Anexo 6.0 231217
Anexo 6.0 231217
Anexo 6.0 231217
ANEXOS
6.0 Estrategia de manejo ambiental
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014828
ANEXO 6.1-1
Protocolo para la translocación de Liolaemus y
SERFOR
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014829
TABLA DE CONTENIDOS
TABLAS
Tabla 2-1: Áreas seleccionadas como sitios receptores potenciales y sus características. 2-6
Tabla 4-1: Programa preliminar de monitoreo de poblaciones liberadas de Liolaemus sp. gr.
montanus en los sitios receptores................................................................... 2-17
MAPAS
Mapa 2-1: Ubicación de sitios receptores potenciales ............................................................. 2-7
GRÁFICOS
Gráfico 2-1: Modelo de refugio a implementarse (vista transversal). .................................... 2-9
FIGURAS
Figura 2-1: Ejemplo de cerco de sitio receptor con refugios.............................................. 2-10
ANEXOS
Anexo A: Logística mínima para realizar translocaciones
i
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014830
1.1 Antecedentes
1-2
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014831
Los criterios técnicos para desarrollar el protocolo se basan en los resultados del
estudio de la biología, ecología y distribución de esta especie (SNC-Lavalin, 2016).
1-3
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014832
A continuación se describen las actividades del protocolo para cada una de sus fases:
› Actividades de pre-translocación;
› Actividades post-translocación.
Las translocaciones de reptiles fallan en gran parte dos motivos: 1) porque los
individuos trasladados son liberados en sitios receptores con baja calidad de hábitats,
y 2) por la dispersión que experimentan al ser liberados en áreas nuevas y abiertas,
muchas veces alejándose completamente de los sitios elegidos para la translocación
(Ebrahimi y Bull, 2012; McCoy et al., 2014). La consecuencia de esto es que no se
alcance la conformación de poblaciones auto-sostenibles en el tiempo (Grittith et al.,
1989; Dodd y Siegel, 1991), lo cual ocurre porque no se toma en cuenta
correctamente los requerimientos biológicos de las especies (Dodd y Seigel, 1991).
El desarrollo de actividades como estudios ecológicos previos de la especie a
translocarse, estudios de los hábitats y poblaciones tanto de los sitios fuente como
los sitios de recepción y el mejoramiento o preparación de los hábitats receptores
previos a las translocaciones son puntos neurálgicos para obtener buenos resultados
con esta herramienta de mitigación (Dodd y Seigel, 1991; Ebrahimi y Bull, 2012;
McCoy et al., 2014).
En esta sección se presentan las actividades a desarrollarse previo a la translocación
de la especie Liolaemus sp. gr. montanus.
2-4
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014833
Debido a que la calidad del hábitat es esencial para el éxito de la translocación (Griffith
et al., 1989; Germano y Bishop, 2009), una vez identificados los hábitos y preferencias
de hábitat y microhábitat de la especie a translocarse, se debe establecer las
cualidades que deberán presentar los hábitats de los sitios receptores y sitios fuente,
en función a sus requerimientos. Por ejemplo, durante el estudio biológico, ecológico
y de distribución realizado (SNC-Lavalin, 2016) se determinó que los hábitats con
presencia de abundantes piedras sueltas grandes en áreas secas y con vegetación
de pajonal (de preferencia pastos altos como los que forma la especie Jarava ichu)
son óptimas para la presencia de Liolaemus sp. gr. montanus.
Una vez identificadas las cualidades de los hábitats, se debe identificar los sitios
fuente y receptores que contengan estas características favorables y realizar un
recuento de aquellos con las mejores cualidades. Paralelamente, se debe establecer
las características poblacionales de esta especie en los hábitats de los sitios fuente y
los probables sitios receptores con la finalidad de tener una idea de la capacidad de
carga de estos sitios (Dodd y Seigel, 1991). De encontrarse que los probables sitios
de recepción albergan poblaciones pequeñas de esta especie, no se debe inferir
erróneamente que la población está por debajo de la capacidad de carga, pues la
adición de nuevos individuos puede afectar a la conservación de la población
existente (Natural England, 2011).
El sitio receptor es el lugar donde las lagartijas serán liberadas después de su captura
en el sitio fuente (Natural England, 2011) y su selección será crítica para el éxito de
la translocación. Es recomendable que los sitios receptores sean seleccionados con
anticipación, ya que en la mayoría de casos es necesario implementar actividades de
mejoramiento en ellos.
› Requisitos abióticos y bióticos que requiere la especie, es decir que presente las
condiciones básicas para su desarrollo normal;
› Adecuada conectividad;
› Aislado de áreas poco óptimas o donde no existan los hábitats adecuados, pues
podrían ser áreas donde los individuos de la especie puedan perderse por
diversas causas. Por lo tanto, se recomienda que los sitios de recepción sean
cercanos a áreas donde existan poblaciones comprobadas de la especie o dentro
de su rango de distribución conocida;
2-5
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014834
2-6
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
ío S
014835
anto
770000 780000 790000 800000 810000
Lag. San Jerónimo Lag. Illapanía
MAPA DE UBICACIÓN
Tom
N .
!
a
Lag. Tinquicocha
s
Rí
o Ña
[
´ Lag. Ituncocha
73°30'0"W 73°0'0"W 72°30'0"W
h ui Lag. Soracocha
nl
CUSCO
13°30'0"S
13°30'0"S
la
Lag. Quententacocha Lag. Viscacha Cocha APURIMAC
.
!
sa)
ANDAHUAYLAS
.
! .
! .
!
ope C.C. Lag. Quiullacocha Lag. Huajullo ANDAHUAYLAS
( Or
AYUMAQUI ABANCAY UBICACIÓN DEL
PROYECTO
ba
bam
TAMBOBAMBA
14°0'0"S
Rí
14°0'0"S
.
!
o
ca
lc u CHUQUIBAMBILLA GRAU
Río
.
!
Manasqui !
COTABAMBAS
Lag. Antacocha CHALHUANCA
Occoruro
8460000
8460000
! .
!
AYMARAES ANTABAMBA
.
!
14°30'0"S
ANTABAMBA
14°30'0"S
HUAYLLATI
Patahuasi
.
! ! Lag. Totoracocha
Huaqquere
! Huancallo
!
AREQUIPA
!
NAHUINLLA
AYACUCHO
Yanarico Palcaro
!
Llaulliyoc
!
.
!
Kullko Pocpokeray
!
Palca
!
[
´ Ñahuinlla
Comacha
!
!
Añocalla
!
Río P
a lc aro
73°30'0"W 73°0'0"W 72°30'0"W 72°0'0"W
Ayahuillca
!
chico
SIMBOLOGÍA
Yanacca
!
! Ccacahuasi
Rí o
!
Ccorichichina
!
Rí
Sorcco
P
o
Capital Provincial
!
File MXD: Y:\4Z_GIS\PROYECTOS GIS\15469-Estudio Biodiversidad-Las Bambas\02_Mapas\01_MXD\02_Biologia\Terrestre\2-1_UbicacionSitiosReceptoresPotenciales_Liolaemus_160k_A3L.mxd
all c
.
!
Ch
!
Asacasi
Chullupata
a
a
ca
!
Capital Distrital
Pamputa !
pa
!
Pillco
!
.
mp
Centro Poblado
a
Yerbabuenayoc
! ! !
Cormo
!
Picosayhuas !
Ticllay
! ! Ñahuinpucyo Secsecca
Anchapillay
!
Rí o
Huaman Ocrabamba
! !
Y
X
Área Urbana
Y
X
Rí
!
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
i
Sorcoccasa
Y
X
Y
X
!
nq u
Y
X
Y
X
Ca Ayaccasi
Y
X
!
Pa
8450000
8450000
Y
X
Y
X
ya Mosocllacta
!
Chacapampa
Y
X
Y
X
Pichaca
mp
una
a pi XY
Huaycco
!
Y
X
l layXY
ra Red Víal
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
ni
Y
X
File PDF: X:\15469-Estudio Biodiversidad-Las Bambas\M\Work\4Z-GIS\PDF\02_Biologia\Hidrobiologia\ 2-1_UbicacionSitiosReceptoresPotenciales_Liolaemus_160k_A3L.pdf
! !
Y
X
Acchihuachana
!
ut a
!
Y
X
Y
X
!
Pacla-pacla
P
Huayllahuillque
!
Y
X
Qqello
Y
X
!
Rí o
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Río
!
n ch
Cutayupampa
!
Y
X
Pallca
Y
X
Ccatina
Y
X
Huancuire a
tu n
Y
X
Y
X
! !
A
Y
X
aj a
Sanccayo
! !
Chacacanta
Y
X
Quebrada
Y
X
Ñuñupata J
Rí o
Totora
Y
X
Rí o
Ancashuachana
! !
Pumamarca Huisacha
Y
X
Y
X
!
Payancca
! !
Y
X
Anccochiri
Y
X
!
Ventana
!
Río Pumamarca
!
Laguna
Y
X
Y
X !
Ccontahuire Allahua
! !
Upina ! Hualluyo
Y
X Y
X
Choquecca
!
Mayutinco
!
Huaraqueray
Y
X
! ! Y
X
Y
X
Y
X
!
Y
X
Pucar
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Límite de Comunidad
Y
X
Y
X
Y
X !
Carahuilla
Y
X Y
X Y
X !
Y
X
Y
X
Y
X !
Río
Y
X
!
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Huincho
Y
X
Tra
Y
X Y
X Y
X
pi
Y
X
Pallca
Y
X
a
Y
X Y
X
che
Y
X
! Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
a mb
Y
X
Picosayhuas
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X Huella Área de Mina 2014
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
!
Y
X
ato b
Y
X Y
X
Y
X
Y
X
Y
X Y
X
Y
X
Y
X Y
X Y
X
Y
X Y
X
Y
X
Ccolpayoc
P
!
Pampacancha Antuyo
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X Y
X
Rí o
Y
X Y
X
Y
X Y
X
Y
X Y
X
! Y
X !
Accopentachina
Y
X Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
PROGRESO Área de Influencia Indirecta Ambiental 2014
Y
X
Hatunhuasi
Y
X
Y
X
DISTRITO
Y
X Y
X
Y
X Y
X Y
X ! Y
X
Yaulli
! Centro Chumille
Y
X Y
X Y
X
Y
X
Y
X
!
MARA
Y
X
Y
X Y
X Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
!
Y
X
Y
X Y
X
.
! Congota
Y
X
Y
X
Saccre
Y
X
Y
X
Y
X
LEYENDA
Y
X
Qd
[
ch
Sichicancha
´ Accoloma
ua XY
Y
X
Y
X
Y
X
Ccollpapampa
a.
!
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
!
Huaruma
Y
Y X
Y
X
Saccana
Y
X
Ch Cunca
!
Y
X
Cancaysillo
!
Y
X
ah
Y
X
Y
X
X
Y
X
Pisaccasa
!
Lag. Casanacocha usp
Y
X Y
X
!
Ñahuipujuio
Y
X
Y
X
Y
X
!
u
Y
X
!
Y
X
i ri
Y
X !
Y
X
lh
!
Acopintachina
Y
X
Y
X
[
´ Choquemayo !
Y
X
C.C.
Y
X
MARA
Y
X
!
Y
X
al
Y
X
Y
X Y
X
Quehuira
Y
X
Ch
San PROGRESO Yuricancha
!
[
´ [
´
Y
X
Y
X Y
X
.
! Andrés Avelino Cáceres II Progreso
Y
X !
Fernando
o
Lag. Llullucha
Y
X
!
8440000
8440000
Rí
Y
X Y
X
Y
X
Shuro
Y
X
Y
X
Y
X
!
Y
X Y
X
Y
X
Y
X
Huacuy
Y
X
Rí o Cheqollo !
Y
X
Y
X
Y
X Y
X !
[
´
!
Y
X Y
X
Fe Centro
[
´ [
´
!
XY
Y
X Y
X
Rí
Y
X
o
XY
Y
X
ba
Y
X
Y
X
!
Y
X
Pa mb
Y
X XY
Chicñahui !
Y
X
Y
X
Y
X Y
X
mp a
Y
X
Y
X
XY XY
[
Y
X
Rí o T
´
Y
X
Río C
Y
X
ac
Y
X XY Y
X
Y
X
a
[ [
Y
X
mb o
´ ´
Y
X
Pisacaray
an Coyurqui U.M
Y
X
Y
X
o Chu Amaropata
Y
X
XY
Y
X
Y
X
ch
Y
X
Y
X
Y
X
ycun i
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X !
Y
X
a
h
!
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
ichin
Milpo
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
.
!
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
[
´ [
´
!
Chuycuni
Y
X
CHALLHUAHUACHO
Y
X
Chacamachay
Y
X
Rí o
Y
X
a
Y
X
Y
X
Huayllane
!
Tacami y Concaña
!
Y
X
!
Y
X
Y
X
Y
X
! Ccarampa
cord
Y
X
Y
X
Y
X
!
Huayñuna Carmen
Y
X
Y
X
o Ré
C
XY
Y
X
Y
X
alto !
Rí
ha c
Y
X
Llocolloco
Y
X
Y
X
Y
X
!
Y
X
e
ua can !
Señor
[
´
!
Y
X
Minascucho
Y
X
Kuchuhuacho
Y
X
Taco h Escohorno
ari
Y
X
!
Y
X
Cahuapirhua
Qda .
! Y
X
Cconccacca
Y
X
Illihuo XY
Y
X
!
o
Y
X
Y
X
Y
X
! Y
X
Y
X
Cconccacca
!
Y
X
!
Chayca
Y
X
!
Patabamba
Y
X
Ccapaccasa
Y
X
Y
X
Y
X
Pampa Carayhuacho
Y
X
Ccasa
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Nanra ! !
Y
X
Y
X !
Y
X
Jeuja
! !
Y
X
Huanacopampa
!
Y
X
!
X
Y
!
X
Y
X
Y
Record
Y
X
Y
X
[
´
Y
X
Y
X
!
Y
X
Y
X
Km
Y
X
Y
X
Mocabamba
Y
X
Choaquere
Sistema de Coordenadas UTM Datum H : WGS84, Zona 18S
Y
X
Y
X
! Ccahuanhuire
ta
Y
X
!
