓN: Siga todas las recomendaciones


de protección de circuitos del fabricante con los
¡ADVERTENCIA! No agregue un fusible con un componentes y cables que se agregarán.
valor mayor de 30 amperios. Si lo hace puede
dañar el sistema eléctrico y ocasionar un incendio. Los circuitos de desconexión de reserva (enrollados de
espiral) en el arnés están ubicados en un manojo de
PRECAUCIÓN: Diversos circuitos en el Panel
alambres detrás del panel del velocímetro-tacómetro. Sus
eléctrico central están designados como circui-
tos "únicamente de fusibles". No instale un fusibles están en la caja de distribución de energía (con-
interruptor de circuitos en lugar de un fusible sulte "Caja de distribución de energía: Cummins o CAT"
para los siguientes circuitos: en la página 294). Otra opción es agregar un arnés del
• CAB ACC puente P92-1969-1 a uno de los circuitos "PWR GND" de
• SLPR ACC la fila superior en la caja de distribución de energía. Sus
• RADIO P fusibles correspondientes están ubicados justo debajo de
• CB PWR estos (consulte "Caja de distribución de energía: Cum-
• ENGINE SD mins o CAT" en la página 294).
• CAB ABS - IGN NOTA: Si no está familiarizado con los procedimien-
• TRLR ABS tos y prácticas de reparación eléctrica apropiadas,
• RADIO M consulte a su agencia distribuidora autorizada de
• CAB ABS - BATT Kenworth para obtener asistencia.
• FOG LPS
• y cuando un circuito de repuesto es utilizado para
suministrar energía para un encendedor adicio-
nal o fuente de energía de ACC.

Kenworth KW4172K 7/05 – 291 –


Mantenimiento preventivo Sistema eléctrico

Notas

– 292 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Sistema eléctrico

Consulte la siguiente página para la identificación de fusibles y relevadores específicos.

Pedal del embrague

Caja de distribución de energía: Típica

Kenworth KW4172K 7/05 – 293 –


Sistema eléctrico Mantenimiento preventivo

¡ A DV E R T E N C I A ! Los
s i g u i e n t e s c i rc u i t o s s e
deben proteger solamente
con fusibles. No hay
interruptores de circuito.
Consulte "Agregar opciones
eléctricas" en la página 291.
• CAB ACC
• SLPR ACC
• RADIO P
• CB PWR
• ENGINE SD
• CAB ABS - IGN
• TRLR ABS
• RADIO M
• CAB ABS - BATT
• FOG LPS
y cuando un circuito de repuesto es uti-
lizado para suministrar energía para un
encendedor adicional o fuente de energía
de ACC.

Caja de distribución de energía: Cummins o CAT

– 294 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Sistema eléctrico

Luz intermitente de señal de giro Cuidado de la batería


La luz intermitente de señal de giro está ubicada en un panel La atención regular al sistema de carga ayudará a prolongar
inferior oscilante arriba de la caja de distribución de energía la vida útil de las baterías. A continuación encontrará algu-
a la izquierda de la columna de dirección, detrás del pedal nas causas comunes de fallas de la batería:
del embrague.
Sobrecarga: esta condición es ocasionada por un ajuste
inapropiado del regulador de voltaje. Ocasiona un sobre-
calentamiento de la batería, placas combadas y evaporación
de electrolito.

Carga deficiente: el regulador de voltaje tiene fallas o está


ajustado inapropiadamente, la correa de tracción está
deslizándose o su vehículo ha experimentado períodos
largos de ralentí fijo o conducción de cortas distancias. Estas
condiciones ocasionan que las placas de la batería se
cubran con un recubrimiento duro.

Vibración: las sujeciones flojas de la batería pueden ocasio-


nar fallas en la placa de la batería.

Cortocircuitos: estos descargan la batería drenando la


electricidad.

Conexiones sucias o flojas: las conexiones inapropiadas


pueden detener el flujo de energía eléctrica a y de la batería.

Kenworth KW4172K 7/05 – 295 –


Sistema eléctrico Mantenimiento preventivo

Vehículos de arranque en puente ¡ADVERTENCIA! No permita que el líquido de la


batería haga contacto con los ojos, piel, telas o
Debido a las diversas instalaciones y sistemas eléctricos superficies pintadas. Siempre use protección en
opcionales de la batería, Kenworth no recomienda que los ojos. El ácido de la batería que puede derra-
intente arrancar en puente su vehículo. Si tiene un problema marse durante la carga se debe lavar con una
solución de agua tibia y bicarbonato de sodio
de la batería, es mejor comunicarse a una agencia distri-
para neutralizar el ácido. Si accidentalmente
buidora de Kenworth o a un servicio de remolque acreditado.
entra ácido en sus ojos o en su piel, enjuague
Sin embargo, si su batería se descarga (se muere), puede inmediatamente con agua fría por diversos
arrancarla utilizando energía de una batería en buenas minutos y llame a un médico.
condiciones en otro vehículo. Éste es el denominado
• Tenga cuidado de que las herramientas de metal (o
"arranque en puente". Asegúrese de seguir las precauciones cualquier metal en contacto con la terminal positiva)
e instrucciones que aparecen a continuación. no haga contacto con la terminal positiva de la
¡ADVERTENCIA! Las baterías contienen ácido que batería y con cualquier otro metal en el vehículo a la
puede quemar y gases que pueden explotar. Si vez. Quítese la joyería de metal y evite inclinarse
ignora los procedimientos de seguridad es posible sobre la batería.
que usted u otros se lesionen gravemente. • Si la joyería de metal u otro metal entra en contacto
con circuitos eléctricos, puede ocurrir un cortocir-
¡ADVERTENCIA! Nunca arranque en puente una cuito que puede provocar lesiones, así como fallas
batería cerca de fuego, llamas o chispas eléc- del sistema eléctrico y daños al vehículo.
tricas. Las baterías generan gases explosivos • No intente arrancar en puente o cargar una batería
que podrían explotar ocasionando lesiones per- congelada. (Incluso una batería con partículas de
sonales graves. Mantenga las chispas, llamas y hielo en la superficie de electrolito es peligrosa).
cigarrillos encendidos lejos de las baterías. Deje que se descongele primero. Y siempre deje que
la batería se descongele gradualmente, no aplique
calor directo. El gas atrapado en el hielo puede oca-
sionar una explosión.

– 296 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Sistema eléctrico

• Si el nivel de electrolito es bajo, agregue agua desti- Para arrancar en puente su vehículo
lada y reemplace los tapones de la batería antes de
¡ADVERTENCIA! El voltaje de la batería de
proceder. Si no hay agua disponible, retire los
refuerzo debe tener un valor de 12-voltios. Y la
tapones de la batería y cubra las aberturas del llena-
capacidad de la batería de refuerzo no debe ser
dor con un paño antes de continuar. Después de
menor de la capacidad de la batería descargada.
arrancar en puente el vehículo, deseche el paño.
E l u s o d e b a t e r í a s d e d i s t i n t o vo l t a j e o
capacidad de carga sustancialmente diferente
puede ocasionar una lesión personal y una
explosión.
PRECAUCIÓN: Si aplica una batería de refuerzo
de voltaje mayor ocasionará daños costosos a
componentes electrónicos sensibles como rele-
vadores y el radio.
• El enganche inapropiado de los cables del
puente o el seguimiento incorrecto de estos
procedimientos puede dañar el alternador u
ocasionar daños severos a ambos vehículos.
¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones perso-
nales graves y daños al vehículo, atienda todas
las advertencias e instrucciones del fabricante
del cable del puente.
• Los cables del puente deben ser lo suficiente-
mente largos para que los vehículos no se
toquen.

Kenworth KW4172K 7/05 – 297 –


Sistema eléctrico Mantenimiento preventivo

Si cualquiera de las dos baterías tiene tapones de las venti- 5. Apague el motor (vehículo de refuerzo).
las, quítelos y revise el nivel de líquido. Si está en buenas 6. Desconecte el cable de tierra en la batería de refuerzo.
condiciones, reemplace los tapones antes de continuar. Si
Conecte las baterías:
no hay agua disponible, retire los tapones y cubra las abertu-
ras del llenador con un paño antes de continuar. Después de 1. Fije un extremo de un cable del puente a la terminal
arrancar en puente el vehículo, deseche el paño. positiva de la batería descargada (muerta). Ésta tendrá
una "+" roja grande o una "P" en la caja, poste,
¡ADVERTENCIA! Si no cubre las aberturas del abrazadera de la batería.
llenador en la batería, el electrolito podría
quemar las aberturas, lastimar a alguien o dañar • Fije el otro extremo del mismo cable a la terminal
el vehículo. Reemplace los tapones en forma positiva (+) de la batería en buenas condiciones
segura si la batería tiene el nivel total de (refuerzo).
electrolito. Si el electrolito es bajo y no hay agua • Fije PRIMERO el cable del puente restante a la ter-
disponible, cúbralo con un paño. minal negativa ("-" negro o "N") de la batería en bue-
nas condiciones.
Preparación de vehículos:
• Fije el otro extremo del cable negativo a una pieza
1. Coloque los dos vehículos juntos, pero no deje que metálica pelada empernada al bloque del motor o
hagan contacto. sujetada directamente al bloque del motor si es
2. Apague todas las luces, calefactor, radio y cualquier otro posible.
accesorio.
IMPORTANT: Siempre conecte positivo (+) a positivo (+)
3. Aplique los frenos de estacionamiento: jale el botón
y negativo (-) a negativo (-).
amarillo ubicado en el tablero.
2. Arranque el motor:
4. Cambie la transmisión a la posición de estacionamiento.
(Consulte las páginas 141 y 149 para obtener infor- • Primero arranque el vehículo que tiene la batería en
mación sobre el freno de estacionamiento y los cambios buenas condiciones. Déjelo arrancado por unos
de la transmisión). pocos minutos.

– 298 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Sistema eléctrico

• Luego arranque el vehículo que tiene la batería des- Carga de la batería


cargada (muerta).
Excepto para utilizar cargas pequeñas lentas (como se
Si el motor no arranca, no continúe haciendo girar el explicó en la página 301) para mantener la condición de la
arranque pero comuníquese a la agencia distribuidora batería, debe cargar las baterías de su vehículo en una
de Kenworth más cercana. agencia de servicio calificada.
Retire los cables del puente: ¡ADVERTENCIA! Las baterías pueden ocasionar
¡ADVERTENCIA! Cuando desconecte los cables lesiones graves. Contienen ácido, producen
del puente, asegúrese de que estos no queden gases explosivos y tóxicos y suministran nive-
atrapados en cualquier parte en movimiento en les de corriente eléctrica lo suficientemente
el compartimiento del motor. Usted podría sufrir altos para ocasionar quemaduras. Una chispa o
lesiones graves. llama cerca de una batería en carga puede oca-
sionar que ésta explote con gran fuerza.
• Invierta el procedimiento anterior exactamente cuando
Para ayudarle a reducir el riesgo de lesiones personales,
retire los cables del puente. Con el motor en marcha, siga estos lineamientos cuidadosamente cuando recargue
desconecte los cables del puente de ambos vehículos una batería:
en el orden inverso exacto (pasos 4 - 1), asegurándose • Antes de intentar algún servicio en la instalación eléc-
primero de retirar el cable negativo del vehículo con la trica, desconecte el cable negativo de la batería.
batería descargada. • No permita chispas o llamas abiertas en cualquier parte
cerca del área de carga.
• Cargue una batería únicamente en un área bien venti-
lada, como al aire libre o en un garaje completamente
abierto que no tenga lámparas auxiliares ni otras llamas.
Los gases generados durante el proceso de carga se
deben expulsar.

Kenworth KW4172K 7/05 – 299 –


Sistema eléctrico Mantenimiento preventivo

• Mantenga el nivel completo de electrolito en las baterías. Recordatorios para cargar la batería
Esto reduce el volumen de gas en las pilas. El nivel de
• Use anteojos protectores.
electrolito siempre debe estar entre 0.4-0.6 pulg.
• Mantenga todas las baterías lejos de los niños.
(10-15 mm) arriba de las placas. Llene únicamente con
• Nunca invierta los polos de la batería.
agua destilada. Después de que se haya agregado agua
• Nunca intente colocar el vehículo en movimiento o poner
destilada, espere por lo menos media hora para medir la
en marcha el motor con baterías desconectadas.
densidad de la solución (gravedad específica). La
• Mantenga la batería limpia y seca.
gravedad específica debe estar entre 1.258-1.265 o el
• Busque alguna señal de daño.
nivel del electrolito dentro de las marcas "MIN" y "MAX".
• Cuando cargue rápidamente, retire los tapones de la ¡ADVERTENCIA! Nunca utilice un embudo
batería para que la presión no se acumule. metálico para agregar agua destilada. Éste
podría entrar en contacto con una terminal,
• Siempre asegúrese de que el cargador de la batería
creando un cortocircuito, lo que ocasionará
esté en OFF antes de conectar o desconectar las lesiones personales graves o daños a su
abrazaderas del cable. vehículo.
• Para evitar cortocircuitos y daños a usted o al vehículo,
¡ADVERTENCIA! Siempre proteja sus ojos y
nunca coloque herramientas de metal o cables del
evite inclinarse sobre la batería siempre que sea
puente sobre la batería o cerca de ésta. El metal que posible. El electrolito en las baterías podría sal-
accidentalmente entra en contacto con la terminal posi- picar a los ojos ocasionando quemaduras
tiva de la batería o con cualquier otro metal en el graves o lesiones personales graves.
vehículo (que está en contacto con la terminal positiva)
• Las terminales de la batería no se deben cubrir con
podría ocasionar un cortocircuito o una explosión.
grasa inapropiada. Utilice parafina o recubrimientos para
terminal no conductores, no corrosivos y que estén
comercialmente disponibles.

