Om Ng-Chevrolet Colorado My11-Es MX PDF
Om Ng-Chevrolet Colorado My11-Es MX PDF
Om Ng-Chevrolet Colorado My11-Es MX PDF
Introducción iii
iv Introducción
Introducción v
Tabla de símbolos del vehículo " : Sistema de carga : : Presión del aceite
Ofrecemos aquí algunos símbolos I : Control de crucero } : Potencia
adicionales que pueden encontrarse
en el vehículo y su significado. Para B : Temperatura de refrigerante / : Arranque remoto del vehículo
mayor información sobre el símbolo, del motor > : Avisos de cinturones de
consulte el índice. O : Luces exteriores seguridad
9: Luz de estado de las bolsas # : Luces de niebla 7 : Monitor de presión de las
de aire llantas
. : Medidor de combustible
#: Aire acondicionado
+ : Fusibles d: Control de tracción
!: Sistema de frenos
3 : Cambiador de luces altas/ M: Líquido de lavado del
antibloqueo (ABS) parabrisas
bajas, faros
g: Controles de audio en el
j: Sistema de CERROJO,
volante o OnStar®
asientos de seguridad para niños
$: Luz de advertencia del
*: Indicador de falla
sistema de frenos
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (6,1)
vi Introducción
2 NOTAS
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)
Tablero de instrumentos
Seguros de puertas
Seguros de puertas manuales Oprima L (Cerrar) o U (Abrir) en el
descansabrazos, para activar o
Active o desactive el seguro de la desactivar, respectivamente, los
puerta desde el exterior con la llave seguros de las puertas.
en la puerta del conductor o del
pasajero delantero, o bien oprima el Para obtener más información, vea:
botón LOCK (Cerrar) u UNLOCK . Seguros de las puertas en la
Oprima UNLOCK (Abrir) para (Abrir) del transmisor del Sistema página 2‑5.
desactivar los seguros de las remoto de entrada sin llave (RKE). . Seguros de puertas eléctricos
puertas y LOCK (Cerrar) para Desactive el seguro de la puerta en la página 2‑6.
activarlos. desde el interior moviendo la
palanca manual de la puerta hacia
delante o hacia atrás.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)
Ajuste de los asientos 3. Intente mover el asiento hacia Para ajustar el asiento:
atrás y hacia adelante para . Deslice el control horizontal
Asientos manuales cerciorarse de que esté hacia adelante o hacia atrás
asegurado en su sitio. para adelantar o atrasar el
Vea Ajuste de los asientos en la asiento, respectivamente.
página 3‑4 para obtener más . Suba o baje la parte delantera
información. o trasera del cojín del asiento
Asientos con ajuste eléctrico moviendo la parte delantera
o trasera del control horizontal
hacia arriba o hacia abajo.
. Mueva todo el control horizontal
hacia arriba o hacia abajo para
subir o bajar el asiento
completo.
. Mueva el control vertical para
Para ajustar un asiento manual: elevar o reclinar el asiento.
1. Levante la barra bajo el frente Vea Ajuste de los asientos
del cojín del asiento para eléctricos en la página 3‑4.
desbloquear el asiento. Respaldos reclinables en la
2. Deslice el asiento a la posición página 3‑6 para obtener más
deseada y libere la barra. información.
Si se cuenta con ellos, los controles
de los asientos eléctricos se ubican
en los lados externos de los
asientos delanteros.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (7,1)
Ajuste de los
reposacabezas
No ponga el vehículo en
movimiento hasta que los
reposacabezas para todos los
ocupantes estén instalados y
ajustados de manera adecuada.
Si se cuenta con él, oprima sin Si se cuenta con ellos, los controles
soltar la parte delantera o trasera se ubican en los lados externos de Para lograr una posición cómoda
del control que se encuentra en el los asientos delanteros. Para que del asiento, cambie el ángulo de
costado exterior del asiento para funcionen, el encendido debe estar inclinación del respaldo lo menos
aumentar o reducir el soporte activado. posible manteniendo el asiento y la
lumbar, respectivamente. Libere el altura del reposacabezas en la
control cuando se alcance el nivel
. Oprima la parte superior del posición adecuada.
de soporte deseado. interruptor para activar el
ajuste alto. Para obtener más información, vea
Vea Ajuste del soporte lumbar en la Reposacabezas en la página 3‑2.
página 3‑5 para obtener más
. Oprima la parte inferior del Ajuste de los asientos en la
información. interruptor para activar el página 3‑4.
ajuste bajo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (8,1)
Ajuste del espejo 2. Presione una de las cuatro Espejo retrovisor interior
flechas ubicadas en el panel de
Espejos retrovisores laterales En los vehículos con espejo
control para mover el espejo en
retrovisor interior manual, éste
la dirección deseada.
puede ajustarse sosteniéndolo por
3. Una vez que los espejos estén el centro para moverlo y lograr una
ajustados, regrese el interruptor visión clara hacia atrás. Para evitar
selector a la posición central. ser deslumbrado por los faros de
Vea Espejos eléctricos en la los vehículos que vienen detrás de
página 2‑15. usted, presione la pestaña hacia
adelante para uso diurno y tire de
En los vehículos con espejos ella para uso nocturno.
exteriores manuales, éstos pueden
ajustarse presionando el espejo Vea Espejo retrovisor manual en la
hacia arriba y abajo y hacia la página 2‑15.
derecha y la izquierda, de manera El espejo retrovisor interior de
que tenga una visión clara hacia atenuación automática reducirá
Los vehículos con espejos atrás. automáticamente el brillo de las
exteriores eléctricos tienen Doble manualmente los espejos luces provenientes desde atrás del
controles en la puerta del conductor. hacia adentro para evitar daños vehículo.
1. Mueva el interruptor selector a cuando pase por un lavado de Vea Espejo retrovisor con
L (izquierda) o R (derecha) para autos automático. Para doblarlo, atenuación automática en la
escoger el espejo del conductor empuje el espejo hacia el vehículo. página 2‑16.
o del pasajero, respectivamente. Empuje el espejo hacia afuera para
regresarlo a su posición original.
Vea Espejos manuales en la
página 2‑14.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (10,1)
Tracción en las cuatro Use estos botones para entrar y N (neutral): Use la posición
salir de la tracción en las cuatro N (Neutral) únicamente para
ruedas ruedas. remolcar el vehículo. Vea Remolque
La tracción en las cuatro ruedas de vehículos recreativos en la
envía la potencia del motor a las 2 m (Tracción en dos ruedas página 10‑106.
cuatro ruedas para brindar tracción alta): Úsela para conducir en la
adicional. mayoría de las condiciones en 4 m (Cuatro ruedas, alta): Úsela
calles y carreteras. cuando se requiera tracción
adicional en la mayoría de las
{ ADVERTENCIA condiciones fuera de carretera.
Si el radio no cuenta con XM, Para sincronizar la hora con una Radio satelital
pueden programarse hasta emisora de FM que transmita
18 emisoras (seis de FM1, seis información del Sistema de Datos XM es un servicio de radio satelital
de FM2 y seis de AM) usando de Radio (RDS), oprima los botones con base en los 48 estados
los seis botones numerados. HR (Hora) y MIN (Minutos) contiguos de los Estados Unidos y
simultáneamente, hasta que 10 provincias de Canadá. La radio
Vea "Configuración de estaciones satelital XM cuenta con una gran
predeterminadas", en Operación en aparezca RDS TIME (Hora RDS).
Para aceptar esta hora, oprima sin variedad en su programación y
la página 7‑4. música sin comerciales, de costa a
soltar los botones HR (Hora) y MIN
Configuración del reloj (Minutos) simultáneamente durante costa y con sonido de calidad
otros 2 segundos. Si la hora no está digital.
Para establecer la hora y la fecha
disponible en la emisora, aparece Se requiere el pago de una cuota
en el radio con CD (MP3/WMA):
NO UPDAT (sin actualización). para recibir el servicio XM.
Oprima sin soltar el botón HR
La hora RDS se transmite una vez Para obtener más información,
(Hora), hasta que aparezca la hora
cada minuto. Después de sintonizar consulte:
correcta. Oprima sin soltar el botón
una emisora con transmisión RDS,
MIN (Minutos), hasta que aparezcan . www.xmradio.com o llame al
pueden pasar varios minutos para
los minutos correctos. La hora 1-800-929-2100 (en EE. UU.).
que la hora se actualice.
puede establecerse con el
Si desea instrucciones detalladas
. www.xmradio.ca o llame al
encendido activo o inactivo.
sobre la forma de configurar el reloj 1-877-438-9677 (en Canadá)
en su sistema de audio específico, Consulte "Servicio de radio satelital
consulte Reloj en la página 5‑5. XM" en Radio satelital en la
página 7‑14.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (17,1)
Durante condiciones ambientales Sistema Life de aceite de 3. Una vez que aparezcan
más frías, la luz de advertencia de alternadamente los mensajes
presión baja podría mostrarse al
motor OIL LIFE (vida del aceite) y
arrancar y apagar el vehículo. Esto El sistema de vida útil del aceite del RESET (reinicializar), oprima sin
puede ser un indicador de que la motor calcula la vida útil del aceite soltar el vástago, hasta que se
presión de las llantas se está basándose en el uso del vehículo y escuchen varios bips. Esto
reduciendo, por lo que será muestra un mensaje en el DIC, confirma que el Sistema Life del
necesario inflar las llantas hasta la cuando es necesario cambiar el aceite se ha reinicializado.
presión adecuada. aceite y el filtro de aceite. 4. Gire la llave a la posición LOCK/
El TMPS no reemplaza el Restablecer el sistema de vida del OFF (bloquear/apagar).
mantenimiento normal mensual de aceite Vea Sistema de control de vida útil
las llantas. Es responsabilidad del del aceite de motor en la
conductor mantener la presión 1. Gire el encendido a ON/RUN
(encendido/funcionamiento) página 10‑13.
correcta en las llantas.
con el motor apagado.
Vea Sistema de monitoreo de
presión de las llantas en la 2. Oprima sin soltar el vástago
página 10‑64. que se encuentra en la parte
inferior central del cuadro de
instrumentos, hasta que
aparezca el mensaje OIL
LIFE (vida del aceite).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (20,1)
La respuesta automática ante Para una descripción completa El servicio OnStar no podrá
colisiones, los servicios de de los servicios OnStar y las funcionar a menos que el vehículo
emergencia, la asistencia en crisis, limitaciones del sistema, consulte se encuentre en un lugar donde
la asistencia en caso de robo, el la guía del propietario OnStar que OnStar cuente con un acuerdo
diagnóstico del vehículo, la apertura está en la guantera. con el proveedor de servicios
remota del vehículo, la asistencia El servicio OnStar está sujeto a los inalámbricos dentro del área, y el
en el camino, el sistema de Términos y Condiciones de OnStar proveedor de servicios inalámbricos
navegación paso a paso y las incluidos en la información del Kit cuente con cobertura, capacidad
llamadas con manos libres están de la Guantera. de red, recepción y tecnología
disponibles en la mayoría de los compatible con el servicio de
vehículos. No todos los servicios El servicio OnStar requiere el uso OnStar. Los servicios que incluyen
OnStar están disponibles en todos de redes de comunicación información sobre la ubicación del
los vehículos. Para obtener más inalámbricas y la red satelital del vehículo no podrán funcionar a
información, consulte la guía del Sistema de posicionamiento global menos que haya señal GPS
propietario OnStar; visite (GPS). No todos los servicios disponible, sin obstrucciones y
www.onstar.com (en EE.UU.) o OnStar están disponibles en todos compatible con el hardware de
www.onstar.ca (en Canadá); los lugares ni en todos los vehículos OnStar. El vehículo debe tener el
póngase en contacto con OnStar en todo momento. sistema eléctrico en funcionamiento
llamando al 1-888-4-ONSTAR y suficiente energía en la batería
(1-888-466-7827) o envíe mensajes para operar el equipo OnStar.
de texto al 1-877-248-2080; o
presione Q para hablar con un
Consejero OnStar, las 24 horas del
día, los 7 días de la semana.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (23,1)
2 NOTAS
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)
CERRAR: Oprima para cerrar L (Pánico): Oprima para hacer Reemplazo de la batería
todas las puertas. Es posible que que el claxon suene y los faros y las Aviso: No toque ningún circuito
las luces de estacionamiento luces traseras parpadeen durante del transmisor al cambiar la
parpadeen y que suene el claxon. hasta 30 segundos. Para apagarlos, batería. La estática de su cuerpo
Si alguna puerta está abierta o espere 30 segundos o bien oprima podría dañar el transmisor.
entrecerrada al oprimir LOCK L otra vez, o arranque el vehículo.
Para reemplazar la batería:
(Cerrar), el claxon suena varias Programación de los
veces para indicarle que no se
activaron los seguros de las puertas
transmisores para el vehículo.
y el sistema de disuasión antirrobo Solo funcionarán los transmisores
de contenido no está activado. Al RKE programados específicamente
oprimir LOCK (Cerrar) mientras el para cada vehículo. Si extravía o le
claxon está sonando o dentro de un roban su transmisor, deberá
lapso de tres segundos después de comprar un transmisor nuevo y
que el claxon dejar de sonar, activa pedir a su distribuidor o
los seguros de las puertas, pero el concesionario que lo programe. Al
Sistema de disuasión antirrobo de programar el nuevo transmisor para
contenido no se activa, sino hasta un vehículo, se deberán volver a
que se cierre la puerta que esté programar todos los transmisores
abierta. restantes. Cualquier transmisor
extraviado o robado dejará de 1. Abra el transmisor insertando un
Las diferentes modalidades de objeto plano y delgado en la
retroalimentación se pueden funcionar una vez que se programe
el nuevo transmisor. Cada vehículo ranura que se encuentra en las
programar a través del Centro de cubiertas de la caja del
información del conductor (DIC). puede contar con hasta cuatro
transmisores programados para el transmisor.
Vea "Retroalimentación del sistema
remoto de entrada sin llave", en mismo. 2. Retire la batería vieja. No utilice
Centro de información del conductor un objeto metálico.
(DIC) en la página 5‑22.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)
Cierres de puertas Oprima L (Cerrar) para activar los al mover la palanca de cambios
seguros de todas las puertas a la fuera de P (estacionamiento). Los
eléctricos vez. Para desactivar los seguros de seguros de todas las puertas se
todas las puertas oprima U (Abrir). activarán cuando la palanca de
En los modelos con cabina de cambios se regrese a P
tripulación, use la palanca manual (estacionamiento).
de seguro de cada puerta trasera Si el vehículo tiene transmisión
para activar o desactivar los manual, está programado de fábrica
seguros de las puertas de las para activar los seguros de todas
áreas de asientos traseros. las puertas cuando la velocidad
del vehículo rebase los 24 km/h
Seguros de puertas (15 mph). Los seguros de las
puertas se desactivarán al retirar
automáticos la llave del encendido.
Si el vehículo cuenta con seguros
Para cambiar los ajustes de
Se ilustra el interruptor del de puertas eléctricos y sistema
activación y desactivación
conductor remoto de entrada sin llave, tiene
automáticas de los seguros de las
también una función automática de
En vehículos con seguros eléctricos puertas, vea "Seguros de puertas
activación/desactivación de
en las puertas, los interruptores se automáticos", en Centro de
seguros.
encuentran en los descansabrazos información del conductor (DIC) en
del conductor y del pasajero Si el vehículo tiene transmisión la página 5‑22.
delantero. automática, está programado de
fábrica para activar los seguros de
todas las puertas automáticamente
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (7,1)
3. Deslice la terminal del extremo Seguridad del Para activar el sistema de alarma
inferior sobre el perno superior. de disuasión antirrobo de contenido:
La puerta trasera permanecerá vehículo 1. Cierre todas las puertas.
parcialmente abierta.
El vehículo tiene características 2. Desactive los seguros de las
4. Repita los Pasos 2 y 3 para el anti-robo; sin embargo, éstas no puertas utilizando el transmisor
lado del conductor. hacen que el robo sea imposible. RKE. La luz de seguridad,
Si quisiera cerrar la puerta trasera, ubicada en el grupo del tablero
el soporte no puede estar en la Sistema de alarma de instrumentos, parpadeará.
posición parcialmente abierta. Use antirrobo Si se oprime el botón LOCK (cerrar)
la posición superior del soporte para del transmisor RKE, pero alguna
anclarlo sobre el perno inferior. puerta está abierta, el claxon
sonará seis veces. Oprima el botón
LOCK (Cerrar) otra vez, dentro de
un lapso de tres segundos, y se
activarán los seguros de las
puertas. Cierre la puerta que esté
Si su vehículo cuenta con Sistema abierta y el sistema se activará.
remoto de entrada sin llave (RKE), Si una puerta que tiene el seguro
también tiene un sistema de alarma activado no se abre usando el
de disuasión antirrobo de contenido. transmisor RKE o con OnStar®,
la prealarma se activará Si el motor
no se arranca o no se oprime
UNLOCK (abrir) dentro de un lapso
de 10 segundos, las direccionales
delanteras parpadearán durante dos
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (11,1)
Funcionamiento del La llave usa un transpondedor que Es posible que el decodificador del
se comunica con una unidad de sistema anti-robo aprenda el valor
inmovilizador (PASS-Key control del inmovilizador del del transpondedor de una llave
III+, solamente Canadá) vehículo. Únicamente la llave nueva o de repuesto. Se pueden
Este vehículo cuenta con un correcta arranca el vehículo. Si la programar hasta 10 llaves para un
sistema pasivo anti-robo. llave llegara a dañarse, es posible vehículo. El siguiente procedimiento
que el vehículo no arranque. es únicamente para la
El sistema es armado programación de llaves adicionales.
automáticamente cuando la Al tratar de arrancar el vehículo,
llave se retira del encendido. si el motor no arranca y se enciende Propietarios canadienses: Si las
la luz de seguridad, puede haber un llaves se pierden o se dañan,
El sistema se desactiva problema con el sistema de solamente un concesionario puede
automáticamente al hacer girar la disuasión antirrobo. Apague la dar servicio al sistema de disuasión
llave a ON/RUN (encendido/ ignición e inténtelo de nuevo. antirrobo para hacer llaves nuevas.
funcionamiento). Para programar llaves adicionales
Si el motor sigue sin arrancar y la
Usted no tiene que armar o llave no parece estar dañada, se requieren dos llaves actuales del
desarmar manualmente el sistema. intente con otra llave de encendido. conductor.
La luz de seguridad, se enciende si Revise el fusible. Consulte Fusibles Para programar una llave nueva:
existe un problema con la activación y cortacircuitos en la página 10‑45. 1. Verifique que la llave nueva
o desactivación del sistema Si el motor no arranca con la otra tenga estampado PK3+.
anti-robo. llave, el vehículo necesita servicio.
Si el vehículo arranca, la primera 2. Inserte la llave actual del
llave podría estar defectuosa. conductor en el encendido y
Acuda a su distribuidor o arranque el motor. Si el motor no
concesionario, quien podrá dar arranca acuda a su
servicio al sistema anti-robo y concesionario para obtener
solicitar una llave nueva. servicio.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (13,1)
3. Una vez que el motor arranque, Si la luz de seguridad se enciende Funcionamiento del
gire la llave a LOCK/OFF y permanece encendida al conducir,
(bloquear/apagar), y retire la el motor arrancará de nuevo si lo
inmovilizador (Passlock,
llave. apaga. Sin embargo, el sistema de EE. UU. solamente)
4. Inserte la segunda llave actual disuasión antirrobo no está Passlock® es un sistema pasivo de
del conductor en el encendido y funcionando adecuadamente y debe disuasión antirrobo que permite el
arranque el motor dentro de un recibir servicio por parte de su paso de combustible si el vehículo
lapso de diez segundos después concesionario. En este momento el se arranca con una llave válida.
de retirar la llave anterior. Si el vehículo no está protegido por el Si se usa una llave incorrecta o se
motor no arranca acuda a su sistema de disuasión antirrobo. altera el cilindro de bloqueo de
concesionario para obtener En una emergencia, comuníquese encendido, se desactiva el sistema
servicio. con la Asistencia a bordo de de combustible y el vehículo no
carretera. Consulte Programa de arranca.
5. Una vez que el motor arranque,
gire la llave a LOCK/OFF asistencia en el camino (Estados La luz de seguridad se apaga
(bloquear/apagar), y retire la Unidos y Canadá) en la aproximadamente cinco segundos
llave. Inserte la llave que se página 13‑8. Asistencia a bordo de después de arrancar el motor.
va a programar y hágala girar carretera (México) en la Consulte Luz de seguridad en la
a ON/RUN (encendido/ página 13‑11. página 5‑21.
funcionamiento) dentro de un No deje las llaves u otros Si el motor se para y la luz de
lapso de diez segundos después dispositivos que desactiven o seguridad parpadea, espere unos
de retirar la llave anterior. desarmen el sistema anti-robo 10 minutos, hasta que la luz deje de
La luz de seguridad se apaga dentro el vehículo. parpadear, antes de tratar de
una vez que la llave haya sido arrancar el motor nuevamente.
programada. Libere la llave de START (Arranque)
tan pronto como el motor arranque.
6. Repita los pasos 1 a 5 si desea
programar llaves adicionales.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (14,1)
{ ADVERTENCIA
Es peligroso dejar a los niños,
adultos minusválidos o mascotas
en un vehículo con las ventanillas
cerradas. Pueden verse
expuestos al calor extremo y
sufrir lesiones permanentes o
incluso fatales debido a la
insolación. Nunca deje a un niño,
adulto minusválido o mascota La aerodinámica del vehículo está
diseñada para mejorar el
solo en un vehículo,
rendimiento del combustible. Esto En vehículos con ventanillas
especialmente con las ventanillas
puede producir un sonido de manuales, use la manija de las
cerradas en clima tibio o cálido. pulsación cuando alguna de las dos ventanillas para abrirlas y cerrarlas.
ventanillas traseras esté abierta y
las delanteras estén cerradas. Para
reducir el sonido, abra una
ventanilla delantera o el
quemacocos (si está instalado).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (18,1)
2 NOTAS
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)
{ ADVERTENCIA
Puede perder el control del
vehículo si intenta ajustar
manualmente el asiento del
conductor mientras el vehículo
está en movimiento.
El movimiento repentino podría
Para ajustar el asiento:
asustarlo y confundirlo, o hacerlo
pisar un pedal cuando no desea 1. Levante la barra para
hacerlo. Ajuste el asiento del desbloquear el asiento.
conductor sólo cuando el 2. Deslice el asiento a la posición Si se cuenta con ellos, los controles
vehículo no se está moviendo. deseada y libere la barra. de los asientos eléctricos se
encuentran en el lado de la
3. Trate de mover el asiento hacia ventanilla de los asientos.
adelante y hacia atrás para
asegurarse que el asiento esté
asegurado en su lugar.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)
Q: Si soy un buen conductor, Cómo usar los cinturones Los ocupantes que no usan el
y nunca conduzco lejos de cinturón pueden ser expulsados
casa, ¿por qué debo usar
de seguridad del vehículo durante un choque.
cinturones de seguridad? adecuadamente Y pueden golpear a otros dentro
A: Puede ser un excelente Esta sección es sólo para personas del vehículo que estén usando
conductor, pero si tiene un adultas. los cinturones de seguridad.
accidente - incluso uno que no Tenga en mente que hay aspectos Primero, existe información
sea su culpa - usted y su(s) especiales que conocer respecto a importante que debe conocer antes
pasajero(s) se pueden lastimar. los cinturones de seguridad y los de que usted o su(s) pasajero(s)
Ser un buen conductor no lo niños. Y existen diferentes reglas usen un cinturón de seguridad.
protege contra sucesos fuera para niños más pequeños e
de su control, tal como malos infantes. Vea Niños mayores en la
conductores. página 3‑48. Bebés y niños
La mayoría de los accidentes pequeños en la página 3‑50 si un
ocurren dentro de 40 km niño viajará en el vehículo. Siga
(25 millas) del hogar. Y el mayor esas reglas para la protección de
número de lesiones serias y todos.
muertes ocurren a velocidades
Es muy importante que todos los
de menos de 65 km/h (40 mph).
ocupantes se abrochen el cinturón.
Los cinturones de seguridad son Las estadísticas muestra que las
para todos. personas que no usan el cinturón se
lastiman con mayor frecuencia en
accidentes que las personas que
los usan. Siéntese derecho y siempre
mantenga sus pies sobre el piso al
frente. La parte del cinturón que va
sobre el regazo se debe usar en la
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (18,1)
parte baja y ajustada sobre las Q: ¿Qué está mal con esto?
caderas, apenas tocando los ADVERTENCIA (cont.)
muslos. En un choque, éste aplica
la fuerza a los huesos pélvicos podría incrementar la lesión.
fuertes y es menos probable que El cinturón de hombro se debe
usted se deslice debajo del cinturón ajustar firmemente contra su
del regazo. Si se desliza bajo éste, cuerpo.
el cinturón aplicaría la fuerza sobre
su abdomen. Esto podría causar Q: ¿Qué está mal con esto?
lesiones serias o incluso fatales.
El cinturón de hombro debe ir sobre
el hombro y cruzado sobre el
pecho. Estas partes del cuerpo son
mejores para absorber las fuerzas
de restricción. A: El cinturón de hombro está
El cinturón del hombro se bloquea demasiado holgado. No
si hay un alto repentino o choque. proporcionará suficiente
protección de esta manera.
{ ADVERTENCIA
Usted se puede lastimar
seriamente si su cinturón de A: El cinturón del regazo está
hombro está demasiado holgado. demasiado holgado. No
En un choque, usted se movería proporcionará la suficiente
demasiado hacia el frente, lo que protección de esta manera.
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (19,1)
Q: ¿Qué está mal con esto? Q: ¿Qué está mal con esto?
{ ADVERTENCIA
Usted se puede lastimar
seriamente si su cinturón se sube
sobre un descansabrazos de esta
manera. El cinturón estará
demasiado arriba. En un choque,
usted se puede deslizar bajo el
cinturón. La fuerza del cinturón
entonces se aplicaría sobre el
abdomen, no sobre los huesos de
la pelvis, y esto podría causar
lesiones serias o fatales.
A: El cinturón está sobre un Asegúrese que el cinturón esté A: El cinturón de hombros se está
descansabrazos. debajo de los descansabrazos. usando debajo del brazo. Se
debe usar sobre el hombro en
todo momento.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (21,1)
{ ADVERTENCIA
Un cinturón de seguridad que no
se utilice adecuadamente puede
no proporcionar la protección
necesaria durante un choque.
La persona que utilice el cinturón
puede lesionarse seriamente.
El cinturón de hombro debe ir
sobre el hombro y cruzado sobre
el pecho. Estas partes del cuerpo
son mejores para absorber las
2. Coloque la guía sobre el 3. Asegúrese que el cinturón no
fuerzas de restricción.
cinturón e inserte los dos bordes esté torcido y permanezca
del cinturón dentro de las plano. La cuerda elástica debe
ranuras de la guía. estar bajo el cinturón y la guía
sobre la parte superior.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (27,1)
Cinturón de cadera
Esta sección es exclusiva para el
cinturón de regazo. Para aprender a
usar el cinturón de seguridad de
tres puntos (regazo-hombro), vea
Cinturón de seguridad de tres
puntos (regazo-hombro) en la
página 3‑22.
El vehículo puede tener una
posición de sentado central. Al
sentarse en la posición del asiento
central, tendrá un cinturón de Para extender más el cinturón, Para acortar el cinturón, tire de su
seguridad de regazo, que no tiene incline la placa del seguro y tire extremo libre como aparece en la
tensor. de ella junto con el cinturón. ilustración hasta que el cinturón se
Abroche en la posición y suéltelo de sienta cómodo.
la misma forma que con el cinturón Si el cinturón no es lo suficiente
de seguridad de tres puntos. largo, vea Tensor del cinturón de
seguridad en la página 3‑29.
Asegúrese que el botón de
liberación del broche esté colocado
de forma, que en caso de ser
necesario, se pueda desabrochar
rápidamente el cinturón.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (29,1)
El sistema de detección de
. El asiento delantero derecho del El sistema de detección de
pasajeros está diseñado para pasajero está ocupado por una pasajeros está diseñado para
desactivar la bolsa de aire del persona pequeña, como un niño activar (que se pueda inflar) la bolsa
pasajero delantero derecho si: que es demasiado grande para de aire frontal del asiento del
.
los asientos de seguridad para pasajero delantero derecho en
El asiento del pasajero delantero niños.
derecho está desocupado. cualquier momento en que el
. O, si existe un problema crítico sistema detecte que una persona
. El sistema determina que un con el sistema de bolsa de aire de tamaño adulto se siente
bebé está presente en un o el sistema de detección de adecuadamente en el asiento del
asiento para bebé orientado pasajero. pasajero delantero derecho.
hacia atrás. Cuando el sistema de detección de
Cuando el sistema de detección de pasajero permite que se active la
. El sistema determina que hay un pasajeros desactivó la bolsa de aire
niño pequeño en un asiento de bolsa de aire, el indicador de
frontal del pasajero del asiento encendido se iluminará y
seguridad para niños. delantero derecho, el indicador de permanecerá encendido para
. El sistema determina que hay un apagado se iluminará y recordarle que la bolsa de aire
bebé en un asiento de refuerzo. permanecerá encendido para está activa.
