Manual de Usuario Storm X
Manual de Usuario Storm X
Manual de Usuario Storm X
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D'USO
USER MANUAL
STORM-X Wottan Motor
Bienvenido a Wottan Motor
Estimado propietario: Enhorabuena por su acertada elección en la adquisición de una unidad de nuestro
modelo STORM-X, felicitaciones y gracias por confiar en nosotros.
Con el objetivo de manejar su vehículo de forma segura y de mantenerlo siempre en perfectas condiciones,
le recomendamos leer atentamente las instrucciones de este manual, así como seguir los procedimientos de
mantenimiento estipulados. Estamos seguros de que WOTTAN MOTOR le corresponderá con la confianza que
usted ha depositado en nosotros.
Le recordamos que solamente los servicios técnicos WOTTAN están capacitados y disponen de toda la
información y herramientas actualizadas para ofrecerle un servicio excelente y acorde con las necesidades
específicas de su nuevo vehículo.
Todo el equipo de Wottan motor trabajamos de forma constante en la actualización y mejora del producto por
lo que parte de la información de este manual puede verse alterada y modificada sin previo aviso.
El fabricante declina la responsabilidad de cualquier daño que sufra la unidad como consecuencia de
accesorios no aprobados por el mismo.
INDICE
ES
Prólogo................................................................. 8 INSTRUCCIONES DE MATENIMIENTO
Mantenimiento y limpieza.................................. 38
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Llantas y almacenamiento.................................. 40
Comprobación de seguridad.............................. 10 Cambios técnicos, accesorios y recambios......... 42
Recomendaciones conducción segura............... 13 Aceite de motor.................................................. 43
Carga transportada............................................. 17 Estado de los neúmaticos................................... 46
Rodaje................................................................ 18 Filtro del aire...................................................... 48
Bujía . ................................................................. 50
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Sistema de frenos .............................................. 51
Identificación del vehículo.................................. 20 Ajuste del cable del acelerador.......................... 52
Aceite de frenos................................................. 54
CERRADURA Cambio de fusibles............................................. 55
Funcionamiento................................................. 22 Reparación EFI.................................................... 55
Batería................................................................ 56
CUADRO DE INSTRUMENTACIÓN Retirar e instalar batería..................................... 58
Elementos........................................................... 24
DATOS TÉCNICOS
VISTA GENERAL Motor................................................................. 60
Instrumentación de los puños............................ 29 Transmisión y chasis........................................... 61
Compartimiento equipaje.................................. 30 Lubricantes y fluidos operativos......................... 62
Tapa del deposito............................................... 31 Equipamiento eléctrico...................................... 62
Dimensiones y peso............................................ 63
CABALLETES
Caballete lateral................................................. 32 LIBRO DE MANTENIMIENTO
Caballete central................................................ 33 Garantía.............................................................. 66
Lista piezas de desgaste...................................... 68
INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN Exclusiones de la garantía................................... 70
Arranque eléctrico.............................................. 34 Plan de inspección.............................................. 76
Frenado.............................................................. 36 Cuadro de revisiones - AIRE . ............................. 78
Detener motor.................................................... 37 Cuadro de revisiones - AGUA............................. 80
QR................................................................. 236
Al fine di utilizzare il veicolo in modo sicuro e mantenerlo sempre in perfette condizioni, si consiglia di leggere
attentamente le istruzioni in questo manuale, così come seguire le procedure di manutenzione previste. Siamo
sicuri che WOTTAN MOTOR le corrisponderà la fiducia riposta in noi.
Ti ricordiamo che solo i servizi tecnici WOTTAN sono abilitati e hanno tutte le informazioni e gli strumenti
aggiornati per offrirti un servizio esterno e in base alle esigenze specifiche del tuo nuovo veicolo.
L’intero team del motore Wottan è costantemente al lavoro per l’aggiornamento e il miglioramento del
prodotto, quindi alcune delle informazioni contenute in questo manuale possono essere modificate senza
preavviso.
Il fabbricante rifiuta la responsabilità per eventuali danni subiti dall’unità a causa di accessori non approvati
da essa.
IT
Rodaggio............................................................. 94 Filtro dell’aria.................................................... 124
Candela . .......................................................... 126
IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO Impianto frenante ........................................... 127
Identificazione del veicolo.................................. 96 Regolazione del cavo dell’acceleratore............. 128
Olio freni........................................................... 130
BLOCCHETTO ACCENSIONE Sostituzione del fusibile................................... 131
Funzionamento.................................................. 98 Riparazione EFI................................................. 131
Batteria............................................................. 132
QUADRO STRUMENTI Rimuovere e installare la batteria.................... 134
Elementi........................................................... 100
DATI TECNICI
VISTA GENERALE Motore............................................................. 136
Strumentazione manopola............................... 105 Trasmissione e telaio........................................ 137
Bagagliaio......................................................... 106 Lubrificanti e fluidi operativi............................. 138
Tappo serbatoio................................................ 107 Impianto elettrico............................................. 138
Dimensioni e pesi............................................. 139
CAVALLETTI
Cavalletto laterale............................................. 108 MANUALE MANUTENZIONE
Cavalletto centrale............................................ 109 Garanzia........................................................... 142
Lista parti usura................................................ 144
ISTRUZIONI DI GUIDA Esclusioni di garanzia........................................ 146
Avvio elettrico.................................................. 110 Tabella di manutenzione.................................. 152
Frenata............................................................. 112 Tabella manutenzione - ARIA .......................... 154
Arresto del motore........................................... 113 Tabella manutenzione - LIQUIDO..................... 156
QR................................................................. 242
In order to operate your vehicle safely and to keep it in perfect condition at all times, we recommend that
you carefully read the instructions in this manual and follow the stipulated maintenance procedures. We are
confident that WOTTAN MOTOR will repay the trust you have placed in us.
We would like to remind you that only WOTTAN service technicians are trained and have all the up-to-date
information and tools to provide you with excellent service according to the specific needs of your new vehicle.
The entire Wottan motor team is constantly working to update and improve the product. Therefore, some of
the information in this manual may be altered and modified without prior notice.
The manufacturer declines responsibility for any damage to the unit because of accessories not approved by
the manufacturer.
EN
CONTACT LOCK Fuse replacement............................................. 207
Functions.......................................................... 174 EFI repair.......................................................... 207
Battery.............................................................. 208
DASHBOARD Remove and install battery............................... 210
Elements........................................................... 176
TECHNICAL DATA
GENERAL VIEW Engine............................................................... 212
Instrumentation handgrip................................ 181 Transmission and chassis.................................. 213
Storage compartment...................................... 182 Lubricants and operating fluids........................ 214
Tank cap............................................................ 183 Electrical equipment........................................ 214
Dimensions and weights.................................. 215
STANDS
Side stand......................................................... 184 BOOK MAINTENANCE
Center stand..................................................... 185 Warranty.......................................................... 218
Wear parts list.................................................. 220
DRIVING DIRECTIONS Warranty exclusions......................................... 222
Electric start-up................................................ 186 Maintenance schedule..................................... 228
Braking............................................................. 188 Service schedule -AIR COOLING....................... 230
Engine stop....................................................... 189 Service schedule - LIQUID COOLING................ 232
QR................................................................. 248
Has comprado uno de nuestros scooters, enhorabuena y gracias por confiar en WOTTAN MOTOR. Este modelo
es un scooter robusto de diseño moderno.
Toda la información, ilustraciones, fotografías y especificaciones contenidas en este manual están basadas
en las últimas informaciones de producción. Debido a la política de mejora continua del producto por parte
de WOTTAN puede ocurrir que existan algunas diferencias entre este manual y su motocicleta. WOTTAN se
reserva el derecho de introducir modificaciones en sus productos en cualquier momento. También rogamos
tengan presente que este manual hace referencia a todas las especificaciones de un determinado modelo de
motocicleta para cualquier país. Algunos detalles pueden variar de un país a otro. Por ello, su modelo puede
tener alguna diferencia con lo mostrado en el manual.
Léalo con atención, porque la combinación de una conducción profesional con el cuidado y el mantenimiento
regulares ayuda a mantener el valor del scooter y es uno de los requisitos para las reclamaciones de garantía.
ADVERTENCIA
Medidas de precaución contra el riesgo de accidentes, lesiones y/o muerte.
RIESGO DE INCENDIO
El vehículo está equipado con un catalizador, lo que provoca temperaturas extremadamente altas en el
sistema de escape (riesgo de incendio).
PRECAUCIÓN
Las instrucciones y normas de precaución importantes evitan que se produzcan daños en el vehículo. La
inobservancia de estas puede dar lugar a la anulación de la garantía.
NOTA
Instrucciones especiales para un mejor manejo durante el funcionamiento, los ajustes de inspección y las
actividades de servicio.
Por supuesto, le avisamos que no resulta práctico ni posible advertirle de todos los peligros relacionados con
la conducción, manejo o mantenimiento de su vehículo. Usted debe hacer buen uso de su sentido común.
Lista de verificación
Antes de conducir, realice una comprobación de seguridad usando la lista de verificación que se adjunta.
Tómese la comprobación de seguridad con seriedad. Realice un mantenimiento adecuado antes de comenzar
su viaje. Una motocicleta sin fallos técnicos es un requisito básico para su seguridad y la del resto de los
usuarios de la vía pública.
ADVERTENCIA
No tocar el sistema de arranque mientras el motor esté encendido.
PELIGRO DE INCENDIO
El vehículo está equipado con un catalizador, esto da como resultado temperaturas extremadamente altas
en el sistema de escape (riesgo de quemaduras). ¡Asegúrese de que no está en contacto con materiales
inflamables mientras conduce o está en reposo o estacionado!
NOTA
Nuestros productos y accesorios homologados están disponibles en todos los puntos de venta autorizados y a
través de nuestra página web www.wottanmotor.com
ADVERTENCIA
- No debe excederse el peso máximo permitid de 150 kg.
- Revise la presión de los neumáticos.
- Revise las llantas.
ADVERTENCIA
Antes de cualquier viaje, revise el funcionamiento de todos los componentes de la iluminación del vehículo.
PRECAUCIÓN
La seguridad también está determinada en gran parte por el estilo de conducción.
Por lo tanto:
- Pongase un casco de seguridad homologado y abróchelo correctamente.
- Use ropa protectora adecuada.
- Utilice los soportes de descanso para sus pies.
- No conduzca si su habilidad de conducción puede verse comprometida (con hielo, lluvia o viento fuerte).
Sus reacciones pueden verse gravemente afectadas, no solo por el consumo de alcohol, sino también de
drogas y medicamentos, no conduzca bajo la influencia de ninguno de ellos.
Con suelo mojado o en presencia de gravilla suelta, tenga en cuenta que su estabilidad y potencia de frenado
están limitadas por el agarre de las ruedas a la superficie del camino y la distancia puede ser mayor.
Al estar en reposo, el motor necesita un tiempo para calentarse a una temperatura óptima para funcionar. Sin
embargo, en la fase de calentamiento, las emisiones contaminantes y el nivel de desgaste son muy altos. Por
lo tanto, es mejor comenzar a conducir inmediatamente después del arranque de forma suave y sin forzar el
motor hasta que alcanza la temperatura óptima de funcionamiento.
Conduzca con la mayor suavidad posible y anticipe las maniobras tanto como sea posible.
La aceleración y el frenado brusco causan un consumo alto de combustible y un aumento en los niveles de
contaminación.
Frenos mojados
Lavar el scooter o conducir a través de agua o lluvia puede retrasar el efecto de frenado debido a que los discos
o pastillas de los frenos estén mojados o (en invierno) cubiertos de hielo.
PRECAUCIÓN
En carreteras saladas por deshielo. Al conducir en calles sobre las que se ha arrojado sal, la capacidad de
frenado completo puede verse comprometida.
Aceite y grasa
ADVERTENCIA
¡Los discos y pastillas de los frenos deben estar libres de aceite y grasa!
Si el scooter no va a usarse por un tiempo, una película de óxido puede formarse en los frenos y, por lo
tanto, aumentar el efecto de frenado. Una capa gruesa de óxido puede causar que los frenos se bloqueen.
Cuando circule después de un tiempo de reposo, utilice con cuidado los frenos en varias ocasiones hasta que
funcionen normalmente. Así mismo, durante los primeros 500 km de la unidad así como cuando se cambian
discos o pastillas hay que realizar un periodo de adaptación en el que los componentes se ajustan y poco a
poco aumentan su eficacia.
ADVERTENCIA
En estas circunstancias utilice los frenos con precaución hasta que estén limpios, la distancia de frenado puede
aumentarse. ¡El desgaste de las pastillas aumenta con frenos sucios!
NOTA
Asegúrase de practicar la frenada para situaciones de emergencia, pero hagalo en una situación que no se
ponga en riesgo a usted ni a otros.
Una baja presión de los neumáticos incrementa la resistencia al rodamiento. Esto aumenta el consumo de
combustible y el desgaste de los neumáticos y afecta negativamente el comportamiento de la unidad.
- Controle continuamente el consumo de combustible.