– 300 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Sistema eléctrico

• El ácido de la batería que puede derramarse durante la ¡ADVERTENCIA! Los cables del cargador deben
carga se debe lavar con una solución de agua tibia y estar conectados positivo a positivo (+ a +) y
bicarbonato de sodio para neutralizar el ácido. Si acci- negativo a negativo (- a -). Si se conectan
inapropiadamente, las baterías podrían explotar
dentalmente entra ácido en sus ojos o en su piel, enjua-
ocasionando lesiones personales graves.
gue inmediatamente con agua fría por diversos minutos
• Siempre asegúrese de que el cargador de la
y llame a un médico.
batería esté en OFF antes de conectar o
• No cargue una batería congelada; primero deje que se
desconectar las abrazaderas del cable. Para
descongele. Y siempre deje que la batería se descon- reducir el peligro de explosiones y lesiones
gele gradualmente, no aplique calor directo. El gas atra- personales, no conecte o desconecte los
pado en el hielo puede ocasionar una explosión. cables del cargador mientras el cargador está
• Nunca utilice un cargador rápido como un reforzador operando.
para arrancar el motor. Esto puede dañar severamente 1. Asegúrese de que el nivel de electrolito en cada pila esté
l o s c o m p o n e n t e s e l e c t r ó n i c o s s e n s i bl e s c o m o entre las marcas "MIN" y "MAX". Si el nivel de líquido
relevadores, radio, etc. así como el cargador de la está debajo de la marca "MIN", corrija el problema.
batería. La carga rápida de la batería es peligrosa y sólo 2. Desconecte los cables de la batería.
un mecánico con el equipo apropiado puede intentar 3. Conecte los cables del cargador.
realizarla. 4. Inicie a cargar la batería a un voltaje no mayor de 6
amperios. Normalmente, una batería se debe cargar a
Carga lenta de la batería no más del 10 por ciento de su capacidad de carga.
5. Después de cargar, apague el cargador y desconecte
NOTA: Siga las instrucciones que se incluyen con
los cables del cargador.
su cargador de la batería.
• No es necesario retirar la batería del compartimiento.

Kenworth KW4172K 7/05 – 301 –


Sistema eléctrico Mantenimiento preventivo

Precauciones del alternador y eléctricas Programación de la entrada sin llaves a con-


Tenga en cuenta las siguientes precauciones para evitar trol remoto
quemar los diodos del alternador:
• No arranque el motor con el alternador desconectado Programación
(conexiones retiradas) del circuito. El sistema está programado con anterioridad pero es posible
• Antes de soldar, desconecte todas las conexiones eléc- que necesite ser programado de nuevo si reemplaza un
tricas a las baterías del vehículo. llavero o un receptor.
• Retire el cable de energía de la batería y aíslelo del Para programar el sistema RKE
vehículo. Consulte "Soldadura de emergencia" en la
1. Ubique todos los llaveros que desea programarle al
página 335 para obtener más información.
camión (máximo de 4).
• No ponga en marcha el motor con las baterías
2. Reitre la cubierta trasera de cada llavero durante
desconectadas.
30 segundos.
• No desconecte los cables de conexión del alternador o
3. Instale de nuevo la cubierta.
los cables de la batería con el motor en marcha.
4. Conecte el puente de programación para colocar el
• Nunca gire el interruptor de ignición de la posición ON
sistema en el modo de programación.
(encendido) a la posición START (arranque) con el
motor en marcha. NOTA: El puente se encuentra dentro del corte de
• Cuando cargue la batería (instalada en el vehículo), la guantera, en el lado izquierdo cerca del corta-
desconecte los cables de la batería. fuegos y del receptor RKE.
• No invierta los cables del alternador, el motor de En la conexión del puente, el sistema RKE indicará
arranque o la batería. que está en modo de programación poniendo
• No polarice el alternador. El alternador no se debe pola- seguro y después quitándoselo a las puertas.
rizar como un generador. Para asegurar una polaridad To d a s l a s p r o g r a m a c i o n e s d e l l a v e r o s
correcta, utilice una luz de prueba o un voltímetro. almacenadas anteriormente se borrarán.

– 302 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Sistema eléctrico

5. Sostenga el llavero cerca del receptor.


6. Presione y sostenga los botones Lock (poner seguro) y
Unlock (quitar seguro) al mismo tiempo durante aproxi-
madamente 13 segundos.
Cuando el llavero se programa, las puertas pondrán
seguro inmediatamente después quitarán seguro. Si el
llavero no se programa, la batería puede estar descar-
gada o el llavero puede tener una falla.
7. Repita los pasos 5 y 6 que se mencionan anteriormente
para los llaveros restantes.
8. Desconecte el cable de programación cuando todos los
llaveros estén programados.

Kenworth KW4172K 7/05 – 303 –


Mantenimiento preventivo Mantenimiento de la cabina

MANTENIMIENTO DE LA CABINA • Bajo condiciones corrosivas, como conducción en


carreteras pedregosas, limpie las partes de aluminio con
Mantenimiento exterior vapor o agua a alta temperatura de una manguera. Una
solución de jabón suave puede ayudarle. Enjuague
Superficies pintadas completamente.
• Lave las superficies pintadas con frecuencia para retirar
depósitos cáusticos y suciedad que puede manchar el Acero inoxidable
acabado. Consulte "Limpieza, protección e impermiabili-
zante" en la página 306. Incluso las partes de acero inoxidable de alta calidad pueden
oxidarse bajo la exposición prolongada a agua salada, espe-
Superficies de aluminio y cromo cialmente cuando la humedad cargada de sal se mantiene
Para evitar óxido, mantenga limpias las partes cromadas y contra la superficie de metal cerca de la tierra de la carretera.
protegidas con cera, especialmente en condiciones de Por lo tanto, es impor tante limpiar con frecuencia la
invierno cuando las carreteras están pedregosas. humedad salada y la suciedad de las superficies de acero
• Si es necesario, utilice un limpiador de cromo comercial
inoxidable.
para eliminar el óxido ligero.
• Las superficies de cromo se limpian mejor con agua lim- • Si se encuentra óxido en la superficie, lave la superficie
pia. Seque para preservar su lustre. Un limpiador de y utilice un compuesto comercial para pulir para limpiar
cromo comercial eliminará el óxido ligero. Después de el óxido, seguido de una capa de cera (no aplique cera a
limpiar, encere las superficies lisas y aplique una capa las partes calientes, como tubos de escape).
delgada de lubricante preventivo de óxido alrededor de
los pernos u otros afianzadores. • Nunca utilice lana de acero cuando limpie el acero
• Limpie las ruedas de aluminio y las defensas con agua inoxidable porque las partículas diminutas de la lana de
caliente. El removedor de brea eliminará los depósitos acero pueden incrustarse en la superficie de acero
pesados de tierra de la carretera. Para evitar manchas, inoxidable y ocasionar manchas de óxido.
limpie las superficies de aluminio y séquelas después de
lavarlas.
Kenworth KW4172K 7/05 – 305 –
Mantenimiento de la cabina Mantenimiento preventivo

Limpieza, protección e impermiabilizante Limpieza del vehículo


Precauciones
Las lavadas frecuentes del vehículo son necesarias para
retirar la suciedad y los contaminantes que pueden manchar ¡ADVERTENCIA! Maneje los agentes de limpieza
y oxidar la pintura y acelerar la corrosión de superficies de cuidadosamente. Los agentes de limpieza
metal cromadas y pulidas. pueden ser tóxicos. Manténgalos lejos del
alcance de los niños.
La cera ofrece protección adicional contra las manchas y el
• Observe todas las etiquetas de precaución.
óxido. Pero que haya suficiente tiempo para que el acabado
• Siempre lea las instrucciones que aparecen en el
de su camión se cure, espere aproximadamente 30 días
recipiente antes de utilizar algún producto.
después de la fecha de fabricación antes de encerar. No apli-
• No utilice alguna solución que pueda dañar la pintura de
que la cera a la luz del sol y no queme a fricción la pintura
la carrocería.
con una máquina de esmerilar.
• La mayoría de limpiadores químicos son concentrados
Ocasionalmente, rocíe impermeabilizante en las puertas y por lo que es necesario diluirlos.
ventanas con compuesto de silicón para ayudar a preservar • Únicamente utilice líquidos que eliminan manchas en
la resilencia. Esto es especialmente útil en clima muy frío áreas bien ventiladas.
para evitar que las puertas y las ventanas se adhieran • No utilice gasolina, kerosén, naphtha, removedor de
debido al hielo. esmalte de uñas u otros líquidos de limpieza volátiles.
Estos pueden ser tóxicos, inflamables o peligrosos.
• No limpie la parte inferior del chasis, las cubiertas de la
rueda de los guardafangos, etc. sin proteger sus manos
y brazos. Si toca las partes de metal que tienen filo,
podría sufrir alguna cortadura.

– 306 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Mantenimiento de la cabina

• La humedad, el hielo y la sal de la carretera en los Lavado del exterior


frenos pueden afectar la eficiencia del frenado. Revise 1. Comience a rociar el agua sobre la superficie seca para
los frenos cuidadosamente después de cada lavada del retirar toda la suciedad suelta antes de lavar el vehículo
vehículo. y aplicar una solución de cera.
• Cualquier vehículo está sujeto a deterioro debido a • No lavar el vehículo a la luz del sol.
gases industriales, hielo, nieve, sal corrosiva de la 2. Utilizando agua con jabón, lave el vehículo con un paño
carretera, etc. para mencionar sólo algunas. Un vehículo suave y limpio o un cepillo suave especial para limpieza
bien cuidado puede parecer nuevo varios años después. de automóvil.
El cuidado correcto y regular contribuirá a mantener la • Utilice agua fría o tibia y un jabón suave y domés-
belleza y el valor de su vehículo. tico. No se recomiendan agentes de limpieza y
detergentes industriales fuertes.
Su agencia distribuidora de Kenworth tiene varios productos
• No utilice cepillos duros, toallas de papel, lana de
para el cuidado de su vehículo y puede aconsejarle cuál acero o compuestos de limpieza abrasivos porque
debe utilizar para limpiar el interior y exterior de su vehículo. estos rayarán las superficies de metal pintadas, cro-
madas y pulidas.
PRECAUCIÓN: No apunte el chorro de agua
3. Enjuague las superficies con frecuencia mientras lava
directamente en las cerraduras de la puerta o la
escotilla. Aplique cinta adhesiva a los agujeros para eliminar la suciedad que podría rayar los acabados
de la llave para evitar que el agua se cuele en los durante la operación de lavado.
cilindros de la cerradura. El agua que entra en 4. Seque todo con una gamuza para evitar puntos de agua.
los cilindros de cerradura se debe sacar con aire • Para evitar puntos de agua, seque las superficies
comprimido. Para evitar que las cerraduras se cosméticas con un paño o gamuza limpia.
congelen en el invierno, aplique un jeringazo de 5. Retire la suciedad de la carretera con un removedor de
glicerina o descongelador en los cilindros de brea para automóviles o alcoholes minerales.
cerradura. 6. Después de limpiar y secar, aplique una cera para
automóvil de alta calidad.