. recordarle que la bolsa de aire está
El pasajero del asiento delantero Para algunos niños que ya no
desactivada. Vea Indicador de
derecho retira su peso del caben en asientos de seguridad
estatus de la bolsa de aire del
asiento por un momento. para niños y para adultos muy
pasajero en la página 5‑12.
pequeños, el sistema de detección
de pasajeros puede o no desactivar
la bolsa de aire delantera del
asiento del pasajero delantero
derecho, dependiendo de la
posición de sentado y la
constitución corporal de la persona.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (42,1)
Además asegúrese que el Si el Indicador de Apagado se active la bolsa de aire frontal del
asiento de seguridad para Ilumina para un ocupante asiento del pasajero delantero
niños no esté atrapado bajo el adulto derecho:
reposacabezas del vehículo. 1. Apague el vehículo.
Si esto sucede, ajuste el
reposacabezas. Vea 2. Retire cualquier material
Reposacabezas en la adicional del asiento, tal como
página 3‑2. mantas, cojines, cubiertas de
asiento, calentadores de
6. Vuelva a arrancar el vehículo. asiento, o masajeadores de
Si el indicador de encendido asiento.
sigue iluminado, asegure al niño 3. Coloque el respaldo en posición
en el asiento de seguridad para completamente vertical.
niños en una posición de asiento
trasero del vehículo y verifique 4. Pida que la persona se siente de
con su concesionario. forma vertical en el asiento,
centrado en el cojín del asiento,
Si no hay ningún asiento trasero con las piernas extendidas
disponible, no instale el asiento Si una persona de tamaño adulto se
sienta en el asiento del pasajero cómodamente.
de seguridad para niños en el
vehículo y verifique con su delantero derecho, pero el indicador 5. Vuelva a arrancar el vehículo y
concesionario. de apagado está iluminado, podría pida que la persona permanezca
ser porque tal persona no está en esta posición durante dos o
sentada adecuadamente en el tres minutos después de que se
asiento. Si sucede esto, use los ilumine el indicador de
siguientes pasos para permitir que encendido.
el sistema detecte a esa persona y
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (44,1)
Factores adicionales que Si tira por completo de la porción use cubiertas de asiento u otro
afectan la operación del del hombro del cinturón, se activará equipo post-venta excepto cuando
sistema la función de bloqueo de restricción sea aprobado por GM para su
de niños. Esto puede causar vehículo específico. Vea Añadir
Los cinturones de seguridad ayudan involuntariamente que el sistema de equipos al vehículo equipado con
a mantener al pasajero en su detección de pasajeros desactive la bolsas de aire en la página 3‑45
posición sobre el asiento durante bolsa de aire para ciertos tamaños para obtener más información sobre
maniobras y frenado del vehículo, de adultos en el vehículo. Si esto las modificaciones que pueden
lo que ayuda que el sistema de sucede, permita que el cinturón afectar la operación del sistema.
detección de pasajero conserve el regrese por completo y comience de
estado de la bolsa de aire del
pasajero. Vea "Cinturones de
nuevo. { ADVERTENCIA
seguridad" y "Asientos de seguridad Una capa gruesa de material
adicional, tal como una manta o Guardar artículos debajo del
para niños" en el Índice para asiento del pasajero o entre el
obtener información adicional sobre cojín, o equipo post-venta tal como
cubiertas de asiento, calentadores cojín del asiento del pasajero y el
la importancia del uso adecuado de
de asiento, y masajeadores de respaldo puede interferir con la
loa asientos de seguridad.
asiento pueden afectar qué tan bien operación adecuada del sistema
opere el sistema de detección del de detección de pasajero.
pasajero. Recomendamos que no
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (45,1)
bolsas de aire montadas en el asiento, también podría interferir Q: Debido a que tengo una
riel del techo, el recubrimiento con la operación del sistema de discapacidad, necesito
interior del techo detección de pasajero. Esto modificar mi vehículo. ¿Cómo
o el revestimiento ornamental podría prevenir el despliegue puedo averiguar si esto
del montante, los sensores adecuado de la(s) bolsa(s) de afectará mi sistema de bolsas
delanteros o el cableado de aire del pasajero o prevenir que de aire?
las bolsas de aire. el sistema de detección de A: Si tiene preguntas, llame a
Además, el vehículo puede tener pasajero desactive Asistencia al Cliente. Los
un sistema de detección de adecuadamente la(s) bolsa (s) números telefónicos y
pasajeros para la posición del de aire del pasajero. Vea direcciones para Asistencia al
pasajero delantero derecho, que Sistema de detección de Cliente se encuentra en el Paso
incluye sensores que son parte pasajeros en la página 3‑39. dos del Procedimiento de
del asiento del pasajero. Si tiene cualquier pregunta, satisfacción al cliente de este
El sistema de detección de llame a Asistencia al cliente. manual. Vea Procedimiento de
pasajero puede no operar Los números telefónicos y satisfacción del cliente (E.U. y
adecuadamente si el direcciones para Asistencia al Canadá) en la página 13‑2.
revestimiento original del asiento Cliente se encuentra en el Paso Procedimiento de satisfacción
es reemplazado con cubiertas, dos del Procedimiento de del cliente (México) en la
tapices o revestimiento que no satisfacción al cliente de este página 13‑4.
pertenezcan a GM diseñados manual. Vea Procedimiento de
para un vehículo diferente. satisfacción del cliente (E.U. y Además, su concesionario y el
Cualquier objeto, tal como un Canadá) en la página 13‑2. manual de servicio tienen
calentador de asiento de Procedimiento de satisfacción información respecto a la ubicación
repuesto o una almohadilla o del cliente (México) en la de los sensores de las bolsas de
dispositivo de mejora de confort, página 13‑4. aire, el módulo de detección y
instalado bajo o sobre la tela del diagnóstico y el cableado de las
bolsas de aire.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (47,1)
Revisión del sistema de bolsas de aire. Vea a su Si una bolsa de aire se infla,
concesionario para que realice necesitará reemplazar las partes del
bolsas de aire el servicio. sistema de bolsa de aire. Vea a su
El sistema de bolsas de aire no concesionario para que realice el
necesita mantenimiento o Cambio de partes del servicio.
reemplazo programado sistema de bolsas de aire Si la luz de mantenimiento de la
regularmente. Asegúrese que la luz bolsa de aire permanece encendida
de mantenimiento de las bolsas de después de un choque
después de que se arranca el
aire esté funcionando. Vea Luz de vehículo o se enciende mientras
estado de las bolsas de aire en la { ADVERTENCIA conduce, el sistema de bolsa de
página 5‑11 para obtener más aire puede no funcionar
información. Un choque puede dañar los
adecuadamente. Lleve a revisar el
sistemas de bolsa de aire en su vehículo de inmediato. Vea Luz de
Aviso: Si la cubierta de una bolsa
de aire está dañada, abierta, vehículo. Un sistema de bolsa de estado de las bolsas de aire en la
o rota, la bolsa de aire puede no aire dañado puede no funcionar página 5‑11 para obtener más
funcionar adecuadamente. No adecuadamente y puede no información.
abra o rompa las cubiertas de la protegerlo y a su(s) pasajero(s)
bolsa de aire. Si cualquier durante un choque, resultando en
cubierta de bolsa de aire está lesiones serias o incluso la
abierta o rota, pida que se muerte. Para ayudar a asegurar
reemplace la cubierta de la bolsa que sus sistemas de bolsa de
de aire y/o el módulo de la bolsa aire funcionen adecuadamente
de aire. Vea ¿Qué causa la después de un choque, pida que
activación de la bolsa de aire? en los inspeccionen y se realicen las
la página 3‑36 para conocer la sustituciones necesarias tan
ubicación de los módulos de pronto como sea posible.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (48,1)
Sistemas de asientos de
{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA seguridad para niños
Para reducir el riesgo de lesiones Los huesos de la cadera de un
en el cuello y la cabeza durante niño pequeño todavía son
un choque, los infantes necesitan demasiado pequeños de forma
un apoyo completo. Esto se debe que el cinturón de seguridad
a que el cuello del infante no está regular del vehículo puede no
completamente desarrollado y su permanecer bajo sobre los
cabeza pesa demasiado huesos de la cadera, tal como
comparada con el resto de su debería. En lugar de ello, se
cuerpo. Durante un choque, un puede asentar alrededor del
infante en un asiento de abdomen del niño. Durante un
seguridad para niños que ve choque, el cinturón aplicaría la
hacia atrás se asienta en el fuerza sobre un área del cuerpo
asiento de seguridad, de tal forma que no está protegida por (A) Asiento de infante que ve
que las fuerzas del choque se ninguna estructura ósea. Esto por hacia atrás
distribuyen a través de la parte sí solo podría causar lesiones
Un asiento para infantes que vea
más fuerte del cuerpo del infante, serias o fatales. Para reducir el
hacia atrás (A) proporciona
la espalda y hombros. Los riesgo de lesiones serias o fatales
restricción con la superficie del
infantes siempre deben durante un choque, los niños asiento contra la espalda del
asegurarse en los asientos de pequeños siempre deben ser infante.
seguridad para niños que ven asegurados en asientos de
hacia atrás. seguridad apropiados para niños. El sistema de arnés sostiene al
infante en su lugar y, en un choque,
actúa para mantener al infante
dentro del asiento de seguridad.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (54,1)
Aseguramiento de restricción
adicional para niños en el
vehículo
{ ADVERTENCIA
Un niño se puede lastimar
seriamente o morir durante un
choque si el asiento de seguridad
para niños no está asegurado
adecuadamente en el vehículo.
Asegure el asiento de seguridad
(B) Asiento para niño que ve hacia (C) Asientos elevados para niños adecuadamente en el
adelante Un asiento elevado (C) es un vehículo usando el cinturón de
Un asiento para niño que ve hacia asiento de seguridad para niños seguridad o el sistema LATCH
delante (B) proporciona restricción diseñado para mejorar el ajuste del del vehículo, siguiendo las
para el cuerpo del niño con el sistema de cinturón de seguridad instrucciones que vienen con
arnés. del vehículo. Un asiento elevado tal restricción para niños y las
también puede ayudar al niño para instrucciones de este manual.
ver fuera de la ventanilla.
El asiento de seguridad para
niños se debe asegurar en el
vehículo para ayudar a reducir
las probabilidades de lesiones.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (55,1)
Los asientos de seguridad para Tenga en mente que un asiento de Aseguramiento del niño dentro
niños se deben asegurar en los seguridad para niños sin asegurar del asiento de seguridad para
asientos del vehículo por medio de se puede mover en una colisión o niños
cinturones de cintura o la porción paro repentino y lesionar a las
del cinturón del regazo del cinturón personas dentro del vehículo.
del regazo-hombro, o por medio del Asegúrese de sujetar { ADVERTENCIA
sistema LATCH. Vea Anclas adecuadamente cualquier asiento Un niño se puede lastimar
inferiores y correas para niños de seguridad para niños dentro del seriamente o morir durante un
(Sistema de CERROJO) en la vehículo - incluso cuando no esté el
choque si el niño no está
página 3‑58 para obtener más niño en ésta.
información. Los niños pueden estar asegurado adecuadamente en el
Hay Técnicos de Seguridad de asiento de seguridad para niños.
en peligro durante un choque si el Pasajeros Infantiles Certificados
asiento de seguridad para niños no Asegure al niño adecuadamente
(CPSTs) disponibles en algunas siguiendo las instrucciones
está asegurado adecuadamente en áreas de los Estados Unidos y
el vehículo. incluidas con el asiento de
Canadá para inspeccionar y seguridad para niños.
Cuando asegure un asiento de demostrar cómo usar e instalar
seguridad adicional para niños, correctamente los asientos de
refiérase a las instrucciones seguridad para niños. En los E.U.A.,
incluidas con el asiento de refiérase al sitio web de la National
seguridad que pueden estar en el Highway Traffic Safety
mismo asiento o en un manual, Administration (NHTSA) para ubicar
o en ambos, y a este manual. Las la estación de inspección de
instrucciones de los asientos de asientos de seguridad para niños
seguridad para niños son más cercana. Para la disponibilidad
importantes, así que si no están de CPST en Canadá, verifique con
disponibles, solicite al fabricante la oficina de Transportes de Canadá
una copia de reemplazo. o la Secretaría Provincial de
Transportes.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (56,1)
Tenga en mente que un asiento de Asegúrese que un asiento de sujetadores. Lo siguiente explica
seguridad para niños sin asegurar seguridad para niños compatible cómo sujetar un asiento de
se puede mover en una colisión o con LATCH esté instalado seguridad para niños con estos
paro repentino y lesionar a las adecuadamente utilizando los sujetadores en su vehículo.
personas dentro del vehículo. anclajes, o utilice los cinturones de No todas las posiciones de asiento
Asegúrese de sujetar seguridad del vehículo para del vehículo o asientos de
adecuadamente cualquier asiento asegurar el asiento de seguridad, seguridad para niños tienen
de seguridad para niños dentro de siguiendo las instrucciones que anclajes inferiores y sujetadores o
su vehículo, incluso cuando el niño vienen con tal asiento, y además las anclajes de atadura y sujetadores
no esté en él. instrucciones de este manual. superiores.
Cuando instale un asiento de
Anclas inferiores y seguridad para niños con atadura Anclajes Inferiores
superior, también debe usar ya sea
correas para niños los anclajes inferiores o los
(Sistema de CERROJO) cinturones de seguridad para
El sistema LATCH sostiene el sujetar adecuadamente el asiento
asiento de seguridad para niños de seguridad para niños. Nunca se
durante la conducción o durante un debe instalar un asiento de
choque. Este sistema está diseñado seguridad para niños usando sólo la
para hacer más fácil la instalación atadura y anclaje superior.
de un asiento de seguridad para Para usar el sistema LATCH de su
niños. El sistema LATCH usa vehículo, necesita un asiento de Los anclajes inferiores (A) son
anclajes en el vehículo y seguridad para niños que tenga barras de metal integradas al
sujetadores en el asiento de sujetadores LATCH. El fabricante vehículo. Hay dos anclajes
seguridad para el niño que están del asiento de seguridad para niños inferiores para cada posición de
hechos para el uso con el sistema le proporcionará las instrucciones asiento LATCH que acomodarán un
LATCH. sobre cómo usar el asiento de asiento de seguridad para niños con
seguridad para niños y sus sujetadores inferiores (B).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (59,1)
Cabina de tripulación Doble cabina - Asiento trasero Cabina regular y doble cabina sin
Los anclajes superiores de sujeción Los anclajes superiores de sujeción asientos traseros
de los modelos con cabina de de los modelos con doble cabina se En los modelos con cabina regular
tripulación se encuentran en la encuentran en el centro de la pared y doble cabina sin asientos
pared posterior, detrás de la posterior, detrás de la cubierta traseros, hay un anclaje de atadura
posición de cada uno de los removible de las posiciones de superior ubicado detrás de la
asientos traseros. Asegúrese de asientos traseros. Asegúrese de cubierta removible de la pared
utilizar el anclaje ubicado sobre el utilizar el anclaje más cercano a la trasera, detrás del asiento del
mismo lado del vehículo que la posición de asiento en la que se pasajero delantero derecho. Quizá
posición de asiento donde se colocará el asiento de seguridad necesite tirar del respaldo hacia
colocará el asiento de seguridad para niños. delante para tener acceso al
para niños. anclaje.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (62,1)
2.4. Empuje el respaldo hacia 3.2. Sujete y apriete los Doble cabina - Asiento trasero
atrás, hasta que quede sujetadores inferiores sobre
asegurado en posición el asiento de seguridad
vertical. Empuje y jale el para niños a los anclajes
respaldo para cerciorarse inferiores.
de que esté asegurado 4. Apriete la correa superior.
adecuadamente.
5. Antes de colocar un niño en el
3. Sujete y apriete los sujetadores asiento de seguridad para niños,
inferiores a los anclajes asegúrese que esté sujeto
inferiores. Si el asiento de firmemente en su lugar. Para
seguridad para niños no tiene verificar, sujete el asiento de
sujetadores inferiores o la seguridad para niños en la
posición de asiento deseada no trayectoria LATCH e intente
tiene anclajes inferiores, moverlo de lado a lado y de
asegure el asiento de seguridad atrás hacia delante. No debe 1. Sujete y apriete los sujetadores
para niños con la atadura haber más de 2.5 cm (1 pulg) de inferiores a los anclajes
superior y los cinturones de movimiento, para una instalación inferiores. Si el asiento de
seguridad. Refiérase a las adecuada. seguridad para niños no tiene
instrucciones del fabricante del sujetadores inferiores o la
asiento de seguridad para niños posición de asiento deseada
y a las instrucciones de este no tiene anclajes inferiores,
manual. asegure el asiento de seguridad
3.1. Encuentre los anclajes para niños con la atadura
inferiores para la posición superior y los cinturones de
de asiento deseada.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (66,1)
seguridad. Refiérase a las atadura superior (C). Refiérase a 2.2. Pase la atadura
instrucciones del fabricante del las instrucciones del asiento de superior (A) a través del
asiento de seguridad para niños seguridad para niños y a los bucle (B) de la parte
y a las instrucciones de este siguientes pasos: superior del respaldo para
manual. sujetar la atadura superior
1.1. Localice los anclajes en el anclaje de atadura
inferiores (D) para la superior más cercano.
posición de asiento 3. Apriete los aditamentos del
deseada. anclaje inferior y la atadura
1.2. Coloque el asiento de superior. Las instrucciones del
seguridad para niños asiento de seguridad para niños
sobre el asiento. le mostrarán cómo hacerlo.
Asiento delantero - Cabina Sujeción del asiento de seguridad 2. Si las instrucciones del
regular/doble cabina sin para niños (Posición del asiento fabricante del asiento de
asientos traseros delantero derecho) en la seguridad para niños
página 3‑72. Sistema de detección recomiendan que se sujete la
El vehículo cuenta con una bolsa de de pasajeros en la página 3‑39 atadura superior, sujétela y
aire para el pasajero delantero información importante de apriétela en el anclaje de
derecho y también puede tener un seguridad e información adicional atadura superior. Refiérase a las
sistema de detección de pasajeros. sobre la instalación de asientos de instrucciones del asiento de
Si el vehículo cuenta con un seguridad para niños en la posición seguridad para niños y a los
sistema de detección de pasajeros, del asiento delantero derecho. siguientes pasos:
éste está diseñado para desactivar
la bolsa de aire delanteras del 1. Vea Sujeción del asiento de 2.1. Tire del respaldo hacia
pasajero delantero derecho cuando seguridad para niños (Posición delante para tener acceso
se detecta a un bebé en un asiento del asiento trasero) en la al anclaje de atadura
para bebés cuyo frente quede hacia página 3‑69. Sujeción del superior. Vea Cierres del
atrás o a un niño pequeño en un asiento de seguridad para niños respaldo de asiento en la
asiento de seguridad para niños (Posición del asiento delantero página 3‑8.
cuyo frente quede hacia delante o central) en la página 3‑72. 2.2. Tire de la lengüeta de
una silla de seguridad para bebés. Sujeción del asiento de acceso para los dedos, a
Consulte en Sujeción del asiento de seguridad para niños (Posición fin de retirar la cubierta
seguridad para niños (Posición del del asiento delantero derecho) para tener acceso al
asiento trasero) en la página 3‑69. en la página 3‑72 para más anclaje de atadura superior.
Sujeción del asiento de seguridad instrucciones respecto a la
para niños (Posición del asiento instalación del asiento de
delantero central) en la página 3‑72. seguridad para niños utilizando
los cinturones de seguridad.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (68,1)
Si la atadura superior está sujeta Sujeción del asiento de Una etiqueta en su visera dice,
al anclaje de atadura superior, "Nunca ponga un asiento de niños
desconéctela.
seguridad para niños que vea hacia atrás en el frente".
Sujeción del asiento de (Posición del asiento Esto se debe a que el riesgo para el
seguridad para niños delantero derecho) niño que ve hacia atrás es muy
grande, si se despliega la bolsa
(Posición del asiento Este vehículo tiene bolsas de aire. de aire.
Un asiento trasero es un lugar más
delantero central) seguro para colocar un asiento de
seguridad para niños que vea hacia { ADVERTENCIA
{ ADVERTENCIA delante. Vea Dónde poner el Un niño en un asiento de
sistema de retención infantil en la
Si las bolsas de aire delanteras seguridad que ve hacia atrás se
página 3‑56.
se inflan pueden causar lesiones puede lesionar seriamente o
graves o incluso la muerte a un Además, el vehículo puede tener un morir si la bolsa de aire del
niño que se encuentre en un sistema de detección de pasajeros, pasajero frontal derecho se infla.
diseñado para desactivar la bolsa Esto se debe a que la parte
asiento de seguridad para niños,
de aire delantera del pasajero posterior del asiento de seguridad
en el asiento delantero central.
delantero derecho bajo ciertas del niño que ve hacia atrás
Nunca coloque un asiento de condiciones. Vea Sistema de
seguridad para niños en el estaría muy cerca a la bolsa de
detección de pasajeros en la aire que se infla. Un niño en un
asiento delantero central. página 3‑39. Indicador de estatus
Siempre es mejor asegurar el asiento de seguridad que ve
de la bolsa de aire del pasajero en
asiento de seguridad de un niño hacia el frente se puede lesionar
la página 5‑12 para obtener más
en un asiento trasero. información a este respecto, que seriamente o morir si la bolsa de
incluye información importante de aire del pasajero frontal derecho
seguridad. se infla y el asiento del pasajero
No utilice asientos de seguridad está en posición hacia delante.
para niños en la posición del
asiento delantero central. (continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (73,1)
asiento de seguridad para niños ser útil usar su rodilla para Si el vehículo está equipado con el
y vea Anclas inferiores y correas empujar el asiento de seguridad sistema de detección de pasajeros,
para niños (Sistema de para niños mientras aprieta el cuando éste ha desactivado la
CERROJO) en la página 3‑58. cinturón. bolsa de aire delantera del pasajero
Intente jalar el cinturón fuera del delantero derecho, el indicador off
retractor para asegurarse que el (inactiv) del indicador de estatus de
retractor esté asegurado. Si el la bolsa de aire del pasajero debe
retractor no está asegurado, encenderse y permanecer
repita los Pasos 5 y 7. encendido cuando arranque el
vehículo. Vea Indicador de estatus
8. Apriete la correa superior. Vea de la bolsa de aire del pasajero en
Anclas inferiores y correas para la página 5‑12.
niños (Sistema de CERROJO)
en la página 3‑58. Si se instaló un asiento de
seguridad para niños y el indicador
9. Antes de colocar un niño en el on (activo) está encendido , vea "Si
asiento de seguridad para niños, el indicador de encendido está
asegúrese que esté sujeto Iluminado para un asiento de
7. Para apretar el cinturón, empuje firmemente en su lugar. Para seguridad para niños", en Sistema
hacia abajo el asiento de verificar, sujete el asiento de de detección de pasajeros en la
seguridad para niños, jale la seguridad para niños por el página 3‑39 para obtener más
porción del hombro del cinturón recorrido del cinturón de información.
para apretar la porción de la seguridad e intente moverlo
hacia los lados y hacia adelante Para retirar el asiento de seguridad
cintura del cinturón, y regrese el para niños, desabroche el cinturón
cinturón de hombro dentro del y hacia atrás. Cuando el asiento
de seguridad para niños está de seguridad del vehículo y déjelo
retractor. Cuando instale un que regrese a su posición de
asiento de seguridad para niños instalado adecuadamente, no
debe moverse más 2.5 cm almacenamiento.
que vea hacia delante, puede
(1 pulg.).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (76,1)
2 NOTAS
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)
Almacenamiento 4-1
4-2 Almacenamiento
Almacenamiento trasero
Los modelos con doble cabina
pueden tener compartimientos de
almacenamiento debajo de los
asientos traseros.
Almacenamiento 4-3
4-4 Almacenamiento
2 NOTAS
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)
Claxon
Para hacer sonar el claxon, oprima
el símbolo de claxon que está sobre
la almohadilla del volante.
Los controles de los
La palanca de ajuste del volante se limpiaparabrisas se encuentran
encuentra en el lado izquierdo del en la palanca multifunciones. Se
volante. operan haciendo girar la banda
que tiene el símbolo z.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)
Luces, medidores, Los medidores pueden indicar Ajuste del nivel de las
cuando puede haber un problema
e indicadores de con una función del vehículo. Con
campanillas
frecuencia, los medidores y las El radio se usa para ajustar el nivel
advertencia luces de advertencia funcionan de las campanillas del vehículo.
Las luces de advertencia y los juntos para indicar un problema con Para cambiar el nivel de volumen
medidores pueden dar aviso de que el vehículo. de las campanillas oprima sin soltar
algo está mal antes de que se Cuando una de las luces de el botón 6 con el encendido en la
convierta en algo lo suficientemente advertencia se enciende y posición on (activo) y el radio
serio como para necesitar una permanece encendida mientras apagado. El nivel de volumen
reparación o reemplazo costoso. conduce, o cuando uno de los cambiará del nivel normal a alto y
Evite lesiones poniendo atención a medidores muestra que puede en la pantalla del radio aparecerá
las luces de advertencia y a los haber un problema, revise la LOUD (alto). Para regresar al ajuste
medidores. sección que le explica qué hacer. predeterminado o normal, oprima
Las luces de advertencia se Siga los consejos de este manual. sin soltar el botón 6 otra vez.
encienden cuando puede haber un Esperar para hacer alguna El nivel de volumen cambiará del
problema con alguna función del reparación puede ser costoso, e nivel alto a normal y en la pantalla
vehículo. Algunas luces se incluso peligroso. del radio aparecerá NORMAL. Cada
encienden brevemente cuando se vez que se cambie el volumen de la
enciende el motor para indicar que campanilla, ésta se escuchará tres
todo está funcionando. veces para indicar el nuevo
volumen seleccionado. Las
campanillas del vehículo se
inhabilitarán si se retira el radio y no
se remplaza con un radio o un
módulo de campanillas de fábrica.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (8,1)
Cuadro de instrumentos
Se ilustra la transmisión automática 2.9 L de sistema inglés, las transmisiones manuales 3.7 L y 5.3 L de
sistema métrico son similares
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (9,1)
Estas son cuatro cosas que algunos en el Centro de información del Si la aguja del medidor está cerca
propietarios preguntan. Ninguno de conductor (DIC). Vea Mensajes del de la parte superior del medidor, el
éstos indica un problema con el sistema de combustible en la motor está demasiado caliente.
medidor de combustible del página 5‑28 para obtener más Quiere decir que se ha
vehículo: información. sobrecalentado el refrigerante del
. En la estación de gasolina, la motor. Si el vehículo ha estado
bomba de gasolina se apaga Medidor de temperatura operando en condiciones de
conducción normales, sáquelo del
antes de que el medidor lea de refrigerante del motor camino, deténgalo y apague el
tanque lleno.
motor de inmediato.
. Hay una pequeña diferencia de
combustible al llenar hasta Vea Sobrecalentamiento del motor
donde muestra el medidor. Por en la página 10‑25 para obtener
ejemplo, el medidor pudo haber más información.
indicado que el tanque estaba
medio lleno, pero en realidad se Avisos de cinturones de
requirió un poco más o un poco seguridad
menos que medio tanque para
rellenarlo. Luz de aviso de cinturón de
seguridad del conductor
. Éste se mueve un poco mientras
se da vuelta en una esquina o Cuando se enciende el motor, se
se acelera. oye un sonido y por varios
Ese medidor muestra la segundos para recordarle al
. El medidor no regresa a vacío temperatura del refrigerante del conductor que se abroche el
cuando la ignición se apaga. motor. cinturón de seguridad, a menos que
Cuando el nivel de combustible del el conductor ya lo haya hecho.
tanque esté bajo, el mensaje LOW
FUEL (combustible bajo) aparecerá
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (11,1)
encendido y apagado, durante Si, después de varios segundos, Luz del sistema de carga
varios segundos como parte de una ambos indicadores de estado
revisión al sistema. Entonces, permanecen encendidos, o si no se
después de varios segundos, el enciende ninguna luz, puede haber
indicador de estatus se iluminará en un problema con las luces o con el
ON (Activo) o OFF (Inactiv), o lo sistema de detección de pasajeros.
hará el símbolo de encendido o Llévelo a servicio con su
apagado, para informarle el estado concesionario.
de la bolsa de aire delantera del
Esta luz se enciende brevemente
copiloto. { ADVERTENCIA cuando la llave de ignición se pone
Si se enciende la palabra en START (Arranque), pero el motor
ON (Activo) o el símbolo de Si la luz de estado de las bolsas
no está funcionando, como
encendido en el indicador, significa de aire llega a encenderse y
verificación para demostrar que
que la bolsa de aire derecha del permanece encendida, quiere
funciona.
copiloto está habilitada (se puede decir que puede haber algo mal
inflar). con el sistema de bolsas de aire. Si no lo están, lleve el vehículo a
Para evitar lesiones personales o servicio con su concesionario.
