Mtto Preventivo KENWORTH
Mtto Preventivo KENWORTH
Mtto Preventivo KENWORTH
funcionamiento y
mantenimiento preventivo
KW4172K 7/05
Cómo utilizar el freno de estacionamiento . . . . . . . . . . 149 Frenos de resorte y rescate del vehículo . . . . . . . . 189
Válvula de suministro de aire del Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
tractor/remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Instrucciones para el rescate del vehículo . . . . . . . . . 189
Emergencia y seguridad de los frenos . . . . . . . . . . . . . 154 Cómo poner de nuevo su vehículo en
Sistema de frenos antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 condiciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Válvula manual de freno de remolque . . . . . . . . . . . . . 160 Frenos de resorte: Liberación manual . . . . . . . . . . . . . 195
Cómo conducir sin remolque acoplado Rescate del vehículo de la arena, lodo,
o con un remolque sin carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 nieve y hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Retardadores del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Componentes de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Funcionamiento del eje de transmisión/trasero . . . 167 Procedimiento de apagado final . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Antes de detener el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Bloqueo del diferencial entre ejes . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Reabastecimiento de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Bloqueo del diferencial principal controlado
por el conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Mantenimiento preventivo
Eje trasero de rango doble (dos velocidades) . . . . . . . 170
Ejes auxiliares: Impulsor o trasero . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Más técnicas y consejos sobre la conducción . . . . . . . 179 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Peligros materiales y protección ambiental . . . . . . . . . 206
Marcha libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Cómo pedir las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Cómo descender una pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Secuencia de mantenimiento y lubricación . . . . . . 209
Conducción económica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Combustible: consumo excesivo . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Secuencia e intervalos de mantenimiento
Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Especificaciones de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Presión de aire/altura de la suspensión neumática . . . 184 Depósitos de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Quinta rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Tabla de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
• Desconecte la tira de tierra de la batería cuando trabaje Si realiza alguna modificación a su vehículo puede ser que
en el sistema de combustible o el sistema eléctrico. éste se vuelva inseguro. Algunas modificaciones pueden
Cuando trabaje cerca de combustible, no fume ni tra- afectar el sistema eléctrico, la estabilidad u otras funciones
baje cerca de calefactores u otro peligro de incendio.
importantes de su vehículo. Antes de realizar una modifi-
Mantenga un extintor de incendios al alcance.
cación a su vehículo, verifique con su agencia distribuidora
• Si es necesario trabajar debajo del vehículo, siem-
pre asegure el vehículo con plataformas de segu- de Kenworth para asegurarse de que ésta se pueda hacer
ridad apropiadas. Un gato no es adecuado para este en forma segura y correcta.
propósito.
• Cuando trabaje debajo del vehículo sin plataformas de
seguridad apropiadas, pero con las ruedas sobre el Peligros materiales y protección ambiental
suelo (no apoyadas), asegúrese de que (1) el vehículo
esté sobre una superficie firme, (2) el freno de estacio- Algunos de los ingredientes en el aceite del motor, aceite
namiento esté aplicado, (3) todas las ruedas estén hidráulico, aceite del eje y de la transmisión, refrigerante del
acuñadas (delanteras y traseras) y (4) el motor no se motor, combustible diésel, refrigerante del aire acondicio-
pueda arrancar. Retire la llave de encendido. nado (R-134a y aceite PAG), baterías, etc., pueden contami-
• Nunca arranque o deje el motor arrancado en un n ar e l am b i en t e si s e d e r ra m a n o no s e d es e c ha n
área cerrada no ventilada. Los humos del escape del
apropiadamente. El incumplimiento de las regulaciones
motor contienen monóxido de carbono, un gas
incoloro e inodoro. El monóxido de carbono puede ambientales puede ocasionar multas o encarcelaciones.
ser fatal si se llega a inhalar. Comuníquese con su agencia local del gobierno para
obtener información con respecto a la forma apropiada de
Un servicio incompleto o inapropiado puede ocasionar proble-
desecharlos.
mas en la operación del vehículo. Si tiene duda acerca de
algún servicio, realícelo en su agencia distribuidora autorizada
de Kenworth. Un mantenimiento incorrecto durante el período
de garantía también puede afectar la cobertura de la garantía.
Notas
192,000 km
201,000 km
402,000 km
120,000 mi
125,000 mi
250,000 mi
12,000 km
24,000 km
96,000 km
12,000 km
24,000 km
40,000 km
15,000 mi
60,000 mi
15,000 mi
25,000 mi
7,500 mi
7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA
ENTRADA INICIAL A B C D A B E F G
Operación del freno del embrague I I I I I I I
Recorrido libre del pedal del embrague _____ pul-
gadas
I I I I I I I
Si el vidrio tiene rajaduras o astillas I I I A I I I A A
Operación de la ventana de la puerta
Luces interiores Reemplace según sea necesario
Revisar si hay rasguños, manchas,
Condición/apariencia interior:
desgaste
Asientos I I I I I I I I I
Alfombras I I I I I I I I I
Paneles de la puerta I I I I I I I I I
Forro del techo I I I I I I I I I
Dormitorio I I I I I I I I I
Tablero I I I I I I I I I
Cubiertas I I I I I I I I I
Operación del limpiaparabrisas I I I A I I I A A
Condición de las hojas de hule del limpiaparabrisas I I I A I I I A A
Bocinas (eléctricas y de aire) I I I A I I I A A
Espejos I I I A I I I A A
EQUIPO DE SEGURIDAD A B C D A B E F G
Vaciar el agua de los tanques de aire I I I I I I I I I Diariamente
Válvula de retención del tanque de aire I I I A I I I A A
Operación de emergencia de los frenos de resorte I I I A I I I A A
192,000 km
201,000 km
402,000 km
120,000 mi
125,000 mi
250,000 mi
12,000 km
24,000 km
96,000 km
12,000 km
24,000 km
40,000 km
15,000 mi
60,000 mi
15,000 mi
25,000 mi
7,500 mi
7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA
192,000 km
201,000 km
402,000 km
120,000 mi
125,000 mi
250,000 mi
12,000 km
24,000 km
96,000 km
12,000 km
24,000 km
40,000 km
15,000 mi
60,000 mi
15,000 mi
25,000 mi
7,500 mi
7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA
192,000 km
201,000 km
402,000 km
120,000 mi
125,000 mi
250,000 mi
12,000 km
24,000 km
96,000 km
12,000 km
24,000 km
40,000 km
15,000 mi
60,000 mi
15,000 mi
25,000 mi
7,500 mi
7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA
192,000 km
201,000 km
402,000 km
120,000 mi
125,000 mi
250,000 mi
12,000 km
24,000 km
96,000 km
12,000 km
24,000 km
40,000 km
15,000 mi
60,000 mi
15,000 mi
25,000 mi
7,500 mi
7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA
Fugas I I I I I
Interferencia I I I I I
Condición y conexiones de la manguera I I I I I I I Revisar si hay fugas y rajaduras
Dirección hidráulica - nivel del depósito I I I I I I I I I
Dar servicio 2 veces al año - intervalos de
Líquido de la dirección hidráulica - reemplazar R R R R 60,000 millas (97,000 kilómetros)
Filtro de la dirección hidráulica - Reemplazar R R R R Consulte la Clave de la tabla, página 215.
