Manual de Usuario Storm X

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 253

ES

MANUAL DE USUARIO
MANUALE D'USO
USER MANUAL
STORM-X Wottan Motor
Bienvenido a Wottan Motor
Estimado propietario: Enhorabuena por su acertada elección en la adquisición de una unidad de nuestro
modelo STORM-X, felicitaciones y gracias por confiar en nosotros.

Con el objetivo de manejar su vehículo de forma segura y de mantenerlo siempre en perfectas condiciones,
le recomendamos leer atentamente las instrucciones de este manual, así como seguir los procedimientos de
mantenimiento estipulados. Estamos seguros de que WOTTAN MOTOR le corresponderá con la confianza que
usted ha depositado en nosotros.

Le recordamos que solamente los servicios técnicos WOTTAN están capacitados y disponen de toda la
información y herramientas actualizadas para ofrecerle un servicio excelente y acorde con las necesidades
específicas de su nuevo vehículo.

Todo el equipo de Wottan motor trabajamos de forma constante en la actualización y mejora del producto por
lo que parte de la información de este manual puede verse alterada y modificada sin previo aviso.

El fabricante declina la responsabilidad de cualquier daño que sufra la unidad como consecuencia de
accesorios no aprobados por el mismo.
INDICE

ES
Prólogo................................................................. 8 INSTRUCCIONES DE MATENIMIENTO
Mantenimiento y limpieza.................................. 38
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Llantas y almacenamiento.................................. 40
Comprobación de seguridad.............................. 10 Cambios técnicos, accesorios y recambios......... 42
Recomendaciones conducción segura............... 13 Aceite de motor.................................................. 43
Carga transportada............................................. 17 Estado de los neúmaticos................................... 46
Rodaje................................................................ 18 Filtro del aire...................................................... 48
Bujía . ................................................................. 50
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Sistema de frenos .............................................. 51
Identificación del vehículo.................................. 20 Ajuste del cable del acelerador.......................... 52
Aceite de frenos................................................. 54
CERRADURA Cambio de fusibles............................................. 55
Funcionamiento................................................. 22 Reparación EFI.................................................... 55
Batería................................................................ 56
CUADRO DE INSTRUMENTACIÓN Retirar e instalar batería..................................... 58
Elementos........................................................... 24
DATOS TÉCNICOS
VISTA GENERAL Motor................................................................. 60
Instrumentación de los puños............................ 29 Transmisión y chasis........................................... 61
Compartimiento equipaje.................................. 30 Lubricantes y fluidos operativos......................... 62
Tapa del deposito............................................... 31 Equipamiento eléctrico...................................... 62
Dimensiones y peso............................................ 63
CABALLETES
Caballete lateral................................................. 32 LIBRO DE MANTENIMIENTO
Caballete central................................................ 33 Garantía.............................................................. 66
Lista piezas de desgaste...................................... 68
INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN Exclusiones de la garantía................................... 70
Arranque eléctrico.............................................. 34 Plan de inspección.............................................. 76
Frenado.............................................................. 36 Cuadro de revisiones - AIRE . ............................. 78
Detener motor.................................................... 37 Cuadro de revisiones - AGUA............................. 80
QR................................................................. 236

Página / 3 Wottan Motor


Benvenuti in Wottan Motor
Gentile Proprietario: Congratulazioni per la vostra scelta di successo nell’acquisto di un’unità del nostro
modello STORM-X, complimenti e grazie per la fiducia.

Al fine di utilizzare il veicolo in modo sicuro e mantenerlo sempre in perfette condizioni, si consiglia di leggere
attentamente le istruzioni in questo manuale, così come seguire le procedure di manutenzione previste. Siamo
sicuri che WOTTAN MOTOR le corrisponderà la fiducia riposta in noi.

Ti ricordiamo che solo i servizi tecnici WOTTAN sono abilitati e hanno tutte le informazioni e gli strumenti
aggiornati per offrirti un servizio esterno e in base alle esigenze specifiche del tuo nuovo veicolo.

L’intero team del motore Wottan è costantemente al lavoro per l’aggiornamento e il miglioramento del
prodotto, quindi alcune delle informazioni contenute in questo manuale possono essere modificate senza
preavviso.

Il fabbricante rifiuta la responsabilità per eventuali danni subiti dall’unità a causa di accessori non approvati
da essa.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /4


INDICE

Prologo............................................................... 84 ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE


Manutenzione e pulizia.................................... 114
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Pneumatici e stoccaggio................................... 116
Verifica di sicurezza............................................ 86 Modifiche tecniche, accessori e ricambi.......... 118
Raccomandazioni per una guida sicura.............. 88 Olio motore...................................................... 119
Carico trasportato.............................................. 93 Stato degli pneumatici...................................... 122

IT
Rodaggio............................................................. 94 Filtro dell’aria.................................................... 124
Candela . .......................................................... 126
IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO Impianto frenante ........................................... 127
Identificazione del veicolo.................................. 96 Regolazione del cavo dell’acceleratore............. 128
Olio freni........................................................... 130
BLOCCHETTO ACCENSIONE Sostituzione del fusibile................................... 131
Funzionamento.................................................. 98 Riparazione EFI................................................. 131
Batteria............................................................. 132
QUADRO STRUMENTI Rimuovere e installare la batteria.................... 134
Elementi........................................................... 100
DATI TECNICI
VISTA GENERALE Motore............................................................. 136
Strumentazione manopola............................... 105 Trasmissione e telaio........................................ 137
Bagagliaio......................................................... 106 Lubrificanti e fluidi operativi............................. 138
Tappo serbatoio................................................ 107 Impianto elettrico............................................. 138
Dimensioni e pesi............................................. 139
CAVALLETTI
Cavalletto laterale............................................. 108 MANUALE MANUTENZIONE
Cavalletto centrale............................................ 109 Garanzia........................................................... 142
Lista parti usura................................................ 144
ISTRUZIONI DI GUIDA Esclusioni di garanzia........................................ 146
Avvio elettrico.................................................. 110 Tabella di manutenzione.................................. 152
Frenata............................................................. 112 Tabella manutenzione - ARIA .......................... 154
Arresto del motore........................................... 113 Tabella manutenzione - LIQUIDO..................... 156
QR................................................................. 242

Página / 5 Wottan Motor


Welcome to Wottan Motor
Dear owner: Congratulations on your choice of a STORM-X model and thank you for your trust in us.

In order to operate your vehicle safely and to keep it in perfect condition at all times, we recommend that
you carefully read the instructions in this manual and follow the stipulated maintenance procedures. We are
confident that WOTTAN MOTOR will repay the trust you have placed in us.

We would like to remind you that only WOTTAN service technicians are trained and have all the up-to-date
information and tools to provide you with excellent service according to the specific needs of your new vehicle.

The entire Wottan motor team is constantly working to update and improve the product. Therefore, some of
the information in this manual may be altered and modified without prior notice.

The manufacturer declines responsibility for any damage to the unit because of accessories not approved by
the manufacturer.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /6


TABLE OF CONTENTS
Introduction...................................................... 160 MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Maintenance and cleaning............................... 190
SAFETY Wheel rims and storage................................... 192
Security check.................................................. 162 Technical changes, accessories, spare parts..... 194
Save driving recommendations........................ 165 Engine oil.......................................................... 195
Transported cargo............................................ 169 Tyres conditions............................................... 198
Running-in........................................................ 170 Air filter............................................................ 200
Spark plug ........................................................ 202
VEHICLE IDENTIFICATION Braking system . ............................................... 203
Vehicle identification ....................................... 172 Throttle cable adjustment................................ 204
Brake oil............................................................ 206

EN
CONTACT LOCK Fuse replacement............................................. 207
Functions.......................................................... 174 EFI repair.......................................................... 207
Battery.............................................................. 208
DASHBOARD Remove and install battery............................... 210
Elements........................................................... 176
TECHNICAL DATA
GENERAL VIEW Engine............................................................... 212
Instrumentation handgrip................................ 181 Transmission and chassis.................................. 213
Storage compartment...................................... 182 Lubricants and operating fluids........................ 214
Tank cap............................................................ 183 Electrical equipment........................................ 214
Dimensions and weights.................................. 215
STANDS
Side stand......................................................... 184 BOOK MAINTENANCE
Center stand..................................................... 185 Warranty.......................................................... 218
Wear parts list.................................................. 220
DRIVING DIRECTIONS Warranty exclusions......................................... 222
Electric start-up................................................ 186 Maintenance schedule..................................... 228
Braking............................................................. 188 Service schedule -AIR COOLING....................... 230
Engine stop....................................................... 189 Service schedule - LIQUID COOLING................ 232
QR................................................................. 248

Página / 7 Wottan Motor


PRÓLOGO

Has comprado uno de nuestros scooters, enhorabuena y gracias por confiar en WOTTAN MOTOR. Este modelo
es un scooter robusto de diseño moderno.

Su sólida construcción, la meticulosa selección de materiales, las avanzadas técnicas de fabricación y el


trabajo concienzudo de empleados dedicados, proporcionan al scooter todas las características tales como un
funcionamiento económico, calidad, fiabilidad y su valor duradero.

Toda la información, ilustraciones, fotografías y especificaciones contenidas en este manual están basadas
en las últimas informaciones de producción. Debido a la política de mejora continua del producto por parte
de WOTTAN puede ocurrir que existan algunas diferencias entre este manual y su motocicleta. WOTTAN se
reserva el derecho de introducir modificaciones en sus productos en cualquier momento. También rogamos
tengan presente que este manual hace referencia a todas las especificaciones de un determinado modelo de
motocicleta para cualquier país. Algunos detalles pueden variar de un país a otro. Por ello, su modelo puede
tener alguna diferencia con lo mostrado en el manual.

COPYRIGHT WOTTAN MOTOR, S.L.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /8


ES
Este manual de usuario incluye instrucciones importantes para su seguridad y sobre el manejo de su scooter.

Léalo con atención, porque la combinación de una conducción profesional con el cuidado y el mantenimiento
regulares ayuda a mantener el valor del scooter y es uno de los requisitos para las reclamaciones de garantía.

Símbolos y notas de seguridad

Hay que tener en cuenta lo siguiente:

ADVERTENCIA
Medidas de precaución contra el riesgo de accidentes, lesiones y/o muerte.

RIESGO DE INCENDIO
El vehículo está equipado con un catalizador, lo que provoca temperaturas extremadamente altas en el
sistema de escape (riesgo de incendio).

PRECAUCIÓN
Las instrucciones y normas de precaución importantes evitan que se produzcan daños en el vehículo. La
inobservancia de estas puede dar lugar a la anulación de la garantía.

NOTA
Instrucciones especiales para un mejor manejo durante el funcionamiento, los ajustes de inspección y las
actividades de servicio.

Página / 9 Wottan Motor


Léalo cuidadosamente, debido a que la conducción cuidadosa en combinación con el cuidado y
mantenimiento regular, ayuda a mantener el valor del scooter y es uno de los requisitos para poder solicitar
la atención en garantía

Por supuesto, le avisamos que no resulta práctico ni posible advertirle de todos los peligros relacionados con
la conducción, manejo o mantenimiento de su vehículo. Usted debe hacer buen uso de su sentido común.

SEGURIDAD > COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD

Lista de verificación

Antes de conducir, realice una comprobación de seguridad usando la lista de verificación que se adjunta.

Tómese la comprobación de seguridad con seriedad. Realice un mantenimiento adecuado antes de comenzar
su viaje. Una motocicleta sin fallos técnicos es un requisito básico para su seguridad y la del resto de los
usuarios de la vía pública.

Antes de comenzar el viaje, compruebe lo siguiente:


- Manillar (suave y fácil de manejar)
- Nivel de aceite en el motor.
- Cantidad de combustible

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /10


ES
- Freno delantero
- Freno trasero
- Llantas (contorno y presión)
- Horquilla delantera
- Distribución de la carga.
- Luces
- Peso total
- Nivel del líquido de frenos.

En caso de presentar problemas o dificultades, contacte con un punto de asistencia autorizado.

ADVERTENCIA
No tocar el sistema de arranque mientras el motor esté encendido.

PELIGRO DE INCENDIO
El vehículo está equipado con un catalizador, esto da como resultado temperaturas extremadamente altas
en el sistema de escape (riesgo de quemaduras). ¡Asegúrese de que no está en contacto con materiales
inflamables mientras conduce o está en reposo o estacionado!

Página / 11 Wottan Motor


ADVERTENCIA
Por su seguridad, solamente use accesorios originales o productos autorizados y certificados por Wottan
Motor. WOTTAN MOTOR no se hace responsable de ningún daño causado por accesorios no aprobados por
la marca.

NOTA
Nuestros productos y accesorios homologados están disponibles en todos los puntos de venta autorizados y a
través de nuestra página web www.wottanmotor.com

ADVERTENCIA
- No debe excederse el peso máximo permitid de 150 kg.
- Revise la presión de los neumáticos.
- Revise las llantas.

ADVERTENCIA
Antes de cualquier viaje, revise el funcionamiento de todos los componentes de la iluminación del vehículo.

- Revise que los faros estén limpios.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /12


ES
SEGURIDAD > RECOMENDACIONES PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA

PRECAUCIÓN
La seguridad también está determinada en gran parte por el estilo de conducción.

Por lo tanto:
- Pongase un casco de seguridad homologado y abróchelo correctamente.
- Use ropa protectora adecuada.
- Utilice los soportes de descanso para sus pies.
- No conduzca si su habilidad de conducción puede verse comprometida (con hielo, lluvia o viento fuerte).

Sus reacciones pueden verse gravemente afectadas, no solo por el consumo de alcohol, sino también de
drogas y medicamentos, no conduzca bajo la influencia de ninguno de ellos.

- Respete estrictamente todas las regulaciones de tráfico.


- Siempre adapte su velocidad de circulación a las condiciones del tráfico y de la carretera.

Con suelo mojado o en presencia de gravilla suelta, tenga en cuenta que su estabilidad y potencia de frenado
están limitadas por el agarre de las ruedas a la superficie del camino y la distancia puede ser mayor.

Conduzca económicamente y sea respetuoso con el medio ambiente.

Página / 13 Wottan Motor


El consumo de combustible, la contaminación ambiental y el desgaste del motor, frenos y ruedas dependen
de diversos factores.

Su estilo personal de conducción es altamente determinante para el consumo de combustible y generación


de gases y ruido.

Al estar en reposo, el motor necesita un tiempo para calentarse a una temperatura óptima para funcionar. Sin
embargo, en la fase de calentamiento, las emisiones contaminantes y el nivel de desgaste son muy altos. Por
lo tanto, es mejor comenzar a conducir inmediatamente después del arranque de forma suave y sin forzar el
motor hasta que alcanza la temperatura óptima de funcionamiento.

Evite acelerar rápidamente


Moderar el uso del acelerador a lo estrictamente necesario reduce el consumo de combustible, así como los
niveles de contaminación y desgaste.

Conduzca con la mayor suavidad posible y anticipe las maniobras tanto como sea posible.
La aceleración y el frenado brusco causan un consumo alto de combustible y un aumento en los niveles de
contaminación.

Frenos mojados
Lavar el scooter o conducir a través de agua o lluvia puede retrasar el efecto de frenado debido a que los discos
o pastillas de los frenos estén mojados o (en invierno) cubiertos de hielo.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /14


ES
ADVERTENCIA
Las distancias de frenado aumentan de forma exponencial cuando los discos de freno están mojados.

PRECAUCIÓN
En carreteras saladas por deshielo. Al conducir en calles sobre las que se ha arrojado sal, la capacidad de
frenado completo puede verse comprometida.

Aceite y grasa

ADVERTENCIA
¡Los discos y pastillas de los frenos deben estar libres de aceite y grasa!

Si el scooter no va a usarse por un tiempo, una película de óxido puede formarse en los frenos y, por lo
tanto, aumentar el efecto de frenado. Una capa gruesa de óxido puede causar que los frenos se bloqueen.
Cuando circule después de un tiempo de reposo, utilice con cuidado los frenos en varias ocasiones hasta que
funcionen normalmente. Así mismo, durante los primeros 500 km de la unidad así como cuando se cambian
discos o pastillas hay que realizar un periodo de adaptación en el que los componentes se ajustan y poco a
poco aumentan su eficacia.

Página / 15 Wottan Motor


Frenos sucios
Al manejar en conciones de asfalto no óptimas (barro, lluvia, aceites, grasas…) el sistema de frenado puede
ver mermada su capacidad.

ADVERTENCIA
En estas circunstancias utilice los frenos con precaución hasta que estén limpios, la distancia de frenado puede
aumentarse. ¡El desgaste de las pastillas aumenta con frenos sucios!

NOTA
Asegúrase de practicar la frenada para situaciones de emergencia, pero hagalo en una situación que no se
ponga en riesgo a usted ni a otros.

Apague el motor si va a estar detenido para ahorrar combustible.


Diferentes condiciones de conducción afectan al consumo de combustible. Las siguientes son desfavorables
para el consumo de combustible:
- La alta densidad del tráfico, especialmente en grandes ciudades con muchas paradas y semáforos.
- Viajes cortos y frecuentes con constantes arranques y paradas del motor.
- Conducir en retenciones con tráfico lento y denso.

Planifique los viajes con anticipación para evitar el tráfico pesado.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /16


ES
El consumo de combustible también se ve afectado por condiciones que están fuera de nuestro control, como
por ejemplo, malas condiciones del pavimento, pendientes pronunciadas y bajas temperaturas.

Observe los siguientes aspectos para reducir el consumo de combustible:


- Cumplir con el programa de mantenimiento de la unidad.
- El mantenimiento regular por un taller especializado garantizará, no solo el buen funcionamiento continuado
de la unidad, sino también un consumo reducido de combustible, baja contaminación ambiental y una extensa
vida útil.
- Revise la presión de los neumáticos cada dos semanas.

Una baja presión de los neumáticos incrementa la resistencia al rodamiento. Esto aumenta el consumo de
combustible y el desgaste de los neumáticos y afecta negativamente el comportamiento de la unidad.
- Controle continuamente el consumo de combustible.
- Revise frecuentemente el nivel de aceite del motor, se recomienda revisar el nivel de aceite cada periodo
máxmo de 500 km. En viajes de más de 50 km se recomienda revisar el nivel antes de iniciar la marcha.

SEGURIDAD > CARGA TRANSPORTADA

El comportamiento del vehículo varía en función de la carga trasportada y de la disposición de ésta. Una
sobrecarga afecta a la estabilidad, direccionalidad y seguridad del vehículo.

Por su seguridad, no exceda en ningún caso los límites de carga especificados.

Página / 17 Wottan Motor


Tenga especial cuidado con el transporte de líquidos que puedan derramar sobre el vehículo o perjudicar a
otros vehículos en circulación.

Tenga especial cuidado con los vientos laterales y al efectuar el adelantamiento a los vehículos de grandes
dimensiones como camiones y autobuses.

No coloque ningún material fuera de los espacios diseñados para el transporte.

SEGURIDAD > RODAJE

Instrucciones de rodaje para el motor y la transmisión

PRECAUCIÓN
Las revoluciones excesivas durante el periodo de rodaje aumentan el desgaste del motor reduciendo su vida
útil incluso un 50%.

Cualquier fallo en el motor durante el periodo de rodaje deben ser informado inmediatamente a un servicio
técnico oficial.

NOTA
Durante el periodo de rodaje, conduzca con suavidad pero variando frecuentemente el régimen de
revoluciones. Seleccione rutas serpenteantes y con algunas colinas. Evite constantemente conducir con muy
bajas revoluciones y también acelerar la unidad hasta el límite.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /18


ES
- Durante los primeros 500 km: Utilice menos de la mitad del recorrido del acelerador.

- Una vez superados los 1.000 km: Utilice menos de las ¾ partes del recorrido del acelerador.

PRECAUCIÓN
Las nuevas cubiertas tienen una superficie lisa. Por lo tanto, se les debe dar rugosidad rodando con cuidado y
suavidad en varias posiciones inclinadas.

¡Solamente entonces la superficie obtendrá su agarre completo!

Rodaje de pastillas de frenos nuevas

ADVERTENCIA
Las pastillas de freno nuevas deben ser rodadas y no tendrán su poder de fricción completo hasta después de
los 500 km de uso.

El efecto de la reducción de la capacidad de frenado puede ser compensado por un aumento de presión sobre
la maneta de frenado.

Durante este periodo, evite acciones de frenado fuerte innecesarias.

Página / 19 Wottan Motor


IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

El número de identificación del vehículo (VIN) y el número de motor se utilizan al matricular una motocicleta.

Al solicitar piezas y servicio posventa, si facilita este número podrá obtener un servicio mejor y más rápido

Puedes encontrar el número de bastidor, en el interior del asiento.

VIN

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /20


ES
RETROVISORES

ASIENTO
CÚPULA

ASIDEROS TRASEROS
PILOTO TRASERO
INTERMITENTE TRASERO FARO DELANTERO
LUZ DE PLACA
INTERMITENTE DELANTERO

SILENCIADOR

VIN DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE


REPOSAPIES COPILOTO

Página / 21 Wottan Motor


CERRADURA > FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA
Mientras conduce, no apague el encendido

NOTAS
Llaves
Con el scooter obtienes dos llaves de encendido indefinidas. Guarde la llave de repuesto
en un lugar seguro.

Smartkey es un sistema de alta tecnología que no requiere llave. En caso de pérdida del
control remoto, el conmutador de contacto Smartkey no se podrá activar.

Dos métodos de encendido:

1. Encendido sin llave


Rango de inicio sin llave: El bloqueo remoto se encuentra a 2 metros de un área abierta
sin interferencias. Presione el conmutador principal la luz indicadora se enciende y se
puede girar para conducir.
2. Cerradura mecánica de emergencia
Levante la cubierta negra en la cerradura delantera e inserte la llave para así poder
activar el sistema.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /22


ES
3. Función de seguridad automática
Cuando enciendes la moto, si no realizas ninguna acción durante unos 10 segundos, el sistema de seguridad
de la moto se activará automáticamente para protegerla de robos. Si tienes el control remoto contigo y alguien
intenta manipular la moto, esta solo emitirá una luz intermitente para alertarte. Pero si estás lejos y alguien
intenta manipularla, la moto sonará la alarma para advertirte del peligro.

NOTAS
“OFF” Se desconecta todo el circuito y no se puede arrancar el motor.

“ON” Significa que todo el circuito está conectado y el motor puede arrancar.

“SEAT OPEN” El asiento puede abrirse.

“OPEN” El tapón del depósito de combustible puede abrirse.

“LOCK” Indica la posición del bloqueo del manillar, introduzca la llave y pulse el giro a la izquierda para
bloquear el manillar.

Página / 23 Wottan Motor


CUADRO DE INSTRUMENTACIÓN > ELEMENTOS

2 1 3 5 17 7

4
6

8 8
15 9
14

13 10

19 18
16
12 11

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /24


ES
1. Testigo de luz larga/carretera
Se ilumina cuando las luces largas están encendidas.

2. Reloj
Muestra la hora actual.

3. Indicador EFI
Cuando se activa el interruptor principal, se enciende la luz de advertencia del sistema de inyección electrónica
(EFI). Una vez que el motor se ha arrancado, esta luz de advertencia se apaga. Sin embargo, si el indicador EFI
comienza a parpadear después del arranque del motor, indica un fallo en el sistema EFI. En este caso, se puede
utilizar un instrumento de diagnosis para visualizar el código de error y los parámetros correspondientes.
Posteriormente, el fallo puede ser abordado de acuerdo con la información proporcionada por el instrumento
de diagnosis.

ADVERTENICA
Cuando utilice el instrumento de diagnosis, asegúrese de desconectar primero el conector independiente de
la interfaz de diagnosis. Luego, vuelva a conectar el conector después de utilizar el instrumento para garantizar
su correcto funcionamiento.

4. Tacómetro del motor


Cuando el motor está en marcha, se muestra la velocidad del motor.

5. Velocidad
Muestra la velocidad en tiempo real.

Página / 25 Wottan Motor


6. Bluetooth
Si el Bluetooth del teléfono móvil y el Bluetooth del STORM-X están conectados, en la pantalla se muestra en
verde; desconectado se muestra en gris.

7. Indicador ABS
Si falla el ABS (sistema antibloqueo de frenos), se enciende la luz de advertencia y debe comprobarse la avería
antes de continuar conduciendo.

8. Testigo de intermitente izquierdo/derecho


Parapadea cuando se hace uso del intermitente izquierdo/derecho.

9. Indicador numérico de temperatura del refrigerante


Muestra los datos de temperatura del refrigerante en tiempo real.

10. Indicador gráfico de temperatura


Si la temperatura del agua es anormal y la luz de advertencia está encendida, compruebe la avería antes de
continuar conduciendo.

11. Viaje
Registra el kilometraje actual del viaje, se puede borrar a cero.

12. ODO
Registrar el kilometraje total, el kilometraje no se puede borrar.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /26


ES
13. Aviso de bajo nivel de combustible
Cuando la luz de advertencia se enciende, se recuerda que el combustible debe ser llenado tan pronto como
sea posible para evitar afectar a la conducción.

14. Indicador de nivel de combustible


Muestra la cantidad de combustible en el depósito, cuando el puntero está en la línea roja, significa que la
cantidad de combustible en el depósito no es mucha, y necesita ser repostado tan pronto como sea posible.

ADVERTENCIA
Es necesario asegurarse de que hay suficiente combustible en el depósito. Cuando se agote el combustible, la
bomba de combustible funcionará al ralentí y no podrá refrigerarse, lo que quemará la bomba de combustible.

15. Voltaje
Muestra el voltaje de la batería. Cuando el voltaje es inferior a 11,5V, compruebe la batería y el circuito.

16. Testigo aviso de mantenimiento


Se enciende para advertir que se acerca el kilometraje indicado para el mantenimiento.

17. Selección de gráfica en pantalla


Posibilidad de elegir entre dos modalidades diferentes de pantalla: S. MODE / F. MODE.