Si se enciende la palabra
a terceros, lleve su vehículo a La luz debe apagarse cuando el
OFF (Inactiv) o en el indicador de
estatus de bolsas de aire, significa servicio de inmediato. Vea Luz de motor arranque. Si permanece
que el sistema de detección de estado de las bolsas de aire en la encendida, o si se enciende
pasajeros desactivó la bolsa de aire página 5‑11 para obtener más mientras conduce, puede haber un
frontal del copiloto. información, que incluye problema con el sistema de carga.
información de seguridad También puede aparecer un
importante. mensaje del sistema de carga en el
Centro de información del conductor
(DIC). Vea Mensajes de voltaje y
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (14,1)
Luz de advertencia del Si no se enciende, haga que la Si la luz sigue encendida, solicite
reparen, de modo que esté lista una grúa para que lo lleve a
sistema de frenos para advertir si hay un problema. servicio. Vea Remolque del vehículo
El sistema de frenos del vehículo Cuando el encendido está en la en la página 10‑105.
está compuesto de dos circuitos posición on (activo), la luz de
hidráulicos. Si uno de los circuitos
no funciona, el otro circuito puede
advertencia del sistema de frenos { ADVERTENCIA
se enciende al accionar el freno de
seguir trabajando para detener el estacionamiento. Vea Freno de Es posible que el sistema de
vehículo. Ambos circuitos necesitan Estacionamiento en la página 9‑55 frenos no esté funcionando
estar trabajando para obtener un para obtener más información. La correctamente si la luz de
rendimiento normal de los frenos luz permanece encendida si el freno advertencia se enciende.
Si la luz de advertencia se enciende de estacionamiento no se libera por Si conduce con la luz de
podría haber un problema en los completo. Si permanece encendida advertencia del sistema de frenos
frenos. Lleve a revisar el sistema de después que se ha liberado el freno encendida puede provocar un
frenos de inmediato. de estacionamiento por completo, accidente. Si la luz sigue
quiere decir que hay un problema encendida después de detener
con los frenos. cuidadosamente el vehículo a un
Si la luz se enciende al conducir, lado de la carretera, remólquelo
salga del camino y deténgase. para llevarlo a servicio.
Puede que sea más difícil presionar
el pedal del freno, o puede que el
Inglés Métrico pedal quede más cerca del piso.
Puede tardar más el detenerse.
Esta luz se enciende por un
momento cuando la llave del
encendido se hace girar a
ON/RUN (encendido/
funcionamiento).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (18,1)
Luz del Sistema de Si la luz de los sistemas StabiliTrak Vea Sistema StabiliTrak® en la
y TCS se enciende y permanece página 9‑59, Sistema de Control de
Control de Tracción encendida al conducir y el mensaje Tracción (TCS) en la página 9‑57.
(TCS)/StabiliTrak® TRACTION FAULT (falla de Mensajes del sistema de control
tracción) o SERVICE STAB SYS Ride en la página 5‑29 para obtener
(dar servicio al sistema de mayor información.
estabilidad) aparecen en el DIC, el
vehículo requiere servicio. Luz de presión de llantas
La luz también permanece
encendida cuando el sistema
StabiliTrak y/o el sistema TCS
La luz indicadora/de advertencia del están inactivos. En el DIC también
sistema StabiliTrak y el Sistema de aparece el mensaje TRAC
control de tracción (TCS) se OFF (tracción inactiv) y/o STAB
enciende brevemente al arrancar el SYS OFF (sistema de estabilidad
motor. inactiv). Si el sistema TCS está Esta luz se enciende por un
Si no lo están, lleve el vehículo a inactivo, el derrape de las ruedas momento al arrancar el motor en los
servicio con su concesionario. Si el no está limitado. Si el sistema vehículos con el Sistema de
sistema funciona normalmente, la StabiliTrak está inactivo, el sistema monitoreo de presión de las llantas
luz indicadora se apaga. no asiste al conductor con el control (TPMS). Brinda información sobre la
direccional del vehículo. La luz se presión de las llantas y el
La luz parpadea mientras los apaga cuando los sistemas TCS y sistema TPMS.
sistemas StabiliTrak y TCS están StabiliTrak se activan nuevamente.
funcionando para asistir al
conductor con el control direccional
del vehículo en condiciones de
conducción difíciles.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (20,1)
Cuando la luz se enciende y de ignición. Vea Operación del Aviso: La falta de mantenimiento
permanece fija monitor de presión de las llantas en adecuado al aceite del motor
Esto indica que una o más llantas la página 10‑66 para obtener más puede dañar al mismo. Las
tienen poco aire. información. reparaciones podrían no estar
cubiertas por la garantía del
La luz puede aparecer junto con un Luz de presión de aceite vehículo. Siga siempre el
mensaje de presión de la rueda. programa de mantenimiento para
Vea Mensajes de las llantas en la del motor cambiar el aceite del motor.
página 5‑30 para obtener más
información. Deténgase lo antes Esta luz se enciende brevemente
posible e infle los neumáticos a la cuando arranca el motor. Si no lo
presión que se muestra en la están, lleve el vehículo a servicio
Etiqueta de información de inflado con su concesionario. Si el sistema
de las ruedas. Vea Presión de las funciona normalmente, la luz
llantas en la página 10‑62 para indicadora se apaga.
obtener más información. Si la luz se enciende y permanece
{ ADVERTENCIA así, significa que el aceite no está
Cuando la luz parpadea primero fluyendo a través del motor
y después permanece fija No siga conduciendo si la presión
correctamente. El vehículo puede
del aceite es baja. El motor se
Esto indica que puede haber un tener poco aceite y puede tener
problema con el Sistema de puede calentar e incendiar.
otros problemas del sistema.
Monitoreo de Presión de las Alguien se puede quemar. Revise
Llantas. La luz parpadea cerca de el aceite lo antes posible y lleve
1 minuto y permanece fija por el el vehículo a servicio.
resto del ciclo de ignición. Esta
secuencia se repite con cada ciclo
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (21,1)
Seguros de puertas automáticos vástago de reajuste para todas las puertas cuando el
Esta función le permite programar establecer su elección. vehículo se cambia fuera de P
los seguros de las puertas a un Entonces se borra la pantalla (estacionamiento) y desbloquea la
ajuste de su preferencia. del DIC. puerta del conductor cuando el
Las modalidades disponibles son vehículo se cambia a P
Para establecer su elección para (estacionamiento).
esta función: las siguientes:
Lock 1 (Seguro 1) En los vehículos con transmisión
1. Con el motor apagado, haga manual, esta modalidad bloquea
girar la llave a la posición LOCK/ [predeterminada]: En todos los
vehículos con transmisión todas las puertas cuando la
OFF (bloquear/apagar). No retire velocidad del vehículo es superior a
la llave del encendido. automática, esta modalidad bloquea
todas las puertas cuando el 24 km/h (15 mph) y desbloquea la
2. Oprima sin soltar el botón del vehículo se cambia fuera de P puerta del conductor cuando la llave
seguro de puerta eléctrico hasta (estacionamiento) y desbloquea se retira del encendido.
que la modalidad actual del todas las puertas cuando el Lock 3 (Seguro 3): En vehículos
seguro de la puerta aparezca en vehículo se cambia a P con transmisión automática, esta
la pantalla del DIC. (estacionamiento). modalidad bloquea todas las
3. Para ver la siguiente modalidad En todos los vehículos con puertas cuando el vehículo se
disponible, oprima sin soltar el transmisión manual, esta modalidad cambia fuera de P
vástago de reajuste hasta que la bloquea todas las puertas cuando la (estacionamiento). Las puertas no
misma aparezca. Libere el velocidad del vehículo es superior a se desbloquearán automáticamente.
vástago de reajuste y 24 km/h (15 mph) y desbloquea En vehículos con transmisión
nuevamente oprímalo sin todas las puertas cuando la llave se manual, esta modalidad bloquea
soltarlo para ver la siguiente retira del encendido. todas las puertas cuando la
modalidad. velocidad del vehículo es superior a
Lock 2 (Seguro 2): En los
4. Una vez que la modalidad vehículos con transmisión 24 km/h (15 mph). Las puertas no
deseada aparezca en la pantalla automática, esta modalidad bloquea se desbloquearán automáticamente.
del DIC, oprima brevemente el
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (25,1)
Retroalimentación del Sistema 3. Para ver la siguiente modalidad RFA 2: En esta modalidad las
remoto de entrada sin llave (RKE) disponible, oprima sin soltar el luces de estacionamiento
Esta función le permite programar vástago de reajuste hasta que la parpadean y el claxon suena al
la retroalimentación del Sistema misma aparezca. Libere el oprimir el botón de bloqueo del
remoto de entrada sin llave (RKE) vástago de reajuste y transmisor RKE. En esta modalidad
a un ajuste de su preferencia. nuevamente oprímalo sin las luces de estacionamiento
soltarlo para ver la siguiente también parpadean al oprimir el
Para establecer su elección para modalidad. botón de desbloqueo del
esta función: transmisor RKE.
4. Una vez que la modalidad
1. Con el motor apagado, haga deseada aparezca en la pantalla RFA 3: En esta modalidad las
girar la llave a la posición LOCK/ del DIC, oprima brevemente el luces de estacionamiento
OFF (bloquear/apagar). No retire vástago de reajuste para parpadean y el claxon suena al
la llave del encendido. establecer su elección. oprimir los botones de bloqueo o
2. Oprima son soltar los botones Entonces se borra la pantalla desbloqueo del transmisor RKE.
de bloqueo y desbloqueo del del DIC. RFA 4: Esta modalidad desactiva
transmisor RKE al mismo Las modalidades disponibles son la retroalimentación del sistema
tiempo. Mantenga oprimidos las siguientes: RKE. No habrá retroalimentación
ambos botones hasta que en la cuando presione los botones de
pantalla del DIC aparezca la RFA 1 [predeterminada]: En
esta modalidad las luces de bloqueo o desbloqueo del
modalidad actual de transmisor RKE.
retroalimentación del estacionamiento parpadean al
Sistema RKE. oprimir los botones de bloqueo o
desbloqueo del transmisor RKE.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (26,1)
LOW FUEL (Combustible bajo) Mensajes del sistema de TRAC OFF (tracción inactiv)
Este mensaje aparece si el nivel de control Ride Este mensaje aparece cuando el
combustible del vehículo está bajo. Sistema de control de tracción
Revise también el medidor de SERVICE STAB SYS (dar (TCS) se desactiva oprimiendo el
combustible. Vea Medidor de servicio al sistema de botón StabiliTrak. Vea Sistema
combustible en la página 5‑9 para estabilidad) StabiliTrak® en la página 9‑59 para
obtener más información. Rellene el Este mensaje se despliega si hay obtener más información.
tanque lo más pronto posible. un problema con el sistema TRACTION FAULT (falla de
StabiliTrak. Lleve su vehículo a tracción)
Mensajes de luces revisar con su distribuidor. Vea
Sistema StabiliTrak® en la Este mensaje aparece si hay un
TURN SIGNAL (direccional) problema con el sistema TCS. Lleve
página 9‑59 para obtener más
Este mensaje aparece cuando la información. su vehículo a servicio con su
direccional permanece activa concesionario. Vea Sistema
durante una distancia de unos STAB SYS OFF (sistema de StabiliTrak® en la página 9‑59 para
1.2 km (0.75 millas). Oprima y libere estabilidad inactiv) obtener más información. Oprima y
el vástago de reajuste para Este mensaje aparece cuando se libere el vástago de reajuste para
reconocer el mensaje y borrarlo de desactiva el sistema StabiliTrak. reconocer el mensaje y borrarlo de
la pantalla. Vea Sistema StabiliTrak® en la la pantalla.
página 9‑59 para obtener más
información.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (30,1)
Luces 6-1
6-2 Luces
O (Apagado): Apaga todos las 2 (Faros): Enciende los faros Cambiador de luces altas/
luces exteriores, incluyendo las junto con las lámparas y luces bajas, faros
luces diurnas (DRL). previamente listados.
AUTO (Automático): Enciende los
2 3 Cambiador de luces altas/
Recordatorio de apagado bajas: Presione la palanca de
faros delanteros automáticamente a direccionales/multifuncional,
una intensidad normal, junto con lo de luces exteriores alejándola de usted, para encender
siguiente: las luces altas.
Si una puerta está abierta, un aviso
. Lámparas direccionales laterales acústico recordatorio suena cuando Jale la palanca hacia usted para
. Lámparas traseras los faros o las luces de volver a encender las luces bajas.
estacionamiento se encienden
. Lámparas de estacionamiento manualmente y la llave no está
. Lámparas de tablero de fuera en la ignición. Para apagar las
instrumentos campanillas, desactive el interruptor
de los faros y después vuelva a
Vea Sistema automático de faros en activarlo. En la modalidad
la página 6‑3 para mayor automática, los faros se apagan una
información. vez que el encendido está en
; (Lámparas de LOCK/OFF (bloquear/apagar). Esta luz indicadora se enciende en
estacionamiento): Enciende las el cuadro del tablero de
En el caso de vehículos vendidos instrumentos cuando las luces altas
luces de estacionamiento, junto con originalmente en Canadá, si las
lo siguiente: están encendidas.
luces de estacionamiento se
. Lámparas direccionales laterales encienden manualmente, las luces
diurnas (DRL) permanecerán
. Lámparas traseras
encendidas.
. Lámparas iluminadoras de placa
. Lámparas de tablero de
instrumentos
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)
Luces 6-3
Luces para rebasar lámparas que operan de día Cuando empiece a oscurecer, los
completamente funcionales en faros cambiarán automáticamente,
Esta característica le permite usar todos los vehículos vendidos de luces diurnas (DRL) a faros
las luces altas para indicarle a un primero en Canadá. normales.
conductor que esté adelante que
usted desea pasarlo. Funciona aún El sistema DRL se encenderá El sistema de faros regular deberá
si los faros delanteros están en cuando se cumplan las siguientes encenderse cuando sea necesario.
posición automática. condiciones:
Para usarlo, jale la palanca
. El encendido está en la posición Sistema automático de
direccional hacia usted y luego de encendido. faros delanteros
suéltela. . El control de luces exteriores Cuando esté suficientemente
Si los faros delanteros están en está en AUTO. oscuro en el exterior, el sistema
posición automática o en luces . La transmisión no está en automático de faros se encenderá
bajas, se encenderán las luces P (estacionamiento), si tiene una vez que la transmisión se haya
altas. Permanecerán encendidas transmisión automática. cambiado de P (estacionamiento) a
mientras mantenga la palanca hacia D (conducir). Los faros, las luces
usted. Se encenderá el indicador de
. El sensor de luz determina traseras, de situación, de
luces altas en el cuadro del tablero que es de día. estacionamiento, de situación del
de instrumentos. Suelte la palanca Cuando las luces diurnas (DRL) techo y del tablero de instrumentos
para regresar al funcionamiento estén encendidas, solamente se encienden con la brillantez
normal. estarán encendidas las luces de normal. Las luces del radio se harán
estacionamiento o los faros de luz más tenues cuando los faros estén
Luces diurnas (DRL) baja de intensidad reducida. Las apagados, en comparación con su
luces traseras, las luces de brillantez cuando los faros están
Las Lámparas que operan de día situación y otras luces no se encendidos.
(DRL) pueden facilitar que otros encenderán. El tablero de
vean el frente de su vehículo instrumentos tampoco se
durante el día. Se requieren encenderá.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)
6-4 Luces
Luces 6-5
Levante o baje la palanca hasta Toque de señal direccional Las luces de estacionamiento o los
que la flecha comience a tililar encendida faros de luz baja deben estar
para señalar un cambio de carril. Si alguna de las direccionales encendidos para que funcionen las
Sujétela en esa posición hasta se deja activa durante más de luces de niebla. Los faros de niebla
que haya completado el cambio 1.2 km (3/4 de milla), sonará una se apagarán siempre que se
de carril. campanilla cada vez que encienda enciendan las luces altas. Cuando
La palanca regresa a su posición la direccional y el mensaje TURN se apaguen las luces altas, las
inicial cuando se libera. SIGNAL (direccional) también luces de niebla se encenderán de
aparecerá en el DIC. Para apagar la nuevo.
Si después de señalar una vuelta
o un cambio de carril las flechas campanilla y el mensaje, mueva la Algunas localidades tienen leyes
destellan rápidamente o no se palanca de las direccionales a la que exigen que los faros estén
encienden, podría estar quemado posición inactiva. encendidos junto con las lámparas
un foco direccional. Para mayor información, vea "TURN de niebla.
6-6 Luces
Luces 6-7
6-8 Luces
Una carga eléctrica alta ocurre desplazamiento para generar más estos mensajes, se recomienda que
cuando varios de los siguientes corriente, cada vez que sea el conductor disminuya las cargas
elementos están encendidos: faros, necesario. Puede reducir eléctricas todo lo posible. Ver
luces altas, lámparas de niebla, temporalmente las demandas de Centro de información del conductor
desempañador de parabrisas corriente de algunos accesorios. (DIC) en la página 5‑22.
trasero, ventilador de control de Normalmente, estas acciones
clima a alta velocidad, asientos ocurren en pasos o niveles sin que Protección de la carga de
calentados, ventiladores de
enfriamiento del motor, cargas de
se note. En casos inusuales, en los la batería
niveles más altos de acción
remolque y cargas conectadas a las Esta función apaga la luz del techo
correctiva, el conductor puede notar
salidas de corriente de accesorios. si se deja encendida por más de
esta acción. De ser así, puede
20 minutos cuando el encendido se
El EPM trabaja para prevenir la mostrarse un mensaje del Centro de
encuentra en LOCK/OFF (bloquear/
descarga excesiva de la batería. información del conductor (DIC), tal
apagar). Esto ayuda a evitar que la
Esto lo hace balanceando la salida como BATTERY SAVER ACTIVE
batería se descargue.
del generador y las necesidades (Ahorrador de batería activo),
eléctricas del vehículo. Puede BATTERY VOLTAGE LOW (Voltaje
aumentar la velocidad del motor de batería bajo) o LOW BATTERY
cuando está en marcha sin (Batería baja). Si aparece uno de
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)
Para desviar lo menos posible su Aviso: Contacte a su Aviso: Las señales de campanilla
vista del camino mientras conduce, concesionario antes de agregar relacionadas con los cinturones
haga lo siguiente mientras el cualquier equipo. de seguridad, el freno de
vehículo esté estacionado. Agregar equipos de audio o estacionamiento y otras
. Familiarícese con la operación comunicación podría interferir funciones de su vehículo operan
y los controles del sistema de con la operación del motor del a través del sistema de radio/
audio. vehículo, el radio u otros entretenimiento. Si ese equipo es
sistemas, y podría dañarlos. sustituido o se agrega equipo
. Ajuste el tono, el nivel de los adicional a su vehículo, tal vez
altavoces y pre-seleccione las Observe las reglamentaciones
federales relativas a equipos las campanillas no funcionen.
estaciones de radio. Asegúrese de que el equipo
móviles de radio y teléfono.
Para mayor información, vea adicional o de remplazo sea
Conducción defensiva en la compatible con su vehículo antes
página 9‑3. de instalarlo. Vea Accesorios y
modificaciones en la página 10‑3.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)
Funcionamiento
Radio AM-FM
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)
Para cambiar la información Si el radio no puede determinar la Para ajustar ambos controles de
predeterminada que aparece en velocidad del vehículo aparece el tono y ambos controles de bocina a
pantalla, oprima la perilla DISPL mensaje NONE (ninguno). Para la posición central:
(Pantalla) hasta que vea la pantalla desactivar el volumen automático, 1. Salda de la modalidad de audio
deseada, entonces mantenga oprima hasta que aparezca presionando otro botón, para
oprimida esta perilla durante dos OFF (inactiv). hacer que el radio ejecute esa
segundos y el radio producirá función o espere cinco
un bip. Ajuste del tono (bajo/agudo)
segundos, para que la pantalla
AUTO VOL (Volumen Radio AM-FM regrese a la hora.
automático): El volumen Para ajustar los bajos o agudos: 2. Oprima sin soltar el botón
automático ajusta automáticamente AUDIO durante más de dos
el sistema de audio para compensar 1. Oprima y libere el botón AUDIO
hasta que aparezca BAS (bajo) segundos, hasta que se
el ruido del camino y el viento al escuche un bip. En la pantalla
conducir. El nivel del volumen o TRE (agudo).
aparecerá CEN (centro).
siempre debe ser el mismo al 2. Oprima sin soltar el botón w o
conducir. x para aumentar o disminuir el Radio con CD (MP3/WMA)
Ajuste el volumen al nivel deseado. tono, respectivamente. Para ajustar los bajos o agudos:
Oprima para seleccionar las Para ajustar los bajos o los agudos 1. Oprima y libere la perilla AUDIO
pantallas LOW (bajo), MEDIUM a la posición central: hasta que aparezca BASS (bajo)
(medio) y HIGH (alto) de AVOL o TREB (agudo).
(volumen automático). Cada uno de 1. Oprima y libere el botón AUDIO
los ajustes más altos permite mayor hasta que aparezca BAS (bajo) 2. Gire la perilla AUDIO para
compensación del volumen a o TRE (agudo). aumentar o disminuir el tono.
mayores velocidades del vehículo. 2. Oprima sin soltar el botón
AUDIO durante más de dos
segundos, hasta que se
escuche un bip.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (7,1)
Para ajustar los bajos/agudos a la Ajuste de los bocinas 2. Oprima sin soltar el botón
posición central, oprima sin soltar la (Balance/Fade) AUDIO durante más de dos
perilla AUDIO. El radio produce un segundos, hasta que se
bip y ajusta el nivel de la pantalla a Es posible que la función escuche un bip.
la posición central. Fade (Atenuador) no esté disponible
si el vehículo es de modelo de Para ajustar ambos controles de
Para ajustar todos los controles de cabina normal. bocina y ambos controles de tono a
tono y bocina a la posición central, la posición central:
oprima sin soltar la perilla AUDIO Radio AM-FM
1. Salda de la modalidad de audio
cuando en la pantalla no aparezca Para ajustar el balance o presionando otro botón, para
ningún control de tono o bocina. desvanecimiento: hacer que el radio ejecute esa
En la pantalla aparecerá ALL función o espere cinco
CENTERED (todos centrados) 1. Oprima y libere el botón
AUDIO hasta que aparezca segundos, para que la pantalla
y se escuchará un bip. regrese a la hora.
BAL (balance) o
AUTO EQ (Equalización FAD (atenuador). 2. Oprima sin soltar el botón
automática): Oprima para AUDIO durante más de dos
seleccionar los ajustes de 2. Oprima sin soltar el botón w o
segundos, hasta que se
ecualización personalizados x para aumentar o disminuir el escuche un bip. En la pantalla
diseñados para música country/ nivel, respectivamente.
aparecerá CEN (centro).
western, jazz, charla, pop, rock Para ajustar el balance o el
y clásica. atenuador a la posición central:
Para regresar a la modalidad 1. Oprima y libere el botón
manual, oprima el botón AUTO AUDIO hasta que aparezca
EQ (ecualización automática) BAL (balance) o
hasta que en la pantalla aparezca FAD (atenuador).
CUSTOM (espec). Después ajuste
manualmente los bajos/agudos
usando la perilla AUDIO.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (8,1)
Cómo encontrar una emisora con Para cancelar la búsqueda oprima BAND (Frecuencia alterna): La
PTY (Tipo de programa) el botón SEEK / TYPE (Buscar / función de frecuencia alterna
Para seleccionar y encontrar una Tipo). Así también se sale de la permite al radio cambiar a una
emisora con PTY (Tipo de modalidad de búsqueda de tipo de emisora más potente con el mismo
programa): programa y se regresa a la última tipo de programa. Para activar la
estación sintonizada. función de frecuencia alterna,
1. Haga girar la perilla P-TYPE oprima sin soltar BAND (Banda)
(Programa-Tipo). Aparecerán Si tanto PTY (Tipo de programa)
como TRAF (Tránsito) están durante dos segundos. Aparece el
TYPE (tipo) y PTY (tipo de mensaje AF ON (Frecuencia alterna
programa). activas, el radio busca emisoras con
el tipo de programa seleccionado y activa). El radio podría cambiar a
2. Haga girar la perilla P-TYPE anuncios de tránsito. emisoras con una frecuencia más
(Programa-Tipo) otra vez para potente.
seleccionar un tipo de Si el radio no puede encontrar
el tipo de programa deseado, Para desactivar la función de
programa (PTY). frecuencia alterna, oprima sin soltar
aparecerá NONE (ninguno) y el
3. Una vez que aparezca el PTY radio regresa a la última emisora BAND (Banda) otra vez durante
(tipo de programa) deseado, sintonizada. 2 segundos. Aparece el mensaje AF
oprima el botón SEEK / TYPE OFF (Frecuencia alterna inactiva).
(Buscar / Tipo) para seleccionar EXPLORAR: Para escanear tipos El radio no cambia a otras
la primera emisora del PTY de programa (PTY), oprima sin emisoras.
(Tipo de programa). soltar SEEK / SCAN (Buscar /
Escaneo) hasta que se escuche un DISPL (Pantalla): Oprima para
4. Para ir a otra emisora con ese bip. El radio va a la estación, la cambiar la información que aparece
PTY (Tipo de programa), oprima reproduce por unos segundos y en pantalla al usar RDS. Las
el botón SEEK / TYPE (Buscar / después va a la siguiente estación. opciones de pantalla son: nombre
Tipo) para presentar en pantalla de la emisora, frecuencia de la
el PTY (Tipo de programa) y emisora RDS, PTY (tipo de
después ir a otra emisora. programa) y nombre del programa
(si está disponible).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (13,1)
Cómo predefinir tipos de 3. Haga girar la perilla P-TYPE Si el radio cuenta con XM, pueden
programa (PTY) solamente (Programa-Tipo) para programarse hasta 30 emisoras
Los seis botones tienen tipos de seleccionar un tipo de (6 de FM1, 6 de FM2, 6 de AM,
programa (PTY) predefinidos de programa (PTY). 6 de XM1 y 6 de XM2) en los seis
fábrica. Se pueden programar 4. Oprima sin soltar uno de los seis botones numerados.
hasta 12 tipos de programa (PTY) botones numerados hasta que Para programar cualquiera de los
(6 de FM1 y 6 de FM2) en los se escuche un bip. Al oprimir radios:
botones numerados. Para ese botón numerado regresa el 1. Sintonice la emisora deseada.
programar tipos de programa (PTY): tipo de programa (PTY) que fue
definido. 2. Presione y sostenga uno de los
1. Oprima BAND (Banda) para seis botones numerados hasta
seleccionar FM1 o FM2. 5. Repita los pasos para cada que el radio pita una vez. Al
2. Haga girar la perilla P-TYPE botón pulsador. oprimir otra vez ese botón
(Programa-Tipo) para activar la Configuración de estaciones numerado regresa la emisora
modalidad de selección de tipo preconfiguradas que fue almacenada.
de programa y aparecerá el 3. Repita los pasos para cada
último tipo de programa (PTY) Si el radio no cuenta con XM,
pueden programarse hasta botón pulsador.
seleccionado.
18 emisoras (6 de FM1, 6 de FM2
y 6 de AM) en los seis botones
numerados.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (14,1)
Radio satelital Cómo encontrar un canal con 4. Para ir a otra emisora con ese
PTY (Tipo de programa) PTY (Tipo de programa), oprima
Servicio de Radio dos veces el botón SEEK /
Satelital XM™ Para seleccionar y encontrar un tipo TYPE (Buscar / Tipo) para
de programa (PTY): presentar en pantalla el PTY
XM es un servicio de radio satelital
1. Haga girar la perilla P-TYPE (Tipo de programa) y después ir
que se basa en los 48 estados
(Programa-Tipo). Aparecerán a otra emisora.
contiguos de los Estados Unidos y
10 provincias de Canadá. El Radio TYPE (tipo) y PTY (tipo de Para cancelar la búsqueda oprima
Satelital XM tiene una amplia programa). el botón SEEK / TYPE (Buscar /
variedad de programación y música 2. Haga girar la perilla P-TYPE Tipo). Así también se sale de la
sin comerciales, de costa a costa, y (Programa-Tipo) otra vez para modalidad de búsqueda de tipo de
con sonido de calidad digital. Se seleccionar un tipo de programa y se regresa a la última
requiere una cuota por servicio para programa (PTY). estación sintonizada.
recibir el servicio XM. Para mayor 3. Una vez que aparezca el PTY Si el radio no puede encontrar el
información, contacte a XM en (tipo de programa) deseado, tipo de programa deseado,
www.xmradio.com o llame al oprima el botón SEEK / TYPE aparecerá NONE (ninguno) y el
1-800-929-2100 en los Estados (Buscar / Tipo) para seleccionar radio regresa a la última emisora
Unidos y www.xmradio.ca o llame al la primera emisora del PTY sintonizada.