Ajuste y condición de la correa de tracción I I I I I I I
Montaje del compresor de aire acondicionado I I I I I
Ayudas de arranque en frío I I I I I I I
Sellos de seguridad de la bomba y gobernador en
buenas condiciones
A A A
Ralentí alto: ________ rpm A A A
Apagado de emergencia I I I I I I I
Condición del amortiguador de vibración I I I I I
Sistema del giro del motor:
Revisar si en el arnés/los cables hay conexiones
flojas, sujetadores de retención rotos, desgasta- I I I I I I I
dos
192,000 km
201,000 km
402,000 km
120,000 mi
125,000 mi
250,000 mi
12,000 km
24,000 km
96,000 km
12,000 km
24,000 km
40,000 km
15,000 mi
60,000 mi
15,000 mi
25,000 mi
7,500 mi
7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA
192,000 km
201,000 km
402,000 km
120,000 mi
125,000 mi
250,000 mi
12,000 km
24,000 km
96,000 km
12,000 km
24,000 km
40,000 km
15,000 mi
60,000 mi
15,000 mi
25,000 mi
7,500 mi
7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA
192,000 km
201,000 km
402,000 km
120,000 mi
125,000 mi
250,000 mi
12,000 km
24,000 km
96,000 km
12,000 km
24,000 km
40,000 km
15,000 mi
60,000 mi
15,000 mi
25,000 mi
7,500 mi
7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA
Fugas:
Refrigerante I I I I I I I I I
Aceite del motor I I I I I I I I I
Dirección hidráulica I I I A I I I A A
Drenaje del filtro de I I I A I I I A A
Lubricación de I I I I I I I I I
Ejes I I I I I I I I I
Sellos del cubo interior y exterior I I I I I I I I I
Soportes de la transmisión y el motor I I I I
Líneas de transmisión - juntas en U y horquillas
deslizantes
I I I I
Nivel de lubricante del eje trasero I I I I I I I
Sin ESI - 250,000 millas / ESI - 500,000
Enjuague y reabastecimiento de lubricante del eje
millas. Consulte la Clave de la tabla,
trasero
página 215.
Respiraderos del eje trasero - Desbloquear I I I I I I I I I
Prueba de separación de la válvula de protección
del tractor
I I I I I I I I I
Torque del perno de montaje de la cámara de
frenos
I I A I I A A
Si las mangueras de los frenos tienen rajaduras y
desgaste por fricción
I I I A I I I A A
Ajustar frenos I I A I I A A
Lubricación del tubo del árbol de levas del freno tra- Grasa sintética necesaria - Aditamentos
sero y delantero
I A I A A especiales
El servicio no es necesario en las
Eje del pedal del embrague I I unidades ESI
192,000 km
201,000 km
402,000 km
120,000 mi
125,000 mi
250,000 mi
12,000 km
24,000 km
96,000 km
12,000 km
24,000 km
40,000 km
15,000 mi
60,000 mi
15,000 mi
25,000 mi
7,500 mi
7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA
192,000 km
201,000 km
402,000 km
120,000 mi
125,000 mi
250,000 mi
12,000 km
24,000 km
96,000 km
12,000 km
24,000 km
40,000 km
15,000 mi
60,000 mi
15,000 mi
25,000 mi
7,500 mi
7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA
192,000 km
201,000 km
402,000 km
120,000 mi
125,000 mi
250,000 mi
12,000 km
24,000 km
96,000 km
12,000 km
24,000 km
40,000 km
15,000 mi
60,000 mi
15,000 mi
25,000 mi
7,500 mi
7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA
BATERÍAS A B C D A B E F G
Revisar si en el arnés/los cables hay conexiones
flojas, sujetadores de retención rotos, desgasta- I I I I I I I
dos
Señales de sobrecarga I I I I I
Retire corrosión y selle las terminales I I I I I
Caja y retención - Perno de montaje apretado I I I I I
Baterías de prueba de carga A A A
Condición tipo sellado: I I I I I I I I I
(Color del indicador de carga para cada batería) I I I I I I I I I
1 ______ 2 ______ 3 ______ 4 ______ I I I I I
RUEDAS Y LLANTAS A B C D A B E F G
Seguros del vástago y tapas de la válvula faltantes I I I I I I I I I
Tacos de la rueda flojos o rajados I I I A I I I A A
Acoplamiento del tándem I I I I I I I I I
Desgaste irregular I I I A I I I A A
192,000 km
201,000 km
402,000 km
120,000 mi
125,000 mi
250,000 mi
12,000 km
24,000 km
96,000 km
12,000 km
24,000 km
40,000 km
15,000 mi
60,000 mi
15,000 mi
25,000 mi
7,500 mi
7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA
Izquierda
192,000 km
201,000 km
402,000 km
120,000 mi
125,000 mi
250,000 mi
12,000 km
24,000 km
96,000 km
12,000 km
24,000 km
40,000 km
15,000 mi
60,000 mi
15,000 mi
25,000 mi
7,500 mi
7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA
ALINEACIÓN A B C D A B E F G
Convergencia: ______________ pulg (mm) I
Caster: L ________ R ________ I
Alineación del eje trasero A A A
PRUEBA EN CARRETERA A B C D A B E F G
Juego de la dirección /dirección I I I I I I I I I
Cambio I I I I I I I
Frenos: I I I I I I I
Operación del motor (ruidos, oleadas, humo negro) I I I I I I I
Mecanismo del acelerador I I I I I I I I I
Operación de los frenos de motor I I I I I I I
Cinturones de seguridad I I I I I I I
Operación del asiento de aire I I I I I I I
Calefactor de la cabina I I I I I I I
Aire acondicionado I I I I
Instrumentos e indicadores:
Velocímetro/odómetro I I I I I I I
Tacómetro I I I I I I I
Presión de aceite I I I I I I I
Temperatura del motor I I I I I I I
Iluminación I I I I I I I
Advertencia SRS I I I I
Advertencia de ABS I I I I
192,000 km
201,000 km
402,000 km
120,000 mi
125,000 mi
250,000 mi
12,000 km
24,000 km
96,000 km
12,000 km
24,000 km
40,000 km
15,000 mi
60,000 mi
15,000 mi
25,000 mi
7,500 mi
7,500 mi
al año
OPERACIÓN/FRECUENCIA
Nivel de aceite
Nivel de aceite apropiado
inapropiado
ACEITE LUBRICADO: Aceite para engranajes SAE 80W-90 EP, MIL-L-2105D, API GL5; o aceite sintético
SAE 75W-90
Ejes de marca, propulsores no direccionables-cojinetes
de la rueda GRASA LUBRICADA: Grasa para chasis EP, litio 12-hidroxiestearato o base compleja de litio, NLGI 2.
Bujes y pasadores roscados (por ejemplo, bujes y pasa- Grasa EP, litio 12-hidroxiestearato o base compleja de litio, NLGI 2, con 3% de aditivo de molibdeno: Mobil
dores de resorte) Grease Special (Mobil), Molygrease EP (Chevron) o similar.
Conectores de suspensión (otros que no son bujes ni Grasa para chasis EP, litio 12-hidroxiestearato o base compleja de litio, NLGI 2.
pasadores roscados)
Eje de dirección: Engrasadores en el brazo de dirección; Grasa para chasis EP, base de litio 12-hidroxiestearato, NLGI 2.
extremos de la barra de acoplamiento; varilla de direc-
ción; clavijas maestras
Cojinete de liberación del embrague (retire la placa de Grasa para cojinetes de bolas de alta temperatura. Grasa móvil Chevron SRI HP, Texaco Multifax 2 o similar.
inspección para obtener acceso); cojinete central del eje
impulsor
Ajustadores de tensión manuales Grasa para chasis EP, base de litio 12-hidroxiestearato, NLGI 2.
Ajustadores de holgura automáticos; componentes de los Grasa EP de alta temperatura; Texaco Thermotex EP-1, Shell Darina EP-1, Mobilith AW-1, Meritor 0-616A o
frenos accionados por cuña; mordaza del freno de disco similar.
Ranuras del árbol de levas del freno de levas; ranuras del Grasa tipo antiatoramiento, especificación Meritor 0-637.
eje del freno de disco y retenedores del pasador desli-
zante; pasador de abrazadera del freno
Si utiliza productos que no están enumerados en la lista de lubricantes anterior, debe basarse en las especificaciones publicadas en los manuales del fabricante de
componentes o de otro modo aprobados por el fabricante. Para unidades ESI, consulte el Manual de Taller de Kenworth o los manuales de componentes del fabricante.
Engrasadores del eje de dirección Grasa para chasis EP, base de litio 12-hidroxiestearato, NLGI 2.
Rodillo y bisagra del pedal del freno Aceite del motor
Cilindros de bloqueo Lubricante de bloqueo.
Bisagras de la puerta No requerido - bujes de teflón
Placas del percutor y cerraduras de la puerta Tubo de grasa de polietileno.
Burlete de la puerta Lubricante de silicón.
Roscas del perno en U del eje Se recomienda compuesto antiatoramiento Chevron "Zinc Lubrication"; o utilice grasa para chasis EP, base
compleja de litio o base de litio 12-hidroxiestearato, NLGI 2
Ruedas de aluminio centradas por cubo Cubra los protectores del cubo y el piloto de la rueda con lubricante Freylube #3 (color claro) o lubricante
Chevron Zinc. No aplique lubricante en la superficie de la rueda o del cubo.