- Revise frecuentemente el nivel de aceite del motor, se recomienda revisar el nivel de aceite cada periodo
máxmo de 500 km. En viajes de más de 50 km se recomienda revisar el nivel antes de iniciar la marcha.
El comportamiento del vehículo varía en función de la carga trasportada y de la disposición de ésta. Una
sobrecarga afecta a la estabilidad, direccionalidad y seguridad del vehículo.
Tenga especial cuidado con los vientos laterales y al efectuar el adelantamiento a los vehículos de grandes
dimensiones como camiones y autobuses.
PRECAUCIÓN
Las revoluciones excesivas durante el periodo de rodaje aumentan el desgaste del motor reduciendo su vida
útil incluso un 50%.
Cualquier fallo en el motor durante el periodo de rodaje deben ser informado inmediatamente a un servicio
técnico oficial.
NOTA
Durante el periodo de rodaje, conduzca con suavidad pero variando frecuentemente el régimen de
revoluciones. Seleccione rutas serpenteantes y con algunas colinas. Evite constantemente conducir con muy
bajas revoluciones y también acelerar la unidad hasta el límite.
- Una vez superados los 1.000 km: Utilice menos de las ¾ partes del recorrido del acelerador.
PRECAUCIÓN
Las nuevas cubiertas tienen una superficie lisa. Por lo tanto, se les debe dar rugosidad rodando con cuidado y
suavidad en varias posiciones inclinadas.
ADVERTENCIA
Las pastillas de freno nuevas deben ser rodadas y no tendrán su poder de fricción completo hasta después de
los 500 km de uso.
El efecto de la reducción de la capacidad de frenado puede ser compensado por un aumento de presión sobre
la maneta de frenado.
El número de identificación del vehículo (VIN) y el número de motor se utilizan al matricular una motocicleta.
Al solicitar piezas y servicio posventa, si facilita este número podrá obtener un servicio mejor y más rápido
VIN
ASIENTO
CÚPULA
ASIDEROS TRASEROS
PILOTO TRASERO
INTERMITENTE TRASERO FARO DELANTERO
LUZ DE PLACA
INTERMITENTE DELANTERO
SILENCIADOR
ADVERTENCIA
Mientras conduce, no apague el encendido
NOTAS
Llaves
Con el scooter obtienes dos llaves de encendido indefinidas. Guarde la llave de repuesto
en un lugar seguro.
Smartkey es un sistema de alta tecnología que no requiere llave. En caso de pérdida del
control remoto, el conmutador de contacto Smartkey no se podrá activar.
NOTAS
“OFF” Se desconecta todo el circuito y no se puede arrancar el motor.
“ON” Significa que todo el circuito está conectado y el motor puede arrancar.
“LOCK” Indica la posición del bloqueo del manillar, introduzca la llave y pulse el giro a la izquierda para
bloquear el manillar.
2 1 3 5 17 7
4
6
8 8
15 9
14
13 10
19 18
16
12 11
2. Reloj
Muestra la hora actual.
3. Indicador EFI
Cuando se activa el interruptor principal, se enciende la luz de advertencia del sistema de inyección electrónica
(EFI). Una vez que el motor se ha arrancado, esta luz de advertencia se apaga. Sin embargo, si el indicador EFI
comienza a parpadear después del arranque del motor, indica un fallo en el sistema EFI. En este caso, se puede
utilizar un instrumento de diagnosis para visualizar el código de error y los parámetros correspondientes.
Posteriormente, el fallo puede ser abordado de acuerdo con la información proporcionada por el instrumento
de diagnosis.
ADVERTENICA
Cuando utilice el instrumento de diagnosis, asegúrese de desconectar primero el conector independiente de
la interfaz de diagnosis. Luego, vuelva a conectar el conector después de utilizar el instrumento para garantizar
su correcto funcionamiento.
5. Velocidad
Muestra la velocidad en tiempo real.
7. Indicador ABS
Si falla el ABS (sistema antibloqueo de frenos), se enciende la luz de advertencia y debe comprobarse la avería
antes de continuar conduciendo.
11. Viaje
Registra el kilometraje actual del viaje, se puede borrar a cero.
12. ODO
Registrar el kilometraje total, el kilometraje no se puede borrar.
ADVERTENCIA
Es necesario asegurarse de que hay suficiente combustible en el depósito. Cuando se agote el combustible, la
bomba de combustible funcionará al ralentí y no podrá refrigerarse, lo que quemará la bomba de combustible.
15. Voltaje
Muestra el voltaje de la batería. Cuando el voltaje es inferior a 11,5V, compruebe la batería y el circuito.
ES
3
1
2 6
4
7
5
1. Botón “SET”. 6. Cuando el interruptor está en la posición , el
Pulse brevemente el botón para ajustar el brillo de sistema START-STOP está activado.
la pantalla. Pulse prolongadamente el botón para Cuando el interruptor está en la posición , el el
acceder a la interfaz de ajustes. Si no se realiza sistema START-STOP está desactivado.
ninguna operación en 30 segundos, la interfaz 7. Botón de arranque.
de ajustes vuelve automáticamente a la interfaz
principal.
2. Indicador luces
Luz de carretera o luz larga
Luz de cruce o luz corta
3. Botón “WARNING”
4. Intermitentes
5. Claxon
ES
1
ES
3
3
Caballete central
- Apague el motor.
- Descienda de la unidad por el lado izquierdo
sujetándola firmemente del manillar.
- Empuge con el pie derecho el caballete central (2)
hacia abajo hasta que los dos puntos de apoyo estén
en el suelo.
- Ponga el peso de todo el cuerpo sobre soporte
del caballete central mientras tire del scooter hacia
la parte trasera y simultáneamente hacia arriba
mediante los asideros (3).
- Compruebe que el scooter esté firmemente
apoyado.
1
2
PRECAUCIÓN
Si el motor no arranca inmediatamente, suelta el
botón de arranque, espere unos cuantos segundos
y presiónelo de nuevo. En cada ocasión, presione
el botón de arranque solamente por unos cuantos
segundos para ahorrar en la batería. Nunca presione
el botón de arranque más de 10 segundos.
2
1
El freno delantero y el freno trasero son activados En curvas ligeras, calles arenosas/sucias, asfalto
independientes uno del otro. mojado y calles congeladas, use el freno delantero
El freno delantero se activa por medio de la maneta con cuidado: si la rueda delantera se bloquea, la
de freno derecha (1) y el freno trasero mediante la unidad se deslizará hacia el lado.
maneta de freno izquierda (2). Cuidado con los frenos. Las ruedas bloqueadas
Al frenar o disminuir la velocidad, suelte el acelerador afectan negativamente a la capacidad de frenado
y use ambos frenos al mismo tiempo. Aunque el y pueden provocar accidentes. El sistema ABS que
sistema ABS impide el bloqueo de las ruedas, tenga incorpora la unidad es un sistema electrónico que
especial precaución ya que un exceso de frenada en evita el bloqueo de las ruedas. En principio, no frene
pavimento deslizante puede causar un accidente. en una curva, sino antes de la curva
Frenar en una curva aumenta el riesgo de derrape.
ES
3
NOTA PRECAUCIÓN
Su punto de asistencia técnica de forma regular le ¡No use pistolas de chorro de vapor o de alta presión!
ayudará a mantener su unidad en perfecto estado.
Cumplir el programa de mantenimiento es una Dichos dispositivos pueden dañar las ópticas, cuadro
condición para mantener la garantía del vehículo. de instrumentación, el sistema de frenos hidráulicos
y el sistema eléctrico y sus componentes. El uso de
Las plásticas y la tapicería de la unidad pueden lavados a presión (independientemente del valor
ser dañadas por agentes de limpieza corrosivos y que sea esta presión) anula la garantía del vehículo
penetrantes o disolventes y no están cubiertas en de forma inmediata.
garantía. LIMPIEZA
-.Para limpiar la motocicleta, use una esponja suave y
ADVERTENCIA agua limpia.
¡Siempre ejecute una prueba de frenado después de
la limpieza y antes de comenzar un viaje! - Después, seque con una bayeta o gamuza.
Cuando sea necesario, el scooter debe ser conservado El uso de la motocicleta en invierno puede causar
utilizando agentes de limpieza y conservación daños considerables debido a la sal.
disponibles comercialmente.
PRECAUCIÓN
- Como precaución, (especialmente en invierno), No use agua caliente, lo cual incrementaría el efecto
cuide las partes susceptibles a corrosión con corrosivo de la sal.
productos antioxidantes.
Cuide las partes susceptibles de verse afectadas por
la corrosión con un agente anticorrosión.
PRECAUCIÓN
Recomendamos usar solo accesorios y repuestos
originales para nuestro scooter.
ES
1
PRECAUCIÓN
- De ser necesario, rellene el aceite del motor SAE No utilizar aditivos.
10W40 hasta la marca de nivel MAX. Dado que el aceite también sirve para lubricar
- Recomendamos utilizar aceite sintético Wottan el embrague, no utilices aceites de motor de
Motor. automóvil que contengan modificadores de fricción
- Al cambiar por aceite nuevo, abra el tornillo del (estos aceites de bajo consumo pueden hacer que el
orificio del aceite (2), hasta que el nivel del aceite embrague patine). Utilizar un aceite de motor ligero
del motor fluya (2) y agregue el nuevo aceite hasta la adecuado para scooters, como el aceite mineral
marca de nivel MAX. Motorex SAE 10W/40 API (SG o superior).
- Apriete la tapa del contenedor de aceite (1)
1
3
Un pasajero:
Delantero: 2,24 Kg/cm2 Trasero: 2,5 Kg/cm2
Dos pasajeros:
Delantero: 2,5 Kg/cm2 Trasero: 2.85 Kg/cm2
PRECAUCIÓN
Nunca hagas funcionar el motor sin filtro de aire.
1 1 1
ADVERTENCIA
Al instalar la bujía, para evitar que el hilo se rompa y dañe el hilo de instalación de la
bujía en la culata, primero se debe atornillar la bujía a mano y luego apretarla con la
llave de la bujía.
Al retirar la bujía, evita que entren impurezas al motor a través del agujero de la bujía.
ES
El disco de freno se desgastará después de un cierto tiempo, con el fin de garantizar el freno del sistema de
frenos y la fiabilidad, cuando el disco de freno se desgaste hasta el espesor límite, debe ser reemplazado.
Compruebe los elementos del sistema de frenado antes de conducir todos los días de la siguiente manera:
PASTILLAS DE FRENO
Compruebe si la pastilla de freno está desgastada hasta la posición límite, si ha sobrepasado el límite, es
necesario sustituir la pastilla de freno.
NOTA
Después de reemplazar el nuevo disco de freno o pastilla de freno, no conduzca inmediatamente, primero
debe manipular el pedal de freno varias veces, para que el disco de freno y la pinza de freno engranen bien.
Asegúrese de que el cable del acelerador entre el puño del acelerador y el cuerpo del acelerador esté en buen
estado.
Si el cable del acelerador está torcido, atascado o mal enroutado, debe ser reemplazado o vuelto a enrutar.
Verifique si el juego libre del puño del acelerador en ralentí es de 2 a 6 mm. Cuando sea necesario ajustar,
primero afloje la tuerca de bloqueo ①, luego gire la tuerca de ajuste ② y apriete la tuerca de bloqueo
después de ajustar el juego libre apropiado; Si se necesita más ajuste, afloje la tuerca de ajuste a y b, ajuste el
tornillo de ajuste para obtener un juego libre adecuado, y luego bloquee las tuercas de ajuste A y B.
NOTA
Si el sistema de frenos o el disco necesitan mantenimiento, para garantizar la seguridad, diríjase a su taller
oficial Wottan Motor para llevarlo a cabo.
Cuando el disco de freno esté desgastado, la copa de aceite de freno se inyectará automáticamente en la
tubería y el nivel de aceite bajará. La comprobación y reposición del aceite de freno es un punto importante
del mantenimiento regular del freno de disco hidráulico.
NOTA
No utilices el aceite de frenos almacenado en
un recipiente que no esté herméticamente
sellado, y no mezcles humedad u otras
impurezas en el aceite de frenos, ya que esto
podría dañar gravemente el sistema de frenos y
afectar su efectividad.
ES
Compruebe primero el fusible cuando el vehículo tenga una avería eléctrica.
Para comprobar o cambiar los fusibles, abra el cojín del asiento, retire la tapa de la caja de la batería y abra la
caja de fusibles para comprobar o cambiar el fusible.
Si el fusible se quema con frecuencia, indica que hay un cortocircuito o una sobrecarga en el sistema eléctrico,
y debe remitirse a la estación de mantenimiento especial para solucionar el problema.
Si el motor no puede arrancar (la luz de fallo EFI no está encendida), por favor haga la siguiente comprobación
para averiguar la razón:
1. Compruebe que hay suficiente combustible en el depósito.
2. Compruebe si el cable de la batería está bien conectado.
3. Compruebe si el fusible está fundido.
Si la luz de fallo EFI está encendida, por favor, no desmontar y reparar por sí mismo, acuda a su taller oficial
Wottan Motor para solucionar el problema.
Cargar la batería
Las baterías son una pieza de desgaste, si está tiempo
sin utilizarse su carga puede haber disminuido. Si no
se ha realizado un mantenimiento correcto puede
que la batería esté inutilizada.