Kenworth KW4172K 7/05 – 307 –


Mantenimiento de la cabina Mantenimiento preventivo

NOTA: Para que haya suficiente tiempo para Limpieza de la tapicería y vinilo interior
que el acabado del camión se cure, espere por • Limpie la tapicería de vinilo y el forro con un limpiador de
lo menos treinta días después de la fecha de tapicería comercial de buena calidad. No utilice acetona
fabricación antes de encerarlo. o solvente para barnizar.
• No aplique cera bajo el sol. • Limpie la tapicería de tela con champú para tapicería
• Nunca limpie el polvo de las superficies secas con
especialmente formulado para este propósito. Siga las
un paño porque éste rayará los acabados.
instrucciones del recipiente.
Limpieza del chasis
• Manchas y suciedad de la manguera de todo el chasis.
Si después se desarrolla una fuga de aceite, podrá
detectarla más fácilmente.
• Los materiales corrosivos utilizados para retirar el hielo y
la nieve y para controlar el polvo puede acumularlos en
la parte inferior de la carrocería. Si no retira estos mate-
riales, puede ocurrir corrosión (óxido) acelerada en las
partes debajo de la carrocería como conductos de com-
bustible, marcos, panel del piso y sistema de escape-
incluso estos ya tienen protección contra la corrosión.
Por lo menos cada primavera, enjuague estos materiales
que están debajo de la carrocería con agua limpia.
Asegúrese de limpiar cualquier área en donde se pueda
acumular lodo y otros desechos. El sedimento abarrotado en
áreas cercanas al marco se debe aflojar antes de que se
enjuague. Si desea, su agencia distribuidora de Kenworth
puede realizar este servicio para usted.

– 308 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Mantenimiento de la cabina

Sistema de seguridad - Inspección • Movimiento de la cabina y el asiento en los camiones,


El sistema del cinturón de seguridad, incluyendo la cincha, hay un movimiento casi constante del cinturón debido a
hebillas, cerraduras y accesorios de montaje, resiste un uso las características del viaje y el diseño del asiento. El
fuerte en vehículos para trabajo pesado mucho más que los movimiento constante del cinturón dentro de los acceso-
sistemas de cinturones de seguridad en los vehículos de rios de seguridad y la posibilidad de que el cinturón
pasajeros. Todos los usuarios deben estar conscientes de entre en contacto con la cabina y otras partes del
los factores que contribuyen a este uso fuerte y reducción de vehículo contribuyen al desgaste de todo el sistema.
la vida del cinturón. • Las condiciones ambientales como suciedad y rayos
ultravioleta del sol reducirán la vida del sistema del cin-
¡ADVERTENCIA! Si no inspecciona ni da un turón de seguridad.
mantenimiento apropiado a los sistemas de los
cinturones de seguridad puede ocasionar Debido a estos factores, el sistema del cinturón de seguridad
lesiones graves o incluso la muerte. Sin un man- de tres puntos instalado en su vehículo requiere una inspec-
tenimiento e inspección periódica para detectar ción completa cada 20,000 millas (32,000 km). Si el vehículo
condiciones de inseguridad, los componentes está expuesto a condiciones severas de trabajo o ambientales,
del cinturón de seguridad pueden desgastarse o
es posible que necesite inspecciones con más frecuencia.
no protegerlo en un accidente.
Factores que contribuyen a reducir la vida del cinturón Cualquier sistema del cinturón de seguridad que tenga
de seguridad: señales de cortes, rasgaduras, desgaste extremo o poco
usual, decoloración significativa debido a exposición a rayos
• Demasiado millaje-los camiones pesados con frecuen-
ultravioleta, abrasión en la cincha del cinturón de seguridad
cia acumulan un millaje superior a 500,000 millas totales
o daños a la hebilla, placa de la cerradura, accesorios del
(800,000 km) durante la vida del vehículo. Esto es
retractor o cualquier otro problema obvio se debe reemplazar
mucho mayor que el millaje de un vehículo de pasajeros
inmediatamente, sin importar el millaje.
típico, que con frecuencia no excederá 125,000 millas
totales (200,000 km).

Kenworth KW4172K 7/05 – 309 –


Mantenimiento de la cabina Mantenimiento preventivo

¡ADVERTENCIA! Es importante recordar que en 1. Revise el desgaste de la cincha en el sistema. La cincha


cualquier momento en que el vehículo esté debe ser examinada minuciosamente para determinar si
involucrado en un accidente, se debe reem- está haciendo contacto con cualquier superficie áspera
plazar todo el sistema del cinturón de seguridad.
o afilada en el asiento u otras partes del interior de la
El daño no expuesto ocasionado por la tensión
cabina. Estas áreas son lugares típicos donde la cincha
de un accidente podría evitar que el sistema fun-
cione apropiadamente la próxima vez que lo experimentará cortes o abrasión. Los cortes, rasgaduras
necesite, lo que podría ocasionar lesiones o desgaste excesivo indicarán la necesidad de reem-
graves o incluso la muerte. plazo del sistema del cinturón de seguridad.
2. La guía de la cincha del pilar (abrazadera D) es el área
Lineamientos de la inspección donde ocurre un movimiento casi constante de la cincha
Siga estos lineamientos cuando inspeccione si hay "cortes, del cinturón de seguridad debido al movimiento relativo
rasgaduras, desgaste extremo o poco usual de la cincha y entre el asiento y la cabina.
daños a la hebilla, retractor, accesorios u otros factores". Los 3. Revise el sujetador de comodidad para ver si tiene rajadu-
daños en estas áreas indican que es necesario el reemplazo ras o posibles daños y revise si opera apropiadamente.
del sistema del cinturón de seguridad. 4. Revise si la hebilla y la cerradura operan apropiada-
mente y determine si la placa de la cerradura está des-
¡ADVERTENCIA! Si es necesario reemplazar gastada, deformada o dañada.
alguna parte del sistema del cinturón de segu-
5. Inspeccione el dispositivo de almacenamiento de la
ridad, reemplace todo el sistema (lado de la
hebilla y retractor). Un daño oculto en uno o más cincha, que está montado en el piso del vehículo para
componentes podría impedir que el sistema fun- ver si tiene daños. El retractor es el corazón del sistema
cione apropiadamente la próxima vez que lo de seguridad del ocupante y con frecuencia se puede
necesite, lo que podría ocasionar lesiones dañar si se abusa, incluso involuntariamente. Revise la
graves o incluso la muerte. operación para asegurarse de que no esté atorada y que
bobina y retrae la cincha apropiadamente.

– 310 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Mantenimiento de la cabina

¡ADVERTENCIA! Si no ajusta las correas del


cinturón apropiadamente puede ocasionar
demasiado movimiento del asiento en un
accidente. Esto podría provocar lesiones
más graves para usted. Las correas del cin-
turón se deben ajustar de manera que estén
tensas cuando el asiento está en su
Cortes o rasgadu- Cortes o rasgaduras de la cin-
ras de la cincha o cha en la guía de la cincha de posición más hacia adelante y hacia arriba.
desgaste extremo la abrazadera en D.
en el área de la
cerradura.
Abrazadera 6. Si utiliza las correas, asegúrese de que estén sujetadas
en D-de giro
ajustable apropiadamente al asiento y, si se pueden ajustar, que
Fundición de la estén ajustadas de acuerdo con las instrucciones de
hebilla quebrada.
. Sujetador instalación. Las correas también se deben inspeccionar
de
comodidad para ver si tienen desgaste de la cincha y si los acceso-
rios de montaje están apretados.
7. Los accesorios de montaje se deben evaluar para ver si
Almace- tienen corrosión y si sus pernos y tuercas están apreta-
namiento de la
cincha del dos.
retractor:
ubicado detrás 8. Revise la cincha en las áreas expuestas a rayos ultravio-
del panel de
acabado. letas del sol. Si el color de la cincha en estas áreas es de
gris a marrón claro, la fuerza física de la cincha puede
haberse deteriorado debido a exposición a los rayos
ultravioletas del sol. Reemplace el sistema.

Puntos de inspección del cinturón de seguridad

Kenworth KW4172K 7/05 – 311 –


Mantenimiento de la cabina Mantenimiento preventivo

Una vez se haya determinado la necesidad de reemplazo del Limpiaparabrisas/lavaparabrisas


cinturón de seguridad, asegúrese de que se reemplace úni-
camente con un cinturón de seguridad de reemplazo de las El sistema del limpiaparabrisas tiene un mantenimiento libre.
Partes PACCAR. Revise las hojas de hule del limpiaparabrisas una vez al año
o cada 60,000 millas (90,000 km). Se recomiendas hojas de
Si la inspección indica que alguna parte del sistema del hule de limpiaparabrisas Anco. Consulte "Limpiaparabrisas/
cinturón de seguridad requiere reemplazo, se debe lavaparabrisas" en la página 127 para obtener más infor-
reemplazar todo el sistema. Con cada cinturón de reemplazo mación.
se incluye una guía de instalación. Utilice la guía apropiada
para su tipo de asiento y siga las instrucciones
d e t al l a da m e n t e. E s mu y i m p o r t a nt e q ue t o d os l o s
componentes se reinstalen en la misma posición que los
componentes originales que se retiraron y que a los
afianzadores se les aplique torque a la especificación. Esto
mantendrá la integridad del diseño de los puntos de montaje
para el ensamble del cinturón de seguridad. Comuníquese a
su agencia distribuidora de Kenwor th si tiene alguna
pregunta con respecto al reemplazo del cinturón de
seguridad.

– 312 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Mantenimiento de la cabina

Depósito del lavaparabrisas


PRECAUCIÓN: No utilice anticongelante o
refrigerante del motor en el depósito del lava-
parabrisas puede ocasionar daños a los sellos y
otros componentes.

A diario: revise el nivel de agua del depósito, ubicado en el


compartimiento del motor. Si es necesario, reabastezca al
nivel apropiado.

Kenworth KW4172K 7/05 – 313 –


Mantenimiento preventivo Transmisión y embrague

TRANSMISIÓN Y EMBRAGUE Todas las transmisiones


Cambio inicial: drene y reemplace de acuerdo con la
Introducción Tabla 5, "Intervalos de lubricación recomendados",
página 210; esto no es necesario en algunas transmisiones.
Siga los procedimientos que aparecen abajo para ase-
gurarse de que las partes se lubriquen apropiadamente: Cambio de aceite
• Mantenga el nivel de aceite, revíselo regularmente Cambie el líquido de acuerdo con los procedimientos de
• Cambie el aceite regularmente cambio especificados en el Manual de Servicio de la Trans-
• Utilice el tipo y grado de aceite correcto misión. Utilice los tipos de aceite recomendados según se
• Compre aceite en un distribuidor de confianza. especifica en el Manual de Servicio y Operación (que se
incluye con el vehículo). Seleccione el lubricante apropiado
para temperaturas variables del ambiente (aire exterior).

Kenworth KW4172K 7/05 – 315 –


Transmisión y embrague Mantenimiento preventivo

Lubricantes de la transmisión Transmisiones automáticas


PRECAUCIÓN: Cuando agregue aceite, no mez-
Intervalos de servicio
cle distintos tipos y marcas debido a una
posible incompatibilidad, que podría disminuir Revise a diario con el motor a ralentí. Consulte la Tabla 5,
la efectividad de la lubricación u ocasionar falla "Intervalos de lubricación recomendados", página 210 para
de los componentes. obtener los intervalos de servicio.
Transmisión manual
Nivel de aceite de la transmisión automática
Las transmisiones manuales están diseñadas de manera
que las partes internas operen en un baño de aceite circu- NOTA: El vehículo se debe estacionar en una super-
lado por el movimiento de engranajes y ejes. ficie nivelada.

Intervalos de servicio
Consulte el Manual del operador de la transmisión para
Para los tipos y marcas recomendadas de lubricantes, con- obtener información sobre cómo revisar el nivel de aceite de
sulte el Manual de Servicio del Fabricante de la Transmisión la transmisión.
y la Tabla 5, "Intervalos de lubricación recomendados",
página 210.

Nivel de aceite de la transmisión estándar


NOTA: El vehículo se debe estacionar en una super-
ficie nivelada.

• Mantenga el nivel de aceite y revíselo regularmente. El


aceite debe estar arriba de la parte inferior del agujero
del tapón de llenar.

– 316 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Transmisión y embrague

Introducción del sistema del embrague El embrague es ajustado al hacer girar un anillo de ajuste que
está incorporado en el embrague. Cuando se hace girar el
El pedal libre es la distancia en que se mueve el pedal del anillo, el cojinete de liberación se mueve de nuevo hacia la
embrague aplicando únicamente un poco de presión. transmisión, restaurando el pedal libre y el recorrido libre del
Durante el pedal libre, la horquilla de liberación en la embrague. Bajo desgaste normal del embrague, éste es el
transmisión se mueve hasta que sus protectores del cojinete único ajuste necesario. No intente cambiar algún otro compo-
hacen contacto con el cojinete de liberación. Este nente. Consulte el Manual de Taller de Kenworth para
movimiento de la horquilla de liberación se denomina obtener detalles.
recorrido libre. De este modo, el pedal libre y el recorrido
libre están relacionados directamente entre sí.