Otros productos Utilice los manuales del fabricante.
Si utiliza productos que no están enumerados en la lista de lubricantes anterior, debe basarse en las especificaciones publicadas en los manuales del fabricante de
componentes o de otro modo aprobados por el fabricante. Para unidades ESI, consulte el Manual de Taller de Kenworth o los manuales de componentes del fabricante.
Tensión de la correa
Las correas de tracción del alternador (todos los anchos),
nuevas o usadas, se deben ajustar a 120-140 libras de ten-
sión. El mejor método de prueba de tensión de la correa es Prueba de tensión
utilizar un calibrador comercial de buena calidad. Si no está
disponible un calibrador de tensión, utilice este método de Nuevo apriete de nuevas correas
prueba: Una correa se considera "usada" después de 30 minutos de
• Aplique un poco de fuerza entre las poleas. operación. Después de ponerse en marcha por una hora o
• La desviación debe ser del grosor de una correa para más, las correas nuevas se aflojarán. Revise si hay tensión
cada distancia del pie entre los centros de las poleas. apropiada después del primer período de operación. Si la
correa se puede desviar 1/8 pulg. (3 mm) más de lo especifi-
cado, apriete de acuerdo con las instrucciones anteriores.
Thermatic (embrague) - tipo de ventilador Espacio entre las aspas del ventilador: A l r e d e d o r d e l
¡ADVERTENCIA! No ponga a funcionar el ventila- refuerzo del ventilador la distancia recomendada es de
dor con el motor en marcha. El ventilador del 1 pulg. (25 mm) desde el borde delantero de cualquier pieza
motor puede activarse en cualquier momento sin lateral del aspa del ventilador hasta el radiador. El espacio
advertencia. Cualquiera que esté cerca del ventila- mínimo es de 3/4 pulg. (19 mm).
dor cuando éste se encienda podría sufrir lesiones
graves. Antes de encender la ignición, asegúrese • El borde trasero de cualquier aspa no debe estar más
de que no haya nadie cerca del ventilador. cerca de 3/8 pulg. (9 mm) del componente más cercano
Para revisar el ventilador: del motor. Si esto no se puede lograr, significa que el
• Revise si los pernos de montaje del ensamble del venti- espaciador del ventilador o el ventilador no está correcto.
lador están apretados. Inspeccione si las aspas están • El borde principal de cualquier aspa del ventilador debe
dañadas. ser de 1 pulg. (25 mm) desde el borde interior del refuerzo.
• Revise la operación del embrague arrancando el motor
cuando éste esté frío. Luego póngalo a ralentí a aproxi-
Sistema de escape
madamente 800 RPM. Escuche si hay fugas de aire.
• Revise que el ventilador no esté funcionando mientras el El sistema de escape es parte del sistema de control de
motor está calentándose. Cuando se aplica el embra- ruido. Revise periódicamente el escape para ver si está des-
gue, observe la lectura en el indicador de temperatura gastado y flojo o si tiene partes faltantes. Para obtener
del refrigerante montado en el panel del vehículo. Si el detalles consulte "Control de emisiones y ruidos" en la
embrague del ventilador se aplica a temperatura baja del página 339.
motor o se enciende y se apaga con más frecuencia de
la que debe (recibe "señales falsas"), corrija el problema
en una agencia distribuidora autorizada de Kenworth.
Silenciadores y silenciadores del convertidor NOTA: Los vehículos fabricados con un motor
¡ADVERTENCIA! La tubería del escape, el silen- Caterpillar incluyen un silenciador del convertidor.
ciador, el silenciador del convertidor o el con-
vertidor independiente se pone demasiado
caliente durante la operación del motor y puede Todos los modelos
ocasionar quemaduras graves a la piel. Deje un
tiempo de enfriamiento adecuado antes de tra- La operación, técnicas de conducción y mantenimiento
bajar en o cerca de cualquier parte del sistema apropiado son factores importantes para obtener la vida útil
de escape. máxima del silenciador o convertidor. Se deben tomar algu-
¡ADVERTENCIA! Si su vehículo se desactiva, el nas precauciones si el motor está equipado con un silencia-
sistema de escape caliente podría incendiar la dor y convertidor. Evite demasiado ralentí. El exceso de
grama seca, cizallas, combustible derramado u
ralentí o el aumento de períodos de carga baja pueden oca-
otro material que puede ocasionar incendios. No
estacione u opere su vehículo en áreas en sionar que el silenciador y el convertidor se tapen. Un silen-
donde el sistema caliente de escape pueda pro- ciador y convertidor tapado ocasionará un aumento en la
ducir un incendio. contrapresión del escape. Si opera el motor en condiciones
PRECAUCIÓN: Este camión puede estar equipado muy frías puede ocasionar que el silenciador y el convertidor
con un silenciador del convertidor o unidad del se tapen más pronto. Utilice el procedimiento que se
convertidor independiente para cumplir con los describe abajo para limpiar el silenciador y el convertidor en
requerimientos de emisiones de ruido y escape. Si
retira o fuerza el silenciador del convertidor o caso de que sea necesario aumentar los períodos de ralentí
conver tidor independiente , no mejorará el o los períodos de carga baja.
rendimiento del motor. Además, forzar uno de
1. Opere el motor en condiciones calibradas por cinco o
estos componentes está prohibido por las reglas
establecidas en el Código de Regulaciones quince minutos.
Federales de EE.UU. El silenciador del convertidor 2. Comuníquese a un Centro de Servicio de Motor auto-
o c o nv e r t i d o r i n d e p e n d i e n t e p u e d e s e r rizado si el motor continúa en marcha a potencia baja o
reemplazado únicamente por una parte aprobada. si el motor no responde apropiadamente.
Kenworth KW4172K 7/05 – 241 –
Mantenimiento preventivo Mantenimiento del motor
Notas
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Introducción
Ke n w o r t h L o s c a m i o n e s a c e p t a n l o s s i s t e m a s d e
enfriamiento de aire a aire. Estos sistemas de enfriamiento
incorporan un radiador para enfriar el agua de la cubierta del
motor, un enfriador de aire de carga para enfriar el aire de
entrada del motor turbocargado y un condensador de
refrigerante para proporcionar aire acondicionado en la
cabina.
DIARIAMENTE o según sea NECESARIO 15,000 MILLAS (24,000 km) PRIMAVERA y OTOÑO (SEMESTRAL)
Con el motor apagado y la temperatura fría: Con el motor apagado y la temperatura fría: Limpie el sistema de enfriamiento.
¡ADVERTENCIA! No retire la tapa del
radiador en un motor caliente. Puede 1. revise y ajuste la tensión de la correa 1. Inspeccione y reemplace las
ocasionar que el refrigerante que está del ventilador. mangueras del refrigerante deteriora-
hir viendo se rocíe y usted se podría 2. revise la concentración del anticonge- das o "esponjosas".
quemar. Si el motor ha sido operado dentro lante y el nivel del refrigerante. 2. Inspeccione y reemplace las correas
de los últimos 30 minutos, tenga mucho 3. Si es necesario, vuelva a cargar el del ventilador deterioradas y desgas-
cuidado al retirar la tapa del radiador.
acondicionador del refrigerante. tadas.
1. Inspeccione el nivel de refrigerante.
4. Inspeccione si las mangueras del re-
2. Inspeccione las correas del ventilador y la condi-
frigerante y las abrazaderas de la
ción de las mangueras del refrigerante.
manguera están apretadas.
3. Inspeccione si hay fugas de refrigerante en las
5. Revise si los soportes y ménsulas del
siguientes ubicaciones con el motor en marcha.
radiador están seguros.
¡ADVERTENCIA! No ponga a funcionar el
6. Limpie los desechos de las aletas del
ventilador con el motor en marcha. El venti-
lador del motor puede activarse en cualquier núcleo del intercambiador de calor - ra-
momento sin advertencia. Cualquiera que diador/enfriador de aire de carga/nú-
esté cerca del ventilador cuando éste se cleos del condensador.
encienda podría sufrir lesiones graves.