Y
X
Y
X
Ccatahuasi
co
! !
Y
X
Y
X
Y
X
ha
Alto
Y
X
Y
X
Anchacalla
!
Y
X
c
Y
X
Quillabamba
Y
X
on
Libertad
o
Y
X
CLIENTE :
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
Y
X
ay
Rí
Suraca
! Pararani
ll a
!
bo
!
Rí
PROYECTO :
m
ESTUDIO DE BIODIVERSIDAD
o
Consa
Ta
Ll
Bellavista
PROYECTO LAS BAMBAS
!
o
oq
Rí
Pumasoca !
ue
8430000
8430000
!
Huallpamayo Huancacalla
te
CCONCHACOTA!
an
!
Laupay
!
Lag. Conchacota Sudjuña
r ar
Mocanac
!
Allulluma
Lag. Chalmancillo
Rí o
!
Auquillopata
N° :
! !
C.C. DIBUJO GIS R.C.R. FECHA ENE 2017
Huancohuire Saccanco
c ha
Río Co
Lag. Soracocha CUCHUHUACHO HAQUIRA
2-1
!
Lag. Intitiana
Lag. Taihuiri Choccoyo !Chantahualque
!
N.C.F. ENE 2017
! !
Huisca-Huisca ! Ccayao ! .
! RESPONSABLE FECHA
Kuchuhuacho ! Llamahuire
[
´ Ccaycopampa !
!
Huaracoyo Huistac APROBACIÓN V.P.F. FECHA ENE 2017
!
!
Anta
! !
Lag. Chicllacococha
Lag. Soracocha
Huiscachacoyoc
!
Suytuyo
!
[
´ Anta
! FUENTE : - Cartografía Nacional Escala 1/100,000 - Instituto Geográfico Nacional-IGN. Actualización Imagen Satélital.
- Mapa Digital Límites Administrativos Censal del Perú y Centros Poblados 2007 - INEI
- Información Temática, XSTRATA LAS BAMBAS S.A. 2014. Trabajo de campo SNC Lavalin 2013.
Los estudios existentes sobre translocación de fauna han demostrado que la baja
calidad del hábitat es una de las causas principales de fracaso de las translocaciones
(Griffith et al., 1989; Germano y Bishop, 2009). Debido a que la capacidad de carga
de un sitio depende en principio de aspectos como la calidad de sus hábitats y su
tamaño (Natural England, 2011), es necesario incrementar la capacidad de carga
mediante mejoras en las condiciones del hábitat para evitar la pérdida poblacional
tanto de las poblaciones translocadas (por dispersión errática, comportamiento de
“homing1”, inanición, depredación, etc.), como de las residentes (competencia
intraespecífica por recursos).
Es por este motivo que las translocaciones no deben llevarse a cabo hasta que se
hayan dado las condiciones necesarias, tales como mejoramiento de los hábitats
(construcción de refugios, perchas, suplementación alimentaria, entre otros) (Natural
England, 2011; Ebrahimi y Bull, 2012; Knox y monjes, 2014, Spikmans y Bosman,
2015) y la eliminación de amenazas que puedan afectar y hacer declinar a las
poblaciones translocadas iniciales (Seddon, 1999). Se recomienda que las tareas de
mejoramiento del sitio de recepción se realicen con la mayor anticipación posible
(Spikmans y Bosman, 2015).
En el caso de Liolaemus sp. gr. montanus los refugios son un recurso trascendental
para su supervivencia y reproducción, influyendo directamente en el tamaño de sus
poblaciones (SNC-Lavalin, 2016). Estos refugios son constituidos por roquedales o
espacios disponibles bajo piedras grandes, que los mismos individuos regularmente
acondicionan cavando. Las piedras son usadas por esta especie también como
perchas para tomar sol, lugar de vigilancia de territorio, lugar de alimentación y para
la realización de todo tipo de “display” social (cortejo, amenazas a invasores, etc.).
Por ello, en el o los sitios receptores se deberán implementar refugios o madrigueras
de acuerdo con las necesidades de la especie.
Refugios
Cada refugio será construido con piedras de por lo menos 40 cm de largo y entre 25 y
30 cm de alto. Debajo de ella (en el suelo) se debe elaborar una galería tubular con
una ligera inclinación hacia el fondo de la misma (entre 0 y 5º aproximadamente).
Estas galerías deben tener un ancho de entre 4 y 5 cm y una profundidad de entre 15
y 30 cm. La galería debe estar completamente debajo de la piedra y la entrada debe
estar orientada hacia el oeste, en un borde de la misma, esto debido a que la
influencia del ambiente (condiciones del suelo y la luz) son de gran importancia para
un establecimiento exitoso de los ejemplares a liberarse (McCoy et al 2014). En el
Gráfico 2-1 se muestra la configuración de los refugios a implementarse.
Los refugios deben construirse en áreas con sustrato seco, estos deben estar
separados entre sí por lo menos a una distancia de 5 m cuando se trata de refugios
para individuos adultos machos. Los refugios de las hembras adultas pueden
construirse al lado de la de un macho adulto (al menos para una). Entre los refugios
se deben colocar piedras de menor tamaño con la finalidad que sean usados como
perchas por las lagartijas.
1
Comportamiento animal de retorno o desplazamiento hacia su refugio o territorio original (“hogar”) desde cualquier área no
conocida o no familiar donde pueden haber sido trasladados.
2-8
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014837
2
La siembra consistirá en la captura de insectos (principalmente rastreros) de los alrededores y su posterior liberación dentro de las
galerías en los refugios. Estos insectos serán sembrados vivos.
2-9
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014838
La construcción de barreras temporales como jaulas o cercos que rodean los refugios
son efectivas para evitar la dispersión de lagartijas (Ebrahimi y Bull, 2012; Knox y
Monjes, 2014). Knox y Monjes (2014) demostraron que el cerco del sitio de recepción
funciona como una buena herramienta para restringir la dispersión de los animales
translocados, permitiendo una mayor posibilidad de asentamiento dentro del sitio de
recepción. La construcción de jaulas o cercos fomenta la habituación de los
ejemplares a sus guaridas y en general al sitio de recepción antes de la liberación
total. Por tal motivo, se propone esta alternativa como opcional y podrá ser utilizada
en aquellos sitios receptores en donde se cuente con la autorización de las
comunidades y/o las localidades sean de propiedad de la U.M. Las Bambas, a fin de
incrementar las posibilidades de éxito del establecimiento de las poblaciones
naturales de Liolaemus sp. gr. montanus, los cuales se evidenciarán durante los
monitoreos post-translocación. En el caso de las primeras translocaciones que se
realicen en terrenos propiedad de Las Bambas se realizarán pruebas con y sin
cercado temporal para determinar su contribución al éxito de la translocación, y
evaluar su implementación en las siguientes translocaciones.
En caso se opte por la construcción de cercos temporales, estos deberán ser de
plástico de polietileno grueso o un material análogo que presente superficies lisas. El
cerco deberá tener un alto mínimo de 1 m, su parte inferior debe estar muy bien
cubierto sin presentar espacios por donde puedan ingresar o salir las lagartijas. Para
ello se realizará un doblez en la parte inferior del cerco (plástico u otro) hacia su
interior, sobre el cual se colocará tierra y pequeñas piedras, sin dejar orificios. El
perímetro del cerco debe cubrir aproximadamente un área de 15 x 20 m como mínimo,
rodeando al menos 12 refugios. En la Figura 2-1 se muestra la configuración general
de un cerco para sitios receptores.
El cerco se retirará una vez que se compruebe que los ejemplares liberados se hayan
establecido en los refugios, lo cual se constatará durante los monitoreos posteriores
a la translocación en los sitios receptores. Knox y Monjes (2014) reportan para el
gecko Naultinus gemmeus, un tiempo de establecimiento de territorios a partir de
cuatro meses.
2-10
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014839
2-11
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014840
Luego de su captura, los ejemplares serán colocados en bolsas de tela, las cuales a
su vez serán colocadas en cajas de plástico con ventilación adecuada. A continuación
serán trasladados a un ambiente designado para la toma de datos morfológicos,
evaluación del estado de salud y marcaje de los ejemplares a translocar. Durante el
transporte, la caja con los ejemplares capturados no deberá ser expuesta
directamente a fuentes de calor y deberá ser colocada en espacios donde estos no
puedan sufrir aplastamiento o demasiado movimiento. El transporte de los
ejemplares, desde el sitio fuente hasta el ambiente de trabajo designado deberá
realizarse en el menor tiempo posible.
2.2.4 Marcaje
2-12
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014841
2-13
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014842
Luego del marcaje, los ejemplares serán colocados en recipientes estériles hasta que
el adhesivo se seque completamente (minutos después de ser aplicado).
Posteriormente, las lagartijas se trasladarán a cajas de plástico ambientadas con
sustrato similar al de los microhábitats de la especie, donde estarán en observación
hasta antes de ser liberados, lo cual no debería tardar más de un día, pero podría
variar en función del ejemplar. Estas cajas se mantendrán bajo adecuadas
condiciones de temperatura, iluminación y ventilación. Una vez que se evidencie que
el marcaje fue exitoso y que los ejemplares se encuentran en buenas condiciones, se
podrá proceder con su liberación, la cual debería realizarse unas horas después del
marcaje o al día siguiente, siempre y cuando este se haya efectuado bajo la piel,
puesto que si se tratase de un marcaje intracelómico, los animales deberán estar en
observación por tres días, a fin de verificar si la locomoción y la actividad son
normales. El tipo de marcaje dependerá del tamaño del ejemplar.
Los ejemplares con señales de enfermedad no serán marcados ni llevados al sitio de
recepción, si no que serán liberados en áreas cercanas al lugar de captura.
2-14
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014843
Entre los estudios existentes sobre translocaciones, el tema que mayores debates ha
generado es el establecimiento de los criterios para determinar el éxito de cualquier
acción de translocación (Seddon, 1999; Miller et al., 2014; Germano et al., 2014). En
primera instancia el éxito depende de una buena planificación (Ewen et al., 2014;
Germano et al., 2014; McCoy et al., 2014) que contempla el previo conocimiento de
aspectos básicos de la especie a translocarse (biología, ecología, etc.) (Germano et
al., 2014; McCoy et al., 2014), así como el entendimiento del contexto socioeconómico
en el que se enmarca la translocación, y es en función a estos últimos puntos que los
criterios deberán formularse (Germano et al., 2014).
Algunas publicaciones establecen llanamente como criterio de éxito el
establecimiento de una población auto-sostenible, sin embargo este es un criterio muy
general y no claro para ser mesurado con facilidad. En concordancia con los criterios
más aceptados por los científicos que desarrollan a profundidad el estudio de las
translocaciones de animales, algunos específicos para reptiles, se considerará para
el presente plan los siguientes criterios:
A) Supervivencia de la generación liberada o translocada (Seddon, 1999; McCoy
et al., 2014): número de individuos sobrevivientes (marcados) luego de la
translocación, que sean recapturados en los monitoreos post-translocación;
B) Reproducción de la generación liberada y de su descendencia (Seddon,
1999; McCoy et al., 2014): número de individuos neonatos y/o juveniles (no
marcados) que sean capturados en los sitios receptores durante los monitoreos
post-translocación;
C) Duración de las generaciones (McCoy et al., 2014): se define como la edad en
que la mitad del total de la producción reproductiva de un individuo es logrado; o
como la edad media de los padres en la presente cohorte; por tanto la duración
de la generación refleja la tasa de renovación de los individuos reproductores de
una población (IUCN, 2001). La duración de la generación es mayor que la edad
de la primera reproducción y menor que la edad del individuo reproductor más
viejo (IUCN, 2001). Se calcula aplicando la ecuación DG = ½ (EUR – EMS), en
donde EUR es la edad de la última reproducción de las hembras de la especie y
EMS su edad de madurez sexual;
D) Viabilidad poblacional: probabilidad de supervivencia de la población por un
tiempo dado, incluso con el efecto de la estocasticidad ambiental, demográfica o
genética (eventos azarosos). Se estimará usando el programa VORTEC 10
(Versión 10).
2-15
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014844
Dado que la implementación del protocolo de translocación por parte de la U.M. Las
Bambas podrá ser variable y estará en función de las actividades de desbroce y/o
construcción de instalaciones mineras (acorde a su cronograma de ejecución interno),
se propone el diseño de un programa de monitoreo por un lapso de cinco años.
Dentro de este periodo de tiempo, cada translocación que se realice deberá contar la
autorización y consentimiento de las comunidades, en caso se lleve a cabo fuera de
la U.M. Los resultados serán presentados ante la autoridad en un reporte anual.
El primer año de monitoreo, para cada campaña de translocación, tendrá una mayor
frecuencia. Posteriormente, la frecuencia de estos monitoreos podrá ser modificada
tomando como referencia el principio del manejo adaptativo, en el cual en función a
los resultados se definirán las medidas a implementar, así como la frecuencia de los
sub-siguientes monitoreos. No obstante, el programa de monitoreo deberá tener como
mínimo una frecuencia semestral para cubrir ambas temporadas, y deberá
incorporarse al monitoreo de biodiversidad que lleva acabo anualmente Las Bambas.
A continuación se presenta el programa tentativo de campañas de monitoreo durante
el primer año para cada translocación, el cual permitirá realizar el seguimiento de las
poblaciones translocadas de la lagartija Liolaemus sp. gr. montanus.
2-16
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014845
Mes 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Observaciones
Translocación
Se aplicará el
Monitoreo 1
Monitoreo 2
Monitoreo 3
Monitoreo 4
Monitoreo 5
Actividad
Ante determinadas situaciones los sitios receptores pueden necesitar algún tipo de
mantenimiento, ya sea por causas antrópicas o naturales, del mismo modo que las
poblaciones translocadas. Por lo tanto las medidas necesarias para contrarrestar las
interferencias o amenazas deberán realizarse de manera oportuna, aunque no esté
contemplado dentro del programa normal de monitoreo o seguimiento.
Experiencias previas establecen que el éxito a largo plazo de las translocaciones
depende con frecuencia de la gestión constante del sitio de recepción, así como de la
implementación de medidas de manejo favorables y continuas (Natural England,
2011). En el caso particular de los sitios receptores para Liolaemus sp. gr. montanus,
es importante la participación positiva de las comunidades comprometidas, por ello
se recomienda el desarrollo de talleres informativos. La estrategia de relacionamiento
con las comunidades será desarrollada en conjunto con el área de Relaciones
Comunitarias de Las Bambas.