1-877-438-9677 en Canadá. (Tipo de programa).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (15,1)
Como encontrar un canal XM q SCAN r : Oprima sin soltar Cómo predefinir canales
BAND (Banda): Presione para durante más de dos segundos, Si el radio cuenta con XM, pueden
alternar entre FM1, FM2, AM, en la pantalla aparecerá SCAN programarse hasta 30 emisoras
o XM1 o XM2 (si se cuenta con (escaneo) y se escuchará un bip. (6 de FM1, 6 de FM2, 6 de AM,
ellas). La opción seleccionada El radio va a un canal, lo sintoniza 6 de XM1 y 6 de XM2) en los seis
aparece en pantalla. por unos segundos y después va al botones numerados.
siguiente canal. Oprima q o r otra
DISPL (Pantalla): Oprima para Para programar cualquiera de los
recuperar cuatro categorías de vez para detener el escaneo de radios:
información relacionada con la emisoras predefinidas.
1. Sintonice el canal deseado.
canción o el canal actual: Artista, Para escanear canales
título de la canción, Categoría ó predefinidos, oprima sin soltar q o 2. Presione y sostenga uno de los
PTY, número de canal/nombre del r durante más de cuatro segundos, seis botones numerados hasta
canal. en la pantalla aparecerá PSCN que el radio pita una vez. Al
oprimir otra vez ese botón
q TUNE r : Haga girar para (escaneo predefinidos) y se
numerado regresa el canal que
seleccionar XM Channels escuchará un bip. El radio va a un
canal predefinido, lo sintoniza por fue almacenado.
(Canales XM).
unos segundos y después va al 3. Repita los pasos para cada
q SEEK (Buscar) r : Oprima para siguiente canal predefinido. Oprima botón pulsador..
ir al canal previo o al siguiente q o r otra vez para detener el
canal y mantenerse en él. escaneo de emisoras predefinidas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (16,1)
Cuidado de los discos Si la superficie del CD está sucia, empieza a tocar desde donde se
compactos tome un trapo suave sin pelusa o detuvo, en caso de que ésta haya
humedezca un trapo suave y limpio sido la fuente de audio
Si se está reproduciendo un CD-R, en una solución de detergente seleccionada al último.
la calidad del sonido puede verse suave y neutro mezclada con agua
reducida debido a la calidad del Al insertar el CD aparece el símbolo
y límpielo. Compruebe que el CD. A medida que comienza una
disco CD-R, el método de proceso de limpieza empieza del
grabación, la calidad de la música pista nueva, el número de la pista
centro hacia las orillas. se muestra en la pantalla.
que se ha grabado y la manera en
la que se ha manejado el CD-R. Reproducción de un disco El reproductor de CD puede
Manéjelos con cuidado. Conserve compacto reproducir los CD más pequeños de
los CD-R en su estuche original o 8 cm (3 in) con un anillo adaptador.
en otro estuche protector y alejados Inserte parcialmente un CD en la
ranura, con la etiqueta hacia arriba. Los CDs de tamaño normal y los de
de la luz solar directa y el polvo. tamaño más pequeño se insertan
El reproductor de discos compactos El reproductor la jala adentro, y
READING (lectura) se muestra. de la misma manera.
explora la superficie inferior del
disco. Si la superficie de un CD El CD debe empezar a 3 REV (Retroceso Rápido):
tiene daños, como grietas, reproducirse. Para insertar un CD Oprima sin soltar para retroceder
quebraduras o rayaduras, puede ser con el encendido en la posición off rápidamente en una pista. Oprima
que el disco no se reproduzca (apagado), oprima primero el botón sin soltar durante menos de dos
apropiadamente o no se reproduzca Z (expulsar) o la perilla DISPL segundos para retroceder a una
en absoluto. No toque el lado (Pantalla). velocidad 10 veces mayor que la
inferior del CD al manipularlo; esto Si se apaga el encendido o el radio velocidad normal de reproducción.
puede dañar la superficie. Levante con un CD en el reproductor, el CD Oprima sin soltar durante más de
los CD sujetándolos de las orillas o permanece dentro del reproductor. dos segundos para retroceder a una
bien del orificio y la orilla. Cuando la ignición o el radio se velocidad 20 veces mayor que la
encienden, el disco compacto velocidad normal de reproducción.
Libere para reproducir la pista.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (20,1)
4 FWD (Avance Rápido): Oprima q SEEK (Buscar) r : Oprima la pantalla (pista o tiempo
sin soltar para avanzar rápidamente flecha hacia la izquierda para ir al transcurrido), oprima hasta que vea
en una pista. Oprima sin soltar inicio de la pista actual o la pista la pantalla deseada, entonces
durante menos de dos segundos previa. Presione la flecha derecha manténgala oprimida durante dos
para avanzar a una velocidad seis para ir al inicio de la pista siguiente. segundos. El radio produce un bip.
veces mayor que la velocidad Al oprimir cualquier de las flechas La pantalla seleccionada es ahora
normal de reproducción. Oprima sin durante más de dos segundos se la predeterminada.
soltar durante más de dos escanean las pistas siguientes, BAND (Banda): Presione para
segundos para avanzar a una reproduciendo los primeros ochos escuchar la radio cuando se esté
velocidad 17 veces mayor que la segundos de cada pista hasta que reproduciendo un CD. El CD
velocidad normal de reproducción. se ha realizado la reproducción inactivo permanece adentro del
Libere para reproducir la pista. previa de todas las pistas. Oprima radio para escucharlo después.
6 RDM (Azar): Oprima para cualquiera de las flechas otra vez
para detener el escaneo y CD AUX (Auxiliar): Presione para
escuchar las pistas de manera reproducir un disco compacto
aleatoria, en lugar de en orden reproducir la pista.
cuando esté escuchando el radio.
secuencial. En la pantalla aparece q TUNE r : Haga girar para ir a la El símbolo del CD aparece cuando
RDM ON (Reproducción aleatoria pista previa o la siguiente pista. un CD está cargado.
activa). Al iniciar la reproducción de
cada pista aparecen RDM DISPL (Pantalla): Oprima para ver Z (Expulsión): Oprima para
(Reproducción aleatoria) y el el tiempo que se ha reproducido la expulsar el CD. La expulsión puede
número de la pista. Oprima otra vez pista actual. En la pantalla aparecen activarse aun con el encendido o el
para desactivar la reproducción ET (Tiempo transcurrido) y el radio apagados. Si primero se
aleatoria. En la pantalla aparece tiempo transcurrido de la pista. Para oprime este botón, se pueden
RDM OFF (Reproducción aleatoria cambiar la información insertar CDs con el encendido y el
inactiva). predeterminada que aparece en radio apagados.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (21,1)
Reproducción de un disco Organice las canciones por niveles; sin embargo, mantenga los
MP3/WMA. álbumes usando una carpeta niveles de las carpetas al mínimo, a
para cada álbum. Cada carpeta fin de reducir la complejidad y la
Formato de disco CD-R MP3/WMA o álbum debe contener confusión al tratar de localizar una
Si usted quema su propio disco 18 canciones o menos. carpeta en particular durante la
MP3/WMA en una computadora . Asegúrese de finalizar el disco reproducción. Si un CD contiene
personal: al quemar discos MP3/WMA con más del máximo de 253 carpetas,
múltiples sesiones. Por lo 50 listas de reproducción,
. Asegúrese de que los archivos 20 sesiones y 949 archivos, el
MP3/WMA se graben en un general, es mejor quemar todo
el disco de una sola vez. reproductor le permite acceder y
disco CD-R. navegar hasta el máximo, pero no
. Cerciórese de que las listas de El reproductor es capaz de leer y se reproducen todos los elementos
reproducción tengan la reproducir un máximo de que sobrepasen el máximo.
extensión .m3u o .wpl; otras 253 carpetas, 50 listas de
reproducción, 20 sesiones y Directorio raíz
extensiones de archivo pueden
no funcionar. 949 archivos. Los nombres de El directorio raíz se trata como una
archivo, carpeta y lista de carpeta. Si el directorio raíz tiene
. Los archivos pueden grabarse reproducción muy largos pueden archivos de audio comprimidos, el
con diversas velocidades de ocupar más espacio del necesario directorio aparece como F1 ROOT
bits fijas o variables. El radio en la memoria del disco. Para (F1 Raíz). Se puede tener acceso a
presenta el título de la canción, conservar el espacio del disco, todos los archivos contenidos
el nombre del artista y el reduzca al mínimo la longitud del directamente bajo el directorio raíz
álbum si la grabación se hizo nombre de los archivos, las antes que a cualesquier carpetas
usando las etiquetas ID3 carpetas y las listas de del directorio raíz. Sin embargo,
versiones 1 y 2. reproducción. También se puede siempre se hace el acceso a las
. Cree una estructura de carpetas usar un disco CD-R MP3/WMA que listas de reproducción (Px) antes
que facilite la búsqueda de se haya grabado sin usar carpetas que a las carpetas o los archivos
canciones mientras conduce. de archivos. El sistema puede del directorio raíz.
aceptar hasta 11 carpetas por
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (22,1)
Sistema de archivos y asignación reproducción se tratan como A medida que comienza una pista
de nombres carpetas especiales que contienen nueva, el número de la pista se
El nombre de la canción que se archivos de canciones de audio muestra en la pantalla.
muestra es el nombre de la pista comprimido.
1 FLD x (Carpeta anterior):
que se encuentra en la tarjeta ID3. Reproducción de un MP3/WMA Oprima este botón para ir a la
Si el nombre de la canción no está primera pista de la carpeta anterior.
en la etiqueta ID3, entonces el radio Inserte parcialmente un CD en la
ranura, con la etiqueta hacia arriba. Al oprimir este botón mientras
muestra el nombre del archivo sin la se esté en la modalidad de
extensión (como.mp3) como el El reproductor la jala adentro, y
READING (lectura) se muestra. reproducción al azar de carpeta
nombre de la pista. le lleva a la carpeta anterior y
El CD deberá empezar a tocar y el
Los nombres de las pistas con más símbolo del CD aparece. Si desea reproduce las pistas de esa carpeta
de 32 caracteres o 4 páginas se insertar un CD con el encendido en de manera aleatoria.
reducen. No se muestran porciones la posición off (apagado), oprima 2 FLD w (Carpeta siguiente):
de las palabras en la última página primero el botón Z o la perilla
de texto y la extensión del nombre Oprima este botón para ir a la
DISPL (Pantalla). primera pista de la siguiente
del archivo.
Si se apaga el encendido o el radio carpeta. Al oprimir este botón
Listas de reproducción con un CD en el reproductor, el CD mientras se esté en la modalidad de
pre-programadas permanece dentro del reproductor. reproducción al azar de carpeta, el
Se puede acceder a las listas de Cuando la ignición o el radio se CD va a la siguiente carpeta y
reproducción preprogramadas encienden, el disco compacto reproduce las pistas de esa carpeta
creadas con software como empieza a tocar desde donde se de manera aleatoria.
WinAmp™, MusicMatch™ o Real detuvo, en caso de que ésta haya
Jukebox™; sin embargo, no sido la fuente de audio
pueden editarse. Estas listas de seleccionada al último.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (24,1)
3 REV (retroceso rápido): Oprima 6 RDM (Azar): Oprima y libere este Oprima y libere este botón otra vez
sin soltar este botón para retroceder botón para reproducir de manera para desactivar la reproducción
rápidamente en una pista. Oprima aleatoria las pistas de la carpeta o aleatoria. En la pantalla aparecerá
sin soltar este botón durante menos la lista de reproducción actual. En NO RDM (No reproducción
de 2 segundos para retroceder a pantalla aparece FLDR RDM aleatoria).
una velocidad 10 veces mayor (Reproducción aleatoria de q SEEK (Buscar) r : Oprima la
que la velocidad normal de carpeta). Una vez que se hayan flecha SEEK (Buscar) hacia la
reproducción. Oprímalo sin soltarlo reproducido todas las pistas de la izquierda para ir al inicio de la pista
durante más de 2 segundos para carpeta o la lista de reproducción previa. Presione la flecha SEEK
retroceder a una velocidad 20 veces actual, el sistema pasa a la (Buscar) hacia la derecha para ir al
mayor que la velocidad normal de siguiente carpeta o lista de inicio de la pista siguiente. Al
reproducción. Libere este botón reproducción y reproduce todas las oprimir cualquiera de las flechas
para reproducir la pista. pistas de manera aleatoria. SEEK (Buscar) durante más de
4 FWD (Avance rápido): Oprima Para reproducir en orden aleatorio 2 segundos se buscan las pistas
sin soltar este botón para avanzar todas las pistas del CD, oprima previas o siguientes a una velocidad
rápidamente en una pista. Oprima sin soltar este botón durante de dos pistas por segundo. Libere el
sin soltar este botón durante menos 2 segundos. Se escucha un bip y botón para detener la búsqueda y
de 2 segundos para avanzar a una aparece DISC RDM (Reproducción reproducir la pista.
velocidad 10 veces mayor que la aleatoria de disco) en pantalla. Esta q TUNE r : Haga girar para
velocidad normal de reproducción. función no opera con listas de retroceder o avanzar por las pistas
Oprímalo sin soltarlo durante más reproducción. de todas las carpetas o listas de
de 2 segundos para avanzar a una Al estar en modalidad de reproducción. Aparecen el número
velocidad 20 veces mayor que la reproducción aleatoria, oprimir de pista y el nombre de archivo de
velocidad normal de reproducción. cualquiera de las flechas SEEK cada pista. Hacer girar esta perilla
Libere este botón para reproducir la (Buscar) lleva el CD a la pista mientras se está en modalidad de
pista. aleatoria previa o la siguiente pista reproducción aleatoria retrocede o
aleatoria. avanza por las pistas en orden
secuencial.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (25,1)
Acoplamiento de un teléfono PIN que se proporcionó en el responde con "is connected" ("está
Paso 3. Después de ingresar conectado") después de ese
1. Oprima y libere g. exitosamente el PIN, el sistema nombre de teléfono.
2. Diga "Bluetooth". le solicita que proporcione un
nombre para el teléfono celular 1. Oprima y libere g.
3. Diga "Pair" ("Acoplar"). acoplado. Este nombre será
El sistema responde con 2. Diga "Bluetooth".
utilizado para indicar que
instrucciones y un Número de teléfonos están acoplados al 3. Diga "List" ("Lista").
Identificación Personal (PIN) de vehículo, vea "Lista de todos los
cuatro dígitos. Eliminación de un teléfono
teléfonos conectados y acoplado
4. Inicie el proceso de acoplados" en esta misma
acoplamiento en el teléfono sección para mayor información. Si el nombre de teléfono que desea
celular que desee acoplar. Por eliminar es desconocido, vea
6. Repita los Pasos del 1 al 5 para "Enumeración de todos los
ayuda con este proceso, vea la acoplar teléfonos adicionales.
guía del usuario del fabricante teléfonos acoplados y conectados".
de su teléfono celular. Enumeración de todos los 1. Oprima y libere g.
teléfonos acoplados y conectados
5. Localice el dispositivo llamado 2. Diga "Bluetooth".
"Your Vehicle" ("Su Vehículo") El sistema puede hacer una lista de
en la lista del teléfono celular. todos los teléfonos celulares 3. Diga "Delete" ("Eliminar").
Siga las instrucciones del acoplados a él. Si un teléfono El sistema le pregunta por cuál
teléfono celular para ingresar el celular acoplado también está teléfono eliminar.
conectado al vehículo, el sistema 4. Diga el nombre del teléfono que
desee eliminar.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (29,1)
Conexión con un teléfono Guardar y eliminar números Delete All Name Tags (Eliminar
diferente telefónicos todas las etiquetas de nombre):
Para conectar con un teléfono Esta orden elimina todas las
El sistema puede guardar hasta etiquetas de nombre guardadas en
celular diferente, el sistema 30 números telefónicos como
Bluetooth busca el siguiente el Directorio para Llamadas Manos
etiquetas de nombre en el Directorio Libres y el Directorio OnStar Turn
teléfono celular disponible en el Manos Libres que comparten los
orden en el cual todos los teléfonos by Turn Destinations.
sistemas Bluetooth y OnStar.
celulares disponibles fueron Uso de la orden "Store"
acoplados. Dependiendo del Los siguientes comandos se usan
("Guardar")
teléfono celular al cual desee para eliminar y guardar números
conectarse, es posible que tenga telefónicos. 1. Oprima y libere g.
que usar esta orden varias veces. Store (Guardar): Esta orden 2. Diga "Store" ("Guardar")
guarda un número telefónico, o un
1. Oprima y libere g. grupo de números como etiqueta de 3. Diga el número telefónico o
2. Diga "Bluetooth". nombre. grupo de números que desee
guardar todos de una vez sin
3. Diga "Change phone" ("Cambiar Digit Store (Guardar por pausas, luego siga las
teléfono"). dígitos): Esta orden permite que instrucciones que da el sistema
se guarde un número telefónico para guardar una etiqueta de
. Si se encuentra otro
como etiqueta de nombre nombre para este número.
teléfono celular, la
ingresando los dígitos uno por uno.
respuesta será "<Phone Uso de la orden "Digit Store"
name> is now connected" Delete Eliminar: Esta orden se ("Guardar por dígitos")
("<Nombre del teléfono> usa para eliminar etiquetas de
está conectado ahora"). nombre individuales. Si el sistema reconoce un número
no deseado, diga "Clear" ("Borrar")
. Si no se encuentra otro en cualquier momento para borrar el
teléfono celular, el teléfono último número.
original continuará
conectado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (30,1)
Para escuchar todos los números Uso de la orden "Delete All Name Hacer una llamada
reconocidos por el sistema, diga Tags" ("Eliminar todas las
Se pueden hacer llamadas usando
"Verify" ("Verificar") en cualquier etiquetas de nombre")
las siguientes órdenes.
momento. Esta orden elimina todas las
Dial or Call (Marcar o Llamar):
1. Oprima y libere g. etiquetas de nombre guardadas en
el Directorio para Llamadas Manos Las órdenes de marcar o llamar se
2. Diga "Digit Store" ("Guardar Libres y el Directorio OnStar Turn pueden usar indistintamente para
por dígitos"). by Turn Destinations. marcar un número telefónico o una
etiqueta de nombre guardados.
3. Diga uno por uno cada uno de Para eliminar todas las etiquetas
los dígitos que desee guardar. de nombre: Digit Dial (Marcar por dígitos):
Después de que se ingresa Esta orden permite que se marque
cada dígito, el sistema repite el 1. Oprima y libere g. un número telefónico ingresando los
dígito que escuchó seguido por dígitos uno por uno.
2. Diga "Delete all name tags"
un tono. Después de que se ha ("Eliminar todas las etiquetas Re-dial (Re-marcar): Esta orden
ingresado el último dígito, diga de nombre"). se usa para marcar el último
"Store" ("Guardar") y luego siga número usado en el teléfono celular.
las instrucciones que da el Listar números guardados
sistema para guardar una Uso de la Orden "Dial" ("Marcar")
La orden Listar enumerará todos los o "Call" ("Llamar")
etiqueta de nombre para este
números y etiquetas de nombre
número. 1. Oprima y libere g.
guardados.
Uso de la orden "Delete" 2. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call"
Uso de la Orden "Listar"
("Eliminar") ("Llamar").
1. Oprima y libere g. 1. Oprima y libere g.
3. Diga el número completo sin
2. Diga "Directory" ("Directorio"). pausas o diga la etiqueta de
2. Diga "Delete" ("Eliminar").
3. Diga "Llamadas manos libres". nombre.
3. Diga la etiqueta de nombre que
desee eliminar. 4. Diga "List" ("Lista").
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (31,1)
Una vez conectada la llamada, se 3. Diga uno por uno cada uno de Recepción de una llamada
escuchará la voz de la persona a los dígitos que desee marcar.
Cuando se recibe una llamada
quien se llamó a través de los Después de que se ingresa
entrante, el sistema de audio se
bocinas de audio. cada dígito, el sistema repite el
silencia y se escucha un tono de
dígito que escuchó seguido por
Uso de la orden "Digit Dial" timbrado en el vehículo. Oprima y
un tono. Después de que se ha
("Marcar por dígitos") ingresado el último dígito, diga libere g para contestar la llamada.
La orden de marcar por dígitos "Dial" ("Marcar").
Llamada en espera
permite que se marque un número Una vez conectada la llamada, se
telefónico ingresando los dígitos Para poder usar la función llamada
escuchará la voz de la persona a
uno por uno. Después de que se en espera, debe ser admitida por el
quien se llamó a través de los
ingresa cada dígito, el sistema teléfono Bluetooth y debe estar
bocinas de audio.
repite el dígito que escuchó seguido habilitada por el proveedor de
por un tono. Uso de la orden "Re-dial" servicio inalámbrico.
("Re-marcar")
Si el sistema reconoce un número . Oprima y libere g para contestar
no deseado, diga "Clear" ("Borrar") 1. Oprima y libere g. una llamada de entrada mientras
en cualquier momento para borrar el está activa otra llamada. La
último número. 2. Después del tono, diga "Re-dial"
llamada original se pone en
("Re-marcar").
Para escuchar todos los números espera.
reconocidos por el sistema, diga Una vez conectada la llamada, se
escuchará la voz de la persona a
. Oprima y libere g nuevamente
"Verify" ("Verificar") en cualquier
quien se llamó a través de los para regresar a la llamada
momento.
bocinas de audio. original.
1. Oprima y libere g. . Para ignorar la llamada entrante,
2. Diga "Digit Dial" ("Marcar por continúe con la llamada original
dígitos"). sin tomar ninguna acción.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (32,1)
2 NOTAS
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)
Sistemas de climatización
Sistemas de climatización . . . . . 8-1
Salidas de ventilación de aire
Salidas de ventilación
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Si la perilla se ajusta en "0" (cero), modalidad de piso, ya que esto por debajo del punto de
algo del aire exterior aún entrará al provocaría que el interior de las congelación. La recirculación no
vehículo y será dirigido según la ventanillas se empañe. está disponible en esta modalidad.
posición de la perilla de modalidad. / (Piso/Desempañar): Este No conduzca el vehículo a menos
Control del modo de distribución modo despeja las ventanas de que todas las ventanillas estén
de aire: Haga girar la perilla en niebla o humedad. El aire se dirige nítidas.
sentido de las manecillas del reloj o a las salidas del piso, del parabrisas # (Aire acondicionado):
en sentido inverso para cambiar la y de las ventanillas laterales. Presione para encender o apagar el
modalidad actual del flujo de aire. Cuando se selecciona esta sistema de aire acondicionado. Se
Seleccione entre las siguientes modalidad, el sistema enciende el enciende una luz indicadora en el
modalidades: compresor del aire acondicionado, a botón, para señalar que el aire
menos que la temperatura exterior acondicionado está activo.
H (Ducto de ventilación): El aire esté cerca o por debajo del punto
se dirige a las salidas del tablero de de congelación. La recirculación no Para usar el aire acondicionado, el
instrumentos. está disponible en esta modalidad. control del ventilador debe estar
\ (Binivel): El aire se divide activado.
0 (Descongelar): Este modo
entre las salidas del tablero de despeja el parabrisas de niebla Puede haber un ligero cambio en el
instrumentos y las salidas del piso y o escarcha más rápidamente. desempeño del motor cuando el
de las ventanillas laterales. El aire El aire se dirige a las salidas del compresor del aire acondicionado
más frío se dirige a las salidas parabrisas y de las ventanillas se apaga y vuelve a encender. Esto
superiores y el aire más caliente a laterales. Cuando se selecciona es normal. El sistema está diseñado
las salidas del piso. esta modalidad, el sistema para hacer ajustes para ayudar a la
[ (Piso): El aire se dirige a las enciende el compresor del aire economía de combustible mientras
salidas del piso. No se puede elegir acondicionado, a menos que la mantiene la temperatura
la recirculación mientras se está en temperatura exterior esté cerca o seleccionada.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)
2 NOTAS
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)
Evite frenados bruscos tomarle más tiempo detenerse y el la curva y la velocidad del vehículo.
innecesarios. Algunas personas pedal de freno será más difícil de El factor que puede controlarse en
manejan por "estirones" (fuerte presionar. una curva es la velocidad.
aceleración seguida de frenado El agregar accesorios no Si existe la necesidad de reducir la
brusco) en vez de mantener el ritmo autorizados por el concesionario velocidad, hágalo antes de entrar a
del tráfico. Esto es un error. Los puede afectar el desempeño del la curva, mientras las llantas
frenos podrían no tener tiempo de vehículo. Consulte Accesorios y delanteras están derechas.
enfriarse entre frenados fuertes. Los modificaciones en la página 10‑3.
frenos se desgastarán mucho más Intente ajustar la velocidad para
rápido al realizar constantes poder manejar la curva. Mantenga
frenados fuertes. El mantener el Dirección una velocidad estable y razonable.
ritmo del tráfico y mantener Dirección hidráulica Espere para acelerar hasta que
distancias realistas elimina gran haya salido de la curva, y entonces
parte del frenado innecesario. Esto Si se pierde la asistencia de la acelere suavemente hacia la recta.
se traduce en un mejor frenado y dirección hidráulica debido a que se
apague el motor o el sistema de Dirección en emergencias
una mayor vida de los frenos.
dirección hidráulica no esté Hay ocasiones en las que el cambio
Si alguna vez se apaga el motor funcionando, aun podrá dirigir el de dirección puede resultar más
mientras maneja el vehículo, frene vehículo, pero esto conllevará un efectivo que el frenado. Por
normalmente sin bombear los mayor esfuerzo. ejemplo, si al terminar una cuesta
frenos. Si bombea los frenos, el encuentra un camión detenido en
pedal podría ser más difícil de Consejos de dirección su carril, si un vehículo aparece de
presionar. Si se apaga el motor, Es importante tomar las curvas a manera repentina o si un niño sale
todavía habrá un poco de asistencia una velocidad razonable. de entre los vehículos estacionados
para el frenado, pero ésta se usará y se detiene justo frente a usted.
cuando presione el pedal de freno. La tracción en una curva depende Estos problemas podrían evitarse
Una vez que se haya consumido la de la condición de las llantas y la frenando, siempre que logre hacerlo
asistencia de frenado, podría superficie del camino, el peralte de a tiempo. Pero en ocasiones no es
posible frenar a tiempo debido a
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (6,1)
Problemas ambientales
. Siempre lleve una bolsa Para vehículos con cabrestante,
pequeña y asegúrese que asegúrese de leer las instrucciones
La conducción fuera de carretera recoger todos los residuos de del cabrestante. En un área remota,
puede proporcionar diversión sana y cualquier campamento antes de un cabrestante puede resultar útil si
satisfactoria. Sin embargo, también abandonarlo. se atasca, pero es conveniente
hace surgir problemas ambientales. . Tenga mucho cuidado con los saber como utilizarlo correctamente.
Reconocemos estos problemas e
instamos a todos los que practican fuegos abiertos (en donde se
Familiarizándose con la
actividades fuera de carretera a permitan), las estufas para
acampar y las linternas. conducción fuera de carretera
seguir estas reglas básicas para
proteger el medio ambiente: . Nunca estacione su vehículo Es buena idea practicar en un área
sobre pasto seco u otros segura y cercana a casa antes de
. Siempre utilice los senderos, adentrarse en la natural. Las
caminos y áreas establecidos materiales combustibles, ya que
podrían incendiarse con el calor actividades fuera de carretera
que se han colocado requieren de algunas habilidades
especialmente a un lado para del sistema de escape del
vehículo. nuevas y diferentes.
conducción recreativa fuera de
carretera pública y obedezca Viaje a áreas remotas Sintonice sus sentidos a diferentes
todos los reglamentos fijados. tipos de señales. Sus ojos
Suena lógico planear su viaje,
necesitan barrer constantemente
. Evite cualquier práctica de especialmente cuando se dirige a
el terreno en busca de obstáculos
conducción que pudiera dañar un área remota. Conozca el terreno
inesperados. Sus oídos necesitan
los arbustos, las flores, los y planee su ruta. Consiga mapas
escuchar sonidos inusuales de las
árboles o el pasto, o que precisos de los senderos y del
llantas o del motor. Utilice sus
moleste la vida silvestre. Esto terreno. Compruebe si existe algún
brazos, sus manos, su tacto y su
incluye el hacer girar las ruedas, camino bloqueado o cerrado.
cuerpo para responder a las
el frenado bajo los árboles o la También es buena idea viajar vibraciones y rebotes del vehículo.
conducción innecesaria a través acompañado de cuando menos otro
de arroyos o sobre tierra suave. El control del vehículo es la clave
vehículo en caso de que le suceda
para la conducción fuera de
algo a uno de ellos.
carretera exitosa. Una de las
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (11,1)
Conducción en agua atravesar). El agua profunda puede Después del funcionamiento en lodo
dañar el eje y otras piezas del o arena, haga limpiar y comprobar
{ ADVERTENCIA vehículo. las balatas de freno. Estas
sustancias pueden ocasionar
Si el agua no es demasiado
Conducir a través de un torrente profunda, conduzca lentamente a cristalización y frenado disparejo.
de agua puede ser peligroso. través de ella. A velocidades más Compruebe que no tengan daño la
El agua profunda puede arrastrar altas, el agua salpica sobre el estructura de la carrocería, la
su vehículo corriente abajo y sistema de encendido y el vehículo dirección, la suspensión, las ruedas,
todos los ocupantes podrían se puede parar. También se puede las llantas y el sistema de escape, y
ahogarse. Aún si sólo es agua parar el vehículo si sumerge el tubo que no tengan fugas las tuberías de
de escape bajo el agua. Si el tubo combustible y el sistema de
poco profunda, puede llevarse el
de escape queda bajo el agua, no enfriamiento.
piso debajo de las llantas y
podría perder tracción y volcar el podrá arrancar el motor. Al Cuando se utiliza para actividades
vehículo. No conduzca a través atravesar agua, recuerde que fuera de carretera, el vehículo
de un torrente de agua. cuando los frenos se mojan, se necesita servicio con mayor
puede requerir de mayor distancia frecuencia. Para información
para detenerse. Consulte adicional, consulte el Programa de
La lluvia intensa puede significar Conducción sobre caminos mojados mantenimiento.
inundaciones repentinas y las en la página 9‑19.
crecidas demandan precaución Conducción sobre
extrema. Después de la conducción
fuera de carretera caminos mojados
Averigüe la profundidad del agua
antes de conducir a través de ella. Quite todos los arbustos y desechos La lluvia y los caminos mojados
No lo intente si la profundidad es acumulados en la parte inferior de pueden reducir la tracción del
suficiente para cubrir las mazas de la carrocería, el chasis o debajo del vehículo y afectar su capacidad de
las ruedas, los ejes o el tubo de cofre. Estas acumulaciones pueden aceleración y frenado. Siempre
escape (probablemente no logrará constituir un riesgo de incendio. maneje más despacio en este tipo
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (20,1)
6. Si si vehículo jalará un
remolque, la carga del
remolque se transferirá a su
vehículo. Consulte este
manual para determinar la
forma en que esto reduce la
carga disponible y la
capacidad de carga de
equipaje de su vehículo.