Antes de encender la ignición, asegúrese de
que no haya nadie cerca del ventilador.
4. Mangueras del radiador y calefactor.
5. Núcleo y tanques del radiador.
6. Eje de entrada de la bomba de agua (en la polea).
NOTA: Si utiliza anticongelante Long Life Coolant (LLC), vuelva a cargarlo a 150,000 millas/241,000 km; reemplácelo a 300,000 millas/483,000 km.
•Asegúrese de no mezclar distintos tipos de refrigerante. Permanezca con el mismo refrigerante hasta que se lleve a cabo un reemplazo completo.
Tabla 12 Protección del anticongelante - etilenglicol NOTA: Si utiliza anticongelante Long Life Coolant
(LLC), vuelva a cargarlo a 150,000 millas/241,000 km;
% DE ANTICONGELANTE PROTECCIÓN DE LA reemplácelo a 300,000 millas/483,000 km.
DE ETILENGLICOL por TEMPERATURA
VOLUMEN °C °F • Asegúrese de no mezclar distintos tipos de refrigerante.
0 O 32 Permanezca con el mismo refrigerante hasta que se
10 -4 24 lleve a cabo un reemplazo completo.
20 -9 16
30 -15 4 PRECAUCIÓN: Nunca utilice anticongelante puro
40 -24 -12 para llenar completamente con refrigerante.
50 -36 -34 Podría dañar su vehículo. La concentración de
60 -47 -63 anticongelante de etilenglicol de bajo silicato de
68 -68 -92 máxima eficiencia para operación de temperatura
70 -65 -85 baja es de 68% de glicol por volumen. Si excede
80 -49 -57 este límite de 68%, reducirá la protección de
90 -35 -31 congelamiento.
100 -16 4
En una emergencia, si el radiador se llena de agua que con-
Siempre utilice anticongelante bajo en silicato con agua. Mez- tiene yeso, azufre o cloro, realice el siguiente procedimiento:
cle previamente el refrigerante para mantener la proporción • Drene el sistema de enfriamiento lo más pronto posible
correcta de anticongelante y agua. Esto asegurará la mezcla • Enjuague el sistema
correcta de químicos de acondicionador del refrigerante. • Reemplace los filtros
Instale únicamente el suficiente anticongelante bajo en silicato • Reabastezca con refrigerante premezclado. Consulte el
para proporcionar la protección requerida contra conge- Manual de Taller de Kenworth para obtener los filtros
lamiento correctos que se deben instalar.
Notas
Tabla 13 Carrera del ajustador de frenos El ajuste manual constante de los ajustadores de tensión
automáticos puede reducir la vida de su embrague interno.
APLICACIÓN DE LOS FRENOS DE 80-90 PSI (552 - 621 KPA) Si la instalación parece libre de daños, pero no se puede
TIPO DE RECORRIDO DE LA VARILLA
lograr el rango de la carrera aplicado, el ajustador de tensión
CÁMARA DE FRENO EMPUJADORA
AIRE (tamaño) (carrera aplicada) se debe reemplazar.
20-24 Delantero 1 a 1-3/4 pulg. (25-44mm)
NOTA: Sólo el ajustador de tensión del freno no
16 Delantero 3/4 a 1-1/2 pulg. (19-38mm)
garantiza un funcionamiento apropiado de los
30 Trasero 1-1/2 a 2 pulg. (38-51mm)
frenos. Inspeccione todos los componentes del
• Si el recorrido de la varilla empujadora alcanza las espe- freno. Todos los componentes del freno funcionan
cificaciones anteriores, revise la instalación del ajusta- en conjunto y se deben revisar en forma periódica
dor de tensión. Inspeccione si el soporte de anclaje y el para asegurar que el sistema de frenos funcione
ajustador de frenos están dañados. El sopor te de apropiadamente. Consulte el "Manual de Taller de
anclaje debe estar apretado. Kenworth" para obtener más información sobre el
• Con el sistema de aire a 100 psi (690 kPa) o más, apli- mantenimiento de los frenos.
que el freno.
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) NOTA: Revise la tubería y los arneses de cableado
de ABS periódicamente para ver si tienen desgaste
A continuación se mencionan algunas notas generales sobre por fricción u otros problemas. No se requiere man-
el sistema de frenos antibloqueo de su Kenworth. Para tenimiento regular en los componentes de ABS.
obtener información de servicio detallada, consulte el
Manual de Taller de Kenworth. Un técnico calificado de una NOTA: Durante el balanceo de la rueda, la prueba
agencia distribuidora de Kenworth debe llevar a cabo todo el dyno o en cualquier momento en que la ignición
trabajo de servicio. El sistema básico de frenos debe estar esté encendida con parte del ABS desconectado,
en condiciones de trabajo apropiadas para asegurar el mejor se registrará un código de falla. Consulte a su agen-
rendimiento del ABS. cia distribuidora de Kenworth para obtener infor-
mación sobre cómo borrar el código de falla.
PRECAUCIÓN: Antes de soldar alguna parte del
vehículo, desprenda el conector de la Unidad de Si, debido a condiciones de operación, una aplicación del
control electrónico (ECU) del ABS y todas las freno ocasiona que cualquier rueda del mismo eje comience
demás unidades de control electrónico. a patinar, los sensores de velocidad de la rueda señalan
PRECAUCIÓN: Nunca desprenda el conector de inmediatamente el controlador antibloqueo en el ensamble
la ECU con la ignición encendida. del modulador. El controlador responde instantáneamente
señalando los solenoides en el modulador que activan las
válvulas de aire, reduciendo la presión de aplicación según
sea necesario para evitar que las ruedas se bloqueen. Si esta
corrección de exceso de recorrido es efectiva, se permite que
la presión de aplicación se acumule en la entrada original.
Cualquier falla del sistema antibloqueo en uno o más ejes ¡ADVERTENCIA! No intente volver a colocar en
ocasionará que la luz de advertencia ámbar montada en el ciclo el sistema antibloqueo encendiendo y apa-
panel y a prueba de fallas se encienda, indicando una falla y gando el interruptor de la llave hasta que el
vehículo haya llegado a un tope completo y se
un apagado automático del sistema. Si el sistema de aire
haya aplicado el freno de estacionamiento. Si no
está intacto (indicado por los manómetros), los frenos de
lo hace, podría afectar en forma adversa el con-
servicio continuarán funcionando normalmente, pero sin trol del frenado y la dirección y puede ocasionar
beneficio de la característica antibloqueo. pérdida de control del vehículo y lesiones.
NOTA: Si una rueda en cualquier eje accionado con- ¡ADVERTENCIA! No opere el vehículo en caso
tinúa deslizándose o girando por aproximadamente de que haya una falla en algún circuito de aire.
4 segundos, esto ocasionará que el controlador Dicha falla puede evitar que el sistema de frenos
antibloqueo para ese eje se ponga en modo a opere apropiadamente y podría ocasionar
lesiones. El vehículo no se debe operar hasta
prueba de fallos y la luz de advertencia dará una
que el sistema sea reparado y ambos circuitos
señal de apagado. de frenado, incluyendo todos los componentes
• En este caso, el sistema antibloqueo puede encenderse mecánicos y neumáticos estén funcionando
de nuevo y la luz de advertencia se extinguirá, apagando apropiadamente.
y encendiendo el interruptor de la llave después de que
el vehículo se halla llevado a un tope completo. Cuando
el interruptor de la llave se enciende de nuevo, la luz de
advertencia se iluminará y permanecerá encendida por
3 ó 5 segundos. Ésta es una prueba de función incorpo-
rada de la luz de advertencia.
Notas
Tanques de aire
Para expulsar la humedad de los tanques del sistema de A diario: Los tanques de aire de servicio y suministro se
aire, jale el conducto que está conectado a la válvula de deben drenar diariamente. Opere los dispositivos de aire a
expulsión de humedad. Continúe jalando hasta que el aire diario para circular los lubricantes dentro de la unidad.
salga sin agua.
En forma periódica: Limpie las mallas del filtro por delante
de las válvulas retirando las mallas y humedeciéndolas en sol-
vente. Séquelas con aire presurizado antes de reinstalarlas.