Conforme se presiona adicionalmente el pedal del embrague


con presión fuerte, la horquilla de liberación mueve el
cojinete de liberación lejos del motor. Esto ocasiona que la
placa del pedal se libere de los discos impulsados en el
embrague. Esto se denomina recorrido de liberación. Y final-
mente, conforme se presiona el pedal hasta la última ½ ó 1
pulgada del recorrido, el cojinete de liberación entra en con-
tacto y aplica el freno del embrague. Esto se denomina com-
presión del freno del embrague. Cuando se desgasta el
embrague, el cojinete de liberación se mueve gradualmente
hacia el motor, disminuyendo el pedal libre y el recorrido
libre. Cuando ya no hay pedal libre y recorrido libre, se debe
ajustar el embrague.

Kenworth KW4172K 7/05 – 317 –


Transmisión y embrague Mantenimiento preventivo

Mecanismo del embrague Ajuste del embrague - desgaste normal


Además de las siguientes recomendaciones de servicio, Consulte el Manual de Servicio del fabricante del embrague
consulte el Manual de Taller de Kenworth para obtener infor- para obtener los procedimientos de ajuste apropiados.
mación sobre el embrague. Realice el servicio del embrague
NOTA: Este procedimiento es todo lo que se
en su agencia distribuidora de Kenworth de acuerdo con los
necesita para un ajuste normal del embrague. No es
lineamientos de servicio del fabricante del embrague.
necesario el ajuste de algún otro componente.
• El Kenworth está equipado con una conexión mecánica
del embrague de palanca y varilla. Lubrique cada punto Ajuste del mecanismo externo
del pivote en el mecanismo del embrague. 1. Ajuste el embrague a las especificaciones del fabricante
de embragues.
2. Verifique el recorrido libre de 1/8 de pulg. (3.1 mm.)
(distancia en que se mueve la horquilla de liberación
antes de que los protectores del cojinete de la horquilla
de liberación entren en contacto con el cojinete de
liberación).
3. Verifique que haya un pedal libre de 1-¾ pulg.
(44 mm ± 6 mm).

– 318 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Dirección y línea de la transmisión

DIRECCIÓN Y LÍNEA DE LA NOTA: Si la dirección se siente desbalanceada de


lado a lado cuando gira, revise si existen las
TRANSMISIÓN siguientes posibles causas:
• presiones desiguales de la llanta
• vehículo sobrecargado o carga distribuida
Dirección hidráulica desigualmente
El aceite (bajo presión baja) proporciona la energía para • ruedas desalineadas
• cojinetes de la rueda ajustados inapropiada-
operar el engranaje de dirección. También sirve para lubricar
mente.
las partes en movimiento y eliminar el calor. Si se acumula
demasiado calor en el sistema, ocurrirá una pérdida de efi- Si no puede corregir el problema, revíselo en una agencia
ciencia en la dirección. distribuidora autorizada de Kenworth.

¡ADVERTENCIA! No opere el vehículo si el El Kenworth está equipado con dirección hidráulica integral.
sistema de dirección no está funcionando El sistema incluye una bomba de líquido accionada por el
apropiadamente. Si el sistema de dirección no motor, un depósito de líquido, el engranaje de dirección y las
está en buenas condiciones de trabajo, podría mangueras de conexión. Gracias a la asistencia de la
perder el control de su vehículo, lo que a su vez potencia hidráulica, se requiere poco esfuerzo para girar el
podría ocasionar un accidente y lesiones
volante. Cuando no se aplica ninguna entrada a través del
graves. Para seguridad durante la conducción,
volante, el engranaje de dirección regresará a la posición de
revise visualmente el engranaje de dirección y
los componentes. Es importante que se realicen neutro. Si, por alguna razón, el sistema de asistencia de
revisiones frecuentes, especialmente después potencia se desactiva, aún es posible dirigir el vehículo -
de conducir en carreteras escabrosas. aunque requerirá un esfuerzo mucho mayor.

Kenworth KW4172K 7/05 – 319 –


Dirección y línea de la transmisión Mantenimiento preventivo

Revise visualmente las siguientes partes: NOTA: Antes de retirar la cubierta del depósito,
• Tubo en cruz: ¿Está recto? limpie la parte exterior de la cubierta para que
• Abrazadera del tubo de la barra de dirección: Revise si la suciedad no caiga dentro del depósito.
hay holgura o interferencia. • El nivel mínimo/máximo está indicado en el depósito.
• Rótulas y juntas en U de la dirección: Revise si están flojas. Estos mismos niveles también están indicados por dos
• Si el volante tiene demasiado juego libre. Primero revise líneas en la varilla de medición, en el depósito.
las causas probables más simples: • Hay dos formas de revisar si el líquido de la dirección
- presiones desiguales de la llanta hidráulica está a su nivel apropiado. Ambas revisiones
- tuercas ciegas flojas se hacen cuando el motor no está en marcha.
- tubo en cruz doblado
- falta de lubricación. 1. Si revisa el líquido con el motor y el sistema de dirección
• Si estas revisiones no relevan el problema o si los FRÍO, el nivel de líquido debe estar en o arriba del nivel
corrige y aún tiene un problema de dirección, lleve su del indicador de mínimo y generalmente no debe
camión a una agencia distribuidora autorizada de exceder el punto medio entre los indicadores de nivel
Kenworth para que lo evalúen. mínimo y máximo.
2. Si revisa el líquido con el motor y el sistema de dirección
CALIENTE, el líquido NO debe exceder el indicador de
Nivel de líquido y reabastecimiento nivel máximo y generalmente no debe estar más abajo
Cambie el líquido y los filtros de la dirección hidráulica en del punto medio entre los indicadores de nivel mínimo y
una agencia distribuidora autorizada de Kenworth. máximo.

• Revise y cambie completamente el nivel de líquido de


acuerdo con la Tabla 5, "Intervalos de lubricación
recomendados", página 210. Utilice el siguiente
procedimiento:

– 320 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Dirección y línea de la transmisión

Reabastecimiento de líquido • Aplique torque a la tuerca y al perno de sujeción del


brazo Pitman (3/4 pulg.):
Las siguientes recomendaciones son para los sistemas de
55 a 320 pies-lb, lubricado.
dirección de propósito general, comúnmente instalados en
• Para vehículos de aplicación fuera de la carretera,
vehículos Kenworth. Para obtener las recomendaciones de
apriete los pernos en U después del primer o segundo
líquido de dirección particular de su vehículo, consulte el
día de operación. Luego revíselo semanalmente.
Manual de Taller de Kenworth.

• Para temperaturas normales, utilice el líquido para trans-


misión automática (ATF) Tipo E o F o Dexron® II. Lubricación
• Para temperaturas frías de -22° F (-30° C) y superiores,
Las juntas deslizantes y las juntas universales del eje impul-
utilice ATF tipo A.
sor se deben lubricar periódicamente.
• Para temperaturas muy frías entre -22° F
(-30° C) y -40° F (-40° C) utilice ATF tipo B. • Utilice una base de jabón de litio de alta calidad o una
grasa de presión extrema (E.P.) similar: NLGI Grado 2.

Línea de transmisión de la dirección Para obtener los "Lineamientos de remolque" y "Cómo llevar
un vehículo remolcado a servicio" consulte la página 194.
A continuación se presentan las especificaciones comunes
de torque para la mayoría de líneas de transmisión. Para su Juntas en U
línea de transmisión particular, consulte el Manual de Taller
• Las juntas deslizantes y las juntas universales del eje
de Kenworth.
impulsor se deben lubricar de acuerdo con la Tabla 5,
• Aplique torque al perno retenedor de la junta en U y a la "Intervalos de lubricación recomendados", página 210.
tuerca (7/16 pulg.):
Utilice una base de jabón de litio de buena calidad o una
55 a 60 pies-lb, lubricado.
grasa de presión extrema (E.P.) similar: NLGI Grado 2.

Kenworth KW4172K 7/05 – 321 –


Dirección y línea de la transmisión Mantenimiento preventivo

¡ADVERTENCIA! Una lubricación incorrecta de


las juntas en U puede ocasionar que éstas fallen
prematuramente. El eje impulsor podría sepa-
rarse del vehículo y ocasionar un accidente y
lesiones o bien, daños al vehículo. Asegúrese
de que el lubricante salga en los cuatro extre-
mos de cada junta en U y afloje los tapones si es
necesario. Además, inspeccione regularmente
las juntas en U para ver si tienen un movimiento
o desgaste excesivo y repare o reemplace según
sea necesario.

– 322 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Suspensión y eje delantero

SUSPENSIÓN Y EJE DELANTERO NOTA: El engrasador de los pasadores impul-


sores delanteros está orientado hacia adentro
para evitar interferencia con la barra de dirección.
Lubricación del eje
• Cambie la lubricación del cojinete cuando reemplace los Lubricación de la suspensión
sellos o empaste los frenos. Consulte Tabla 5, "Interva-
los de lubricación recomendados", página 210. Cada pasador de soporte de resorte estándar tiene un
• Limpie completamente los cubos y cojinetes con sol- engrasador. Lubrique a presión los pasadores de resorte
vente y un cepillo rígido, luego seque e inspeccione si según se especifica. Consulte Tabla 5, "Intervalos de lubri-
los componentes tienen desgaste o daños. Vuelva a cación recomendados", página 210.
lubricar con lubricante de ejes aprobado. • A intervalos regulares, las hojas de muelle pueden lubri-
carse con un aceite inhibidor de óxido aplicado con una
Lubricación de la clavija maestra pistola atomizadora o cepillo.
• Lubrique con lubricante aprobado. Lubrique los cojinetes • Dependiendo de su suspensión, lubrique todos los
de empuje de la charnela, los pasadores de la charnela pasadores de resorte hasta que la grasa fluya afuera de
y los extremos de la barra de acoplamiento. Consulte ambos extremos del buje. Busque si hay señales de
Tabla 5, "Intervalos de lubricación recomendados", óxido o agua en la grasa enjuagada. Si un pasador no
página 210. La falta de lubricación ocasiona desgaste acepta grasa, se debe retirar, limpiar e inspeccionar.
prematuro y dirección dura.Si es necesario, se puede PRECAUCIÓN: No rocíe la suspensión con pro-
reducir la secuencia de lubricación. ductos químicos o aceite mineral; esto puede
ocasionar daños a los bujes.

Kenworth KW4172K 7/05 – 323 –


Suspensión y eje delantero Mantenimiento preventivo

Inspección Alineación de la rueda


• Para todos los vehículos, los procedimientos de Para comodidad y seguridad al conducir y para prolongar la
mantenimiento obligatorios incluyen un nuevo apriete de vida de su vehículo, es importante que tenga las ruedas
todos los pernos en U e inspeccionar si la suspensión alineadas correctamente. Revise con frecuencia el desgaste
tiene afianzadores flojos, desgaste anormal o daños. Sin de la llanta. El desgaste desigual de la llanta es una señal de
embargo, incluso con un mantenimiento apropiado, la que las ruedas pueden estar desalineadas. Si ve un desgaste
vida de servicio de los muelles de hojas se ve afectada desigual, lleve su vehículo a un centro de ser vicio
por diversos factores, como: fatiga, peso bruto del familiarizado con la alineación de ruedas en vehículos
vehículo, tipo de carga, condiciones de la carretera y Kenworth.
velocidad del vehículo.
• Revise si hay rajaduras, marcas de desgaste, divisiones
u otros defectos en la superficie del resorte. Las partes
defectuosas se deben reemplazar. Debido a que los
resortes reparados no se pueden restituir completa-
mente a su vida de servicio original, reemplace el
ensamble completo si detecta que hay rajaduras u otros
defectos.
• Inspeccione visualmente los amortiguadores y los bujes
de caucho. Consulte el Manual de Taller de Kenworth
para obtener mayor información sobre cómo dar servicio
a la suspensión delantera.

– 324 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Suspensión y eje delantero

Torque del perno en U ¡ADVERTENCIA! No opere el vehículo si los


pernos en U no están apretados
Es importante que los pernos en U permanezcan apretados. a p ro p i a d a m e n t e . L o s p er n o s e n U f l o j o s
El uso severo de su vehículo ocasionará que se aflojen más ocasionarán que el eje no esté asegurado
rápidamente. Sin embargo, todos los vehículos tienen que apropiadamente a la suspensión, lo cual podría
ocasionar pérdida de control del vehículo, así
revisar y apretar sus pernos en U. Asegúrese de que alguien
como un accidente y lesiones. Los pernos en U
con una capacitación apropiada y las herramientas adecua-
flojos también pueden ocasionar un desgaste
das revise y apriete los pernos en U de su Kenworth. desigual de la llanta y alineación deficiente.
Los nuevos resortes pueden "ajustarse" después del servicio, Los pernos en U son difíciles de apretar a menos que tenga
aliviando la tensión en los pernos en U. Los pernos en U flojos el equipo adecuado. Si no puede apretarlos correctamente
pueden ocasionar ruptura del muelle de hojas, desalineación usted mismo, asegúrese de que sea un mecánico autorizado
del eje, dirección dura y desgaste anormal de las llantas. quien los revise y los apriete en forma regular.
• Todos los vehículos deben apretar los pernos en U de la Apriete las tuercas del perno en U al valor de torque especi-
suspensión después de las primeras 500 millas (800 km) ficado con el vehículo cargado a su peso bruto normal. Los
de operación. Y vuelva a aplicar torque a los pernos siguientes valores de torque aplican a los pernos en U y a las
retenedores de resorte delanteros y a los pernos retene- tuercas con roscas limpias lubricadas con lubricante de zinc
dores del brazo de suspensión. Consulte el Manual de Chevron (los aceites SAE 20 ó 30 son aceptables pero no la
Taller de Kenworth para obtener los valores de torque. mejor opción).