Página / 27 Wottan Motor


18. Tacómetro gráfico RPM del motor
Muestra las revoluciones del motor.

19. Testigo de CST


Si cuando se está marcha el testigo se enciende quiere decir que el Control de Tracción está inactivo - De lo
contrario, si el testigo está apagado, indica el apto funcionamiento del control de tracción.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /28


INSTRUMENTACIÓN DE LOS PUÑOS

ES
3

1
2 6
4
7

5
1. Botón “SET”. 6. Cuando el interruptor está en la posición , el
Pulse brevemente el botón para ajustar el brillo de sistema START-STOP está activado.
la pantalla. Pulse prolongadamente el botón para Cuando el interruptor está en la posición , el el
acceder a la interfaz de ajustes. Si no se realiza sistema START-STOP está desactivado.
ninguna operación en 30 segundos, la interfaz 7. Botón de arranque.
de ajustes vuelve automáticamente a la interfaz
principal.
2. Indicador luces
Luz de carretera o luz larga
Luz de cruce o luz corta
3. Botón “WARNING”
4. Intermitentes
5. Claxon

Página / 29 Wottan Motor


COMPARTIMENTO DE EQUIPAJE

- No guarde objetos de valor en - No coloque objetos - Poner el conmutador en posición


el cofre térmicamente sensibles en el OFF o ON.
- Asegúrase de que el asiento se cofre debido a que el calor del No dejar nunca la llave
bloqueó por completo después motor y las altas temperaturas en el compartimento de
de presionar hacia abajo. podrían dañarlos. almacenamiento.
- Puede haber filtraciones de agua Desbloquear
al interior del cofre con lluvias - Con el conmutador activo giralo ADVERTENCIA
dependiendo de las condiciones hacia la izquierda para abrir. (1) Compruebe que el asiento está
(viento lateral por ejemplo), Bloquear correctamente cerrado antes de
evite dejar objetos que puedan iniciar la marcha.
dañarse. - Presionar hacia abajo el asiento
(2) hasta que la cerradura quede Máxima capacidad de carga: 10 kg
encajada. Máxima capacidad de carga
guanteras: 1,5 kg

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /30


TAPA DEL DEPÓSITO

ES
1

Abrir el depósito Cerrar el depósito:


- En la posición “ON” gire la llave - Alinee A con B, presiona el tapón
hacia la derecha hasta la posición del depósito y gírala en el sentido
“OPEN” (1) para ABRIR la tapa del de las manecillas del reloj.
depósito de combustible (2). - Cierre la tapa del tanque (2).

Página / 31 Wottan Motor


CABALLETES > CABALLETE LATERAL
NOTA
El scooter está equipado con un interruptor de
caballete lateral
l. Si el caballete está extendido, el motor se apaga y
no arranca.
- Antes de desplegar el caballete con el pie izquierdo
debes apagar el motor.
1 - Una vez desplegada el caballete lateral (1) Inclina
lentamente el scooter hacia la izquierda hasta que el
peso esté completamente apoyado en la pata.
Con firme irregular, con viento o para
estacionamientos prolongado se debe utilizar sólo el
Caballete lateral
caballete central.
ADVERTENCIA
Siempre asegúrese de que la moto esté apoyada
en suelo firme y sin inclinaciones. No utilice la pata
lateral cuando existan inclinaciones ya que podría
plegarse y la unidad caer al suelo.
Es esencial que el caballete lateral se pliegue antes
de arrancar, dispone de un sistema de seguridad que
impide arrancar la unidad con la pata abierta ¡Riesgo
de accidentes!

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /32


CABALLETES > CABALLETE CENTRAL

ES
3
3

Caballete central
- Apague el motor.
- Descienda de la unidad por el lado izquierdo
sujetándola firmemente del manillar.
- Empuge con el pie derecho el caballete central (2)
hacia abajo hasta que los dos puntos de apoyo estén
en el suelo.
- Ponga el peso de todo el cuerpo sobre soporte
del caballete central mientras tire del scooter hacia
la parte trasera y simultáneamente hacia arriba
mediante los asideros (3).
- Compruebe que el scooter esté firmemente
apoyado.

Página / 33 Wottan Motor


INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN > EL ARRANQUE ELÉCTRICO

1
2

ADVERTENCIA Antes de arrancar


Apoyar el scooter con el soporte de estacionamiento. - Apoyar el scooter con el caballete.
Accione la palanca del freno de mano trasero para - Girar la cerradura de encendido (1) con la llave a su
evitar altas revoluciones del motor mientras el posición de accionamiento “ON”.
vehículo está parado; de lo contrario, el embrague
se activará. - No abrir el acelerador (3).
- Tirar y mantener la palanca del freno (2).
NOTA - Accionar el botón de arranque (4).
El scooter está equipado con un interruptor de - Si el motor no puede arrancar después de que el
caballete lateral. Si el caballete lateral está plegado, motor de arranque esté en funcionamiento durante
el motor se apaga y no arranca. 3-5 segundos, abrir el acelerador (3)1/8-1/4 vueltas
y volver a arrancar.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /34


ES
ADVERTENCIA
No permita que el motor funcione en un lugar
3 cerrado. Los gases de escape son altamente tóxicos y
pueden ser letales en concentraciones elevadas.

- Empujar el scooter fuera del caballete central.


- Montar el scooter.
- Soltar el freno antes de montar.

PRECAUCIÓN
Si el motor no arranca inmediatamente, suelta el
botón de arranque, espere unos cuantos segundos
y presiónelo de nuevo. En cada ocasión, presione
el botón de arranque solamente por unos cuantos
segundos para ahorrar en la batería. Nunca presione
el botón de arranque más de 10 segundos.

Página / 35 Wottan Motor


INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN > FRENADO

2
1

El freno delantero y el freno trasero son activados En curvas ligeras, calles arenosas/sucias, asfalto
independientes uno del otro. mojado y calles congeladas, use el freno delantero
El freno delantero se activa por medio de la maneta con cuidado: si la rueda delantera se bloquea, la
de freno derecha (1) y el freno trasero mediante la unidad se deslizará hacia el lado.
maneta de freno izquierda (2). Cuidado con los frenos. Las ruedas bloqueadas
Al frenar o disminuir la velocidad, suelte el acelerador afectan negativamente a la capacidad de frenado
y use ambos frenos al mismo tiempo. Aunque el y pueden provocar accidentes. El sistema ABS que
sistema ABS impide el bloqueo de las ruedas, tenga incorpora la unidad es un sistema electrónico que
especial precaución ya que un exceso de frenada en evita el bloqueo de las ruedas. En principio, no frene
pavimento deslizante puede causar un accidente. en una curva, sino antes de la curva
Frenar en una curva aumenta el riesgo de derrape.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /36


INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN > DETENER EL MOTOR

ES
3

Página / 37 Wottan Motor


INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO > MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL SCOOTER

NOTA PRECAUCIÓN
Su punto de asistencia técnica de forma regular le ¡No use pistolas de chorro de vapor o de alta presión!
ayudará a mantener su unidad en perfecto estado.
Cumplir el programa de mantenimiento es una Dichos dispositivos pueden dañar las ópticas, cuadro
condición para mantener la garantía del vehículo. de instrumentación, el sistema de frenos hidráulicos
y el sistema eléctrico y sus componentes. El uso de
Las plásticas y la tapicería de la unidad pueden lavados a presión (independientemente del valor
ser dañadas por agentes de limpieza corrosivos y que sea esta presión) anula la garantía del vehículo
penetrantes o disolventes y no están cubiertas en de forma inmediata.
garantía. LIMPIEZA
-.Para limpiar la motocicleta, use una esponja suave y
ADVERTENCIA agua limpia.
¡Siempre ejecute una prueba de frenado después de
la limpieza y antes de comenzar un viaje! - Después, seque con una bayeta o gamuza.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /38


ES
PRECAUCIÓN
Nunca utilice productos para el pulido de pintura en
las piezas de plástico.

- .Después de un viaje relativamente largo, limpie a


fondo el chasis y las partes metálicas y presérvelas
con un agente anticorrosión.
Funcionamiento en invierno y protección
anticorrosión

-.No limpie el polvo o la suciedad con un paño seco, NOTA


para evitar las rayaduras en la pintura y las partes Proteja el medio ambiente usando solamente agentes
metálicas o plásticas. de conservación ecológicos, úselos moderadamente.

Cuando sea necesario, el scooter debe ser conservado El uso de la motocicleta en invierno puede causar
utilizando agentes de limpieza y conservación daños considerables debido a la sal.
disponibles comercialmente.
PRECAUCIÓN
- Como precaución, (especialmente en invierno), No use agua caliente, lo cual incrementaría el efecto
cuide las partes susceptibles a corrosión con corrosivo de la sal.
productos antioxidantes.
Cuide las partes susceptibles de verse afectadas por
la corrosión con un agente anticorrosión.

Página / 39 Wottan Motor


INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO > LLANTAS Y ALMACENAMIENTO
Mantenimiento de llantas Almacenamiento
Si el scooter no se usa por un período de tiempo largo, - Limpie el scooter.
se recomienda apoyarlo sobre el caballete central - Retire la batería.
para que su peso no recaiga sobre los neumáticos.
Observe las instrucciones de mantenimiento.
Puede prevenir que los neumáticos se endurezcan
y se quiebren rociándolos con un tratamiento - Frote las partes brillantes/cromadas con grasa sin
de caucho de silicona. Primero, limpie bien los ácido o aceite anticorrosión.
neumáticos. - Guarde el scooter en una habitación seca y apoyelo
No guarde el scooter o las cubiertas en espacios con el caballete central.
calientes (como una sala de calderas) por períodos NOTA
de tiempo largos. Si tiene dudas sobre las condiciones adecuadas
para un almacenamiento prolongado de su unidad,
consulte con un servicio técnico autorizado.
ADVERTENCIA
Recuerde comprobar la hendidura mínima del
neumático y evitar que llegue a las marcas se
seguridad. Se debe mantener una profundidad
mínima del perfil del neumático de 2,0 mm en
todo momento. Por su seguridad, es recomendable
cambiar los neumáticos cuando presenten síntomas
de desgaste y/o cuando el compuesto se muestre
más duro ya que ha perdido propiedades de agarre.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /40


ES
Puesta en marcha
- Elimine los agentes de conservación del exterior.
- Limpie la motocicleta.
- Instale la batería cargada.
- Preserve los terminales de la batería con grasa
terminal.
- Controle/ajuste la presión de las llantas.
- Revise los frenos.
- Realice actividades de acuerdo con el plan de
inspección.
- Realice los controles de seguridad.

Página / 41 Wottan Motor


INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO > CAMBIOS TÉCNICOS, ACCESORIOS Y RECAMBIOS
ADVERTENCIA Aunque hacemos un seguimiento del mercado, no
Las modificaciones técnicas no autorizadas pueden podemos evaluar ni ser responsables de la calidad
dar lugar a la cancelación de la homologación CE. de los accesorios y piezas no aprobados, incluso si
tienen un certificado de aceptación de una agencia
Wottan Motor S. L no se responsabiliza de las de homologación técnica oficialmente reconocida, o
modificaciones que se realicen en la unidad ni de los una licencia emitida por las autoridades.
accesorios que no estén aprobados y distribuidos por
la red de servicios técnicos autorizados. Para obtener accesorios certificados y piezas de
repuesto originales, consulte con un servicio técnico
Las modificaciones y/o la instalación de accesorios autorizado, encontrará el listado actualizado en
no autorizado por Wottan Motor S.L pueden nuestra web: www.wottanmotor.com
acarrear la pérdida de la Garantía del vehículo.

PRECAUCIÓN
Recomendamos usar solo accesorios y repuestos
originales para nuestro scooter.

Esto es en su propio interés: la seguridad, la


idoneidad y la confiabilidad de estos accesorios y
piezas se habrán probado específicamente para el
scooter.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /42


INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO > ACEITE DEL MOTOR

ES
1

PRECAUCIÓN - Apoye el scooter sobre el caballete central.


Revisar el aceite mientras el motor está caliente - Retire el tapón de aceite que lleva incorporada la
puede conducir a una medición errónea. Para poder varilla de medición (1) (lo encontrará en la parte
evitar daño en el motor, nunca exceda del nivel inferior derecha del cárter.)
máximo de aceite ni por debajo del nivel mínimo.
- Limpie el indicador con un papel o textil limpio,
introducir la varilla (sin enroscar) y volver a quitar
NOTA para verificar que el nivel se encuenta dentro del
Asegúrese de que el scooter se mantenga nivelado rango.
en todos los aspectos. Durante las comprobaciones - El nivel de aceite debe estar entre las marcas de
del nivel de aceite incluso la más mínima inclinación mínimo y máximo.
hacia el lado producirá errores de medición.
-Apriete la tapa del contenedor de aceite con la
- La medición se realiza con el motor en frío. mano.

Página / 43 Wottan Motor


2

Aceite del motor

PRECAUCIÓN
- De ser necesario, rellene el aceite del motor SAE No utilizar aditivos.
10W40 hasta la marca de nivel MAX. Dado que el aceite también sirve para lubricar
- Recomendamos utilizar aceite sintético Wottan el embrague, no utilices aceites de motor de
Motor. automóvil que contengan modificadores de fricción
- Al cambiar por aceite nuevo, abra el tornillo del (estos aceites de bajo consumo pueden hacer que el
orificio del aceite (2), hasta que el nivel del aceite embrague patine). Utilizar un aceite de motor ligero
del motor fluya (2) y agregue el nuevo aceite hasta la adecuado para scooters, como el aceite mineral
marca de nivel MAX. Motorex SAE 10W/40 API (SG o superior).
- Apriete la tapa del contenedor de aceite (1)

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /44


ES
Comprobando los niveles del aceite de transmisión
1
- Detenga el motor, espere 5 minutos.
- Apoye el scooter sobre el caballete central.
-.Retire el tornillo del depósito de aceite (1) y verifique
si el nivel de aceite está por debajo de la abertura del
contenedor de aceite.
-. De ser necesario, rellene el aceite de transmisión
2
SAE 85W-140 a través de la abertura del contenedor
de aceite.
-. De ser necesario, rellene el aceite del motor (para - Cuando cambie el aceite de transmisión, abra
la clasificación y viscosidad, ver la tabla) abriendo el tornillo del orificio de vaciado (2), hasta que
el contenedor de aceite hasta la marca del nivel fluya todo el aceite de transmisión fuera del
máximo. depósito, luego apriete el tornillo (2) y agregue
el aceite nuevo a través del orificio de llenado
Viscosidad recomendada: de aceite. Recomendamos que esta operación
de mantenimiento la realice un servicio técnico
La viscosidad depende de la temperatura externa. autorizado.
Por un corto tiempo, la temperatura puede exceder o -.Apriete el tornillo del contenedor de aceite (1).
quedarse por debajo de los límites de los grados SAE.
Los grados de viscosidad recomendados SAE 10W40.

Página / 45 Wottan Motor


INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO > ESTADO DE LOS NEUMÁTICOS

1
3

Revisando el estado de los neumáticos Límite de desgaste:


Delantero: 1,5 mm
ADVERTENCIA Trasero: 2 mm
Revisa la calidad de los neumáticos de forma regular.
Un desgaste excesivo empeora el agarre y puede Observe las marcas de desgaste (3).
desencadenar accidentes.
Revisando la presión de las llantas
Nunca conduzca sin los tapones de las válvulas (1).
los tapones de las válvulas deben ir firmemente ADVERTENCIA
apretados para prevenir que la rueda pierda presión Ajuste la presión de las ruedas de acuerdo con el peso
repentinamente. de la carga. Nunca exceda el peso total aprobado o la
capacidad de aguante de las ruedas.
-.Mida la profundidad del dibujo en el centro (2) de la Compruebe la presión de los neumáticos cuando
cubierta. estén “fríos”.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /46


ES
Dimensiones de las ruedas ADVERTENCIA
Use solo neumáticos de las medidas homologadas o
El scooter está equipado de origen con: equivalentes y con el sello de homologación europeo.
El uso de neumáticos o llantas no homologados
Delantera: 110/70-14 aumenta el riesgo de accidente. Wottan Motor S.L
Trasera: 130/70-13 no se responsabiliza de los daños en neumáticos y
llantas que puedan surgir por un mal mantenimiento
La presión incorrecta en las ruedas tendrá un efecto o tras la manipulación de éstos por parte de cualquier
considerable en la seguridad y las prestaciones del servicio técnico.
scooter y en el tiempo de vida útil de las ruedas.

- .Revise la presión con los neumáticos y llantas en


frío.

Un pasajero:
Delantero: 2,24 Kg/cm2 Trasero: 2,5 Kg/cm2

Dos pasajeros:
Delantero: 2,5 Kg/cm2 Trasero: 2.85 Kg/cm2

Todas las cubiertas son sin cámara.

Página / 47 Wottan Motor


INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO > FILTRO DEL AIRE
- Los depósitos de polvo son una de las principales
NOTA causas de la reducción de la potencia de salida y del
El scooter está equipado con un filtro de aire de aumento del consumo de combustible.
gomaespuma. En caso de mucha suciedad hay que
cambiar el elemento filtrante de papel (3). - Cambiar el elemento del filtro de aire con mayor
frecuencia para prolongar la vida útil del motor si
Desmontaje y limpieza el scooter circula por carreteras polvorientas con
- Utilizar los tornillos en cruz (1) y quitar la tapa del mucha frecuencia.
filtro de aire (2).
- Retirar el elemento filtrante de papel (3). - Comprobar la correcta instalación de la carcasa de
- Sacar el polvo del filtro de papel y limpiarlo con aire gomaespuma en la caja del filtro.
a presión o renovarlo si es necesario.
- De lo contrario, el motor funcionará mal o
provocará graves daños en el motor.
Instalación
- Ten cuidado de no mojar el filtro de aire lavando
NOTA el scooter. De lo contrario, el motor será difícil de
- Normalmente la instalación se realiza en orden arrancar.
inverso al desmontaje.

PRECAUCIÓN
Nunca hagas funcionar el motor sin filtro de aire.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /48


ES
1 1 1 2 1 1

1 1 1

Página / 49 Wottan Motor


INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO > BUJÍA
Para llevar a cabo el mantenimiento de la bujía, primero retire la tapa de la bujía, limpie la suciedad alrededor
de la misma, y utilice la llave de bujía que se encuentra en la bolsa de herramientas para retirarla. Limpie el
carbono y la suciedad de la bujía con un cepillo metálico y revise si la bujía está dañada o si el electrodo está
desgastado. En caso de daño, la bujía debe ser reemplazada. Utilice un calibrador para verificar la distancia
entre los electrodos de la bujía (1) y ajústela a 0.8-1.0 mm. Además, asegúrese de que la junta de la bujía esté
en buen estado.

ADVERTENCIA
Al instalar la bujía, para evitar que el hilo se rompa y dañe el hilo de instalación de la
bujía en la culata, primero se debe atornillar la bujía a mano y luego apretarla con la
llave de la bujía.

Al retirar la bujía, evita que entren impurezas al motor a través del agujero de la bujía.

El tipo estándar de bujía es CPR8EA-9.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /50


INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO > SISTEMA DE FRENOS

ES
El disco de freno se desgastará después de un cierto tiempo, con el fin de garantizar el freno del sistema de
frenos y la fiabilidad, cuando el disco de freno se desgaste hasta el espesor límite, debe ser reemplazado.

El espesor límite del disco de freno es de 3 mm.

Compruebe los elementos del sistema de frenado antes de conducir todos los días de la siguiente manera:

A. Compruebe el nivel de aceite en la taza de aceite de freno;


B. Compruebe si hay fugas en el sistema de frenos;
C. Compruebe la manguera de aceite de freno y la taza de aceite de freno por fugas o grietas;
D. Compruebe el desgaste de los discos y pastillas de freno;
E. El recorrido libre de las manetas de freno delanteras y traseras es de 10-20mm.

PASTILLAS DE FRENO

Compruebe si la pastilla de freno está desgastada hasta la posición límite, si ha sobrepasado el límite, es
necesario sustituir la pastilla de freno.

NOTA
Después de reemplazar el nuevo disco de freno o pastilla de freno, no conduzca inmediatamente, primero
debe manipular el pedal de freno varias veces, para que el disco de freno y la pinza de freno engranen bien.

Página / 51 Wottan Motor


INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO > AJUSTE DEL CABLDE DEL ACELERADOR
Verifique si el puño del acelerador gira de manera flexible desde la posición totalmente abierta hasta la
posición totalmente cerrada;

Asegúrese de que el cable del acelerador entre el puño del acelerador y el cuerpo del acelerador esté en buen
estado.

Si el cable del acelerador está torcido, atascado o mal enroutado, debe ser reemplazado o vuelto a enrutar.

Verifique si el juego libre del puño del acelerador en ralentí es de 2 a 6 mm. Cuando sea necesario ajustar,
primero afloje la tuerca de bloqueo ①, luego gire la tuerca de ajuste ② y apriete la tuerca de bloqueo
después de ajustar el juego libre apropiado; Si se necesita más ajuste, afloje la tuerca de ajuste a y b, ajuste el
tornillo de ajuste para obtener un juego libre adecuado, y luego bloquee las tuercas de ajuste A y B.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /52


ES
ADVERTENCIA
El freno hidráulico funciona bajo alta presión. Para garantizar la seguridad y la fiabilidad, el tiempo de
sustitución de la manguera de freno, la copa de aceite de freno y el aceite de freno no debe exceder el tiempo
especificado en este manual.

NOTA
Si el sistema de frenos o el disco necesitan mantenimiento, para garantizar la seguridad, diríjase a su taller
oficial Wottan Motor para llevarlo a cabo.

Página / 53 Wottan Motor


INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO > ACEITE DE FRENOS
Comprueba la cantidad de aceite de frenos que hay en el depósito. Si el aceite de freno es insuficiente, añade
el líquido indicado.

Cuando el disco de freno esté desgastado, la copa de aceite de freno se inyectará automáticamente en la
tubería y el nivel de aceite bajará. La comprobación y reposición del aceite de freno es un punto importante
del mantenimiento regular del freno de disco hidráulico.

NOTA
No utilices el aceite de frenos almacenado en
un recipiente que no esté herméticamente
sellado, y no mezcles humedad u otras
impurezas en el aceite de frenos, ya que esto
podría dañar gravemente el sistema de frenos y
afectar su efectividad.

El aceite de frenos es altamente corrosivo,


así que evita que salpique sobre superficies
pintadas o partes plásticas para evitar la
corrosión.

Solo se debe utilizar aceite de frenos DOT3 o DOT4.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /54


INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO > CAMBIO DE FUSIBLES

ES
Compruebe primero el fusible cuando el vehículo tenga una avería eléctrica.

Para comprobar o cambiar los fusibles, abra el cojín del asiento, retire la tapa de la caja de la batería y abra la
caja de fusibles para comprobar o cambiar el fusible.

La capacidad nominal de los fusibles es de 15A.

Si el fusible se quema con frecuencia, indica que hay un cortocircuito o una sobrecarga en el sistema eléctrico,
y debe remitirse a la estación de mantenimiento especial para solucionar el problema.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO > REPARACIÓN EFI

Si el motor no puede arrancar (la luz de fallo EFI no está encendida), por favor haga la siguiente comprobación
para averiguar la razón:
1. Compruebe que hay suficiente combustible en el depósito.
2. Compruebe si el cable de la batería está bien conectado.
3. Compruebe si el fusible está fundido.

Si la luz de fallo EFI está encendida, por favor, no desmontar y reparar por sí mismo, acuda a su taller oficial
Wottan Motor para solucionar el problema.

Página / 55 Wottan Motor


INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO > BATERÍA
ADVERTENCIA PRIMEROS AUXILIOS
Utilice gafas de protección siempre que manipule Si el ácido entra en contacto con un ojo,
una batería. inmediatamente limpie el ojo con agua fresca durante
Mantenga a los niños lejos de los ácidos y las baterías. varios minutos. Después, llame inmediatamente a un
doctor.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Una batería que se carga produce un gas explosivo El ácido en la piel o la ropa debe neutralizarse
altamente peligroso, por lo que está prohibido fumar inmediatamente con un neutralizador de ácido
o provocar cualquier otro tipo de incandescencia en o jabón, y las manchas deben enjuagarse con
las proximidades. abundante agua.
Si se traga el ácido, acuda inmediatamente a
PELIGRO DE INCENDIO urgencias.
Evite generar chispas y descargas electrostáticas al
manipular cables y dispositivos eléctricos. PRECAUCIÓN
No exponga las baterías a la luz solar directa. Las
Evite cortocircuitos. baterías descargadas pueden congelarse, por lo
que deben almacenarse en un lugar donde la
PELIGRO DE CORROSIÓN ÁCIDA temperatura permanezca por encima de 5-15º
El ácido de la batería es muy cáustico, así que siempre C. El mantenimiento profesional, la carga y un
use guantes y lentes de seguridad. almacenamiento correcto aumentarán el tiempo de
No incline la batería ya que el ácido puede escaparse vida útil de la batería.
de las aberturas de ventilación.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /56


ES
ADVERTENCIA Mantenimiento
Lleve las baterías usadas a un punto de recolección Aunque la batería no requiere mantenimiento. Nunca
autorizado. deje la betería descargada. Mantenga la batería
La batería no debe cargarse mediante carga rápida. limpia y seca y asegúrese de que los terminales de la
La batería solamente debe cargarse utilizando un conexión estén firmemente colocados.
cargador especial para baterías de moto.

Cargar la batería
Las baterías son una pieza de desgaste, si está tiempo
sin utilizarse su carga puede haber disminuido. Si no
se ha realizado un mantenimiento correcto puede
que la batería esté inutilizada.
La corriente de carga (en amperios) no debe superar
1/10 de la capacidad de la batería (Ah).
La batería no debe cargarse rápidamente. La batería
sólo puede cargarse con un cargador especial
homologado para baterías MF.