Su Kenworth incluye dos manómetros de aire separados Realice el siguiente procedimiento para revisar si hay
para dos sistemas separados, primario y secundario: el fugas en el sistema de aire comprimido:
indicador primario indica la presión en el sistema de frenado 1. Periódicamente o después del mantenimiento o reem-
trasero; el indicador secundario indica la presión en el plazo de componentes del sistema de aire:
sistema de frenado delantero. Cada indicador indica la can- 2. Aumente la presión de aire en el sistema al punto de
tidad de presión de aire en libras por pulgada cuadrada (psi). cierre del gobernador o hasta que se haya alcanzado
120 psi (827 kPa).
3. Detenga el motor y libere los frenos de servicio.
• Desensamble el compresor y limpie e inspeccione com- NOTA: Debido a que dos vehículos no operan bajo
pletamente todas las partes. Repare o reemplace todas condiciones idénticas, los intervalos de mante-
las partes desgastadas o dañadas o reemplace el com- nimiento y el mantenimiento variarán. La experiencia
presor con una unidad de reemplazo de fábrica. es una guía valiosa al determinar el mejor intervalo de
mantenimiento para cualquier operación particular.
PRECAUCIÓN: Cuando es necesario drenar el
sistema de enfriamiento del motor para evitar Cada 900 horas de operación, 25,000 millas (40,000
daños ocasionados por el congelamiento, kilómetros) o cada tres (3) meses revise si hay humedad en
también se debe drenar la cabeza y el bloque de
el sistema de frenos de aire abriendo los depósitos, grifos de
cilindros del compresor. Si no se drena el
descarga o válvulas y revisando si hay agua.
sistema de enf riamiento o si no se le da
mantenimiento periódicamente podría dañar el NOTA: Una pequeña cantidad de aceite en el
motor. Consulte "Sistema de enfriamiento", sistema puede ser normal y no debe ser consi-
página 243 y el Manual de Taller de Kenworth
derada por sí misma como una razón para reem-
para obtener información adicional.
plazar el cartucho de desecante. El desecante man-
chado de aceite puede funcionar adecuadamente.
Secador de aire Si encuentra una cucharada de agua en el tanque podría
La función del secador de aire es recolectar y retirar los indicar la necesidad de cambiar el cartucho de desecante.
contaminantes del sistema de aire en forma sólida, líquida y Sin embargo, las siguientes condiciones también pueden
vapor antes de que estos entren en el sistema de frenos. ocasionar acumulación de agua y deben ser consideradas
Proporciona aire limpio y seco a los componentes del antes de reemplazar el cartucho de desecante.
sistema de frenos, lo cual aumenta la vida del sistema y
reduce los costos de mantenimiento. De esta forma se
elimina el drenaje manual diario de los depósitos.
• El uso de aire es muy alto y no es normal para un NOTA: Revise la póliza de garantía antes de realizar
vehículo en carretera. Esto se puede deber a demandas algún procedimiento de mantenimiento. Una garantía
de aire accesorio o algún requerimiento de aire poco extendida puede ser anulada si se lleva a cabo un
usual que no permita que el compresor se cargue y des- mantenimiento no autorizado durante este período.
cargue (ciclo de compresión y no compresión) en un
modo normal o se puede deber a demasiadas fugas en
el sistema de aire.
Secadores de aire series Bendix AD-IS
• En áreas donde se presenta más de una escala de tem- Su vehículo Kenworth podría estar equipado con secador de
peratura de 30° F (17° C) en un día, pequeñas cantidades aire serie Bendix AD-IS. Cualquier sustitución de secador de
de agua pueden acumularse en el sistema de frenos de aire se debe realizar con un componente idéntico.
aire debido a la condensación. Bajo estas condiciones, la ¡ADVERTENCIA! Si se instala un modelo o marca
presencia de pequeñas cantidades de humedad es nor- diferente al secador en el vehículo instalado origi-
mal y no se debe considerar como una indicación de que nalmente, éste podría ocasionar que el sistema de
el secador no está desempeñándose apropiadamente. aire no funcione correctamente, a menos que se
• Se ha utilizado una fuente de aire exterior para cargar el revise el diseño del sistema de aire completo y se
sistema de aire. Este aire no pasa a través de la cama hagan las modificaciones para cumplir con los
Estándares federales de seguridad del vehículo
de secado.
(FMVSS) 121 - Sistemas de frenos de aire. Si no
Reacondicionamiento cumple con esta advertencia y no cumple con
FMVSS 121 podría ocasionar la pérdida del control
Los intervalos de mantenimientos típicos para una operación
del vehículo y llevar a provocar lesiones perso-
sobre la carretera serían de 2 a 3 años, 350,000 millas o
nales graves o incluso la muerte.
10,800 horas.
Los intervalos de mantenimiento típicos para uso de ciclo de
trabajo pesado como bus de tránsito, transportador de
desechos, camión de volteo, mezcladoras de cemento y
operación fuera de la carretera serían de un 1 año, 100,000
millas (161,000 kilómetros) o 3,600 horas.
Kenworth KW4172K 7/05 – 267 –
Sistema de aire Mantenimiento preventivo
Ruedas de disco
¡ADVERTENCIA! Utilice los componentes y las
herramientas correctas cuando trabaje en las
ruedas. Las ranuras en el disco de la rueda u
otros daños al disco pueden debilitar la rueda y
ocasionar que se suelte eventualmente. Esto
podría ocasionar que usted pierda el control de
su vehículo, ocasionando un accidente y
lesiones.
El extremo de la llave de ruedas debe ser liso. Las rebabas en
el extremo de la llave pueden rasgar las ranuras en el disco.
Estas ranuras pueden ocasionar rajaduras en el disco y provo-
car que éste falle.
Aros desmontados
Tabla 17 Comparación de las ruedas del asiento de rótula y centradas por cubo
SOPORTE DIRIGIDO POR EL CUBO SOPORTE DEL ASIENTO DE LA RÓTULA
- Manténgase alejado del motor caliente hasta lleve el vehículo a una agencia distribuidora de Kenworth
que el distribuidor de escape se haya enfriado. para reparación o servicio apropiado del calefactor.
- No permita ninguna llama abierta en el área.
Incluso un fósforo o un encendedor pueden gen- PRECAUCIÓN: Durante clima demasiado frío, no
erar una cantidad peligrosa de gas tóxico. ventile aire caliente del descongelador sobre los
- No fume en el área. Si inhala el refrigerante parabrisas fríos. Esto podría rajar el vidrio. Gire la
g a s e o s o a t r av é s d e u n c i g a r r i l l o p u e d e p a l a n c a d e l a d i r e c c i ó n d e a i r e a D e f ro s t
ocasionar una enfermedad grave. (descong elador ) y ajuste la veloci dad del
ventilador según sea el caso mientras el motor se
calienta. Si el motor ya está caliente, mueva el
Calefactor selector de temperatura a Cool (frío), luego
• Revise todos los controles del calefactor para obtener aumente gradualmente la temperatura cuando vea
una operación completa. que el parabrisas está comenzando a calentarse.
• Revise la condición de las mangueras, conexiones y
núcleo del calefactor y revise si hay fugas.
• Revise si hay agua atrapada en el tubo de drenaje de la
Aire acondicionado
entrada de aire fresco antes de asumir que hay una fuga ¡ADVERTENCIA! El sistema de aire acondicionado
en el sistema de calefacción. Si el núcleo del calefactor está bajo presión. Si no lo maneja apropiadamente
tiene fugas, esto podrá repararlo en un taller confiable durante el servicio podría explotar ocasionando
para radiadores. lesiones a usted y daños a su vehículo. Cualquier
• Revise si el núcleo del calefactor tiene desechos que servicio que requiere despresurización y recarga
obstruyen el flujo de aire. Si el soplador y los controles del sistema de aire acondicionado lo debe realizar
de aire están funcionando apropiadamente y aún el un técnico calificado con los medios correctos
calefactor no está operando apropiadamente, es posible para hacer el trabajo.
que el núcleo del calefactor o las válvulas de agua
caliente estén obstruidas o cerradas. Si es necesario,
limpie el núcleo del calefactor. Si la condición persiste,
• Revise si hay ruido y vibración en el embrague de NOTA: Un núcleo del condenador o evaporador
directa y el compresor. Si encuentra problemas, revise el con fugas no se puede reparar; se debe reem-
sistema completamente. Un embrague con fallas usual- plazar.
mente indica problemas en otra parte del sistema.