Kenworth KW4172K 7/05 – 325 –


Suspensión y eje delantero Mantenimiento preventivo

¡ADVERTENCIA! No reemplace los pernos en U Tabla 18 Pernos en U de la suspensión de resortes helicoi-


y las tuercas con pernos en U comunes o tuer- dales delantera, grado 8
cas estándar. Estas partes son importantes para
DIÁMETRO DEL TAMAÑO TORQUE
la seguridad del vehículo. Si se utilizan pernos
DE LOS PERNOS EN U
en U o tuercas equivocadas, el eje podría aflojar (Dimensiones en pulgadas)
Nm Lb-pies
o separarse del vehículo y ocasionar un acci- 3/4 333-408 245-300
dente y lesiones graves. Utilice únicamente per-
7/8 598-734 440-540
nos en U y tuercas de especificación SAE grado
1 925-1060 680-780
8 o mejores.
1-1/8 1470-1660 1080-1220
. 1-1/4 1890-2120 1390-1560
1-1/2 3130-3860 2300-2840

– 326 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Suspensión y eje trasero

SUSPENSIÓN Y EJE TRASERO ¡ADVERTENCIA! Si no mantiene los valores de


torque especificados o si no reemplaza las
partes desgastadas puede ocasionar fallas en el
Mantenimiento general sistema del componente, provocando posible-
¡ADVERTENCIA! No trabaje en el vehículo sin apli- mente un accidente y lesiones. Los pernos de la
car el freno de estacionamiento y sin acuñar las suspensión apretados incorrectamente (flojos)
ruedas en forma segura. Si el vehículo no está pueden ocasionar condiciones inseguras para
asegurado para evitar un movimiento incontrolado el vehículo, entre las que se incluyen: dirección
del vehículo, éste podría rodar y ocasionar dura, desalineación del eje, ruptura de resortes
lesiones personales graves o daños a su vehículo. o desgaste anormal de la llanta. Consulte las
• Utilice bloques de madera (de 4 pulg. X 4 pulg. Tablas de torque del afianzador para obtener las
(101.6 mm X 101.6 mm) o más grandes) contra las especificaciones de torque apropiadas.
superficies delantera y trasera de las ruedas. PRECAUCIÓN: No rocíe la suspensión con pro-
Asegúrese de que el vehículo no se pueda mover. ductos químicos o aceite mineral; esto puede
La suspensión de su vehículo por diseño requiere una cantidad ocasionar daños a los bujes.
mínima de mantenimiento. Sin embargo, las suspensiones en
NOTA: Si no sigue estas recomendaciones, podría
operaciones "sobre la carretera" requieren inspección periódica
para asegurar un rendimiento sin problemas. anular la garantía. Consulte el "Manual de Taller de
Kenworth" para obtener mayor información sobre
¡ADVERTENCIA! No opere el vehículo si los
pernos en U no están apretados cómo dar servicio a la suspensión trasera.
a p rop i a d a m e n t e . L o s p e r n o s e n U f l o j o s
ocasionarán que el eje no esté asegurado
apropiadamente a la suspensión, lo cual podría
ocasionar pérdida de control del vehículo, así
como un accidente y lesiones. Los pernos en U
flojos también pueden ocasionar un desgaste
desigual de la llanta y alineación deficiente.

Kenworth KW4172K 7/05 – 327 –


Suspensión y eje trasero Mantenimiento preventivo

Inspección visual • Revise si hay rajaduras, marcas de desgaste, divisiones


u otros defectos en la superficie del resorte.
Pa r a t o d o s l o s ve h í c u l o s , l o s p r o c e d i m i e n t o s d e • Reemplace cualquier parte defectuosa. Debido a que
mantenimiento obligatorios incluyen volver a apretar los los resortes reparados no se pueden restituir completa-
pernos en U y completar la inspección. Sin embargo, incluso mente a su vida de servicio original, reemplace el
con mantenimiento apropiado, varios factores afectan la vida ensamble completo si detecta que hay rajaduras u otros
de ser vicio de los resor tes y los componentes de la defectos.
suspensión, como: fatiga, peso bruto del vehículo, tipo de • Después del reemplazo de cualquier parte o al descubrir
carga, condiciones de la carretera y velocidad del vehículo. componentes flojos, revise el torque de todos los afian-
Es importante que los pernos en U permanezcan apretados. zadores.
El uso severo de su vehículo ocasionará que se aflojen más • Los nuevos resortes se "ajustan" después del servicio
rápidamente. Sin embargo, todos los vehículos tienen que inicial del vehículo, ocasionando que los pernos en U se
revisar y apretar sus pernos en U. Asegúrese de que alguien aflojen.
con una capacitación apropiada y las herramientas adecua-
das revise y apriete los pernos en U de su Kenworth.

• Después de las primeras 500 millas (800 km) de


operación, inspeccione la suspensión en for ma
periódica, como se indica abajo:
• Revise visualmente si hay afianzadores flojos o
faltantes, rajaduras en los soportes de la conexión del
eje o suspensor.
• Revise que los resortes estén centrados en los suspen-
sores y que estén en buenas condiciones.

– 328 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Suspensión y eje trasero

Afianzadores de la suspensión trasera ¡ADVERTENCIA! No opere el vehículo si los


pernos en U no están apretados
Para mantener el rendimiento de la suspensión de aire,
a p ro p i a d a m e n t e . L o s p er n o s e n U f l o j o s
revise los valores de torque del afianzador después de las ocasionarán que el eje no esté asegurado
primeras 2,000 millas (3,218 km) de ser vicio y cada apropiadamente a la suspensión, lo cual podría
60,000 millas (96,000 km) posteriormente. ocasionar pérdida de control del vehículo, así
Las recomendaciones de torque aplican a los afianzadores como un accidente y lesiones. Los pernos en U
flojos también pueden ocasionar un desgaste
suministrados e instados por Kenworth. Los valores enume-
desigual de la llanta y alineación deficiente.
rados en la tabla 21 y 22 corresponden únicamente a afian-
zadores de aceite y fosfato o enchapados de cadmio. Con- NOTA: Aplique torque a todos los afianzadores en el
extremo de la tuerca.
sulte el Manual de Taller de Kenworth para obtener detalles
completos sobre el mantenimiento de la suspensión.
Los pernos en U son difíciles de apretar a menos que tenga • Para vehículos de aplicación fuera de la carretera,
el equipo adecuado. Si no puede apretarlos correctamente apriete los pernos en U después del primer o segundo
usted mismo, asegúrese de que sea un mecánico autorizado día de operación. Luego revíselo semanalmente.
quien los revise y apriete en forma regular.

Torque del perno en U


NOTA: Para asegurar una lectura exacta de torque,
utilice llaves de torque calibradas y con un mante-
nimiento apropiado.
• Limpie la tuerca y el perno. No debe haber suciedad,
arena u óxido. Todos los afianzadores limpios y secos
tienen valores de torque.

Kenworth KW4172K 7/05 – 329 –


Suspensión y eje trasero Mantenimiento preventivo

Tabla 19 Afianzadores de la suspensión trasera* Tabla 20 Pernos en U de la suspensión trasera, grado 8


(métrico y estándar) (lubricados con aceite)
DIÁMETRO DEL TAMAÑO TORQUE *
TORQUE**
TAMAÑO/TIPO DE LA ROSCA DEL PERNO
Nm Lb-pies
EN U Nm Lb-pies
Tuercas de inserto de nilón M16 163-217 120-160 (Dimensiones en pulgadas)
Tuercas de inserto de nilón M20 352-460 260-340 3/4 333-408 245-300
Tuercas de seguridad de metal M20 427-475 315-350 7/8 598-734 440-540
Tuerca de 1/2 pulg. 109-122 80-90 1 925-1,060 680-780
Tuerca de 3/4 pulg. 394-462 290-340 1-1/8 1,470-1,660 1,080-1,220
Tuerca de 1-1/4 pulg. 1,877-2,217 1,380-1,630 1-1/4 1,890-2,120 1,390-1,560
* Los requerimientos de torque aplican a las suspensiones propiedad 1-1/2 3,130-3,860 2,300-2,840
exclusiva de Kenworth.
* Tuerca Collarlok tipo ESNA
Todas las demás suspensiones deben referirse y adherirse al ** En las roscas de los pernos en U se debe utilizar lubricante de zinc Chevron
manual de taller del fabricante original. o aceite SAE 20/30
** Para afianzadores con requerimientos únicos de torque, consulte el
Manual de Taller Maestro de Kenworth. • Cargue el vehículo a su peso bruto normal antes de apre-
tar los pernos en U. Si carga el vehículo asegurará un
ajuste apropiado del ensamble del resorte y el perno en U.
¡ADVERTENCIA! No reemplace los pernos en U
y las tuercas con pernos en U comunes o tuer-
cas estándar. Estas partes son importantes para
la seguridad del vehículo. Si se utilizan pernos
en U o tuercas equivocadas, el eje podría aflojar
o separarse del vehículo y ocasionar un acci-
dente y lesiones graves. Utilice únicamente per-
nos en U y tuercas de especificación SAE grado
8 o mejores.

– 330 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Suspensión y eje trasero

Lubricación del eje trasero Dana Spicer y Fabco


No es necesario drenar inicialmente los ejes Dana Spicer
• Revise el nivel de aceite con el vehículo estacionado en
que son llenados en la fábrica con un lubricante sintético
una superficie nivelada y el líquido caliente. El nivel debe
aprobado por Dana Spicer.
estar parejo con la parte inferior del agujero del llenador.
• Los lubricantes a base de petróleo se deben drenar den-
PRECAUCIÓN: No mezclelubricantes de distin-
tos grados, aunque sí puede mezclar distintas tro de las primeras 5,000 millas (8,000 km) si cambia a
marcas de lubricante del mismo grado (que un lubricante sintético aprobado.
cumplan con MIL-L-2105-C). Los lubricantes de
distintos grados no son compatibles y podrían Cambio inicial: Consulte la Tabla 5, "Intervalos de lubri-
dañar el eje. cación recomendados", página 210 para obtener los interva-
NOTA: En todos los casos, el proveedor de lubri- los de servicio del eje trasero estándar. Cambie el lubricante
cantes asume responsabilidad total por el ren- de base mineral en otros ensambles del eje Dana Spicer y
dimiento de su producto y por el producto y la Fabco (nuevos o reconstruidos) dentro de las primeras 3,000
responsabilidad de la patente. a 5,000 millas (4,800 a 8,000 km).

Para tipos y marcas recomendadas de lubricantes, comu- • Para ejes con base de petróleo, utilice lubricantes que
níquese a su agencia distribuidora deKenworth. Consulte el cumplan con las especificaciones de grado de MIL-L-
Manual de Taller de Kenworth y el Manual de Servicio del 2105-C/D o lubricación sintética aprobada. No utilice
fabricante del eje para obtener información adicional sobre aditivos de aceite.
cómo dar servicio a los ejes orientables.

Kenworth KW4172K 7/05 – 331 –


Suspensión y eje trasero Mantenimiento preventivo

Todos los vehículos con ejes Dana Spicer y Fabco: Todos los vehículos con ejes Clark: Revise los ejes Clark
cada 5,000 millas (8,000 km).
Consulte Tabla 5, "Intervalos de lubricación recomendados",
página 210. Comuníquese a su agencia distribuidora de • Cambie el lubricante después de que haya recorrido
Kenworth para obtener las marcas de lubricantes sintéticos 25,000 millas (40,000 km) o una vez al año, lo que
aprobadas. ocurra primero.

• Los ejes Dana Spicer con lubricación sintética y En la carretera-fuera de la carretera: r ev i s e c a d a 2 5 0


sellos sin carril: drene, enjuague y reabastezca horas de operación.
a las 500,000 millas/804,000 km. • Cambie después de que hayan transcurrido 2,500 horas
de operación o una vez al año, lo que ocurra primero.
Abertura del respiradero de la caja del eje
• Revise y limpie la ventila del respiradero de la caja del Alineación del eje trasero
eje en cada revisión del nivel de aceite.
El choque continuo con la carretera y las tensiones de la
Meritor carga pueden forzar a que se desalineen los ejes traseros. Si
Consulte el Manual de Mantenimiento de Lubricación Meritor detecta un desgaste rápido de la llanta en los ejes traseros,
(MM1). es posible que los ejes estén desalineados. Si sospecha un
desgaste rápido de la llanta, solicite que le revisen y ajusten
Clark la alineación del eje trasero en su agencia distribuidora de
Kenworth.
Cambio inicial: Consulte Tabla 5, "Intervalos de lubricación
recomendados", página 210. Cambie el lubricante estándar
en los ensambles del eje Clark dentro de las primeras 3,000
a 5,000 millas (4,800 a 8,000 km).