2-17
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014846
3.0 REFERENCIAS
3-18
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014847
IUCN. 2001. Categorías y Criterios de la Lista Roja de la UICN: Versión 3.1. Comisión
de Supervivencia de Especies de la UICN. UICN, Gland, Suiza y Cambridge, Reino
Unido. ii + 33 pp.
IUCN/SSC. 2013. Guidelines for Reintroductions and Other Conservation
Translocations. Version 1.0. IUCN Species Survival Commission, Gland, Switzerland.
pp 57.
Knox, C. y J. Monks. 2014. Penning prior to release decreases post-translocation
dispersal of jewelled geckos. Animal Conservation, 17 (1), 18-26.
McCoy, E., Osman N., Hauch, B., Emerick, A. y H. Mushinsky. 2014. Increasing the
chance of successful translocation of a threatened lizard. Animal Conservation 17 (1),
56–64.
Miller, K., Bell, T. y J. Germano. 2014. Understanding publication bias in reintroduction
biology by assessing translocations of New Zealand’s herpetofauna. Conserv. Biol.
28, 1045–1056.
MINAM. 2015. Guía de inventario de la fauna silvestre / Ministerio del Ambiente,
Dirección General de Evaluación, Valoración y Financiamiento del Patrimonio Natural.
-- Lima.
Natural England. 2011. Reptile mitigation guidelines (1st draft) Natural England
Technical Information Note TIN102, Natural England, Peterborough.
Seddon, P. 1999. Persistence without intervention: assessing success in wildlife
reintroductions. Trends Ecol. Evol. 14, 503.
Sewell, D., Griffiths, R., Beebee, T., Foster, J., Wilkinson, J.W., 2013. Survey protocols
for the British herpetofauna. Version 1.0. Amphibian and Reptile Conservation,
Bournemouth.
Spikmans, F. y W. Bosman, 2015. Compensation of habitat loss for the Common Wall
lizard (Podarcis muralis) in the city of Maastricht (The Netherlands). In: Laufer, H. &
U. Schulte, 2015. Verbreitung, Biologie und Schutz der Mauereidechse Podarcis
muralis (Laurenti, 1768). Mertensiella 22, 208-213.
Sullivan B. Nowak E. Kwiatkowski M. 2014. Problems with mitigation translocation of
herpetofauna. Conserv. Biol, 29(1): 12-18.
3-19
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014848
ANEXOS
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014849
ANEXO A
Logística mínima para
realizar translocaciones
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014850
04 Libretas de campo
04 Lápices
04 Lapiceros
02 Borrador
02 Tajador
02 Portaminas
02 Caja de minas
02 Cámaras digitales
02 GPS
08 Guantes de cuero 03 Camionetas
02 Especialistas en Herpetología 08 Juegos completos de EPP (traslado de personal y
06 Obreros / Apoyos locales básico materiales)
03 Barretas
03 Picos
03 Palas
01 Comba
100 Estacas de madera de 1.5
m
200 m Plástico polietileno
200 m Alambre galvanizado
01 Paquete de clavos de 3”
02 Cintas Ducktape
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014851
03 Libretas de campo
06 Lápices
06 Lapiceros
03 Borrador
03 Tajador
03 Portaminas
03 Caja de minas
03 Plumones indelebles
12 Micas A4
03 Tijera de mango naranja
03 Cámaras digitales
03 GPS
09 Guantes de cuero
09 Juegos completos de EPP
básico
03 Barretas
03 Picos
03 Palas
01 Comba
01 Cincel con punta
100 Bolsas de tela
20 Recipientes de plástico de 03 Camionetas
22x34 cm (traslado de personal y
02 Especialistas en Herpetología
03 Estuches de disección materiales)
01 Médico veterinario (tijeras y pinzas finas) 01 Ambiente de
06 Obreros / Apoyos locales 02 Caja de guantes quirúrgicos marcaje
estériles
02 Caja de mascarillas
02 Cinta Ducktape
03 Vernier digital
03 Termómetros digitales de alta
sensibilidad con termocouplas
03 Pesolas de 100 gr
03 Pesolas de 50 gr
03 Pesola de 20 gr
03 Lámparas de escritorio
03 m de Malla o alambre hueco
de ½”
03 Encendedores
03 Linternas frontales
01 Kid de marcaje (sensor,
aplicador, Pit-tags
04 Focos de luz amarilla de 100
watts
03 Frascos de adhesivo tisular
tópico
04 L de Agua destilada
01 L de Agua oxigenada
04 L de Alcohol 96°
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014852
03 tubos de Crema
antibacteriana y antifúngica
05 paquetes de Gasa estéril
01 tubo de Anestésico tópico
01 paquete de Algodón
esterilizado
04 Placas Petri de 20 cm
06 Papel toalla
01 Mechero de alcohol
02 Tachos para material
orgánico y biomédico peligroso
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014853
02 Libretas de campo
04 Lápices
04 Lapiceros
02 Borrador
02 Tajador
02 Portaminas
02 Caja de minas
02 Plumones indelebles
10 Micas A4
02 Tijera de mango naranja
02 Especialistas en Herpetología 02 Camionetas
02 Cámaras digitales (traslado de personal y
02 Obreros / Apoyos locales 02 GPS materiales)
04 Guantes de cuero
04 Juegos completos de EPP
básico
20 Bolsas de tela
02 Vernier digital
02 Pesolas de 100 gr
02 Pesolas de 50 gr
02 Pesola de 20 gr
02 Termómetros digitales de alta
sensibilidad con termocouplas
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014854
014855
014856
014857
014858
014859
014860
014861
014862
ANEXO 6.3-1
Plan de manejo de residuos sólidos
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014863
FOLIO 001
Tabla de Contenido
1.0 INTRODUCCIÓN
Minera Las Bambas S.A. (en adelante denominada “Las Bambas”) es propietaria de la
Unidad Minera Las Bambas.
Es importante precisar que se cambió la razón social del Proyecto donde se deja
constancia que la titular del Proyecto Minero Las Bambas es Minera Las Bambas S.A.
(antes denominada Xstrata Las Bambas y Las Bambas Mining Company S.A.) a partir
del proceso de escisión y reorganización societaria acordado con Xstrata Tintaya S.A.
el 27 de diciembre de 2010 y hecho efectivo el 10 de febrero de 2011.
Este proceso de escisión cumple con los requisitos de los artículos 367 y siguientes de
la Ley General de Sociedades. Ley No. 26887 por lo cual ambas empresas otorgaron
la escritura pública correspondiente la cual fue inscrita en las Partidas Electrónicas No.
11090439 y 12587752 correspondiente a Xstrata Tintaya S.A. y Minera Las Bambas
S.A. respectivamente en el anexo A-1 se presenta el escrito
Las Bambas, se ubica entre las provincias de Cotabambas y Grau del departamento de
Apurímac y cumple con presentar el plan de manejo de residuos de acuerdo con el
artículo N° 115 del Reglamento de la Ley N° 27314 de la Ley General de Residuos
Sólidos que indica presentar una declaración de manejo de residuos sólidos según el
formulario del Anexo 1. Asimismo, de acuerdo con el artículo N° 116 se adjunta el
Manifiesto de Residuos Sólidos Peligrosos según el formulario del Anexo 2 del
Reglamento de dicha Ley.
Este Plan establece las prácticas de manejo apropiadas y los métodos de disposición
final para cada tipo de residuo generado durante la operación de la Unidad Minera Las
Bambas, incluyendo la comercialización de determinados tipos de residuos.
Este Plan considera las prácticas de manejo de residuos apropiados descritos en las
normas legales y ambientales, la política integrada de la empresa, y criterios
prácticos y económicos.
1.1 OBJETIVO
2.0 ALCANCE
2.1 DEFINICIONES
Autocombustibilidad
Reactividad
Explosividad
Corrosividad
Toxicidad
Radioactividad
Patogenicidad
La presente Ley tiene por objeto regular las actividades, procesos y operaciones
del transporte terrestre de los materiales y residuos peligrosos, con sujeción a
los principios de prevención y de protección de las personas, el medio ambiente y
la propiedad. Están comprendidos en los alcances de la presente Ley, la
producción, almacenamiento, embalaje, transporte y rutas de tránsito,
manipulación, utilización, reutilización, tratamiento, reciclaje y disposición final.
Clase 1: Explosivos;
Clase 2: Gases;
Clase 3 : Líquidos inflamables;
Clase 4 : Sólidos inflamables;
Clase 5 : Sustancias comburentes y peróxidos orgánicos;
Clase 6 : Sustancias tóxicas y sustancias infecciosas;
Clase 7 : Materiales radiactivos;
Agujas usadas. IP
Planta de Lodos OP
Tratamiento de
Agua Residual
(campamentos,
pozas de Aguas residuales
sedimentación y
poza de clarificación
Remosión de suelo Residuos de material excedente INP
Residuos de Bolsas, cartones, carretes,
IP
Explosivos explosivos usados
Presa de Relaves Relave IP
Mina Residuos Minerales IP
Laboratorio Efluente IP
Baños quimicos Efluentes IP
Luminarias usadas IP
o reusó en mina;
o reciclaje en mina;
o reciclaje fuera de mina (donación a la comunidad);
o disposición final en el sitio (residuos orgánicos); y
o disposición final fuera del sitio
recolección y transporte:
almacenamiento temporal:
Residuos domésticos
o retirar diariamente, desde cada punto de generación, los residuos
domésticos y transportarlos hacia la instalación de manejo de
residuos domésticos;
o acopiar temporalmente los residuos domésticos que se generen
durante la etapa de construcción, en el patio de residuos de
forma segregada, para luego ser dispuesto fuera del sitio en un
lugar debidamente autorizado.
o Tratamiento de Residuos Orgánicos para realización de Compost en
Instalaciones habilitadas, para ello se deben llevar a cabo al menos
las siguientes actividades del proceso:
Descarga manual de residuos orgánicos del contenedor hacia
bandeja de geomembrana.
Segregación manual de residuos orgánicos.
Picado de residuos orgánicos
Extendido de residuos orgánicos y mezcla con estiércol de
animales domésticos.
Volteo y remoción de mezcla cada 2 a 3 días.
Riego.
Traslado del material con pala de una cama de compostaje a otra
contigua.
Empacado manual de compost en sacos de 20 kg.
Acopio de sacos en almacén.
Residuos de operación
o segregar los residuos de concreto seco del resto de residuos
residuos Industriales
residuos Hospitalarios
o los residuos patológicos generados durante la atención de
pacientes (trabajadores y empresas contratistas); tienen dos
opciones:
desecharlos a través de un incinerador propio en el policlínico (dos
veces al mes aproximadamente); o
disposición fuera del sitio a través de una EPS-RS autorizada.
o almacenar temporalmente las cenizas que se obtienen como
consecuencia del proceso de incineración, y luego disponerlas fuera
del sitio debido a su carácter de residuo peligroso.
Las Bambas llevarán un registro detallado de los residuos producidos por las
diferentes actividades realizadas dentro de la unidad minera. Todo contratista
llevará registros similares de los residuos que sus actividades generen. Este
registro deberá permitirle a Las Bambas cumplir con las obligaciones del
residuo generado requeridas en el Reglamento de la Ley General de Residuos
Sólidos y que son la declaración de manejo de residuos sólidos, el manifiesto de
manejo de residuos peligrosos y la caracterización de los residuos generados la
unidad minera.
4.2.3 INSTALACIONES DE ALMACENAMIENTO INTERMEDIO (DEPOSITO TEMPORAL DE
RESIDUOS)
En terreno abierto.
A granel y sin su correspondiente contenedor.
En cantidades que exceden la capacidad del contenedor.
Manejo de Residuos Líquidos:
Materiales Inertes
sea posible.
En el caso que el material se haya designado como con altas cantidades de
contaminantes, las pilas se aislaran y mantendrán para prevenir la pérdida de
material tales como polvo o agua cargada con sedimento.
4.2.4 ROTULADO
Las Bambas tiene construido dos lugares para el depósito temporal de los
residuos, los residuos se identifican con carteles visibles conteniendo el nombre
y tipo de residuo, además de, carteles adicionales indicando si es necesario el
uso de equipos de protección personal.
Residuos No Peligrosos
o Patio para maderas.
o Patio para neumáticos.
La disposición final dentro del área del proyecto es exclusiva para los residuos
orgánicos e inorgánicos no peligrosos que se disponen en el relleno sanitario. Para
el caso de los residuos orgánicos estos son transformados en humus de lombriz, el
cual es utilizado como abono en labores de remediación.
Entre de los residuos para disposición final fuera del área de operaciones, se
puede encontrar materiales para reciclaje, tales como: vidrio, plásticos, metales,
aceite usado, etc. En caso que estos materiales sean comercializados esto se
hace a través de una Empresa Comercializadora de Residuos Sólidos (EC-
RS) registrada en DIGESA y con autorización de funcionamiento de la
municipalidad respectiva.
4.4 RESPONSABILIDADES
4.6 CAPACITACION
Adicionalmente, este plan deberá ser auditado internamente por Las Bambas
por lo menos una vez al año. La auditoría interna deberá estar a cargo de la
Superintendencia de Medio Ambiente de Las Bambas quien emitirá un
informe recomendando las acciones correctivas a todas las áreas operativas.