Dé servicio a todo su sistema de aire acondicionado una vez
• Revise si el núcleo del evaporador, el filtro y el núcleo del
al año en su agencia distribuidora de Kenworth. Los técnicos
condensador tienen desechos que obstruyen el flujo de
aire. Limpie si es necesario. Las partículas pequeñas se de servicio calificados tendrán que evaluar y recargar el
pueden eliminar con aire comprimido ventilado a través sistema.
del núcleo en la dirección opuesta del flujo de aire normal.
WARNING! Use protección en los ojos en
cualquier momento en que aplique aire com-
primido. Las pequeñas partículas ventiladas
por el aire comprimido podrían dañar sus
ojos.
• Revise la condición de la faja del compresor y la tensión
apropiada.
• Revise todas las mangueras, para ver si están retorcidas,
deterioradas, desgastadas por fricción y con fugas. Ajuste
las mangueras retorcidas o desgastadas por fricción para
eliminar las obstrucciones y evitar desgaste adicional.
• Revise todos los componentes y conexiones para ver si
hay fugas de refrigerante. Si descubre una fuga, no
intente apretar una conexión. Si aprieta una conexión
puede ocasionar una fuga mayor. Solicite que un técnico
calificado corrija el problema.
Notas
Todos los circuitos eléctricos tienen fusibles para protegerlos 4. Si está quemado, reemplácelo con un fusible del mismo
de un cortocircuito o sobrecarga. Si algún dispositivo eléc- valor.
trico en su chasis deja de funcionar, lo primero que se debe
hacer es revisar es si hay un fusible reventado (Consulte
"Caja de distribución de energía: Típica" en la página 293).
Notas
¡ A DV E R T E N C I A ! Los
s i g u i e n t e s c i rc u i t o s s e
deben proteger solamente
con fusibles. No hay
interruptores de circuito.
Consulte "Agregar opciones
eléctricas" en la página 291.
• CAB ACC
• SLPR ACC
• RADIO P
• CB PWR
• ENGINE SD
• CAB ABS - IGN
• TRLR ABS
• RADIO M
• CAB ABS - BATT
• FOG LPS
y cuando un circuito de repuesto es uti-
lizado para suministrar energía para un
encendedor adicional o fuente de energía
de ACC.
• Si el nivel de electrolito es bajo, agregue agua desti- Para arrancar en puente su vehículo
lada y reemplace los tapones de la batería antes de
¡ADVERTENCIA! El voltaje de la batería de
proceder. Si no hay agua disponible, retire los
refuerzo debe tener un valor de 12-voltios. Y la
tapones de la batería y cubra las aberturas del llena-
capacidad de la batería de refuerzo no debe ser
dor con un paño antes de continuar. Después de
menor de la capacidad de la batería descargada.
arrancar en puente el vehículo, deseche el paño.
E l u s o d e b a t e r í a s d e d i s t i n t o vo l t a j e o
capacidad de carga sustancialmente diferente
puede ocasionar una lesión personal y una
explosión.
PRECAUCIÓN: Si aplica una batería de refuerzo
de voltaje mayor ocasionará daños costosos a
componentes electrónicos sensibles como rele-
vadores y el radio.
• El enganche inapropiado de los cables del
puente o el seguimiento incorrecto de estos
procedimientos puede dañar el alternador u
ocasionar daños severos a ambos vehículos.
¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones perso-
nales graves y daños al vehículo, atienda todas
las advertencias e instrucciones del fabricante
del cable del puente.
• Los cables del puente deben ser lo suficiente-
mente largos para que los vehículos no se
toquen.
Si cualquiera de las dos baterías tiene tapones de las venti- 5. Apague el motor (vehículo de refuerzo).
las, quítelos y revise el nivel de líquido. Si está en buenas 6. Desconecte el cable de tierra en la batería de refuerzo.
condiciones, reemplace los tapones antes de continuar. Si
Conecte las baterías:
no hay agua disponible, retire los tapones y cubra las abertu-
ras del llenador con un paño antes de continuar. Después de 1. Fije un extremo de un cable del puente a la terminal
arrancar en puente el vehículo, deseche el paño. positiva de la batería descargada (muerta). Ésta tendrá
una "+" roja grande o una "P" en la caja, poste,
¡ADVERTENCIA! Si no cubre las aberturas del abrazadera de la batería.
llenador en la batería, el electrolito podría
quemar las aberturas, lastimar a alguien o dañar • Fije el otro extremo del mismo cable a la terminal
el vehículo. Reemplace los tapones en forma positiva (+) de la batería en buenas condiciones
segura si la batería tiene el nivel total de (refuerzo).
electrolito. Si el electrolito es bajo y no hay agua • Fije PRIMERO el cable del puente restante a la ter-
disponible, cúbralo con un paño. minal negativa ("-" negro o "N") de la batería en bue-
nas condiciones.
Preparación de vehículos:
• Fije el otro extremo del cable negativo a una pieza
1. Coloque los dos vehículos juntos, pero no deje que metálica pelada empernada al bloque del motor o
hagan contacto. sujetada directamente al bloque del motor si es
2. Apague todas las luces, calefactor, radio y cualquier otro posible.
accesorio.
IMPORTANT: Siempre conecte positivo (+) a positivo (+)
3. Aplique los frenos de estacionamiento: jale el botón
y negativo (-) a negativo (-).
amarillo ubicado en el tablero.
2. Arranque el motor:
4. Cambie la transmisión a la posición de estacionamiento.
(Consulte las páginas 141 y 149 para obtener infor- • Primero arranque el vehículo que tiene la batería en
mación sobre el freno de estacionamiento y los cambios buenas condiciones. Déjelo arrancado por unos
de la transmisión). pocos minutos.
• Mantenga el nivel completo de electrolito en las baterías. Recordatorios para cargar la batería
Esto reduce el volumen de gas en las pilas. El nivel de
• Use anteojos protectores.
electrolito siempre debe estar entre 0.4-0.6 pulg.
• Mantenga todas las baterías lejos de los niños.
(10-15 mm) arriba de las placas. Llene únicamente con
• Nunca invierta los polos de la batería.
agua destilada. Después de que se haya agregado agua
• Nunca intente colocar el vehículo en movimiento o poner
destilada, espere por lo menos media hora para medir la
en marcha el motor con baterías desconectadas.
densidad de la solución (gravedad específica). La
• Mantenga la batería limpia y seca.
gravedad específica debe estar entre 1.258-1.265 o el
• Busque alguna señal de daño.
nivel del electrolito dentro de las marcas "MIN" y "MAX".
• Cuando cargue rápidamente, retire los tapones de la ¡ADVERTENCIA! Nunca utilice un embudo
batería para que la presión no se acumule. metálico para agregar agua destilada. Éste
podría entrar en contacto con una terminal,
• Siempre asegúrese de que el cargador de la batería
creando un cortocircuito, lo que ocasionará
esté en OFF antes de conectar o desconectar las lesiones personales graves o daños a su
abrazaderas del cable. vehículo.
• Para evitar cortocircuitos y daños a usted o al vehículo,
¡ADVERTENCIA! Siempre proteja sus ojos y
nunca coloque herramientas de metal o cables del
evite inclinarse sobre la batería siempre que sea
puente sobre la batería o cerca de ésta. El metal que posible. El electrolito en las baterías podría sal-
accidentalmente entra en contacto con la terminal posi- picar a los ojos ocasionando quemaduras
tiva de la batería o con cualquier otro metal en el graves o lesiones personales graves.
vehículo (que está en contacto con la terminal positiva)
• Las terminales de la batería no se deben cubrir con
podría ocasionar un cortocircuito o una explosión.
grasa inapropiada. Utilice parafina o recubrimientos para
terminal no conductores, no corrosivos y que estén
comercialmente disponibles.