Para obtener información
importante acerca de cómo
llevar un remolque, Ejemplo 1 Ejemplo 2
seguridad al remolcar y A. Capacidad de peso del vehículo A. Capacidad de peso del vehículo
consejos de uso de para el ejemplo 1 = 453 kg para el ejemplo 2 = 453 kg
remolques, vea Arrastre de (1,000 lbs) (1,000 lb)
remolque en la página 9‑74. B. Reste el peso de los ocupantes: B. Reste el peso de los ocupantes
68 kg (150 lbs) × 2 = 136 kg @ 68 kg (150 lb) × 5 = 340 kg
(300 lbs) (750 lb)
C. Peso total de pasajeros y carga C. Peso disponible para carga =
disponible = 317 kg (700 lbs) 113 kg (250 lbs)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (29,1)
Aviso : Sobrecargar el
vehículo puede dañarlo. Las ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)
reparaciones no estarían . Ponga las cosas en el . No deje ningún asiento
cubiertas por la garantía del área de carga de su plegado a menos que
vehículo. No cargue vehículo. Intente repartir el necesite hacerlo.
excesivamente el vehículo. peso de manera uniforme.
Si coloca cosas dentro del . Nunca apile objetos En este manual, también hay
vehículo (como maletas, pesados, como maletas, información importante de carga
herramientas, paquetes o dentro del vehículo de para la conducción fuera de
cualquier otra cosa), estas se manera que algunos carretera. Vea "Carga de su
moverán a la misma velocidad queden por encima de los vehículo para conducción fuera de
que el vehículo. Si tiene que respaldos de los asientos. carretera", en Conducción fuera
detenerse o tiene que virar de carretera en la página 9‑8.
rápidamente, o si se produce . No deje una silla para
una colisión éstas continuarán protección de niños dentro Recuerde que no debe exceder
moviéndose. de su vehículo sin la Clasificación de peso bruto
asegurarla de manera del eje (GAWR) delantero o
trasero.
{ ADVERTENCIA adecuada.
. Cuando cargue algo
Las cosas en el interior de su dentro del vehículo,
vehículo pueden golpear y asegúrelo siempre que
lastimar a los ocupantes sea posible para que no
durante un frenado o un viraje se mueva.
repentino, o en una colisión.
(continúa)
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (32,1)
Carga en dos niveles Recuerde que no debe exceder Para montar una caja de
En vehículos con caja de seis la Clasificación de peso bruto herramientas se recomienda
pies, se puede crear una del eje (GAWR) trasero. usar un equipo de refuerzo.
plataforma superior de carga Consulte a su distribuidor.
Equipo agregado
colocando cuatro tablones de
5 x 15 cm (2 x 6") a lo ancho de
Cuando transporta artículos Información de carga de
removibles, puede ser necesario camper de camioneta
la caja de carga. Los tablones
poner un límite a cuántas
se deben insertar en las Puede que el vehículo no esté
personas puede transportar
depresiones de la caja de la diseñado ni tenga el propósito
dentro de su vehículo.
pick-up. de cargar un camper deslizable.
Asegúrese de pesar su vehículo
Al utilizar esta plataforma de antes de comprar e instalar el Aviso: La adición de un
carga superior, asegúrese de equipo nuevo. camper deslizable o equipo
que la carga se encuentra similar al vehículo podría
Aviso : Sobrecargar el
amarrada firmemente para evitar dañarlo, y las raparaciones
vehículo puede dañarlo. Las
que se mueva. El centro de no serían cubiertas por la
reparaciones no estarían
gravedad de la carga se debe garantía del vehículo. No
cubiertas por la garantía
colocar en una zona arriba del instale un camper deslizable o
del vehículo. No cargue
eje trasero. equipo similar en el vehículo.
excesivamente el vehículo.
Cualquier carga que se extienda
Recuerde que no debe exceder
más allá del área de la luz
la Clasificación de peso bruto
trasera del vehículo se debe
del eje (GAWR) trasero.
marcar correctamente de
acuerdo con las leyes y
reglamentos locales.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (33,1)
Aviso: Utilizar una herramienta transmisión manual. La llave 3. Deténgase por completo.
para obligar a la llave a que gire solamente se puede quitar en Cambie a P (estacionamiento)
en el encendido podría ocasionar LOCK/OFF (bloquear/apagar). en los vehículos con transmisión
daño al interruptor o rompe la No apague el motor cuando el automática o neutral en los de
llave. Utilice la llave correcta, vehículo esté en movimiento. Esto transmisión manual. Gire la
asegúrese de que se encuentra provocaría la pérdida de energía en ignición a LOCK/OFF (bloquear/
completamente insertada y gírela los sistemas de asistencia de apagar).
únicamente con la mano. SI la frenado y dirección, y deshabilitaría 4. Active el freno de
llave no se puede girar con la las bolsas de aire. estacionamiento. Consulte
mano, consulte a su distribuidor. Freno de estacionamiento en la
En una emergencia:
A (APAGAR EL MOTOR/LOCK/ página 9‑55
OFF (bloquear/apagar)): Cuando 1. Frene presionando el freno de
manera firme y continua. No En vehículos con transmisión
el vehículo esté detenido, gire el automática, la palanca de cambios
interruptor de ignición a LOCK/OFF bombee los frenos una y otra
vez. Esto podría agotar la debe estar en P (estacionamiento)
(bloquear/apagar) para apagar el para girar la ignición a LOCK/OFF
motor. La energía retenida para los asistencia de potencia de
frenado, aumentando la fuerza (bloquear/apagar).
accesorios (RAP) permanecerá
activa. Consulte Energía retenida requerida para presionar el La dirección se puede trabar con
para los accesorios (RAP) en la pedal del freno. las ruedas giradas hacia un lado.
página 9‑38 2. Cambie el vehículo a neutral. Si esto sucede, mueva el volante
Esto puede hacerse con el el volante de dirección hacia la
Esta posición bloquea el encendido. derecha y hacia la izquierda
También bloquea la transmisión vehículo en movimiento.
Después de cambiar a neutral, mientras gira la llave hasta ACC/
automática en los vehículos que ACCESSORY (acc/accesorio).
cuentan con ella. Esto bloquea presione firmemente el freno y
dirija el vehículo hasta un lugar Si esto no funciona, el vehículo
el volante en vehículos con necesita servicio.
seguro.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (35,1)
D (conducir): Esta posición es 3 (Tercera): Esta posición también 1 (primera): Esta posición
para el manejo normal. Brinda el se utiliza para la conducción disminuye la velocidad del vehículo
mayor ahorro de combustible. normal. Sin embargo, esto reduce la aún más que 2 (segunda) sin usar
Si necesita más potencia para velocidad del vehículo más que los frenos. Puede utilizarla en
rebasar y está: D (conducir) sin utilizar los frenos. pendientes muy empinadas, o en
. Avanzando a menos de 55 km/h Puede elegir 3 (tercera), en lugar de nieve o lodo profundo. Si la palanca
(35 mph), presione el pedal del D (conducir), al transitar sobre de cambios se coloca en
acelerador hasta la mitad. caminos con pendientes, sinuosos o 1 (Primera) mientras el vehículo se
cuando lleve un remolque, para que está moviendo hacia adelante, la
. Avanzando a más de 55 km/h haya menos cambios entre transmisión no cambiará a primera
(35 mph) o más, presione el velocidades, así como al ir cuesta velocidad, sino hasta que el
acelerador hasta el fondo. abajo en pendientes pronunciadas. vehículo vaya con suficiente
La transmisión cambiará a la 2 (segunda): Esta posición lentitud.
siguiente velocidad inferior y el disminuye la velocidad del vehículo Aviso: El girar las llantas o
vehículo tendrá más potencia. aún más de la 3 (Tercera) sin tener mantener el vehículo en su lugar
Al hacer un cambio de velocidad que usar los frenos. Puede usar en una pendiente utilizando
descendente en un camino 2 (segunda) para ayudar a controlar únicamente el pedal acelerador
resbaloso el vehículo puede patinar; la velocidad del vehículo en podría dañar la transmisión. La
consulte "Derrapes" en Pérdida de caminos montañosos con reparación no estará cubierta por
control en la página 9‑7. pendientes pronunciadas, pero la garantía del vehículo. Si está
también es deseable usar los frenos atascado no gire las llantas. Al
de vez en cuando. detenerse en una pendiente
utilice los frenos para mantener
el vehículo en su lugar.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (47,1)
Luz de cambio a una marcha condiciones de tráfico. Para obtener Cambio de velocidades
superior el mejor rendimiento de combustible
acelere lentamente y realice los
cambios cuando lo indique la luz.
{ ADVERTENCIA
Mientras acelera, es normal que la Si se salta una velocidad al hacer
luz se encienda y se apague al cambios a velocidades menores,
cambiar la posición del acelerador podría perder el control del
de manera rápida. Ignore la luz de vehículo. Podría lastimarse o
cambio de velocidad cuando realice lastimar a terceros. No realice
Esta luz le indicará el momento en cambios a velocidades menores. cambios de más de una
que deba cambiar a una velocidad Si el vehículo tiene tracción en las velocidad a la vez al cambiar a
superior para obtener la mayor cuatro ruedas y transmisión manual, velocidades menores.
economía de combustible. ignore la luz de cambio de
Cuando se encienda esta luz, velocidad cuando la caja de
puede cambiar a la siguiente transferencia esté en tracción en
velocidad superior, siempre que lo las cuatro ruedas baja.
permitan el clima, el camino y las
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (49,1)
4m (Tracción en las cuatro ruedas Las luces indicadores de los Cambio de tracción en las cuatro
alta): Este ajuste acopla el eje botones le muestran el ajuste ruedas alta a tracción en dos
frontal para ayudar a conducir el seleccionado. Las luces indicadores ruedas alta
vehículo. Utilice tracción en las se encenderán brevemente Oprima y libere el botón Tracción
cuatro ruedas alta cuando necesite mientras activa el encendido y la del en dos ruedas alta. Esto puede
más tracción, como en caminos con ajuste seleccionado permanecerá hacerse a cualquier velocidad y el
nieve o hielo o en la mayoría de las encendida. Si las luces no se eje frontal se desbloqueará
situaciones fuera de camino. encienden, debe llevar el vehículo a automáticamente.
servicio. Una luz indicadora destella
4n (Tracción en las cuatro ruedas mientras está haciendo el cambio. Es normal sentir y escuchar el
baja): Este ajuste también acopla Ésta permanece encendida hasta cambio de la caja de transferencia
el eje delantero, para darle tracción que el cambio se completa. del vehículo a tracción en las cuatro
adicional. Envía la máxima potencia ruedas alta. Aun si hace el cambio
Si la caja de transferencia no hace mientras el vehículo está inmóvil, es
a las cuatro ruedas. Puede escoger el cambio, regresará al último ajuste
tracción en dos ruedas baja si está posible que la luz indicadora
seleccionado. parpadee lentamente. Puede ser
conduciendo fuera de carretera en
arena, lodo o nieve profunda y si Cambio de tracción en dos ruedas necesario cambiar
asciende o desciende en colinas alta a tracción en las cuatro momentáneamente la transmisión a
con pendiente pronunciada. ruedas alta R (Reversa) y D (Conducir), en el
caso de transmisión automática, o a
Cambiar a tracción en las cuatro Oprima y libere el botón Tracción en R (Reversa) y 1 (Primera), si se
ruedas baja desactivará el control las cuatro ruedas alta. Esto puede trata de transmisión manual, para
de tracción y el sistema hacerse a cualquier velocidad y el que la luz deje de parpadear.
StabiliTrak®. Consulte Sistema de eje frontal se bloqueará
control de tracción (TCS) en la automáticamente.
página 9‑57. Sistema StabiliTrak®
en la página 9‑59 para obtener más
información.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (52,1)
Cambio de tracción en dos ruedas Si el botón Tracción en las cuatro de tracción en las cuatro ruedas
alta o tracción en las cuatro ruedas baja se oprime mientras el baja es hacer que su vehículo se
ruedas alta a tracción en las vehículo se encuentra en una desplace a entre 1.6 y 3.2 km/h
cuatro ruedas baja velocidad de avance y/o se (1-2 mph).
Para cambiar de tracción en dos desplaza a más de 5 km/h (3 mph), Oprima y libere el botón Tracción en
ruedas alta o tracción en las cuatro la luz indicadora de Tracción en las las cuatro ruedas alta o Tracción en
ruedas alta a tracción en las cuatro cuatro ruedas baja parpadeará dos ruedas alta. Debe esperar a
ruedas baja, el vehículo debe estar durante 30 segundos y no se que la luz indicadora de Tracción en
detenido o desplazarse a menos de completará el cambio. las cuatro ruedas alta o Tracción en
5 km/h (3 mph) con la transmisión Cambio de tracción en las cuatro dos ruedas alta deje de parpadear y
en N (Neutral), en el caso de ruedas baja a tracción en dos permanezca encendida antes de
transmisión automática, o con el ruedas alta o tracción en las cambiar la velocidad de la
pedal del embrague presionado, cuatro ruedas alta transmisión o liberar el pedal del
si se trata de transmisión manual. embrague.
El método preferido para cambiar a Para cambiar de tracción en las
cuatro ruedas baja a tracción en Si el botón Tracción en las cuatro
tracción en las cuatro ruedas baja
dos ruedas alta o tracción en las ruedas alta o Tracción en dos
es hacer que su vehículo se
cuatro ruedas alta, el vehículo debe ruedas alta se oprime mientras el
desplace a entre 1.6 y 3.2 km/h
estar detenido o desplazarse a vehículo se encuentra en una
(1-2 mph).
menos de 5 km/h (3 mph) con la velocidad de avance y/o se
Oprima y libere el botón Tracción en transmisión en N (Neutral), en el desplaza a más de 5 km/h (3 mph),
las cuatro ruedas baja. Debe caso de transmisión automática, la luz indicadora de Tracción en las
esperar a que la luz indicadora de o con el pedal del embrague cuatro ruedas alta o Tracción en
Tracción en las cuatro ruedas baja presionado, si se trata de dos ruedas alta parpadeará durante
deje de parpadear y permanezca transmisión manual. El método 30 segundos, pero no se
encendida antes de cambiar la preferido para hacer el cambio fuera completará el cambio.
velocidad de la transmisión o liberar
el pedal del embrague.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (53,1)
Cambio a Neutral 6. Pise sin soltar el pedal del Cambio fuera de Neutral
Cuando planee remolcar el vehículo freno normal y cambie la Después de remolcar el vehículo,
use N (Neutral). Vea las transmisión a R (Reversa) para conducir tendrá que cambiar
instrucciones de remolque en durante un segundo y después fuera de N (Neutral). Para cambiar
Remolque de vehículo recreativo en a D (Conducir) durante un fuera de N (Neutral):
la página 10‑106. Para cambiar la segundo o, en el caso de
vehículos con transmisión 1. Coloque el freno de
caja de transferencia a N (Neutral): estacionamiento y aplique el
manual, a 1 (Primera) y libere
1. Active el freno de el pedal del embrague, para pedal del freno.
estacionamiento. garantizar que la caja de 2. Si el vehículo cuenta con
2. Arranque el vehículo. transferencia esté en transmisión automática,
N (Neutral). Si la caja de arránquelo en
3. Presione el pedal del freno transferencia no está en
normal y cambie la transmisión P (estacionamiento).
N (Neutral), repita este En el caso de vehículos
a N (Neutral) o, en el caso de procedimiento a partir del
vehículos con transmisión con transmisión manual
Paso 3. use 1 (Primera).
manual, pise el embrague.
7. Apague el motor, haciendo girar 3. Cambie la transmisión a
4. Cambie la caja de transferencia la llave a ACC/ACCESSORY
a Tracción en dos ruedas alta. N (Neutral) o, en el caso de
(acc/accesorio). vehículos con transmisión
5. Oprima sin soltar los botones 8. Coloque la palanca de manual, pise el pedal del
Tracción en dos ruedas alta y cambios de la transmisión en embrague.
Tracción en las cuatro ruedas P (estacionamiento) o, en el
baja simultáneamente durante caso de vehículos con
10 segundos. La luz N (neutral) transmisión manual, en
se encenderá cuando el cambio 1 (Primera).
de la caja de transferencia a
N (neutral) esté completa. 9. Gire la ignición a LOCK/OFF
(bloquear/apagar).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (54,1)
El sistema ABS puede cambiar la Uso del sistema ABS Freno de estacionamiento
presión de los frenos sobre cada
No bombee los frenos. Sólo
llanta, según se requiera, más
mantenga el pedal del freno
rápido de lo que podría hacerlo
presionado con firmeza y permita
cualquier conductor. Esto puede
que el sistema ABS realice el
ayudar al conductor a librar el
trabajo. Podría escuchar el bombeo
obstáculo mientras frena con fuerza.
o el motor del sistema ABS y sentir
Mientras se mantiene el freno pulsaciones en el pedal del freno;
presionado, la computadora esto es normal.
continúa recibiendo información
acerca de la velocidad de cada Frenado en emergencias
llanta y controla la presión de El sistema ABS permite al
frenado de acuerdo con la misma. conductor manejar el volante y
Recuerde: el sistema ABS no frenar al mismo tiempo. En muchas
cambia el tiempo requerido para emergencias, el manejo adecuado El pedal del freno de
que el pie llegue hasta el pedal del del volante podría ser de mucho estacionamiento se encuentra a la
freno y tampoco disminuye la más ayuda que el mejor de los izquierda del pedal del freno, cerca
distancia de frenado en todas las frenados. de la puerta del conductor.
ocasiones. Si se acerca demasiado
Para activar el freno de
al vehículo de enfrente, no tendrá
estacionamiento, mantenga
tiempo para aplicar los frenos si
presionado el pedal del freno y a
dicho vehículo disminuye la
continuación pise el pedal del freno
velocidad o se detiene
de estacionamiento hacia abajo,
bruscamente. Siempre deje
hasta la posición de aplicación
suficiente espacio enfrente para
completa.
frenar, incluso con el sistema ABS.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (56,1)
El sistema se puede escuchar o el vehículo. Entre los ejemplos de Ajuste su manejo de acuerdo con la
sentir mientras trabaja. Esto es estas condiciones se incluyen una situación. Consulte Mensajes del
normal y no significa que hay un fuerte aceleración al virar, un sistema de control Ride en la
problema con el vehículo. cambio abrupto de la transmisión página 5‑29.
Aviso: Si a las ruedas de un ya sea a una velocidad superior o
eje se les permite girar inferior y la conducción en caminos
excesivamente mientras se accidentados.
encuentra activo el sistema Si se está utilizando el control de
StabiliTrak®, se muestran el crucero cuando el sistema TCS
ABS, las luces de advertencia del empieza a limitar el giro de las
freno y cualquier otro mensaje ruedas, el control de crucero se
relevante del DIC, y la caja de desacopla automáticamente. La luz StabiliTrak/TCS destella en el
transferencia se puede dañar. El control crucero puede volverse a grupo del tablero de instrumentos
Las reparaciones no estarían activar cuando lo permitan las cuando el sistema TCS o el sistema
cubiertas por la garantía del condiciones del camino. Consulte StabiliTrak se encuentra encendido
vehículo. Reduzca la potencia de Control de velocidad de crucero en y activado.
motor y no haga girar las ruedas la página 9‑61.
excesivamente mientras estas El mensaje TRACTION FAULT (falla
luces y mensajes se encuentran de tracción) aparece en el Centro
desplegados. de información del conductor (DIC)
Bajo ciertas condiciones, el sistema cuando se ha detectado un
TCS puede funcionar en caminos problema en el sistema TCS o en el
secos. Cuando esto ocurre es Sistema de frenos antibloqueo
posible que se escuche el (ABS) y el vehículo necesita El botón StabiliTrak/TCS se
funcionamiento del sistema o que servicio. Cuando este mensaje encuentra en el tablero de
se note una reducción en la esté encendido, el sistema no instrumentos.
aceleración. Esto es normal y no limitará el patinaje de las ruedas.
significa que hay un problema con
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (59,1)
Para desactivar el sistema TCS, y la dirección en la cual el vehículo camino. Consulte Control de
oprima y libere el botón StabiliTrak/ está avanzando en realidad. velocidad de crucero en la
TCS. La luz StabiliTrak/TCS se StabiliTrak aplica selectivamente página 9‑61.
enciende en el grupo del tablero de presión de frenado a cualquiera de Si se detecta un problema con el
instrumentos y el mensaje TRAC los frenos del vehículo para ayudar sistema StabiliTrak, el mensaje
OFF (tracción inactiv) aparece en el al conductor a mantener el vehículo SERVICE STAB SYS (dar servicio
DIC. Para activar nuevamente el sobre la ruta prevista. al sistema de estabilidad) aparece
sistema TCS, oprima y libere el Cuando se enciende el vehículo y en el Centro de información del
botón StabiliTrak/TCS. empieza a moverse, el sistema conductor (DIC). Consulte Mensajes
El agregar accesorios no realiza varias verificaciones de del sistema de control Ride en la
autorizados por el distribuidor/ diagnóstico para asegurarse que no página 5‑29 para obtener más
distribuidor al menudeo puede hay problemas. El sistema se puede información. Cuando este mensaje
afectar el desempeño del vehículo. escuchar o sentir mientras trabaja. aparece en pantalla, el sistema no
Consulte Accesorios y Esto es normal y no significa que está funcionando. Ajuste su manejo
modificaciones en la página 10‑3. hay un problema con el vehículo. de acuerdo con la situación.
El sistema se debe inicializar antes Los sistemas StabiliTrak y de
Sistema StabiliTrak® de que el vehículo alcance 32 km/h Control de tracción (TCS) se activan
(20 mph). En algunos casos, puede automáticamente cada vez que se
El vehículo cuenta con un sistema tomar aproximadamente 2 millas de
de control de estabilidad llamado arranca el vehículo y los sistemas
conducción antes de que el sistema se reinicializan con cada ciclo de
StabiliTrak. Es un avanzado sistema se inicialice.
controlado por computadora que encendido. Sin embargo, cuando la
ayuda al conductor con el control Si está utilizando el control de caja de transferencia se coloca en
direccional del vehículo al manejar velocidad crucero al activarse modalidad de tracción en las cuatro
en condiciones difíciles. StabiliTrak, el control de velocidad ruedas baja, el sistema StabiliTrak
crucero se desactiva se desactiva automáticamente.
StabiliTrak se activa cuando la automáticamente. El control crucero Consulte Tracción en las cuatro
computadora detecta una puede volverse a activar cuando lo ruedas en la página 10‑33 para
discrepancia entre la ruta deseada permitan las condiciones del obtener más información.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (60,1)
Aumentar la velocidad usando el Reducir la velocidad usando el Uso del control de velocidad
control de velocidad crucero control de velocidad crucero crucero en pendientes
Si el sistema de control de Si el sistema de control de El comportamiento del control de
velocidad crucero ya está activado, velocidad crucero ya está activado, velocidad crucero en las pendientes
. Utilice el pedal del acelerador depende de la velocidad y carga del
. Oprima sin soltar r T hasta vehículo, y de la inclinación de la
para obtener la velocidad más alcanzar la velocidad más baja pendiente. Al subir por una
alta. Presione r T en el deseada, y a continuación pendiente, tal vez necesite pisar el
extremo de la palanca, después libérelo. pedal del acelerador para mantener
libere el botón y el pedal del . Para disminuir la velocidad en la velocidad del vehículo. Al bajar
acelerador. Si el pedal del cantidades pequeñas, presione por una pendiente, es probable que
acelerador se mantiene oprimido necesite frenar o cambiar a una
durante más de 60 segundos, el brevemente r T .
velocidad menor para mantener
control de velocidad de crucero Rebasar utilizando el control de baja la velocidad del vehículo. Al
se apaga. velocidad crucero frenar, el control de velocidad
. Mueva la palanca de control de Utilice el pedal del acelerador para crucero se desactiva.
crucero de R a S . Manténgala aumentar la velocidad del vehículo.
ahí hasta alcanzar la velocidad Al retirar el pie del pedal del
deseada y después libérela. acelerador el vehículo reducirá la
. Para aumentar la velocidad del velocidad hasta llegar a la velocidad
de control de crucero establecida
vehículo en incrementos
pequeños, mueva la palanca previamente.
brevemente a S .
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (64,1)
permitiendo así el funcionamiento Para los clientes que no utilizan Aviso: Este vehículo no está
adecuado del sistema de control de gasolina marcada como TOP TIER diseñado para utilizar
emisiones. En la mayoría de los con regularidad, una botella de GM combustibles que contengan
casos, no necesita agregar nada al Fuel System Treatment PLUS, metanol. No utilice combustible
combustible. Sin embargo, algunas agregada al tanque de combustible que contenga metanol. Puede
gasolinas contienen sólo la cantidad cada vez que se realice un cambio corroer las partes metálicas del
mínima de aditivo requerida para de aceite, puede ayudar a evitar sistema de gasolina y también
cumplir con las normativas de la depósitos en los inyectores y dañar las partes plásticas y de
Agencia de Protección Ambiental de válvulas de entrada. El GM Fuel hule. Ese daño no estaría
los Estados Unidos. Para ayudar a System Treatment PLUS es el único cubierto por la garantía del
mantener limpios los inyectores de aditivo recomendado por General vehículo.
gasolina y las válvulas de entrada, Motors. Está disponible con su Algunas gasolinas que no están
o si el vehículo está presentando concesionario. reformuladas para emisiones bajas
problemas debido a suciedad en los Es posible que en su área estén pueden contener algún aditivo
inyectores o válvulas, busque disponibles algunas gasolinas que elevador de octanaje llamado
gasolina marcada como Gasolina contienen oxigenadores, tales como Tricarbonil -Metilciclopentadienil de
TOP TIER (con el más alto nivel de éteres y etanol, y las gasolinas Manganeso (MMT); consulte con el
detergencia). Busque la etiqueta reformuladas. Recomendamos el vendedor si la gasolina contiene
TOP TIER en la bomba de gasolina uso de estas gasolinas siempre que MMT. No recomendamos el uso de
para asegurar que la gasolina cumplan con las especificaciones dichas gasolinas. Las gasolinas que
cumple con los estándares de descritas con anterioridad. Sin contienen MMT pueden reducir la
detergencia desarrollado por las embargo, la gasolina E85 (85 % vida de las bujías y podrían afectar
compañías de autos. Puede etanol) y otras gasolinas que el desempeño del sistema de
encontrar una lista de distribuidores contengan más del 10 % de etanol control de emisiones. Podría
que proporcionan gasolina con el no deben utilizarse en vehículos encenderse la luz indicadora de
más alto nivel de detergencia en que no estén diseñados para ese falla. Si esto ocurre, acuda a su
www.toptiergas.com. tipo de gasolinas. concesionario autorizado para
realizar un servicio.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (67,1)
Para identificar la capacidad de Peso del remolque El peso máximo del remolque se
remolque del vehículo, lea la calcula asumiendo que el conductor
¿Qué tan pesado puede ser un
información en "Peso del remolque" es el único ocupante del vehículo
remolque sin dejar de ser seguro?
que se aparece más adelante en que jalará el remolque y que ya está
esta sección. Dependen de cómo se usa el considerado el equipo de remolque
equipo. Por ejemplo, velocidad, requerido. El peso adicional del
Remolcar es muy diferente de
altitud, pendientes del camino, equipo opcional, los pasajeros y la
manejar el vehículo sin remolque.
temperatura exterior y la frecuencia carga dentro del vehículo que jalará
El remolcar implica cambios en el
con la que se usa el vehículo para el remolque deben restarse del
manejo, aceleración, frenado,
remolcar, son todas importantes. peso máximo del remolque.
durabilidad y economía de
Puede depender de cualquier
combustible. Jalar un remolque con Utilice la siguiente tabla para
equipo especial en el vehículo y la
éxito y de manera segura requiere determinar cuánto puede pesar el
cantidad de peso que puede cargar
del equipo correcto y tiene que vehículo, con base en el modelo y
el vehículo. Consulte "Peso del
usarse adecuadamente. las opciones del vehículo.
timón del remolque" más adelante
La siguiente información cuenta con en esta sección para obtener más
muchas sugerencias y reglas de información.
seguridad importantes probadas
con el tiempo. Muchas de estas son
importantes para su seguridad y
para la seguridad de sus pasajeros.