Página / 57 Wottan Motor


INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO > RETIRAR E INSTALAR LA BATERÍA

3
1

2 2

5 4

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /58


ES
PRECAUCIÓN
La batería sólo puede conectarse o desconectarse mientras el encendido está inactivo.
- Desconectar el encendido
- Girar la llave de contacto hacia la izquierda y abrir el compartimento del asiento.
- Bajar las pestañas (2) y abrir la tapa de la batería (3).
Desconectar primero el terminal negativo (4, cable negro).
A continuación, desconectar el terminal positivo (5, cable rojo).
- Desconectar la batería.
- Retirar la batería.

El montaje se realiza en orden inverso al desmontaje.


Al instalar la batería, conectar primero el terminal positivo (5, cable rojo).

La batería no necesita mantenimiento. No intentar abrirla.

Página / 59 Wottan Motor


DATOS TÉCNICOS

MOTOR
125 cc 150 cc
Motor: Monocilíndrico, 4 tiempos Monocilíndrico, 4 tiempos
Cilindrada (cc): 124.9 cm³ 149.6 cm³
Diámetro: Φ52.4 mm Φ57.3 mm
Carrera: 57.9 mm 58.0 mm
Relación de compresión: 11:1 10.6:1
Refrigeración: Refrigerado por aire Refrigerado líquida
Potencia máxima: 11.13 a 8.500 r.p.m. (8.3 kW) 14.08 a 8.250 r.p.m. (10.5 kW)
Par máximo: 11.2Nm a 6500 r.p.m. 12.5Nm a 6500 r.p.m.
Sistema de encendido transistorizado con control Sistema de encendido transistorizado con control
Sistema de encendido:
electrónico de encendido (ECU) electrónico de encendido (ECU)
Bujía: CPR8EA-9 CPR8EA-9
Distancia entre electrodos: 0.8 ± 1.0mm 0.8 ± 1.0mm
Suministro de combustible: EFI EFI

Ralentí: 1700 ± 150 rpm 1700 ± 150 rpm


Filtro de aire: Filtro de aire con elemento Filtro de aire con elemento
Tipo de arranque: Arranque eléctrico Arranque eléctrico

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /60


ES
TRANSMISIÓN
Embrague: Automático centrifugo en seco
Transmisión: Automática con variación continua CVT
CHASÍS
Suspensión delantera: Horquilla telescópica hidráulica de 31 mm Ø
Suspensión trasera: Doble amortiguador hidráulico
Rueda delantera: Metal ligero (ALU) MT 2.5 x 14´´
Rueda trasera: Metal ligero (ALU) MT 3.5 x 13´´
Neumáticos delanteros: 110 / 70 - 14
Neumáticos traseros: 130 / 70 - 13

Una persona: Delantero: 2,20 Kg/cm2 Trasero: 2,50 Kg/cm2


Presión de los neumáticos:
Dos personas: Delantero: 2,50 Kg/cm2 Trasero: 2,80 Kg/cm2

Frenos delanteros: Disco de 240 mm.

Frenos traseros: Disco de 220 mm.

Página / 61 Wottan Motor


LUBRICANTES Y FLUIDOS OPERATIVOS

Capacidad del tanque de combustible: 10,5 litros

Combustible: Combustible sin plomo mín. 95 octanos


Aceite de motor: SAE 10W/40-SL o superior

Cantidad de llenado: 0,8 litros

Aceite de la transmisión: SAE 80W/90-GL o superior


Cantidad de llenado: 0.12 litros
EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO
Generador: 12V 210W
Batería: 12V 7Ah
Fusible: 20A
Faro: Luz baja/Luz alta 12V 6W/6W
Luz de posición: LED 12V
Luces de velocímetro: LED 12V
Indicador de luces de control y luz
LED 12V
de carretera:
Luz de freno/trasera: LED 12V 10W/1.5W
Luz de señal de giro delantera/trasera: LED FR: 2 x 12V 1.5 W RR: 2 x 12V 1.5W

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /62


ES
DIMENSIONES Y PESOS
Longitud total: 2.000 mm
Ancho del manillar: 770 mm
Altura máxima: 1.120 mm
Distancia entre ejes: 1.380 mm
Peso en orden de marcha (kg): 145 kg

Página / 63 Wottan Motor


LIBRO DE MANTENIMIENTO
* Le informamos que sus datos formarán parte de un fichero titularidad WOTTAN MOTOR S.L. y el Concesionario
y/o el Servicio Oficial, para la realización de encuestas de opinión y fines estadísticos, así como para informarle
periódicamente de las novedades, productos y servicios, tanto por medios escritos como electrónicos,
pudiendo ser tales informaciones adecuadas a sus perfiles particulares. Por otra parte, sus datos podrán ser
comunicados a otras empresas pertenecientes a los sectores de automoción, financiero y asegurador para
las mismas finalidades antes indicadas. Puede ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y
oposición al tratamiento de sus datos, así como revocar el consentimiento para el envío de comunicaciones
comerciales electrónicas, enviando un e-mail a [email protected], para tratamientos efectuados por
WOTTAN MOTOR, S.L. o bien a la dirección postal correspondiente del Concesionario seleccionado y/o del
Servicio Oficial seleccionado.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /64


ES
Página / 65 Wottan Motor
GARANTÍA

Condiciones de garantía

En caso de que ocurra una avería, Wottan Motor proporcionará al cliente servicio en garantía a través del
servicio técnico autorizado dentro del alcance de sus obligaciones legales de garantía:

1. Dentro de un período de 36 meses después de la fecha de matriculación del scooter o 30.000 Km, lo que
antes suceda, la compañía rectificará cualquier deficiencia causada por fallos en los componentes y/o defectos
de fabricación a través del distribuidor autorizado (vendedor/servicio técnico) reparando o reemplazando la
parte afectada de acuerdo con las regulaciones legales de garantía. Podemos negar la reparación solicitada
o la sustitución de la pieza defectuosa Si la avería fuera provocada por un uso negligente o inadecuado de la
unidad, o siempre que no se hubiera cumplido el programa de mantenimiento, se exceda éste un 20% del
mismo (ya sea por tiempo o por kilometraje). Las piezas reemplazadas pasan a ser propiedad del fabricante.

2. La instalación de repuestos dentro del alcance de la garantía no extiende el período de garantía que comenzó
con la fecha de entrega de la unidad.

3. La garantía no cubre el desgaste causado por el uso normal, así como el desgaste causado por el manejo
y uso inapropiado. La oxidación y la corrosión son causadas por influencias ambientales y tampoco están
cubiertas por la garantía. Los defectos estéticos, una vez retirada la unidad del concesionario tras su compra,
tampoco están cubiertos por la garantía del fabricante.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /66


ES
4. Las solicitudes de garantía presentadas por el cliente serán rechazadas en caso de: manipulaciones en la
motocicleta, instalación de un sistema de escape diferente, modificación en la caja de cambios o relación de
transmisión secundaria, la instalación de accesorios o repuestos que no han sido aprobados por el fabricante.
Las reparaciones realizadas en talleres no autorizados por Wottan Motor y el incumplimiento de los intervalos
de mantenimiento en el taller en un Punto de Asistencia autorizado también provocarán la anulación de la
garantía.

5. Al presentar una solicitud de garantía, el cliente debe presentar el libro de mantenimiento correctamente
cumplimentado por el vendedor.

6. La siguiente tabla ofrece al cliente una visión general de programa de mantenimiento prescrito por el
fabricante.

Página / 67 Wottan Motor


LISTA PIEZAS DE DESGASTE
Piezas de desgaste Límites de desgaste

Dependiendo del estilo de conducción, la carga y la presión de los neumáticos, el límite de desgaste puede
Neumáticos, mangueras, llantas
alcanzarse después de solo 500 km o incluso antes.
Dependiendo del estilo de conducción, la carga y la presión de los neumáticos, el límite de desgaste puede
Ruedas, bujes alcanzarse después de solo 1500 km o incluso antes. Verifica durante cada mantenimiento. ¡La oxidación es una
falta de mantenimiento!
Aceites, filtro de aire, inspección de fugas en el Durante la primera inspección, luego con cada intervalo de mantenimiento (cada 3000 km/6000 km). Verifique
motor el nivel de aceite antes de cada viaje.

Horquilla de resorte, puntal de resorte Limpieza / inspección durante cada mantenimiento.

Lámparas, bombillas incandescentes, sistema Dependiendo de las condiciones/desniveles de la superficie del camino, se reducirá el tiempo de vida, esto
eléctrico. puede ocurrir después de 500 km.

Forros de freno, zapatas de freno, líneas de freno Dependiendo del estilo de conducción y la carga, estos pueden desgastarse después de 1500 km incluso antes.

Anillos de pedal, selladores, juntas Debe reemplazarse durante cada intervalo de mantenimiento para garantizar una función adecuada.

Sellos radiales en motor, caja de cambios, horquilla Dependiendo de las condiciones del camino y del cuidado, el desgaste puede comenzar después de 500 km. La
y ruedas suciedad reduce el tiempo de vida. ¡No limpiar a alta presión!

Dependiendo de las condiciones de la carretera, el desgaste puede comenzar a los 1500 km. La suciedad del
Rodamientos de rueda, rodamientos de dirección
buje reduce la vida útil. ¡Verifique en cada intervalo de mantenimiento, no limpiar a alta presión!

Cojinete de brazo oscilante Dependiendo de la carga y el cuidado después de 1500 km, verifique con cada mantenimiento.

Cables Dependiendo de la carga y el cuidado después de 1500 km, verifique con cada mantenimiento.

Revestimientos Las piezas de plástico serán dañadas por agentes de limpieza cáusticos, penetrantes o solventes.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /68


ES
Piezas de desgaste Límites de desgaste
Filtro de aire, filtro de aceite Con cada intervalo de mantenimiento.

Arranque, baterías, fusibles, escobillas de arranque Dependiendo de la temperatura ambiente, son de esperarse fallas en el sexto mes, incluso antes si se usa para viajes cortos.

Dependiendo de la temperatura ambiente y el cuidado se pueden esperar fallas en el sexto mes, en invierno, incluso antes.
Espejos
¡La oxidación es una falta de mantenimiento!

Cables Bowden, cables de freno, cables del acelerador Dependiendo del uso y cuidado, a partir del sexto mes

Tuercas autoblocantes, clavijas, placas de bloqueo,


Durante cada intervalo de mantenimiento o después de desenroscar la tuerca o desbloquear la cerradura.
conexiones de tornillo

Variador, rodillos, bobinas, correas Dependiendo del estilo de conducción y la carga, estos pueden desgastarse después de 500 km.

Embrague / discos de fricción Dependiendo del estilo de conducción y la carga, estos pueden desgastarse después de 500 km.

Dependiendo del estilo de conducción, carga y cuidado, estas piezas pueden desgastarse después de 200 horas. Si conduce
Pistones, cilindros, cigüeñal, bielas, cojinetes del motor.
principalmente con el acelerador a fondo, incluso antes.

Bujía Con cada segundo intervalo de mantenimiento.

Dependiendo del uso y cuidado desde el sexto mes. En invierno y operación a corta distancia, incluso antes. ¡La oxidación es
Sistema de escape, inspección de montajes.
una falta de mantenimiento!

Página / 69 Wottan Motor


EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
1. Las siguientes circunstancias quedan excluidas de la Garantía Oficial Wottan Motor:
1.1 Defecto por reparación, ajuste, mantenimiento o cualquier otra operación fuera de las especificaciones de
Wottan Motor y/o fuera de su red de Servicios Autorizados.
1.2 No haber pasado las inspecciones siguiendo el Plan de Mantenimiento Programado de Wottan Motor.
1.3 Defecto surgido a causa de una conducción anormal, participación en cualquier tipo de competición o uso
fuera de las vías de tráfico, vías en mal estado u áreas hostiles.
1.4 Utilización fuera de los parámetros marcados en el Manual del Usuario.
1.5 Daños causados por utilización como vehículo de alquiler.
1.6 Daño por utilización de recambios no originales, accesorios, lubricantes u otros líquidos no recomendados.
1.7 Daños causados por transformación o modificación del vehículo y/o sus componentes.
1.8 Daño causado por envejecimiento o almacenamiento prolongado en especial pero no exclusivamente
cambios en la tonalidad de la pintura, cromados, agrietamientos en la pintura u otro deterioro.
1.9 Sensaciones perceptivas no afectadas a las prestaciones y funcionamiento del vehículo tales como ruidos,
vibraciones, holguras, etc.
1.10 Piezas consumibles: bujía, filtro de aire, zapatas y pastillas de freno, discos de freno, sistema de embrague,
variador, bombillas, elementos de iluminación LED, fusibles, juntas, piezas de goma, correa de transmisión,
piñones, coronas, engranajes de transmisión, neumáticos, cámaras, aceites, grasas, tubos, cables, fundas de
cables, puños y adhesivos.
1.11 Deterioros y desgastes normales derivados del uso tales como deterioro del kit de transmisión, batería,

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /70


ES
sillín, caballetes (lateral y central).
1.12 Deterioros tales como condensaciones o filtraciones de agua, oxidaciones, deterioros de pintura,
tapicería, adhesivos, logotipos o cualquier tipo de mal funcionamiento derivado del uso de agua a presión
(sea esta presión del valor que sea)
1.13 Daño por transporte y/o almacenamiento incorrecto.
1.14 Cualquier intervención mecánica llevada a cabo por personas ajenas a los servicios oficiales Wottan
Motor.
1.15 Daño producido por accidentes climatológicos, catástrofes, fuego, colisión y/o accidentes de circulación,
robo o daños derivados de ellos.
1.16 Daño causado por el humo, aceite, productos químicos, excrementos de animales, agua salina, sal u otros
materiales similares.
1.17 Daños producidos por la exposición a ambientes salinos tales como los existentes en localidades costeras.
1.18 Daño derivado por el desgaste de uso.
1.19 Cualquier problema eléctrico o desperfecto provocado por un equipo de lavado a presión.
2. La Garantía Oficial Wottan Motor no asume ni cubre lo siguiente:
2.1 Gastos resultantes de mantenimientos periódicos.
2.2 Gastos de limpieza, inspección y/o montaje pre-entrega.
2.3 Gastos de preparación de presupuestos de reparaciones ajenas a la cobertura de la Garantía Oficial Wottan
Motor.

Página / 71 Wottan Motor


2.4 Gastos indirectos adicionales de una avería tales como grúa, transporte, comunicaciones, hospedaje,
dietas o cualquier otro tipo de gastos adicionales.
2.5 Compensaciones económicas por el periodo de mantenimiento y reparación, estando o no bajo la
cobertura de la Garantía Oficial Wottan Motor: pérdida de tiempo, pérdidas comerciales, pérdidas de jornadas
laborales, gastos por vehículos de alquiler, etc.

Las piezas que se reemplacen durante el periodo de garantía estarán garantizadas durante el tiempo que
restase de la misma.

Toda pieza reemplazada por otra pasará a ser propiedad legítima de Wottan Motor, S.L.
Wottan Motor se reserva el derecho de introducir en sus vehículos modificaciones o mejoras con objeto de
mejorar su funcionamiento y/o durabilidad.
3. Observaciones para el propietario
La primera revisión del vehículo tras su entrega es de máxima importancia para asegurar la longevidad del
vehículo.

El objetivo de la primera revisión es el de realizar las pertinentes verificaciones que ayuden a un perfecto
ajuste de los principales componentes del vehículo tras el inicio del rodaje. También es el momento en que el
Servicio Oficial Wottan haga una prueba dinámica del vehículo pues es probable que algunos desajustes sean
imperceptibles para los nuevos propietarios.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /72


ES
4. La primera revisión obligatoria

Le recordamos que es de su entera responsabilidad cerciorarse de realizar la primera revisión dentro del plazo
establecido para asegurar la vigencia de la Garantía Oficial Wottan.

Todos los vehículos Wottan, independientemente del Sistema de Mantenimiento Programado que tengan en
función de su cilindrada, han de pasar la primera revisión obligatoria a los 1.000 kms.

Antes de retirar su vehículo tras cualquier revisión, asegúrese que su Agente o Concesionario Oficial Wottan le
entrega la correspondiente Factura donde se reflejen los trabajos realizados. Piense que este documento será
la demostración fehaciente que usted sigue el Sistema de Mantenimiento Programado además de que le dará
valor a su vehículo si en algún momento decide venderlo.

La no realización de la primera revisión dentro de los plazos establecidos y reflejados supone la cancelación
automática de la cobertura y derecho de Garantía Oficial Wottan. Igualmente la no realización de alguna de
las revisiones periódicas descritas podrá ser causa de denegación de la Garantía.
5. Revisiones periódicas. Sistema de mantenimiento programado.

Las revisiones periódicas descritas en la tabla de mantenimiento que figura en el Manual de Usuario del
vehículo tienen el fin de asegurar un perfecto funcionamiento y larga vida del mismo.

Con objeto de tener un mayor conocimiento de su vehículo, siempre que le sea posible, realice las operaciones
de mantenimiento o reparaciones en Agente o Concesionario Wottan donde fue adquirido el vehículo.

Página / 73 Wottan Motor


Los gastos derivados de los mantenimientos y revisiones periódicas son a cargo del propietario del vehículo.
Asegúrese que le entregan siempre la Factura de los trabajos realizados ya que serán siempre el justificante de
que ha seguido el mantenimiento. Recuerde que el registro de estos periodos de mantenimiento es importan-
te para disfrutar de todos los beneficios de la Garantía.

Aunque ya existe una amplia red de distribución de los Wottan la cual además se va ampliando cada vez más,
le recomendamos que los mantenimientos los efectúe en el Agente Oficial o Concesionario donde adquirió el
vehículo por el mero hecho de que mantenga un seguimiento de la vida de su motocicleta y las condiciones de
uso y sus preferencias como cliente en caso de componentes que pueden regularse en función de los gustos
del cliente.

Tenga siempre presente que observar el cumplimiento del Sistema de Mantenimiento Programado repercute
siempre en la reducción del gasto general de mantenimiento.
Si eventualmente se produce un fallo del vehículo dentro del periodo de garantía póngase en contacto con el
Agente o Concesionario Wottan donde adquirió el vehículo o con el más cercano si no fuera posible y concierte
una visita para efectuar los trabajos necesarios.

El mantenimiento de la limpieza del vehículo facilita la localización de anomalías y las intervenciones al perso-
nal especializado del representante Wottan.

Recuerde que el seguimiento escrupuloso del Sistema de Mantenimiento Programado es la mejor garantía de
valor de reventa de su vehículo.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /74


ES
6. Cuidado del vehículo
Muchas eventuales averías que pueden surgir, sobre todo en los primeros meses en la vida de su Wottan,
pueden ser advertidas con una sencilla inspección rutinaria. Le recomendamos que antes de utilizar su
motocicleta efectúe siempre la inspección que está detallada en el Manual del Usuario. En la misma puede
comprobar y detectar si elementos mecánicos tales como manetas, ruedas, frenos, tornillos, etc. necesitan
ajustes y corregirlos. Mantener el vehículo limpio ayuda también a detectar estos desajustes.

Para limpieza del vehículo no utilice nunca sustancias químicas o disolventes que puedan afectar o dañar las
piezas pintadas, tratadas o de plástico. El mejor producto para la limpieza es el jabón neutro y agua abundante.
Para limpieza de elementos muy sucios dispone en el mercado de muchas opciones de productos específicos.
No utilice nunca agua a presión y mucho menos dirija un chorro directamente sobre cerraduras, faros, pilotos,
intermitentes, cuadro de relojes, mandos e interruptores, junta del asiento con la carrocería, dispositivos
eléctricos o salida del escape.

Wottan Motor mejora constantemente sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la información más actual
disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas diferencias entre su vehículo y este manual. Si necesita
cualquier aclaración relativa a la información contenida en este manual, consulte a su concesionario Wottan Motor o, si lo
prefiere, diríjase al Servicio de Atención al cliente de Wottan Motor, S.L.

Página / 75 Wottan Motor


PLAN DE INSPECCIÓN

Observe lo siguiente:

- Durante y después del período de garantía, todas las inspecciones deben ser realizadas únicamente por un
distribuidor especializado aprobado por nosotros.

- Observe los intervalos de inspección y solicita que el distribuidor especializado los confirme en el certificado
de garantía.

- Utilice únicamente repuestos originales

PRECAUCIÓN
En caso de incumplimiento, la garantía quedará anulada.
Las actividades realizadas se enlistan en el plan de inspección.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /76


ES
ADVERTENCIA
Por razones de seguridad, no realice actividades de reparación o ajuste en el scooter y chasis que excedan un
campo estrictamente restringido. Alterar partes asociadas a la seguridad podría amenazar la seguridad de usted y
de terceros.

Esto aplica especialmente al sistema de escape, el carburador, el sistema de encendido, la columna de la horquilla,
el sistema de frenos y las luces.

Antes de trabajar en el sistema eléctrico, desconecte la terminal negativa de la batería.

Página / 77 Wottan Motor


CUADRO DE REVISIONES - AIRE

TABLA MANTENIMIENTO MODELO WOTTAN: STORM-X


R = Reemplazo
I = Inspección, limpieza y ajuste (reemplazo si es necesario)
L = Lubricación
Lectura del odómetro y tempario de mano de obra asignada
1.000 km 4.000 km 8.000 km 12.000 km 16.000 km 20.000 km 24.000 km 28.000 km 32.000 km
ELEMENTOS A VERIFICAR
1 h. 1:30 h. 2 h. 1:45 h. 2 h. 1:45 h. 2 h. 1:45 h. 2 h.
Filtro de aire R R R R R R R R

Filtro de aceite (tamiz) I I I I I I I I I

Aceite de motor R R R R R R R R R

Bujía R R R R

Reglaje de válvulas I I I I I I I I

Ajuste del cable del acelerador I I I I I I I I I

Filtro de gasolina R R R R

Aceite de la transmisión R R R R R R R R R

Correa transmisión I R I R I

Rodillos de variador I R I R I

Embrague I I I I I I I

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /78


ES
TABLA MANTENIMIENTO MODELO WOTTAN: STORM-X
R = Reemplazo
I = Inspección, limpieza y ajuste (reemplazo si es necesario)
L = Lubricación
Lectura del odómetro y tempario de mano de obra asignada
1.000 km 4.000 km 8.000 km 12.000 km 16.000 km 20.000 km 24.000 km 28.000 km 32.000 km
ELEMENTOS A VERIFICAR
1 h. 1:30 h. 2 h. 1:45 h. 2 h. 1:45 h. 2 h. 1:45 h. 2 h.
Respiradero del cárter I I I I I I I I I

Pernos y tuercas (motor) I I I I I I I I


Sistema de escape (tornillería, elementos de sujeción,
I I I I I I I I
silenciador y colector)
Mangueras de combustible I I I I I I I I

Comprobar carga batería I I I I I I I I

Régimen de ralentí I I I I I I I I

Dirección y rodamientos I/L I/L I/L I/L

Suspensión delantera y trasera I I I I I I I I

Presión neumáticos I I I I I I I I I

Sistema de frenos I I R I I R I I

Líquido de frenos (sustituir cada 12.000 km o 2 años) I I I I I I I I

Caballete principal y lateral I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L

Pernos y tuercas (llantas, basculante, carenados, etc.) I I I I I I I I I

Página / 79 Wottan Motor


CUADRO DE REVISIONES - AGUA

TABLA MANTENIMIENTO MODELO WOTTAN: STORM-X+ & STORM-X 200


R = Reemplazo
I = Inspección, limpieza y ajuste (reemplazo si es necesario)
L = Lubricación
Lectura del odómetro y tempario de mano de obra asignada
1.000 km 4.000 km 8.000 km 12.000 km 16.000 km 20.000 km 24.000 km 28.000 km 32.000 km
ELEMENTOS A VERIFICAR
1 h. 1:42 h. 2:12 h. 1:42 h. 2:12 h. 1:42 h. 2:12 h. 1:42 h. 2:12 h.
Filtro de aire R R R R R R R R

Filtro de aceite (tamiz) I I I I I I I I

Aceite de motor R R R R R R R R R

Refrigerante (Sustituir cada 2 años) I I I I I I I I

Bujía R R R R

Reglaje de válvulas I I I I I I I I

Ajuste del cable del acelerador I I I I I I I I I

Filtro de gasolina R R R R

Aceite de la transmisión R R R R R R R R R

Correa de transmisión I R I R I

Rodillos de variador I R I R I

Embrague I I I I I I I

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /80


ES
TABLA MANTENIMIENTO MODELO WOTTAN: STORM-X+ & STORM-X 200
R = Reemplazo
I = Inspección, limpieza y ajuste (reemplazo si es necesario)
L = Lubricación
Lectura del odómetro y tempario de mano de obra asignada
1.000 km 4.000 km 8.000 km 12.000 km 16.000 km 20.000 km 24.000 km 28.000 km 32.000 km
ELEMENTOS A VERIFICAR
1 h. 1:42 h. 2:12 h. 1:42 h. 2:12 h. 1:42 h. 2:12 h. 1:42 h. 2:12 h.
Respiradero del cárter I I I I I I I I I

Pernos y tuercas (motor) I I I I I I I I


Sistema de escape (tornillería, elementos de sujeción,
I I I I I I I I
silenciador y colector)
Mangueras de combustible I I I I I I I I

Comprobar carga batería I I I I I I I I

Régimen de ralentí I I I I I I I I

Dirección y rodamientos I/L I/L I/L I/L

Suspensión delantera y trasera I I I I I I I I

Presión neumáticos I I I I I I I I

Sistema de frenos I I I I I I I I

Líquido de frenos (sustituir cada 12.000 km o 2 años) I I R I I R I I

Caballete principal y lateral I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L

Pernos y tuercas (llantas, basculante, carenado. etc.) I I I I I I I I

Página / 81 Wottan Motor


Cada vez que el concesionario oficial realice una revisión de mantenimiento, deberá sellar y firmar su
correspondiente registro. La omisión de cualquiera de las revisiones periódicas recomendadas acarreará la
pérdida de la garantía. El cuadro muestra en km y en tiempo cuando se ha de pasar las revisiones.
Siempre deberá de revisar el vehículo según lo que antes suceda (los km o el tiempo).