• El ácido de la batería que puede derramarse durante la ¡ADVERTENCIA! Los cables del cargador deben
carga se debe lavar con una solución de agua tibia y estar conectados positivo a positivo (+ a +) y
bicarbonato de sodio para neutralizar el ácido. Si acci- negativo a negativo (- a -). Si se conectan
inapropiadamente, las baterías podrían explotar
dentalmente entra ácido en sus ojos o en su piel, enjua-
ocasionando lesiones personales graves.
gue inmediatamente con agua fría por diversos minutos
• Siempre asegúrese de que el cargador de la
y llame a un médico.
batería esté en OFF antes de conectar o
• No cargue una batería congelada; primero deje que se
desconectar las abrazaderas del cable. Para
descongele. Y siempre deje que la batería se descon- reducir el peligro de explosiones y lesiones
gele gradualmente, no aplique calor directo. El gas atra- personales, no conecte o desconecte los
pado en el hielo puede ocasionar una explosión. cables del cargador mientras el cargador está
• Nunca utilice un cargador rápido como un reforzador operando.
para arrancar el motor. Esto puede dañar severamente 1. Asegúrese de que el nivel de electrolito en cada pila esté
l o s c o m p o n e n t e s e l e c t r ó n i c o s s e n s i bl e s c o m o entre las marcas "MIN" y "MAX". Si el nivel de líquido
relevadores, radio, etc. así como el cargador de la está debajo de la marca "MIN", corrija el problema.
batería. La carga rápida de la batería es peligrosa y sólo 2. Desconecte los cables de la batería.
un mecánico con el equipo apropiado puede intentar 3. Conecte los cables del cargador.
realizarla. 4. Inicie a cargar la batería a un voltaje no mayor de 6
amperios. Normalmente, una batería se debe cargar a
Carga lenta de la batería no más del 10 por ciento de su capacidad de carga.
5. Después de cargar, apague el cargador y desconecte
NOTA: Siga las instrucciones que se incluyen con
los cables del cargador.
su cargador de la batería.
• No es necesario retirar la batería del compartimiento.
NOTA: Para que haya suficiente tiempo para Limpieza de la tapicería y vinilo interior
que el acabado del camión se cure, espere por • Limpie la tapicería de vinilo y el forro con un limpiador de
lo menos treinta días después de la fecha de tapicería comercial de buena calidad. No utilice acetona
fabricación antes de encerarlo. o solvente para barnizar.
• No aplique cera bajo el sol. • Limpie la tapicería de tela con champú para tapicería
• Nunca limpie el polvo de las superficies secas con
especialmente formulado para este propósito. Siga las
un paño porque éste rayará los acabados.
instrucciones del recipiente.
Limpieza del chasis
• Manchas y suciedad de la manguera de todo el chasis.
Si después se desarrolla una fuga de aceite, podrá
detectarla más fácilmente.
• Los materiales corrosivos utilizados para retirar el hielo y
la nieve y para controlar el polvo puede acumularlos en
la parte inferior de la carrocería. Si no retira estos mate-
riales, puede ocurrir corrosión (óxido) acelerada en las
partes debajo de la carrocería como conductos de com-
bustible, marcos, panel del piso y sistema de escape-
incluso estos ya tienen protección contra la corrosión.
Por lo menos cada primavera, enjuague estos materiales
que están debajo de la carrocería con agua limpia.
Asegúrese de limpiar cualquier área en donde se pueda
acumular lodo y otros desechos. El sedimento abarrotado en
áreas cercanas al marco se debe aflojar antes de que se
enjuague. Si desea, su agencia distribuidora de Kenworth
puede realizar este servicio para usted.
Intervalos de servicio
Consulte el Manual del operador de la transmisión para
Para los tipos y marcas recomendadas de lubricantes, con- obtener información sobre cómo revisar el nivel de aceite de
sulte el Manual de Servicio del Fabricante de la Transmisión la transmisión.
y la Tabla 5, "Intervalos de lubricación recomendados",
página 210.
Introducción del sistema del embrague El embrague es ajustado al hacer girar un anillo de ajuste que
está incorporado en el embrague. Cuando se hace girar el
El pedal libre es la distancia en que se mueve el pedal del anillo, el cojinete de liberación se mueve de nuevo hacia la
embrague aplicando únicamente un poco de presión. transmisión, restaurando el pedal libre y el recorrido libre del
Durante el pedal libre, la horquilla de liberación en la embrague. Bajo desgaste normal del embrague, éste es el
transmisión se mueve hasta que sus protectores del cojinete único ajuste necesario. No intente cambiar algún otro compo-
hacen contacto con el cojinete de liberación. Este nente. Consulte el Manual de Taller de Kenworth para
movimiento de la horquilla de liberación se denomina obtener detalles.
recorrido libre. De este modo, el pedal libre y el recorrido
libre están relacionados directamente entre sí.
¡ADVERTENCIA! No opere el vehículo si el El Kenworth está equipado con dirección hidráulica integral.
sistema de dirección no está funcionando El sistema incluye una bomba de líquido accionada por el
apropiadamente. Si el sistema de dirección no motor, un depósito de líquido, el engranaje de dirección y las
está en buenas condiciones de trabajo, podría mangueras de conexión. Gracias a la asistencia de la
perder el control de su vehículo, lo que a su vez potencia hidráulica, se requiere poco esfuerzo para girar el
podría ocasionar un accidente y lesiones
volante. Cuando no se aplica ninguna entrada a través del
graves. Para seguridad durante la conducción,
volante, el engranaje de dirección regresará a la posición de
revise visualmente el engranaje de dirección y
los componentes. Es importante que se realicen neutro. Si, por alguna razón, el sistema de asistencia de
revisiones frecuentes, especialmente después potencia se desactiva, aún es posible dirigir el vehículo -
de conducir en carreteras escabrosas. aunque requerirá un esfuerzo mucho mayor.
Revise visualmente las siguientes partes: NOTA: Antes de retirar la cubierta del depósito,
• Tubo en cruz: ¿Está recto? limpie la parte exterior de la cubierta para que
• Abrazadera del tubo de la barra de dirección: Revise si la suciedad no caiga dentro del depósito.
hay holgura o interferencia. • El nivel mínimo/máximo está indicado en el depósito.
• Rótulas y juntas en U de la dirección: Revise si están flojas. Estos mismos niveles también están indicados por dos
• Si el volante tiene demasiado juego libre. Primero revise líneas en la varilla de medición, en el depósito.
las causas probables más simples: • Hay dos formas de revisar si el líquido de la dirección
- presiones desiguales de la llanta hidráulica está a su nivel apropiado. Ambas revisiones
- tuercas ciegas flojas se hacen cuando el motor no está en marcha.
- tubo en cruz doblado
- falta de lubricación. 1. Si revisa el líquido con el motor y el sistema de dirección
• Si estas revisiones no relevan el problema o si los FRÍO, el nivel de líquido debe estar en o arriba del nivel
corrige y aún tiene un problema de dirección, lleve su del indicador de mínimo y generalmente no debe
camión a una agencia distribuidora autorizada de exceder el punto medio entre los indicadores de nivel
Kenworth para que lo evalúen. mínimo y máximo.
2. Si revisa el líquido con el motor y el sistema de dirección
CALIENTE, el líquido NO debe exceder el indicador de
Nivel de líquido y reabastecimiento nivel máximo y generalmente no debe estar más abajo
Cambie el líquido y los filtros de la dirección hidráulica en del punto medio entre los indicadores de nivel mínimo y
una agencia distribuidora autorizada de Kenworth. máximo.
Línea de transmisión de la dirección Para obtener los "Lineamientos de remolque" y "Cómo llevar
un vehículo remolcado a servicio" consulte la página 194.
A continuación se presentan las especificaciones comunes
de torque para la mayoría de líneas de transmisión. Para su Juntas en U
línea de transmisión particular, consulte el Manual de Taller
• Las juntas deslizantes y las juntas universales del eje
de Kenworth.
impulsor se deben lubricar de acuerdo con la Tabla 5,
• Aplique torque al perno retenedor de la junta en U y a la "Intervalos de lubricación recomendados", página 210.
tuerca (7/16 pulg.):
Utilice una base de jabón de litio de buena calidad o una
55 a 60 pies-lb, lubricado.
grasa de presión extrema (E.P.) similar: NLGI Grado 2.
Para tipos y marcas recomendadas de lubricantes, comu- • Para ejes con base de petróleo, utilice lubricantes que
níquese a su agencia distribuidora deKenworth. Consulte el cumplan con las especificaciones de grado de MIL-L-
Manual de Taller de Kenworth y el Manual de Servicio del 2105-C/D o lubricación sintética aprobada. No utilice
fabricante del eje para obtener información adicional sobre aditivos de aceite.
cómo dar servicio a los ejes orientables.