MANEJO DE RESIDUOS
Total
Nombre: Nombre:
Entregado por Recibido por
Firma: _________________ Firma: ___________________
05‐01‐2017
INFORME DE GESTION MENSUAL DE RESIDUOS
MES: enero
DETALLE RRSS
Detalle por Tipo de Residuo (Kgs)
ZONA COMUNES PLASTICO METAL PAPEL MADERA VIDRIOS ORGANICOS
Ruta Concentradora 44.257 22.708 8.460 29.904 2.220 770 18.526
Ruta Llaveropampa 20.379 6.260 655 6.238 1.170 65 5.475
Ruta Antawasi 31.778 10.000 6.555 14.310 1.288 ‐ 116.680 TOTAL
Ruta Operaciones Mina 3.071 2.026 640 970 490 40 585
99.485 40.994 16.310 51.422 5.168 875 141.266 355.520
COMUNES PLASTICO METAL PAPEL MADERA VIDRIOS ORGANICOS COMUNES PLASTICO METAL PAPEL MADERA VIDRIOS ORGANICOS COMUNES PLASTICO METAL PAPEL MADERA VIDRIOS ORGANICOS
Ruta Operaciones Mina Distribución de Residuos por Zona
ORGANICOS
ORGANICOS
VIDRIOS
MADERA 8%
1% VIDRIOS
6%
PAPEL COMUNES
12% 39% MADERA
METAL PAPEL
8%
METAL
PLASTICO PLASTICO
26%
COMUNES
COMUNES PLASTICO METAL PAPEL MADERA VIDRIOS ORGANICOS Ruta Operaciones Mina Ruta Antawasi Ruta Llaveropampa Ruta Concentradora
Distribución de Retiros por Zona
DETALLE RP
6%
5%
ZONA Kilos Retirados
Ruta Concentradora 24.527
34% 55%
Ruta Llaveropampa 15.357
Ruta Antawasi 2.080
Ruta Operaciones Mina 2.858
Total Mes 44.822
INGRESOS RRSS A PATIO Y LANDFILL CANTIDAD DE VIAJES EXTERNOS
Cantidad de Viajes
Detalle Cantidad (Kg) Detalle Cantidad de Viajes Cantidad (Kg) (Gal)
Ingresos a Patio de Residuos 337.875 Aceites 0 ‐
Ingresos a Landfield 425.814 Colchones 0 ‐
Cartones 0 ‐
Maderas 0 ‐
Lodos 0 ‐
INGRESO DE RRSS A PATIO Y LANDFILL
Plásticos 0 ‐
Chatarra 0 ‐
IBC CON ACEITE 0 ‐
Ingresos a IBC VACIOS 0 ‐
Patio de CILINDROS VACIOS 0 ‐
Residuos
CILINDROS LLENOS 0 ‐
Ingresos a 44%
IBC CON RESPEL 0 ‐ Aceites Colchones Cartones Maderas
Landfield
56% Lodos Plásticos Chatarra IBC CON ACEITE
IBC VACIOS CILINDROS VACIOS CILINDROS LLENOS IBC CON RESPEL
CONTROL DIARIO DE RECOLECCIÓN DE RRSS NO PELIGROSOS
ANEXO 3 PROGRAMA DE CAPACITACIONES
PROYECTO LAS BAMBAS FURGON
ZONA:
PLACA N° FECHA:
CONDUCTOR Km inicial
AUXILIAR Km final
COMUNES/ HORA DE
PLASTICO METAL PAPEL MADERA VIDRIO ORGANICOS
GENERALES RECOLECCION
NOMBRE
AREA/UBICACIÓN Bolsas Peso Bolsas Peso Bolsas Peso Bolsas Peso Bolsas Peso Bolsas Peso Bolsas Peso INICIO TERMINO V°B° Empresa COMENTARIOS
ENCARGADO
CENTRO DE DISPOSICION FINAL:
FECHA DE DISPOSICION FINAL:
Firma PESO TOTAL:
PROGRAMA DE CAPACITACIONES
PROGRAMA DE CAPACITACIONES
Tema N° de Personas Involucradas Tiempo En Feb Mar Abr May Jun Jul Ag Set Oct Nov Dic
Política Ambiental y de Salud y Seguridad Industrial Todos 2 hrs x
de Las Bambas.
Clases de residuos (peligrosos y no peligrosos) Todos 2 hrs x
Identificación de los residuos peligrosos Todos 2 hrs x
(inflamabilidad, toxicidad, corrosividad, reactividad,
patogenicidad, radioactividad)
Identificación de los residuos no peligrosos Todos 2 hrs x
(orgánicos, inertes, incinerables).
Segregación de los residuos Todos 2 hrs
Disposición de los residuos peligrosos y no Todos 2 hrs x
peligrosos
Normas de seguridad industrial Todos 2 hrs
Total x
- Los residuos peligrosos se recogen en camiones cerrados de tipo furgón, los auxiliares
utilizan sus epps específicos para el carguío. Luego se trasladan hacia el Galpón de
residuos peligrosos , donde se descargan y almacenan los residuos de acuerdo a su
peligrosidad y compatibilidad. Finalmente son ev acuados hacia Disposición Final en el
Relleno de Seguridad de BEFESA en Lima,autorizado por la autoridad competente para tal
fin.
3. Las labores de manejo de residuos peligrosos - Los residuos no peligrosos reciclables se recogen igualmente en los puntos de
y no peligrosos recolección donde deben estar correctamente segregados, posteriormente se trasladan
en unidades de tipo intercambiador hacia el Patio de residuos, donde se almacenan de
acuerdo al tipo para finalmente ser comercializados.
- Los residuos no peligrosos comunes son recogidos en los puntos respectiv os, y son
trasladados directamente al Relleno Sanitario de las Bambas ( LANDFI LL) donde se
conforma, compacta y entierra estos residuos.
Como materiales peligrosos solo tenemos los insumos químicos que utilizamos para la
5. Se utilizan materiales peligroso. Hojas M SDS limpieza de los sanitarios portátiles , los cuales son : disgregante , jabón líquido , Se adjunta hojas M SDS de los insumos
quitasarro,pino, los mismos que cuentan con las hojas M SDS respectiv as.
6. Guardan en estas áreas los insumos para los baños
Los insumos se almacenan en un área especial.
químicos
El área de almacenamiento de los materiales peligrosos (insumos )cumple con todos los
7. Están acondicionados para ello.Esto fue
estándares de seguridad requeridos , cuenta con geomembrana en el piso, señalización
observ ado
respectiv a, env ases con rombos de seguridad y las hojas M SDS dentro del almacén , al
por OEFA
alcance de quien lo requiera.
8. Guardan combustible? No
Las unidades que ingresan con residuos se registran en garita, luego se trasladarán hacia
Se adjunta procedimiento de Administración de
11.Detalle de operación del Landfill el punto de descarga con el apoyo de un v igía. Se descargan los residuos y la unidad se
Patio Temporal Landfill
retira; la maquinaria pesada hará las labores de compactado y conformado de residuos.
12. Procedimientos de residuos Se adjunta todos los procedimientos relacionados a la Gestión de residuos. Se adjunta procedimientos
En el EI A aprobado en el 2011, en la cual se indica que las maderas se podrían disponer en
13.Que hacemos con la madera botaderos de DM E autorizado en mina. Los listones ,carretes de madera se están
almacenando, todav ía no se comercializan.
14. Se v a utilizar el depósito de residuos frente a XP? Si , para el tema de Compostaje.
Inspecciones
Inspecciones en manejo de residuos internos Superintendencia Mensual x x x x x x x x x x x x
Inspecciones en manejo de residuos a los Mensual x x x x x x x x x x x x
Supervisor Ambiental
contrastistas:
-Aseo, orden y mantenimiento de
áreas de almacenamiento y
manejo de residuos
-Provisión y mantenimiento de
receptáculos para residuos.
-Cumplimiento con los requisitos de segregación
de residuos y reciclaje
ANEXO 6.5-1
Código de conducta MMG
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014950
CÓDIGO
DE CONDUCTA
DE MMG
SU GUIA DE INTEGRIDAD COMERCIAL EN MMG
014951
ÍNDICE
NUESTRA CONDUCTA 05
• El cumplimiento de los requisitos legales y del Código de
Conducta es nuestra responsabilidad
• Responsabilidades de los Supervisores y Jefes
• Comportamiento profesional
• ¿Qué se entiende por conducta inaceptable?
• Seguridad y salud
• Diversidad
GOBIERNO CORPORATIVO 30
• Conflictos de interés
• Divulgación de información al mercado y comunicación con
accionistas
• Operaciones con información privilegiada
• Transacciones vinculadas
GLOSARIO 37
014952
MENSAJE DEL
GERENTE GENERAL
Como miembro del Consejo Internacional de Este Código de Conducta se basa en nuestras
Minería y Metales, MMG aspira a operar de políticas y normas. Esperamos que toda
acuerdo con los diez principios de desarrollo nuestra gente se familiarice con él y con las
sostenible de dicha institución, el primero políticas y normas atinentes a las funciones que
de los cuales consiste en “implementar y desempeñan en MMG.
mantener prácticas comerciales éticas y Cada uno de nosotros tiene la responsabilidad
buenos sistemas de gobierno corporativo”. El de velar porque su comportamiento sea
Código de Conducta, junto con las políticas coherente con los valores y con el Código
y normas conexas, establece un marco de de Conducta de MMG. Por lo tanto, como
comportamiento y medidas prácticas destinados colaboradores de MMG siempre debemos
a ayudarnos a operar dentro de la legalidad reflexionar, DETENERNOS A PENSAR y
y con ética e integridad. Por otro lado, MMG preguntarnos: ¿Me estoy comportando
es miembro corporativo de Transparency de acuerdo con los valores y el Código de
International Australia, cuyos principios y Conducta de MMG?
ANDREW MICHELMORE
GERENTE GENERAL
1
014953
¿QUÉ ES EL
CÓDIGO DE CONDUCTA?
NUESTROS VALORES Y PRINCIPIOS DEL CÓDIGO DE CONDUCTA
Nuestro Código de Conducta se sustenta en nuestros valores de seguridad, integridad,
acción y resultados, los cuales constituyen la base de todas las actividades y relaciones
comerciales de MMG.
En MMG nos sentimos orgullosos de la forma en que trabajamos y apoyamos a la compañía cuando
surge la ocasión.
Esperamos que los empleados, directores y contratistas de MMG se comporten de acuerdo con
nuestros valores mencionados y con los principios del Código de Conducta siguientes.
ACCIÓN Respondemos
• por nuestras acciones.
Siempre actuamos
• Tomamos las acciones necesarias cuando observamos una
de manera tal que conducta ilegal o inaceptable.
contribuimos al éxito de
• Aceptamos la diversidad.
nuestros negocios
• Aspiramos a la excelencia siendo audaces, decididos y ágiles.
• Buscamos continuamente mejorar todo lo que hacemos.
La política de sostenibilidad y normas afines Como miembro del ICMM, hemos asumido el
establecen los principios en base a los cuales opera compromiso de alinear nuestras prácticas al Marco de
MMG, entre otros: Desarrollo Sostenible Voluntario del ICMM.
Prácticas comerciales éticas y transparentes y
• Dicho compromiso incluye la incorporación de
buenos sistemas de gobierno corporativo; un conjunto de 10 principios de sostenibilidad a
nuestras políticas y normas, y evaluarnos en función
• F orjamiento de relaciones con comunidades
de dichos principios.
anfitrionas y otros grupos de interés clave; y
Nuestro Código de Conducta constituye un paso
• Enfoque de operación de nuestras minas y
importante para lograr la meta de alinearnos con
actividades comerciales.
tales principios; un aspecto clave en este sentido es el
comportamiento y las acciones de nuestra gente.
Para mayor información, remitirse a:
Política de Sostenibilidad
4
014956
NUESTRA CONDUCTA
5
014957
MMG está abocada a forjar y mantener los requisitos legales aplicables y las políticas y
una reputación de integridad, honestidad y normas no es excusa para incumplirlas. Si un
transparencia. Espera un elevado estándar requisito legal entra en conflicto con el Código de
de conducta ética de toda su gente, Conducta o con las políticas y normas establecidas
independientemente de los cargos que sus por MMG, usted debe cumplir con los requisitos
colaboradores desempeñan al interior de MMG o legales aplicables o con el Código de Conducta o
de la relación que tengan con la compañía. las políticas y normas, el que fije el estándar más
elevado.
Esperamos que toda nuestra gente se familiarice
con los requisitos legales, el Código de Conducta
y las políticas y normas pertinentes a las funciones
que desempeñan en MMG. El hecho de desconocer
¿SABÍA USTED?
Las leyes de un país donde MMG tiene una operación minera pueden
especificar estándares mínimos de seguridad que estén por debajo de
los niveles que MMG ha adoptado en sus políticas y normas aplicables.
En tal caso, usted debe cumplir con el estándar de seguridad más
elevado establecido por las políticas y normas de MMG.
R Debería hablar con su Supervisor o Jefe para comprender mejor el país en el que trabajará.
También puede conversar con un miembro del Departamento de Recursos Humanos o
del Departamento Legal, pues es probable que existan requisitos legales y costumbres
diferentes en el país en el que usted trabajará. Como mínimo, debe cumplir y respetar los
requisitos legales y las costumbres de los países donde trabaje. Que las leyes locales sean
menos estrictas no es una excusa para infringir las políticas y normas de MMG. Si alguna
ley local no fuera compatible con una política o norma de MMG, debe informar sobre esta
incompatibilidad a su Supervisor o Jefe.
6
014958
COMPORTAMIENTO PROFESIONAL
Usted debe mantener un elevado nivel de profesionalismo y no incurrir en conductas
inaceptables durante su servicio en MMG y al interactuar con los grupos de interés.
NUESTRA CONDUCTA 7
014959
8
014960
P Viajaré al extranjero por motivos de trabajo, pero quisiera tomarme una semana libre
para viajar por el país donde he estado trabajando. ¿Es esto adecuado?
R El viaje por trabajo es su prioridad. Debe consultar con su Supervisor o Jefe y obtener su
aprobación antes de hacer planes para su viaje. Dependerá de su Supervisor o Jefe aprobar
estos planes de acuerdo con las políticas y normas de MMG.
SEGURIDAD Y SALUD
Independientemente del lugar donde MMG desarrolle sus actividades, nos comprometemos
a proteger la salud, la seguridad y el bienestar de nuestra gente.
P Asistiré a una cena de negocios con grupos de interés clave donde se servirá alcohol.
¿Puedo consumir alcohol?
R Si usted está trabajando o piensa regresar al trabajo (incluso a unas instalaciones o a una
oficina) no le está permitido consumir alcohol. MMG exige que toda su gente tenga una
concentración de alcohol en sangre de 0.00 en el trabajo. Si el evento se realiza fuera del
horario de trabajo y usted no regresará a trabajar, puede optar por consumir alcohol; sin
embargo, asegúrese siempre de beber responsablemente.