MUY IMPORTANTE revisar el nivel del aceite cada 500 km.

El coste de la mano de obra y los materiales empleados en todas las revisiones correrán a cargo del cliente.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /82


ES
Wottan Motor

Para cualquier tipo de duda puede consultarnos escribiendo a


[email protected] o llamando al teléfono 961 937 991

Página / 83 Wottan Motor


PROLOGO

Hai acquistato uno dei nostri scooter, congratulazioni e grazie per esserti affidato a WOTTAN MOTOR. Questo
modello di scooter è robusto e con un design moderno.

La sua costruzione solida, la meticolosa selezione dei materiali, le tecniche di produzione avanzate e il lavoro
scrupoloso dei nostri tecnici, forniscono allo scooter tutte le migliori caratteristiche per poter garantire
economicità di gestione, qualità, affidabilità e valore nel tempo.

Tutte le informazioni, illustrazioni, fotografie e le specifiche contenute nel presente Manuale si basano sulle
informazioni di produzione più recenti. A causa della politica di miglioramento continuo del nostro prodotto
potrebbero esserci alcune differenze tra questo manuale e la tua moto. WOTTAN si riserva il diritto di
apportare modifiche ai propri prodotti in qualsiasi momento. Si prega inoltre di notare che il presente manuale
fa riferimento a questo modello di scooter ed è valido per qualsiasi paese. Alcuni dettagli possono variare da
un paese ad un altro. Pertanto, il modello potrebbe avere qualche differenza rispetto a quanto mostrato nel
Manuale.

COPYRIGHT WOTTAN MOTOR, S.L.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /84


Questo manuale include importanti istruzioni per la sicurezza e la gestione del tuo scooter.

Simboli e note di sicurezza

È necessario osservare quanto segue:

IT
AVVISO
Misure precauzionali contro il rischio di incidenti, lesioni e/o morte

RISCHIO DI INCENDIO
Il veicolo è dotato di un convertitore catalitico che provoca temperature estremamente elevate nel sistema di
scarico (rischio di incendio).

AVVISO
Istruzioni e precauzioni importanti per evitare danni al veicolo. La mancata osservanza di tali indicazioni può
comportare l’annullamento della garanzia.

NOTA
Istruzioni speciali per una migliore gestione durante il funzionamento, le regolazioni di ispezione e le attività
di servizio.

Leggilo attentamente, perché un’attenta guida in combinazione con la cura e la manutenzione regolari aiuta
a mantenere il valore dello scooter ed è uno dei requisiti per poter richiedere assistenza in garanzia.

Pagina / 85 Wottan Motor


Naturalmente, ti avvertiamo che non è pratico o possibile avvisarti di tutti i pericoli legati alla guida, o alla
manutenzione del veicolo. Si raccomanda di utilizzare il buon senso e la diligenza del buon padre di famiglia.

SICUREZZA > VERIFICA DELLA SICUREZZA

Elenco di controllo

Prima di eseguire l’avviamento del veicolo, eseguire un controllo di sicurezza utilizzando l’elenco di controllo
associato.

Prendi sul serio il controllo di sicurezza. Mantenere una manutenzione adeguata prima di iniziare il viaggio.
Una moto senza guasti tecnici è un requisito fondamentale per la vostra sicurezza e quella del resto degli utenti
della strada.

Prima di iniziare il viaggio, verificare quanto segue:


- Manubrio (morbido e facile da maneggiare)
- Livello dell’olio nel motore
- Quantità di carburante
- Freno anteriore
- Freno posteriore
- Pneumatici (battistrada e pressione)
- Forcella anteriore
- Distribuzione del carico

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /86


- Luci
- Peso totale
- Livello del liquido dei freni

In caso di problemi o difficoltà, contattare un punto di assistenza autorizzato.

IT
AVVISO
Non toccare sistema di avviamento mentre il motore è acceso.

AVVISO
Per sicurezza, utilizzare solo accessori originali o prodotti autorizzati e certificati da Wottan Motor. WOTTAN
MOTOR non è responsabile per eventuali danni causati da accessori non approvati dal marchio.

NOTA
I nostri prodotti e accessori approvati sono disponibili in tutti i punti vendita autorizzati e attraverso il nostro
sito web ufficiale www.wottanmotor.com.

AVVISO
- Il peso massimo consentito non deve essere superato 150kg.
- Controllare la pressione degli pneumatici.
- Controllare le gomme.

Pagina / 87 Wottan Motor


AVVISO
Prima di effettuare un viaggio, controllare il funzionamento di tutti i componenti di illuminazione del veicolo.

- Verificare che i fari siano puliti.

PERICOLO DI INCENDIO
Il sistema di scarico raggiunge temperature molto elevate. Assicurati che non sia a contatto con materiali
infiammabili durante la guida o mentre è parcheggiato.

SICUREZZA > RACCOMANDAZIONI PER UNA GUIDA SICURA

ATTENZIONE
La sicurezza è anche in gran parte determinata dallo stile di guida.

Quindi:
- Indossare un casco di sicurezza approvato e allacciarlo correttamente.
- Indossare indumenti protettivi appropriati.
- Utilizzare le pedane di appoggio per i piedi.
- Non guidare se la tua sicurezza di guida può essere compromessa (con ghiaccio, pioggia o vento forte).

La tua capacità può essere gravemente compromessa, non solo dal consumo di alcol, ma anche dall’assunzione
di droghe o farmaci, si raccomanda di non guidare sotto l’influenza di nessuno di loro.
- Rispettare rigorosamente tutte le norme del codice stradale.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /88


- Adatta sempre la velocità alle condizioni del traffico e della strada.

In presenza di manto stradale bagnato o sporco , tenere conto che la stabilità e potenza frenante sono limitate
dalle condizioni della strada, pertanto la distanza di arresto può essere maggiore.

IT
Guidare con prudenza ed essere rispettosi dell’ambiente.

Il consumo di carburante, l’inquinamento ambientale l’usura del motore, dei freni e delle ruote dipendono da
diversi fattori.

Il tuo stile di guida incide molto sul consumo di carburante e la produzione di gas e rumore. Quando è a riposo,
il motore ha bisogno di un tempo per riscaldarsi ad una temperatura ottima per funzionare. Tuttavia, nella
fase di riscaldamento, le emissioni inquinati e il livello di usura sono molto elevati. Pertanto, è meglio iniziare
a guidare subito dopo aver avviato senza problemi e senza forzare il motore fino a raggiungere la temperatura
di funzionamento ottimale.

Evitare accelerare rapidamente


Moderare l’uso dell’acceleratore a ciò che è strettamente necessario riduce il consumo di carburante così
come i livelli di emissioni e di usura.

Guidare il più agevolmente possibile e anticipare le manovre.

Pagina / 89 Wottan Motor


L’accelerazione e la frenata brusca causano un elevato consumo di carburante e un aumento dei livelli di
inquinamento.

Freni bagnati
Dopo il lavaggio o guidare attraverso acqua o pioggia può ritardare l’effetto frenante perché i dischi o le
pastiglie dei freni sono bagnati o (in inverno) coperti di ghiaccio.

AVVISO
Le distanze di frenata aumentano esponenzialmente quando i dischi freno sono bagnati.

ATTENZIONE
Sulle strade salate per disgelo.
Quando si guida in strade su cui è stato gettato il sale, l’intera capacità di frenata può essere compromessa.
Olio e grassi presenti sul manto stradale possono compromettere la capacità di frenata

AVVISO
I dischi e le pastiglie dei freni devono essere privi di olio e grasso!

Se lo scooter non venisse utilizzato per un po’, sui freni potrebbe formarsi una pellicola d ossido e quindi
modificare l’effetto frenante. Uno spesso strato di ossido può causare il blocco dei freni. Quando si guida dopo
un periodo di riposo, utilizzare i freni con attenzione più volte fino a quando non funzionano normalmente.
Allo stesso modo, durante i primi 500 km dell’unità e quando si cambiano dischi o pastiglie c’è un periodo di
adattamento in cui i componenti regolano e aumentano gradualmente la loro efficacia.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /90


Freni sporchi
Quando si guida in condizioni di asfalto non ottimali (fango, pioggia, oli, grassi...) il sistema frenante può
ridurre la sua capacità.

AVVISO

IT
In queste circostanze utilizzare i freni con cautela fino a quando non sono puliti, la distanza di frenata può
aumentare. L’usura delle pastiglie aumenta con i freni sporchi!

NOTA
Assicurati di praticare la frenata per le emergenze, ma fallo in una situazione che non mette te o altri a rischio.

Spegnere il motore se si sta fermi per risparmiare carburante.


Le diverse condizioni di guida influiscono sul consumo di carburante. Per il consumo di carburante sono
sfavorevoli:
- Alta densità di traffico, soprattutto nelle grandi città con molte fermate e semafori.
- Viaggi brevi e frequenti con avvii costanti e fermate del motore.
- Guidare in lento, traffico denso.

Pianifica i viaggi in anticipo per evitare traffico intenso.

Il consumo di carburante è influenzato anche da condizioni che sono al di fuori del nostro controllo, come
cattive condizioni di pavimentazione, pendii ripidi e basse temperature.

Pagina / 91 Wottan Motor


Esaminare i seguenti aspetti per ridurre il consumo di carburante:
- Rispettare il programma di manutenzione dell’unità.
- La manutenzione regolare da parte di un’officina specializzata garantirà non solo il corretto funzionamento,
ma anche la riduzione del consumo di carburante, il basso inquinamento ambientale e una lunga durata di vita.
- Controllare la pressione degli pneumatici ogni due settimane.

La bassa pressione degli pneumatici aumenta il consumo di carburante e l’usura degli pneumatici e influisce
negativamente sul comportamento dell’unità.
- Monitorare continuamente il consumo di carburante.
- Controllare frequentemente il livello dell’olio motore, si consiglia di controllare il livello dell’olio ogni
periodo massimo di 500 km. Nei viaggi di oltre de 50 km si consiglia di controllare il livello prima di iniziare
la marcia.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /92


SICUREZZA > CARICO TRASPORTATO

Il comportamento del veicolo varia a seconda del carico trasportato e della disposizione del veicolo. Un
sovraccarico influisce sulla stabilità, la direzionalità e la sicurezza del veicolo.

Per sicurezza, non superare i limiti di carico specificati in nessun caso.

IT
Prestare particolare attenzione al trasporto di liquidi che possono fuoriuscire sul veicolo o danneggiare altri
veicoli in circolazione.

Prestare particolare attenzione con i venti laterali e quando si sorpassa veicoli di grandi dimensioni come
camion e autobus.

Non posizionare alcun materiale al di fuori degli spazi progettati per il trasporto.

Pagina / 93 Wottan Motor


SICUREZZA > RODAGGIO

Istruzioni di rodaggio per il motore e la trasmissione.

ATTENZIONE
Un regime di giri elevato, durante il periodo di rodaggio aumentano l’usura del motore riducendo la sua
durata di vita anche del 50%.
Qualsiasi guasto al motore durante il periodo di rodaggio deve essere immediatamente segnalato a un servizio
ufficiale.

NOTA
Durante il periodo di rodaggio, guidare delicatamente ma spesso variando il regime dei giri. Selezionare
percorsi tortuosi con alcune colline. Evitare di guidare costantemente con giri molto bassi e anche accelerare
l’unità al limite.

- Per i primi 500 km: utilizzare meno della metà del gioco dell’acceleratore.

- Dopo aver superato i 1.000 km: utilizzare meno di 3/4 parti del gioco dell’acceleratore.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /94


Rodaggio di nuovi pneumatici

ATTENZIONE
I nuovi pneumatici hanno un aspetto brillante grazie alla cera distaccante usata durante la produzione. Per
tanto è fondamentale “Rodare“ il pneumatico a bassa velocita fino a che la normale usura riesca ad eliminare

IT
la cera.

Solo allora il pneumatico offrirà il massimo della sua aderenza al manto stradale!

Rodaggio di nuove pastiglie dei freni

AVVISO
Le nuove pastiglie dei freni devono rodarsi e non avranno la loro piena potenza di attrito fino a dopo 500 km
di utilizzo.

L’effetto della riduzione della capacità di frenata può essere compensato da una maggiore pressione sulla leva
di frenata.

Durante questo periodo, evitare inutili forti azioni di frenata.

Pagina / 95 Wottan Motor


IDENTIFICAZIONE VEICOLO

Il numero di identificazione del veicolo (VIN) e il numero di motore vengono utilizzati per l’immatricolazione
di una moto.

Per gli ordini di pezzi di ricambio e per l’assistenza post-vendita, fornendo questo numero sarà possibile
ottenere un servizio migliore e più rapido.

Il numero di telaio si trova all’interno del sedile.

VIN

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /96


IT
RETROVISORI

SELLA
PARABREZZA

MANIGLIA POSTERIORE
LUCE POSTERIORE
INDICATORE POSTERIORE FARO ANTERIORE
LUCE TARGA
INDICATORE ANTERIORE

MARMITTA

VIN SERBATOIO CARBURANTE


POGGIAPIEDI COPILOTA

Pagina / 97 Wottan Motor


BLOCCO > FUNZIONAMENTO

AVVISO
Non spegnere lo scooter durante la guida.

NOTE :
CHIAVI/TELECOMANDI
Con lo scooter vengono consegnate due chiavi di accensione. Conserva la chiave di
riserva in un luogo sicuro.

Smartkey è un sistema ad alta tecnologia che non necessita di chiave. In caso di


smarrimento del telecomando, l’interruttore di contatto Smartkey non può essere
attivato.

Due metodi di accensione:

1. Accensione senza chiave


Raggio operativo dell’avviamento senza chiave: la serratura a distanza si trova entro 2
metri da un’area aperta senza interferenze. Premendo l’interruttore principale, la spia si
accende e si può procedere alla guida.

2. Chiusura d’emergenza meccanica


Sollevare il coperchio nero della serratura anteriore e inserire la chiave per attivare il sistema.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /98


3. Funzione di sicurezza automatica
Quando si accende la moto, se non si fa nulla per circa 10 secondi, il sistema di sicurezza della moto si attiva
automaticamente per proteggerla dal furto. Se il telecomando è con voi e qualcuno tenta di manipolare la
moto, il sistema lampeggerà solo per avvisarvi. Se invece siete lontani e qualcuno tenta di manometterla, un
allarme suonerà per avvertirvi del pericolo.

IT
“OFF” L’intero circuito è disattivato e il motore non può essere avviato.

“ON” significa che l’intero circuito è connesso e che il motore può essere avviato.

“SEAT OPEN” Il sedile può essere aperto.

“OPEN” Il tappo del serbatoio può essere aperto.

“LOCK” Indica la posizione del blocco del manubrio, inserire la chiave e premere il tasto sinistro per bloccare
il manubrio.

Pagina / 99 Wottan Motor


QUADRO STRUMENTI > ELEMENTI

2 1 3 5 17 7

4
6

8 8
15 9
14

13 10

19 18
16
12 11

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /100


1. Spia abbaglianti/anabbaglianti
Si illumina quando gli abbaglianti sono accesi.

2. Orologio
Indica l’orario

IT
3. Spia EFI
Quando si attiva l’interruttore principale, si accende la spia dell’iniezione elettronica di carburante (EFI). Una
volta avviato il motore, la spia si spegne. Tuttavia, se la spia EFI inizia a lampeggiare dopo l’avvio del motore,
ciò indica un guasto nel sistema EFI. In questo caso, è possibile utilizzare uno strumento diagnostico per
visualizzare il codice di guasto e i parametri corrispondenti. Successivamente, il guasto può essere risolto in
base alle informazioni fornite dallo strumento diagnostico.

AVVISO
Quando si utilizza lo strumento diagnostico, assicurarsi di scollegare prima il connettore separato
dall’interfaccia diagnostica. Ricollegare quindi il connettore dopo l’uso dello strumento per garantire il corretto
funzionamento.

4. Tachimetro del motore


Quando il motore è acceso, indica il numero di giri del motore.

5. Velocità
Indica la velocità in tempo reale.

Pagina / 101 Wottan Motor


6. Bluetooth
Se il Bluetooth del cellulare e il Bluetooth del quadro strumenti sono collegati, il display indica il colore verde;
il colore grigio indica non connesso.

7. Spia ABS
In caso di guasto dell’ABS (sistema antibloccaggio), la spia si accende e il guasto deve essere controllato prima
di proseguire la marcia.

8. Spia indicatore sinistro/destro


Lampeggia quando si utilizza l’indicatore sinistro/destro.

9. Indicatore numerico della temperatura del liquido di raffreddamento


Visualizza i dati sulla temperatura del refrigerante in tempo reale.

10. Indicatore grafico della temperatura


Se la temperatura del liquido è anomala e la spia è accesa, verificare il guasto prima di proseguire la marcia.

11. Trip
Registra il chilometraggio del viaggio in corso; può essere azzerato.

12. ODO
Registra il chilometraggio totale; il chilometraggio non può essere cancellato.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /102


13. Spia di basso livello di carburante
Quando la spia si accende, ricorda che il rifornimento di carburante deve essere effettuato il prima possibile
per non compromettere la guida.

14. Indicatore del livello del carburante

IT
Indica la quantità di carburante presente nel serbatoio; quando la freccia si trova sulla linea rossa, significa che
la quantità di carburante presente nel serbatoio è scarsa e che è necessario rifornirlo al più presto.

AVVISO
È necessario assicurarsi che il serbatoio contenga una quantità sufficiente di carburante. Quando il carburante
si esaurisce, la pompa del carburante gira al minimo e non è in grado di raffreddarsi, con il rischio di bruciare
la pompa del carburante.

15. Tensione
Visualizza la tensione della batteria. Se la tensione è inferiore a 11,5 V, controllare la batteria e il circuito.

16. Spia di manutenzione


Si accende per indicare che si sta avvicinando il chilometraggio previsto per la manutenzione.

17. Selezione della grafica del display


Possibilità di scegliere tra due diverse modalità di visualizzazione: S. MODE / F. MODE.

Pagina / 103 Wottan Motor


18. Contagiri grafico del motore
Visualizza i giri del motore.

19. Spia CST


Se la spia è accesa quando il motore è avviato, il controllo di trazione è innattivo; altrimenti, se la spia è spenta,
indica che il controllo di trazione funziona correttamente.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /104


STRUMENTAZIONE MANOPOLA

IT
1
2 6
4
7

5
1. Pulsante “SET”. 5. Clacson
Premere brevemente il pulsante per regolare la 6. Quando l’interruttore è in posizione , il sistema
luminosità del display. Premere a lungo il pulsante START-STOP è attivo
per accedere all’interfaccia di impostazione. Se Quando l’interruttore è in posizione , il sistema
non si esegue alcuna operazione entro 30 secondi, START-STOP è disattivato
l’interfaccia di impostazione torna automaticamente
all’interfaccia principale. 7. Pulsante di avvio.
2. Spia luci
Luce abbagliante
Luce anabbagliante
3. Pulsante “WARNING”
4. Indicatori di direzione

Pagina / 105 Wottan Motor


BAGAGLIAIO

- Non conservare oggetti di valore - Non mettere oggetti termosensi - Portare l’interruttore in
nel vano sottosella. bili nel vano sottosella perché posizione OFF o ON.
- Assicurarsi che il sedile sia stato il calore del motore e le alte
bloccato completamente dopo temperature potrebbero Non lasciare mai la chiave nel
aver premuto verso il basso. danneggiarli. vano portaoggetti.
- Con forti piogge o particolari Sbloccare AVVISO
condizioni meteo potrebbero - Con l’interruttore attivo, ruotarlo Verificare che il sedile sia chiuso
verificarsi infiltrazioni d’acqua verso sinistra per sbloccare. (1) correttamente prima di avviare.
all’interno del vano sottosella Bloccare Capacità massima di carico: 10 kg
Evitare di lasciare oggetti che
potrebbero essere danneggiati. - Premere sul sedile (2) fino a Portata massima vano
quando il blocco si innesta. portaoggetti: 1,5 kg

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /106


TAPPO DI SERBATOIO

IT
2

Aprire il serbatoio Chiudere il serbatoio


- In posizione “ON”, ruotare la - Allineare A con B, premere il
chiave in senso orario in posizione tappo del serbatoio e girarlo in
“OPEN” (1) per aprire il tappo del senso orario.
serbatoio del carburante (2). - Togliere la chiave.

Pagina / 107 Wottan Motor


CAVALLETTI > CAVALLETTO LATERALE
NOTA
Lo scooter è dotato di un sensore per il cavalletto
laterale.
Se il cavalletto è abbassato, il motore si spegne e non
si avvia.
- Prima di abbassare il cavalletto con il piede sinistro,
è necessario spegnere il motore.
- Una volta che il cavalletto laterale è abbassato
1 (1) lentamente allineare lo scooter a la sinistra fino
a quando il peso è completamente sostenuto sul
cavalletto.
Col pavimento irregolare, con vento o per un
parcheggio prolungato, deve essere utilizzato solo il
Cavalletto laterale cavalletto centrale.
AVVISO
Assicurarsi sempre che il veicolo sia supportato da
un pavimento solido. Non utilizzare il cavalletto
laterale quando ci sono inclinazioni in quanto può
piegarsi e l’unità può cadere a terra.
È essenziale che il cavalletto laterale sia sollevato
prima di iniziare la marcia. Un sistema di sicurezza
impedisce all’unità di accendersi con il cavalletto
abbassato evitando rischi di incidenti!

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /108


CAVALLETTI > CAVALLETTO CENTRALE

IT
3

Cavalletto centrale
- Spegni il motore.
- .Scendere dall’unità dal lato sinistro tenendola
saldamente dal manubrio.
-.Sollevare con il piede destro il cavalletto centrale (2)
verso il basso fino a quando i due punti di supporto
sono a terra.
-.Posizionare il peso di tutto il corpo sul supporto del
cavalletto centrale mentre si tira lo scooter verso la
parte posteriore e contemporaneamente verso l’alto
mettendo le maniglie (3).
-.Verificare che lo scooter sia saldamente supportato.

Pagina / 109 Wottan Motor


ISTRUZIONI DI GUIDA > AVVIO ELETTRICO

1
2

AVVISO - Sostenere lo scooter con il cavalletto.


Sostenere lo scooter con il cavalletto. Azionare la - Ruotare la chiave in posizione “ON” (1).
leva del freno posteriore per evitare di far salire - Non aprire l’acceleratore (3).
il motore ad alti regimi quando il veicolo è fermo,
altrimenti la frizione scatta. - Tirare e mantenere la leva del freno (2).
- Premere il pulsante di avviamento (4).
NOTA - Se il motore non si avvia dopo 3-5 secondi di
funzionamento del motorino di avviamento, aprire
Lo scooter è dotato di un sensore per il cavalletto l’acceleratore (3) di 1/8-1/4 di giro e procedere al
laterale. Se il cavalletto laterale è abbassato, il riavvio.
motore si spegne e non si avvia.
- Spingere lo scooter dal cavalletto centrale.
- Salire sullo scooter.
Prima di avviare

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /110


3

IT
4

- Rilasciare il freno prima di salire sullo scooter

ATTENZIONE
Se il motore non si avvia immediatamente, rilasciare il
pulsante di avvio, attendere alcuni secondi e premere
di nuovo. In ogni occasione, premi il pulsante di avvio
solo per pochi secondi per risparmiare batteria. Non
premere mai il pulsante di avvio più di 10 secondi.

AVVISO
Non permettere al motore di operare in un luogo
chiuso. I gas di scarico sono altamente tossici e
possono essere letali in alte concentrazioni.

Pagina / 111 Wottan Motor


ISTRUZIONI DI GUIDA > FRENATA

2
1

Il freno anteriore e il freno posteriore sono attivati In cattive condizioni come curve strette, marciapiede
indipendentemente l’uno dall’altro. sporco o polveroso, strade bagnate o ghiacciate,
Il freno anteriore viene attivato dalla leva del freno utilizzare i freni con molta attenzione, in particolare
destro (1) e il freno posteriore dalla leva del freno quello anteriore in quanto possono causare il
sinistro(2). bloccaggio delle ruote e/o lo slittamento delle ruote.
Tuttavia, il tuo veicolo è dotato di un sistema di Frena con cautela. Il blocco delle ruote aumenta le
frenata combinata CBS che aziona entrambi i freni distanze di arresto, può causare lo slittamento delle
quando aziona il freno posteriore. Ma per un livello ruote e causare un incidente. Come regola generale,
massimo di frenata, entrambi i freni devono essere non frenare in curva ma prima di imboccare le curve.
utilizzati contemporaneamente. La frenata in curva aumenta il pericolo di scivolare
Quando si frena, chiudere completamente o sbandare.
l’acceleratore e tirare entrambe le leve
contemporaneamente.
Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /112
ISTRUZIONI DI GUIDA > ARRESTO DEL MOTORE

IT
3

- Ruotare il blocchetto di accensione (3) con la chiave


in posizione “OFF”.
- Quando si utilizza il blocco meccanico, ricordarsi di
rimuovere la chiave.