La corriente de carga (en amperios) no debe superar
1/10 de la capacidad de la batería (Ah).
La batería no debe cargarse rápidamente. La batería
sólo puede cargarse con un cargador especial
homologado para baterías MF.
3
1
2 2
5 4
MOTOR
125 cc 150 cc
Motor: Monocilíndrico, 4 tiempos Monocilíndrico, 4 tiempos
Cilindrada (cc): 124.9 cm³ 149.6 cm³
Diámetro: Φ52.4 mm Φ57.3 mm
Carrera: 57.9 mm 58.0 mm
Relación de compresión: 11:1 10.6:1
Refrigeración: Refrigerado por aire Refrigerado líquida
Potencia máxima: 11.13 a 8.500 r.p.m. (8.3 kW) 14.08 a 8.250 r.p.m. (10.5 kW)
Par máximo: 11.2Nm a 6500 r.p.m. 12.5Nm a 6500 r.p.m.
Sistema de encendido transistorizado con control Sistema de encendido transistorizado con control
Sistema de encendido:
electrónico de encendido (ECU) electrónico de encendido (ECU)
Bujía: CPR8EA-9 CPR8EA-9
Distancia entre electrodos: 0.8 ± 1.0mm 0.8 ± 1.0mm
Suministro de combustible: EFI EFI
Condiciones de garantía
En caso de que ocurra una avería, Wottan Motor proporcionará al cliente servicio en garantía a través del
servicio técnico autorizado dentro del alcance de sus obligaciones legales de garantía:
1. Dentro de un período de 36 meses después de la fecha de matriculación del scooter o 30.000 Km, lo que
antes suceda, la compañía rectificará cualquier deficiencia causada por fallos en los componentes y/o defectos
de fabricación a través del distribuidor autorizado (vendedor/servicio técnico) reparando o reemplazando la
parte afectada de acuerdo con las regulaciones legales de garantía. Podemos negar la reparación solicitada
o la sustitución de la pieza defectuosa Si la avería fuera provocada por un uso negligente o inadecuado de la
unidad, o siempre que no se hubiera cumplido el programa de mantenimiento, se exceda éste un 20% del
mismo (ya sea por tiempo o por kilometraje). Las piezas reemplazadas pasan a ser propiedad del fabricante.
2. La instalación de repuestos dentro del alcance de la garantía no extiende el período de garantía que comenzó
con la fecha de entrega de la unidad.
3. La garantía no cubre el desgaste causado por el uso normal, así como el desgaste causado por el manejo
y uso inapropiado. La oxidación y la corrosión son causadas por influencias ambientales y tampoco están
cubiertas por la garantía. Los defectos estéticos, una vez retirada la unidad del concesionario tras su compra,
tampoco están cubiertos por la garantía del fabricante.
5. Al presentar una solicitud de garantía, el cliente debe presentar el libro de mantenimiento correctamente
cumplimentado por el vendedor.
6. La siguiente tabla ofrece al cliente una visión general de programa de mantenimiento prescrito por el
fabricante.
Dependiendo del estilo de conducción, la carga y la presión de los neumáticos, el límite de desgaste puede
Neumáticos, mangueras, llantas
alcanzarse después de solo 500 km o incluso antes.
Dependiendo del estilo de conducción, la carga y la presión de los neumáticos, el límite de desgaste puede
Ruedas, bujes alcanzarse después de solo 1500 km o incluso antes. Verifica durante cada mantenimiento. ¡La oxidación es una
falta de mantenimiento!
Aceites, filtro de aire, inspección de fugas en el Durante la primera inspección, luego con cada intervalo de mantenimiento (cada 3000 km/6000 km). Verifique
motor el nivel de aceite antes de cada viaje.
Lámparas, bombillas incandescentes, sistema Dependiendo de las condiciones/desniveles de la superficie del camino, se reducirá el tiempo de vida, esto
eléctrico. puede ocurrir después de 500 km.
Forros de freno, zapatas de freno, líneas de freno Dependiendo del estilo de conducción y la carga, estos pueden desgastarse después de 1500 km incluso antes.
Anillos de pedal, selladores, juntas Debe reemplazarse durante cada intervalo de mantenimiento para garantizar una función adecuada.
Sellos radiales en motor, caja de cambios, horquilla Dependiendo de las condiciones del camino y del cuidado, el desgaste puede comenzar después de 500 km. La
y ruedas suciedad reduce el tiempo de vida. ¡No limpiar a alta presión!
Dependiendo de las condiciones de la carretera, el desgaste puede comenzar a los 1500 km. La suciedad del
Rodamientos de rueda, rodamientos de dirección
buje reduce la vida útil. ¡Verifique en cada intervalo de mantenimiento, no limpiar a alta presión!
Cojinete de brazo oscilante Dependiendo de la carga y el cuidado después de 1500 km, verifique con cada mantenimiento.
Cables Dependiendo de la carga y el cuidado después de 1500 km, verifique con cada mantenimiento.
Revestimientos Las piezas de plástico serán dañadas por agentes de limpieza cáusticos, penetrantes o solventes.
Arranque, baterías, fusibles, escobillas de arranque Dependiendo de la temperatura ambiente, son de esperarse fallas en el sexto mes, incluso antes si se usa para viajes cortos.
Dependiendo de la temperatura ambiente y el cuidado se pueden esperar fallas en el sexto mes, en invierno, incluso antes.
Espejos
¡La oxidación es una falta de mantenimiento!
Cables Bowden, cables de freno, cables del acelerador Dependiendo del uso y cuidado, a partir del sexto mes
Variador, rodillos, bobinas, correas Dependiendo del estilo de conducción y la carga, estos pueden desgastarse después de 500 km.
Embrague / discos de fricción Dependiendo del estilo de conducción y la carga, estos pueden desgastarse después de 500 km.
Dependiendo del estilo de conducción, carga y cuidado, estas piezas pueden desgastarse después de 200 horas. Si conduce
Pistones, cilindros, cigüeñal, bielas, cojinetes del motor.
principalmente con el acelerador a fondo, incluso antes.
Dependiendo del uso y cuidado desde el sexto mes. En invierno y operación a corta distancia, incluso antes. ¡La oxidación es
Sistema de escape, inspección de montajes.
una falta de mantenimiento!
Las piezas que se reemplacen durante el periodo de garantía estarán garantizadas durante el tiempo que
restase de la misma.
Toda pieza reemplazada por otra pasará a ser propiedad legítima de Wottan Motor, S.L.
Wottan Motor se reserva el derecho de introducir en sus vehículos modificaciones o mejoras con objeto de
mejorar su funcionamiento y/o durabilidad.
3. Observaciones para el propietario
La primera revisión del vehículo tras su entrega es de máxima importancia para asegurar la longevidad del
vehículo.
El objetivo de la primera revisión es el de realizar las pertinentes verificaciones que ayuden a un perfecto
ajuste de los principales componentes del vehículo tras el inicio del rodaje. También es el momento en que el
Servicio Oficial Wottan haga una prueba dinámica del vehículo pues es probable que algunos desajustes sean
imperceptibles para los nuevos propietarios.
Le recordamos que es de su entera responsabilidad cerciorarse de realizar la primera revisión dentro del plazo
establecido para asegurar la vigencia de la Garantía Oficial Wottan.
Todos los vehículos Wottan, independientemente del Sistema de Mantenimiento Programado que tengan en
función de su cilindrada, han de pasar la primera revisión obligatoria a los 1.000 kms.
Antes de retirar su vehículo tras cualquier revisión, asegúrese que su Agente o Concesionario Oficial Wottan le
entrega la correspondiente Factura donde se reflejen los trabajos realizados. Piense que este documento será
la demostración fehaciente que usted sigue el Sistema de Mantenimiento Programado además de que le dará
valor a su vehículo si en algún momento decide venderlo.
La no realización de la primera revisión dentro de los plazos establecidos y reflejados supone la cancelación
automática de la cobertura y derecho de Garantía Oficial Wottan. Igualmente la no realización de alguna de
las revisiones periódicas descritas podrá ser causa de denegación de la Garantía.
5. Revisiones periódicas. Sistema de mantenimiento programado.
Las revisiones periódicas descritas en la tabla de mantenimiento que figura en el Manual de Usuario del
vehículo tienen el fin de asegurar un perfecto funcionamiento y larga vida del mismo.
Con objeto de tener un mayor conocimiento de su vehículo, siempre que le sea posible, realice las operaciones
de mantenimiento o reparaciones en Agente o Concesionario Wottan donde fue adquirido el vehículo.
Aunque ya existe una amplia red de distribución de los Wottan la cual además se va ampliando cada vez más,
le recomendamos que los mantenimientos los efectúe en el Agente Oficial o Concesionario donde adquirió el
vehículo por el mero hecho de que mantenga un seguimiento de la vida de su motocicleta y las condiciones de
uso y sus preferencias como cliente en caso de componentes que pueden regularse en función de los gustos
del cliente.
Tenga siempre presente que observar el cumplimiento del Sistema de Mantenimiento Programado repercute
siempre en la reducción del gasto general de mantenimiento.
Si eventualmente se produce un fallo del vehículo dentro del periodo de garantía póngase en contacto con el
Agente o Concesionario Wottan donde adquirió el vehículo o con el más cercano si no fuera posible y concierte
una visita para efectuar los trabajos necesarios.
El mantenimiento de la limpieza del vehículo facilita la localización de anomalías y las intervenciones al perso-
nal especializado del representante Wottan.
Recuerde que el seguimiento escrupuloso del Sistema de Mantenimiento Programado es la mejor garantía de
valor de reventa de su vehículo.
Para limpieza del vehículo no utilice nunca sustancias químicas o disolventes que puedan afectar o dañar las
piezas pintadas, tratadas o de plástico. El mejor producto para la limpieza es el jabón neutro y agua abundante.
Para limpieza de elementos muy sucios dispone en el mercado de muchas opciones de productos específicos.
No utilice nunca agua a presión y mucho menos dirija un chorro directamente sobre cerraduras, faros, pilotos,
intermitentes, cuadro de relojes, mandos e interruptores, junta del asiento con la carrocería, dispositivos
eléctricos o salida del escape.
Wottan Motor mejora constantemente sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la información más actual
disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas diferencias entre su vehículo y este manual. Si necesita
cualquier aclaración relativa a la información contenida en este manual, consulte a su concesionario Wottan Motor o, si lo
prefiere, diríjase al Servicio de Atención al cliente de Wottan Motor, S.L.
Observe lo siguiente:
- Durante y después del período de garantía, todas las inspecciones deben ser realizadas únicamente por un
distribuidor especializado aprobado por nosotros.
- Observe los intervalos de inspección y solicita que el distribuidor especializado los confirme en el certificado
de garantía.
PRECAUCIÓN
En caso de incumplimiento, la garantía quedará anulada.
Las actividades realizadas se enlistan en el plan de inspección.
Esto aplica especialmente al sistema de escape, el carburador, el sistema de encendido, la columna de la horquilla,
el sistema de frenos y las luces.
Aceite de motor R R R R R R R R R
Bujía R R R R
Reglaje de válvulas I I I I I I I I
Filtro de gasolina R R R R
Aceite de la transmisión R R R R R R R R R
Correa transmisión I R I R I
Rodillos de variador I R I R I
Embrague I I I I I I I
Régimen de ralentí I I I I I I I I
Presión neumáticos I I I I I I I I I
Sistema de frenos I I R I I R I I
Caballete principal y lateral I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L
Aceite de motor R R R R R R R R R
Bujía R R R R
Reglaje de válvulas I I I I I I I I
Filtro de gasolina R R R R
Aceite de la transmisión R R R R R R R R R
Correa de transmisión I R I R I
Rodillos de variador I R I R I
Embrague I I I I I I I
Régimen de ralentí I I I I I I I I
Presión neumáticos I I I I I I I I
Sistema de frenos I I I I I I I I
Caballete principal y lateral I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L
El coste de la mano de obra y los materiales empleados en todas las revisiones correrán a cargo del cliente.
Hai acquistato uno dei nostri scooter, congratulazioni e grazie per esserti affidato a WOTTAN MOTOR. Questo
modello di scooter è robusto e con un design moderno.
La sua costruzione solida, la meticolosa selezione dei materiali, le tecniche di produzione avanzate e il lavoro
scrupoloso dei nostri tecnici, forniscono allo scooter tutte le migliori caratteristiche per poter garantire
economicità di gestione, qualità, affidabilità e valore nel tempo.
Tutte le informazioni, illustrazioni, fotografie e le specifiche contenute nel presente Manuale si basano sulle
informazioni di produzione più recenti. A causa della politica di miglioramento continuo del nostro prodotto
potrebbero esserci alcune differenze tra questo manuale e la tua moto. WOTTAN si riserva il diritto di
apportare modifiche ai propri prodotti in qualsiasi momento. Si prega inoltre di notare che il presente manuale
fa riferimento a questo modello di scooter ed è valido per qualsiasi paese. Alcuni dettagli possono variare da
un paese ad un altro. Pertanto, il modello potrebbe avere qualche differenza rispetto a quanto mostrato nel
Manuale.