R Dado que la seguridad de nuestra gente es un aspecto esencial, se debería cumplir con
los procedimientos de seguridad de MMG en todo momento, pues el incumplimiento de
estos puede poner en riesgo la integridad de usted y de los demás. Si usted se percata
del incumplimiento de los procedimientos de seguridad, inmediatamente debe poner en
conocimiento de suSupervisor o Jefe tales hechos. Si le resulta incómodo comunicar sus
inquietudes a su Supervisor inmediato, acuda al Jefe inmediato superior o al Departamento
de Recursos Humanos. También puede denunciar el incumplimiento de los procedimientos de
salud y seguridad mediante STOPline, una línea directa de asistencia de MMG.
NUESTRA CONDUCTA 9
014961
¿SABÍA USTED?
MMG exige que usted tenga una concentración
de alcohol y sustancias ilícitas en sangre de 0.00
mientras trabaja. Si la prueba da positivo para
sustancias ilegales o prohibidas, se adoptarán
medidas disciplinarias.
P He observado que un colega llega constantemente tarde al trabajo, huele a alcohol pero
sigue realizando sus labores de forma aceptable. ¿Debería informar este hecho a alguien?
R Sí, todos tenemos la responsabilidad de actuar debidamente si nos preocupa nuestra salud y
seguridad o la salud y seguridad de un colega. Usted debería informar sobre lo que ha observado
a su Supervisor o Jefe.
10
014962
P He notado que se han ido perdiendo algunos artículos de nuestro almacén en el curso
de unos pocos meses. En los vestidores observé que algunos de los artículos perdidos se
encontraban en la mochila de uno de mis colegas. ¿Qué debería hacer?
R Debe informar el hecho a su Supervisor o Jefe. Aunque puede haber un motivo legítimo que
explique por qué su colega tenía algunos artículos en su mochila, debería comunicar lo que
vio, ya que dicha situación podría involucrar una conducta inaceptable.
Informar sobre todas las situaciones de No informar sobre situaciones de riesgo para la
riesgo para la seguridad e incidentes que se seguridad o incidentes de los cuales usted sea
produzcan. testigo o tenga conocimiento.
Informar sobre una conducta inusual o Traer alcohol o drogas ilegales al lugar de trabajo.
sospechosa que pudiera tener un impacto sobre
la seguridad de usted o de terceros.
Pensar siempre en su seguridad y en la seguridad Ignorar o no informar acerca de una conducta
de sus colegas cuando tome decisiones. sospechosa que pudiera tener un impacto sobre
la seguridad de usted o de terceros.
DIVERSIDAD
MMG busca crear un lugar de trabajo donde toda su gente sea tratada por igual, que valore
la diversidad y sea inclusivo de diferentes géneros, edades, culturas, etnias, religiones,
orientaciones sexuales y discapacidades.
MMG reconoce los beneficios de una fuerza específico. El acoso puede adoptar muchas
laboral integrada por una diversidad de personas formas, como el acoso verbal, escrito o físico, y
reclutadas en base a sus méritos, que posean un puede provenir de un individuo o de un grupo;
conjunto de capacidades, aptitudes, habilidades, • La discriminación ilegal consiste en
conocimientos y potencial. tratar a alguien de forma diferente y menos
MMG se compromete a fomentar y mantener favorablemente que a otros por un motivo o
un ambiente de trabajo libre de acoso y atributo específico, lo cual no está permitido en
discriminación ilegal, que ofrezca oportunidades la legislación pertinente. Dichos atributos pueden
y un trato equitativo a toda su gente. incluir sexo, raza, deficiencia o incapacidad, edad,
creencias políticas o religiosas; y
La discriminación ilegal, el acoso y la intimidación
• La intimidación constituye un comportamiento
son prácticas inaceptables que violan las políticas
repetitivo y poco razonable que se ejerce
y normas de MMG.
contra un individuo o un grupo de personas, y
• Elacoso es una conducta desagradable, representa un riesgo para la salud y la seguridad.
indeseable y no recíproca. Involucra el uso MMG tratará con seriedad cualquier queja
inadecuado del poder, ya sea personal o relacionada con un supuesto trato desigual,
institucional, y puede ser de tipo sexual, de acuerdo con los principios establecidos en
religioso o basarse en cualquier otro motivo nuestras políticas y normas.
NUESTRA CONDUCTA 11
014963
La Conducta Inaceptable puede adoptar muchas formas. Puede ser intencionada, no intencionada,
directa o indirecta, física, verbal o escrita. Por ejemplo, los comentarios ofensivos o despectivos son
inaceptables, ya sea que se expresen por escrito o verbalmente.
CASO DE ESTUDIO:
Si usted descubre que un proveedor está teniendo una Conducta
Inaceptable –por ejemplo, explota a un empleado o no respeta las
politicas y normas de MMG, debe hablar con su Supervisor o Jefe o con
un miembro del Departamento Legal o del Departamento de Recursos
Humanos. El funcionario competente de MMG decidirá las medidas
correspondientes que se adoptarán, lo que puede incluir, si la conducta
inaceptable es grave, el término del vínculo con MMG.
Cuando se tenga conocimiento de una conducta inaceptable que contraviene los requisitos legales
o las políticas o normas de MMG, se debe informar sobre el hecho mediante los mecanismos
presentados en la sección titulada “Cómo presentar sus inquietudes y hablar claro”.
R Como esperamos que los empleados y contratistas cumplan con nuestro Código de Conducta
cuando trabajan para MMG, y el comportamiento referido es inaceptable, usted podría
hablar con su colega en privado y explicarle el asunto. Su colega podría decirle al contratista
que su comportamiento es inaceptable o puede exponer la situación a su Supervisor o Jefe o
a un miembro del Departamento de Recursos Humanos. Si su colega se niega a actuar, usted
podría hablar con su supervisor o jefe. También podría aconsejar a su colega que acuda
al Programa de Ayuda al Empleado de MMG, un servicio gratuito destinado a ayudar a los
empleados que tienen problemas personales y laborales.
12
014964
R Debería hablar sobre el asunto con su Supervisor, ya que puede haber una explicación honesta
al hecho de que su colega esté ausente de las reuniones del equipo. Sin embargo, si su
Supervisor estuviera excluyendo deliberadamente a un miembro del equipo, estaría incurriendo
en una conducta inaceptable, en cuyo caso le recomendaríamos exponer el asunto al Jefe
inmediato superior o a un miembro del Departamento de Recursos Humanos.
Entender las diferentes prácticas culturales y Distribuir o exhibir material que pudiera
costumbres de su entorno laboral. considerarse ofensivo para los demás.
Tratar de manera justa a sus colegas al Realizar reuniones innecesariamente fuera del
relacionarse con ellos. horario de trabajo establecido. Tenga siempre en
cuenta los compromisos personales y familiares
de sus colegas.
¿SABÍA USTED?
La intimidación puede incluir críticas
injustas y exageradas e insultos
dirigidos en público a otra persona.
NUESTRA CONDUCTA 13
014965
RELACIONES CON
LOS GRUPOS DE INTERÉS
Las relaciones con los grupos de interés aluden a la forma en que MMG
interactúa con gente y organizaciones ajenas a MMG.
14
014966
R Debe informar a su Supervisor o Jefe sobre los derrames o accidentes con productos
químicos tan pronto como se entere de tales hechos, a fin de que se tomen las medidas
correspondientes. Asimismo, MMG puede tener la obligación legal de informar sobre la
ocurrencia de incidentes. Estar al tanto de estos incidentes ayudará a MMG a cumplir con los
requisitos legales aplicables y a evaluar la posibilidad de mejorar sus procesos.
COMUNICACIÓN EXTERNA
Las habilidades y la experiencia de la gente que hace de vocera de MMG inciden en la
imagen pública y la reputación comercial de la empresa.
Al igual que muchas organizaciones, MMG autoriza aprobación previa de su Supervisor o Jefe.
y capacita a gente experimentada clave para que
Una declaración pública en nombre de MMG
hable o dé declaraciones en representación de
es cualquier declaración o punto de vista que es
MMG. Esto rige tanto para las comunicaciones
expresado públicamente por una persona que
externas, por ejemplo, comunicados de prensa o
representa, o que puede considerarse que representa
comentarios publicos, como para las comunicaciones
las creencias u opiniones de MMG, sobre un tema
internas, por ejemplo, correos electronicos dirigidios
en particular. Entre dichas declaraciones públicas se
a todos los empleados.
pueden mencionar declaraciones dadas a periodistas
Por consiguiente, usted podrá hacer declaraciones y reporteros, representantes del gobierno, grupos
públicas en nombre de MMG únicamente cuando comunitarios y declaraciones en conferencias o en
haya sido expresamente autorizado en tal sentido. cualquier otra arena pública. También se cuentan
como declaraciones públicas los comentarios
Si tuviera que hacer comentarios en medio de una
realizados en internet, o en cualquier red social,
situación en la que pudiera dar la impresión de estar
acerca o en representación de MMG.
hablando en nombre de MMG, debe solicitar la
¿SABÍA USTED?
Jamás debe compartir información sobre MMG ni representar a MMG en un
medio de difusión externo sin la autorización del Gerente de Comunicaciones del
Grupo, el Director General de Relaciones con los Grupos de Interes o un miembro
del Comité Ejecutivo.
16
014968
Las redes sociales pueden dañar la reputación comercial de MMG. Las redes
sociales incluyen cualquier forma de conversación o aplicación en internet como,
por ejemplo, blogs, foros de debate y videos compartidos. Usted debería considerar
la influencia que tienen dichas redes sobre nuestra gente, los grupos de interés
y los competidores. Al participar en las redes sociales, usted puede revelar sin
querer información confidencial acerca de MMG. Por ejemplo, podría identificar
de manera accidental un proyecto confidencial en el que está trabajando MMG o
revelar información sensible de un empleado o cliente. Las declaraciones públicas
no autorizadas que usted realiza en las redes sociales pueden ser incompatibles
con la posición de MMG y ser engañosas para los grupos de interés.
Si usted tuviera que interactuar con cumpla con las normas o directrices aplicables.
representantes del gobierno como parte Para mayor información, remitirse a la sección de
de las labores que desempeña para MMG, este Código titulada “Soborno y corrupción” y
le recomendamos que se asegure de que a la Norma contra el Soborno y la Corrupción de
intervenga el personal adecuado y de que usted MMG.
La reputación comercial de MMG puede regularidad su conducta permitirá que MMG siga
verse afectada por las acciones de nuestros operando con integridad.
proveedores y socios comerciales. MMG trata
Es importante que MMG realice todas las
de atraer proveedores y socios comerciales
licitaciones de manera transparente, justa y
con pensamientos afines a los suyos,
competitiva. Los procesos de licitación de MMG
que se comprometan a operar de forma
deben ser objetivos y las decisiones deben
justa y competitiva. El respeto mutuo y la
basarse en la capacidad que tiene un tercero de
cooperación entre MMG y sus proveedores
satisfacer los requerimientos específicos de la
y socios comerciales ayudarán a proteger
empresa dentro del plazo respectivo, a un costo
la reputación comercial de MMG. Hacer las
adecuado y de una forma que se condiga con las
averiguaciones pertinentes sobre proveedores o
políticas y normas de MMG.
socios comerciales potenciales y examinar con
P Durante un proceso de licitación para adquirir una flota de vehículos nuevos para
nuestras instalaciones, uno de los proveedores potenciales me invitó a visitar su oficina
principal y fábrica ubicadas en el extranjero para ver sus vehículos. ¿Debería ir?
Si fuera conveniente que MMG visitara el lugar, usted debería considerar a la persona de
MMG más idónea para hacerlo. Puede ser alguien que posea más experiencia que usted.
P Después de que tres proveedores potenciales presentaron sus ofertas, uno de ellos
me preguntó: “¿Qué se necesita para obtener este contrato?” y “¿qué tan lejos está
mi precio del de los demás”. ¿Puedo proporcionar al proveedor los otros precios
presentados?
R No, usted no puede dar a entender, proporcionar ni indicar el mejor precio; tampoco puede
decir qué proveedor en particular es el más competitivo hasta que la información deje de ser
confidencial. Es importante recordar que, cuando se celebra un contrato con un proveedor
potencial, hay una serie de criterios de evaluación que usted debe considerar, no solo el
precio. Siempre debe asegurarse de que un miembro del Departamento de Abastecimiento o
del Departamento Comercial participe en la adquisición o negociación de bienes o servicios.
18
014970
Usted debe procurar respetar, en todo momento, términos estándares para productos que se
los derechos de los grupos de interés de MMG y venderán a clientes o que se comprarán a
tratar con ellos en buena lid. Jamás debe obtener proveedores;
ventaja de una persona mediante la manipulación, • Revelar
a un tercero información contenida en
ocultamiento, abuso de información privilegiada, una cotización u oferta o en relación con algún
declaración falsa de hechos importantes u otra proceso como un concurso o licitación;
práctica comercial ilegal. • Dividir
o asignar áreas geográficas o mercados
Nuestra gente tiene prohibido relacionarse entre los competidores; y
con los competidores de MMG con el fin de • Comunicar a uno o más competidores,
fijar precios, manipular licitaciones, asignarse información que pueda afectar los precios,
mercados o clientes entre sí, o con cualquiera de como el costo de nuestros materiales o costos
las partes, e involucrarse en actividades ilegales de producción o datos relacionados con
similares que resultan contrarias a la competencia contratos de suministro o celebrados con algún
leal, y no debe: cliente, ya sea en eventos relacionados con el
• Concertar con los competidores precios o sector o en cualquier otro foro.
¿SABÍA USTED?
No debe concertar jamás con un competidor de MMG los niveles de precios
o descuentos de los productos de MMG. No nos referimos solo a contratos
formales: incluso acuerdos verbales o entendimientos informales sobre los
precios pueden constituir prácticas ilegales.
P Usted asiste a un evento del sector donde una conversación con un grupo de
representantes de otras compañías mineras los lleva a hablar de los problemas que
se presentan durante las negociaciones sobre suministros. Un cliente importante en
común está regateando sin tregua unos precios y los otros representantes le preguntan
si usted tiene los mismos problemas y si puede satisfacer esas demandas con un margen
de ganancia. ¿Qué debería hacer usted?