Pagina / 113 Wottan Motor


ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE > MANUTENZIONE E PULIZIA DELLO SCOOTER

NOTA ATTENZIONE
Eseguire una corretta manutenzione e pulizia ti Non utilizzare pistole ad alta pressione o a getto di
aiuterà a mantenere la tua unità in perfette condizioni. vapore!
Il rispetto del programma di manutenzione è una Tali dispositivi possono danneggiare l’ottica, quadro
condizione per mantenere la garanzia del veicolo. strumenti, l’impianto frenante idraulico l’impianto
elettrico e i suoi componenti. L’uso di lavaggi a
La plastica e la tappezzeria dell’unità possono essere pressione (indipendentemente dal valore di questa
danneggiate da corrosivi e solventi e non sono pressione) annulla immediatamente la garanzia del
coperti da la garanzia. veicolo.
Pulizia
AVVISO - Per pulire la moto, utilizzare una spugna morbida e
Eseguire sempre una prova di frenata dopo la pulizia acqua pulita.
e prima di iniziare un viaggio! - Poi asciugare con un panno pelle o camoscio.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /114


- Dopo un viaggio relativamente lungo, pulire
accuratamente il telaio e le parti metalliche e li
pressa con un agente anticorrosione.

IT
Funzionamento invernale e protezione anticorrosione

NOTA
Proteggere l’ambiente utilizzando solo
processi ecologicamente amichevoli, utilizzarli
- .Non pulire polvere o sporcizia con un panno moderatamente.
asciutto, per evitare graffi su vernici e parti di metallo
o plastica. L’uso della moto in inverno può causare
Se necessario, lo scooter deve essere conservato danneggiamenti a causa dell’utilizzo di sale per il
utilizzando agenti di pulizia e conservazione manto stradale
disponibili in commercio.
ATTENZIONE
-.Per precauzione, (soprattutto in inverno), prendersi Non usare acqua calda, che aumenterebbe l’effetto
cura delle parti soggette a corrosione con prodotti corrosivo del sale.
antiossidanti.
Trattare le parti soggette ad essere danneggiate dalla
ATTENZIONE corrosione con un agente anti corrosivo.
Non utilizzare mai prodotti per la lucidatura della
vernice su parti in plastica.

Pagina / 115 Wottan Motor


ISTRUZIONI DI MANTENIMENTO > PNEUMATICI E STOCCAGGIO
Manutenzione pneumatici Rimessaggio
Se lo scooter non viene utilizzato per un periodo - Pulire lo scooter.
di tempo, si consiglia di appoggiarlo sul cavalletto - Rimuovere la batteria.
centrale in modo che il suo peso non cada sulle
gomme. È possibile evitare che gli pneumatici si Osservare le istruzioni di manutenzione.
induriscano e si rompano spruzzandoli con un
trattamento di caucciù di silicone. In primo luogo, - Strofinare parti lucide/cromate con grasso privo di
pulire accuratamente le gomme. acido o olio anticorrosione.

Non conservare lo scooter o le gomme in spazi caldi - Conservare lo scooter in una locale asciutto e
(come un locale caldaia) per lunghi periodi di tempo posizionarlo sul cavalletto centrale.

AVVISO NOTA
Ricordarsi di controllare lo spessore minimo del In caso di domande sulle condizioni appropriate per
pneumatico per impedire che raggiunga i segni il rimessaggio prolungato dell’unità, contattare un
di sicurezza. Per la vostra sicurezza, si consiglia di servizio autorizzato.
cambiare lo pneumatico quando si notano segni
di usura anomala e/ o quando si notano segni di
protuberanze o rigonfiamenti sulle pareti laterali.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /116


Avvio
-.Rimuovere gli agenti di conservazione dall’esterno.
- Pulisci lo scooter.
- Installare la batteria carica.
-Conservare i terminali della batteria con grasso

IT
adeguato.
- Controllare/regolare la pressione degli pneumatici.
- Controllare i freni.
- Eseguire le attività in base al piano di investimento.
- Eseguire controlli di sicurezza.

Pagina / 117 Wottan Motor


ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE > MODIFICHE TECNICHE, ACCESSORI E RECAMBI
AVVISO accessori e parti non approvati, anche se hanno un
Modifiche tecniche non autorizzate possono certificato di accettazione da parte di un’agenzia di
comportare la cancellazione dell’approvazione di CE. approvazione tecnica ufficialmente riconosciuta o
una licenza rilasciata dalle autorità.
Wottan Motor S. L non è responsabile delle modifiche
effettuate nell’unità o degli accessi non approvati e Per accessori certificati e ricambi originali, consultare
distribuiti dalla rete di servizi tecnici autorizzati. un servizio tecnico autorizzato, troverete l’elenco
aggiornato nel nostro web: www.wottanmotor.com
Le modifiche e/o l’installazione di accessori non
autorizzati da Wottan Motor S.L possono causare la
perdita della garanzia del veicolo.

ATTENZIONE
Si consiglia di utilizzare solo accessori e ricambi
originali per il nostro scooter.

Questo è nel vostro interesse: la sicurezza, l’idoneità


e l’affidabilità di questi accessori e parti sono stati
testati specificamente per lo scooter.

Anche se monitoriamo il mercato, non possiamo


valutare o essere responsabili della qualità dei

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /118


ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE > OLIO MOTORE

IT
1

ATTENZIONE -. Rimuovere il tappo dell’olio che ha l’asta di misura


Controllare l’olio mentre il motore è freddo può incorporata (1) (lo troverete sulla parte inferiore
portare misurazioni erronee. Per evitare danni al destra del carter.)
motore, non superare mai il livello massimo di olio al -.Pulire l’indicatore con carta o tessuto pulito, inserire
di sotto del livello minimo. l’asta di livello (senza avvitarla) e rimuoverla di nuovo
per verificare che il livello si trovi entro l’intervallo.
NOTA - .Il livello dell’olio deve essere tra i segni di minimo e
Assicurarsi che lo scooter rimanga livellato in tutti gli massimo.
aspetti. durante i controlli del livello dell’olio Anche la
minima inclinazione al lato produrrà errori di misura. - Stringere il coperchio del contenitore dell’olio con
la mano.
- La misurazione viene effettuata a motore freddo. - Se necessario, riempire l’olio del motore 10W40
-.Appoggiare lo scooter sul cavalletto centrale. fino al livello MAX.

Pagina / 119 Wottan Motor


2

- Si consiglia di utilizzare l’olio sintetico Wottan Motor. Olio motore


- Quando si passa a un nuovo olio, aprire la vite del
foro dell’olio (2), fino a quando il livello dell’olio ATTENZIONE
motore scorre (2) e aggiungere il nuovo olio al livello Non utilizzare additivi.
MAX. Poiché l’olio serve anche a lubrificare la frizione, non
- Stringere il coperchio del contenitore dell’olio (1) utilizzare oli per motori di autoveicoli contenenti
modificatori di attrito (questi oli a basso consumo di
carburante possono far slittare la frizione). Utilizzare
un olio motore leggero adatto agli scooter, come l’olio
minerale Motorex SAE 10W/40 API (SG o superiore).

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /120


- Ferma il motore, aspetta 5 minuti.
1 - Appoggiare lo scooter sul cavalletto centrale.
- Rimuovere la vite dal serbatoio dell’olio (1) e
verificare se il livello dell’olio è al di sotto della
apertura

IT
del contenitore dell’olio.
- Se necessario, riempire l’olio di trasmissione
SAE 85W140 attraverso l’apertura del contenitore
2 dell’olio.
- Quando si cambia l’olio di trasmissione, aprire il
- Se necessario, rabboccare l’olio motore (per la vite, nel foro di scarico (2), fino a quando non scorre
classificazione e la viscosità, vedere la tabella) tutto l’olio di trasmissione fuori dal serbatoio,
aprendo il contenitore dell’olio fino al segno di livello dopo stringere la vite (2) e aggiungere il nuovo
massimo. olio attraverso il foro di riempimento dell’olio.
È consigliabile eseguire questa operazione di
Viscosità consigliata: manutenzione da un servizio autorizzato.
- Stringere la vite del contenitore del l’olio (1).
La viscosità dipende dalla temperatura esterna.
Per un breve periodo, la temperatura può superare o
scendere al di sotto dei limiti dei gradi SAE.
I gradi di viscosità consigliati sono SAE 10W40.

Controllo dei livelli dell’olio di trasmissione

Pagina / 121 Wottan Motor


ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE > STATO DEGLI PNEUMATICI

1
3

Controllo delle condizioni degli pneumatici Limite di usura:


Anteriore: 1,5 mm
AVVISO Posteriore: 2 mm
Controllare regolarmente la qualità degli pneumatici.
L’usura eccessiva peggiora l’aderenza e può innescare Osservare i segni di usura (3).
incidenti.
Controllo della pressione degli pneumatici
Non guidare mai senza tappi della valvola (1). I tappi
della valvola devono essere strettamente serrati per AVVISO
evitare che la ruota perda improvvisamente pressine. Regolare la pressione dei pneumatici in base al
peso del carico. Non superare mai il peso totale
- Misurare la profondità del battistrada nel centro (2) approvato o la capacità di carico dei pneumatici.
del coperchio. Controllare la pressione dei pneumatici quando sono
“freddi”.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /122


Dimensioni delle ruote AVVISO
Utilizzare solo pneumatici di misure approvate o
Lo scooter è dotato di: equivalenti e con il sigillo di omologazione del tipo
europeo. L’uso di pneumatici o gomme non omologati
Anteriore: 110/70-14 aumenta il rischio di incidenti. Wottan Motor S.L non

IT
Posteriore: 130/70-13 è responsabile per i danni a pneumatici e veicoli che
possono derivare dall scarsa manutenzione o dopo la
Una pressione errata influisce notevolmente sulle manipolazione di questi da qualsiasi servizio tecnico.
prestazioni e sulla durata degli pneumatici ed indice
sulla sicurezza e sulle prestazioni dello scooter.

-.Controllare la pressione con pneumatici a freddo.

Un passeggero:
Anteriore: 2,24 Kg/cm2 Posteriore: 2,5 Kg/cm2

Due passeggeri:
Anteriore: 2,5 Kg/cm2 Posteriore: 2.85 Kg/cm2

Tutti gli pneumatici sono senza camera d’aria.

Pagina / 123 Wottan Motor


ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE > FILTRO DELL’ARIA
NOTA - Sostituire l’elemento filtrante dell’aria più
Lo scooter è dotato di un filtro dell’aria in frequentemente per prolungare la vita del motore se
gommapiuma. In caso di sporco intenso, l’elemento lo scooter viene guidato spesso su strade polverose.
filtrante in carta (3) deve essere sostituito. - Verificare la corretta installazione dell’involucro di
Smontaggio e pulizia gommapiuma nella scatola del filtro.
- Utilizzare i bulloni a croce (1) e rimuovere il
coperchio del filtro dell’aria (2). - In caso contrario, il motore potrebbe non funzionare
- Rimuovere l’elemento filtrante in carta (3). correttamente o subire gravi danni.
- Spolverare il filtro di carta e pulirlo con aria - Fare attenzione a non bagnare il filtro dell’aria
compressa o rinnovarlo se necessario. quando si lava lo scooter. In caso contrario, il motore
sarà difficile da avviare.
Installazione

NOTA
- Il montaggio viene normalmente eseguito in ordine
inverso rispetto allo smontaggio.

ATTENZIONE
Non far mai funzionare il motore senza un filtro
dell’aria.
- I depositi di polvere sono una delle cause principali
della riduzione della potenza e dell’aumento del
consumo di carburante.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /124


1 1 1 2 1 1

IT
1 1 1

Pagina / 125 Wottan Motor


ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE > CANDELA
Per la manutenzione della candela, rimuovere innanzitutto il cappuccio della candela, pulire la sporcizia
intorno alla candela e utilizzare la chiave per candele contenuta nella borsa degli attrezzi per rimuovere la
candela. Pulire il carbonio e lo sporco dalla candela con una spazzola metallica e controllare se la candela è
danneggiata o se l’elettrodo è usurato. In caso di danni, la candela deve essere sostituita. Controllare con uno
strumento di misurazione la distanza tra gli elettrodi della candela (1) e regolarla a 0,8-1,0 mm. Assicurarsi
inoltre che la guarnizione della candela sia in buone condizioni.

AVVISO
Quando si installa la candela, per evitare che il filo si rompa e danneggi il filo di
installazione della candela nella testa del cilindro, la candela deve essere avvitata prima
a mano e poi serrata con la chiave per candele.

Rimuovendo la candela, si evita che le sostanze impure entrino nel motore attraverso il
foro della candela.

Il tipo di candela standard è CPR8EA-9.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /126


ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE > IMPIANTO FRENANTE
Il disco del freno si consuma dopo un certo periodo di tempo; per garantire la frenata e l’affidabilità
dell’impianto frenante, quando il disco del freno raggiunge lo spessore limite, deve essere sostituito.

Lo spessore limite del disco del freno è di 3 mm.

IT
Prima della guida quotidiana, controllare gli elementi dell’impianto frenante come segue:

A. Controllare il livello dell’olio nella coppa dell’olio dei freni;


B. Controllare che l’impianto frenante non presenti perdite;
C. Controllare che il tubo flessibile dell’olio dei freni e la coppa dell’olio dei freni non presentino perdite o
crepe;
D. Controllare l’usura dei dischi e delle pastiglie dei freni;
E. La corsa libera delle leve dei freni anteriori e posteriori è di 10-20 mm.

PASTIGLIE DEI FRENO

Controllare se la pastiglia del freno è usurata fino alla posizione limite; se ha superato il limite, la pastiglia del
freno deve essere sostituita.

NOTA
Dopo aver sostituito il nuovo disco o la nuova pastiglia dei freni, non guidare immediatamente, ma azionare
prima il pedale del freno più volte, in modo che il disco e la pinza dei freni si aggancino correttamente.

Pagina / 127 Wottan Motor


ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE > REGOLAZIONE DEL CAVO DELL’ACCELERATORE
Controllare se la manopola dell’acceleratore ruota in modo flessibile dalla posizione completamente aperta a
quella completamente chiusa;

Assicurarsi che il cavo dell’acceleratore tra la manopola e il corpo dell’acceleratore sia in buone condizioni.

Se il cavo dell’acceleratore è attorcigliato, incastrato o posizionato male, è necessario sostituirlo o riposizionarlo.

Controllare se il gioco della manopola dell’acceleratore al minimo è compreso tra 2 e 6 mm. Se è necessaria
una regolazione, allentare prima il dado di bloccaggio ①, poi ruotare il dado di regolazione ② e serrare il
dado di bloccaggio dopo aver regolato il gioco corretto; se è necessaria un’ulteriore regolazione, allentare il
dado di regolazione a e b, regolare la vite di regolazione per ottenere il gioco corretto, quindi bloccare i dadi
di regolazione A e B.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /128


AVVISO
Il freno idraulico funziona in condizioni di alta pressione. Per garantire la sicurezza e l’affidabilità, il tempo di
sostituzione del tubo flessibile del freno, della coppa dell’olio del freno e dell’olio del freno non deve superare
il tempo specificato in questo manuale.

IT
NOTA
Se l’impianto frenante o il disco devono essere controllati per garantire la sicurezza, rivolgersi all’officina
autorizzata Wottan Motor.

Pagina / 129 Wottan Motor


ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE > OLIO FRENI
Controllare la quantità di olio dei freni nel relativo serbatoio. Se l’olio dei freni è insufficiente, aggiungere il
liquido specificato.

Quando il disco del freno è usurato, la coppa dell’olio del freno viene automaticamente iniettata nel tubo
e il livello dell’olio si abbassa. Il controllo e il rifornimento dell’olio dei freni è una parte importante della
manutenzione regolare del freno a disco idraulico.

NOTA
Non utilizzare l’olio dei freni conservato in un
contenitore non ermetico e non mescolare
all’olio dei freni con tracce di umidità o altre
impurità, poiché ciò potrebbe danneggiare
gravemente l’impianto frenante e pregiudicarne
l’efficacia.

L’olio dei freni è altamente corrosivo, quindi


si consiglia di non spruzzarlo su superfici
verniciate o parti in plastica per evitare la
corrosione.

Utilizzare esclusivamente olio per freni DOT3 o


DOT4.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /130


ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE > SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE

Quando il veicolo presenta un guasto elettrico, controllare innanzitutto il fusibile.

Per controllare o sostituire il fusibile, aprire il sedile, rimuovere il coperchio della scatola della batteria e aprire
la scatola dei fusibili per controllare o sostituire il fusibile.

IT
La capacità dei fusibili è di 15A.

Se il fusibile si brucia frequentemente, indica un cortocircuito o un sovraccarico nell’impianto elettrico e deve


essere inviato al centro di assistenza speciale per la riparazione.

ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE > RIPARAZIONE EFI

Se il motore non si avvia (la spia di guasto EFI non è accesa), eseguire i seguenti controlli per determinare il
motivo:
1. Verificare che la quantità di carburante nel serbatoio sia sufficiente.
2. Verificare che il cavo della batteria sia collegato correttamente.
3. Verificare se il fusibile è bruciato.

Se la spia di guasto EFI è accesa, non smontare e riparare da soli, ma rivolgersi all’officina ufficiale Wottan
Motor per risolvere il problema.

Pagina / 131 Wottan Motor


ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE > BATTERIA
AVVISO PRONTO SOCCORSO
Indossare occhiali protettivi ogni volta che si gestisce Se l’acido entra in contatto con un occhio, pulire
una batteria. immediatamente l’occhio con acqua dolce per diversi
Tenere i bambini lontani da acidi . minuti. Dopo chiama immediatamente un dottore.

PERICOLO DI ESPLOSIONE L’acido sulla pelle o sugli indumenti deve


Una batteria carica produce un gas esplosivo essere neutralizzato immediatamente con un
altamente pericoloso, quindi è vietato fumare o neutralizzatore acido o sapone e le macchie devono
causare qualsiasi altro tipo di incandescenza nelle essere sciacquate con molta acqua. Se l’acido viene
vicinanze. ingerito, andare immediatamente al pronto soccorso

Incendio ATTENZIONE
Evitare di generare scintille e scariche elettrostatiche Non esporre le batterie a luce solare diretta. Le
durante la movimentazione di cavi elettrici e batterie durante lo stoccaggio prolungato possono
dispositivi. essere smontate , in modo che possano essere
Evitare cortocircuiti. conservate in un luogo dove la temperatura rimane
superiore a 5-15 º.
PERICOLO DI CORROSIONE ACIDA
L’acido della batteria è molto caustico, quindi indossa La cura della manutenzione, la ricarica e lo stoccaggio
sempre guanti e occhiali di sicurezza. corretto aumenteranno la durata della batteria.
Non inclinare la batteria in quanto l’acido può
sfuggire alle aperture di sfiato.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /132


AVVISO
Portare le batterie usate in un punto di raccolta
autorizzato.
La batteria non deve essere caricata utilizzando la

IT
ricarica rapida. La batteria deve essere caricata solo
utilizzando un carica batterie per motocicli.

Caricamento della batteria


Le batterie sono un componente di usura, se non si
utilizza per un po’, la carica potrebbe diminuire. La
mancanza di manutenzione corretta può causare il
danneggiamento della batteria.
La corrente di ricarica (in ampere) non deve superare
1/10 o della capacità della batteria (Ah).

Manutenzione
Anche se la batteria non richiede manutenzione.
Non lasciare mai la batteria scarica. Mantenere la
batteria pulita e asciutta e assicurarsi che i terminali
di collegamento siano ben posizionati.

Pagina / 133 Wottan Motor


ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE > RIMUOVERE E INSTALLARE LA BATTERIA

3
1

2 2

5 4

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /134


AVVISO
La batteria può essere collegata o scollegata solo a veicolo spento.
- Spegnimento dell’accensione
- Girare la chiave di accensione a sinistra e aprire il vano del sedile.

IT
- Tirare verso il basso le due linguette (2) e aprire il coperchio della batteria (3).
Scollegare innanzitutto il terminale negativo (4, cavo nero).
Scollegare quindi il terminale positivo (5, cavo rosso).
- Scollegare la batteria.
- Rimuovere la batteria.
L’installazione avviene in ordine inverso rispetto allo smontaggio.
Quando si installa la batteria, collegare prima il terminale positivo (5, cavo rosso).
La batteria non richiede manutenzione. Non tentare di aprirlo.

Pagina / 135 Wottan Motor


DATI TECNICI

MOTORE
125 cc 150 cc
Motore: Monocilindrico, 4 tempi Monocilindrico, 4 tempi
Cilindrata (cc): 124.9 cm³ 149.6 cm³
Alesaggio: Φ52.4 mm Φ57.3 mm
Corsa: 57.9 mm 58.0 mm
Rapporto di compressione: 11:1 10.6:1
Raffreddamento: Raffreddato ad aria Raffreddato a liquido
Potenza massima: 11.13 a 8.500 giri/min (8.3 kW) 14.08 a 8.250 giri/min (10.5 kW)
Coppia massima: 11.2Nm a 6500 giri/min 12.5Nm a 6500 giri/min
Sistema di accensione transistorizzato con controllo Sistema di accensione transistorizzato con controllo
Sistema di accensione:
elettronico dell'accensione (ECU) elettronico dell'accensione (ECU)
Candela: CPR8EA-9 CPR8EA-9
Distanza tra elettrodi: 0.8 ± 1.0mm 0.8 ± 1.0mm
Fornitura di carburante: EFI EFI

Minimo: 1700 ± 150 rpm 1700 ± 150 rpm


Filtro dell'aria: Filtro dell'aria con elemento Filtro dell'aria con elemento
Tipo di avviamento: Avviamento elettrico Avviamento elettrico

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /136


TRASMISSIONE
Frizione: Centrifuga automatica a secco

IT
Trasmissione: Automatica a variazione continua CVT
TELAIO
Sospensione anteriore: Forcella telescopica idraulica da 31 mm Ø
Sospensione posteriore: Doppio ammortizzatore idraulico
Ruota anteriore: Metallo leggero (ALU) MT 2.5 x 14´´
Ruota posteriore: Metallo leggero (ALU) MT 3.5 x 13´´
Pneumatico anteriore: 110 / 70 - 14
Pneumatico posteriore: 130 / 70 - 13

Un passeggero: Anteriore: 2,20 Kg/cm2 Posteriore: 2,50 Kg/cm2


Pressione pneumatici:
Due passeggeri: Anteriore: 2,50 Kg/cm2 Posteriore: 2,80 Kg/cm2

Freno anteriore: Disco da 240 mm.

Freno posteriore: Disco da 220 mm.

Pagina / 137 Wottan Motor


LUBRIFICANTI E FLUIDI OPERATIVI

Capacità di serbatoio carburante: 10.5 litri

Carburante: Benzina senza piombo min. 95 ottani


Olio motore: SAE 10W/40-SL o superiore

Quantità di riempimento: 0.8 litri

Olio di trasmissione: SAE 80W/90-GL o superiore


Quantità di riempimento: 0.12 litri
IMPIANTO ELETTRICO
Generatore: 12V 210W
Batteria: 12V 7Ah
Fusibile: 20A
Faro: Luce anabbagliante/Luce abbagliante 12V 6W/6W
Luce di posizione: LED 12V
Luci tachimetro: LED 12V
Indicatore di luci di controllo e luce
LED 12V
abbagliante:
Luce di freno/posteriore: LED 12V 10W/1.5W
Luce indicatori di direzione
LED FR: 2 x 12V 1.5 W RR: 2 x 12V 1.5W
anteriore/posteriore:

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /138


IT
DIMENSIONI E PESI
Lunghezza totale: 2.000 mm
Larghezza del manubrio: 770 mm
Altezza massima: 1.120 mm
Intrasse: 1.380 mm
Peso in ordine di marcia (kg): 145 kg

Pagina / 139 Wottan Motor


MANUALE MANUTENZIONE
Ti informiamo che i tuoi dati faranno parte di un file di proprietà di WOTTAN MOTOR, S.L. e il Concessionario e/o
il Servizio Ufficiale, per lo svolgimento di indagini di opinione e fini statistici e per informarvi periodicamente
delle notizie, dei prodotti e dei servizi sia per i mezzi scritti che per quelli elettronici, tali informazioni possono
essere adeguate ai loro particolari profili. D’altra parte, i tuoi de dati possono essere comunicati ad altre
società appartenenti al settore automobilistico, finanziario e assicurativo per gli stessi scopi sopra indicati. È
possibile esercitare i diritti di accesso, rettifica, cancellazione e opposizione al trattamento dei dati, nonché
revocare il consenso per l’invio di comunicazioni commerciali elettroniche, inviando una e-mail a central@
wottanmotor. com, per trattamenti effettuati da WOTTAN MOTOR, S.L. o all’indirizzo postale concessionario
selezionato e/o del Servizio Ufficiale a selezionato.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /140


IT
Pagina / 141 Wottan Motor
GARANZIA
Condizioni di garanzia

In caso di guasto, Wottan Motor fornirà al cliente un servizio di garanzia attraverso il servizio tecnico autorizzato
nell’ambito dei loro obblighi di garanzia legale:

1. Entro de 36 mesi dalla la data di immatricolazione dello del scooter o 30.000km, a seconda di quale sia
la prima, l’azienda corregga eventuali carenze causate da guasti dei componenti e/o difetti di produzione
attraverso il distributore autorizzato (venditore/servizio tecnico) riparando o sostituendo la parte interessata
in linea con le norme di garanzia legale. Possiamo negare la riparazione o la sostituzione richiesta della parte
difettosa Se il guasto è causato da un un uso negligente o improprio dell’unità, o a condizione che il programma
di manutenzione non sia stato soddisfatto, se supera in un 20% di esso (per tempo o per chilometraggio). Le
parti sostituite diventano di proprietà del produttore.

2. L’installazione di pezzi di ricambio nell’ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia iniziato con
la data di consegna dell’unità.

3. La garanzia non copre l’usura causata dall’uso normale, nonché l’usura causata da una manipolazione e da
un uso impropri. L’ossidazione e la corrosione sono causate da influenze ambientali e non sono coperte dalla
garanzia. Anche i difetti estetici, una volta rimossa l’unità del concessionario dopo l’acquisto, non sono coperti
dalla garanzia del produttore.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /142


4. Le richieste di garanzia presentate dal cliente saranno respinte in caso di: manipolazioni della in motocicletta,
installazione di un sistema di scarico diverso, modifica del cambio o rapporto di trasmissione secondaria,
installazione di accessori o pezzi di ricambio che non sono stati approvati dal produttore. Le riparazioni
effettuate in el officine non autorizzate da Wottan Motor e l’inadempimento degli intervalli di manutenzione

IT
nelle la officina presso un punto di assistenza autorizzato comporteranno anche la cancellazione della garanzia.