De manera que, lea con cuidado
esta sección antes de remolcar.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (76,1)
Consulte a su concesionario para Peso del timón del remolque que a su vez reduce la el peso del
obtener información o consejos remolque que puede jalar el
La carga del timón (A) de cualquier
sobre el remolque, o escríbanos a vehículo. Si va a jalar un remolque,
remolque es un peso importante a
las Oficinas de asistencia al cliente. el peso del timón debe agregarse al
considerar ya que afecta el peso
Consulte Oficinas de asistencia al peso total del vehículo (GVW) ya
total del vehículo. El peso total del
cliente (Estados Unidos y Canadá) que también estará cargando ese
vehículo (GVW) incluye el peso del
en la página 13‑5. Oficinas de peso. Consulte Límites de carga del
vehículo, la carga dentro del mismo
asistencia al cliente (México) en la vehículo en la página 9‑26 para
y las personas que estarán dentro
página 13‑6 para obtener más obtener más información acerca de
del vehículo. Si hay más opciones,
información. la capacidad máxima de carga del
equipo, pasajeros o carga en el
vehículo.
vehículo, se reducirá el peso del
timón que puede cargar el vehículo,
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (79,1)
Equipo para efectuar exista suficiente espacio cuando Siempre deje libertad de
dé la vuelta para evitar el movimiento justo lo necesario para
remolque contacto entre el remolque y la que el conjunto pueda dar la vuelta.
Enganches defensa. Nunca permita que las cadenas de
seguridad se arrastren por el suelo.
Es importante contar con el equipo Cadenas de seguridad
de enganche correcto. Los vientos Siempre coloque cadenas de
Frenos del remolque
cruzados, los camiones grandes seguridad entre el vehículo y el Un remolque cargado que pesa más
que pasan y los caminos en mal remolque. Cruce las cadenas de 450 kg (1,000 lb) necesita contar
estado son unas cuantas razones debajo del acople del remolque con su propio sistema de frenos que
de por qué es necesario contar con para que éste no toque el camino sea adecuado para el peso del
el enganche correcto. si llega a separarse del vehículo. remolque. Asegúrese de leer y
Enganches de distribución Instrucciones sobre cadenas de seguir las instrucciones de los
de peso y enganches de seguridad pueden ser frenos del remolque para instalarlos,
proporcionadas por el fabricante del ajustarlos y darles el mantenimiento
transporte de peso
enganche o por el fabricante del adecuado.
Puede usarse un enganche tipo remolque. Para remolques de hasta Debido a que el vehículo está
defensa para remolques con peso 907 kg (2,000 libras) pueden usarse equipado con el sistema
total de hasta 907 kg (2,000 libras) cadenas de seguridad fijadas en los StabiliTrak®, el remolque no
y peso de timón de hasta 90 kg puntos de sujeción de la defensa. pueden conectarse al sistema
(200 libras). Para remolques más pesados, siga hidráulico de frenos del vehículo.
Aviso: Si se usa un enganche de las recomendaciones del fabricante
remolque tipo defensa, la defensa del remolque o del enganche para
se puede dañar en vueltas fijar las cadenas de seguridad.
cerradas. Asegúrese de que
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (81,1)
2 NOTAS
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)
A. Líquido de lavado del E. Varilla de medición del líquido I. Varilla de medición del aceite
parabrisas. Vea "Añadir líquido de la transmisión automática del motor. Vea "Revisión del
de lavado", en Líquido de (si se cuenta con ella). Vea aceite del motor", en Aceite de
lavado en la página 10‑28. "Revisión del nivel del líquido", motor en la página 10‑9.
B. Tanque de recuperación del en Líquido de la transmisión J. Terminal positiva (+) remota.
refrigerante del motor. Consulte automática en la página 10‑14. Consulte Arranque con cable
Refrigerante del motor en la F. Tapón del depósito del aceite puente en la página 10‑101.
página 10‑21. del motor. Vea "Cuándo añadir K. Depósito del líquido de frenos.
C. Depurador/Filtro de aire del aceite del motor", en Aceite de Consulte Líquido de frenos en
motor en la página 10‑18. motor en la página 10‑9. la página 10‑30.
D. Depósito del líquido de G. Tapón de presión del radiador. L. Bloque de fusibles del
dirección asistida (parte baja Consulte Sistema de compartimiento del motor en la
del compartimiento del motor). enfriamiento en la página 10‑46.
Consulte Líquido de la dirección página 10‑20.
M. Batería en la página 10‑32.
asistida en la página 10‑28. H. Terminal negativa (-) remota
(GND) [Tierra]. Consulte N. Depósito del líquido del
Arranque con cable puente en embrague hidráulico (si se
la página 10‑101. cuenta con él). Consulte
Embrague hidráulico en la
página 10‑18.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (8,1)
Motor 5.3 L V8
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (9,1)
A. Depurador/Filtro de aire del F. Varilla de medición del aceite Aceite del motor
motor en la página 10‑18. del motor. Vea "Revisión del
aceite del motor", en Aceite de Para asegurar que el motor tenga el
B. Indicador de restricción del filtro desempeño adecuado y prolongar
de aire (si se cuenta con él). motor en la página 10‑9.
su vida útil debe prestarse mucha
Consulte Depurador/Filtro de G. Tapón del depósito del aceite atención al aceite del motor. Seguir
aire del motor en la del motor. Vea "Cuándo añadir estos pasos, sencillos pero
página 10‑18. aceite del motor", en Aceite de importantes, contribuirá a proteger
C. Depósito del líquido del motor en la página 10‑9. su inversión.
lavaparabrisas Vea "Añadir H. Depósito del líquido de frenos. . Use siempre aceite para
líquido de lavado", en Líquido Consulte Líquido de frenos en motores aprobado para la
de lavado en la página 10‑28. la página 10‑30. especificación indicada y del
D. Tanque de recuperación del I. Batería en la página 10‑32. grado de viscosidad correcto.
refrigerante del motor. Consulte Vea "Elección del aceite correcto
J. Depósito del líquido de la
Refrigerante del motor en la para el motor".
dirección asistida Consulte
página 10‑21. Líquido de la dirección asistida . Revise periódicamente el nivel
E. Varilla de medición del líquido en la página 10‑28. del aceite del motor y mantenga
de la transmisión automática el nivel adecuado. Vea "Revisión
K. Bloque de fusibles del
(si se cuenta con ella). Vea del aceite del motor" y "Cuándo
compartimiento del motor en la
"Revisión del nivel del líquido", añadir aceite del motor".
página 10‑46.
en Líquido de la transmisión . Cambie el aceite del motor a los
automática en la página 10‑14. L. Tapón de presión del radiador.
intervalos adecuados. Consulte
Consulte Sistema de
Sistema Life de aceite del motor
enfriamiento en la
en la página 10‑13.
página 10‑20.
. Deseche siempre el aceite del
motor adecuadamente. Vea
"Qué hacer con el aceite usado".
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (10,1)
Revisión del aceite de motor 2. Saque la varilla y límpiela con vez. Vea la explicación sobre qué
un papel o un trapo y vuelva a tipo de aceite usar en "Elección del
Es buena idea revisar el nivel de
introducirla hasta el fondo. aceite correcto para el motor". Para
aceite del motor con cada llenado
Sáquela nuevamente, conocer la capacidad del cárter de
de combustible. Para obtener una
manteniendo la punta hacia aceite, consulte Capacidades y
lectura exacta, el vehículo debe
abajo, y revise el nivel. especificaciones en la página 12‑2.
estar sobre un terreno nivelado. La
manija de la varilla de aceite del Cuándo añadir aceite de motor Aviso: No agregue demasiado
motor es un aro amarillo. Consulte aceite. Los niveles de aceite por
Visión general del compartimiento arriba o por debajo del rango de
del motor en la página 10‑6 para operación aceptable indicado en
conocer la ubicación de la varilla del la varilla son perjudiciales para el
aceite. motor. Si el nivel del aceite está
por arriba del rango de
Es indispensable obtener una
operación, es decir, el motor tiene
lectura exacta del nivel del aceite: Motores L4 y L5 tanto aceite que el nivel rebasa el
1. Si el motor ha estado en área de líneas cruzadas que
funcionamiento recientemente, indica el rango de operación
apáguelo y permita que pasen adecuado, el motor puede
unos minutos para que el aceite dañarse. Debe drenarse el exceso
regrese al cárter del aceite. de aceite o limitar el uso del
Si revisa el aceite demasiado vehículo y buscar ayuda de un
pronto después de haber servicio profesional para eliminar
apagado el motor, la lectura del Motor V8 el exceso de aceite.
nivel del aceite no será precisa. Si el aceite está por debajo del área Consulte Visión general del
de líneas cruzadas de la punta de la compartimiento del motor en la
varilla, añada por lo menos un litro/ página 10‑6 para conocer la
un cuarto de galón del aceite ubicación de la tapa de llenado de
recomendado y revise el nivel otra aceite.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (11,1)
Añada suficiente aceite para ajustar Uso de otros aceites para motor
el nivel dentro de los límites de si no hay disponible un aceite
funcionamiento adecuados. aprobado por dexos™: En caso de
Introduzca la varilla hasta el fondo que no haya disponible un aceite
cuando haya terminado. para motores aprobado por dexos™
al hacer un cambio de aceite o al
Elección del aceite correcto añadir aceite para mantener el nivel
para el motor En la fábrica se usó aceite para adecuado, puede usar un aceite
motores aprobado por dexos™ para para motores que cuente con el
La elección del aceite correcto para llenar el depósito del vehículo.
el motor depende tanto de la símbolo de API Starburst y un
especificación adecuada del aceite, Aviso: Use solamente aceite para grado de viscosidad SAE 5W-30.
como de su grado de viscosidad: motores aprobados según la Sin embargo, bajo ciertas
especificación dexos™ o un circunstancias, el uso de aceites
Especificación aceite equivalente con el grado que no cumplan con la
Pida y use aceites para motor que de viscosidad adecuado. Los especificación dexos™ puede dar
tengan la marca de certificación aceites para motor aprobados como resultado una disminución en
dexos™. Los aceites que satisfacen según la especificación dexos™ el desempeño.
los requisitos de su vehículo deben tienen el símbolo de dexos™ en
El grado de viscosidad
tener la marca de certificación el envase. De no usarse el aceite
dexos™ en el envase. Esta marca para motores recomendado o un El mejor grado de viscosidad para
de certificación indica que el aceite aceite equivalente, pueden el vehículo es SAE 5W-30. No use
ha sido aprobado según la provocarse daños en el motor aceites de otra viscosidad, por
especificación dexos™. que no están cubiertos por la ejemplo: SAE 10W-30, 10W-40 o
garantía del vehículo. Si no tiene 20W-50.
la certeza de que un aceite esté
aprobado según la especificación
dexos™, consulte a su proveedor
de servicio.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (12,1)
suelo, drenajes o corrientes y Cuando el sistema calcula que la Si el sistema llega a reinicializarse
cuerpos de agua. Recíclelo, vida del aceite se ha reducido, por accidente, el aceite debe
llevándolo a un sitio de recolección indica que es necesario hacer un cambiarse una vez transcurridos
de aceite usado. cambio de aceite. Aparece el 5,000 km (3,000 millas) después del
mensaje CHANGE OIL (cambiar último cambio de aceite. Recuerde
Sistema Life de aceite del aceite). Consulte Mensajes del reinicializar el sistema de vida del
aceite de motor en la página 5‑28. aceite cada vez que haga un
motor Cambie el aceite tan pronto como cambio de aceite.
Cuándo cambiar el aceite del sea posible, antes de que
transcurran otros 1,000 km Cómo reinicializar el sistema
motor de vida del aceite del motor
(600 millas). Es posible que, si las
Este vehículo cuenta con un condiciones de manejo son las Reinicialice el sistema cada vez que
sistema computarizado que indica mejores, el sistema de vida del se cambie el aceite, de manera que
cuándo cambiar el aceite del motor aceite no indique que sea necesario el sistema pueda calcular cuándo
y el filtro del aceite. Esto se basa en hacer un cambio de aceite hasta deberá hacerse el siguiente cambio
las revoluciones y la temperatura por más de un año. El aceite del de aceite. Para reinicializar el
del motor, no en el kilometraje. motor y el filtro del aceite deben sistema:
Según las condiciones de manejo, cambiarse por lo menos una vez al
el kilometraje al que sea indicado año, y en ese momento debe 1. Haga girar el encendido
un cambio de aceite puede variar reinicializarse el sistema. Su a ON/RUN (encendido/
de manera considerable. Para que concesionario cuenta con personal funcionamiento), con el
el sistema de vida del aceite capacitado que realizará esta tarea motor apagado.
funcione adecuadamente, el y reinicializará el sistema. También 2. Oprima y libere el vástago
sistema debe reinicializarse cada es importante revisar el aceite que se encuentra en la parte
vez que se cambie el aceite. periódicamente durante el inferior central del grupo de
transcurso de un intervalo de instrumentos, hasta que
vaciado de aceite y mantenerlo en aparezca el mensaje OIL
el nivel adecuado. LIFE (vida del aceite).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (14,1)
3. Una vez que los mensajes OIL Cambie el líquido y el filtro a los sistema de escape, originando
LIFE (vida del aceite) y RESET intervalos señalados en un incendio. Si el líquido es
(reinicializar) aparezcan de Mantenimiento programado en la insuficiente, la transmisión puede
manera alternada, oprima sin página 11‑3. asegúrese de usar el sobrecalentarse. Al revisar el
soltar el vástago, hasta que se líquido de transmisión indicado en líquido de la transmisión
escuchen varios bips. Esto Fluidos y lubricantes recomendados asegúrese de obtener una lectura
confirma que el Sistema Life del en la página 11‑7. precisa.
aceite se ha reinicializado. Espere por lo menos 30 minutos
Cómo revisar el fluido de la
4. Haga girar la llave a la posición transmisión automática antes de revisar el nivel del líquido
LOCK/OFF (bloquear/apagar). de la transmisión si ha estado
Dado que la operación puede ser conduciendo el vehículo:
Si el mensaje CHANGE OIL un poco difícil, puede decidirse que
(cambiar aceite) aparece de nuevo la realice el departamento de
. Con temperatura exterior
al encender el vehículo, quiere decir servicio del concesionario. superior a los 32°C (90°F).
que el Sistema Life de aceite de . A alta velocidad durante un
motor no ha sido reinicializado. Si el concesionario no lo puede
hacer, asegúrese de seguir todas periodo prolongado.
Repita el procedimiento.
las instrucciones que se dan aquí, . En tráfico pesado,
Líquido de la transmisión de otro modo podría obtenerse una particularmente con clima cálido.
lectura falsa en la varilla de
automática medición.
. Si ha arrastrado un remolque.
Para obtener la lectura correcta, el
Cuándo revisar y cambiar el Aviso: Si el líquido es excesivo o
líquido debe estar a la temperatura
líquido de la transmisión insuficiente, la transmisión puede
de operación normal, que es de
automática sufrir daños. Si es excesivo, parte
entre 82°C y 93°C (180°F - 200°F).
del líquido podría salir y caer en
Una buena oportunidad para revisar partes calientes del motor o del
el nivel del líquido de la transmisión
automática es al hacer el cambio de
aceite del motor.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (15,1)
Si la temperatura exterior es La revisión del líquido caliente da Después, sin apagar el motor:
superior a 10°C (50°F), caliente el una lectura más precisa del nivel 1. Levante el mango y entonces
vehículo conduciéndolo unos 24 km del líquido. tire de la varilla de medición
(15 millas). Si la temperatura es hacia fuera y límpiela con un
inferior a 10°C (50°F), conduzca el Revisión del nivel del líquido
trapo limpio o una toalla de
vehículo en 3 (tercera) hasta que el Para preparar el vehículo: papel.
medidor de temperatura del motor 1. Estacione el vehículo en un sitio
se mueva y permanezca estable nivelado. Mantenga el motor en
durante 10 minutos. funcionamiento.
Se puede hacer una revisión del 2. Con el freno de estacionamiento
líquido frío después de que el aplicado, coloque la palanca de
vehículo haya estado inmóvil cambios en P (estacionamiento).
durante ocho horas o más con el
motor pagado, pero ésta se usa 3. Con el pie en el pedal del freno,
El mango de la varilla de
solamente como referencia. Deje mueva la palanca de cambios
medición de la transmisión
que el motor funcione en marcha por cada una de las
automática, que tiene este
sin desplazamiento durante cinco velocidades, haciendo una
símbolo, se encuentra en el
minutos si la temperatura exterior pausa de unos tres segundos en
compartimiento del motor, en el
es de 10°C (50°F) o más. Si la cada velocidad. Después
lado del pasajero del vehículo.
temperatura es inferior a 10°C coloque la palanca de cambios
(50°F), el motor tiene que funcionar en P (estacionamiento). Para mayor información sobre la
en marcha sin desplazamiento ubicación, vea Visión general
4. Deje que el motor funcione en
durante más tiempo. Si el nivel del del compartimiento del motor en
marcha sin desplazamiento
líquido es bajo en esta revisión en la página 10‑6.
durante tres minutos o más.
frío, revise el nivel cuando esté 2. Insértela de nuevo hasta el
caliente antes de añadir líquido. fondo, espere tres segundos y
sáquela otra vez.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (16,1)
Embrague hidráulico Una pérdida de fluido en este Cómo revisar y agregar fluido
sistema podría ser indicación de un
La articulación del embrague Debe añadirse el líquido adecuado
problema. Haga que el sistema sea
hidráulico del vehículo es si el nivel no alcanza la parte
revisado y reparado.
autoajustable. El depósito del inferior del diafragma cuando éste
cilindro maestro del embrague Cuándo revisar y qué usar está en su sitio dentro del depósito.
contiene líquido de embrague Vea las instrucciones en el tapón
hidráulico. del depósito.
Depurador/Filtro de aire
del motor
{ ADVERTENCIA
Motor 5.3 L V8 Las mangueras del calentador y
A. Tanque de recuperación del el radiador, así como otras partes
refrigerante del motor, pueden estar muy
calientes. No las toque. Si lo
B. Tapón de presión del radiador hace, puede sufrir quemaduras.
Se ilustra el motor 2.9 L L4 (El C. Ventilador de enfriamiento del
motor 3.7 L L5 es similar.) No encienda el motor si hay
motor (no visible)
alguna fuga. Si enciende el motor
A. Tanque de recuperación del podría perderse todo el
refrigerante { ADVERTENCIA refrigerante. Eso provocaría
B. Ventilador de enfriamiento del fuego en el motor y usted podría
Los ventiladores eléctricos de
motor (no visible) sufrir quemaduras. Haga que
enfriamiento del motor que están
C. Tapón de presión del radiador todas las fugas sean reparadas
bajo el cofre pueden empezar a
antes de conducir el vehículo.
funcionar aun cuando el motor
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (21,1)
Aviso: Usar otro refrigerante que está bajo. Si hay problema por
no sea DEX-COOL® puede sobrecalentamiento del motor, vea ADVERTENCIA (cont.)
provocar corrosión prematura en Sobre calentamiento del motor en la
el motor, el núcleo del calentador página 10‑25. quemaduras. Use una mezcla
o el radiador. Además, el 50/50 de agua potable limpia
refrigerante del motor podría Qué usar y refrigerante DEX-COOL.
requerir cambios más frecuentes,
a los 50,000 km (30,000 millas) o { ADVERTENCIA Use una mezcla 50/50 de agua
a los 24 meses, lo que ocurra potable limpia y refrigerante
primero. Ninguna reparación Añadir solamente agua pura o DEX-COOL. Si usa esta mezcla,
estaría cubierta por la garantía cualquier otro líquido al sistema no es necesario agregar nada más.
del vehículo. Use siempre de enfriamiento puede ser Esta mezcla:
refrigerante DEX-COOL (sin peligroso. El agua pura y otros
silicatos) en el vehículo. líquidos pueden hervir antes
. Da protección contra
que la mezcla adecuada de congelamiento hasta -37°C
(-34°F) de temperatura exterior.
Refrigerante del motor refrigerante. El sistema de
. Da protección contra ebullición
advertencia del refrigerante del
El sistema de enfriamiento del hasta 129°C (265°F) de
vehículo está ajustado para la
vehículo contiene refrigerante temperatura del motor.
para motores DEX-COOL®. mezcla adecuada de refrigerante.
Este refrigerante está diseñado Con agua pura o una mezcla . Protege contra óxido y
para permanecer en el vehículo incorrecta, el motor podría corrosión.
durante 5 años o 240,000 km calentarse demasiado, pero no . No daña las partes de aluminio.
(150,000 millas), lo que ocurra aparecería la advertencia de
primero. sobrecalentamiento. El motor . Ayuda a mantener la
podría incendiarse y usted u otras temperatura adecuada del
A continuación se explica el sistema motor.
personas podrían sufrir
de enfriamiento y cómo revisar y
agregar refrigerante cuando el nivel (continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (22,1)
Aviso: Si se usa una mezcla de autorizado que esté familiarizado Revise si se alcanza a ver
refrigerante incorrecta, el motor con los requisitos legales relativos refrigerante en el tanque de
podría sobrecalentarse y sufrir a los métodos de desecho de recuperación de refrigerante. Si el
daños severos. Los costos de refrigerante. Esto ayudará a refrigerante que está dentro del
reparación no estarían cubiertos proteger tanto el ambiente como tanque de recuperación de
por la garantía del vehículo. Si la su propia salud. refrigerante está hirviendo, no haga
mezcla contiene demasiada agua, nada más hasta que se enfríe. Si se
el motor, el radiador, el núcleo del Revisión del refrigerante alcanza a ver refrigerante, pero el
calentador y otras partes pueden Para revisar el nivel del refrigerante, nivel no está en la marca FULL
congelarse y romperse. el vehículo debe estar en una COLD (LLENO FRÍO) o arriba de
Aviso: Si se usan aditivos y/o superficie nivelada. ella, añada una mezcla 50/50 de
inhibidores adicionales en el agua potable limpia y refrigerante
sistema de enfriamiento del DEX-COOL al tanque de
vehículo, éste podría sufrir recuperación del refrigerante, pero
daños. Use solamente la mezcla antes de realizar esta operación
correcta del refrigerante para asegúrese que el sistema de
motor indicado en este manual enfriamiento esté frío.
para el sistema de enfriamiento. El vehículo debe estar sobre una
Consulte Fluidos y lubricantes El tapón del tanque de recuperación superficie nivelada. Cuando el
recomendados en la página 11‑7 de refrigerante tiene este símbolo. motor está frío, el nivel del
para obtener más información. refrigerante debe estar en FULL
Se encuentra hacia la parte trasera
Nunca deseche el refrigerante del COLD (Lleno frío) o un poco más
del compartimiento del motor, en el
motor echándolo a la basura ni arriba. Cuando el motor está tibio,
lado del pasajero del vehículo. Para
vertiéndolo en el suelo, drenajes o el nivel puede estar por arriba de
mayor información sobre la
corrientes y cuerpos de agua. Haga FULL COLD (Lleno frío).
ubicación, vea Visión general del
que el cambio de refrigerante lo compartimiento del motor en la
realice un centro de servicio página 10‑6.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (23,1)
primera vez o al aplicarlos Ajuste de los frenos disco incorrectas, eso puede alterar
ligeramente. Esto no significa que el equilibrio entre los frenos
Cada vez que se aplican los frenos,
algo esté mal en los frenos. delanteros y traseros de manera
ya sea que el vehículo esté o no
Es necesario que las tuercas de las adversa. El desempeño esperado
esté en movimiento, los frenos se
ruedas estén apretadas con el de los frenos puede cambiar de
ajustan en función del desgaste.
torque, para ayudar a evitar la muchas otras formas si se instalan
pulsación de los frenos. Al hacer la Remplazo de partes del partes de repuesto de frenos
rotación de las llantas, revise el sistema de frenos incorrectas.
desgaste de las balatas de los El sistema de frenos de un vehículo
frenos y apriete de manera uniforme es complejo. Sus numerosas partes
Líquido de frenos
las tuercas de las ruedas en la deben ser de la mayor calidad y
secuencia adecuada, según las deben funcionar bien en conjunto
especificaciones de torque para que el vehículo tenga un
indicadas en Capacidades y frenado realmente bueno.
especificaciones en la página 12‑2. El vehículo ha sido diseñado y
Los revestimientos de los frenos probado usando partes de frenos de
siempre deben remplazarse como la más alta calidad. Al cambiar
juegos completos para cada eje. partes del sistema de frenos El depósito del cilindro maestro de
asegúrese de obtener partes de frenos se llena con líquido para
Desplazamiento del pedal de repuesto aprobadas y nuevas. De frenos DOT 3. Vea en Visión
freno no hacerse así, los frenos podrían general del compartimiento del
no funcionar adecuadamente. Por motor en la página 10‑6 la ubicación
Si el pedal de freno no regresa a la
ejemplo, si en el vehículo se del depósito.
altura normal o si hay un
incremento rápido en el instalan las balatas de los frenos de
desplazamiento del pedal, vea a su
concesionario. Esto podría indicar
que se requiere dar servicio a los
frenos.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (31,1)
Solamente existen dos razones por necesario, solamente cuando se Revisión del líquido de frenos
las que puede descender el nivel haga un trabajo en el sistema
Vea el depósito del líquido de frenos
del fluido para frenos en el depósito: hidráulico de los frenos.
para revisar el nivel del líquido.
. El nivel del fluido para frenos Consulte Visión general del
baja debido al desgaste normal { ADVERTENCIA compartimiento del motor en la
del revestimiento de los frenos. página 10‑6.
Al instalar nuevos Si se agrega demasiado fluido
revestimientos, el nivel del fluido para frenos, puede derramarse
vuelve a subir. sobre el motor y quemarse, si el
motor está suficientemente
. Una fuga de fluido en el sistema caliente. Usted u otras personas
hidráulico de los frenos también
pueden sufrir quemaduras y el
puede causar un nivel bajo de
vehículo puede sufrir daños.
fluido. Haga reparar el sistema
hidráulico de los frenos, ya que Agregue fluido para frenos
una fuga significa que tarde o solamente cuando se hace un
temprano los frenos no trabajo en el sistema hidráulico
funcionarán bien. de los frenos. Vea "Revisión del
líquido de frenos", en esta
No agregue fluido para frenos hasta sección.
el tope. La fuga no se corrige
agregando fluido. Si se agrega El nivel del líquido debe estar por
fluido cuando los revestimientos Consulte el Programa de arriba de la marca PP. De no ser
están gastados, habrá demasiado mantenimiento para determinar así, haga que se revise el sistema
fluido cuando se instalen cuándo revisar el líquido de frenos. hidráulico de los frenos, para
revestimientos nuevos. Agregue o Consulte Mantenimiento verificar que no haya fugas.
retire fluido para frenos, según sea programado en la página 11‑3.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (32,1)
Revisión de la función de 3. Con el motor apagado, haga apagar) en cada una de las
girar el encendido a la posición posiciones de la palanca de
control del bloqueo de de arranque, pero no encienda cambios.
cambio de la transmisión el motor. Sin aplicar el freno . En el caso de vehículos con
automática normal, trate de mover la transmisión automática, el
palanca de cambios para encendido debe girar a la
sacarla de la posición P
{ ADVERTENCIA (estacionamiento), con una
posición LOCK/OFF (bloquear/
apagar) solamente cuando la
Al hacer esta revisión, el vehículo fuerza normal. Si la palanca de palanca de cambios esté en la
podría moverse repentinamente. cambios sale de la posición P posición P (estacionamiento).
(estacionamiento), contacte a su
Si el vehículo se mueve, usted u . En el caso de vehículos con
concesionario para obtener
otras personas podrían resultar transmisión manual, el
servicio.
lesionados. encendido debe girar a la
Revisión del bloqueo de posición LOCK/OFF (bloquear/
1. Antes de iniciar esta revisión, apagar) solamente al oprimir el
la transmisión del botón de liberación de la llave.
asegúrese que haya suficiente
espacio alrededor del vehículo. encendido En todos los vehículos, la llave del
Debe estar estacionado sobre Mientras el vehículo está encendido debe salir solamente en
una superficie nivelada. estacionado y con el freno de la posición LOCK/OFF (bloquear/
2. Aplique firmemente el freno de estacionamiento aplicado, trate de apagar).
estacionamiento. Consulte hacer girar el encendido a la Si el vehículo requiere servicio,
Freno de estacionamiento en la posición LOCK/OFF (bloquear/ contacte a su concesionario.
página 9‑55.