R No comparta con los competidores sus estructuras de costos o cualquier otra información
que pueda afectar los precios. La revelación de esa información puede dar lugar a acuerdos o
entendimientos ilegales de precios y atraer el escrutinio regulatorio.
Si usted tiene que proporcionar información a los proveedores, esta debe ser objetiva, completa y
exacta. Existe una delgada línea que distingue lo que son las tácticas de negociación de lo que es
información engañosa u omisión de la información sobre la cual se basa el proveedor, y que resulta,
finalmente, en perjuicio de este.
R Sí, la información proporcionada a los proveedores debe ser completa y exacta. El alcance de
los requerimientos de la empresa debería haber incluido la necesidad de que el proveedor
preste el servicio completo que ustedes necesitan. Si una cotización se basa en una
especificación incompleta proporcionada por MMG, es razonablemente probable que los
servicios del proveedor resulten poco rentables para el propio proveedor o que la prestación
de los servicios no sea suficiente para ofrecer la totalidad del servicio requerido.
20
014972
P Estoy trabajando con un proveedor que solo puede ofrecer una pequeña parte de lo
que requieren las instalaciones en cuanto al mantenimiento del equipo eléctrico. El
proveedor me ha preguntado cómo puede obtener el 100% de los trabajos conexos a
ejecutarse en las instalaciones. Para conseguir un precio atractivo, ¿puedo solicitar una
cotización en base a una cantidad inflada de los requerimientos de las instalaciones? ¿Es
esta una táctica razonable para beneficiar a MMG?
SOBORNO Y CORRUPCIÓN
MMG tiene tolerancia cero frente a casos de soborno y corrupción.
¿SABÍA USTED?
La práctica del soborno puede incluir el hecho de permitir que un funcionario de
gobierno o un miembro de algún partido político utilicen las instalaciones o recursos de
MMG. Por ejemplo, permitir el uso de los edificios de MMG para preparar una campaña
política, o brindar acceso a la base de datos de clientes para conseguir sus direcciones,
con el fin de obtener un trato favorable para MMG es ilegal e inaceptable. Pagar a
una autoridad local a fin de que pase por alto las violaciones a la seguridad o agilice
una solicitud de licencia es un acto corrupto y poco ético. Pedir que otra persona haga
pagos a un funcionario de gobierno como una forma de influenciar el trato que le da
ese funcionario a MMG también es ilegal e inaceptable.
22
014974
Aun cuando no haya mala intención de por medio, infrinja sus normas contra el soborno y la corrupción,
todos los beneficios otorgados u ofrecidos a un siempre que se den a conocer inmediatamente
funcionario de gobierno o a otra persona, en a MMG todos y cada uno de dichos pagos o
relación con nuestra actividad, deben ser de valor beneficios. La información que debe proporcionarse
moderado y adecuados a las circunstancias. En caso son: el monto pagado o el beneficio otorgado, la
de duda, hable con su Supervisor o Jefe y póngase fecha en que se realizó o entregó el pago, la persona
en contacto con un miembro del Departamento que hizo el pago u otorgó el beneficio, la persona a
Legal para mayor orientación. quien se pagó o dio el beneficio, y las circunstancias
en las que se pagó o entregó el beneficio.
Nuestra gente tiene prohibido ofrecer o dar pagos de
facilitación. Un pago de facilitación es un beneficio MMG y su gente deben cumplir con las leyes y
que cumple con los siguientes criterios: reglamentos contra el soborno y la corrupción
que rigen en los países donde trabajan. Dichas
• El valor del beneficio es menor;
leyes pueden diferir ligeramente de país a país, de
• Se realiza para garantizar la realización de una
modo que es importante que usted comprenda
gestión gubernamental de rutina de naturaleza los requisitos legales vigentes en el lugar donde
menor. usted trabaja. Si no está seguro de cuáles son estos
Sin embargo, MMG considera también que la requisitos en un país al que probablemente viaje o
salud y la seguridad de sus empleados son asuntos en el cual trabaje, debe ponerse en contacto con el
primordiales. Si usted piensa que existe una amenaza Departamento Legal antes de hacer las gestiones
directa o potencial para su salud o seguridad y hace para el viaje.
un pago o da un beneficio para evitar tal riesgo, Para mayor información, remitirse a:
MMG no considerará que ese pago o beneficio Norma contra el Soborno y la Corrupción.
OBSEQUIOS E INVITACIONES
El objeto de dar obsequios e invitaciones apropiadas en el ámbito comercial es el de generar
una atmósfera de buena voluntad y sólidas relaciones laborales.
R Lo que le recomendamos es hablar siempre de las invitaciones con su Supervisor o Jefe. Usted
puede asistir a la recepción con la condición de que la invitación no influya en usted, o no dé
la impresión de que influye en usted, y lo lleve a dar un trato preferencial a ese proveedor por
sobre otros proveedores de MMG.
24
014976
Si le han ofrecido un obsequio o algún tipo de Aceptar dinero en efectivo como obsequio.
invitación, conversar con el Supervisor o Jefe para
evaluar si es adecuado aceptar tal ofrecimiento.
Entregar a los proveedores nuestro Código de Aceptar obsequios o invitaciones de proveedores
Conducta al entablar una relación comercial. desconocidos con los cuales MMG no tiene
ninguna relación comercial.
TEMAS COMERCIALES
Algunos países, así como las Naciones Unidas u otras organizaciones internacionales, de vez
en cuando imponen boicots o sanciones comerciales, o medidas similares, contra diversos
países, gobiernos o personas sobre determinados bienes o servicios. Dichas exigencias
legales pueden tener un impacto sobre las operaciones de compra y venta de productos o
servicios que realiza MMG con dichos países, gobiernos y personas. Además, las sanciones
comerciales y medidas similares pueden cambiar con regularidad.
Si, como parte de su trabajo con MMG, serias, y tanto las personas involucradas como
usted participa en operaciones de comercio MMG pueden verse expuestas a penalidades
internacional, debería conocer los requisitos severas que tendrán consecuencias negativas para
legales, especialmente si va a celebrar la reputación comercial de MMG.
transacciones con personas con las que no ha
Mucho antes de realizar la transacción prevista,
tenido tratos antes y si estos se realizan fuera
debe hablar con su Supervisor o Jefe y ponerse en
del país donde usted opera. Las consecuencias
contacto con el Departamento Legal para disponer
de no cumplir con los requisitos legales relativos
de mayor información.
a sanciones comerciales y medidas similares son
¿SABÍA USTED?
De conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas,
existen sanciones financieras que se imponen a organizaciones y personas específicas. En
Australia, los controles sobre el comercio de bienes y servicios, así como las restricciones
financieras contra personas y entidades designadas por el Consejo de Seguridad, se
realizan a través de regulaciones establecidas al amparo de la Ley de 1945 relativa a la
Carta de las Naciones Unidas (Cth.). Dichos controles son aplicables a MMG y a compañías
constituidas en el extranjero cuya propiedad o control recae en manos de australianos.
También se emplea la Ley de Aduanas de 1901 (Cth.) y el reglamento emanado de esa ley
para implementar controles relativos al comercio de bienes hacia y desde Australia.
26
014978
RECURSOS E INFORMACIÓN
DE LA EMPRESA
Usted debe utilizar los activos y sistemas de • No deben utilizarse los sistemas de TI de MMG
TI de MMG solo si cuenta con la autorización para fines relacionados con las redes sociales,
correspondiente y con el fin de realizar su trabajo. a menos que usted cuente con la autorización
Esto significa que: respectiva y haya consultado las políticas y
• No
normas de MMG relativas a la comunicación
se deben dañar, destruir ni retirar los activos
externa en representación de MMG.
y sistemas de TI de MMG sin el consentimiento
respectivo; La obligación de proteger los activos y sistemas
• No se deben utilizar los sistemas de TI de MMG de TI de MMG incluye información de carácter
para acceder a material ilegal, inadecuado u confidencial de MMG. El uso o distribución no
ofensivo o para participar en actividades ilegales, autorizada de este tipo de información constituye
ilícitas o poco profesionales; y una violación de las políticas y normas de
MMG. También podría ser ilegal y dar lugar a
penalidades civiles o penales.
Para mayor información, remitirse a:
Política de Gestión de la Información
Política de Tecnología de la Información
¿SABÍA USTED?
La información confidencial incluye derechos de propiedad intelectual
como secretos comerciales, patentes, marcas y derechos de autor, así
como información comercial, de marketing, operaciones y producción,
ideas de ingeniería, diseños, bases de datos, registros, información sobre
remuneraciones y datos y reportes financieros no publicados.
27
014979
¿SABÍA USTED?
MMG puede pedir a los aspirantes a un empleo sus datos personales
y antecedentes policiales. MMG utilizará esa información para el
proceso de solicitud y luego la almacenará en un lugar seguro
durante un plazo razonable después del proceso de solicitud.
28
014980
FRAUDE
MMG tiene tolerancia cero hacia el fraude. Usted debe informar inmediatamente a su
Supervisor o Jefe y al Departamento Legal sobre cualquier caso de sospecha de fraude o
detección de fraude.
Por “fraude” se entenderá cualquier acto del orden público. MMG posee un enfoque de
deshonesto, engañoso o falso cometido para gestión financiera y de riesgos para prevenir,
obtener un beneficio indebido o para dañar a detectar e investigar actividades fraudulentas
otro individuo o grupo. Todo acto de fraude sospechosas, el cual se ha incorporado a nuestros
se investigará a nivel interno y, cuando sea procesos de negocios, prácticas de gestión y
necesario, se pondrá en manos de las fuerzas control interno.
R Las herramientas que proporciona MMG son de propiedad de la compañía y están destinadas
a las operaciones de MMG. Usted debe decirle a su Supervisor o Jefe lo que vio para que el
hecho sea investigado con mayor profundidad. Cuando se toman o utilizan indebidamente los
activos de MMG todos podemos resultar afectados, debido al costo y a los inconvenientes que
ocasionan dichos actos.
P Me he enterado de que uno de mis colegas ha estado presentando recibos falsos de sus
viajes de negocio y otros gastos relacionados con el trabajo. ¿Qué debería hacer?
Todas las cuentas relacionadas con los gastos de despectivas, conjeturas o caracterizaciones
la empresa deben documentarse y registrarse inadecuadas de personas y empresas.
con precisión y a su debido tiempo. Los libros,
Lo anterior se aplica igualmente a los correos
registros, cuentas y estados financieros de MMG
electrónicos, los memos internos y los reportes
deben llevarse con razonable detalle para reflejar
formales. Los registros deberían conservarse
adecuadamente las transacciones de MMG, y
o destruirse, siempre de conformidad con los
deben revelarse sin demora de acuerdo con los
requisitos legales aplicables y las políticas y normas
requisitos legales aplicables. Asimismo, deben
de MMG.
cumplir con los sistemas de control interno de la
compañía. Si tiene alguna inquietud con respecto a la validez
de algún registro o proceso de mantenimiento de
Ya que los registros y comunicaciones de la
registros, hable con su Supervisor o Jefe y con el
empresa a menudo se hacen públicos, usted
Departamento Legal.
debe evitar caer en exageraciones, observaciones
GOBIERNO
CORPORATIVO
CONFLICTOS DE INTERÉS
Usted tiene la obligación de actuar en resguardo de los intereses de MMG, proteger
la información confidencial de MMG y no aprovecharse o explotar las oportunidades
corporativas de MMG que pertenecen a la compañía.
Debe asegurarse de que sus deberes para indebidamente decisiones para MMG, o participar
con MMG no entren en conflicto con las en la toma de decisiones, cuando el asunto en
obligaciones que tiene con un tercero o con sus cuestión dé lugar a un conflicto entre su deber
propios intereses personales. Esto significa, por hacia MMG y alguna obligación para con un
ejemplo, que usted debería abstenerse de tomar tercero o con sus propios intereses personales.
¿SABÍA USTED?
Un conflicto de interés puede ocurrir si considera que el beneficio que usted o un
conocido suyo probablemente obtengan a partir de un asunto relacionado con
MMG podría condicionar su toma de decisiones. Por ejemplo, si como parte de sus
funciones en MMG usted evalúa propuestas de compras o de proveedores, surgirá
un conflicto de interés si usted o un familiar suyo se benefician personalmente en
caso de que resulte seleccionado determinado proveedor.
30
014982
R No. Usted debería retirarse del proceso de selección y proceder a informar inmediatamente
a su supervisor cuando tenga conocimiento de la oferta de su hermano. Si bien usted puede
tener la capacidad de ejercer un criterio independiente, el caso es que podría generarse una
percepción de conflicto que lleve a los demás proveedores a considerar que la empresa de
su hermano tiene una ventaja indebida. Esta situación podría comprometer el proceso de
selección, lo que sería injusto para usted, para la empresa de su hermano y para MMG.
P Un buen amigo ha solicitado un puesto que estará bajo mis órdenes. ¿Se me permite
contratarlo?
R Usted puede recomendar a un candidato a MMG y reseñar sus fortalezas, pero el proceso de
selección debe conducirse de manera independiente. MMG debe llevar a cabo un proceso
de reclutamiento que sea objetivo y que se ciña al proceso estándar de MMG. Las entrevistas
debe realizarlas una persona independiente de MMG, para tener la seguridad de que el
candidato sea seleccionado en base a sus méritos e idoneidad para el puesto y no porque
tiene una relación personal con usted.
¿SABÍA USTED?
Situaciones en las que puede surgir un conflicto:
• Ustedo un familiar directo tiene una inversión en una empresa o compañía
con la que MMG tiene intención de hacer negocios, y usted se encuentra
en una posición desde la que podría ejercer influencia sobre la decisión que
adopte MMG o la otra compañía en ese asunto;
• Usted
tiene una relación personal sólida con un cliente o proveedor y está en
una posición desde la que podría ejercer influencia sobre la decisión que se
adopte con respecto a la relación de MMG con ese cliente o proveedor; y
• Le
ofrecen una oportunidad comercial o corporativa para llevar a cabo en el
ámbito privado que verdaderamente corresponde a MMG.