– 332 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Suspensión y eje trasero

Además de las inspecciones previas a la entrega del


vehículo, se debe revisar la alineación de la suspensión
cuando exista alguna de las siguientes condiciones:
• Si descubre que los afianzadores de la suspensión
están flojos. (flojo se define como un torque menor del
valor de torque recomendado).
• Si descubre agujeros extendidos en un componente de
la suspensión.
• Reemplazo de buje.
• Exceso de desgaste o desgaste anormal de la llanta.

Kenworth KW4172K 7/05 – 333 –


Mantenimiento preventivo Marco y quinta rueda

MARCO Y QUINTA RUEDA Precauciones de la soldadura

¡ADVERTENCIA! No corte, empalme ni suelde En caso que se tenga que realizar una soldadura de emer-
los rieles del marco, ni perfore a través de las gencia en un riel del marco y cuando suelde alguna otra parte
bridas superiores o inferiores de los rieles. de su camión o componente conectado a su camión, observe
Estas operaciones podrían afectar la fuerza del las siguientes precauciones antes de soldar:
riel del marco ocasionando lesiones personales • Desconecte todos los dispositivos electrónicos. No
graves o un accidente. Las fallas del riel oca- es posible enumerar todos los dispositivos elec-
sionadas por dichas modificaciones no se trónicos que podrían resultar afectados, pero se
pueden garantizar. incluyen algunos ejemplos. alternador, Unidad de
Control Electrónico (ECU) del motor), ECU de la
Soldadura de emergencia transmisión, ECU del ABS, dispositivos de nave-
Kenworth NO recomienda soldar el marco. La temperatura gación, dispositivos de diagnóstico y dispositivos
alta de la soldadura anula el tratamiento especial de calor de de monitoreo.
los rieles, reduciendo gradualmente la fuerza flexible del riel • Desconecte los cables de la batería y aíslelos del
vehículo.
del marco. Si una pieza del marco se raja debido a sobre-
• No utilice el espárrago de tierra del motor o ECU
carga, fatiga, daños en la superficie o una colisión, la única
para la conexión a tierra del probador de soldadura.
reparación permanente es reemplazar la pieza del marco
• Asegúrese de que la conexión a tierra para el solda-
dañada con una parte nueva. En una emergencia, se puede
dor esté lo más cerca posible del punto de solda-
realizar una reparación temporal. Observe las siguientes dura. Esto asegura una corriente máxima de
precauciones para proteger los sistemas electrónicos soldadura y un riesgo mínimo de daños a los com-
durante las operaciones de soldadura. ponentes eléctricos del vehículo.

Kenworth KW4172K 7/05 – 335 –


Marco y quinta rueda Mantenimiento preventivo

Pintura Table 21 UNF o UNC y métrica estándar grado 8


No pinte en forma electrostática su camión o cualquier com- TAMAÑO DEL TORQUE *
ponente de su camión sin primero retirar todos los compo- AFIANZADOR Nm Lb-pies
nentes electrónicos del camión. No es posible enumerar 5/16 22-30 16-22
todos los electrónicos que podrían resultar afectados, pero 3/8 41-54 30-40
se incluyen ejemplos como el alternador, la Unidad de Con- 7/16 75-88 55-65
1/2 109-122 80-90
trol Electrónico (ECU) del motor, la ECU de la transmisión, la
9/16 156-190 115-140
ECU del ABS, los dispositivos de navegación, los dispositi-
5/8 224-265 165-195
vos de diagnóstico y los dispositivos de monitoreo.
3/4 394-462 290-340
7/8 517-626 380-460
Requerimientos de torque del afianzador del marco 1 952-1129 700-830
Apriete todos los afianzadores del marco con una llave de 1-1/8 1346-1591 990-1170
torque. Las especificaciones de torque aplican a los 1-1/4 1877-2217 1380-1630
TUERCAS MÉTRICAS CON INSERTO DE NILÓN
siguientes afianzadores con roscas ligeramente lubricadas.
M5 8-12 6-9
NOTA: Cuando sea posible, aplique torque a todos M6 9-15 7-11
los afianzadores del marco en el extremo de la M8 23-31 17-23
tuerca, no en la cabeza del perno. M10 33-43 24-32
M12 75-101 55-75
M16 163-217 120-160
M20 352-460 260-340
* Tuerca de seguridad estilo ESNA con inserto de nilón. Lubrique la
tuerca con inserto de nilón con aceite SAE 20/30.

– 336 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Marco y quinta rueda

Mantenimiento de la quinta rueda Cada 6 meses o 50,000 millas (80,000 kilómetros):


• Consulte los documentos específicos del fabricante para
El mantenimiento preventivo apropiado es esencial para un ser- obtener alguna instrucción adicional.
vicio sin problemas y una operación segura de la quinta rueda. • Retire la quinta rueda del vehículo. Consulte el Manual
Cada 2 meses o 25,000 millas (80,000 kilómetros): de Taller de Kenworth, "Desinstalación de la quinta
rueda".
• Consulte los documentos específicos del fabricante para
• Limpie a vapor los soportes de montaje y la quinta
obtener alguna instrucción adicional.
rueda.
• Limpie a vapor la quinta rueda.
• Revise todas las partes en movimiento para ver si tienen
• Revise la operación del protector de seguridad utilizando
demasiado desgaste o daños. Reemplace todas las
un probador de seguridad comercial.
partes desgastadas o quebradas.
• Limpie y engrase todas las partes en movimiento.
• Complete el procedimiento de servicio de dos meses.
• Lubrique las siguientes partes con una grasa a base de
• Instale la quinta rueda. Consulte el Manual de Taller de
litio.
Kenworth, "Instalación de la quinta rueda".
- Mecanismo de bloqueo
- Todos los engrasadores (especialmente aquellos que
engrasan la superficie superior de la quinta rueda).
Deslizamiento de las quintas ruedas
• Revise si hay tuercas y pernos faltantes o flojos en los • Lubrique la superficie del cojinete de la ménsula de
soportes de montaje y en la quinta rueda. Vuelva a apre- soporte a través de los engrasadores en el lado de la
tar los pernos flojos al torque correcto. Reemplace los placa de la quinta rueda. Utilice una grasa a base de litio
pernos faltantes o dañados. resistente al agua.

NOTA: La placa debe estar levantada ligera-


mente para aliviar el peso del soporte mientras
se aplica la grasa.

Kenworth KW4172K 7/05 – 337 –


Mantenimiento preventivo Control de emisiones y ruidos

CONTROL DE EMISIONES Y RUIDOS Manejo con sistema de control de ruido


La ley federal prohíbe las siguientes acciones o el origen
de éstas:
Garantía de la emisión de ruido
1. Si una persona desinstala, no con el fin de dar mante-
Kenworth Truck Company garantiza a la primera persona nimiento, reparar o reemplazar, o descompone algún
que compra este vehículo (para propósitos que no sean de dispositivo o elemento de diseño incorporado en algún
reventa) y a cada comprador subsiguiente: que este vehículo nuevo para el propósito de control de ruido
vehículo, fabricado por Kenworth Truck Company, fue antes de su venta o entrega al último comprador o mien-
diseñado, construido y equipado para que cumpla con todas tras éste está en uso, o bien
las Regulaciones de Control de Ruido EPA de EE.UU al 2. El uso del vehículo después de que alguna persona
momento en que sale del control de Kenworth. haya retirado dicho dispositivo o elemento de diseño o lo
haya descompuesto.
Esta garantía cubre este vehículo diseñado, construido y
equipado por Kenworth, y no está limitada a alguna parte, Entres esas acciones que se presume que constituyen un
componente o sistema específico del vehículo fabricado por manejo incorrecto están las acciones que se enumeran a
Kenworth. Los defectos en el diseño, ensamble o en alguna continuación.
parte, componente o sistema del vehículo fabricado por
Sistema de admisión de aire
Kenwor th, que al momento que dejaron el control de • Retirar o descomponer los silenciadores/depuradores
Kenwor th ocasionaron que las emisiones de r uido de aire o la tubería de admisión.
excedieran los estándares federales son cubiertos por esta
garantía para la vida del vehículo. Sistema de enfriamiento del motor
• Retirar o dejar sin funcionamiento el embrague del venti-
lador.
• Cómo retirar el refuerzo del ventilador.

Kenworth KW4172K 7/05 – 339 –


Control de emisiones y ruidos Mantenimiento preventivo

Motor Instrucciones de mantenimiento e inspección


• Retirar o descomponer el gobernador de velocidad del
motor de manera que permita que la velocidad del motor Las siguientes instrucciones están basadas en la inspección
exceda las especificaciones del fabricante del sistema de control de ruido a intervalos regulares según
• Cómo modificar los parámetros de la ECU. se indica en el "Sistema de control de ruidos - registro de
Sistema de escape mantenimiento", página 344.
• Cómo retirar o dejar sin funcionamiento los compo-
Si, durante el mantenimiento e inspección periódica de otros
nentes del sistema de escape.
sistemas y componentes, se da cuenta que las partes del
Sistema de combustible
sistema de control de ruido requieren atención, recomenda-
• Cómo retirar y dejar sin funcionamiento el gobernador
mos que inspeccione esas partes a intervalos más fre-
de velocidad del motor, permitiendo que la velocidad del
motor exceda las especificaciones del fabricante cuentes para asegurar un mantenimiento y rendimiento
• Cómo retirar la señal de aire en motores equipados con adecuados.
este dispositivo. Sistema de admisión de aire
Faldones de la cabina y protectores interiores del
• Realice todos los procedimientos de mantenimiento y
guardafangos
• Cómo retirar el protector o los faldones. revisión que se mencionan en este manual bajo Sistema
• Cómo cortar partes de los protectores, faldones o partes de admisión de aire del motor y Depurador de aire. Con-
flojas o dañadas de los protectores o faldones. sulte "Sistema de admisión de aire" en la página 268.
• Revise la tubería de inducción, conexiones de codos,
Cobertor de aislamiento de ruidos
abrazaderas, soportes y afianzadores para ver si hay
• Cómo retirar los aisladores de ruido del bloque del motor
o los que están cerca del recipiente de aceite. deterioro, rajaduras y seguridad.
• Cómo perforar agujeros o cortar partes de los aisladores • Si encuentra una fuga de aire en cualquier lugar entre el
de ruido. depurador de aire y el motor, repare esa fuga inmediata-
• Cómo retirar el aislamiento de ruido montado en el cofre. mente.

– 340 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Control de emisiones y ruidos

PRECAUCIÓN: Las fugas de aire ocasionan Sistema de escape


demasiado ruido y pueden provocar daños
• Revise si hay fugas de escape que podrían indicar un
severos al motor. Si no las repara, el daño al
motor no será cubierto por su garantía. Repare empaque del distribuidor con fugas; si es necesario,
todas las fugas de aire en cuanto las encuentre. reemplace el empaque.
• Revise los tornillos de capuchón para ver si están apre-
Aisladores de ruido montados en el motor tados, incluyendo los que están en las bridas. Consulte
• Revise la condición. ¿Está seguro el aislador? La forma el manual de servicio del fabricante del motor para
en que realice este procedimiento dependerá del obtener información sobre la secuencia de apriete y los
método de fijación de los aisladores de ruido en el motor valores de torque apropiados.
y alrededor del recipiente de aceite (pernos, afianza-
dores de presión o correas). Apriete los afianzadores flo- Juntas y abrazaderas
jos y repare o reemplace algún afianzador desgastado o • Revise si hay fugas y apriete según sea necesario.
dañado. Revise si hay deterioro o abolladuras en los tubos y
• Revise los aisladores alrededor de los afianzadores y abrazaderas que podrían permitir que se escape el aire.
puntos de tensión, especialmente donde estos pueden
resultar afectados debido a la vibración del motor. Tubería
Repare algún punto de montaje rajado o dañado. Utilice • Revise si la tubería del escape tiene óxido, corrosión o
placas de refuerzo adecuadas para asegurar que los daños. Reemplace la tubería deteriorada antes de que
aisladores permanezcan en su lugar. aparezcan agujeros. Si la tubería es perforada en algún
punto, puede colocar un parche o protector temporal
hasta que pueda realizar una reparación permanente.
En los motores turbocargados, revise si las juntas en las
bridas y los soportes de montaje están apretadas.