IT
AVVISO
Misure precauzionali contro il rischio di incidenti, lesioni e/o morte
RISCHIO DI INCENDIO
Il veicolo è dotato di un convertitore catalitico che provoca temperature estremamente elevate nel sistema di
scarico (rischio di incendio).
AVVISO
Istruzioni e precauzioni importanti per evitare danni al veicolo. La mancata osservanza di tali indicazioni può
comportare l’annullamento della garanzia.
NOTA
Istruzioni speciali per una migliore gestione durante il funzionamento, le regolazioni di ispezione e le attività
di servizio.
Leggilo attentamente, perché un’attenta guida in combinazione con la cura e la manutenzione regolari aiuta
a mantenere il valore dello scooter ed è uno dei requisiti per poter richiedere assistenza in garanzia.
Elenco di controllo
Prima di eseguire l’avviamento del veicolo, eseguire un controllo di sicurezza utilizzando l’elenco di controllo
associato.
Prendi sul serio il controllo di sicurezza. Mantenere una manutenzione adeguata prima di iniziare il viaggio.
Una moto senza guasti tecnici è un requisito fondamentale per la vostra sicurezza e quella del resto degli utenti
della strada.
IT
AVVISO
Non toccare sistema di avviamento mentre il motore è acceso.
AVVISO
Per sicurezza, utilizzare solo accessori originali o prodotti autorizzati e certificati da Wottan Motor. WOTTAN
MOTOR non è responsabile per eventuali danni causati da accessori non approvati dal marchio.
NOTA
I nostri prodotti e accessori approvati sono disponibili in tutti i punti vendita autorizzati e attraverso il nostro
sito web ufficiale www.wottanmotor.com.
AVVISO
- Il peso massimo consentito non deve essere superato 150kg.
- Controllare la pressione degli pneumatici.
- Controllare le gomme.
PERICOLO DI INCENDIO
Il sistema di scarico raggiunge temperature molto elevate. Assicurati che non sia a contatto con materiali
infiammabili durante la guida o mentre è parcheggiato.
ATTENZIONE
La sicurezza è anche in gran parte determinata dallo stile di guida.
Quindi:
- Indossare un casco di sicurezza approvato e allacciarlo correttamente.
- Indossare indumenti protettivi appropriati.
- Utilizzare le pedane di appoggio per i piedi.
- Non guidare se la tua sicurezza di guida può essere compromessa (con ghiaccio, pioggia o vento forte).
La tua capacità può essere gravemente compromessa, non solo dal consumo di alcol, ma anche dall’assunzione
di droghe o farmaci, si raccomanda di non guidare sotto l’influenza di nessuno di loro.
- Rispettare rigorosamente tutte le norme del codice stradale.
In presenza di manto stradale bagnato o sporco , tenere conto che la stabilità e potenza frenante sono limitate
dalle condizioni della strada, pertanto la distanza di arresto può essere maggiore.
IT
Guidare con prudenza ed essere rispettosi dell’ambiente.
Il consumo di carburante, l’inquinamento ambientale l’usura del motore, dei freni e delle ruote dipendono da
diversi fattori.
Il tuo stile di guida incide molto sul consumo di carburante e la produzione di gas e rumore. Quando è a riposo,
il motore ha bisogno di un tempo per riscaldarsi ad una temperatura ottima per funzionare. Tuttavia, nella
fase di riscaldamento, le emissioni inquinati e il livello di usura sono molto elevati. Pertanto, è meglio iniziare
a guidare subito dopo aver avviato senza problemi e senza forzare il motore fino a raggiungere la temperatura
di funzionamento ottimale.
Freni bagnati
Dopo il lavaggio o guidare attraverso acqua o pioggia può ritardare l’effetto frenante perché i dischi o le
pastiglie dei freni sono bagnati o (in inverno) coperti di ghiaccio.
AVVISO
Le distanze di frenata aumentano esponenzialmente quando i dischi freno sono bagnati.
ATTENZIONE
Sulle strade salate per disgelo.
Quando si guida in strade su cui è stato gettato il sale, l’intera capacità di frenata può essere compromessa.
Olio e grassi presenti sul manto stradale possono compromettere la capacità di frenata
AVVISO
I dischi e le pastiglie dei freni devono essere privi di olio e grasso!
Se lo scooter non venisse utilizzato per un po’, sui freni potrebbe formarsi una pellicola d ossido e quindi
modificare l’effetto frenante. Uno spesso strato di ossido può causare il blocco dei freni. Quando si guida dopo
un periodo di riposo, utilizzare i freni con attenzione più volte fino a quando non funzionano normalmente.
Allo stesso modo, durante i primi 500 km dell’unità e quando si cambiano dischi o pastiglie c’è un periodo di
adattamento in cui i componenti regolano e aumentano gradualmente la loro efficacia.
AVVISO
IT
In queste circostanze utilizzare i freni con cautela fino a quando non sono puliti, la distanza di frenata può
aumentare. L’usura delle pastiglie aumenta con i freni sporchi!
NOTA
Assicurati di praticare la frenata per le emergenze, ma fallo in una situazione che non mette te o altri a rischio.
Il consumo di carburante è influenzato anche da condizioni che sono al di fuori del nostro controllo, come
cattive condizioni di pavimentazione, pendii ripidi e basse temperature.
La bassa pressione degli pneumatici aumenta il consumo di carburante e l’usura degli pneumatici e influisce
negativamente sul comportamento dell’unità.
- Monitorare continuamente il consumo di carburante.
- Controllare frequentemente il livello dell’olio motore, si consiglia di controllare il livello dell’olio ogni
periodo massimo di 500 km. Nei viaggi di oltre de 50 km si consiglia di controllare il livello prima di iniziare
la marcia.
Il comportamento del veicolo varia a seconda del carico trasportato e della disposizione del veicolo. Un
sovraccarico influisce sulla stabilità, la direzionalità e la sicurezza del veicolo.
IT
Prestare particolare attenzione al trasporto di liquidi che possono fuoriuscire sul veicolo o danneggiare altri
veicoli in circolazione.
Prestare particolare attenzione con i venti laterali e quando si sorpassa veicoli di grandi dimensioni come
camion e autobus.
Non posizionare alcun materiale al di fuori degli spazi progettati per il trasporto.
ATTENZIONE
Un regime di giri elevato, durante il periodo di rodaggio aumentano l’usura del motore riducendo la sua
durata di vita anche del 50%.
Qualsiasi guasto al motore durante il periodo di rodaggio deve essere immediatamente segnalato a un servizio
ufficiale.
NOTA
Durante il periodo di rodaggio, guidare delicatamente ma spesso variando il regime dei giri. Selezionare
percorsi tortuosi con alcune colline. Evitare di guidare costantemente con giri molto bassi e anche accelerare
l’unità al limite.
- Per i primi 500 km: utilizzare meno della metà del gioco dell’acceleratore.
- Dopo aver superato i 1.000 km: utilizzare meno di 3/4 parti del gioco dell’acceleratore.
ATTENZIONE
I nuovi pneumatici hanno un aspetto brillante grazie alla cera distaccante usata durante la produzione. Per
tanto è fondamentale “Rodare“ il pneumatico a bassa velocita fino a che la normale usura riesca ad eliminare
IT
la cera.
Solo allora il pneumatico offrirà il massimo della sua aderenza al manto stradale!
AVVISO
Le nuove pastiglie dei freni devono rodarsi e non avranno la loro piena potenza di attrito fino a dopo 500 km
di utilizzo.
L’effetto della riduzione della capacità di frenata può essere compensato da una maggiore pressione sulla leva
di frenata.
Il numero di identificazione del veicolo (VIN) e il numero di motore vengono utilizzati per l’immatricolazione
di una moto.
Per gli ordini di pezzi di ricambio e per l’assistenza post-vendita, fornendo questo numero sarà possibile
ottenere un servizio migliore e più rapido.
VIN
SELLA
PARABREZZA
MANIGLIA POSTERIORE
LUCE POSTERIORE
INDICATORE POSTERIORE FARO ANTERIORE
LUCE TARGA
INDICATORE ANTERIORE
MARMITTA
AVVISO
Non spegnere lo scooter durante la guida.
NOTE :
CHIAVI/TELECOMANDI
Con lo scooter vengono consegnate due chiavi di accensione. Conserva la chiave di
riserva in un luogo sicuro.
IT
“OFF” L’intero circuito è disattivato e il motore non può essere avviato.
“ON” significa che l’intero circuito è connesso e che il motore può essere avviato.
“LOCK” Indica la posizione del blocco del manubrio, inserire la chiave e premere il tasto sinistro per bloccare
il manubrio.
2 1 3 5 17 7
4
6
8 8
15 9
14
13 10
19 18
16
12 11
2. Orologio
Indica l’orario
IT
3. Spia EFI
Quando si attiva l’interruttore principale, si accende la spia dell’iniezione elettronica di carburante (EFI). Una
volta avviato il motore, la spia si spegne. Tuttavia, se la spia EFI inizia a lampeggiare dopo l’avvio del motore,
ciò indica un guasto nel sistema EFI. In questo caso, è possibile utilizzare uno strumento diagnostico per
visualizzare il codice di guasto e i parametri corrispondenti. Successivamente, il guasto può essere risolto in
base alle informazioni fornite dallo strumento diagnostico.
AVVISO
Quando si utilizza lo strumento diagnostico, assicurarsi di scollegare prima il connettore separato
dall’interfaccia diagnostica. Ricollegare quindi il connettore dopo l’uso dello strumento per garantire il corretto
funzionamento.
5. Velocità
Indica la velocità in tempo reale.
7. Spia ABS
In caso di guasto dell’ABS (sistema antibloccaggio), la spia si accende e il guasto deve essere controllato prima
di proseguire la marcia.
11. Trip
Registra il chilometraggio del viaggio in corso; può essere azzerato.
12. ODO
Registra il chilometraggio totale; il chilometraggio non può essere cancellato.
IT
Indica la quantità di carburante presente nel serbatoio; quando la freccia si trova sulla linea rossa, significa che
la quantità di carburante presente nel serbatoio è scarsa e che è necessario rifornirlo al più presto.
AVVISO
È necessario assicurarsi che il serbatoio contenga una quantità sufficiente di carburante. Quando il carburante
si esaurisce, la pompa del carburante gira al minimo e non è in grado di raffreddarsi, con il rischio di bruciare
la pompa del carburante.
15. Tensione
Visualizza la tensione della batteria. Se la tensione è inferiore a 11,5 V, controllare la batteria e il circuito.
IT
1
2 6
4
7
5
1. Pulsante “SET”. 5. Clacson
Premere brevemente il pulsante per regolare la 6. Quando l’interruttore è in posizione , il sistema
luminosità del display. Premere a lungo il pulsante START-STOP è attivo
per accedere all’interfaccia di impostazione. Se Quando l’interruttore è in posizione , il sistema
non si esegue alcuna operazione entro 30 secondi, START-STOP è disattivato
l’interfaccia di impostazione torna automaticamente
all’interfaccia principale. 7. Pulsante di avvio.
2. Spia luci
Luce abbagliante
Luce anabbagliante
3. Pulsante “WARNING”
4. Indicatori di direzione
- Non conservare oggetti di valore - Non mettere oggetti termosensi - Portare l’interruttore in
nel vano sottosella. bili nel vano sottosella perché posizione OFF o ON.
- Assicurarsi che il sedile sia stato il calore del motore e le alte
bloccato completamente dopo temperature potrebbero Non lasciare mai la chiave nel
aver premuto verso il basso. danneggiarli. vano portaoggetti.
- Con forti piogge o particolari Sbloccare AVVISO
condizioni meteo potrebbero - Con l’interruttore attivo, ruotarlo Verificare che il sedile sia chiuso
verificarsi infiltrazioni d’acqua verso sinistra per sbloccare. (1) correttamente prima di avviare.
all’interno del vano sottosella Bloccare Capacità massima di carico: 10 kg
Evitare di lasciare oggetti che
potrebbero essere danneggiati. - Premere sul sedile (2) fino a Portata massima vano
quando il blocco si innesta. portaoggetti: 1,5 kg
IT
2
IT
3
Cavalletto centrale
- Spegni il motore.
- .Scendere dall’unità dal lato sinistro tenendola
saldamente dal manubrio.
-.Sollevare con il piede destro il cavalletto centrale (2)
verso il basso fino a quando i due punti di supporto
sono a terra.
-.Posizionare il peso di tutto il corpo sul supporto del
cavalletto centrale mentre si tira lo scooter verso la
parte posteriore e contemporaneamente verso l’alto
mettendo le maniglie (3).
-.Verificare che lo scooter sia saldamente supportato.
1
2
IT
4
ATTENZIONE
Se il motore non si avvia immediatamente, rilasciare il
pulsante di avvio, attendere alcuni secondi e premere
di nuovo. In ogni occasione, premi il pulsante di avvio
solo per pochi secondi per risparmiare batteria. Non
premere mai il pulsante di avvio più di 10 secondi.
AVVISO
Non permettere al motore di operare in un luogo
chiuso. I gas di scarico sono altamente tossici e
possono essere letali in alte concentrazioni.