Esté preparado para aplicar el
freno normal inmediatamente si
el vehículo empieza a moverse.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (37,1)
C. Instalación incorrecta
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (40,1)
Bombillas halógenas
Luces traseras, Para remplazar uno de estos focos: 4. Haga girar el receptáculo de la
bombilla en sentido inverso al de
direccional, luz de alto, 1. Abra la puerta trasera. Consulte
las manecillas del reloj para
y luces de apoyo Puerta trasera en la página 2‑8.
retirarlo del ensamble de la luz
trasera.
5. Sosteniendo el receptáculo de la
bombilla, tire de la bombilla
usada en sentido recto para
liberarla del receptáculo.
6. Presione la bombilla nueva en
sentido recto dentro del
receptáculo, hasta que se
escuche un clic.
7. Inserte el receptáculo de la
bombilla en el ensamble de la
luz trasera y hágalo girar en
A. Luz de freno/luz trasera 2. Retire los dos tornillos del sentido de las manecillas del
ensamble de luz trasera, que se reloj para asegurarlo.
B. Luz direccional/luz trasera encuentra cerca del cerrojo de la
C. Luz de reversa puerta trasera. 8. Instale otra vez el ensamble de
la luz trasera y apriete los
3. Tire del ensamble de la luz para tornillos.
retirarlo del vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (43,1)
1. Alcance el receptáculo de la
bombilla, debajo de la defensa
trasera.
2. Gire el receptáculo de la
bombilla en sentido inverso al de
2. Haga girar el receptáculo de la las manecillas del reloj y tire de
bombilla en sentido inverso al de él en sentido recto para sacarlo
las manecillas del reloj y retírelo del conector.
del ensamble de la luz. 3. Tire de la bombilla usada en
sentido recto para sacarla del
receptáculo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (44,1)
2.9 L y 3.7 L
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (53,1)
Fusibles Uso
Luz de estaciona-
A miento del
remolque
Módulo de interfaz
B
de comunicación
Sistema
complementario
inflable de
C
sujeción, módulo
de detección y
diagnóstico
Maxifusible auxiliar
D (Conducir)
del remolque
5.3 L
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (54,1)
(B) Temporary Use Only llanta (TIN). El número TIN (F) Tamaño de la llanta: Se
(Para uso temporal indica el código del fabricante y trata de una combinación de
exclusivamente): La llanta de la planta de manufactura, el letras y números que definen el
refacción compacta, o llanta de tamaño de la llanta y la fecha de ancho, la altura, la relación de
uso temporal, tiene un dibujo fabricación de la llanta. dimensiones, el tipo de
con vida de unos 5,000 km El número TIN está en ambos construcción y la descripción de
(3,000 millas) y no debe usarse lados de la llanta, aunque la servicio del tipo de llanta. La T,
a velocidades superiores a fecha de fabricación de la llanta que es el primer carácter en el
105 km/h (65 mph). La llanta de puede estar solamente en uno tamaño de la llanta, indica que
refacción compacta es para uso de los lados. la llanta es para uso temporal
en emergencias, cuando una de (D) Límite máximo de carga de exclusivamente.
las llantas normales ha perdido inflado en frío: Carga máxima (G) Especificación de los
aire y está desinflada. Si su que puede transportarse y la criterios de desempeño de la
vehículo cuenta con una llanta presión máxima requerida para llanta (TPC): Las llantas
de refacción compacta, vea soportarla. originales diseñadas conforme a
Llanta de refacción compacta en los criterios de desempeño de la
la página 10‑99. Si una llanta se (E) Inflado de la llanta: La
llanta de uso temporal, o llanta llanta específicos de GM tienen
poncha en la página 10‑80. un código de especificación
de refacción compacta, debe
(C) Número de identificación inflarse a 420 kPa (60 libras/ TPC en el costado. Las
de la llanta (TIN): Las letras y pulg2). Para mayor información especificaciones TPC de GM
los números que van después sobre la presión y el inflado de cumplen o superan todos los
del código del Departamento de las llantas vea Presión de las lineamientos de seguridad
Transporte (DOT) corresponden llantas en la página 10‑62. federales.
al número de identificación de la
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (58,1)
del fabricante, marca y/o modelo las cejas están colocadas a 90° de la llanta cuando solamente
están más resaltados o más con respecto a la línea central quedan 1.6 mm (1/16 pulg) de
profundos que la misma del dibujo. dibujo. Consulte Cuándo es
nomenclatura en el otro costado Rin: Soporte metálico para la momento para nuevas llantas en
de la llanta. llanta, sobre el que asientan las la página 10‑72.
Llanta para vehículos de cejas de la llanta. Normas de Clasificación
pasajeros (P-Métrico): Tipo de Costado: Porción de la llanta Uniforme de Calidad de la
llanta usado en autos para que se encuentra entre el dibujo Llanta (UTQGS): Sistema de
pasajeros y algunos camiones y la ceja. información relativa a llantas
de carga ligera y vehículos de que da a los consumidores
usos múltiples. Clasificación de velocidad : clasificaciones de la tracción,
Código alfanumérico asignado a la resistencia a la temperatura
Presión de inflado la llanta, que indica la velocidad
recomendada: Presión de y el desgaste de la llanta.
máxima a la que puede Las clasificaciones son
inflado de la llanta recomendada funcionar.
por el fabricante del vehículo, determinadas por los fabricantes
como se ilustra en la placa de Tracción: Fricción entre la de llantas, usando
información sobre llantas. Ver llanta y la superficie del camino. procedimientos de pruebas
Presión de las llantas en la Cantidad de agarre establecidos por el gobierno.
página 10‑62. Límites de carga proporcionado. Las clasificaciones están
del vehículo en la página 9‑26. moldeadas en el costado de la
Dibujo: Porción de la llanta que llanta. Consulte Graduación de
Llanta de capas radiales: entra en contacto con el camino. calidad uniforme de llanta en la
Llanta en la que las cuerdas de Indicadores de desgaste: página 10‑76.
las capas que extienden hasta Bandas angostas, en ocasiones
llamadas barras de desgaste,
que aparecen a través del dibujo
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (62,1)
Cada una de las llantas, incluyendo adecuada. Conducir con una llanta intermitente durante un minuto
la de refacción (si la hay), debe a la que le falta mucho aire provoca aproximadamente y después
revisarse mensualmente en frío y que la llanta se sobrecaliente, y permanecerá continuamente
debe inflarse a la presión de inflado puede causar una falla de la llanta. encendido. Esta secuencia
recomendada por el fabricante del La falta de aire también reduce la continuará cuando el vehículo se
vehículo que aparece en la placa de eficiencia en el uso de combustible arranque subsecuentemente,
información del vehículo o en la y la vida del dibujo de la llanta y mientras persista la falla.
etiqueta de presión de inflado de las puede afectar el manejo y la Cuando el indicador de falla está
llantas. (Si su vehículo tiene llantas capacidad de frenado del vehículo. encendido, el sistema puede no ser
de tamaño distinto al indicado en la Nótese que el sistema TPMS no es capaz de detectar o indicar la
placa de información del vehículo o sustituto del buen mantenimiento de presión baja de las llantas como
en la etiqueta de presión de inflado las llantas y es responsabilidad del debería. Las fallas del sistema
de las llantas, debe determinar la conductor mantener la presión TPMS pueden ocurrir por varias
presión de inflado adecuada para correcta de las llantas, aun cuando razones, incluyendo la instalación
esas llantas en particular.) la falta de aire no haya alcanzado el de llantas o ruedas de remplazo o
Como función adicional de nivel que enciende el indicador alternativas en el vehículo, que
seguridad, su vehículo cuenta con TPMS de presión baja de las impiden el funcionamiento correcto
un sistema de monitoreo de la llantas. del sistema TPMS. Revise siempre
presión de las llantas (TPMS), que El vehículo también cuenta con un el indicador de falla del sistema
enciende un indicador de presión indicador de falla del sistema TPMS después de cambiar una o
baja de las llantas cuando a una o TPMS, para indicar cuando el más llantas o ruedas del vehículo,
más de las llantas les falta sistema no está funcionando para asegurarse que las llantas y
mucho aire. adecuadamente. El indicador de ruedas de remplazo o alternativas
En consecuencia, cuando se falla del sistema TPMS está permiten que el sistema TPMS
encienda el indicador de presión combinado con el indicador de continúe funcionando en forma
baja de las llantas, debe detenerse presión baja de las llantas. Cuando apropiada.
y revisar las llantas tan pronto como el sistema detecta una falla, el
sea posible, e inflarlas a la presión indicador encenderá de manera
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (66,1)
Para obtener más información, TPMS están montados en cada Al mismo tiempo, un mensaje del
consulte Funcionamiento del ensamble de llanta y rueda de su Centro de información del conductor
sistema de monitoreo de presión de vehículo, con excepción de la llanta (DIC) aparece en la pantalla del
las llantas en la página 10‑66. de refacción. Los sensores del DIC. La luz de advertencia de
sistema TPMS monitorean la presión baja de las llantas y el
Comisión Federal de presión del aire de las llantas de su mensaje de advertencia del DIC se
Comunicaciones (FCC) [EE. vehículo y transmiten las lecturas encienden cada vez que se
UU.] e Industry Canada de presión de las llantas a un enciende el motor, hasta que las
Para obtener información receptor ubicado en el vehículo. llantas se inflan a la presión de
relacionada con la Parte 15 de los inflado correcta. Para información y
reglamentos de la Comisión federal detalles adicionales sobre la
de comunicaciones (FCC) y de las operación y las pantallas, vea
Normas para la industria de Canadá Centro de información del conductor
RSS-210/220/310, consulte Estado (DIC) en la página 5‑22. Mensajes
de la frecuencia de radio en la sobre las llantas en la página 5‑30.
Cuando se detecta una condición
página 13‑20. de presión baja de las llantas, el Es posible que en clima frío se
sistema TPMS enciende la luz de encienda la luz de advertencia de
Funcionamiento del advertencia de presión baja de las presión al encender el vehículo por
sistema de monitoreo de llantas, ubicado en el tablero de primera vez y y luego se apaga al
instrumentos. empezar a conducir. Esto podría ser
presión de las llantas un indicio temprano de que la
Si se enciende la luz de
Este vehículo pudiera contar con un presión de aire en una o más de las
advertencia, deténgase tan pronto
Sistema de monitoreo de la presión llantas está bajando y es necesario
como sea posible e infle las llantas
de las llantas (TPMS). El sistema inflarlas a la presión adecuada.
a la presión recomendada en la
TPMS está diseñado para advertir etiqueta de información sobre La etiqueta de Información sobre
al conductor cuando existe una llantas y carga. Consulte Límites de llantas y carga, adherida al
condición de presión baja de las carga del vehículo en la vehículo, indica el tamaño de las
llantas. Los sensores del sistema página 9‑26. llantas originales del vehículo y la
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (67,1)
presión de inflado correcta cuando vehículo. Siempre use solamente las condiciones que pueden hacer
las llantas del vehículo están frías. el sellador de llantas aprobado que se encienda la luz de
Vea en Límites de carga del por GM, disponible con su advertencia de falla y que aparezca
vehículo en la página 9‑26 un concesionario o incluido con el el mensaje del DIC:
ejemplo de etiqueta de Información vehículo. . Una de las llantas de rodaje ha
sobre llantas y carga y su ubicación Indicador luminoso y mensaje sido remplazada con la llanta de
en el vehículo. Vea también Presión de falla del sistema TPMS refacción. La llanta de refacción
de las llantas en la página 10‑62. no tiene sensor del sistema
El sistema TPMS no funcionará
El sistema TPMS de su vehículo adecuadamente si falta uno o más TPMS. El indicador luminoso de
puede advertirle de una condición de los sensores del sistema TPMS falla del sistema TPMS y el
de presión baja de las llantas, pero o no funcionan. Cuando el sistema mensaje del DIC deben
no es sustituto del mantenimiento detecta una falla, la luz de desaparecer una vez que se
normal de las llantas. Vea advertencia de presión baja de las reinstale la llanta de rodaje
Inspección de las llantas en la llantas se enciende de manera normal que tiene el sensor del
página 10‑70, Rotación de las intermitente aproximadamente sistema TPMS.
llantas en la página 10‑70. Llantas durante un minuto y después . El proceso de correspondencia
en la página 10‑54. permanece encendida durante el de los sensores del sistema
Aviso: No todos los materiales resto del ciclo de encendido. TPMS quedó inconcluso o no se
para sellar llantas son iguales. También aparece un mensaje de completó con éxito después de
Los selladores para llantas no advertencia en el Centro de la rotación de las llantas del
aprobados podrían dañar los Información del Conductor (DIC). vehículo. El mensaje del DIC y
sensores del Sistema de La luz de advertencia de presión el indicador luminoso de falla del
monitoreo de la presión de las baja de las llantas y el mensaje de sistema TPMS deben apagarse
llantas (TPMS). El daño de los advertencia del DIC se encienden una vez que se haya
sensores del sistema TPMS en cada ciclo de encendido hasta completado con éxito el proceso
causado por un sellador para que se corrige el problema. A de correspondencia de los
llantas incorrecto no está continuación se indican algunas de sensores del sistema TPMS.
cubierto por la garantía del
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (68,1)
Vea "Proceso de
. La operación de aparatos correspondan a la nueva posición
correspondencia de los electrónicos o la cercanía a de la llanta/rueda. La
sensores del sistema TPMS", instalaciones en las que se usen correspondencia de los sensores
más adelante en esta sección. frecuencias de ondas de radio con las posiciones de la llanta/rueda
.
similares a las del sistema se hace en el siguiente orden: llanta
Falta uno o más sensores del TPMS podrían provocar fallas en
sistema TPMS o están dañados. delantera del lado del conductor,
los sensores del sistema TPMS. llanta delantera del lado del
El mensaje del DIC debe
desaparecer y la luz indicadora Si el sistema TPMS no funciona, no pasajero, llanta trasera del lado del
de falla del sistema TPMS debe puede detectar ni indicar la pasajero y llanta trasera del lado del
apagarse cuando se instalen los condición de presión baja de las conductor, usando una herramienta
sensores del sistema TPMS y el llantas. Vea a su concesionario para de diagnóstico del sistema TPMS.
proceso de correspondencia de obtener servicio si se enciende la Acuda con su concesionario para
los sensores se realice con luz indicadora de falla del sistema obtener servicio.
éxito. Acuda con su TPMS y aparece el mensaje del Los sensores del sistema TPMS
concesionario para obtener DIC y permanecen encendidos. también pueden hacerse
servicio. Proceso de correspondencia corresponder a cada posición de
. Las llantas o ruedas de llanta/rueda aumentando o
de los sensores del disminuyendo la presión de aire de
remplazo no son iguales a las sistema TPMS
llantas o ruedas originales del la llanta. Si aumenta la presión de
vehículo. Las llantas y ruedas Cada sensor del sistema TPMS aire de la llanta, no exceda la
distintas a las recomendadas tiene un código de identificación presión máxima de inflado indicada
para el vehículo podrían impedir único. Cada vez que usted en el costado de la llanta. Para
el funcionamiento correcto del remplaza uno o más de los dejar salir la presión de aire de la
sistema TPMS. Consulte sensores del sistema TPMS o hace llanta puede usar el extremo
Compra de llantas nuevas en la la rotación de las llantas del puntiagudo del tapón de la válvula,
página 10‑73. vehículo, es necesario hacer que un calibrador de presión de aire tipo
los códigos de identificación pluma o una llave.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (69,1)
Usted cuenta con un minuto para 3. Cambie el interruptor de luz reduciendo la presión de aire de
hacer corresponder la primera exterior de AUTO (Automático) a la llanta durante 10 segundos,
posición de llanta/rueda, y cinco OFF (Inactiv) cuatro veces después deténgase y escuchará
minutos en total para hacer la dentro de un lapso de tres que el claxon suena una vez.
correspondencia de las cuatros segundos. El claxon sonará dos El sonido del claxon debe
posiciones de llanta/rueda. Si tarda veces y la luz de advertencia de escucharse dentro de un lapso
más de un minuto en hacer la llanta baja del sistema TPMS de 15 segundos, lo cual
correspondencia de la primera llanta empieza a parpadear. El doble confirma que el código de
y rueda, o más de cinco minutos en sonido del claxon y el parpadeo identificación del sensor se ha
hacer la correspondencia de las de la luz de advertencia del hecho corresponder con esta
cuatro posiciones de llanta y rueda, sistema TPMS indican que ha posición de llanta y rueda.
el proceso de correspondencia se iniciado el proceso de Si no escucha el sonido de
interrumpe y necesita empezar de correspondencia del sistema confirmación del claxon, haga
nuevo. TPMS. La luz de advertencia del girar el interruptor de encendido
A continuación se describe el sistema TPMS debe continuar a LOCK (bloquear) y empiece de
procedimiento de correspondencia parpadeando a lo largo del nuevo a partir del Paso 2.
de los sensores del sistema TPMS: procedimiento de 6. Proceda con la llanta delantera
correspondencia. El mensaje del lado del pasajero y repita el
1. Active el freno de LOW TIRE (llanta baja) aparece
estacionamiento. procedimiento del Paso 5.
en el Centro de información del
2. Haga girar el interruptor de conductor (DIC). 7. Proceda con la llanta trasera del
encendido a la posición lado del pasajero y repita el
4. Empiece con la llanta delantera procedimiento del Paso 5.
ON/RUN (encendido/ del lado del conductor.
funcionamiento) con el 8. Proceda con la llanta trasera del
motor apagado. 5. Retire el tapón de la válvula lado del conductor y repita el
del vástago del tapón de la procedimiento del Paso 5.
válvula. Active el sensor del
sistema TPMS aumentando o
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (70,1)
9. Después de escuchar el sonido 10. Infle las cuatro llantas a la . Se pueden ver cuerdas o
de confirmación del claxon para presión de aire recomendada lona a través del hule de la
la llanta trasera del lado del que se indica en la etiqueta de llanta.
conductor, verifique si la luz de Información sobre llantas y
advertencia de llanta baja del carga.
. El dibujo o un costado están
sistema TPMS y el mensaje agrietados, cortados o
11. Coloque de nuevo los tapones rasgados con suficiente
LOW TIRE (llanta baja) se han de las válvulas en el vástago
apagado. De ser así, los profundidad como para que
de las válvulas.
sensores del sistema TPMS se se vean las cuerdas o
han detectado nuevamente. la lona.
Haga girar el interruptor de Inspección de las llantas
encendido a la posición LOCK/
. La llanta tiene un golpe, una
Se recomienda que inspeccione
OFF (bloquear/apagar). periódicamente las llantas del protuberancia o una fisura.
Si la luz de advertencia de llanta vehículo, incluyendo la llanta de . La llanta tiene una
baja y el mensaje SERV TPM refacción, si el vehículo cuenta ponchadura, corte u otro
(dar servicio al monitor de con ella, en busca de señales daño que no pueda
presión de las llantas) del DIC de desgaste o daños, por lo repararse bien debido a su
están encendidos después de menos una vez al mes. tamaño o ubicación.
completar el Paso 5 para la
llanta trasera del lado del Siempre quite las llantas si se
conductor, el proceso de nueva cumple cualquiera de las Rotación de las llantas
detección de los sensores no ha siguientes condiciones: La rotación de las llantas
tenido éxito. Haga girar el debe hacerse cada 12,000 km
interruptor de encendido a
. Se pueden ver los
indicadores de desgaste en (7,500 millas). Consulte
LOCK/OFF (bloquear/apagar) Mantenimiento programado en
y repita el proceso de tres o más lugares alrededor
de la llanta. la página 11‑3.
correspondencia a partir del
Paso 2.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (71,1)
El hule de las llantas envejece con en un área fresca, seca y limpia, desempeño de la llanta
el paso del tiempo. Esto también se para hacer que el envejecimiento (Especificación TPC) de General
aplica a la llanta de refacción, si el sea más lento. Esta área debe estar Motors. Si necesita llantas de
vehículo cuenta con ella, aun libre de grasa, gasolina u otras remplazo, GM recomienda
cuando no se haya usado. Existen sustancias que puedan deteriorar enfáticamente que obtenga llantas
múltiples condiciones que afectan la el hule. con la misma clasificación de
rapidez con la que ocurre este La inmovilidad del vehículo por Especificación TPC. Así, su
envejecimiento, entre las que se periodos prolongados puede vehículo continuará teniendo llantas
incluyen las temperaturas, las provocar zonas planas en las diseñadas para brindar el mismo
condiciones de carga y el llantas, que al circular pueden desempeño y la misma seguridad
mantenimiento de la presión de provocar vibraciones. Si el vehículo del vehículo, durante uso normal,
inflado. Por lo general, será permanecerá inmóvil por lo menos que las llantas originales.
necesario remplazar las llantas por durante un mes, quite las llantas o El sistema de especificación TPC,
desgaste antes de que pueda ser levante el vehículo, para reducir la exclusivo de GM, considera más de
necesario remplazarlas por carga sobre la llantas. doce especificaciones de
envejecimiento. Para mayor importancia crítica que afectan el
información sobre cuándo deben
cambiarse las llantas, consulte al Compra de llantas desempeño general de su vehículo,
entre las que se incluyen:
fabricante de las llantas. nuevas desempeño del sistema de frenos,
Almacenamiento del vehículo GM ha desarrollado y adaptado desplazamiento y manejo, control
llantas específicas para su vehículo. de tracción y desempeño del
Las llantas envejecen cuando se Las llantas originales instaladas en monitoreo de la presión de las
quedan montadas normalmente en su vehículo, cuando era nuevo, llantas. El número de especificación
un vehículo estacionado. Si el fueron diseñadas para cumplir con TPC de GM está moldeado en el
vehículo permanecerá inmóvil por lo la clasificación del sistema de costado de la llanta, cerca del
menos durante un mes, estaciónelo especificación de criterios de tamaño de la llanta. Si las llantas
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (74,1)
las llantas para autos de Además de cumplir con estas considerable con respecto a la
pasajeros. El sistema de clasificaciones, todas las llantas norma, debido a variaciones en
Clasificación Uniforme de de autos de pasajeros deben los hábitos de conducción, las
Calidad de la Llanta (UTQG) no cumplir con los requisitos prácticas de servicio y las
se aplica a llantas de dibujo federales de seguridad. diferencias en las características
profundo para nieve e invierno, de los caminos y el clima.
Desgaste
llantas de refacción ahorradoras
La clasificación de desgaste es Tracción - AA, A, B, C
de espacio o de uso temporal,
llantas con diámetro nominal del una clasificación comparativa Las clasificaciones de tracción,
rin de 10 a 12 pulgadas basada en el índice de desgaste de mayor a menor, son AA, A, B
(25-30 cm), ni a algunas llantas de la llanta cuando se prueba y C. Estas clasificaciones
de producción limitada. bajo condiciones controladas en representan la capacidad de la
una pista de pruebas llanta para frenar en pavimento
Aunque las llantas disponibles
especificada por el gobierno. mojado, medida bajo
en autos de pasajeros y
Por ejemplo, una llanta con condiciones controladas en
camiones de carga ligera de
clasificación de 150, sufriría en superficies de prueba de asfalto
General Motors pueden variar
la pista especificada por el y concreto, especificadas por el
con respecto a estas
gobierno un desgaste gobierno. Una llanta con
clasificaciones, también deben
equivalente a una y media (1½) clasificación C puede tener un
cumplir con los requisitos
veces el desgaste sufrido por desempeño bajo en cuanto a
federales de seguridad, además
una llanta con clasificación tracción. Advertencia: La
de las normas de los criterios de
de 100. Sin embargo, el clasificación de tracción
desempeño de la llanta (TPC)
desempeño relativo de las asignada a esta llanta se basa
de General Motors.
llantas depende de las en pruebas de tracción de
condiciones reales de uso y frenado en recta y no incluye
puede apartarse de manera
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (78,1)
aceleración, viraje en curvas, acuerdo con la Norma Federal general. No será necesario hacer
acuaplaneo ni características de Seguridad de Automotores ajustes periódicos a la alineación de
máximas de tracción. No. 109. Las clasificaciones A y las ruedas ni al balanceo de las
B representan niveles de llantas. No obstante, si desgaste
Temperatura - A, B, C inusual de las llantas o el vehículo
desempeño en la rueda de
tiende a ir hacia uno u otro lado
Las clasificaciones de pruebas de laboratorio más debe verificarse la alineación. Si el
temperatura son A (la mayor), B altos que el mínimo requerido vehículo vibra al circular por un
y C, y representan la resistencia por ley. Advertencia: La camino plano, puede ser necesario
de la llanta a la generación de clasificación de temperatura balancear nuevamente las llantas y
calor y su capacidad para para esta llanta está establecida las ruedas. Vea a su concesionario
disipar el calor cuando se para una llanta inflada para que realice un diagnóstico
prueban bajo condiciones correctamente y sin sobrecarga. apropiado.
controladas en una rueda de La velocidad excesiva, el inflado
pruebas de laboratorio insuficiente y la carga excesiva, Cambio de ruedas
especificada, en interiores. Las ya sea por separado o Remplace las ruedas que estén
altas temperaturas por periodos combinados, pueden provocar dobladas, agrietadas o muy
prolongados pueden provocar una acumulación de calor y una oxidadas o corroídas. Si las tuercas
que el material de la llanta se posible falla de la llanta. de las ruedas se aflojan
degrade y reducir la vida de la frecuentemente, deben remplazarse
llanta, y la temperatura excesiva Alineación de ruedas y la rueda, los pernos y las tuercas de
puede causar una falla la rueda. Si el aire se fuga por la
balanceo de llantas rueda, remplácela, excepto algunas
repentina de la llanta. La
Las llantas y las ruedas del vehículo ruedas de aluminio, que en
clasificación C corresponde a un ocasiones pueden repararse.
fueron cuidadosamente alineadas y
nivel de desempeño que todas balanceadas en la fábrica para Si existe cualquiera de estas
las llantas para autos de brindar la máxima vida de las condiciones acuda a su
pasajeros deben cumplir, de llantas y el mejor desempeño concesionario.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (79,1)
A. Gato
B. Bloques para las ruedas
C. Tuerca de mariposa
D. Perilla del gato
2. Baje el gato (A), haciendo girar
la perilla (D) en sentido inverso
al de las manecillas del reloj
1. Haga girar la tuerca de mariposa para liberar el gato del soporte.
de la cubierta en sentido inverso
al de las manecillas del reloj
para retirarla.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (85,1)
Doble cabina
En los modelos con cabina de
tripulación, el gato y los bloques
para las ruedas se encuentran
debajo del asiento trasero del lado
del conductor.
1. Meta la mano debajo del asiento
trasero para tener acceso al
gato y los bloques para las
ruedas.
{ ADVERTENCIA
Es peligroso meterse debajo de
un vehículo elevado con un gato.
Si el vehículo se resbala del gato
usted podría sufrir lesiones
graves o incluso podría perder la
vida. Nunca se meta debajo de
un vehículo que esté soportado
únicamente por un gato.
{ ADVERTENCIA
Si las tuercas de las ruedas se
aprietan de manera inadecuada o
incorrecta, las ruedas pueden
aflojarse y salirse. Después de
10. Coloque de nuevo las tuercas Posición delantera remplazar una rueda, las tuercas
de la rueda, con el extremo de la rueda deben apretarse con
redondeado de las tuercas un torquímetro a la especificación
hacia la rueda. Apriete con la de torque adecuada. Al usar
mano cada una de las tuercas tuercas de seguridad (no
de la rueda. Después use la originales) en las ruedas, siga la
llave para las ruedas para especificación de torque
apretar las tuercas, hasta que proporcionada por el fabricante.
la rueda esté en contacto con Consulte en Capacidades y
el cubo. especificaciones en la
página 12‑2 las especificaciones
de torque para las tuercas de las
ruedas originales.
Posición trasera
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (92,1)
Para almacenar el gato y los 3. Baje el gato (A) completamente Doble cabina
bloques para las ruedas: e insértelo en el soporte.
Cabina regular/doble cabina 4. Eleve el gato haciendo girar la
manija en sentido de las
manecillas del reloj para
asegurar el gato dentro del
soporte.
A. Gato
B. Bloques para las ruedas
A. Gato C. Tuerca de mariposa
B. Bloques para las ruedas 1. Fije los bloques para las
C. Tuerca de mariposa ruedas (B) al gato (A) con el
5. Ponga la cubierta en su sitio y retén para los bloques y la
1. Coloque primero los bloques tuerca de mariposa (C).
para las ruedas (B). apriete la tuerca de mariposa
para asegurarla.