Kenworth KW4172K 7/05 – 341 –


Control de emisiones y ruidos Mantenimiento preventivo

Silenciadores • Revise todos los afianzadores para ver si están apreta-


dos. Revise si hay rajaduras provocadas por tensión en
• Revise el silenciador, abrazaderas y soportes de mon-
el refuerzo. Asegúrese de que el refuerzo esté ajustado
taje. Apriete si es necesario. Inspeccione si el silencia-
de manera que no toque las aspas del ventilador.
dor tiene señales de óxido o corrosión.
• Revise para verificar que el ventilador no está activado
• Revise el amortiguador interno. Esta revisión puede
(sin girar) con el motor en marcha a temperaturas de
hacerla poniendo atención para ver si escuchar ruidos
operación normales (de frío al punto en que se activa el
metálicos mientras golpea el silenciador con un mazo de
ventilador).
caucho o acelera y desacelera el motor a través de su
• Revise los pernos de montaje de las aspas del
rango de operación normal.
ventilador. Inspeccione las aspas del ventilador para
Tubo de cola de escape asegurarse de que no estén rajadas o dobladas. Si hay
problemas, consulte la sección Sistema de enfriamiento
• Revise el montaje. Apriete según sea necesario. El corte en el Manual de Taller de Kenwor th para obtener
de inglete en la punta del tubo debe estar orientado instrucciones de mantenimiento detalladas.
hacia la parte trasera del vehículo. No modifique el
extremo del tubo de ninguna forma. Transmisión y línea de transmisión

Refuerzo y ventilador del motor • Si sustituye componentes de la línea de transmisión o


transmisión principal que no sean unidades de diseño
¡ADVERTENCIA! No ponga a funcionar el ventila- especificadas, puede ocasionar un aumento en la
dor con el motor en marcha. El ventilador del
emisión de ruidos del vehículo.
motor puede activarse en cualquier momento sin
advertencia. Cualquiera que esté cerca del ventila-
dor cuando éste se encienda podría sufrir lesiones
graves. Antes de encender la ignición, asegúrese
de que no haya nadie cerca del ventilador.

– 342 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Control de emisiones y ruidos

Cobertor de aislamiento del cofre Protectores y faldones


• Revise todos los afianzadores para ver su condición y si • Revise si los protectores y faldones tienen rajaduras en
están seguros. Repare o reemplace algún afianzador l o s p u nt o s de t e ns i ó n y m o nt a je. R ev i s e s i lo s
quebrado o defectuoso. protectores del guardafangos tienen marcas de llantas,
puntos de desgaste o daños ocasionados por objetos
Cobertor tirados por las bandas de rodamiento de las llantas.
• Revise si tiene desgaste por fricción o rasgaduras. Si es Puede reparar los protectores de fibra de vidrio del
necesario, coloque un parche. Busque la causa del guardafangos que están rajados o dañados con fibra de
daño. Si algún componente o accesorio está ocasio- vidrio y resina.
nando desgaste o daños y no se puede reubicar, • Si encuentra daños en un punto de sujeción, puede
coloque parches de refuerzo en el cobertor, en el lugar obtener fuerza adicional instalando una placa de
del desgaste. refuerzo apropiada. Esta placa debe estar perforada
para aceptar un remache y laminada al protector con
Faldones de la cabina y protectores interiores del fibra de vidrio y resina.
guardafangos • Revise los faldones de la cabina, umbrales y soportes
para observar su condición total y repárelos según sea
• Revise todos los afianzadores, especialmente los
necesario. Los faldones de la cabina o los protectores de
tornillos de cabeza hexagonal y autoroscantes. ¿Están
caucho del guardafangos que están dañados no se
estos seguros? Retire y reemplace algún remache flojo.
pueden reparar. Tiene que reemplazarlos.

NOTA: Su agencia distribuidora de Kenworth puede


realizar todas estas revisiones y reparaciones o
reemplazos.

Kenworth KW4172K 7/05 – 343 –


Control de emisiones y ruidos Mantenimiento preventivo

Sistema de control de ruidos - registro de


mantenimiento
Para asegurar que se cumplan los requerimientos de control
de ruido de Kenworth, registre las revisiones de manten-
imiento. Utilice la siguiente hoja de registro (consulte la Table
22) y mantenga copias de documentos relacionados con ser-
vicios de mantenimiento realizados y partes reemplazadas
en el vehículo.

– 344 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Control de emisiones y ruidos

Tabla 22 Sistema de control de ruidos - registro de mantenimiento


Intervalo Fecha y Agencia de repa- Trabajo Fecha y Agencia de repa- Trabajo
Componente
recomendado (millas) No. de R.O. ración y ubicación realizado No. de R.O. ración y ubicación realizado
Integridad del enrutamiento
25,000
del sistema de escape

Amortiguadores internos
250,000
del silenciador

Refuerzos 25,000

Cobertor de aislamiento
10,000
del cofre
Afianzadores de los aisla-
dores de manguera monta- 10,000
dos en el motor
Protectores internos del
50,000
guardafangos

Afianzadores de los fal-


50,000
dones de la cabina

Elemento de integridad del


5,000
sistema de admisión de aire

Impulsor del ventilador tipo


10,000
embrague

Kenworth KW4172K 7/05 – 345 –


Mantenimiento preventivo Identificación del vehículo

IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO


VIN DE
MUESTRA
6
Identificación del vehículo
Todos los vehículos Kenworth se identifican por medio de un
número de identificación del vehículo (VIN) de 17 dígitos. Identificación del fabricante
Esta combinación única de números y letras identifica al Atributos del vehículo
Espacio reservado
fabricante, el año modelo en que se fabricó y otros atributos Año modelo
del vehículo. El VIN es un número que cumple con la
Certificación Federal 49 CFR 567 del estándar de seguridad
Planta de ensamble
Número de serie } Número de chasis

de vehículos motores. Como un ejemplo, el año modelo y la Número de identificación del vehículo (VIN)
planta de ensamble son designadas por una letra en las
• El número de serie/chasis se refiere a los últimos siete
posiciones del décimo y undécimo carácter (consulte el 4 y 5
caracteres del VIN, incluyendo el diseñador de la planta
a continuación).
de ensamble (posición undécima del carácter) y un
número de serie de seis dígitos. Este número le per-
mitirá que su agencia distribuidora de Kenworth identi-
fique su vehículo. Se le solicitará este número cuando
lleve su vehículo a servicio.
Ubicaciones del VIN
El VIN está en el lado del conductor, ya sea en el borde de la
cerradura de la puerta de la cabina o en el marco de la
puerta de la cabina sobre la bisagra. También está marcado
en la etiqueta de datos de clasificación de peso, aro y llanta,
ubicada en el borde de la puerta del conductor.

Kenworth KW4172K 7/05 – 347 –


Identificación del vehículo Mantenimiento preventivo

Ubicaciones del número de chasis Código de la planta de ensamble


El número de serie/chasis se muestra en seis lugares: F = KENMEX
• Riel del marco derecho, brida superior, aproximada- M = Ste. Therese
mente 3 pies del extremo delantero R = Renton
• Parte trasera de la cabina, panel trasero izquierdo, J = Chillicothe
borde inferior
• Etiqueta de datos de clasificación de peso, aro y llanta Tabla 23 Designaciones del año modelo
(camión)
CÓDIGO AÑO
• Etiqueta de pesos y componentes
• Etiqueta de emisión de ruido T 1996
• Etiqueta de identificación de pintura. V 1997
W 1998
Identificación del kit de planeador X 1999
Los kits de planeador son identificados por medio del código Y 2000
de la planta, un número de serie de seis dígitos y la desig- 1 2001
nación "GL" como se muestra abajo: 2 2002
EJEMPLO: R 654321 GL. 3 2003
4 2004
5 2005
6 2006
7 2007

– 348 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Identificación del vehículo

Etiquetas de certificación ¡ADVERTENCIA! No exceda la capacidad de


carga especificada. Si sobrecarga el vehículo
La información y especificaciones del vehículo para su
puede ocasionar pérdida de control del vehículo
Kenworth se presenta en etiquetas. Como se observa abajo, y lesiones personales, provocando fallas en los
cada etiqueta contiene información específica relacionada c o m p o n e n t e s o a fe c t a n d o e l m a n e j o d e l
con las especificaciones y capacidades del vehículo que vehículo. Si excede las capacidades de carga
usted debe conocer. también puede reducir la vida de servicio del
vehículo.
Etiqueta de pesos y componentes
Los componentes de su vehículo están diseñados para brin-
La Etiqueta de pesos y componentes se encuentra ya sea en
dar un servicio satisfactorio si la carga del vehículo no
el borde de la puerta del lado del conductor para el camión/
excede la clasificación de peso bruto del vehículo (GVWR) o
tractores o en el marco de la puerta para los camiones. Este
las clasificaciones máximas de peso bruto del eje delantero y
incluye el peso bruto y peso del chasis, más los números de
trasero (GAWR). (Las clasificaciones de peso del eje están
serie y modelo para el vehículo, motor, transmisión y ejes.
enumeradas en el borde de la puerta del conductor).
Etiqueta de datos de la llanta y el aro
NOTA: El GVW es el PESO DE LA ESCALA TOTAL
La etiqueta de datos de la llanta y el aro está ubicada en el
que el vehículo puede cargar. Esto incluye el peso
borde de la puerta del lado del conductor, debajo de la cerra-
del vehículo vacío, plataforma de carga, ocupantes,
dura de la puerta. Ésta contiene la siguiente información:
combustible y alguna carga.
• Valor del GVWR - Peso bruto del vehículo
• GAWR DELANTERO y TRASERO - Clasificaciones del
peso bruto del eje para el eje delantero y trasero
• PRESIONES DE INFLACIÓN Y TAMAÑOS DEL ARO/
LLANTA - Presión fría y tamaños mínimos del aro/llanta
• NÚMERO DE CHASIS.

Kenworth KW4172K 7/05 – 349 –


Identificación del vehículo Mantenimiento preventivo

Etiqueta de emisión de ruido


La etiqueta de emisión de ruido está ubicada en el marco de
la puerta del lado del conductor. Contiene información con
respecto a las regulaciones de emisión de ruido de EE.UU.,
número de chasis y fecha de fabricación. (No aplica a
vehículos canadienses registrados).

Etiqueta de identificación de pintura


La etiqueta de identificación de pintura contiene los colores de
pintura utilizados por la fábrica para pintar su vehículo. Enu-
mera los colores exteriores e interiores de la cabina, ruedas y
marco. Esta etiqueta está ubicada dentro de la guantera.

Etiqueta de certificación federal estándar de seguridad


Las regulaciones de NHTSA ordenan que se adhiera una eti-
queta que certifique el cumplimiento del Estándar de segu-
ridad federal para Estados Unidos y territorios de EE.UU. a
cada vehículo motor y prescribe en dónde se puede ubicar
esa etiqueta. Esta etiqueta de certificación que indica la
fecha de fabricación y otra información pertinente está
ubicada en el marco de la puerta del lado del conductor y en
el marco de la puerta de apertura de la cabina.

– 350 – KW4172K 7/05 Kenworth


Mantenimiento preventivo Identificación del vehículo

Identificación del componente Ejes de transmisión: El sistema de numeración del eje de


transmisión incluye tres etiquetas o impresiones:
Cada uno de los componentes principales de su vehículo
tiene una etiqueta de identificación. Para una fácil referencia, 1. Número de especificación del eje, normalmente impreso
registre los números del componente como número de en el lado trasero derecho de la caja del eje. Este
ensamble, de serie y modelo. Consulte el "Registro de com- número identifica al eje completo.
ponentes del vehículo" (última página de este manual). 2. Etiqueta de número de la caja del eje, normalmente
ubicada en el lado delantero izquierdo del brazo de la
Motor: Para obtener información adicional, consulte el caja. Esta etiqueta identifica la caja del eje.
Manual de Operación y Mantenimiento del Motor. 3. Identificación del portador del diferencial del eje, normal-
mente ubicado en el lado superior del portador del dife-
Transmisión: Para las transmisiones manual y automática, rencial. La siguiente información está impresa o mar-
el número de identificación está impreso en una etiqueta cada en una etiqueta de metal: No. de modelo, No. de
adherida al lado trasero derecho de la caja de la transmisión. ensamble de producción, No. de serie, relación del
engranaje y número de parte.Última Página
Embrague: Incluida en la caja del embrague La ubicación
depende del fabricante.

Eje de dirección: El número de serie del eje delantero está


impreso en una placa ubicada en el centro de la viga del eje.