2
1
Il freno anteriore e il freno posteriore sono attivati In cattive condizioni come curve strette, marciapiede
indipendentemente l’uno dall’altro. sporco o polveroso, strade bagnate o ghiacciate,
Il freno anteriore viene attivato dalla leva del freno utilizzare i freni con molta attenzione, in particolare
destro (1) e il freno posteriore dalla leva del freno quello anteriore in quanto possono causare il
sinistro(2). bloccaggio delle ruote e/o lo slittamento delle ruote.
Tuttavia, il tuo veicolo è dotato di un sistema di Frena con cautela. Il blocco delle ruote aumenta le
frenata combinata CBS che aziona entrambi i freni distanze di arresto, può causare lo slittamento delle
quando aziona il freno posteriore. Ma per un livello ruote e causare un incidente. Come regola generale,
massimo di frenata, entrambi i freni devono essere non frenare in curva ma prima di imboccare le curve.
utilizzati contemporaneamente. La frenata in curva aumenta il pericolo di scivolare
Quando si frena, chiudere completamente o sbandare.
l’acceleratore e tirare entrambe le leve
contemporaneamente.
Manuale d’uso Wottan STORM-X 2024 Pagina /112
ISTRUZIONI DI GUIDA > ARRESTO DEL MOTORE
IT
3
NOTA ATTENZIONE
Eseguire una corretta manutenzione e pulizia ti Non utilizzare pistole ad alta pressione o a getto di
aiuterà a mantenere la tua unità in perfette condizioni. vapore!
Il rispetto del programma di manutenzione è una Tali dispositivi possono danneggiare l’ottica, quadro
condizione per mantenere la garanzia del veicolo. strumenti, l’impianto frenante idraulico l’impianto
elettrico e i suoi componenti. L’uso di lavaggi a
La plastica e la tappezzeria dell’unità possono essere pressione (indipendentemente dal valore di questa
danneggiate da corrosivi e solventi e non sono pressione) annulla immediatamente la garanzia del
coperti da la garanzia. veicolo.
Pulizia
AVVISO - Per pulire la moto, utilizzare una spugna morbida e
Eseguire sempre una prova di frenata dopo la pulizia acqua pulita.
e prima di iniziare un viaggio! - Poi asciugare con un panno pelle o camoscio.
IT
Funzionamento invernale e protezione anticorrosione
NOTA
Proteggere l’ambiente utilizzando solo
processi ecologicamente amichevoli, utilizzarli
- .Non pulire polvere o sporcizia con un panno moderatamente.
asciutto, per evitare graffi su vernici e parti di metallo
o plastica. L’uso della moto in inverno può causare
Se necessario, lo scooter deve essere conservato danneggiamenti a causa dell’utilizzo di sale per il
utilizzando agenti di pulizia e conservazione manto stradale
disponibili in commercio.
ATTENZIONE
-.Per precauzione, (soprattutto in inverno), prendersi Non usare acqua calda, che aumenterebbe l’effetto
cura delle parti soggette a corrosione con prodotti corrosivo del sale.
antiossidanti.
Trattare le parti soggette ad essere danneggiate dalla
ATTENZIONE corrosione con un agente anti corrosivo.
Non utilizzare mai prodotti per la lucidatura della
vernice su parti in plastica.
Non conservare lo scooter o le gomme in spazi caldi - Conservare lo scooter in una locale asciutto e
(come un locale caldaia) per lunghi periodi di tempo posizionarlo sul cavalletto centrale.
AVVISO NOTA
Ricordarsi di controllare lo spessore minimo del In caso di domande sulle condizioni appropriate per
pneumatico per impedire che raggiunga i segni il rimessaggio prolungato dell’unità, contattare un
di sicurezza. Per la vostra sicurezza, si consiglia di servizio autorizzato.
cambiare lo pneumatico quando si notano segni
di usura anomala e/ o quando si notano segni di
protuberanze o rigonfiamenti sulle pareti laterali.
IT
adeguato.
- Controllare/regolare la pressione degli pneumatici.
- Controllare i freni.
- Eseguire le attività in base al piano di investimento.
- Eseguire controlli di sicurezza.
ATTENZIONE
Si consiglia di utilizzare solo accessori e ricambi
originali per il nostro scooter.
IT
1
IT
del contenitore dell’olio.
- Se necessario, riempire l’olio di trasmissione
SAE 85W140 attraverso l’apertura del contenitore
2 dell’olio.
- Quando si cambia l’olio di trasmissione, aprire il
- Se necessario, rabboccare l’olio motore (per la vite, nel foro di scarico (2), fino a quando non scorre
classificazione e la viscosità, vedere la tabella) tutto l’olio di trasmissione fuori dal serbatoio,
aprendo il contenitore dell’olio fino al segno di livello dopo stringere la vite (2) e aggiungere il nuovo
massimo. olio attraverso il foro di riempimento dell’olio.
È consigliabile eseguire questa operazione di
Viscosità consigliata: manutenzione da un servizio autorizzato.
- Stringere la vite del contenitore del l’olio (1).
La viscosità dipende dalla temperatura esterna.
Per un breve periodo, la temperatura può superare o
scendere al di sotto dei limiti dei gradi SAE.
I gradi di viscosità consigliati sono SAE 10W40.
1
3
IT
Posteriore: 130/70-13 è responsabile per i danni a pneumatici e veicoli che
possono derivare dall scarsa manutenzione o dopo la
Una pressione errata influisce notevolmente sulle manipolazione di questi da qualsiasi servizio tecnico.
prestazioni e sulla durata degli pneumatici ed indice
sulla sicurezza e sulle prestazioni dello scooter.
Un passeggero:
Anteriore: 2,24 Kg/cm2 Posteriore: 2,5 Kg/cm2
Due passeggeri:
Anteriore: 2,5 Kg/cm2 Posteriore: 2.85 Kg/cm2
NOTA
- Il montaggio viene normalmente eseguito in ordine
inverso rispetto allo smontaggio.
ATTENZIONE
Non far mai funzionare il motore senza un filtro
dell’aria.
- I depositi di polvere sono una delle cause principali
della riduzione della potenza e dell’aumento del
consumo di carburante.
IT
1 1 1
AVVISO
Quando si installa la candela, per evitare che il filo si rompa e danneggi il filo di
installazione della candela nella testa del cilindro, la candela deve essere avvitata prima
a mano e poi serrata con la chiave per candele.
Rimuovendo la candela, si evita che le sostanze impure entrino nel motore attraverso il
foro della candela.
IT
Prima della guida quotidiana, controllare gli elementi dell’impianto frenante come segue:
Controllare se la pastiglia del freno è usurata fino alla posizione limite; se ha superato il limite, la pastiglia del
freno deve essere sostituita.
NOTA
Dopo aver sostituito il nuovo disco o la nuova pastiglia dei freni, non guidare immediatamente, ma azionare
prima il pedale del freno più volte, in modo che il disco e la pinza dei freni si aggancino correttamente.
Assicurarsi che il cavo dell’acceleratore tra la manopola e il corpo dell’acceleratore sia in buone condizioni.
Controllare se il gioco della manopola dell’acceleratore al minimo è compreso tra 2 e 6 mm. Se è necessaria
una regolazione, allentare prima il dado di bloccaggio ①, poi ruotare il dado di regolazione ② e serrare il
dado di bloccaggio dopo aver regolato il gioco corretto; se è necessaria un’ulteriore regolazione, allentare il
dado di regolazione a e b, regolare la vite di regolazione per ottenere il gioco corretto, quindi bloccare i dadi
di regolazione A e B.
IT
NOTA
Se l’impianto frenante o il disco devono essere controllati per garantire la sicurezza, rivolgersi all’officina
autorizzata Wottan Motor.
Quando il disco del freno è usurato, la coppa dell’olio del freno viene automaticamente iniettata nel tubo
e il livello dell’olio si abbassa. Il controllo e il rifornimento dell’olio dei freni è una parte importante della
manutenzione regolare del freno a disco idraulico.
NOTA
Non utilizzare l’olio dei freni conservato in un
contenitore non ermetico e non mescolare
all’olio dei freni con tracce di umidità o altre
impurità, poiché ciò potrebbe danneggiare
gravemente l’impianto frenante e pregiudicarne
l’efficacia.
Per controllare o sostituire il fusibile, aprire il sedile, rimuovere il coperchio della scatola della batteria e aprire
la scatola dei fusibili per controllare o sostituire il fusibile.
IT
La capacità dei fusibili è di 15A.
Se il motore non si avvia (la spia di guasto EFI non è accesa), eseguire i seguenti controlli per determinare il
motivo:
1. Verificare che la quantità di carburante nel serbatoio sia sufficiente.
2. Verificare che il cavo della batteria sia collegato correttamente.
3. Verificare se il fusibile è bruciato.
Se la spia di guasto EFI è accesa, non smontare e riparare da soli, ma rivolgersi all’officina ufficiale Wottan
Motor per risolvere il problema.
Incendio ATTENZIONE
Evitare di generare scintille e scariche elettrostatiche Non esporre le batterie a luce solare diretta. Le
durante la movimentazione di cavi elettrici e batterie durante lo stoccaggio prolungato possono
dispositivi. essere smontate , in modo che possano essere
Evitare cortocircuiti. conservate in un luogo dove la temperatura rimane
superiore a 5-15 º.
PERICOLO DI CORROSIONE ACIDA
L’acido della batteria è molto caustico, quindi indossa La cura della manutenzione, la ricarica e lo stoccaggio
sempre guanti e occhiali di sicurezza. corretto aumenteranno la durata della batteria.
Non inclinare la batteria in quanto l’acido può
sfuggire alle aperture di sfiato.
IT
ricarica rapida. La batteria deve essere caricata solo
utilizzando un carica batterie per motocicli.
Manutenzione
Anche se la batteria non richiede manutenzione.
Non lasciare mai la batteria scarica. Mantenere la
batteria pulita e asciutta e assicurarsi che i terminali
di collegamento siano ben posizionati.
3
1
2 2
5 4
IT
- Tirare verso il basso le due linguette (2) e aprire il coperchio della batteria (3).
Scollegare innanzitutto il terminale negativo (4, cavo nero).
Scollegare quindi il terminale positivo (5, cavo rosso).
- Scollegare la batteria.
- Rimuovere la batteria.
L’installazione avviene in ordine inverso rispetto allo smontaggio.
Quando si installa la batteria, collegare prima il terminale positivo (5, cavo rosso).
La batteria non richiede manutenzione. Non tentare di aprirlo.
MOTORE
125 cc 150 cc
Motore: Monocilindrico, 4 tempi Monocilindrico, 4 tempi
Cilindrata (cc): 124.9 cm³ 149.6 cm³
Alesaggio: Φ52.4 mm Φ57.3 mm
Corsa: 57.9 mm 58.0 mm
Rapporto di compressione: 11:1 10.6:1
Raffreddamento: Raffreddato ad aria Raffreddato a liquido
Potenza massima: 11.13 a 8.500 giri/min (8.3 kW) 14.08 a 8.250 giri/min (10.5 kW)
Coppia massima: 11.2Nm a 6500 giri/min 12.5Nm a 6500 giri/min
Sistema di accensione transistorizzato con controllo Sistema di accensione transistorizzato con controllo
Sistema di accensione:
elettronico dell'accensione (ECU) elettronico dell'accensione (ECU)
Candela: CPR8EA-9 CPR8EA-9
Distanza tra elettrodi: 0.8 ± 1.0mm 0.8 ± 1.0mm
Fornitura di carburante: EFI EFI
IT
Trasmissione: Automatica a variazione continua CVT
TELAIO
Sospensione anteriore: Forcella telescopica idraulica da 31 mm Ø
Sospensione posteriore: Doppio ammortizzatore idraulico
Ruota anteriore: Metallo leggero (ALU) MT 2.5 x 14´´
Ruota posteriore: Metallo leggero (ALU) MT 3.5 x 13´´
Pneumatico anteriore: 110 / 70 - 14
Pneumatico posteriore: 130 / 70 - 13
In caso di guasto, Wottan Motor fornirà al cliente un servizio di garanzia attraverso il servizio tecnico autorizzato
nell’ambito dei loro obblighi di garanzia legale:
1. Entro de 36 mesi dalla la data di immatricolazione dello del scooter o 30.000km, a seconda di quale sia
la prima, l’azienda corregga eventuali carenze causate da guasti dei componenti e/o difetti di produzione
attraverso il distributore autorizzato (venditore/servizio tecnico) riparando o sostituendo la parte interessata
in linea con le norme di garanzia legale. Possiamo negare la riparazione o la sostituzione richiesta della parte
difettosa Se il guasto è causato da un un uso negligente o improprio dell’unità, o a condizione che il programma
di manutenzione non sia stato soddisfatto, se supera in un 20% di esso (per tempo o per chilometraggio). Le
parti sostituite diventano di proprietà del produttore.
2. L’installazione di pezzi di ricambio nell’ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia iniziato con
la data di consegna dell’unità.