5. Quando invia una richiesta di garanzia, il cliente deve presentare il libretto di manutenzione completato
correttamente dal venditore.

6. La tabella seguente fornisce al cliente una panoramica generale del programma di manutenzione prescritto
dal produttore.

Pagina / 143 Wottan Motor


LISTA PARTI USURA

Pezzi di usura Limiti di usura

A seconda dello stile di guida, del carico e della pressione dei pneumatici, il limite di usura può essere raggiunto dopo soli
Pneumatici, tubi, Cerchi
500 km o anche prima.

A seconda dello stile di guida, del carico e della pressione dei pneumatici, il limite di usura può essere raggiunto dopo soli
Pneumatici, boccole
1500 km o anche prima. Controllare durante ogni manutenzione. L'ossidazione è una mancanza di manutenzione!

Durante la prima revisione, quindi ad ogni intervallo di manutenzione (ogni 3000 km / 6000 km). Controllare il livello dell'olio
Oli, filtro dell'aria, controllo delle perdite del motore
prima di ogni viaggio.

Forcella Pulizia / ispezione durante ogni manutenzione.

Lampade,lampadine a incandescenza, sistema elettrico. A seconda delle condizioni / irregolarità del fondo stradale, il tempo di vita sarà ridotto, ciò può verificarsi dopo 500 km.

Cavi di freni, pastiglie dei freni, linee dei freni A seconda dello stile di guida e del carico, questi possono usurarsi dopo 1500 km anche prima.

A seconda de le condizioni della strada e della attenzione, il guasto può cominciare dopo i 500km. Lo sporco riduce il tempo
Tenuta radiale in motore ,trasmissione, forcella e ruote
di vita. Non pulire ad alta pressione!

A seconda delle condizioni della strada, l'usura può iniziare a 1500 km. Lo sporco delle boccole riduce la durata. Verificare ad
Cuscinetti ruota, cuscinetti sterzo
ogni intervallo di manutenzione, non pulire ad alta pressione!

Cuscinetto forcellone A seconda del carico e della cura dopo 1500 km, verificare con ogni manutenzione.

Cavi A seconda del carico e della cura dopo 1500 km, verificare con ogni manutenzione.

Rivestimenti Le parti in plastica verranno danneggiate da detergenti caustici, penetranti o solventi.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /144


Pezzi di usura Limiti di usura
Filtro dell'aria, filtro olio Con ogni intervallo di manutenzione.

IT
Accensione, batterie, fusibili, spazzole di accensione A seconda della temperatura ambiente, si prevedono guasti nel sesto mese, anche prima se utilizzati per viaggi brevi.

A seconda della temperatura ambiente e delle cure, si possono prevedere guasti nel sesto mese, in inverno, anche prima.
Retrovisore
L'ossidazione è una mancanza di manutenzione!

Cavi, cavi del freno, cavi dell'acceleratore A seconda dell'uso e della cura, dal sesto mese

Dadi autobloccanti, collegamenti a vite Durante ogni intervallo di manutenzione o dopo aver svitato il dado o sbloccato il blocco.

Variatore, rulli, bobine, cinghie A seconda dello stile di guida e del carico, questi possono usurarsi dopo 500 km.

Frizione / dischi di frizione A seconda dello stile di guida e del carico, questi possono usurarsi dopo 500 km.

Pistoni, cilindri, albero a gomiti, bielle, cuscinetti del A seconda della guida, della ricarica e dello stile di cura, queste parti possono usurarsi dopo 200 ore. Se guidi principalmente
motore. con l'acceleratore premuto a fondo, anche prima.

Candela Con ogni secondo intervallo di manutenzione.

A seconda dell'uso e della cura dal sesto mese. In inverno e operazioni a corto raggio, anche prima. L'ossidazione è una
Scarico, ispezione di montaggio.
mancanza di manutenzione!

Pagina / 145 Wottan Motor


ESCLUSIONI DI GARANZIA
1. Le seguenti circostanze sono escluse dalla garanzia ufficiale di Wottan Motor:
1.1 Difetto per riparazione, regolazione, manutenzione o qualsiasi altro funzionamento al di fuori delle
specifiche di Wottan Motor e/o al di fuori della rete di servizi autorizzati.
1.2 Non aver superato le ispezioni a seguito del piano di manutenzione programmato de di Wottan Motor.
1.3 Difetto derivante dalla guida anomala, dalla partecipazione a qualsiasi tipo di competizione o all’uso off-
road, strade malsane o aree ostili.
1.4 Utilizzo fuori dai parametri contrassegnati nel Manuale dell’utente.
1.5 Danni causati dall’uso come veicolo a noleggio.
1.6 Danni causati dall’uso di pezzi di ricambio non originali, accessori, lubrificanti o altri liquidi non
raccomandati.
1.7 Danni causati dalla trasformazione o dalla modifica del veicolo e/o dei suoi componenti.
1.8 Danni causati dall’invecchiamento o dall’immagazzinamento prolungato in particolare, ma non
esclusivamente da cambiamenti nel tono di vernice, nella placcatura cromata, nella fessurazione della la
vernice o da altri deterioramenti.
1.9 Sensazioni percettive inalterate dalle prestazioni e dal funzionamento del veicolo come rumore, vibrazioni,
distanze, ecc.
1.10 Parti usurabili: candela, filtro dell’aria, pinze freno e olio freno, pastiglie, dischi freno, sistema di frizione,
unità, lampadine, elementi di illuminazione a LED, fusibili, guarnizioni, parti di gomma, cinghia di trasmissione,
corone, ingranaggi di trasmissione, pneumatici, camere, olio, grassi, tubi, cavi, coperta per i cavi, manopole
e adesivi.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /146


1.1 Usura e strappi normali derivanti dall’uso come il deterioramento del kit di trasmissione, la batteria,selle,
cavalletti (lato e centro).
1.11 Disturbi come condensazione o perdite e d’acqua, ossidazioni, deterioramento tappezzeria, adesivi, loghi
o qualsiasi tipo di malfunzionamento derivante dall’uso di acqua pressione (qualunque sia questa pressione).

IT
1.12 Danni causati dal trasporto e/o da un deposito improprio.
1.13 Qualsiasi intervento a meccanico effettuato da persone esterne ai servizi ufficiali di Wottan Motor.
1.14 Danni causati da incidenti atmosferici, catastrofi, incendi, collisioni e/o incidenti stradali, furti o danni da
essi causati.
1.15 Danni causati da fumo, olio, sostanze chimiche, escrementi di animali, acqua salina, sale o altri materiali
simili.
1.16 Danni causati dall’esposizione ad ambienti salini come quelli nelle località costiere.
1.17 Danni derivanti di usura per l’utilizzo.
1.18 Eventuali problemi elettrici o danni causati da apparecchiature di lavaggio a pressione.

2. La garanzia ufficiale del motore Wottan non assume né copre quanto segue:
2.1 Spese derivanti da manutenzione periodica.
2.2 Spese di pulizia, ispezione e/o preconsegna.
2.3 Spese per la preparazione e la spedizione di materiale di riparazione al di fuori della copertura della
Garanzia Ufficiale Di Wottan Motor.

Pagina / 147 Wottan Motor


2.4 Costi generali aggiuntivi di guasto come gru, trasporto, comunicazioni, alloggio, cibo o altre spese
aggiuntive.
2.5 Compensazione economica per il periodo di manutenzione e riparazione, sotto la copertura della Garanzia
ufficiale di Wottan Motor: perdita di tempo, perdite commerciali, perdita di ore di lavoro, spese per i veicoli
a noleggio, ecc.
Le parti che vengono sostituite durante il periodo di garanzia saranno garantite per il resto del periodo di
garanzia.
Qualsiasi pezzo sostituito da un altro diventerà di proprietà legittima di Wottan Motor S.L.
Wottan Motor si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti ai propri veicoli al fine di migliorarne
il funzionamento e/o la durata.
3. Commenti per il proprietario
Il primo tagliando del veicolo dopo la consegna è di massima importanza per garantire la longevità del veicolo.
L’obiettivo del primo tagliando è quello di effettuare i relativi controlli che aiutano una perfetta regolazione
dei componenti principali del veicolo dopo l’inizio delle riprese. È anche tempo per Wottan Official Service di
fare un test dinamico del veicolo in quanto alcuni disallineamenti rischiano di essere impercettibili per i nuovi
proprietari.

4. Il primo tagliando obbligatorio


Ti ricordiamo che è tua esclusiva responsabilità assicurarti di effettuare il primo tagliando entro il limite di
tempo impostato per garantire la validità della Garanzia Ufficiale Wottan.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /148


Tutti i veicoli Wottan, indipendentemente dal sistema di manutenzione programmata in base al loro
spostamento, devono passare il primo tagliando obbligatorio ai 1.000 km.

Prima di ritirare il veicolo dopo qualsiasi tagliando, assicurati che il centro assistenza o il concessionario ufficiale
Wottan emetta la fattura corrispondente al lavoro svolto. Pensa che questo documento sarà la dimostrazione
tangibile che è stata eseguita la manutenzione programmata. Le fatture allegate a questo manuale di garanzia

IT
oltre a essere prova della corretta manutenzione potrebbero valorizzare il tuo veicolo in qualsiasi momento
si decida di venderlo.

La mancata esecuzione delle manutenzioni entro i termini stabiliti da questo manuale implica la cancellazione
automatica della copertura e del diritto della Garanzia ufficiale Wottan. Allo stesso modo, la mancata
esecuzione di una qualsiasi dei tagliandi periodici descritti può causare il rifiuto della Garanzia.

5. Tagliandi periodici. Sistema di manutenzione programmata.


I tagliandi periodici descritti nella tabella di manutenzione del Manuale dell’utente del veicolo hanno lo scopo
di garantire un funzionamento perfetto e una lunga durata del veicolo.

Al fine di avere una maggiore conoscenza del tuo veicolo, quando possibile, eseguire operazioni di
manutenzione o riparazione presso le officine Wottan dove il veicolo è stato acquistato.

Le spese derivanti da regolari manutenzioni e revisioni sono a carico del proprietario del veicolo.

Assicurati di aver sempre ricevuto la fattura del lavoro svolto in quanto sarà sempre la prova che ha seguito
la manutenzione. Ricorda che la registrazione di questi periodi di manutenzione è importante per godere di
tutti i vantaggi della garanzia

Pagina / 149 Wottan Motor


Per quanto già esista un’ampia rete di distribuzione Wottan che si spande sempre più, raccomandiamo che
la manutenzione sia effettuata con officine ufficiali o nella concessionaria dove è stato acquistato il veicolo
in modo da mantenere la tua motocicletta e le sue condizioni d’uso e la tua priorità come cliente in caso di
componenti che possono regolarsi in funzione dei gusti del cliente.

Tieni sempre in mente che osservare la conformità con il sistema di manutenzione programmata ha sempre
un impatto sulla riduzione dei costi di manutenzione complessivi.

Se si verifica un guasto del veicolo entro il periodo de garanzia mettersi in contatto con l’Agente o il
concessionario Wottan in cui è stato acquistato il veicolo o quello più vicino, se ciò non è possibile, organizzare
una visita per eseguire i lavori necessari.

La manutenzione e la pulizia dei veicoli facilita la localizzazione di anomalie e e dei interventi al personale
specializzato di Wottan.

Ricordare che il monitoraggio scrupoloso del sistema di manutenzione programmata è la migliore garanzia
valore di rivendita del veicolo.

6. Cura del veicolo


Molti possibili guasti che possono sorgere, soprattutto nei primi mesi nella vita del vostro Wottan, possono
essere avvertiti con un semplice tagliando preventivo . Si consiglia di effettuare sempre la revisione dettagliata
nel Manuale dell’utente prima di utilizzare la moto. In esso è possibile controllare e rilevare se elementi
meccanici come leve, ruote, freni, viti, ecc hanno bisogno di regolazioni e correggerli. Mantenere il veicolo

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /150


pulito aiuta anche a rilevare questi disallineamenti.

Per la pulizia del veicolo non utilizzare mai sostanze chimiche o solventi che possono influenzare o danneggiare
parti verniciate, trattate in plastica. Il prodotto migliore per la pulizia è sapone neutro e abbondante acqua.
Per la pulizia di elementi molto sporchi dispone di tante opzioni di prodotti specifiche sul mercato. Non usare

IT
mai acqua a pressione, e tanto meno dirigere un getto direttamente su serrature, fari, spie, frecce, pannello
dell’orologio, controlli e interruttori, tenuta del sedile con corpo, dispositivi elettrici o presa di scarico.

Wottan Motor migliora costantemente i suoi prodotti. Pertanto, anche se questo manuale contiene le
informazioni più aggiornate disponibili al momento della stampa, potrebbero esserci piccole differenze tra il
veicolo e questo manuale. Se avete bisogno di chiarimenti sulle informazioni contenute nel presente manuale,
vi preghiamo di consultare il vostro rivenditore Wottan Motor o, se preferite, contattate Wottan Motor, S.L.
Customer Service.

Pagina / 151 Wottan Motor


TABELLA DI MANUNTENZIONE
Tenere presente quanto segue:

- Durante e dopo il periodo di garanzia, tutti i tagliandi devono essere effettuate solo da un punto vendita /
centro assistenza specializzato approvato da noi.

- Osservare gli intervalli dei tagliandi e richiedere che il distributore speciale li confermi nel certificato di
garanzia.

- Utilizzare solo pezzi di ricambio originali.

ATTENZIONE
In caso di inosservanza, la garanzia sarà annullata. Le attività svolte sono elencate nella tabbella dei tagliandi.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /152


AVVISO
Per motivi di sicurezza, non eseguire attività di riparazione o regolazione sullo scooter e sul telaio che superano
un campo strettamente ristretto. L’alterazione delle parti legate alla sicurezza potrebbe minacciare la sicurezza
dell’utente e di terzi.

IT
Ciò vale in particolare per il sistema di scarico, il carburatore, il sistema di accensione, la colonna della forcella,
il sistema frenante e le luci.

Prima di lavorare sull’impianto elettrico, scollegare il terminale negativo dalla batteria.

Pagina / 153 Wottan Motor


TABELLA MANUTENZIONE - ARIA

TABELLA MANUTENZIONE MODELLO WOTTAN: STORM-X


R = Sostituire
I = Controllare, pulire e aggiustare (sostituire se necessario)
L = Lubrificare
Frequenza e tempo previsto per la manodopera assegnata
1.000 km 4.000 km 8.000 km 12.000 km 16.000 km 20.000 km 24.000 km 28.000 km 32.000 km
COMPONENTI A CONTROLLARE
1 h. 1:30 h. 2 h. 1:45 h. 2 h. 1:45 h. 2 h. 1:45 h. 2 h.
Filtro aria R R R R R R R R

Filtro olio I I I I I I I I I

Olio motore R R R R R R R R R

Candela R R R R

Gioco valvole I I I I I I I I

Aggiustare cavo dell'acceleratore I I I I I I I I I

Filtro benzina R R R R

Olio trasmissione R R R R R R R R R

Catena di trasmissione I R I R I

Rulli variatore I R I R I

Frizione I I I I I I I

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /154


TABELLA MANUTENZIONE MODELLO WOTTAN: STORM-X
R = Sostituire
I = Controllare, pulire e aggiustare (sostituire se necessario)

IT
L = Lubrificare
Frequenza e tempo previsto per la manodopera assegnata
1.000 km 4.000 km 8.000 km 12.000 km 16.000 km 20.000 km 24.000 km 28.000 km 32.000 km
COMPONENTI A CONTROLLARE
1 h. 1:30 h. 2 h. 1:45 h. 2 h. 1:45 h. 2 h. 1:45 h. 2 h.
Sfiato del basamento I I I I I I I I I

Bulloneria (motore) I I I I I I I I
Sistema di scarico (viti, elementi di fissaggio, silenziatore e
I I I I I I I I
collettori)
Condotti carburante I I I I I I I I

Controllare livello carica batteria I I I I I I I I

Regime minimo del motore I I I I I I I I

Sterzo e cuscinetti I/L I/L I/L I/L

Sospensione anteriore e posteriore I I I I I I I I

Pressione pneumatici I I I I I I I I I

Impianto frenante I I R I I R I I

Liquido freni (sostituire ogni 2 anni o 12.000 km) I I I I I I I I

Cavalletto centrale e laterale I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L

Bulloneria (telaio) I I I I I I I I I

Pagina / 155 Wottan Motor


TABELLA MANUTENZIONE - LIQUIDO

TABELLA MANUTENZIONE MODELLO WOTTAN: STORM-X+ & STORM-X 200


R = Sostituire
I = Controllare, pulire e aggiustare (sostituire se necessario)
L = Lubrificare
Frequenza e tempo previsto per la manodopera assegnata
1.000 km 4.000 km 8.000 km 12.000 km 16.000 km 20.000 km 24.000 km 28.000 km 32.000 km
COMPONENTI A CONTROLLARE
1 h. 1:42 h. 2:12 h. 1:42 h. 2:12 h. 1:42 h. 2:12 h. 1:42 h. 2:12 h.
Filtro aria R R R R R R R R

Filtro olio R R R R R R R R R

Filtro olio motore I I I I I I I I

Olio motore R R R R R R R R R

Liquido di raffreddamento (Sostituire ogni 2 anni) I I I I I I I I

Candela R R R R

Gioco valvole I I I I I I I I

Aggiustare cavo dell'acceleratore I I I I I I I I I

Filtro benzina R R R R

Olio trasmissione R R R R R R R R R

Catena di trasmissione I R I R I

Rulli variatore I R I R I

Frizione I I I I I I I

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /156


TABELLA MANUTENZIONE MODELLO WOTTAN: STORM-X+ & STORM-X 200
R = Sostituire
I = Controllare, pulire e aggiustare (sostituire se necessario)

IT
L = Lubrificare
Frequenza e tempo previsto per la manodopera assegnata
1.000 km 4.000 km 8.000 km 12.000 km 16.000 km 20.000 km 24.000 km 28.000 km 32.000 km
COMPONENTI A CONTROLLARE
1 h. 1:42 h. 2:12 h. 1:42 h. 2:12 h. 1:42 h. 2:12 h. 1:42 h. 2:12 h.
Sfiato del basamento I I I I I I I I I

Bulloneria (motore) I I I I I I I I
Sistema di scarico (viti, elementi di fissaggio, silenziatore e
I I I I I I I I
collettori)
Condotti carburante I I I I I I I I

Controllare livello carica batteria I I I I I I I I

Regime minimo del motore I I I I I I I I

Sterzo e cuscinetti I/L I/L I/L I/L

Sospensione anteriore e posteriore I I I I I I I I

Pressione pneumatici I I I I I I I I

Impianto frenante I I I I I I I I

Liquido freni (sostituire ogni 2 anni o 12.000 km) I I R I I R I I

Cavalletto centrale e laterale I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L

Bulloneria (telaio) I I I I I I I I

Pagina / 157 Wottan Motor


Ogni volta che il concessionario ufficiale esegue un tagliando, è necessario sigillare e firmare la registrazione.
Il mancato rispetto di uno dei tagliandi periodici consigliati comporterà la perdita della garanzia. La tabella
mostra in km e nel tempo in cui i tagliandi devono essere eseguiti.
Si consiglia di controllare sempre il veicolo in base a ciò che accade prima (km o tempo).

MOLTO IMPORTANTE controllare il livello dell’olio ogni 500 km.

Il costo del lavoro e dei materiali utilizzati in tutti i tagliandi sarà a carico del cliente.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /158


IT
Wottan Motor

Pagina / 159 Wottan Motor


INTRODUCTION

WOTTAN MOTOR has designed, tested and produced this scooter using the most advanced technology in
order to offer you a safe and enjoyable ride.

Your WOTTAN will provide you great moments of fun while being a practical, safe and economical means of
transport. However, before using it, especially for the first time, please familiarise yourself with the information
on this manual. Also, all the care and maintenance your WOTTAN requires is described in this manual. If you
follow all instructions carefully, you will ensure a long service life for your motorbike. The Wottan Authorised
Dealer and Service Network has experienced technicians capable of giving your motorbike the best possible
service with the necessary tools and knowledge.

All information, illustrations, photographs and specifications contained in this manual are based on the latest
production information. Due to WOTTAN’s policy of continuous product improvement there may be some
differences between this manual and your scooter. WOTTAN reserves the right to make changes to its products
at any time. Please also note that this Manual refers to all specifications of a particular scooter model for any
given country. Some details may vary from one country to another. Therefore, your model may differ from
what is shown in this manual.

COPYRIGHT WOTTAN MOTOR, S.L.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /160


This manual includes important instructions for the safety and handling of your scooter.

Safety symbols and notes


The following must be observed:

WARNING
Precautionary measures against the risk of accident, injury and/or death.

EN
RISK OF FIRE
The vehicle is equipped with a catalytic converter that causes extremely high temperatures in the exhaust
system (fire risk).

CAUTION
Important instructions and precautions to avoid damage to the vehicle. Failure to observe these instructions
may result in the voiding of the warranty.

NOTE
Special instructions for better handling during operation, inspection adjustments and service activities.

Page / 161 Wottan Motor


WARNING
This owner’s manual contains important instructions for your safety and the operation of your scooter.
Please read it carefully, as careful driving in combination with regular care and maintenance helps to
maintain the value of the scooter and is one of the prerequisites for claiming warranty care.

Please be advised, of course, that it is neither practical nor possible to warn you of all the dangers associated
with the operation, handling or maintenance of your vehicle. You must use your common sense.

SAFETY > SECURITY CHECK


Checklist

Before driving, perform a safety check using the enclosed checklist.


Take the safety check seriously. Perform proper maintenance before you start your journey. A technically fault
free scooter is a basic requirement for your safety and that of other road users.
Before you start your journey, check the following:
- Handlebars (smooth and easy to handle).
- Engine oil level
- Fuel quantity

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /162


- Front brake
- Rear brake
- Tyres (contour and pressure)
- Front fork
- Load distribution
- Lights
- Total weight
- Brake fluid level.

EN
In the event of problems or difficulties, contact an authorised service point.

WARNING
Do not touch the starting system while the engine is running.

FIRE HAZARD
The vehicle is equipped with a catalytic converter, this causes extremely high temperatures in the exhaust
system (risk of burns). Make sure that you are not in contact with flammable materials while driving or when
stationary or parked!

WARNING
For your safety, only use original accessories or products approved and certified by Wottan Motor. Wottan
Motor is not responsible for any damage caused by non-approved accessories.

Page / 163 Wottan Motor


WARNING
For your safety, only use original accessories or products approved and certified by Wottan Motor. Wottan
Motor is not responsible for any damage caused by non-approved accessories.

NOTE
Our approved products and accessories are available at all authorised points of sale and in our website www.
wottanmotor.com.

WARNING
- Do not exceed the maximum permissible weight 150kg
- Check tyre pressure.
- Check rims.

WARNING
Before any journey, check the operation of all lighting components of the vehicle.
- Check that the headlights are clean.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /164


SAFETY > SAVE DRIVING RECOMMENDATIONS

CAUTION
Safety is also largely determined by driving style.

Therefore:
- Put on an approved safety helmet and fasten it correctly.
- Wear appropriate protective clothing.

EN
- Use foot rests.
- Do not drive if your driving ability may be compromised (in ice, rain or strong wind).

Your reactions can be severely affected, not only by alcohol, but also by drugs and medicines, do not drive
under the influence of either.

- Strictly observe all traffic regulations.


- Always adapt your driving speed to the traffic and road conditions.

On wet roads or in the presence of loose gravel, be aware that your stability and braking power are limited by
the grip of the wheels on the road surface and the distance may be greater.

Drive economically and be environmentally friendly.

Page / 165 Wottan Motor


Fuel consumption, environmental pollution and wear and tear on the engine, brakes and tyres depend on a
number of factors.

Your personal driving style is a major determinant of fuel consumption, exhaust and noise generation.

At idle, the engine needs time to warm up to an optimal operating temperature. However, in the warm-up
phase, pollutant emissions and the level of wear and tear are very high. Therefore, it is best to start driving
immediately after starting the engine gently and without forcing the engine until it reaches optimum operating
temperature.

Avoid hard acceleration


Moderating the use of the accelerator to what is strictly necessary reduces fuel consumption as well as
pollution and wear levels.

Drive as smoothly as possible and anticipate manoeuvres as much as possible.


Hard acceleration and braking cause high fuel consumption and increased pollution levels.

Wet brakes
Washing the scooter or driving through water or rain can delay the braking effect due to wet or (in winter) icy
brake discs or pads.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /166


WARNING
Braking distances increase exponentially when the brake discs are wet.

CAUTION
On roads salted by de-icing.
When driving on roads on which salt has been deposited, full braking performance may be compromised.

EN
Oil and grease

WARNING
Brake discs and pads must be free of oil and grease!

If the scooter is not to be used for a while, a layer of rust may form on the brakes and thus increase the braking
effect. A thick layer of rust can cause the brakes to lock. When riding after a period of non-use, carefully
apply the brakes several times until they function normally. Also, during the first 500 km of the unit as well as
when changing discs or pads there is an adaptation period during which the components adjust and gradually
increase their efficiency.

Page / 167 Wottan Motor


Dirty brakes
When driving in less than optimal road conditions (mud, rain, oil, grease, etc.), the braking system’s capacity
may be reduced.

WARNING
In these circumstances use the brakes with caution until they are clean, the braking distance may be increased.
Pad wear increases with dirty brakes!

NOTE
Be sure to practice braking for emergency situations, but do so in a situation that will not put yourself or others
at risk.

Turn off the engine if you are going to be stopped to save fuel.