GOBIERNO CORPORATIVO 31
014983
La Politica de Comunicacion con los Accionistas de Los únicos representantes de MMG autorizados
MMG y normas conexas recogen información adicional para hablar en representación de la compañía a
sobre cómo garantiza MMG el cumplimiento de sus inversionistas y analistas de corretaje son el Presidente,
obligaciones de divulgación de información al mercado el Gerente General, el Gerente Financiero y miembros
y de comunicación con los accionistas. del Departamento de Relaciones con los Inversionistas.
De acuerdo con la Política y normas conexas de MMG, Si usted tuviera que hacer comentarios –por
usted tiene la responsabilidad de garantizar que si ejemplo, en una conferencia, reunión pública o a un
tiene conocimiento de información que puede afectar representante de los medios de comunicación– y esto
los precios concernientes a MMG, se comunicará pudiera dar la impresión de que está actuando como
inmediatamente con la persona competente para que portavoz de MMG, debe obtener previamente la
la información pueda ser evaluada rápidamente por el aprobación de su Supervisor o Jefe.
Comité de Divulgación de MMG.
En caso de duda, póngase en contacto con el
La información que puede afectar los precios incluye Departamento Legal o con el Departamento de
aquella que, dentro de lo razonablemente previsto, Relaciones con los Inversionistas.
podría incidir sustancialmente sobre la actividad
Para mayor información, remitirse a:
del mercado con respecto a los títulos valores de
Política de Comunicación con los Accionistas
MMG y sobre el precio de dichos instrumentos. A
Política de Divulgación
continuación se indican algunos ejemplos de este tipo
de información:
• Resultados financieros de MMG, incluidas revisiones
de previsiones de ganancias anteriormente
anunciadas;
• Cambio sustancial de las reservas y recursos de MMG
• Nuevo resultado significativo de la actividad
exploratoria;
• Cambio sustancial en los resultados operativos de
una de las minas de MMG (reducción o mejora),
incluso en materia de seguridad o medio ambiente; y
• Cambio de los requisitos legales que afectan las
operaciones de MMG con un impacto sustancial
sobre las actividades de MMG.
¿SABÍA USTED?
Comunicar información privilegiada a otra persona (también conocido como “datear”) es
también una práctica prohibida, de conformidad con muchas leyes sobre operaciones con
información privilegiada. Por ejemplo, si usted se enterase de que MMG está considerando
adquirir una empresa en la que un amigo o pariente tiene acciones, usted no puede
comunicar la posible adquisición a su amigo o pariente hasta que tal adquisición sea de
dominio público.
32
014984
MMG y su gente están sujetas a leyes que información privilegiada, así como asegurar que
prohíben la negociación de valores, incluso la reputación de MMG no se vea dañada por la
acciones, cuando la persona que negocia posee sospecha de que MMG o su gente participaron
información privada que puede afectar los en operaciones con información privilegiada
precios de tales instrumentos (operaciones con mientras tenían conocimiento de información
informacion privilegiada). Realizar operaciones confidencial que pudiera afectar los precios.
con información privilegiada es, en muchos
Si tuviera alguna pregunta o inquietud
países, una práctica ilegal que puede castigarse
concerniente a información privilegiada, hable
con sanciones penales.
con su Supervisor o Jefe y póngase en contacto
Esperamos que usted conozca y cumpla con con el Departamento Legal.
las leyes sobre operaciones con información
Para mayor información, remitirse a:
privilegiada que le sean aplicables.
Código Tipo de Operaciones con
Además, MMG ha adoptado Codigos Tipo de Información Privilegiada
Operaciones con Informacion Privilegiada. La - Directores
adopción de estos códigos busca garantizar Código Tipo de Operaciones con
que tanto MMG como usted cumplan con Información Privilegiada
las leyes aplicables sobre operaciones con - Empleados pertinentes
CASO DE ESTUDIO:
Usted escucha decir en la oficina que MMG está por establecer un joint
venture importante con otra compañía. Usted no puede negociar en bolsa, ni
solicitar a otra persona que lo haga en su representación, los títulos valores
del socio potencial (joint venture) o de MMG hasta que el joint venture sea de
conocimiento público.
TRANSACCIONES VINCULADAS
MMG está sujeta a normas de admisión a cotización en los países en cuyas bolsas de
valores cotiza.
Por lo general, las transacciones vinculadas se Si tuviera alguna duda en cuanto a si una
refieren a aquellas celebradas entre MMG y contraparte de un contrato o acuerdo propuesto
‘personas vinculadas’, un término amplio que es una persona vinculada, o si un contrato o
incluye a directores, el jefe ejecutivo, accionistas acuerdo propuesto constituye una transacción
importantes y sus respectivos asociados. vinculada, hable con su Supervisor o Jefe y
consulte al Departamento Legal tan pronto como
Cuando MMG se propone realizar una
sea posible.
transacción vinculada, dicha operación puede
estar sujeta a obligaciones de divulgación y a la Para mayor información, remitirse a:
aprobación de los accionistas de MMG. Política de Gobierno Corporativo
GOBIERNO CORPORATIVO 33
014985
De acuerdo con la política y norma sobre denuncia normas internas pertinentes y se tomará la medida
de irregularidades, MMG le garantiza que usted disciplinaria adecuada dependiendo de la gravedad
puede presentar sus inquietudes de buena fe, sin de la conducta en cuestión.
acoso ni represalias, y que dichas inquietudes serán
Si la conducta inaceptable fuera ilegal, el
debidamente investigadas.
asunto puede pasar a manos de las autoridades
Si usted recibiera la orden de realizar alguna acción correspondientes encargadas de hacer cumplir la ley.
que, en su opinión, constituye una conducta
Una persona involucrada en una conducta
inaceptable, se espera que informe sobre el hecho
inaceptable no será inmune a las medidas
por los canales internos o a través de nuestro servicio
disciplinarias simplemente porque denunció la
externo de denuncias, de acuerdo con las pautas
conducta inaceptable de terceros. Sin embargo, es
establecidas en este Código de Conducta. Todas
probable que se tome en cuenta el hecho de haber
las quejas y denuncias serán tratadas de manera
denunciado al momento de determinar la medida
confidencial, de conformidad con la Politica y Norma
disciplinaria que corresponde aplicar.
Sobre Denuncia de Irregularidades de MMG.
Si usted tiene conocimiento de una conducta
Si usted presentara una inquietud o denunciara una
inaceptable y no hace nada al respecto, pueden
conducta inaceptable de buena fe, MMG hará las
incluirlo en cualquier indagación o investigación.
averiguaciones del caso para determinar si el asunto
requiere de mayor investigación. Si se inicia una Para mayor información, remitirse a:
investigación, esta se realizará según las políticas y Política de Denuncia de Irregularidades
34
014986
p Observé una situación que, sospecho, infringe una política de MMG. ¿Debería informar
sobre el hecho aun cuando no estoy seguro de que se haya infringido nuestra política?
P ¿Me meteré en problemas con mi Supervisor o Jefe si llamo a STOPline para denunciar un
caso de conducta inaceptable del que he sido testigo?
36
014988
GLOSARIO
DE TÉRMINOS
37
014989
www.mmg.com
info@mmg.com
014990
ANEXO 6.5-2
Estatus de compromisos de
RECODEH
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014991
Se distribuirá a 500m2 del terreno a adquirir por familia considerando una proyección de mil familias
2 Ejecutado
como número máximo, cifra en la que se incluyen las nuevas generaciones.
4 Se realizará un plano catastral donde se muestre el área de uso actual para agricultura. Ejecutado
Se realizará un plano catastral donde se muestre el área de uso actual para pastos naturales, zonas
5 Ejecutado
de roquedales, lagunas, ríos, manantes y bofedales.
Se entregará a la comunidad 3,000ha de tierras, la misma que se distribuirá según necesidad. Dicha
6 distribución será efectuada por la comunidad pudiendo contar con la participación de la empresa como Ejecutado
apoyo.
Se entregará 5,000ha de tierras a la comunidad (3,800ha de las cuales se encuentran en Yavi Yavi) la
7 Ejecutado
misma que distribuirá según necesidad.
Reposición de Tierras
De todo el terreno a ser entregado (8,200ha en total), se destinarán 500ha para creación de área
8 Ejecutado
natural protegida, donde se desarrollen prácticas silvo pastoriles.
Solo se construirán viviendas para los comuneros existentes debidamente aprobados y empadronados
9 Ejecutado
al cierre de la negociación.
Con el apoyo de una empresa o entidad especializada e independiente a las partes se realizará un
10 Ejecutado
censo, catastro y valorización de las viviendas actuales.
Se construirán viviendas modernas de hasta tres pisos con un área total de hasta de 200 m2, con un
buen diseño arquitectónico, antisísmico, de material noble que cuente on los siguientes ambientes:
11 Ejecutado
Sala comedor, cocina, ambiente para tienda, 05 dormitorios, terraza, cochera y patio amplio donde
funcione algún tipo de taller.
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014992
15 Se construirá accesos carrozables a las zonas de producción agrícola y ganadera. En ejecución Ejecutado
Se construirá un local amplio, moderno y de material noble que tenga los diferentes giros de comercio,
18 donde las familias fuerabambinas tengan la oportunidad de desarrollar actividades económicas de En preparación Ejecutado
comercio.
Infraestructura Económica
Se construirá una infraestructura moderna de material noble, de llegada y partida de los diferentes
19 En preparación Ejecutado
servicios de transporte.
Los equipos para la repetidora de radio y televisión serán comprados por la empresa una vez que la Los permisos respectivos están a
20 Ejecución post-traslado Pendiente
comunidad cuente con los permisos correspondientes. cargo de la comunidad.
24 Se implementará talleres de música, canto, danza y teatro según necesidad por nivel educativo. En ejecución Ejecutado
Se implementará escuelas deportivas para todos los niveles educativos, ajedrez, gimnasia, artes
25 En ejecución Ejecutado
marciales, futbol, voley, basquet ball y atletismo.
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014993
La empresa otorgará un bono adicional a los profesores, monto a ser determinado por la empresa y en
Ejecutado
su debida oportunidad.
32 En Ejecución
Se gestionará el funcionamiento del sistema de alimentación complementaria en coordinación con las
Ejecutado
instituciones públicas correspondientes.
La empresa ofrece un sistema de becas a los estudiantes que ingresen a un instituto o universidad de
34 En ejecución Ejecutado
prestigio. La beca será integral y debidamente reglamentada por el otorgante.
Las aulas serán de material noble, moderno y equipado, según la realidad de la comunidad y con
36 En preparación Ejecutado
posibilidad de crecimiento.
Módulo para comedor y cocina, para atención de programas de alimentación del Ministerio de
45 En preparación Ejecutado
Educación.
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014994
Los contenidos de enseñanza tendrán un enfoque técnico, humanístico y científico, que incluya la
50 En preparación Ejecutado
actividad minera como oportunidad de desarrollo, diversificado para cada nivel educativo.
Implementación con bienes y equipo: Se acepta en su totalidad con la aclaración que no habrá servicio
de movilidad escolar y los uniformes no serán responsabilidad de Las Bambas:
b) Equipos de video y multimedia para cada nivel educativo. Ejecutado Desarrollo social está pagando el
51 En Preparación acceso a internet de la Institución
Educativa.
c) Teléfono e internet. Ejecutado
e) Banda de música, instrumentos de cuerda y otros para los talleres de música, según necesidad para
Ejecutado
cada nivel educativo.
La Institución Educativa está
trabajando con la curricula del
Los equipos serán implementados de acuerdo a la currícula y a las necesidades del complejo
52 Ejecución post-traslado Ejecutado MINEDU y la UGEL es quien
politécnico.
supervisa que se realice
adecuadamente.
b) Los viajes de estudio en función de las necesidades y con participación de los padres de familia. En ejecución
La empresa garantiza la ejecución de las tres etapas del programa de formación y desarrollo, en actual
55 En ejecución Ejecutado
ejecución.
Fortalecimiento de En Yavi Yavi se implementará un programa de capacitación en los siguientes temas: ganadería,
Convenio de intervención social
Capacidades 56 agricultura ecológica, agroforestería, crianza y manejo de animales menores. Estos programas En ejecución En ejecución
firmado por comunidad
contemplarán áreas de practica para cultivos y crianzas.
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014995
59 Implementar talleres de artesanía en tejido, tallados, cerámica y alfarería y otros. En ejecución Ejecutado
Firmar convenio con el Ministerio de Educación para que implemente un programa de alfabetización
63 En preparación Ejecutado
de personas adultas y adultos mayores.
Reposición del centro de capacitación comunal Fuerabamba según plano existente con infraestructura
64 En preparación Ejecutado
moderna de material noble.
67 Se evaluará su continuidad con ajuste a las áreas que hayan tenido éxito y según la necesidad. En preparación Ejecutado
68 Equipar con computadoras, maquinarias y equipos según oficios y/o técnicas de estudio. En preparación Ejecutado
Salud
72 Implementar un programa de salud comunitaria. En ejecución Ejecutado
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014996
78 Implementar un programa de salud materno-infantil que comprenda un ambiente para gestantes En ejecución Ejecutado
Gestionar lo necesario para establecer la mejor forma de poder contar con los servicios de seguro de
80 En ejecución Ejecutado
vida, para casos de accidentes, invalidez y muerte.
82 Implementar un programa de educación ambiental en la escuela, colegio y para la comunidad. En ejecución Ejecutado
Construir una planta de tratamiento de aguas servidas la misma que deberá adecuarse a lo
84 En preparación Ejecutado
establecido en la legislación aplicable.
Construcción un relleno sanitario, el mismo que deberá adecuarse a lo establecido en la legislación Se está realizando en coordinación
85 En preparación En ejecución
aplicable. con la Municipalidad
Gestionar lo necesario a fin de contar con atención en las diferentes especialidades de acuerdo a la
86 En preparación Ejecutado
realidad de la comunidad Fuerabamba.
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014997
88 Implementar con una ambulancia de acuerdo a la necesidades reales de la comunidad Fuerabamba En preparación Ejecutado
En convenio con la autoridad competente del Estado se contratará el equipo de salud adecuado para
89 En preparación Ejecutado
la atención en un centro de salud.
d) Reparaciones Pendiente
Construir e instalar un sistema de agua potable que asegure la atención de este servicio en cada una
de las viviendas de las familias reasentadas en la zona urbana de Nueva Fuerabamba:
a) Capacitación Ejecutado
91 En Preparación
b) Reservorio y planta de tratamiento Ejecutado
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014998
Construir un sistema de desagüe con conexión domiciliaria en la zona urbana de Nueva Fuerabamba
En caso de niños o menores de edad huérfanos y que demuestren no tener padre ni madre, Las
96 Bambas gestionará ante instituciones especializadas para que se hagan cargo de su cuidado hasta Ejecutado
cumplir los 18 años.