Todos los vehículos con ejes Dana Spicer y Fabco: Todos los vehículos con ejes Clark: Revise los ejes Clark
cada 5,000 millas (8,000 km).
Consulte Tabla 5, "Intervalos de lubricación recomendados",
página 210. Comuníquese a su agencia distribuidora de • Cambie el lubricante después de que haya recorrido
Kenworth para obtener las marcas de lubricantes sintéticos 25,000 millas (40,000 km) o una vez al año, lo que
aprobadas. ocurra primero.
¡ADVERTENCIA! No corte, empalme ni suelde En caso que se tenga que realizar una soldadura de emer-
los rieles del marco, ni perfore a través de las gencia en un riel del marco y cuando suelde alguna otra parte
bridas superiores o inferiores de los rieles. de su camión o componente conectado a su camión, observe
Estas operaciones podrían afectar la fuerza del las siguientes precauciones antes de soldar:
riel del marco ocasionando lesiones personales • Desconecte todos los dispositivos electrónicos. No
graves o un accidente. Las fallas del riel oca- es posible enumerar todos los dispositivos elec-
sionadas por dichas modificaciones no se trónicos que podrían resultar afectados, pero se
pueden garantizar. incluyen algunos ejemplos. alternador, Unidad de
Control Electrónico (ECU) del motor), ECU de la
Soldadura de emergencia transmisión, ECU del ABS, dispositivos de nave-
Kenworth NO recomienda soldar el marco. La temperatura gación, dispositivos de diagnóstico y dispositivos
alta de la soldadura anula el tratamiento especial de calor de de monitoreo.
los rieles, reduciendo gradualmente la fuerza flexible del riel • Desconecte los cables de la batería y aíslelos del
vehículo.
del marco. Si una pieza del marco se raja debido a sobre-
• No utilice el espárrago de tierra del motor o ECU
carga, fatiga, daños en la superficie o una colisión, la única
para la conexión a tierra del probador de soldadura.
reparación permanente es reemplazar la pieza del marco
• Asegúrese de que la conexión a tierra para el solda-
dañada con una parte nueva. En una emergencia, se puede
dor esté lo más cerca posible del punto de solda-
realizar una reparación temporal. Observe las siguientes dura. Esto asegura una corriente máxima de
precauciones para proteger los sistemas electrónicos soldadura y un riesgo mínimo de daños a los com-
durante las operaciones de soldadura. ponentes eléctricos del vehículo.
Amortiguadores internos
250,000
del silenciador
Refuerzos 25,000
Cobertor de aislamiento
10,000
del cofre
Afianzadores de los aisla-
dores de manguera monta- 10,000
dos en el motor
Protectores internos del
50,000
guardafangos
de vehículos motores. Como un ejemplo, el año modelo y la Número de identificación del vehículo (VIN)
planta de ensamble son designadas por una letra en las
• El número de serie/chasis se refiere a los últimos siete
posiciones del décimo y undécimo carácter (consulte el 4 y 5
caracteres del VIN, incluyendo el diseñador de la planta
a continuación).
de ensamble (posición undécima del carácter) y un
número de serie de seis dígitos. Este número le per-
mitirá que su agencia distribuidora de Kenworth identi-
fique su vehículo. Se le solicitará este número cuando
lleve su vehículo a servicio.
Ubicaciones del VIN
El VIN está en el lado del conductor, ya sea en el borde de la
cerradura de la puerta de la cabina o en el marco de la
puerta de la cabina sobre la bisagra. También está marcado
en la etiqueta de datos de clasificación de peso, aro y llanta,
ubicada en el borde de la puerta del conductor.
ÍNDICE
la batería 295, 297, 299, 300 Columna de dirección ajustable 127
A C Cómo 147
Calefacción – A/C 99 Cómo descender una pendiente 180
Acceso al chasis 16
Calefactor de la cabina – controles Cómo poner en marcha el motor 131
Admisión de aire 268, 339
del aire acondicionado (A/C) 99 Compartimiento de almacenaje 109
Advertencias, precauciones y notas 2
Calefactor del bloque 134, 251 Compresor 164
Afianzadores 327
Cambio de marchas 131, 140, 141, 142, Conducción
de la suspensión trasera 329
143, 180, 181, 183, 198 con los amortiguadores neumáticos
suspensión trasera
Cambio de marchas en un vehículo desinflados 185
(estándar) 327, 329
nuevo 141 cuando no lleva remolque 160
suspensión trasera (neumática) 329
Cambio descendente 143 del conductor 179
Afianzadores del marco 336
Capacidad de carga 22 inspección del vehículo 21
Afianzadores métricos 336
Catálogo de partes 5, 207 Conducción económica 179, 180
Aire acondicionado 95, 286
Cenicero 108 la transmisión 181
refrigerante 206
Cerradura de la puerta 307 para una conducción económica 182
Ajustadores de tensión 256
Cinturón abdominal 115 Conducción segura 182
Ajuste del asiento 113
Cinturón de hombro 115 Consejos
Almacenaje interior 109
Cinturón de hombro/abdominal 115 conductor 113
Amortiguador 324
Cinturones, asiento 114, 116 de la Asociación Americana de
Anticongelante 246
Clasificación de peso 22, 183, 349 camioneros. 6
Arranque 11
del vehículo 22, 183, 349 del conductor 23, 143
Asientos 113
identificación del vehículo (VIN) 347 diarias y semanales del conductor 23,
Asientos reclinables 113
vehículo 21, 22 24, 26
Aspa del ventilador 342
Clasificación del peso del eje 22, 183, Control de emisiones y ruidos 339
B etiqueta de emisión de ruido 350
349
Batería impulsor del ventilador 339
Cláxones de aire 108
carga lenta de la batería 301 instrucciones de mantenimiento e
GAWR – Clasificación del peso Interruptor de señal de giro/luz alta 123 suspensión delantera 323
bruto del eje fijo 22 Interruptor del faro 86 tipos y marcas 230
GCW – Peso bruto combinado 22 Interruptor del faro (maestro) 86 transmisión automática 331
Gobernador 164 L Lubricación de
GVWR - clasificación de peso bruto del Lavado del exterior 307 auxiliar 144
vehículo 22, 183, 275, 349 Limpieza del vehículo 306 eje trasero 351
GVWR – clasificación definida del peso Llantas con presión insuficiente la transmisión 139, 144, 315, 316
bruto del vehículo 22 de aire 274 manual 139
H Llaves 11 Lubricación del
Humos 136 Lubricación 255, 321, 323, 331 la transmisión 323
del escape 206 a ralentí 135, 137 Luces de día, DRL 86
escape 160, 162 bloqueo del diferencial entre ejes 167 Luz alta 124
Luz espere para arrancar 132
I caja del eje trasero 332
cojinetes de la rueda 323 Luz intermitente de señal de giro 295
Iluminación 86
Inclinación del cofre 18 cuadro 231 M
Seguro del cofre 17 de dos velocidades 170, 171 Manómetro de aire 264
Indicador de la temperatura del de la transmisión 315, 316 Manómetro de aire doble 133
aceite del motor 55 del eje impulsor 321 Mantenimiento
Información del consumidor 7 del eje trasero 331 mantenimiento 209
información del consumidor de NHTSA 7 dirección hidráulica 319, 320, 321 manual 5
Inspección visual de 327 eje 323 Mantenimiento de
de la suspensión 328 eje delantero 323 calefactor de la cabina 285
la suspensión 329 eje trasero 331, 332, 351 de la cabina 95
la suspensión, torque 327 en marcha libre 179 la batería 14
Inspecciones del vehículo 21 frenos 254, 255 la transmisión 309
Interruptor de ignición 63 juntas en U 321 Mantenimiento de deslizamiento 186
Interruptor de la luz de advertencia de la transmisión 321, 331, 332 controlada por aire 187
peligro 77 motor 235, 236 de la quinta rueda 187, 337
Motor
Tansmisión
Embrague
Eje de dirección
No. de parte
No. de caja
No. de parte
No. de caja
No. 2
Propietario: Cuando obtenga información sobre componentes, registre los números anteriores. Kenworth