3. La garanzia non copre l’usura causata dall’uso normale, nonché l’usura causata da una manipolazione e da
un uso impropri. L’ossidazione e la corrosione sono causate da influenze ambientali e non sono coperte dalla
garanzia. Anche i difetti estetici, una volta rimossa l’unità del concessionario dopo l’acquisto, non sono coperti
dalla garanzia del produttore.
IT
nelle la officina presso un punto di assistenza autorizzato comporteranno anche la cancellazione della garanzia.
5. Quando invia una richiesta di garanzia, il cliente deve presentare il libretto di manutenzione completato
correttamente dal venditore.
6. La tabella seguente fornisce al cliente una panoramica generale del programma di manutenzione prescritto
dal produttore.
A seconda dello stile di guida, del carico e della pressione dei pneumatici, il limite di usura può essere raggiunto dopo soli
Pneumatici, tubi, Cerchi
500 km o anche prima.
A seconda dello stile di guida, del carico e della pressione dei pneumatici, il limite di usura può essere raggiunto dopo soli
Pneumatici, boccole
1500 km o anche prima. Controllare durante ogni manutenzione. L'ossidazione è una mancanza di manutenzione!
Durante la prima revisione, quindi ad ogni intervallo di manutenzione (ogni 3000 km / 6000 km). Controllare il livello dell'olio
Oli, filtro dell'aria, controllo delle perdite del motore
prima di ogni viaggio.
Lampade,lampadine a incandescenza, sistema elettrico. A seconda delle condizioni / irregolarità del fondo stradale, il tempo di vita sarà ridotto, ciò può verificarsi dopo 500 km.
Cavi di freni, pastiglie dei freni, linee dei freni A seconda dello stile di guida e del carico, questi possono usurarsi dopo 1500 km anche prima.
A seconda de le condizioni della strada e della attenzione, il guasto può cominciare dopo i 500km. Lo sporco riduce il tempo
Tenuta radiale in motore ,trasmissione, forcella e ruote
di vita. Non pulire ad alta pressione!
A seconda delle condizioni della strada, l'usura può iniziare a 1500 km. Lo sporco delle boccole riduce la durata. Verificare ad
Cuscinetti ruota, cuscinetti sterzo
ogni intervallo di manutenzione, non pulire ad alta pressione!
Cuscinetto forcellone A seconda del carico e della cura dopo 1500 km, verificare con ogni manutenzione.
Cavi A seconda del carico e della cura dopo 1500 km, verificare con ogni manutenzione.
IT
Accensione, batterie, fusibili, spazzole di accensione A seconda della temperatura ambiente, si prevedono guasti nel sesto mese, anche prima se utilizzati per viaggi brevi.
A seconda della temperatura ambiente e delle cure, si possono prevedere guasti nel sesto mese, in inverno, anche prima.
Retrovisore
L'ossidazione è una mancanza di manutenzione!
Cavi, cavi del freno, cavi dell'acceleratore A seconda dell'uso e della cura, dal sesto mese
Dadi autobloccanti, collegamenti a vite Durante ogni intervallo di manutenzione o dopo aver svitato il dado o sbloccato il blocco.
Variatore, rulli, bobine, cinghie A seconda dello stile di guida e del carico, questi possono usurarsi dopo 500 km.
Frizione / dischi di frizione A seconda dello stile di guida e del carico, questi possono usurarsi dopo 500 km.
Pistoni, cilindri, albero a gomiti, bielle, cuscinetti del A seconda della guida, della ricarica e dello stile di cura, queste parti possono usurarsi dopo 200 ore. Se guidi principalmente
motore. con l'acceleratore premuto a fondo, anche prima.
A seconda dell'uso e della cura dal sesto mese. In inverno e operazioni a corto raggio, anche prima. L'ossidazione è una
Scarico, ispezione di montaggio.
mancanza di manutenzione!
IT
1.12 Danni causati dal trasporto e/o da un deposito improprio.
1.13 Qualsiasi intervento a meccanico effettuato da persone esterne ai servizi ufficiali di Wottan Motor.
1.14 Danni causati da incidenti atmosferici, catastrofi, incendi, collisioni e/o incidenti stradali, furti o danni da
essi causati.
1.15 Danni causati da fumo, olio, sostanze chimiche, escrementi di animali, acqua salina, sale o altri materiali
simili.
1.16 Danni causati dall’esposizione ad ambienti salini come quelli nelle località costiere.
1.17 Danni derivanti di usura per l’utilizzo.
1.18 Eventuali problemi elettrici o danni causati da apparecchiature di lavaggio a pressione.
2. La garanzia ufficiale del motore Wottan non assume né copre quanto segue:
2.1 Spese derivanti da manutenzione periodica.
2.2 Spese di pulizia, ispezione e/o preconsegna.
2.3 Spese per la preparazione e la spedizione di materiale di riparazione al di fuori della copertura della
Garanzia Ufficiale Di Wottan Motor.
Prima di ritirare il veicolo dopo qualsiasi tagliando, assicurati che il centro assistenza o il concessionario ufficiale
Wottan emetta la fattura corrispondente al lavoro svolto. Pensa che questo documento sarà la dimostrazione
tangibile che è stata eseguita la manutenzione programmata. Le fatture allegate a questo manuale di garanzia
IT
oltre a essere prova della corretta manutenzione potrebbero valorizzare il tuo veicolo in qualsiasi momento
si decida di venderlo.
La mancata esecuzione delle manutenzioni entro i termini stabiliti da questo manuale implica la cancellazione
automatica della copertura e del diritto della Garanzia ufficiale Wottan. Allo stesso modo, la mancata
esecuzione di una qualsiasi dei tagliandi periodici descritti può causare il rifiuto della Garanzia.
Al fine di avere una maggiore conoscenza del tuo veicolo, quando possibile, eseguire operazioni di
manutenzione o riparazione presso le officine Wottan dove il veicolo è stato acquistato.
Le spese derivanti da regolari manutenzioni e revisioni sono a carico del proprietario del veicolo.
Assicurati di aver sempre ricevuto la fattura del lavoro svolto in quanto sarà sempre la prova che ha seguito
la manutenzione. Ricorda che la registrazione di questi periodi di manutenzione è importante per godere di
tutti i vantaggi della garanzia
Tieni sempre in mente che osservare la conformità con il sistema di manutenzione programmata ha sempre
un impatto sulla riduzione dei costi di manutenzione complessivi.
Se si verifica un guasto del veicolo entro il periodo de garanzia mettersi in contatto con l’Agente o il
concessionario Wottan in cui è stato acquistato il veicolo o quello più vicino, se ciò non è possibile, organizzare
una visita per eseguire i lavori necessari.
La manutenzione e la pulizia dei veicoli facilita la localizzazione di anomalie e e dei interventi al personale
specializzato di Wottan.
Ricordare che il monitoraggio scrupoloso del sistema di manutenzione programmata è la migliore garanzia
valore di rivendita del veicolo.
Per la pulizia del veicolo non utilizzare mai sostanze chimiche o solventi che possono influenzare o danneggiare
parti verniciate, trattate in plastica. Il prodotto migliore per la pulizia è sapone neutro e abbondante acqua.
Per la pulizia di elementi molto sporchi dispone di tante opzioni di prodotti specifiche sul mercato. Non usare
IT
mai acqua a pressione, e tanto meno dirigere un getto direttamente su serrature, fari, spie, frecce, pannello
dell’orologio, controlli e interruttori, tenuta del sedile con corpo, dispositivi elettrici o presa di scarico.
Wottan Motor migliora costantemente i suoi prodotti. Pertanto, anche se questo manuale contiene le
informazioni più aggiornate disponibili al momento della stampa, potrebbero esserci piccole differenze tra il
veicolo e questo manuale. Se avete bisogno di chiarimenti sulle informazioni contenute nel presente manuale,
vi preghiamo di consultare il vostro rivenditore Wottan Motor o, se preferite, contattate Wottan Motor, S.L.
Customer Service.
- Durante e dopo il periodo di garanzia, tutti i tagliandi devono essere effettuate solo da un punto vendita /
centro assistenza specializzato approvato da noi.
- Osservare gli intervalli dei tagliandi e richiedere che il distributore speciale li confermi nel certificato di
garanzia.
ATTENZIONE
In caso di inosservanza, la garanzia sarà annullata. Le attività svolte sono elencate nella tabbella dei tagliandi.
IT
Ciò vale in particolare per il sistema di scarico, il carburatore, il sistema di accensione, la colonna della forcella,
il sistema frenante e le luci.
Filtro olio I I I I I I I I I
Olio motore R R R R R R R R R
Candela R R R R
Gioco valvole I I I I I I I I
Filtro benzina R R R R
Olio trasmissione R R R R R R R R R
Catena di trasmissione I R I R I
Rulli variatore I R I R I
Frizione I I I I I I I
IT
L = Lubrificare
Frequenza e tempo previsto per la manodopera assegnata
1.000 km 4.000 km 8.000 km 12.000 km 16.000 km 20.000 km 24.000 km 28.000 km 32.000 km
COMPONENTI A CONTROLLARE
1 h. 1:30 h. 2 h. 1:45 h. 2 h. 1:45 h. 2 h. 1:45 h. 2 h.
Sfiato del basamento I I I I I I I I I
Bulloneria (motore) I I I I I I I I
Sistema di scarico (viti, elementi di fissaggio, silenziatore e
I I I I I I I I
collettori)
Condotti carburante I I I I I I I I
Pressione pneumatici I I I I I I I I I
Impianto frenante I I R I I R I I
Cavalletto centrale e laterale I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L
Bulloneria (telaio) I I I I I I I I I
Filtro olio R R R R R R R R R
Olio motore R R R R R R R R R
Candela R R R R
Gioco valvole I I I I I I I I
Filtro benzina R R R R
Olio trasmissione R R R R R R R R R
Catena di trasmissione I R I R I
Rulli variatore I R I R I
Frizione I I I I I I I
IT
L = Lubrificare
Frequenza e tempo previsto per la manodopera assegnata
1.000 km 4.000 km 8.000 km 12.000 km 16.000 km 20.000 km 24.000 km 28.000 km 32.000 km
COMPONENTI A CONTROLLARE
1 h. 1:42 h. 2:12 h. 1:42 h. 2:12 h. 1:42 h. 2:12 h. 1:42 h. 2:12 h.
Sfiato del basamento I I I I I I I I I
Bulloneria (motore) I I I I I I I I
Sistema di scarico (viti, elementi di fissaggio, silenziatore e
I I I I I I I I
collettori)
Condotti carburante I I I I I I I I
Pressione pneumatici I I I I I I I I
Impianto frenante I I I I I I I I
Cavalletto centrale e laterale I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L
Bulloneria (telaio) I I I I I I I I
Il costo del lavoro e dei materiali utilizzati in tutti i tagliandi sarà a carico del cliente.
WOTTAN MOTOR has designed, tested and produced this scooter using the most advanced technology in
order to offer you a safe and enjoyable ride.
Your WOTTAN will provide you great moments of fun while being a practical, safe and economical means of
transport. However, before using it, especially for the first time, please familiarise yourself with the information
on this manual. Also, all the care and maintenance your WOTTAN requires is described in this manual. If you
follow all instructions carefully, you will ensure a long service life for your motorbike. The Wottan Authorised
Dealer and Service Network has experienced technicians capable of giving your motorbike the best possible
service with the necessary tools and knowledge.
All information, illustrations, photographs and specifications contained in this manual are based on the latest
production information. Due to WOTTAN’s policy of continuous product improvement there may be some
differences between this manual and your scooter. WOTTAN reserves the right to make changes to its products
at any time. Please also note that this Manual refers to all specifications of a particular scooter model for any
given country. Some details may vary from one country to another. Therefore, your model may differ from
what is shown in this manual.
WARNING
Precautionary measures against the risk of accident, injury and/or death.
EN
RISK OF FIRE
The vehicle is equipped with a catalytic converter that causes extremely high temperatures in the exhaust
system (fire risk).
CAUTION
Important instructions and precautions to avoid damage to the vehicle. Failure to observe these instructions
may result in the voiding of the warranty.
NOTE
Special instructions for better handling during operation, inspection adjustments and service activities.
Please be advised, of course, that it is neither practical nor possible to warn you of all the dangers associated
with the operation, handling or maintenance of your vehicle. You must use your common sense.
EN
In the event of problems or difficulties, contact an authorised service point.
WARNING
Do not touch the starting system while the engine is running.
FIRE HAZARD
The vehicle is equipped with a catalytic converter, this causes extremely high temperatures in the exhaust
system (risk of burns). Make sure that you are not in contact with flammable materials while driving or when
stationary or parked!
WARNING
For your safety, only use original accessories or products approved and certified by Wottan Motor. Wottan
Motor is not responsible for any damage caused by non-approved accessories.
NOTE
Our approved products and accessories are available at all authorised points of sale and in our website www.
wottanmotor.com.
WARNING
- Do not exceed the maximum permissible weight 150kg
- Check tyre pressure.
- Check rims.
WARNING
Before any journey, check the operation of all lighting components of the vehicle.
- Check that the headlights are clean.
CAUTION
Safety is also largely determined by driving style.
Therefore:
- Put on an approved safety helmet and fasten it correctly.
- Wear appropriate protective clothing.