Different driving conditions affect fuel consumption. The following are unfavourable for fuel consumption:

- High traffic density, especially in large cities with many stops and traffic lights.
- Short, frequent journeys with constant starting and stopping of the engine.
- Driving in traffic jams with slow and dense traffic.

Plan journeys in advance to avoid heavy traffic.


Fuel consumption is also affected by conditions beyond our control, such as poor road conditions, steep
gradients and low temperatures.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /168


Observe the following points to reduce fuel consumption:
- Adhere to the unit’s maintenance schedule.
- Regular maintenance by a specialised workshop will ensure not only the continued good performance of the
unit, but also reduced fuel consumption, low environmental pollution and a long service life.
- Check tyre pressure every two weeks.

Low tyre pressure increases rolling resistance. This increases fuel consumption and tyre wear and negatively

EN
affects the performance of the unit.
- Continuously monitor fuel consumption.
- Check the engine oil level frequently, it is recommended to check the oil level every 500 km maximum. On
journeys of more than 50 km it is recommended to check the oil level before setting off.
SAFETY > TRANSPORTED CARGO

The performance of the vehicle varies depending on the load being carried and its arrangement. Overloading
affects the stability, steering and safety of the vehicle.

For your safety, do not exceed the specified load limits under any circumstances.

Be especially careful when transporting liquids that could spill on the vehicle or damage other vehicles in
traffic.

Page / 169 Wottan Motor


If you use the rear luggage rack, be sure to secure items with strong straps or nets to prevent loss. Remember
that a bulky package is very sensitive to wind, causing instability in the handling of the vehicle.

Be especially careful in side winds and when overtaking large vehicles such as trucks and buses.

Do not place any material outside the spaces designed for transport.
SAFETY > RUNNING-IN

Running-in instructions for engine and transmission.

CAUTION
Excessive engine speed during the running-in period increases engine wear and reduces engine life by up to
50%.

Any engine faults during the running-in period must be reported immediately to an official service centre.

NOTE
During the running-in period, drive smoothly but vary the engine speed frequently. Select winding roads with
some hills. Constantly avoid driving at very low revs and also avoid accelerating the unit to the limit.

- For the first 500 km: Use less than half the throttle range.
- After 1.000 km: Use less than ¾ of the throttle range.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /170


CAUTION
The first service should be carried out immediately at 1.000 km or 4 months (whichever comes first).

You can save delays by making an appointment with an authorised service agent in advance.

Running-in of new tyres

CAUTION

EN
New tyres have a smooth surface. Therefore, they should be roughened by rolling them carefully and smoothly
in various inclined positions.

Only then will the surface get its full grip!

Running-in of new brake pads

WARNING
New brake pads must be used and will not have their full frictional power until after 500 km of use.

The effect of reduced braking power can be compensated by increased brake lever pressure.

During this period, avoid unnecessary heavy braking actions.

Page / 171 Wottan Motor


VEHICLE IDENTIFICATION

The vehicle identification number (VIN) and engine number are used when a motorbike is registered.

When ordering parts and after-sales service, providing this number will enable you to obtain better and faster
service.

You can find the VIN on the inside of the seat.

VIN

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /172


RETROVISORS

SEAT
WINDSCREEN

EN
REAR HANDGRIP
REAR LIGHT
REAR INDICATOR HEADLAMP
NUMBER PLATE LIGHT
FRONT INDICATOR

EXHAUST

VIN FUEL TANK


PASSENGER FOOTREST

Page / 173 Wottan Motor


CONTACT LOCK > FUNCTIONS

WARNING
While driving, do not switch the key from ON to OFF.

NOTE
Keys
With the scooter, you get two sets of ignition keys. Keep the spare key in a safe place.

Smartkey is a high-tech system that does not require a key. If the remote control is lost,
the Smartkey ignition switch cannot be activated.

Two ignition methods:

1. Keyless start
Keyless start range: The remote lock is within 2 metres of an open area without
interference. Press the main switch and the indicator light comes on and can be turned
to drive.

2. Mechanical emergency lock


Raise the black cover on the front lock and insert the key in order to activate the system.

3. Automatic security function


When you turn on the motorbike, if you don’t take any action for about 10 seconds, the

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /174


motorbike’s security system will automatically activate to protect it from theft. If you have the remote control
with you and someone tries to tamper with the motorbike, it will only flash a light to alert you. But if you are
far away and someone tries to tamper with it, the motorbike will sound the alarm to warn you of the danger.

NOTE
“OFF” The whole circuit is disconnected and the engine cannot be started.

“ON” Means that the whole circuit is connected and the engine can be started.

EN
“SEAT OPEN” The seat can be opened.

“OPEN” The fuel filler cap can be opened.

“LOCK” Indicates the position of the steering wheel lock, insert the key and press the left turn to lock the
steering wheel.

Page / 175 Wottan Motor


DASHBOARD > ELEMENTS

2 1 3 5 17 7

4
6

8 8
15 9
14

13 10

19 18
16
12 11

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /176


1. Main beam/high beam tell-tale
Illuminates when the main beam is on.

2. Clock
Indicates the current time.

3. EFI indicator
When the main switch is activated, the Electronic Fuel Injection (EFI) warning light comes on. Once the engine

EN
has been started, this warning light goes out. However, if the EFI indicator starts flashing after the engine
has started, this indicates a fault in the EFI system. In this case, a diagnostic tool can be used to display the
fault code and the corresponding parameters. Subsequently, the fault can be addressed according to the
information provided by the diagnostic tool.

WARNING
When using the diagnostic tool, be sure to disconnect the separate connector from the diagnostic interface
first. Then reconnect the connector after using the tool to ensure correct operation.

4. Engine tachometer
When the engine is running, the engine speed is displayed.

5. Speed
Shows the real time speed.

Page / 177 Wottan Motor


6. Bluetooth
Bluetooth on the mobile phone and Bluetooth on the instrument are connected, and the display shows green;
Disconnected is shown in grey.

7. ABS indicator
If the ABS (anti-lock braking system) fails, the warning light illuminates and the fault must be checked before
continuing to drive.

8. Left/right indicator light


Flashes when the left/right indicator is used.

9. Coolant temperature numeric indicator


Displays real-time coolant temperature data.

10. Graphical temperature indicator


If the cooling water temperature is abnormal and the warning light is on, check the fault before continuing
to drive.

11. Trip
Records the current trip mileage, can be reset to zero.

12. ODO
Record total mileage, mileage cannot be deleted.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /178


13. Low fuel warning
When the warning light comes on, it reminds that the fuel should be refilled as soon as possible to avoid
affecting driving.

14. Fuel level indicator


Shows the fuel quantity in the tank, when the pointer is on the red line, it means that the fuel quantity in the
tank is not much, and needs to be refuelled as soon as possible.

EN
WARNING
It is necessary to make sure that there is enough fuel in the tank. When the fuel runs out, the fuel pump will
idle and will not be able to cool itself, which will burn the fuel pump.

15. Voltage
Displays the battery voltage. When the voltage is less than 11.5V, check the battery and circuit.

16. Maintenance warning light


Illuminates to warn of approaching maintenance mileage.

17. Display graphic selection


Two different display modes can be selected: S. MODE / F. MODE.

Page / 179 Wottan Motor


18. Graphic engine revolution counter
Displays engine revs.

19. CST warning light


If the light is on when the engine is running, the traction control is inactive; otherwise, if the light is off, it
indicates that the traction control is functioning correctly.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /180


INSTRUMENTATION HANDGRIP

1
2 6
4
7

EN
5

1.“SET” button. 5. Horn


Press the button shortly to adjust the brightness of 6. When the switch is in the position , START-STOP
the display. Long press the button to enter the setting system is activated.
interface. If no operation is performed within 30 When the switch is in the position , START-STOP
seconds, the setting interface automatically returns system is deactivated.
to the main interface.
7. Starter button
2. Light indicator
High beam or main beam
Low beam
3. “WARNING” button
4. Indicator lights

Page / 181 Wottan Motor


STORAGE COMPARTMENT

- Do not store valuables in the - Do not put heat-sensitive objects - Turn the switch to the OFF or ON
storage compartment. in the storage compartment position.
- Ensure the seat is fully locked as engine heat and high Never leave the key in the glove
after pressing down. temperatures can damage them. compartment.
- There may be water leaks inside Unlock
the storage compartment with - With the switch active, turn WARNING
intermittent rain conditions (e.g. it to the left to unlock. (1) Check that the seat is properly
crosswind), avoid leaving items closed before starting.
that may be damaged. Lock
- Press down on the seat (2) until Maximum load capacity: 10 kg
the lock engages.
Maximum load compartment
capacity: 1.5 kg

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /182


TANK CAP

EN
Open the tank Close the tank:
- In the “ON” position, turn the - Line up A with B, press down the
key clockwise to the “OPEN” po- tank cap and turn it clockwise.
sition (1) to OPEN the fuel filler - Close the tank cap (2).
flap (2).

Page / 183 Wottan Motor


STANDS > SIDE STAND
NOTE
The scooter is equipped with a side stand switch.
- If the stand is extended, the engine switches off and
will not start.
- Before unfolding the side stand with your left foot
the engine must be switched off.
- Once the side stand is extended (1) Slowly tilt the
1
scooter to the left until the weight is fully on the
stand.
On poor road surfaces, in windy conditions or for
prolonged parking only the centre stand should be
Side stand used.
WARNING
Always make sure that the motorbike is standing on
firm ground and is not inclined. Do not use the side
stand on slopes as it may fold and the unit may fall
to the ground.
It is essential that the side stand is folded down
before starting, it has a safety system that prevents
the unit from being started with the side stand open.
Risk of accidents!

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /184


STANDS > CENTER STAND

3
3

EN
Center stand
- Switch off the engine.
- Lower the unit from the left-hand side by holding
the handlebars firmly.
- Use your right foot to push the centre stand (2)
downwards until both support points are on the
ground.
- Put your full body weight on the centre stand
support while simultaneously pulling the scooter
towards the rear and upwards using the handles (3).
- Check that the scooter is firmly supported.

Page / 185 Wottan Motor


DRIVING DIRECTIONS > ELECTRIC START-UP

1
2

WARNING Before starting


Support the scooter with the stand. Actuate the rear - Support the scooter on the stand.
handbrake lever to avoid high revs of the engine
when the vehicle is stationary; otherwise, the clutch - Turn the ignition switch (1) with the key to the “ON”
will activate. position.
- Do not open the accelerator (3).
NOTE - Pull and hold the brake lever (2).
The scooter is equipped with a side stand sensor. If - Press the start button (4).
the side stand is bent, the engine will off and will not - If the engine fails to start after 3-5 seconds, open
start. the throttle (3) 1/8-1/4 turn and restart.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /186


WARNING
Do not allow the engine to operate in an enclosed
3 location. Exhaust gases are highly toxic and can be
lethal in high concentrations.

EN
- Get on the scooter.
- Stop applying the brake before riding.

WARNING
If the engine does not start immediately, release the
start button, wait a few seconds and press again. On
every occasion, press the start button only for a few
seconds to save battery power. Never press the start
button for more than 10 seconds.

Page / 187 Wottan Motor


DRIVING DIRECTIONS > BRAKING

2
1

The front and rear brakes are activated independently Be careful with the brakes. Locked wheels adversely
of each other. affect braking ability and can lead to accidents. The
The front brake is activated by the right brake lever ABS system incorporated in the unit is an electronic
(1) and the rear brake by the left brake lever (2). system that prevents wheel locking. As a rule, do not
brake in a curve, but before the curve.
When braking or slowing down, release the throttle
and use both brakes at the same time. Although Braking in a curve increases the risk of skidding.
the ABS system prevents the wheels from locking,
use extra caution as excessive braking on slippery
pavement can cause an accident.
On open curves, sandy/dirty roads, wet asphalt and
icy roads, use the front brake with care: if the front
wheel locks, the unit will slide to the side.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /188


DRIVING DIRECTIONS> ENGINE STOP

EN
- Turn the ignition lock (3) with the key to the “OFF”
position.
- When using the mechanical lock, remember to
remove the key.

Page / 189 Wottan Motor


MAINTENANCE INSTRUCTIONS > MAINTENANCE AND CLEANING

NOTE CAUTION
Your service point will normally help you to keep your Do not use steam jet or high pressure washer guns!
unit in perfect condition. Such devices can damage the optics, dashboard,
Adherence to the maintenance schedule is a hydraulic braking system and electrical system and its
condition of maintaining the vehicle warranty. components. The use of pressure washers (no matter
The plastics and upholstery of the unit can be how high the pressure) voids the vehicle warranty
damaged by corrosive and penetrating cleaning immediately.
agents or solvents and are not covered under
warranty. CLEANING
- To clean the motorbike, use a soft sponge and clean
WARNING water.
Always perform a brake test after cleaning and before
starting a journey! - Then dry with a cloth or chamois.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /190


chassis and the metal parts and protect them with an
anti-corrosion agent.
Winter operation and corrosion protection.

NOTE
Protect the environment by using only
environmentally friendly preservation agents, use
them sparingly.

EN
Use of the scooter in winter can cause considerable
damage due to salt.
-Do not wipe off dust or dirt with a dry cloth, to avoid
scratching the paintwork and metal or plastic parts. CAUTION
Do not use hot water, which will increase the
When necessary, the scooter should be preserved corrosive effect of salt.
using commercially available cleaning and preserving Care for parts susceptible to corrosion with an anti-
agents. corrosion agent.

As a precaution, (especially in winter), care for parts


susceptible to corrosion with anti-rust products.

CAUTION
Never use paint polish on plastic parts.
- After a relatively long journey, carefully clean the

Page / 191 Wottan Motor


MAINTENANCE INSTRUCTIONS > WHEEL RIMS AND STORAGE
Wheel rim maintenance Storage
If the scooter is not used for a long period of time, it - Clean the scooter.
is recommended that the scooter be supported on - Remove the battery.
the centre stand so that its weight does not rest on Observe the maintenance instructions.
the tyres. - Rub the shiny/chrome-plated parts with acid-free
You can prevent tyres from hardening and cracking grease or anti-corrosion oil.
by spraying them with a silicone rubber treatment. - Store the scooter in a dry room and support it with
First, clean the tyres thoroughly. the centre stand.
Do not store the scooter or tyres in hot spaces (such
as a boiler room) for long periods of time. NOTE
If you are in doubt about the proper conditions for
WARNING long term storage of your unit, consult an authorised
Remember to check the minimum tyre tread depth service agent.
and avoid reaching the safety marks.
A minimum tyre tread depth of 2.0 mm must be
maintained at all times. For your safety, it is advisable
to change tyres when they show signs of wear and/
or when the tyre compound becomes harder as it has
lost grip properties.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /192


Start-up
- Remove any external preservation agents.
- Clean the scooter.
- Fit the charged battery.
- Preserve the battery terminals with terminal grease.
- Check/adjust tyre pressure.
- Check brakes.

EN
- Perform activities according to inspection plan.
- Perform safety checks.

Page / 193 Wottan Motor


MAINTENANCE INSTRUCTIONS > TECHNICAL CHANGES, ACCESSORIES AND SPARE PARTS
WARNING accessories and parts, even if they have a certificate
Unauthorised technical modifications may result in of acceptance from an officially recognised technical
the cancellation of the EC homologation. homologation agency, or a licence issued by the
authorities.
Wottan Motor S.L. accepts no responsibility for
modifications made to the unit or for accessories that For certified accessories and original spare parts,
are not approved and distributed by the network of please consult an authorised service centre, an
authorised technical services. updated list is available on our website: www.
wottanmotor.com.
Modifications and/or the installation of accessories
not authorised by Wottan Motor S.L. may result in
the loss of the vehicle’s Warranty.

CAUTION
We recommend using only original accessories and
spare parts for our scooter.

This is in your own interest: the safety, suitability and


reliability of these accessories and parts will have
been tested specifically for the scooter.

Although we monitor the market, we cannot evaluate


or be responsible for the quality of unapproved

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /194


MAINTENANCE INSTRUCTIONS > ENGINE OIL

EN
CAUTION - Place the scooter on the centre stand.
Checking the oil while the engine is cold can lead to - Remove the oil plug from the dipstick (1) (located
an erroneous measurement. In order to avoid on the lower right-hand side of the oil sump).
engine damage, never exceed the maximum oil
level or go below the minimum level. - Wipe the indicator with a clean paper or textile,
insert the dipstick (without screwing it in) and
NOTE remove it again to check that the level is within the
Make sure that the scooter is kept level in all respects. range.
During oil level checks even the slightest tilt to the - The oil level should be between the minimum and
side will result in measurement errors. maximum marks.
- Tighten the oil filler cap by hand.
- The measurement is taken when the engine is hot
(keep an eye on hot spots so as not to burn yourself).

Page / 195 Wottan Motor


2

- If necessary, top up the SAE 10W40/50 engine oil to Engine oil


the MAX level mark.
- We recommend using synthetic Wottan Motor oil. WARNING
- When changing to new oil, open the oil hole screw Do not use additives.
(2), until the engine oil level flows (2) and add the As the oil also serves to lubricate the clutch, do not
new oil up to the MAX level mark. use vehicle engine oils containing friction modifiers
- Tighten the oil filler cap (1). (these fuel-efficient oils can cause the clutch to slip).
Use a light motor oil suitable for scooters such as
Motorex SAE 10W/40 API mineral oil (SG or higher).

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /196


Checking transmission oil levels
1
- Stop the engine, wait 5 minutes.
- Place the scooter on the centre stand.
- Remove the screw from the oil tank (1) and check
whether the oil level is below the oil container
opening.
- If necessary, refill transmission oil SAE 85W140

EN
2 through the oil container opening.
- When changing the transmission oil, open the
- If necessary, refill the engine oil (for classification
screw in the drain hole (2) until all the transmission
and viscosity, see table) by opening the oil container
oil flows out of the tank, then tighten the screw (2)
up to the maximum level mark.
and add the new oil through the oil filler hole. It is
advisable to carry out this maintenance operation by
Recommended viscosity:
an authorised service.
- Tighten the screw of the oil container (1).
The viscosity depends on the outside temperature.
For a short time, the temperature may exceed or fall
below the limits of the SAE grades.
The recommended viscosity grades are SAE 10W40.

Page / 197 Wottan Motor


MAINTENANCE INSTRUCTIONS > TYRES CONDITIONS

1
3

Checking tyre condition Wear limit:


Front: 1,5 mm
WARNING Rear: 2 mm
Check tyre quality regularly.
Excessive wear worsens the grip and can lead to Observe wear marks (3).
accidents.
Checking tyre pressure
Never drive without valve caps (1). The valve caps
must be firmly tightened to prevent the tyre from WARNING
suddenly losing pressure. Adjust the tyre pressure according to the weight of
the load. Never exceed the approved total weight or
Measure the tread depth in the centre (2) of the tyre. load carrying capacity of the tyres.
Check tyre pressure when tyres are “cold”.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /198


Wheel dimensions WARNING
Use only tyres of the approved or equivalent sizes
The scooter is equipped as standard with: and with the european homologation stamp. The use
of non-approved tyres or rims increases the risk of an
Front: 110/70-14 accident. Wottan Motor S.L. accepts no responsibility
Rear: 130/70-13 for any damage to tyres and rims that may appear as
a result of poor maintenance or after handling them
Incorrect tyre pressure will have a significant effect by any technical service.

EN
on the safety and performance of the scooter and
the life of the tyres.

- Check the pressure with the tyres and rims cold.

One passenger:
Front: 2,24 Kg/cm2 Rear: 2,5 Kg/cm2

Two passengers:
Front: 2,5 Kg/cm2 Rear: 2.85 Kg/cm2

All tyres are tubeless.

Page / 199 Wottan Motor


MAINTENANCE INSTRUCTIONS > AIR FILTER
- Dust deposits are one of the main causes of reduced
NOTE power and increased fuel consumption.
The scooter is equipped with a foam air filter. In the
event of heavy soiling, the paper filter element (3) - Replace the air filter element more frequently to
must be replaced. prolong engine life if the scooter is frequently driven
on dusty roads.
Dismantling and cleaning
- Use the cross bolts (1) and remove the air filter - Check that the foam rubber casing is correctly
cover (2). installed in the filter housing.
- Remove the paper filter element (3).
- Dust the paper filter and clean it with compressed - Otherwise, the engine may not function properly or
air or renew it if necessary. may be seriously damaged.

- Take care not to get the air filter wet when washing
Installation the scooter. Otherwise, the engine will be difficult to
start.
NOTE
- Installation is normally carried out in reverse order
to disassembly.

CAUTION
Never operate the engine without an air filter.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /200


1 1 1 2 1 1

EN
1 1 1

Page / 201 Wottan Motor


MAINTENANCE INSTRUCTIONS > SPARK PLUG
To do the spark plug maintenance, first remove the spark plug cap, clean the dirt around the spark plug, and
use the spark plug spanner in the tool bag to remove the spark plug. Clean the carbon and dirt from the spark
plug with a wire brush and check if the spark plug is damaged or if the electrode is worn. In case of damage,
the spark plug must be replaced. Use a feeler gauge to check the gap between the spark plug electrodes (1)
and adjust it to 0.8-1.0 mm. Also, make sure that the spark plug seal is in good condition.

WARNING
When installing the spark plug, to prevent the thread from breaking and damaging the
spark plug installation thread in the cylinder head, first screw the spark plug in by hand
and then tighten it with the spark plug spanner.

By removing the spark plug, you prevent impurities from entering the engine through
the spark plug hole.

The standard type of spark plug is CPR8EA-9.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /202


MAINTENANCE INSTRUCTIONS > BRAKING SYSTEM
The brake disc will wear out after a certain time, in order to ensure the brake system brake and reliability, when
the brake disc wears out to the limit thickness, it should be replaced.

The thickness limit of the brake disc is 3 mm.

Check the elements of the braking system before driving every day as follows:

A. Check the oil level;

EN
B. Check the brake system for leaks;
C. Check the brake oil hose and brake oil cup for leaks or cracks;
D. Check brake discs and pads for wear;
E. Front and rear brake lever free travel is 10-20mm.

BRAKE PADS

Check if the brake pad is worn to the limit position, if it has exceeded the limit, the brake pad needs to be
replaced.

NOTE
After replacing the new brake disc or brake pad, do not drive immediately, you must first
manipulate the brake pedal several times, so that the brake disc and brake caliper engage properly.

Page / 203 Wottan Motor


MAINTENANCE INSTRUCTIONS > THROTTLE CABLE ADJUSTMENT
Check whether the throttle grip rotates flexibly from the fully open position to the fully closed position;

Ensure that the throttle cable between the throttle grip and throttle body is in good condition.

If the throttle cable is kinked, jammed or badly crimped, it must be replaced or re-routed.

Check if the throttle grip free play at idle is 2 to 6 mm. When adjustment is necessary, first loosen the lock nut
①, then turn the adjusting nut ② and tighten the lock nut after adjusting the proper free play; If further
adjustment is needed, loosen the adjusting nut a and b, adjust the adjusting screw to obtain proper free play,
and then lock the adjusting nuts A and B.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /204


WARNING
The hydraulic brake operates under high pressure. To ensure safety and reliability, the replacement time of the
brake hose, brake oil cup and brake oil must not exceed the time specified in this manual.

NOTE
If the brake system or disc needs maintenance, to ensure safety, please contact your official Wottan Motor
workshop to have it carried out.

EN
Page / 205 Wottan Motor
MAINTENANCE INSTRUCTIONS > BRAKE OIL

Check the quantity of brake oil in the reservoir. If the brake oil is insufficient, add the brake fluid indicated.

When the brake disc is worn, the brake oil cup will automatically be injected into the pipe and the oil level
will drop. Checking and replenishing the brake oil is an important part of regular maintenance of the hydraulic
disc brake.

NOTE
Do not use brake oil stored in a container which
is not hermetically sealed, and do not mix
moisture or other impurities in the brake oil, as
this could seriously damage the brake system
and affect its effectiveness.

Brake oil is highly corrosive, so avoid splashing


it on painted surfaces or plastic parts to prevent
corrosion.

Only DOT3 or DOT4 brake oil should be used.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /206


MAINTENANCE INSTRUCTIONS > FUSE REPLACEMENT

Check the fuse first when the vehicle has an electrical fault.

To check or replace the fuses, open the seat, remove the battery box cover and open the fuse box to check or
replace the fuse.

The fuse rating is 15A.

EN
If the fuse burns out frequently, it indicates a short circuit or overload in the electrical system, and should be
referred to the special service station for troubleshooting.

MAINTENANCE INSTRUCTIONS > EFI REPAIR

If the engine cannot start (EFI failure light is not on), please do the following check to find out the reason:

1. Check that there is enough fuel in the tank.


2. Check if the battery cable is properly connected.
3. Check if the fuse is blown.

If the EFI fault light is on, please do not disassemble and repair by yourself, but go to your official Wottan
Motor workshop to solve the problem.

Page / 207 Wottan Motor


MAINTENANCE INSTRUCTIONS > BATTERY
WARNING FIRST AID
Always wear protective glasses when handling a If acid comes in contact with an eye, immediately
battery. wash the eye with cool water for several minutes.
Keep children away from acids and batteries. Then immediately call a doctor.

DANGER OF EXPLOSION Acid on skin or clothing should be neutralized


A charging battery produces a highly dangerous immediately with an acid neutralizer or soap, and
explosive gas, so it is forbidden to smoke or otherwise stains should be rinsed off with plenty of water. If acid
cause incandescence in the vicinity. is swallowed, go to an emergency room immediately.