2. Instale de nuevo la tuerca de
mariposa (C), haciéndola girar
en sentido de las manecillas del
reloj para asegurar los bloques
para las ruedas en el vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (96,1)
2. Instale de nuevo el gato y el vehículo. Para que el cerrojo Para liberar la llanta de refacción
ensamble de los bloques para secundario funcione, la llanta de del cerrojo secundario:
las ruedas en el soporte de refacción debe instalarse con el
montaje. Asegúrese de colocar vástago de la válvula hacia abajo.
los orificios de la base del gato Vea "Almacenamiento de una llanta
en los pernos del soporte de desinflada o de refacción y las
montaje. herramientas", en Cambio de llantas
3. Haga girar la manija para elevar en la página 10‑83.
el gato hasta que quede
asegurado, pero no apriete { ADVERTENCIA
demasiado el gato dentro del
soporte. Antes de empezar este
procedimiento lea todas las
Sistema de cierre instrucciones. El no leer y seguir
las instrucciones podría dañar el
secundario ensamble de elevación y podría 1. Revise debajo del vehículo, para
Su vehículo cuenta con ensamble lastimar a usted o a otros. Lea y ver si la terminal del extremo del
de elevador de la llanta montado siga las instrucciones que se cable está visible.
bajo la carrocería que tiene un listan a continuación. 2. Si la terminal del cable no está
sistema de cerrojo secundario. Está visible, prosiga con el Paso 6.
diseñado para evitar que la llanta de
refacción caiga repentinamente del Si está visible, primero trate de
apretar el cable, girando la llave
para las ruedas en sentido de
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (97,1)
15. Si el cable cuelga debajo del Llanta de refacción Después de instalar la llanta de
vehículo, haga girar la llave refacción compacta en su vehículo,
para las ruedas en sentido de
compacta debe detenerse tan pronto como
las manecillas del reloj para Su vehículo puede contar con una sea posible y asegurarse de que
elevarlo. llanta de refacción compacta. Aun esté inflada correctamente. La llanta
Haga que revisen el ensamble cuando la llanta de refacción de refacción compacta está
del elevador tan pronto como compacta se infló completamente fabricada para funcionar bien a
sea posible. No podrá guardar cuando su vehículo era nuevo, velocidades de hasta 62 mph
la llanta de refacción o una puede perder aire con el paso del (100 km/h) en distancias de hasta
llanta ponchada usando el tiempo. Revise periódicamente la 500 millas (804 km). Para llevar
ensamble del elevador, sino presión de inflado. Debe ser de carga pesada o arrastrar un
hasta que éste haya sido 60 libras/pulg2 (420 kPa). remolque, así como para
remplazado. condiciones de poca tracción y
Aviso: Si el vehículo es de
conducción con tracción en las
Para continuar con el cambio de la tracción en las cuatro ruedas y la
cuatro ruedas, repare o remplace la
llanta ponchada, vea "Desmontaje llanta de refacción compacta se
llanta de tamaño normal. Por
de la llanta ponchada e instalación instala en el vehículo, no
supuesto, lo mejor es remplazar la
de la llanta de refacción", en conduzca en modo de tracción en
llanta de refacción de su vehículo
Cambio de llantas en la las cuatro ruedas, sino hasta que
con una llanta normal tan pronto
página 10‑83. pueda hacer que la llanta
como sea posible. Así, la llanta de
ponchada sea reparada y/o
refacción tendrá mayor duración y
remplazada. Podría causarle
estará en buenas condiciones, en
daños al vehículo y las costosas
caso de que sea necesario usarla
reparaciones no estarían
nuevamente.
cubiertas por su garantía. Nunca
use el modo de tracción en las
cuatro ruedas cuando la llanta de
refacción compacta esté
instalada en el vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (100,1)
A continuación encontrará
{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) algunos aspectos básicos que
usted debe conocer antes de
El uso de un cerillo cerca de una ojos o piel, enjuague el área con conectar los cables. El polo
batería puede causar que el gas agua y consiga atención médica positivo (+) va a la terminal
de la batería explote. Hay de inmediato. positiva (+) o a la terminal
personas que se han lastimado positiva (+) remota, si el
por esto, algunas han quedado vehículo cuenta con ella.
ciegas. Use una linterna si El polo negativo (-) va a una
necesita más luz. { ADVERTENCIA parte metálica del motor, pesada
Asegúrese que las baterías Los ventiladores y otras partes y sin pintar, o a la terminal
tengan suficiente agua. No móviles del motor pueden negativa (-) remota, si el
causarle lesiones graves. Una vehículo cuenta con ella.
necesita añadir agua a la batería
(o baterías) ACDelco® instaladas vez que el motor esté en No conecte el polo positivo (+) al
en su nuevo vehículo. Pero si una funcionamiento, mantenga las polo negativo (-). Si lo hace,
batería tiene tapas de relleno, manos alejadas de las partes ocurrirá un cortocircuito que
asegúrese que exista la cantidad móviles. dañaría la batería y
correcta de líquido. Si es baja, probablemente también otras
agregue agua para encargarse partes. Y no conecte el cable
5. Revise que el aislamiento de los negativo (-) a la terminal
primero de eso. Si no lo hace, cables de paso de corriente no negativa (-) de la batería
podría presentarse gas explosivo. esté flojo ni tenga partes descargada, ya que eso puede
El líquido de la batería contiene faltantes. Si el aislamiento está provocar chispas.
ácido que lo puede quemar. dañado, usted podría recibir una
No deje que le caiga encima. descarga eléctrica. Y los
Si accidentalmente le cae en los vehículos también podrían
resultar dañados.
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (104,1)
Para arrastrar el vehículo detrás de A continuación, algunos aspectos asegúrese de que el vehículo
otro con fines recreativos, como importantes a considerar antes de esté preparado para ser
detrás de una casa rodante, vea iniciar el arrastre recreativo del arrastrado.
"Arrastre recreativo del vehículo", vehículo:
en esta sección. Arrastre en remolque
. ¿Cuál es la capacidad de
arrastre del vehículo que va a Vehículos con tracción en dos
Remolque de vehículo realizar el arrastre? Asegúrese ruedas
recreacional de leer las recomendaciones del
fabricante del vehículo que
Arrastre recreativo del vehículo
realizará el arrastre.
significa arrastrar el vehículo detrás
de otro vehículo, como detrás de . ¿Qué distancia piensa recorrer?
una casa rodante. Los dos tipos Algunos vehículos tienen
más comunes de arrastre recreativo restricciones en cuanto a la
de vehículos se conocen como distancia y el tiempo durante los
arrastre con remolque y arrastre con que pueden arrastrar otro
"dolly". El remolque tipo "dinghy vehículo.
towing" consiste en remolcar el . ¿Piensa usar el equipo de
vehículo sin que las cuatro ruedas arrastre adecuado? Para
estén en contacto con el suelo. obtener asesoramiento adicional
El arrastre con "dolly" consiste en y recomendaciones de equipo
arrastrar el vehículo con dos ruedas Aviso: Si el vehículo es
consulte a su concesionario o a arrastrado con las cuatro ruedas
en contacto con el piso y las otras un profesional de remolques.
dos sobre un aparato conocido en contacto con el suelo podrían
como "dolly".
. ¿El vehículo está listo para ser dañarse los componentes del
arrastrado? Así como prepara el mecanismo de transmisión.
vehículo para un viaje largo,
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (107,1)
Las reparaciones no estarían Vehículos con tracción en las 3. Apague el motor y aplique
cubiertas por la garantía del cuatro ruedas firmemente el freno de
vehículo. No arrastre el vehículo estacionamiento. Consulte
con las cuatro ruedas en Freno de estacionamiento en la
contacto con el suelo. página 9‑55.
Los vehículos con tracción en dos 4. Acople de manera segura el
ruedas no deben remolcarse con vehículo que va a ser remolcado
las cuatro ruedas en contacto con el con el vehículo remolcador.
suelo. Las transmisiones de
tracción en dos ruedas no cuentan
con medidas para lubricación
{ ADVERTENCIA
interna cuando se remolca el Si la caja de transferencia de un
vehículo. vehículo con tracción en las
cuatro ruedas de tiempo completo
se coloca en N (Neutral), eso
Use el siguiente procedimiento para puede provocar que el vehículo
el remolque tipo "dinghy towing" de ruede, aun cuando la transmisión
vehículos con tracción en las cuatro
automática se encuentre en
ruedas:
P (estacionamiento) o la
1. Coloque el vehículo que se va a transmisión manual esté en
remolcar detrás del vehículo que cualquier velocidad. Usted u otras
lo va a remolcar. personas podrían resultar
2. En el caso de transmisión lesionados. Asegúrese de que el
automática, colóquela en freno de estacionamiento esté
P (estacionamiento); si se trata firmemente aplicado antes de
de una transmisión manual, cambiar la caja de transferencia a
colóquela en 1 (primera). N (neutral).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (108,1)
Remolque desde atrás (Ruedas 3. Aplique firmemente el freno de Remolque desde atrás (Ruedas
traseras sin hacer contacto con el estacionamiento. Consulte traseras sin hacer contacto con el
suelo) - Vehículos con tracción en Freno de estacionamiento en la suelo) - Vehículos con tracción en
dos ruedas página 9‑55. las cuatro ruedas
4. En el caso de transmisión
automática, colóquela en P
(estacionamiento); si se trata de
una transmisión manual,
colóquela en 1 (primera).
5. Asegure el vehículo al "dolly",
siguiendo las instrucciones del
fabricante.
6. Use un dispositivo de sujeción
adecuado, diseñado para
remolcar, a fin de garantizar que
las ruedas delanteras queden
Emplee el siguiente procedimiento aseguradas en posición recta. Emplee el siguiente procedimiento
para remolcar con "dolly" un 7. Gire la ignición a LOCK/OFF para remolcar con "dolly" un
vehículo de tracción en dos ruedas, (bloquear/apagar). vehículo de tracción en las cuatro
desde atrás: ruedas, desde atrás:
Si el vehículo que se está
1. Enganche el "dolly" al vehículo remolcando no se va a arrancar 1. Enganche el "dolly" al vehículo
que realizará el arrastre, o a conducir durante seis que realizará el arrastre,
siguiendo las instrucciones del semanas o más, retire el cable siguiendo las instrucciones del
fabricante del "dolly". de la terminal (poste) negativa fabricante del "dolly".
2. Monte las ruedas traseras en el de la batería, para evitar que 2. Monte las ruedas traseras en el
"dolly". ésta se descargue. "dolly".
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (111,1)
Cuidado del acabado Los materiales ajenos, como cloruro Protección de partes metálicas
de calcio y otras sales, agentes brillantes exteriores
Puede ser necesario un encerado o
para derretir hielo, aceite y alquitrán Las partes metálicas brillantes
pulido ligero ocasional, y manual,
del camino, savia de los árboles, deben limpiarse periódicamente
del vehículo para eliminar residuos
excremento de aves, sustancias para que mantengan su brillo. Por lo
del acabado de la pintura. Puede
químicas de chimeneas industriales, general, todo lo que se necesita es
obtener los productos de limpieza
etc., pueden dañar el acabado del lavar con agua. Sin embargo, se
aprobados en su concesionario.
vehículo si permanecen sobre las puede usar pulidor de cromo en
Si el vehículo cuenta con acabado superficies pintadas. Lave el molduras cromadas o de acero
de pintura bicapa (capa base/capa vehículo tan pronto como sea inoxidable, si es necesario.
transparente), la capa transparente posible. De ser necesario para
dará más profundidad y brillo a la eliminar materiales ajenos, use Tenga especial cuidado con las
capa base de color. Use siempre limpiadores no abrasivos marcados molduras de aluminio. Para evitar
ceras y pulidores no abrasivos y como seguros para superficies dañar las molduras protectoras,
fabricados para acabados de pintadas. nunca use pulidores para autos o
pintura bicapa. cromo, vapor, ni jabones cáusticos
Las superficies pintadas exteriores para limpiar partes de aluminio.
Aviso: La aplicación de están sujetas al envejecimiento, la Para todas las partes metálicas
compuestos con máquina o el intemperie y residuos químicos que brillantes se recomienda una capa
pulido agresivo de un acabado de pueden causar deterioro con el de cera que debe frotarse para
pintura bicapa pueden dañarlo. paso de los años. Para contribuir a lograr un buen brillo.
Use solamente ceras y pulidores que el acabado de la pintura se vea
no abrasivos fabricados para el como nuevo, mantenga el vehículo
acabado de pintura bicapa del dentro de una cochera o a cubierto,
vehículo. siempre que sea posible.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (114,1)
Use pulidores de cromo solamente Aviso: El uso de productos con Daños en el acabado
en llantas cromadas, pero evite la base de petróleo para abrillantar
Todas las desportilladuras causadas
superficie pintada de la llanta y pula las llantas del vehículo puede
por piedras, las fracturas y los
inmediatamente después de la dañar el acabado de la pintura
arañazos profundos deben
aplicación. y/o las llantas. Al aplicar
repararse inmediatamente. El metal
Aviso: Pasar el vehículo por un abrillantador a las llantas, limpie
desnudo se corroerá rápidamente y
lavado de autos automático que siempre cualquier resto sobrante
el daño puede avanzar hasta
tenga cepillos de carburo de que haya caído sobre las
requerir una reparación costosa.
silicona para limpiar las llantas superficies pintadas del vehículo.
Las desportilladuras y los arañazos
podría dañar las llantas de Daños en las láminas menores pueden repararse con los
aluminio o cromadas. Las metálicas materiales de retoque disponibles
reparaciones no estarían
Si el vehículo se daña y requiere en su concesionario. Los daños del
cubiertas por la garantía del
reparación o el reemplazo de acabado que cubren áreas grandes
vehículo. Nunca pase un vehículo
láminas metálicas, asegúrese de pueden corregirse en el taller de
que tenga llantas de aluminio o
que el taller de hojalatería aplique hojalatería y pintura de su
cromadas por un lavado de autos
material anticorrosión a las partes concesionario.
automático que use cepillos de
carburo de silicona para limpiar reparadas o reemplazadas, para Los productos químicos empleados
las llantas. restaurar la protección contra la para retirar el hielo y la nieve y para
corrosión. control del polvo pueden
Llantas acumularse en los bajos de la
Las partes de reemplazo del
Para limpiar las llantas use un fabricante original brindarán carrocería. Si no se eliminan,
cepillo duro con limpiador para protección contra la corrosión, al pueden provocar corrosión y
llantas. mismo tiempo que se conserva la oxidación en las partes de los bajos
garantía del vehículo. de la carrocería, como las líneas de
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (116,1)
demasiado jabón quedará un elimine suavemente la mayor parte 4. Continúe frotando suavemente
residuo que provoca manchas de la mancha que sea posible, el área manchada.
en forma de franjas que atraen usando una de las siguientes 5. Si la mancha no se elimina por
el polvo. En el caso de técnicas: completo, use una solución de
limpiadores líquidos, es una . En el caso de líquidos: secar jabón neutro y repita el proceso
buena medida usar unas 20 suavemente el líquido restante de limpieza que se usó, sólo
gotas por cada 3.78 L (1 galón) con una toalla de papel. Permita con agua.
de agua. que la toalla de papel absorba el Si persiste algo de la mancha,
. Al limpiar la tapicería, no la líquido hasta que ya no sea puede ser necesario usar un
empape. posible retirar más. limpiador de telas o un eliminador
. Los limpiadores que contienen . Para manchas sólidas secas: de manchas, de los que están
solventes pueden dañar el elimine la mayor cantidad disponibles comercialmente. Antes
interior del vehículo. posible y después limpie con de usar un limpiador de tapicería o
aspiradora. un eliminador de manchas
Tela/alfombra disponible comercialmente,
Para limpiar:
Use una aspiradora con un pruébelo en una pequeña área
accesorio de cepillo suave para 1. Empape un trapo blanco limpio oculta para verificar la estabilidad
eliminar el polvo y la suciedad que no suelte pelusa con agua del color. Si el área local limpiada
suelta. Las aspiradoras de corriente o carbonatada. da cualquier impresión de que
recipiente con barra sacudidora en 2. Elimine el exceso de humedad. habría una formación de anillos,
la boquilla sólo pueden usarse limpie toda la superficie.
sobre la alfombra del piso y los 3. Empiece en el borde exterior de
la mancha y suavemente frote Después del proceso de limpieza,
tapetes de alfombra. En el caso de puede usar una toalla de papel para
manchas, trate de eliminarlas hacia el centro. Continúe
limpiando, usando una parte absorber el exceso de humedad de
primero con agua corriente o la tela o alfombra.
carbonatada. Antes de limpiar, limpia del trapo cada vez que
éste se ensucie.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (119,1)
Uso Líquido/lubricante
Líquido para transmisión manual (No. parte GM 89021806,
Transmisión manual
en Canadá 89021807).
Líquido de embrague hidráulico (Parte GM No. 12345347;
Sistema de embrague hidráulico
en Canadá, 10953517) o líquido de frenos DOT-3 equivalente.
Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241,
Cilindros de cerradura de llave
en Canadá 10953474).
Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242)
Lubricación de chasis o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría
LB o GC-LB.
Lubricante sintético para eje SAE 75W-90 (No. parte GM 89021677,
Eje delantero y trasero
en Canadá 89021678).
Líquido para transmisión Synchromesh (Parte GM No. 12345349;
Caja de transferencia
en Canadá, 10953465).
Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242)
Ranura central de la transmisión
o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría
trasera y juntas universales
LB o GC-LB.
Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242)
Junta universal de velocidad
o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría
constante
LB o GC-LB.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (9,1)
Uso Líquido/lubricante
Ensamble de cerrojo de cofre, cerrojo Aerosol lubricante Lubriplate (No. parte GM 12346293, en Canadá 992723)
secundario, pivotes, ancla de resorte o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría
y trinquete de liberación. LB o GC-LB.
Bisagras del cofre y las puertas,
pernos de las bisagras de las puertas
de la carrocería, bisagra y Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241,
articulación de la puerta trasera, en Canadá 10953474).
asientos plegables y bisagra de la
tapa de combustible
Puntos de pivote de la manija
Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241,
exterior y bisagras de la puerta
en Canadá 10953474).
trasera
Lubricante para moldura impermeabilizadora (No. parte GM 3634770,
Acondicionamiento de burletes en Canadá 10953518) o Grasa de silicona dieléctrica (No. parte
GM 12345579, en Canadá 992887).
Grasa sintética con teflón, Superlube (No. de parte GM: 12371287,
Ruidos del sellador de las puertas
10953437 en Canadá).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (10,1)
Registros de mantenimiento
Después de realizar los servicios programados, registre en los recuadros que se proporcionan, la fecha, la lectura
del odómetro, quién realizó el servicio y el tipo de servicios realizados. Conserve todos los recibos por
mantenimiento.
Registro de mantenimiento
Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (12,1)
Recorrido de la correa de
transmisión del motor
Motor 5.3 L
imparcial ofrece ventajas sobre los Procedimiento de En una situación normal, cualquier
tribunales en la mayoría de las problema con la transacción, venta
jurisdicciones porque es informal,
satisfacción del cliente o uso de su vehículo debe ser
rápido y gratuito. (México) manejado por los departamentos de
Para mayor información respecto a ventas o servicio de su distribuidor.
la elegibilidad para el CAMVAP Empero, reconocemos que a pesar
(plan canadiense de arbitraje de de las buenas intenciones de todas
automotores), llame al número las partes involucradas, a veces
gratuito 1-800-207-0685, o llame al puede ocurrir un malentendido.
Centro de comunicación para el Si tiene algún problema que no
cliente de General Motors, haya sido manejado en forma
1-800-263-3777 (inglés), ¿Aceptó el plan de garantía satisfactoria por los medios
1-800-263-7854 (francés), extendida? General Motors normales, le sugerimos los pasos
o escriba a: recomienda este plan para siguientes:
El programa de meditación y complementar la garantía incluida PASO UNO
arbitraje en la compra de su nuevo vehículo.
c/o Customer Communication Explique su caso al agente de
Visite a su distribuidor para obtener servicio del distribuidor, gerente de
Centre más detalles.
General Motors of Canada Limited servicio, agente de ventas del
Mail Code: CA1-163-005 Procedimiento de asistencia al distribuidor, o gerente de ventas,
1908 Colonel Sam Drive cliente dependiendo de su caso.
Oshawa, Ontario L1H 8P7 La satisfacción y preferencia de los Asegúrese que todos tengan la
Su petición debe estar acompañada clientes son muy importantes para información necesaria. Ellos están
por el número de identificación del su distribuidor y General Motors. interesados en su satisfacción
vehículo (VIN). continua.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)
PASO TRES
. Dirección del concesionario Estados Unidos
Si su caso no es resuelto en un Vea Oficinas de asistencia al cliente División motores de Chevrolet
plazo de tiempo razonable por su (EEUU y Canadá) en la Centro de asistencia al cliente de
distribuidor, por favor llame al página 13‑5. Oficinas de asistencia Chevrolet
Centro de atención al (CAC) de al cliente (México) en la página 13‑6 P.O. Box 33170
General Motors, y proporcione la para obtener más información. Detroit, MI 48232-5170
información siguiente: www.Chevrolet.com
. Nombre 1-800-222-1020
1-800-833-2438 (para Dispositivos
. Dirección de teléfono de texto [TTY])
. Número telefónico Asistencia en el camino:
1-800-243-8872
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (6,1)
Aquí están algunos de los servicios Para registrarse, visite la sección Centro de asistencia de movilidad
y herramientas valiosos a los cuales My GM.ca en www.gm.ca. de GM al 1-800-323-9935. Usuarios
tendrá acceso: de teléfono de texto (TTY) llamar al
. My showroom (Mi sala de Programa de reembolso 1-800-833-9935.
exhibiciones): Busque y guarde de movilidad GM (EE. UU. General Motors of Canada también
información sobre vehículos y y Canadá) tiene un programa de movilidad.
ofertas actuales en su área. Llame al 1-800-GM-DRIVE
. My Dealers (Mis (463-7483) para obtener más
Concesionarios): Guarde información. Usuarios de TTY
detalles como dirección y llamar al 1-800-263-3830
número telefónico para cada uno
de sus concesionarios de GM Programa de asistencia
preferidos. en el camino (EEUU y
. My Driveway (Mi acceso): Este programa está disponible para Canadá)
Acceda a enlaces rápidos con solicitantes calificados para el Para vehículos comprados en
cotizaciones de refacciones y reembolso de costos de equipo EE.UU., llame al 1-800-243-8872;
servicios, compruebe precios de adaptable elegible del mercado de (Teléfono de texto (TTY):
compra venta de segunda mano repuestos genéricos requerido para 1-888-889-2438).
o programe una cita de servicio su vehículo, tal como controles
añadiendo los vehículos que manuales o plataforma elevadora Para vehículos comprados en
usted posee a su perfil de de motoneta o silla de ruedas para Canadá, llame al 1-800-268-6800.
acceso. el vehículo. El servicio está disponible las
. My Preferences (Mis Para mayor información sobre 24 horas, los 365 días del año.
preferencias): Administre su la oferta limitada visite
perfil y use herramientas y www.gmmobility.com o llame al
formas con gran facilidad.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (9,1)
Llame para pedir asistencia En los Estados Unidos, cualquiera Servicios que se ofrecen
que maneje el vehículo está
Cuando llame a Asistencia en el . Entrega de combustible de
cubierto. En Canadá, una persona
Camino, tenga a la mano la emergencia: Entrega de
que maneje el vehículo sin permiso
siguiente información: suficiente combustible para que
del propietario no está cubierta.
. Su nombre, dirección y número el vehículo llegue a la siguiente
La Asistencia en el Camino no es estación de servicio.
de teléfono de casa
parte de la garantía limitada para .
. Número telefónico de en el que Servicio de cerrajero: El
vehículos nuevos. Chevrolet y
se le puede contactar en su servicio para abrir el vehículo si
General Motors of Canada Limited
ubicación actual lo ha cerrado y no tiene la llave.
se reservan el derecho a hacer
Si cuenta con Onstar, puede
. Ubicación del vehículo cualquier cambio o descontinuar el
usar el desbloqueo de forma
programa de Asistencia en el
. Modelo, año, color y número de remota. Por cuestiones de
Camino en cualquier momento sin
placa del vehículo seguridad, el conductor debe
previa notificación.
presentar su identificación antes
. Lectura del odómetro, número Chevrolet y General Motors of de que se realice el servicio.
de identificación del vehículo Canada Limited se reservan el
(VIN) y fecha de entrega del
. Remolque de emergencia
derecho a limitar los servicios o el
vehículo desde una carretera o
pago a cualquier propietario o
autopista: Remolque hasta el
. Descripción del problema conductor si decidieran que las
concesionario Chevrolet más
reclamaciones se hacen con mucha
Cobertura cercano para servicio de
frecuencia o si el mismo tipo de
garantía o si el vehículo estuvo
Los servicios se proporcionan reclamación se realiza muchas
involucrado en una colisión y no
hasta por 5 años o 160,000 km veces.
puede manejarse. También se
(100,000 millas), lo que ocurra proporciona asistencia cuando el
primero. vehículo está atascado en
arena, lodo o nieve.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (10,1)
Si se trata de un vehículo de Para obtener más información sobre Elija un taller acreditado que use
arrendamiento financiero, la el remolque de emergencia, vea refacciones de reemplazo de
arrendadora podría solicitarle que Programa de asistencia en el calidad. Vea el tema "Refacciones
contrate un seguro que garantice camino (EEUU y Canadá) en la de colisión" más arriba en esta
reparaciones con refacciones de página 13‑8. Programa de sección.
fabricante de equipo original (OEM) Asistencia en el Camino (México) Si la bolsa de aire se infla, vea
GM genuinas o refacciones en la página 13‑11. ¿Qué verá después de que se infla
genuinas del fabricante. Lea el Reuna la siguiente información: una bolsa de aire? en la
contrato de arrendamiento página 3‑37.
financiero cuidadosamente, dado . Nombre del conductor, dirección
que al final del arrendamiento y número de teléfono. Administración del proceso de
financiero se le podría cobrar por . Número de licencia del reparación de daños del
reparaciones de mala calidad. conductor. vehículo
En caso de colisión . Nombre del propietario, En caso de que el vehículo requiera
Si hay un lesionado, llame a los dirección y número de teléfono. reparaciones por daños, GM
servicios de emergencia para pedir . Número de matrícula del recomienda que usted participe
ayuda. No deje la escena de la vehículo. activamente en su reparación.
colisión hasta que todos los asuntos Si tiene un taller de su preferencia,
. Marca, modelo y año del lleve el vehículo o remólquelo hasta
se hayan atendido. Mueva el
vehículo. él. Especifique al personal del taller
vehículo solamente si su posición lo
pone a usted en peligro o si un . Número de identificación del que cualquier refacción de colisión
oficial de policía le pide que lo vehículo (VIN) requerida sea original, ya sean
mueva. refacciones nuevas genuinas GM o
. Compañía aseguradora y refacciones originales recicladas
Dé solamente la información número de póliza. GM. Recuerde, las refacciones
necesaria a la policía u otras partes . Descripción general del daño al recicladas no estarán cubiertas por
involucradas en la colisión. otro vehículo. la garantía del vehículo GM.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (16,1)
pueden también retener las El EDR en este vehículo está Sin embargo, otros organismo, tales
preferencias personales del diseñado para registrar datos como las fuerzas y cuerpos de
propietario, como ajustes de radio, tales como: seguridad, podrían combinar los
posiciones de asiento y ajustes de . Cómo operaban diversos datos EDR con el tipo de datos de
temperatura. sistemas de su vehículo. identificación personal adquiridos
rutinariamente durante la
Registradores de datos . Si los cinturones de seguridad investigación de una colisión.
del conductor y del pasajero
de eventos estaban abrochados o no. Para leer los datos registrados por
un EDR se requiere de equipo
Este vehículo tiene un registrador . Grado en el que el conductor especial y se necesita acceder al
de datos de eventos (EDR). estaba pisando el pedal del vehículo o al EDR. Además del
El objetivo principal de un EDR es acelerador o del freno, en caso fabricante del vehículo, otros
registrar en ciertas situaciones de de haberlo hecho. organismos como las fuerzas y
colisión o parecidas a las de una
. Velocidad a la que se cuerpos de seguridad que tienen el
colisión, tales como un despliegue
desplazaba el vehículo. equipo especial pueden leer la
de la bolsa de aire o un impacto con
información si tienen acceso al
un obstáculo de la carretera, los Estos datos pueden ayudar a vehículo o al EDR.
datos que ayudarán a entender proveer una mejor comprensión de
cómo funcionaron los sistemas del las circunstancias en las cuales GM no accederá a estos datos ni
vehículo. El EDR está diseñado ocurren colisiones y lesiones. los compartirá con otros a menos
para registrar los datos relacionados que sea con el consentimiento del
con los sistemas de dinámica y Importante: Los datos EDR se propietario del vehículo o, si el
seguridad del vehículo por un registran solamente si ocurre una vehículo está arrendado, con el
período corto de tiempo, situación de colisión importante. consentimiento del arrendatario; en
usualmente 30 segundos o menos. El EDR no registra datos bajo respuesta a una petición oficial por
condiciones normales de manejo la policía u oficina de gobierno
y tampoco datos personales (por similar; como parte de la defensa
ejemplo: nombre, género, edad de litigio de GM a través del
y ubicación de la colisión). proceso de descubrimiento;
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (20,1)
ÍNDICE i-1
i-2 ÍNDICE
ÍNDICE i-3
i-4 ÍNDICE
ÍNDICE i-5
i-6 ÍNDICE
ÍNDICE i-7
i-8 ÍNDICE
ÍNDICE i-9
i-10 ÍNDICE
ÍNDICE i-11
i-12 ÍNDICE