EN
- Use foot rests.
- Do not drive if your driving ability may be compromised (in ice, rain or strong wind).
Your reactions can be severely affected, not only by alcohol, but also by drugs and medicines, do not drive
under the influence of either.
On wet roads or in the presence of loose gravel, be aware that your stability and braking power are limited by
the grip of the wheels on the road surface and the distance may be greater.
Your personal driving style is a major determinant of fuel consumption, exhaust and noise generation.
At idle, the engine needs time to warm up to an optimal operating temperature. However, in the warm-up
phase, pollutant emissions and the level of wear and tear are very high. Therefore, it is best to start driving
immediately after starting the engine gently and without forcing the engine until it reaches optimum operating
temperature.
Wet brakes
Washing the scooter or driving through water or rain can delay the braking effect due to wet or (in winter) icy
brake discs or pads.
CAUTION
On roads salted by de-icing.
When driving on roads on which salt has been deposited, full braking performance may be compromised.
EN
Oil and grease
WARNING
Brake discs and pads must be free of oil and grease!
If the scooter is not to be used for a while, a layer of rust may form on the brakes and thus increase the braking
effect. A thick layer of rust can cause the brakes to lock. When riding after a period of non-use, carefully
apply the brakes several times until they function normally. Also, during the first 500 km of the unit as well as
when changing discs or pads there is an adaptation period during which the components adjust and gradually
increase their efficiency.
WARNING
In these circumstances use the brakes with caution until they are clean, the braking distance may be increased.
Pad wear increases with dirty brakes!
NOTE
Be sure to practice braking for emergency situations, but do so in a situation that will not put yourself or others
at risk.
Turn off the engine if you are going to be stopped to save fuel.
Different driving conditions affect fuel consumption. The following are unfavourable for fuel consumption:
- High traffic density, especially in large cities with many stops and traffic lights.
- Short, frequent journeys with constant starting and stopping of the engine.
- Driving in traffic jams with slow and dense traffic.
Low tyre pressure increases rolling resistance. This increases fuel consumption and tyre wear and negatively
EN
affects the performance of the unit.
- Continuously monitor fuel consumption.
- Check the engine oil level frequently, it is recommended to check the oil level every 500 km maximum. On
journeys of more than 50 km it is recommended to check the oil level before setting off.
SAFETY > TRANSPORTED CARGO
The performance of the vehicle varies depending on the load being carried and its arrangement. Overloading
affects the stability, steering and safety of the vehicle.
For your safety, do not exceed the specified load limits under any circumstances.
Be especially careful when transporting liquids that could spill on the vehicle or damage other vehicles in
traffic.
Be especially careful in side winds and when overtaking large vehicles such as trucks and buses.
Do not place any material outside the spaces designed for transport.
SAFETY > RUNNING-IN
CAUTION
Excessive engine speed during the running-in period increases engine wear and reduces engine life by up to
50%.
Any engine faults during the running-in period must be reported immediately to an official service centre.
NOTE
During the running-in period, drive smoothly but vary the engine speed frequently. Select winding roads with
some hills. Constantly avoid driving at very low revs and also avoid accelerating the unit to the limit.
- For the first 500 km: Use less than half the throttle range.
- After 1.000 km: Use less than ¾ of the throttle range.
You can save delays by making an appointment with an authorised service agent in advance.
CAUTION
EN
New tyres have a smooth surface. Therefore, they should be roughened by rolling them carefully and smoothly
in various inclined positions.
WARNING
New brake pads must be used and will not have their full frictional power until after 500 km of use.
The effect of reduced braking power can be compensated by increased brake lever pressure.
The vehicle identification number (VIN) and engine number are used when a motorbike is registered.
When ordering parts and after-sales service, providing this number will enable you to obtain better and faster
service.
VIN
SEAT
WINDSCREEN
EN
REAR HANDGRIP
REAR LIGHT
REAR INDICATOR HEADLAMP
NUMBER PLATE LIGHT
FRONT INDICATOR
EXHAUST
WARNING
While driving, do not switch the key from ON to OFF.
NOTE
Keys
With the scooter, you get two sets of ignition keys. Keep the spare key in a safe place.
Smartkey is a high-tech system that does not require a key. If the remote control is lost,
the Smartkey ignition switch cannot be activated.
1. Keyless start
Keyless start range: The remote lock is within 2 metres of an open area without
interference. Press the main switch and the indicator light comes on and can be turned
to drive.
NOTE
“OFF” The whole circuit is disconnected and the engine cannot be started.
“ON” Means that the whole circuit is connected and the engine can be started.
EN
“SEAT OPEN” The seat can be opened.
“LOCK” Indicates the position of the steering wheel lock, insert the key and press the left turn to lock the
steering wheel.
2 1 3 5 17 7
4
6
8 8
15 9
14
13 10
19 18
16
12 11
2. Clock
Indicates the current time.
3. EFI indicator
When the main switch is activated, the Electronic Fuel Injection (EFI) warning light comes on. Once the engine
EN
has been started, this warning light goes out. However, if the EFI indicator starts flashing after the engine
has started, this indicates a fault in the EFI system. In this case, a diagnostic tool can be used to display the
fault code and the corresponding parameters. Subsequently, the fault can be addressed according to the
information provided by the diagnostic tool.
WARNING
When using the diagnostic tool, be sure to disconnect the separate connector from the diagnostic interface
first. Then reconnect the connector after using the tool to ensure correct operation.
4. Engine tachometer
When the engine is running, the engine speed is displayed.
5. Speed
Shows the real time speed.
7. ABS indicator
If the ABS (anti-lock braking system) fails, the warning light illuminates and the fault must be checked before
continuing to drive.
11. Trip
Records the current trip mileage, can be reset to zero.
12. ODO
Record total mileage, mileage cannot be deleted.
EN
WARNING
It is necessary to make sure that there is enough fuel in the tank. When the fuel runs out, the fuel pump will
idle and will not be able to cool itself, which will burn the fuel pump.
15. Voltage
Displays the battery voltage. When the voltage is less than 11.5V, check the battery and circuit.
1
2 6
4
7
EN
5
- Do not store valuables in the - Do not put heat-sensitive objects - Turn the switch to the OFF or ON
storage compartment. in the storage compartment position.
- Ensure the seat is fully locked as engine heat and high Never leave the key in the glove
after pressing down. temperatures can damage them. compartment.
- There may be water leaks inside Unlock
the storage compartment with - With the switch active, turn WARNING
intermittent rain conditions (e.g. it to the left to unlock. (1) Check that the seat is properly
crosswind), avoid leaving items closed before starting.
that may be damaged. Lock
- Press down on the seat (2) until Maximum load capacity: 10 kg
the lock engages.
Maximum load compartment
capacity: 1.5 kg
EN
Open the tank Close the tank:
- In the “ON” position, turn the - Line up A with B, press down the
key clockwise to the “OPEN” po- tank cap and turn it clockwise.
sition (1) to OPEN the fuel filler - Close the tank cap (2).
flap (2).
3
3
EN
Center stand
- Switch off the engine.
- Lower the unit from the left-hand side by holding
the handlebars firmly.
- Use your right foot to push the centre stand (2)
downwards until both support points are on the
ground.
- Put your full body weight on the centre stand
support while simultaneously pulling the scooter
towards the rear and upwards using the handles (3).
- Check that the scooter is firmly supported.
1
2
EN
- Get on the scooter.
- Stop applying the brake before riding.
WARNING
If the engine does not start immediately, release the
start button, wait a few seconds and press again. On
every occasion, press the start button only for a few
seconds to save battery power. Never press the start
button for more than 10 seconds.
2
1
The front and rear brakes are activated independently Be careful with the brakes. Locked wheels adversely
of each other. affect braking ability and can lead to accidents. The
The front brake is activated by the right brake lever ABS system incorporated in the unit is an electronic
(1) and the rear brake by the left brake lever (2). system that prevents wheel locking. As a rule, do not
brake in a curve, but before the curve.
When braking or slowing down, release the throttle
and use both brakes at the same time. Although Braking in a curve increases the risk of skidding.
the ABS system prevents the wheels from locking,
use extra caution as excessive braking on slippery
pavement can cause an accident.
On open curves, sandy/dirty roads, wet asphalt and
icy roads, use the front brake with care: if the front
wheel locks, the unit will slide to the side.
EN
- Turn the ignition lock (3) with the key to the “OFF”
position.
- When using the mechanical lock, remember to
remove the key.
NOTE CAUTION
Your service point will normally help you to keep your Do not use steam jet or high pressure washer guns!
unit in perfect condition. Such devices can damage the optics, dashboard,
Adherence to the maintenance schedule is a hydraulic braking system and electrical system and its
condition of maintaining the vehicle warranty. components. The use of pressure washers (no matter
The plastics and upholstery of the unit can be how high the pressure) voids the vehicle warranty
damaged by corrosive and penetrating cleaning immediately.
agents or solvents and are not covered under
warranty. CLEANING
- To clean the motorbike, use a soft sponge and clean
WARNING water.
Always perform a brake test after cleaning and before
starting a journey! - Then dry with a cloth or chamois.
NOTE
Protect the environment by using only
environmentally friendly preservation agents, use
them sparingly.
EN
Use of the scooter in winter can cause considerable
damage due to salt.
-Do not wipe off dust or dirt with a dry cloth, to avoid
scratching the paintwork and metal or plastic parts. CAUTION
Do not use hot water, which will increase the
When necessary, the scooter should be preserved corrosive effect of salt.
using commercially available cleaning and preserving Care for parts susceptible to corrosion with an anti-
agents. corrosion agent.
CAUTION
Never use paint polish on plastic parts.
- After a relatively long journey, carefully clean the
EN
- Perform activities according to inspection plan.
- Perform safety checks.
CAUTION
We recommend using only original accessories and
spare parts for our scooter.
EN
CAUTION - Place the scooter on the centre stand.
Checking the oil while the engine is cold can lead to - Remove the oil plug from the dipstick (1) (located
an erroneous measurement. In order to avoid on the lower right-hand side of the oil sump).
engine damage, never exceed the maximum oil
level or go below the minimum level. - Wipe the indicator with a clean paper or textile,
insert the dipstick (without screwing it in) and
NOTE remove it again to check that the level is within the
Make sure that the scooter is kept level in all respects. range.
During oil level checks even the slightest tilt to the - The oil level should be between the minimum and
side will result in measurement errors. maximum marks.
- Tighten the oil filler cap by hand.
- The measurement is taken when the engine is hot
(keep an eye on hot spots so as not to burn yourself).
EN
2 through the oil container opening.
- When changing the transmission oil, open the
- If necessary, refill the engine oil (for classification
screw in the drain hole (2) until all the transmission
and viscosity, see table) by opening the oil container
oil flows out of the tank, then tighten the screw (2)
up to the maximum level mark.
and add the new oil through the oil filler hole. It is
advisable to carry out this maintenance operation by
Recommended viscosity:
an authorised service.
- Tighten the screw of the oil container (1).
The viscosity depends on the outside temperature.
For a short time, the temperature may exceed or fall
below the limits of the SAE grades.
The recommended viscosity grades are SAE 10W40.
1
3
EN
on the safety and performance of the scooter and
the life of the tyres.
One passenger:
Front: 2,24 Kg/cm2 Rear: 2,5 Kg/cm2
Two passengers:
Front: 2,5 Kg/cm2 Rear: 2.85 Kg/cm2
- Take care not to get the air filter wet when washing
Installation the scooter. Otherwise, the engine will be difficult to
start.
NOTE
- Installation is normally carried out in reverse order
to disassembly.
CAUTION
Never operate the engine without an air filter.
EN
1 1 1
WARNING
When installing the spark plug, to prevent the thread from breaking and damaging the
spark plug installation thread in the cylinder head, first screw the spark plug in by hand
and then tighten it with the spark plug spanner.
By removing the spark plug, you prevent impurities from entering the engine through
the spark plug hole.
Check the elements of the braking system before driving every day as follows:
EN
B. Check the brake system for leaks;
C. Check the brake oil hose and brake oil cup for leaks or cracks;
D. Check brake discs and pads for wear;
E. Front and rear brake lever free travel is 10-20mm.
BRAKE PADS
Check if the brake pad is worn to the limit position, if it has exceeded the limit, the brake pad needs to be
replaced.
NOTE
After replacing the new brake disc or brake pad, do not drive immediately, you must first
manipulate the brake pedal several times, so that the brake disc and brake caliper engage properly.
Ensure that the throttle cable between the throttle grip and throttle body is in good condition.
If the throttle cable is kinked, jammed or badly crimped, it must be replaced or re-routed.
Check if the throttle grip free play at idle is 2 to 6 mm. When adjustment is necessary, first loosen the lock nut
①, then turn the adjusting nut ② and tighten the lock nut after adjusting the proper free play; If further
adjustment is needed, loosen the adjusting nut a and b, adjust the adjusting screw to obtain proper free play,
and then lock the adjusting nuts A and B.
NOTE
If the brake system or disc needs maintenance, to ensure safety, please contact your official Wottan Motor
workshop to have it carried out.