FIRE HAZARD CAUTION


Avoid generating sparks and electrostatic discharges Do not expose batteries to direct sunlight. Discharged
when handling electrical cables and devices. batteries may freeze and should be stored in a place
Avoid short circuits. where the temperature remains above 5-15º C.
Professional maintenance, charging and proper
storage will increase the life service time of the
ACID CORROSION HAZARD battery.
Battery acid is very caustic, so always wear gloves
and safety glasses.
Do not tilt the battery as acid may leak from
ventilation openings.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /208


WARNING Maintenance
Take used batteries to an authorised collection point. Although the battery does not require maintenance,
The battery must not be charged by fast charging. never leave the battery discharged. Keep the battery
clean and dry and make sure that the connection
The battery must only be charged using a special terminals are firmly in place.
charger for motorbike batteries.

Charging the battery

EN
Batteries are a wearing part. If it has not been used
for a long time, its charge may have diminished. If
the battery has not been properly maintained, it may
have been rendered unusable.
The charging current (in amperes) must not exceed
1/10° of the battery capacity (Ah).
The battery cannot be charged quickly. The battery
can only be charged with a special MF approved
battery charger.

Page / 209 Wottan Motor


MAINTENANCE INSTRUCTIONS > REMOVE AND INSTALL BATTERY

3
1

2 2

5 4

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /210


WARNING
The battery may only be connected or disconnected when the vehicle is switched off.
- Switching off the ignition
- Turn the ignition key to the left and open the seat compartment.
- Pull down the two tabs(2) and open the battery cover (3).

First disconnect the negative terminal (4, black cable).

EN
Then disconnect the positive terminal (5, red cable).
- Disconnect the battery.
- Remove the battery.

Installation is done in reverse order to removal.


When installing the battery, first connect the positive terminal (5, red cable).

The battery is maintenance-free. Do not attempt to open it.

Page / 211 Wottan Motor


TECHNICAL DATA
ENGINE
125 cc 200 cc
Engine: Single-cylinder, 4 strokes Single-cylinder, 4 strokes
Displacement (cc): 124.9 cm³ 149.6 cm³
Bore: Φ52.4 mm Φ57.3 mm
Stroke: 57.9 mm 58.0 mm
Compression ratio: 11:1 10.6:1
Cooling: Air cooling Liquid cooling
Max. net power output: 11.13 at 8.500 r.p.m. (8.3 kW) 14.08 at 8.250 r.p.m. (10.5 kW)
Max. net torque: 11.2Nm at 6500 r.p.m. 12.5Nm at 6500 r.p.m.
Transistorised ignition system with electronic Transistorised ignition system with electronic
Ignition system:
ignition control (ECU) ignition control (ECU)
Spark plug: CPR8EA-9 CPR8EA-9
Electrode gap: 0.8 ± 1.0mm 0.8 ± 1.0mm
Fuel system: EFI EFI

Idle: 1700 ± 150 rpm 1700 ± 150 rpm


Air filte: Air filter with element Air filter with element
Starter system: Electric Electric

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /212


TRANSMISSION
Clutch: Automatic centrifugal dry clutch
Transmission: CVT
CHASSIS
Front suspension system: Hydraulic telescopic fork 31 mm Ø

EN
Rear suspension system: Double hydraulic shock absorber
Front wheel: Light metal (ALU) MT 2.5 x 14´´
Rear wheel: Light metal (ALU) MT 3.5 x 13´´
Front tyre: 110 / 70 - 14
Rear tyre: 130 / 70 - 13

One passenger: Front: 2,20 Kg/cm2 Rear: 2,50 Kg/cm2


Tyre pressures:
Two passengers: Front: 2,50 Kg/cm2 Rear: 2,80 Kg/cm2

Front brake: 240 mm disc

Rear brake: 220 mm disc

Page / 213 Wottan Motor


LUBRICANTS AND OPERATING FLUIDS

Fuel tank capacity: 10,5 litres

Fuel: Unleaded fuel min. 95 octane


Engine oil: SAE 10W/40-SLor higher

Filling quantity: 0,8 litres

Transmission oil: SAE 80W/90-GL or higher


Filling quantity: 0.12 litres
ELECTRICAL EQUIPMENT
Generator: 12V 210W
Battery: 12V 7Ah
Fuse: 20A
Headlamp: Low beam/High beam alta 12V 6W/6W
Position light: LED 12V
Speedometer lights: LED 12V

Indicator of control lights and high beam: LED 12V


Rear position/brake light: LED 12V 10W/1.5W
Front/rear turn signal light: LED FR: 2 x 12V 1.5 W RR: 2 x 12V 1.5W

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /214


DIMENSIONS AND WEIGHTS

EN
Overall length: 2.000 mm
Width handlebars: 770 mm
Maximum height: 1.120 mm
Wheelbase: 1.380 mm
Wet weight (kg): 145 kg

Page / 215 Wottan Motor


BOOK MAINTENANCE
* We inform you that your data will form part of a file owned by WOTTAN MOTOR S.L. and the Dealer and/
or the Official Service, for opinion polls and statistical purposes, as well as to inform you periodically of new
products and services, both by written and electronic means, and such information may be appropriate to
your particular profile. In addition, your data may be communicated to other companies belonging to the
automotive, financial and insurance sectors for the same purposes indicated previously. You may exercise your
rights of access, rectification, cancellation and opposition to the processing of your data, as well as revoke
your consent to the sending of electronic commercial communications, by sending an e-mail to central@
wottanmotor.com, for processing carried out by WOTTAN MOTOR, S.L. or to the corresponding postal address
of the selected Dealer and/or the selected Official Service.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /216


EN
Page / 217 Wottan Motor
WARRANTY

Warranty conditions

In the event of a malfunction occurring, Wottan Motor will provide the customer with warranty service
through the authorised service agent within the scope of its statutory warranty obligations:

1. Within a period of 36 months after the date of registration of the scooter or 30,000 km, whichever
comes first, the company will rectify any deficiencies caused by component failure and/or manufacturing
defects through the authorised dealer (dealer/service technician) by repairing or replacing the affected part
in accordance with the legal warranty regulations. We may refuse the requested repair or replacement of
the defective part if the failure was caused by negligent or improper use of the unit, or provided that the
maintenance schedule has not been complied with, is exceeded by 20% of the maintenance schedule (either
by time or mileage). Replaced parts become the property of the manufacturer.

2. The installation of spare parts within the scope of the warranty does not extend the warranty period that
began with the date of delivery of the unit.

3. The warranty does not cover wear and tear caused by normal use, as well as wear and tear caused by
improper handling and use. Rust and corrosion are caused by environmental influences and are also not
covered by the warranty. Cosmetic defects, once the unit has been removed from the dealer after purchase,
are also not covered by the manufacturer’s warranty.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /218


4. Warranty claims submitted by the customer will be rejected in the event of: manipulations to the motorbike,
installation of a different exhaust system, modification to the gearbox or secondary transmission ratio,
installation of accessories or spare parts that have not been approved by the manufacturer.
Repairs carried out in workshops not authorised by Wottan Motor and failure to comply with the maintenance
intervals in the workshop at an authorised Service Point shall also result in the warranty being voided.

5. When submitting a warranty claim, the customer must present the maintenance booklet correctly
completed by the seller.

EN
6. The following table gives the customer an overview of the maintenance schedule prescribed by the
manufacturer.

Page / 219 Wottan Motor


WEAR PARTS LIST
Wearing parts Wear limits

Tyres, tubes, rims Depending on driving style, load and tyre pressure, the wear limit can be reached after only 500 km or even earlier.

Depending on driving style, load and tyre pressure, the wear limit can be reached after only 1500 km or even earlier. Check
Wheels, hub bushing
during every maintenance. Rust is a lack of maintenance!

Oils, air filter, inspection for engine leaks During the first inspection, then at every service interval (every 3000 km/6000 km). Check the oil level before each trip.

Spring fork, spring strut Cleaning / inspection during each maintenance.

Lamps, incandescent bulbs, electrical system.


Depending on the road surface conditions/levels, the lifetime will be reduced, this may occur after 500 km.
electrical system.

Brake linings, brake pads, brake lines Depending on the driving style and load, these can wear out after 1500 km or even earlier.

Pedal rings, sealants, gaskets Must be replaced during each maintenance interval to ensure proper function.

Depending on road conditions and care, wear may start after 500 km. Dirt reduces the life time.
Radial seals on engine, gearbox, fork and wheels
Do not clean at high pressure!

Depending on the road conditions, wear can start after 1500 km, soiling of the axle reduces the service life. Dirt on the hub
Wheel bearings, steering bearings reduces the service life.
Check at every maintenance interval, do not clean at high pressure!

Swing arm bearing Depending on load and care after 1500 km, check with every maintenance.

Wires Depending on load and care after 1500 km, check with every maintenance.

Coatings Plastic parts will be damaged by caustic cleaning agents, penetrants or solvents.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /220


Wearing parts Wear limits
Air filter, oil filter At every service interval

Depending on the ambient temperature, failures are to be expected in the sixth month, even earlier if used for short
Starter, batteries, fuses, starter wipers
journeys.

Depending on the ambient temperature and care, failures can be expected in the sixth month, in winter even earlier.
Mirrors
Rust is a lack of maintenance!

EN
Bowden cables, brake cables, accelerator cables Depending on use and care, from 6th month onwards

Self-locking nuts, dowels, locking plates, screw


During each maintenance interval or after unscrewing the nut or unlocking the lock.
connections

Variator, rollers, coils, belts Depending on driving style and load, these can wear out after 500 km.

Clutch / friction discs Depending on driving style and load, these may wear out after 500 km.

Pistons, cylinders, crankshaft, connecting rods, engine Depending on driving style, load and care, these parts can wear out after 200 hours. If you drive mainly at full throttle, even
bearings sooner.

Spark plug With every second service interval.

Depending on use and care from the sixth month. In winter and short distance operation, even earlier. Rust is a lack of
Exhaust system, inspection of assemblies
maintenance!

Page / 221 Wottan Motor


EXCLUSIONS
1. The following circumstances are excluded from the Wottan Motor Official Warranty:
1.1 Defect due to repair, adjustment, maintenance or any other operation outside Wottan Motor’s
specifications and/or outside its Authorised Service network.
1.2 Failure to have passed the inspections in accordance with the Wottan Motor Scheduled Maintenance Plan.
1.3 Defect caused by abnormal driving, participation in any type of competition or use outside traffic lanes,
roads in poor condition or hostile areas.
1.4 Use outside the parameters set out in the Owner’s Manual.
1.5 Damage caused by use as a rental vehicle.
1.6 Damage caused by the use of non-original spare parts, accessories, lubricants or other liquids not
recommended.
1.7 Damage caused by transformation or modification of the vehicle and/or its components.
1.8 Damage caused by ageing or prolonged storage, in particular but not limited to changes in the colour of
the paintwork, chrome plating, cracking of the paintwork or other deterioration.
1.9 Perceptual sensations that do not affect the performance and operation of the vehicle such as noise,
vibrations, looseness, etc.
1.10 Consumable parts: spark plug, air filter, brake pads and shoes, brake discs, clutch system, variator, light
bulbs, LED lighting elements, fuses, seals, rubber parts, drive belt, pinions, crown gears, transmission gears,
tyres, inner tubes, oils, greases, hoses, cables, cable casings, grips and stickers.
1.11 Normal wear and tear resulting from use such as deterioration of the transmission kit, battery, saddle,

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /222


stands (side and centre).
1.12 Damage such as condensation or water seepage, rust, deterioration of paint, upholstery, stickers, logos or
any type of malfunction resulting from the use of pressurised water (of whatever value).
1.13 Damage due to incorrect transport and/or storage.
1.14 Any mechanical intervention carried out by persons other than the official Wottan Motor services.
1.15 Damage caused by weather accidents, catastrophes, fire, collisions and/or traffic accidents, theft or damage
resulting therefrom.

EN
1.16 Damage caused by smoke, oil, chemicals, animal droppings, saline water, salt or other similar materials.
1.17 Damage caused by exposure to saline environments such as those found in coastal locations.
1.18 Damage resulting from wear and tear.
1.19 Any electrical problems or malfunctions caused by pressure washing equipment.

2. The Wottan Motor Official Warranty does not assume or cover the following:
2.1 Expenses resulting from periodic maintenance.
2.2 Costs of cleaning, inspection and/or pre-delivery assembly.
2.3 Expenses for the preparation of estimates for repairs that are not covered by the Wottan Motor Official
Warranty.
2.4 Additional indirect costs of a breakdown such as crane, transport, communications, accommodation, per
diems or any other type of additional costs.

Page / 223 Wottan Motor


2.5 Financial compensation for the period of maintenance and repair, whether or not they are covered by
the Wottan Motor Official Warranty: loss of time, loss of business, loss of working days, expenses for rental
vehicles, etc.

Parts that are replaced during the warranty period will be guaranteed for the remainder of the warranty
period.

Any part replaced by another part will become the legitimate property of Wottan Motor, S.L.
Wottan Motor reserves the right to introduce modifications or improvements to its vehicles in order to
improve their operation and/or durability.

3. Observations for the owner

The first inspection of the vehicle after delivery is of the highest importance in order to guarantee the longevity
of the vehicle.

The purpose of the first service is to carry out the necessary checks to ensure that the main components of
the vehicle are perfectly adjusted after the start of the running-in period. This is also the time for the Wottan
Official Service to carry out a dynamic test of the vehicle, as it is likely that some of the misadjustments will be
imperceptible to the new owners.

4. The first obligatory service

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /224


We remind you that it is your sole responsibility to make sure that the first service is carried out within the
established period in order to ensure the validity of the Wottan Official Warranty.

All Wottan vehicles, regardless of the Scheduled Maintenance System they have depending on their displacement,
must undergo the first compulsory service after 1.000 km.

Before collecting your vehicle after any service, make sure that your Wottan Agent or Official Wottan Dealer

EN
provides you with the corresponding Invoice showing the work carried out. Bear in mind that this document will
be the reliable proof that you are following the Scheduled Maintenance System and that it will also add value to
your vehicle if you decide to sell it at some point.

Failure to carry out the first service within the established deadlines will result in the automatic cancellation of
the coverage and entitlement to the Wottan Official Warranty. Likewise, failure to carry out any of the periodic
inspections described above may be grounds for refusal of the Warranty.

5. Periodic services. Scheduled maintenance system.

The periodic services described in the maintenance table in the vehicle’s Owner’s Manual are intended to ensure
the perfect operation and long life of the vehicle.

In order to have a better knowledge of your vehicle, whenever possible, carry out maintenance operations or

Page / 225 Wottan Motor


repairs at the Wottan Dealer or Agent where the vehicle was purchased.
The costs of periodic maintenance and servicing are the responsibility of the vehicle owner.
Make sure that you always receive the bill for the work carried out, as this will always be the proof that the
maintenance has been carried out. Remember that recording these maintenance periods is important in order
to enjoy the full benefits of the warranty.

Although there is already a wide distribution network for Wottan, which is also expanding all the time,
we recommend that you have the maintenance carried out at the Official Dealer or Dealership where you
purchased the vehicle, simply to keep track of the life of your motorbike and the conditions of use and your
preferences as a customer in the case of components that can be adjusted according to the customer’s tastes.

Always keep in mind that adherence to the Scheduled Maintenance System always has an impact on reducing
overall maintenance costs.
If a vehicle failure occurs within the warranty period, please contact the Wottan Dealer or Agent where the
vehicle was purchased, or the nearest one if this is not possible, and arrange a visit to carry out the necessary
work.

Maintaining the cleanliness of the vehicle makes it easier for the Wottan representative’s specialised personnel
to locate anomalies and carry out interventions.

Remember that the scrupulous follow-up of the Programmed Maintenance System is the best guarantee of
the resale value of your vehicle.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /226


6. Vehicle care
Many possible faults that may occur, especially in the first few months of your Wottan’s life, can be detected
with a simple routine inspection. We recommend that you always carry out the inspection detailed in the
Owner’s Manual before using your motorbike. Here you can check and detect if mechanical elements such as
levers, wheels, brakes, screws, etc. need adjustment and correct them. Keeping the vehicle clean also helps in
detecting such maladjustments.

Never use chemicals or solvents to clean the vehicle that may affect or damage painted, treated or plastic

EN
parts. The best cleaning agent is neutral soap and plenty of water. For cleaning very dirty elements, there are
many options available on the market for specific products. Never use pressurised water and certainly never
spray water directly on locks, headlights, lights, turn indicators, clock, controls and switches, electrical devices
or exhaust system.

Wottan Motor is constantly improving its products. Therefore, although this manual contains the most current
information available at the time of printing, there may be slight differences between your vehicle and this
manual. If you need any clarification regarding the information contained in this manual, please consult your
Wottan Motor dealer or, if you prefer, contact Wottan Motor, S.L. Customer Service.

Page / 227 Wottan Motor


MAINTENANCE SCHEDULE

Please note the following:

- During and after the warranty period, all services must only be carried out by a specialist dealer approved
by us.

- Observe the service intervals and ask the specialist dealer to confirm them on the warranty certificate.

- Only use original spare parts.

CAUTION
In the event of non-compliance, the warranty will be void.
The activities carried out are listed in the inspection plan.

WARNING
For safety reasons, do not carry out any repair or adjustment activities on the scooter and chassis that exceed
a strictly restricted area. Altering safety-related parts could threaten the safety of yourself and others.

This applies especially to the exhaust system, carburettor, ignition system, fork column, brake system and
lights.

Before working on the electrical system, disconnect the negative terminal of the battery.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /228


EN
Page / 229 Wottan Motor
SERVICE SCHEDULE - AIR COOLING

MAINTENANCE TABLE MODEL WOTTAN: STORM-X


R = Replacement
I = Inspection, cleaning and adjustment (replacement if necessary)
L = Lubrication
Frequency and expected time for assigned labour
1.000 km 4.000 km 8.000 km 12.000 km 16.000 km 20.000 km 24.000 km 28.000 km 32.000 km
COMPONENTS TO CHECK
1 h. 1:30 h. 2 h. 1:45 h. 2 h. 1:45 h. 2 h. 1:45 h. 2 h.
Air filter R R R R R R R R

Oil filter I I I I I I I I I

Engine oil R R R R R R R R R

Spark plug R R R R

Valve adjustment I I I I I I I I

Throttle cable adjustment I I I I I I I I I

Fuel filter R R R R

Transmission oil R R R R R R R R R

Transmission belt I R I R I

Variator rollers I R I R I

Clutch I I I I I I I

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /230


MAINTENANCE TABLE MODEL WOTTAN: STORM-X
R = Replacement
I = Inspection, cleaning and adjustment (replacement if necessary)
L = Lubrication
Frequency and expected time for assigned labour
1.000 km 4.000 km 8.000 km 12.000 km 16.000 km 20.000 km 24.000 km 28.000 km 32.000 km
COMPONENTS TO CHECK
1 h. 1:30 h. 2 h. 1:45 h. 2 h. 1:45 h. 2 h. 1:45 h. 2 h.
Crankcase breather I I I I I I I I I

EN
Bolts and nuts (engine) I I I I I I I I

Exhaust system (screws, fasteners, silencer and manifolds) I I I I I I I I

Fuel pipelines I I I I I I I I

Check battery charge I I I I I I I I

Engine idling I I I I I I I I

Steering and bearings I/L I/L I/L I/L

Front and rear suspension I I I I I I I I

Tyre pressure I I I I I I I I I

Braking system I I R I I R I I

Brake fluid (replace every 2 years or 12.000 km) I I I I I I I I

Centre and side stand I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L

Bolts and nuts (chassis) I I I I I I I I I

Page / 231 Wottan Motor


SERVICE SCHEDULE - LIQUID COOLING

MAINTENANCE TABLE MODEL WOTTAN: STORM-X+ & STORM-X 200


R = Replacement
I = Inspection, cleaning and adjustment (replacement if necessary)
L = Lubrication
Frequency and expected time for assigned labour
1.000 km 4.000 km 8.000 km 12.000 km 16.000 km 20.000 km 24.000 km 28.000 km 32.000 km
COMPONENTS TO CHECK
1 h. 1:42 h. 2:12 h. 1:42 h. 2:12 h. 1:42 h. 2:12 h. 1:42 h. 2:12 h.
Air filter R R R R R R R R

Oil filter R R R R R R R R R

Engine oil filter I I I I I I I I

Engine oil R R R R R R R R R

Cooling liquid (Replace every 2 years) I I I I I I I I

Spark plug R R R R

Valve adjustment I I I I I I I I

Throttle cable adjustment I I I I I I I I I

Fuel filter R R R R

Transmission oil R R R R R R R R R

Transmission belt I R I R I

Variator rollers I R I R I

Clutch I I I I I I I

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /232


MAINTENANCE TABLE MODEL WOTTAN: STORM-X+ & STORM-X 200
R = Replacement
I = Inspection, cleaning and adjustment (replacement if necessary)
L = Lubrication
Frequency and expected time for assigned labour
1.000 km 4.000 km 8.000 km 12.000 km 16.000 km 20.000 km 24.000 km 28.000 km 32.000 km
COMPONENTS TO CHECK
1 h. 1:42 h. 2:12 h. 1:42 h. 2:12 h. 1:42 h. 2:12 h. 1:42 h. 2:12 h.
Crankcase breather I I I I I I I I I

EN
Bolts and nuts (engine) I I I I I I I I

Exhaust system (screws, fasteners, silencer and manifolds) I I I I I I I I

Fuel pipelines I I I I I I I I

Check battery charge I I I I I I I I

Engine idling I I I I I I I I

Steering and bearings I/L I/L I/L I/L

Front and rear suspension I I I I I I I I

Tyre pressure I I I I I I I I

Braking system I I I I I I I I

Brake fluid (replace every 2 years or 12.000 km) I I R I I R I I

Centre and side stand I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L

Bolts and nuts (chassis) I I I I I I I I

Page / 233 Wottan Motor


Each time the official dealer carries out a maintenance check, he must stamp and sign the corresponding
record. Failure to carry out any of the recommended periodic checks will result in the loss of the warranty. The
chart shows in km and time when the checks are due.

You should always check the vehicle according to whichever comes first (km or time).

The cost of labour and materials used in all servicing shall be borne by the customer.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /234


EN
Wottan Motor

Page / 235 Wottan Motor


QR CODE - NAVEGACIÓN

Mantén presionado el botón “SET” durante unos segundos para acceder al menú de tu STORM-X. Dirígete a la
sección “Configuración” para escanear el código QR. Una vez escaneado, se abrirá la tienda para que puedas
descargar la aplicación Carbit Ride.

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /236


ES
Por favor, acepta los términos y condiciones y otorga los permisos necesarios en tu dispositivo.

Nota: Asegúrate de tener tanto el Wi-Fi como el Bluetooth activados.

Página / 237 Wottan Motor


Si la aplicación no detecta automáticamente el dispositivo, haz clic en el botón “Añadir el dispositivo”-

Manual de usuario Wottan STORM-X Página /238


ES
Página / 239 Wottan Motor
Manual de usuario Wottan STORM-X Página /240
ES
Una vez que todos los permisos estén concedidos, tendrás 3 opciones disponibles:

1. Navegación: Este servicio de navegación está disponible mediante suscripción. Si te registras desde Apple,
disfrutarás de una prueba gratuita de 180 días.

En el modo GPS, encontrarás una función de bloqueo que te permite asegurar la pantalla y evitar salir del
navegador accidentalmente. Si bloqueas el teléfono de forma habitual, la visualización de la navegación
cambiará, mostrando únicamente las indicaciones en lugar del mapa completo.

2. Reproductor de música.

3. Pantalla espejo: Con esta función, podrás reflejar la pantalla de tu dispositivo móvil en la pantalla del
STORM-X.

Página / 241 Wottan Motor


QR CODE - NAVIGAZIONE

Tenere premuto il pulsante “SET” per alcuni secondi per accedere al menu dello STORM-X. Accedere alla
sezione “Impostazioni” per scansionare il codice QR. Una volta scansionato, si aprirà il sito per scaricare l’app
Carbit Ride.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /242


IT
È necessario accettare i termini e le condizioni e concedere le autorizzazioni necessarie sul dispositivo.

Nota: assicurarsi di aver attivato sia il Wi-Fi che il Bluetooth.

Pagina / 243 Wottan Motor


Se l’applicazione non rileva automaticamente il dispositivo, fare clic sul pulsante “ Aggiungere il dispositivo”.

Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /244


IT
Pagina / 245 Wottan Motor
Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /246
Una volta concessi tutti i permessi, sono disponibili 3 opzioni:

1. Navigazione: Questo servizio di navigazione è disponibile su abbonamento. La registrazione da Apple


consente di usufruire di una prova gratuita di 180 giorni.

IT
In modalità GPS, è presente una funzione di blocco che consente di proteggere lo schermo e di evitare di
lasciare accidentalmente il navigatore. Se il telefono viene bloccato normalmente, il display di navigazione
cambierà, mostrando solo le indicazioni stradali anziché la mappa completa.

2. Riproduttore musicale.

3. Funzione Mirror screen: con questa funzione è possibile visualizzare lo schermo del proprio dispositivo sullo
schermo dello STORM-X.

Pagina / 247 Wottan Motor


QR CODE - NAVIGATION

Press and hold the “SET” button for a few seconds to access the menu of your STORM-X. Go to the “Settings”
section to scan the QR code. Once scanned, the shop will open for you to download the Carbit Ride app.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /248


EN
Please accept the terms and conditions and grant the necessary permissions on your device.

Note: Make sure you have both Wi-Fi and Bluetooth enabled.

Page / 249 Wottan Motor


If the application does not automatically detect the device, click on the “Add device” button.

Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /250


EN
Page / 251 Wottan Motor
Wottan STORM-X 2024 User Manual Page /252
Once all permissions are granted, you will have 3 options available:

1. Navigation: This navigation service is available on a membership basis. If you register from Apple, you will
enjoy a 180-day free test.

In GPS mode, you will find a lock function that allows you to secure the screen and avoid accidentally leaving
the navigator. If you lock your phone as usual, the navigation display will change, showing only the directions
instead of the full map.

EN
2. Music player.

3. Mirror screen: With this function, you can display the screen of your mobile device on the display of the
STORM-X.

Page / 253 Wottan Motor

También podría gustarte