Kenworth KW4172K 7/05 – 351 –


ÍNDICE

ÍNDICE
la batería 295, 297, 299, 300 Columna de dirección ajustable 127
A C Cómo 147
Calefacción – A/C 99 Cómo descender una pendiente 180
Acceso al chasis 16
Calefactor de la cabina – controles Cómo poner en marcha el motor 131
Admisión de aire 268, 339
del aire acondicionado (A/C) 99 Compartimiento de almacenaje 109
Advertencias, precauciones y notas 2
Calefactor del bloque 134, 251 Compresor 164
Afianzadores 327
Cambio de marchas 131, 140, 141, 142, Conducción
de la suspensión trasera 329
143, 180, 181, 183, 198 con los amortiguadores neumáticos
suspensión trasera
Cambio de marchas en un vehículo desinflados 185
(estándar) 327, 329
nuevo 141 cuando no lleva remolque 160
suspensión trasera (neumática) 329
Cambio descendente 143 del conductor 179
Afianzadores del marco 336
Capacidad de carga 22 inspección del vehículo 21
Afianzadores métricos 336
Catálogo de partes 5, 207 Conducción económica 179, 180
Aire acondicionado 95, 286
Cenicero 108 la transmisión 181
refrigerante 206
Cerradura de la puerta 307 para una conducción económica 182
Ajustadores de tensión 256
Cinturón abdominal 115 Conducción segura 182
Ajuste del asiento 113
Cinturón de hombro 115 Consejos
Almacenaje interior 109
Cinturón de hombro/abdominal 115 conductor 113
Amortiguador 324
Cinturones, asiento 114, 116 de la Asociación Americana de
Anticongelante 246
Clasificación de peso 22, 183, 349 camioneros. 6
Arranque 11
del vehículo 22, 183, 349 del conductor 23, 143
Asientos 113
identificación del vehículo (VIN) 347 diarias y semanales del conductor 23,
Asientos reclinables 113
vehículo 21, 22 24, 26
Aspa del ventilador 342
Clasificación del peso del eje 22, 183, Control de emisiones y ruidos 339
B etiqueta de emisión de ruido 350
349
Batería impulsor del ventilador 339
Cláxones de aire 108
carga lenta de la batería 301 instrucciones de mantenimiento e

Kenworth KW4172K 7/05 – 353 –


Índice

inspección 340 excesivo de combustible 181 Etiqueta de identificación de


motor 340 E pintura 348, 350
sistema de admisión de aire 339 Eje delantero 323 Etiqueta de pesos y
sistema de escape 340 identificación del eje delantero: 351 componentes 348, 349
Controles de ambiente 99 Eje, bloqueo del diferencial Etiqueta de seguridad federal 350
Controles de la columna de dirección 123 entre ejes 167 Etiquetas de certificación 349
columna ajustable 127 Eje, eje trasero de dos F
Controles de temperatura 99 velocidades 170, 171 Federal motor regulations 21, 26
Controles del dormitorio 104 Ejes auxiliares - Impulsor o trasero 172 Filtro de aire 269
Correas de sujeción 118, 311 Ejes trasero o impulsor 172 Freno de mano 159, 201
freno de estacionamiento 119 Electrolito 297, 300 Frenos antibloqueo 163
D Encendedor 107 Frenos de estacionamiento
Depósito de aire comprimido 25, 164 Enfriador de aire de carga 268 del tractor 152
Depósito del Equipo de Frenos de resorte – liberación
lavaparabrisas 313 emergencia 23 manual 195
limpiaparabrisas/lavaparabrisas 125 Equipo opcional 129, 138, 162, 168, Frenos del camión sin
Depósitos de aire 25, 164, 202 170, 171 remolque 151, 161
Desgaste del cojinete de liberación 143 Espejos 128 Fugas de aire 264
Despliegue de temperatura del aire Espejos con calefacción 129 Funcionamiento a ralentí del motor 137
exterior del espejo 131 Estacionamiento del remolque 150 Funcionamiento de la transmisión 139
Diagrama/patrón de cambios 141 Estándares federales de seguridad Funcionamiento en carreteras sin
Diferencial entre ejes 168 del vehículo 3 pavimento. 4
Distribución de la carga 22 Etiqueta de datos del Funcionamiento seguro del vehículo 21
Distribuidor de protección del tractor 165 aro de la llanta 349 G
Dormitorio de las llantas 273 Garantía 206, 209, 327, 339, 341
La litera del dormitorio 87 del cinturón de seguridad 272 GAWR - clasificación de peso bruto del
Drenaje del filtro de las llantas 198 eje 22, 183, 349
combustible 24, 57, 203, 237, 238 reemplazo, profundidad
de combustible 181, 203 de roscado 284
– 354 – KW4172K 7/05 Kenworth
Índice

GAWR – Clasificación del peso Interruptor de señal de giro/luz alta 123 suspensión delantera 323
bruto del eje fijo 22 Interruptor del faro 86 tipos y marcas 230
GCW – Peso bruto combinado 22 Interruptor del faro (maestro) 86 transmisión automática 331
Gobernador 164 L Lubricación de
GVWR - clasificación de peso bruto del Lavado del exterior 307 auxiliar 144
vehículo 22, 183, 275, 349 Limpieza del vehículo 306 eje trasero 351
GVWR – clasificación definida del peso Llantas con presión insuficiente la transmisión 139, 144, 315, 316
bruto del vehículo 22 de aire 274 manual 139
H Llaves 11 Lubricación del
Humos 136 Lubricación 255, 321, 323, 331 la transmisión 323
del escape 206 a ralentí 135, 137 Luces de día, DRL 86
escape 160, 162 bloqueo del diferencial entre ejes 167 Luz alta 124
Luz espere para arrancar 132
I caja del eje trasero 332
cojinetes de la rueda 323 Luz intermitente de señal de giro 295
Iluminación 86
Inclinación del cofre 18 cuadro 231 M
Seguro del cofre 17 de dos velocidades 170, 171 Manómetro de aire 264
Indicador de la temperatura del de la transmisión 315, 316 Manómetro de aire doble 133
aceite del motor 55 del eje impulsor 321 Mantenimiento
Información del consumidor 7 del eje trasero 331 mantenimiento 209
información del consumidor de NHTSA 7 dirección hidráulica 319, 320, 321 manual 5
Inspección visual de 327 eje 323 Mantenimiento de
de la suspensión 328 eje delantero 323 calefactor de la cabina 285
la suspensión 329 eje trasero 331, 332, 351 de la cabina 95
la suspensión, torque 327 en marcha libre 179 la batería 14
Inspecciones del vehículo 21 frenos 254, 255 la transmisión 309
Interruptor de ignición 63 juntas en U 321 Mantenimiento de deslizamiento 186
Interruptor de la luz de advertencia de la transmisión 321, 331, 332 controlada por aire 187
peligro 77 motor 235, 236 de la quinta rueda 187, 337

Kenworth KW4172K 7/05 – 355 –


Índice

fija 186 eje trasero 351 P


la transmisión 337 frenos 163 Partes del asiento de la rótula y
Mantenimiento de la calefacción 95 información del conductor dirigidas por el cubo 283
la transmisión 285 del motor 138 Pasadores de resorte 323
Mantenimiento de la dirección 319 Jacobs del motor 163 Pernos retenedores del brazo de
Mantenimiento de la parte inferior de la la transmisión 160 suspensión 325
carrocería 308 los frenos 52 Pintura 336
Manual del taller según las motor 53, 54, 180, 181, 202 Plataformas
especificaciones del cliente. 5 motor - rpm 180 cinturón de seguridad 115
Manuales de servicio 5 presión del aceite 54 correas de sujeción 118
Manuales del taller 5 revisión del nivel de aceite 236 de los pasajeros 117
Marcha libre 143, 179 semanales del motor 26 de seguridad 2, 206
Mecanismo del sistemas vitales del motor 135 del freno de estacionamiento 164
Ajuste del embrague 143 motor 53, 135, 140, 180, 181, 202 el cinturón de seguridad 117, 121
Arrastre del embrague 143 N en los cinturones de seguridad 114
embrague 318 Nivel de Precauciones de seguridad,
freno del embrague 141 aceite 54, 133, 235, 236 mantenimiento 205
impulsor del ventilador 342 Nivel de aceite de 139 Precauciones del alternador 302, 335
recorrido del embrague 141 lubricantes 316 Presión de aire adecuada 271
Modificaciones 206 transmisión automática 316 afianzamiento y montaje
Motor Norma 392.7 del Departamento de la rueda 271
a ralentí 137 de transporte 21 de las llantas y las ruedas 271
calefactor 251 Número de de llantas y ruedas 274, 276
de aceite del motor 54 chasis 347, 348 de ruedas y llantas 275
del motor 24, 52, 131, 134, 135, 138, Número de serie 347, 348 fusibles 271, 284
163, 201, 235, 244, 245, 246, 295
O inspección de llantas 272
detención del motor 202 llantas y las ruedas 276
Operaciones del marco 335
diarias del motor 24 llantas y ruedas 284

– 356 – KW4172K 7/05 Kenworth


Índice

Presión de aire baja 186 Resortes 324 sistema de frenos 195


Presión de aire de la suspensión 185 Retardadores válvula manual del freno
Procedimiento de apagado 201 de la transmisión 144 de remolque 159
Procedimiento de arranque: motor 162 válvula manual, remolque 126, 159
Clima frío 133 rpm 135 Sistema de control múltiplex
Procedimiento de arranque: Ruedas montadas en el asiento SmartWheel 81
temperatura normal 131 de la rótula 283 Sistema de desempañamiento/
Procedimiento de emergencia por S descongelación 95
pérdida de aire 60 Secador de aire 266 Sistema de enfriamiento 244, 245
Procedimientos diarios 24 Silenciador 342 cambio del refrigerante 246
Procedimientos semanales 26 Sistema comodidad 120 motor 53
Protección ambiental 206 Sistema de nivel del refrigerante 245
R Carga del remolque 152 sistema de enfriamiento 51
Radio 107 de estacionamiento: tractor 152 Sistema de los frenos traseros 146
Ralentí 136 de frenos – frenos de resorte y Sistema del cinturón de seguridad
Reabastecimiento del líquido de 319 remolque 195 correas de sujeción 311
la dirección hidráulica 320, 321 de frenos - seguridad y emergencia daños y reparaciones 121
la transmisión 319 152, 259 de la litera del dormitorio 87
Reemplazo de de los frenos 165, 254, 264 del cinturón de seguridad 309
fusibles 289 de seguridad del tractor/remolque 152 parte de reemplazo 312
Registro de componentes del freno 146, 164 sistema del cinturón de seguridad
del vehículo 360 del sistema de frenos 253 120, 310
Registro de datos 95 del tractor y camión 145 Sistema del freno delantero 146
Remolque 195, 198 freno de estacionamiento 256 Sistema eléctrico
del remolque 126, 151, 152, 159 Frenos de motor Jacobs 163 alternador 302
válvula de suministro, roja 165 fricciones 255 baterías 295, 299
Reparaciones 4, 5 la transmisión 146, 254 cables del puente 296
Rescate de vehículos 190 los frenos 153 carga de la batería 295, 298, 299, 301

Kenworth KW4172K 7/05 – 357 –


Índice

Soldadura 302, 335 Torques 325 sistema de frenos, funcionamiento 85,


Suspensión delantera Transmisión automática 26, 316 86, 144, 147, 148, 149, 195
pernos en U 324 automática 321 sistema de frenos, funcionamiento del
Suspensión neumática 329 transmisión automática 143, 316 tractor/remolque 150
de la suspensión neumática 185 Turbocargador 202, 269 V
neumática, funcionamiento 184 U Válvula de liberación rápida 165
requerimientos de torque 329 Uso de los 296 Válvula de modulación 164
T cables de puente 297 Válvula de retención doble: 164
Tacómetro 45, 181 Uso del freno 86, 147 Válvula de retención simple: 165
Tanque húmedo 164 automático 148 Varilla de medición 236
Tanque seco 164 de estacionamiento 32, 52, 54, 60, Velocímetro 44
Torque del perno en U 325 86, 131, 140, 201, 205, 298 Vídeo de información sobre la seguridad
Torque del perno en U de la suspensión del freno de estacionamiento 165 del conductor 6
trasera 330 freno de estacionamiento 256 Voltímetro 62

– 358 – KW4172K 7/05 Kenworth


Índice

Kenworth KW4172K 7/05 – 359 –


Registro de componentes del vehículo No. de chasis:
Registro de componentes del vehículo
Clasificación de peso
ESPECIFICACIÓN/NO. DE
COMPONENTE NO. DE MODELO/FAB. NO. DE SERIE
ENSAMBLE

Motor

Tansmisión

Embrague

Eje de dirección

Eje orientable delantero

Relación del engranaje

No. de parte

No. de caja

I.D. del portador del diferencial

Eje orientable trasero

Relación del engranaje

No. de parte

No. de caja

I.D. del portador del diferencial

Ejes intermedios (si hubiera) No. 1

No. 2

Propietario: Cuando obtenga información sobre componentes, registre los números anteriores. Kenworth

También podría gustarte