EN
Page / 205 Wottan Motor
MAINTENANCE INSTRUCTIONS > BRAKE OIL
Check the quantity of brake oil in the reservoir. If the brake oil is insufficient, add the brake fluid indicated.
When the brake disc is worn, the brake oil cup will automatically be injected into the pipe and the oil level
will drop. Checking and replenishing the brake oil is an important part of regular maintenance of the hydraulic
disc brake.
NOTE
Do not use brake oil stored in a container which
is not hermetically sealed, and do not mix
moisture or other impurities in the brake oil, as
this could seriously damage the brake system
and affect its effectiveness.
Check the fuse first when the vehicle has an electrical fault.
To check or replace the fuses, open the seat, remove the battery box cover and open the fuse box to check or
replace the fuse.
EN
If the fuse burns out frequently, it indicates a short circuit or overload in the electrical system, and should be
referred to the special service station for troubleshooting.
If the engine cannot start (EFI failure light is not on), please do the following check to find out the reason:
If the EFI fault light is on, please do not disassemble and repair by yourself, but go to your official Wottan
Motor workshop to solve the problem.
EN
Batteries are a wearing part. If it has not been used
for a long time, its charge may have diminished. If
the battery has not been properly maintained, it may
have been rendered unusable.
The charging current (in amperes) must not exceed
1/10° of the battery capacity (Ah).
The battery cannot be charged quickly. The battery
can only be charged with a special MF approved
battery charger.
3
1
2 2
5 4
EN
Then disconnect the positive terminal (5, red cable).
- Disconnect the battery.
- Remove the battery.
EN
Rear suspension system: Double hydraulic shock absorber
Front wheel: Light metal (ALU) MT 2.5 x 14´´
Rear wheel: Light metal (ALU) MT 3.5 x 13´´
Front tyre: 110 / 70 - 14
Rear tyre: 130 / 70 - 13
EN
Overall length: 2.000 mm
Width handlebars: 770 mm
Maximum height: 1.120 mm
Wheelbase: 1.380 mm
Wet weight (kg): 145 kg
Warranty conditions
In the event of a malfunction occurring, Wottan Motor will provide the customer with warranty service
through the authorised service agent within the scope of its statutory warranty obligations:
1. Within a period of 36 months after the date of registration of the scooter or 30,000 km, whichever
comes first, the company will rectify any deficiencies caused by component failure and/or manufacturing
defects through the authorised dealer (dealer/service technician) by repairing or replacing the affected part
in accordance with the legal warranty regulations. We may refuse the requested repair or replacement of
the defective part if the failure was caused by negligent or improper use of the unit, or provided that the
maintenance schedule has not been complied with, is exceeded by 20% of the maintenance schedule (either
by time or mileage). Replaced parts become the property of the manufacturer.
2. The installation of spare parts within the scope of the warranty does not extend the warranty period that
began with the date of delivery of the unit.
3. The warranty does not cover wear and tear caused by normal use, as well as wear and tear caused by
improper handling and use. Rust and corrosion are caused by environmental influences and are also not
covered by the warranty. Cosmetic defects, once the unit has been removed from the dealer after purchase,
are also not covered by the manufacturer’s warranty.
5. When submitting a warranty claim, the customer must present the maintenance booklet correctly
completed by the seller.
EN
6. The following table gives the customer an overview of the maintenance schedule prescribed by the
manufacturer.
Tyres, tubes, rims Depending on driving style, load and tyre pressure, the wear limit can be reached after only 500 km or even earlier.
Depending on driving style, load and tyre pressure, the wear limit can be reached after only 1500 km or even earlier. Check
Wheels, hub bushing
during every maintenance. Rust is a lack of maintenance!
Oils, air filter, inspection for engine leaks During the first inspection, then at every service interval (every 3000 km/6000 km). Check the oil level before each trip.
Brake linings, brake pads, brake lines Depending on the driving style and load, these can wear out after 1500 km or even earlier.
Pedal rings, sealants, gaskets Must be replaced during each maintenance interval to ensure proper function.
Depending on road conditions and care, wear may start after 500 km. Dirt reduces the life time.
Radial seals on engine, gearbox, fork and wheels
Do not clean at high pressure!
Depending on the road conditions, wear can start after 1500 km, soiling of the axle reduces the service life. Dirt on the hub
Wheel bearings, steering bearings reduces the service life.
Check at every maintenance interval, do not clean at high pressure!
Swing arm bearing Depending on load and care after 1500 km, check with every maintenance.
Wires Depending on load and care after 1500 km, check with every maintenance.
Coatings Plastic parts will be damaged by caustic cleaning agents, penetrants or solvents.
Depending on the ambient temperature, failures are to be expected in the sixth month, even earlier if used for short
Starter, batteries, fuses, starter wipers
journeys.
Depending on the ambient temperature and care, failures can be expected in the sixth month, in winter even earlier.
Mirrors
Rust is a lack of maintenance!
EN
Bowden cables, brake cables, accelerator cables Depending on use and care, from 6th month onwards
Variator, rollers, coils, belts Depending on driving style and load, these can wear out after 500 km.
Clutch / friction discs Depending on driving style and load, these may wear out after 500 km.
Pistons, cylinders, crankshaft, connecting rods, engine Depending on driving style, load and care, these parts can wear out after 200 hours. If you drive mainly at full throttle, even
bearings sooner.
Depending on use and care from the sixth month. In winter and short distance operation, even earlier. Rust is a lack of
Exhaust system, inspection of assemblies
maintenance!
EN
1.16 Damage caused by smoke, oil, chemicals, animal droppings, saline water, salt or other similar materials.
1.17 Damage caused by exposure to saline environments such as those found in coastal locations.
1.18 Damage resulting from wear and tear.
1.19 Any electrical problems or malfunctions caused by pressure washing equipment.
2. The Wottan Motor Official Warranty does not assume or cover the following:
2.1 Expenses resulting from periodic maintenance.
2.2 Costs of cleaning, inspection and/or pre-delivery assembly.
2.3 Expenses for the preparation of estimates for repairs that are not covered by the Wottan Motor Official
Warranty.
2.4 Additional indirect costs of a breakdown such as crane, transport, communications, accommodation, per
diems or any other type of additional costs.
Parts that are replaced during the warranty period will be guaranteed for the remainder of the warranty
period.
Any part replaced by another part will become the legitimate property of Wottan Motor, S.L.
Wottan Motor reserves the right to introduce modifications or improvements to its vehicles in order to
improve their operation and/or durability.
The first inspection of the vehicle after delivery is of the highest importance in order to guarantee the longevity
of the vehicle.
The purpose of the first service is to carry out the necessary checks to ensure that the main components of
the vehicle are perfectly adjusted after the start of the running-in period. This is also the time for the Wottan
Official Service to carry out a dynamic test of the vehicle, as it is likely that some of the misadjustments will be
imperceptible to the new owners.
All Wottan vehicles, regardless of the Scheduled Maintenance System they have depending on their displacement,
must undergo the first compulsory service after 1.000 km.
Before collecting your vehicle after any service, make sure that your Wottan Agent or Official Wottan Dealer
EN
provides you with the corresponding Invoice showing the work carried out. Bear in mind that this document will
be the reliable proof that you are following the Scheduled Maintenance System and that it will also add value to
your vehicle if you decide to sell it at some point.
Failure to carry out the first service within the established deadlines will result in the automatic cancellation of
the coverage and entitlement to the Wottan Official Warranty. Likewise, failure to carry out any of the periodic
inspections described above may be grounds for refusal of the Warranty.
The periodic services described in the maintenance table in the vehicle’s Owner’s Manual are intended to ensure
the perfect operation and long life of the vehicle.
In order to have a better knowledge of your vehicle, whenever possible, carry out maintenance operations or
Although there is already a wide distribution network for Wottan, which is also expanding all the time,
we recommend that you have the maintenance carried out at the Official Dealer or Dealership where you
purchased the vehicle, simply to keep track of the life of your motorbike and the conditions of use and your
preferences as a customer in the case of components that can be adjusted according to the customer’s tastes.
Always keep in mind that adherence to the Scheduled Maintenance System always has an impact on reducing
overall maintenance costs.
If a vehicle failure occurs within the warranty period, please contact the Wottan Dealer or Agent where the
vehicle was purchased, or the nearest one if this is not possible, and arrange a visit to carry out the necessary
work.
Maintaining the cleanliness of the vehicle makes it easier for the Wottan representative’s specialised personnel
to locate anomalies and carry out interventions.
Remember that the scrupulous follow-up of the Programmed Maintenance System is the best guarantee of
the resale value of your vehicle.
Never use chemicals or solvents to clean the vehicle that may affect or damage painted, treated or plastic
EN
parts. The best cleaning agent is neutral soap and plenty of water. For cleaning very dirty elements, there are
many options available on the market for specific products. Never use pressurised water and certainly never
spray water directly on locks, headlights, lights, turn indicators, clock, controls and switches, electrical devices
or exhaust system.
Wottan Motor is constantly improving its products. Therefore, although this manual contains the most current
information available at the time of printing, there may be slight differences between your vehicle and this
manual. If you need any clarification regarding the information contained in this manual, please consult your
Wottan Motor dealer or, if you prefer, contact Wottan Motor, S.L. Customer Service.
- During and after the warranty period, all services must only be carried out by a specialist dealer approved
by us.
- Observe the service intervals and ask the specialist dealer to confirm them on the warranty certificate.
CAUTION
In the event of non-compliance, the warranty will be void.
The activities carried out are listed in the inspection plan.
WARNING
For safety reasons, do not carry out any repair or adjustment activities on the scooter and chassis that exceed
a strictly restricted area. Altering safety-related parts could threaten the safety of yourself and others.
This applies especially to the exhaust system, carburettor, ignition system, fork column, brake system and
lights.
Before working on the electrical system, disconnect the negative terminal of the battery.
Oil filter I I I I I I I I I
Engine oil R R R R R R R R R
Spark plug R R R R
Valve adjustment I I I I I I I I
Fuel filter R R R R
Transmission oil R R R R R R R R R
Transmission belt I R I R I
Variator rollers I R I R I
Clutch I I I I I I I
EN
Bolts and nuts (engine) I I I I I I I I
Fuel pipelines I I I I I I I I
Engine idling I I I I I I I I
Tyre pressure I I I I I I I I I
Braking system I I R I I R I I
Centre and side stand I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L
Oil filter R R R R R R R R R
Engine oil R R R R R R R R R
Spark plug R R R R
Valve adjustment I I I I I I I I
Fuel filter R R R R
Transmission oil R R R R R R R R R
Transmission belt I R I R I
Variator rollers I R I R I
Clutch I I I I I I I
EN
Bolts and nuts (engine) I I I I I I I I
Fuel pipelines I I I I I I I I
Engine idling I I I I I I I I
Tyre pressure I I I I I I I I
Braking system I I I I I I I I
Centre and side stand I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L I/L
You should always check the vehicle according to whichever comes first (km or time).
The cost of labour and materials used in all servicing shall be borne by the customer.
Mantén presionado el botón “SET” durante unos segundos para acceder al menú de tu STORM-X. Dirígete a la
sección “Configuración” para escanear el código QR. Una vez escaneado, se abrirá la tienda para que puedas
descargar la aplicación Carbit Ride.
1. Navegación: Este servicio de navegación está disponible mediante suscripción. Si te registras desde Apple,
disfrutarás de una prueba gratuita de 180 días.
En el modo GPS, encontrarás una función de bloqueo que te permite asegurar la pantalla y evitar salir del
navegador accidentalmente. Si bloqueas el teléfono de forma habitual, la visualización de la navegación
cambiará, mostrando únicamente las indicaciones en lugar del mapa completo.
2. Reproductor de música.
3. Pantalla espejo: Con esta función, podrás reflejar la pantalla de tu dispositivo móvil en la pantalla del
STORM-X.
Tenere premuto il pulsante “SET” per alcuni secondi per accedere al menu dello STORM-X. Accedere alla
sezione “Impostazioni” per scansionare il codice QR. Una volta scansionato, si aprirà il sito per scaricare l’app
Carbit Ride.
IT
In modalità GPS, è presente una funzione di blocco che consente di proteggere lo schermo e di evitare di
lasciare accidentalmente il navigatore. Se il telefono viene bloccato normalmente, il display di navigazione
cambierà, mostrando solo le indicazioni stradali anziché la mappa completa.
2. Riproduttore musicale.
3. Funzione Mirror screen: con questa funzione è possibile visualizzare lo schermo del proprio dispositivo sullo
schermo dello STORM-X.
Press and hold the “SET” button for a few seconds to access the menu of your STORM-X. Go to the “Settings”
section to scan the QR code. Once scanned, the shop will open for you to download the Carbit Ride app.
Note: Make sure you have both Wi-Fi and Bluetooth enabled.
1. Navigation: This navigation service is available on a membership basis. If you register from Apple, you will
enjoy a 180-day free test.
In GPS mode, you will find a lock function that allows you to secure the screen and avoid accidentally leaving
the navigator. If you lock your phone as usual, the navigation display will change, showing only the directions
instead of the full map.
EN
2. Music player.
3. Mirror screen: With this function, you can display the screen of your mobile device on the display of the
STORM-X.