Grupos Vulnerables
Se continuará con el actual programa de apoyo al adulto mayor, incrementando el monto asignado de
97 En ejecución Ejecutado
200 a 300 soles para cada beneficiado.
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014999
Implementar un programa ocupacional para adultos mayores donde desarrollen actividades físicas y/o
98 En ejecución Ejecutado
productivas.
Se brindará oportunidades de empleo en el Proyecto a las mujeres, según las necesidades de Las
100 En Ejecución Ejecutado
Bambas y de las capacidades laborales de la candidata.
Brindar asistencia y asesoría para que los grupos vulnerables sean capaces de emprender actividades
101 En Ejecución Ejecutado
productivas que les ayuden a incrementar sus ingresos económicos.
Aquellos pobladores que padezcan una incapacidad total se beneficiaran del programa de apoyo al
102 En Ejecución Ejecutado
adulto mayor.
Se brindará asistencia médica especializada para el tratamiento y rehabilitación de las personas con
104 En Ejecución Ejecutado
discapacidad.
105 Implementar un programa de capacitación y oportunidad laboral para poblaciones vulnerables. Pendiente Ejecutado
Construir un centro asistencial y/o asilo para adultos mayores donde este grupo poblacional pueda
106 En preparación Ejecutado
recibir una atención médica especializada.
Construir una tienda de productos elaborados por adultos mayores en base a sus conocimientos
107 En preparación Ejecutado
ancestrales, lo que incluye tratamientos medicinales naturales.
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
015000
c) Estatuto Ejecutado
111 En Ejecución
d) Reglamento interno de la comunidad, Ejecutado
Construir un local comunal - concejo menor de acuerdo al expediente técnico que se elaborará:
113 En Preparación
a) Comedor y cocina debidamente implementada Ejecutado
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
015001
d) Auditorio Ejecutado
f) Almacén Ejecutado
g) Cochera. Ejecutado
Conformar una comisión encargada para la búsqueda y ubicación de tierras fértiles dentro del distrito
de Challhuahuacho como primera opción. De no encontrarse el área y precio acorde al valor del
116 mercado, podrá tomarse otras alternativas adicionales que permitan la producción de: papas nativas, Ejecutado Ejecutado
papas comerciales, cebada trigo, habas, arvejas, kiwicha, ccañihua, mashua, oca, maca, olluco,
quinua, tarwi, maíz, hortalizas.
Entrega en total de 3,000ha de tierras, para la instalación y manejo de cultivos. Estas tierras
117 Ejecutado Ejecutado
corresponden a las mismas que se mencionaron en el eje de reposición de tierras.
118 Levantar un plano catastral de la disponibilidad actual de tierras para cultivos En Ejecución Ejecutado
Agricultura
Se atenderá los puntos de la propuesta con la implementación de sistemas de riego de acuerdo con la
120 En preparación Ejecutado
evaluación de la tierra, a fin de obtener buena productividad de la parcela agrícola.
01trilladora En proceso
01 empacadora En proceso
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
015002
01ensiladora En proceso
Se brindará asistencia técnica y capacitación para el buen desarrollo agropecuario en los siguientes
tópicos:
a) Gestionar que las entidades especializadas en crédito agrario tengan presencia en Nueva
Ejecutado
Fuerabamba
123 Realizar un mapa catastral del uso actual de tierras para pastos naturales. Ejecutado Ejecutado
124 Conformar una comisión de tierras, la misma que verá el tema de tierras para agricultura y ganadería. Ejecutado Ejecutado
Reposición en 80ha con sus respectivas mallas, pastos y riego tecnificado de la empresa del comité de
127 regantes de Jalansiri. La empresa comunal se trasladará a Yavi Yavi y está considerada dentro del Ejecutado Ejecutado
área total de tierras negociadas.
128 Dotación de semillas de pastos forrajeros perennes como raygrass, trébol, etc. En Ejecución Ejecutado
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
015003
129 Se implementarán programas de mejora e instalación de riegos y pastos cultivados como prioridad. En Ejecución Ejecutado
Se implementarán programas de mejoramiento genético gradual con razas adaptables a las tierras
130 En Ejecución Ejecutado
disponibles.
131 Brindar capacitación y asistencia técnica en productos derivados de la leche. En Ejecución Ejecutado
132 Brindar capacitación y asistencia técnica en la crianza de ganado lechero. En Ejecución Ejecutado
133 Brindar capacitación y asistencia técnica en manejo de ganado criollo. En Ejecución Ejecutado
Se han adquirido ovinos (raza
corriedale) con fines reproductivos.
134 Asesoría técnica en función de las tierras de crianza destinadas a ovinos adaptables a la altura. En Ejecución Ejecutado
Se imparte asistencia técnica en el
manejo de este ganado.
135 Se implementará un programa de sanidad animal en el fundo Yavi Yavi. En Ejecución Ejecutado
136 Se implementará un botiquín veterinario con medicamentos e instrumental necesario. En Ejecución Ejecutado
Se ha firmado un Convenio de
En Yavi Yavi se destinará un área específica de crianza de cuyes y la asistencia técnica en esta Inversión Social entre Las Bambas y
137 En Ejecución Ejecutado la comunidad, con el fin de ejecutar
actividad.
éste y otros compromisos, a través de
Se implementará un centro de inseminación artificial y capacitación ganadera con soporte de la la ejecución de un plan de trabajo e
138 En preparación Ejecutado inversión por parte de Las Bambas.
empresa (Centro de Capacitación Yavi Yavi)
Asistencia técnica y capacitación para la siembra, manejo del cultivo, cosecha y post-cosecha de
139 En preparación Ejecutado
pastos
140 Establecer canchas de pastoreo según distribución de tierras por familia. En preparación Ejecutado
141 Crianza controlada de caballos mejorados para conservar la tradición, evitando su sobrepoblación. En preparación Ejecutado
Inventario de cercos para valorizar y hacer el pago correspondiente de 200 Nuevos Soles por metro
143 lineal de cercos. El pago se realizará a los 30 días de efectuada la mudanza del total de familias de la En preparación Ejecutado
comunidad.
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
015004
Construir piscigranjas para la crianza de truchas de acuerdo a la disponibilidad del recurso hídrico en Ya se cuenta con piscigranja de
146 En preparación Ejecutado
Yavi Yavi. truchas en el fundo Yavi Yavi
Construir casas de campo básicas junto a las zonas de crianzas, las que contarán con cocina
147 En preparación Ejecutado
mejorada y comedor en un solo ambiente, un dormitorio, una letrina, un cobertizo y un establo.
148 Se brindará capacitación y asistencia técnica para la crianza, manejo y comercialización de truchas Ejecución post-traslado Ejecutado
149 En el mediano plazo, se construirán cercos y canchas de pastoreo para vicuñas y alpacas. Ejecución post-traslado Ejecutado
Los acuerdos del 149 al 152 se
modificaron en acuerdo con la
150 Introducir módulos con ejemplares de vicuñas. Ejecución post-traslado Ejecutado Comisión de agricultura, ganadería y
recursos naturales y la Junta Directiva
de la Comunidad de Fuerabamba,
151 Implementar módulos con ejemplares de alpacas. Ejecución post-traslado Ejecutado para ejecutar el proyecto de
electrificación del fundo a cambio de
estos acuerdos.
Se brindará capacitación y asistencia técnica para la crianza, manejo, esquila y comercialización de la
152 Ejecución post-traslado Ejecutado
carne y fibra.
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
015005
159 Facilitar la formación de un comité comunal de manejo de conservación de los recursos naturales. En preparación Ejecutado
161 Durante la construcción se mantendrá el empleo rotativo de acuerdo al padrón de la comunidad. En Ejecución Ejecutado
En todos los beneficios y obligaciones del trabajador, se aplicará la legislación laboral vigente y la
163 En Ejecución Ejecutado
política de empleo de Las Bambas.
Empleo El miembro por familia que trabajará en Las Bambas tiene derecho a la participación de utilidades,
164 Ejecución post-traslado Ejecutado
conforme a la legislación vigente.
Durante la explotación se brindará un puesto de trabajo por familia (padre, madre e hijos). Se dará
165 Ejecución post-traslado Ejecutado
preferencia al padre o al hijo mayor.
167 Las Bambas abrirá una oficina de desarrollo para proveedores locales. Ejecución post-traslado Ejecutado
Se brindará asistencia técnica para organizarse y autogenerar puestos de trabajo en actividades El programa de empresarios locales
productivas y económicas conexas a la mineria, como: buscó identificar y cofinanciar
diversas iniciativas productivas,
agropecuarias de transformación y
a) Agroindustrias En ejecución comercialización de los
emprendedores rurales agrupados en
Desarrollo Económico 168 b) Asociación de Artesanos y Tejidos En Ejecución En ejecución redes empresariales. También se
contribuyó al desarrollo y
fortalecimiento de capacidades de los
c) Asociación de Confeccionistas de Ropa Industrial En ejecución empresarios locales, quienes tienen
negocios en marcha, ubicados en las
localidades de Nueva Fuerabamba,
d) Servicios de Vigilancia y Limpieza En ejecución
Challhuahuacho y sus comunidades,
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
015006
l) Panificadores En ejecución
Las Bambas gestionará la presencia de una institución financiera en micro-créditos. En todos los casos
169 En preparación Ejecutado
los solicitantes deberán pasar la calificación crediticia de la entidad financiera.
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
015007
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
015008
ANEXO 6.6-1
Plan de Contingencias
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
015009
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
RESPUESTA A EMERGENCIAS
1. INDICE
Fecha de Revisión
10/09/2016
0
015010
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Tabla de Contenido
2. INTRODUCCIÓN 4
3. ALCANCE 5
4. POLÍTICA DE EMERGENCIAS 5
5. OBJETIVOS 6
11.11 PRE-011: EVACUACIÓN MASIVA DE LA MINERA LAS BAMBAS POR EMERGENCIA ........................... 69
11.14 PRE-014: CAÍDA I/O DESLIZAMIENTO DE EQUIPOS A DIFERENTE NIVEL ............................................ 73
11.15 PRE-015: INTOXICACIÓN MASIVA POR INGESTA DE ALIMENTOS Y OTRAS SUSTANCIAS ................. 74
2
015012
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
3
015013
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
2. INTRODUCCIÓN
Las Bambas es una mina de cobre y molibdeno, tiene los siguientes componentes: tres
yacimientos (Chalcobamba, Ferrobamba y Sulfobamba) que serán minados a cielo abierto, la
planta concentradora, los botaderos de material estéril, el depósito de relaves, los
campamentos y demás instalaciones auxiliares;
El concentrado de cobre y molibdeno, producto obtenido a través del procesamiento
metalúrgico por flotación, será transportado por vía terrestre en camiones desde Las Bambas
hasta Pillones y posteriormente vía férrea desde Pillones hasta Matarani.
Una "emergencia" es una situación anormal y peligrosa, que amenaza a las personas,
equipos, medio ambiente y la organización, que requiere rápida acción para controlarla,
corregirla y retornar a una condición segura.
Se entiende como "Crisis" a una amenaza real o potencial a la capacidad a largo plazo de
una empresa para realizar sus negocios debido a impacto en: Operatividad, Imagen y
Responsabilidad; que puedan ser ocasionados por un accidente catastrófico o una serie de
acontecimientos negativos que lleguen a grandes proporciones.
Al mismo tiempo, la información que este Plan contiene es esencialmente dinámico, razón
por la cual su actualización y puesta al día serán permanentes, único modo de contar con
antecedentes de primera mano y que resultan útiles durante una Emergencia.
El plan considera aquellas situaciones de emergencia que de acuerdo a la evaluación y
análisis de riesgos, puedan ocasionar impactos significativos a las personas, al medio
ambiente, a las instalaciones, finanzas y/o imagen pública de la empresa, incluyendo las
situaciones que ocurren dentro y fuera de las instalaciones de Las Bambas.
3. ALCANCE
Comprende todas las áreas y operaciones de Compañía Minera Las Bambas, considerando a
todos sus empleados, contratistas, proveedores y visitantes. Así como a aquellos eventos que
ocurran fuera de las instalaciones relacionados a la operación de Compañía Minera Las
Bambas y que por su naturaleza puedan comprometer a las comunidades o al medio
ambiente.
4. POLÍTICA DE EMERGENCIAS
En Compañía Minera Las Bambas, se revisa, actualiza y audita de manera anual el presente
Plan de Respuesta a Emergencias, considerando como información clave de entrada las
revisiones anuales de los riesgos operacionales y significativos, donde los compromisos
básicos comprenden:
Cumplir con la legislación vigente, lo que aplica a todos los niveles de responsabilidad
de la empresa.
Identificar, prevenir y controlar los riesgos, así como delinear los procedimientos de
respuesta en caso de ocurrencia de alguna emergencia.
Mantener programas de capacitación, entrenamiento y simulación de los escenarios
potenciales a los que podríamos enfrentarnos.
Mantener los inventarios, inspección y mantenimiento actualizados de los dispositivos,
equipos y sistemas que contribuyen durante el proceso de respuesta a emergencia.
Evaluar el desempeño de nuestra respuesta a fin de incorporar los aprendizajes dentro
de los procedimientos definidos en el presente plan.
Las emergencias y crisis, serán atendidas con todos sus recursos que demanden antes,
durante y después del evento
5
015015
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
5. OBJETIVOS
6 ORGANIZACIÓN
El Plan de Respuesta de Emergencia, es suficientemente flexible en su desarrollo como
para hacer frente en forma efectiva a emergencias de diversos tipos y gravedad, lo cual
incluye situaciones que pudieran amenazar la vida o salud de las personas.
La organización para la respuesta a emergencias está compuesta por un equipo de
personas cuyos objetivos generales son los siguientes:
Salvar vidas
Protección del medio ambiente y propiedad
Seguridad del equipo
Restablecer las operaciones
6
015016
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
ORGANIZACIÓN DEL FLUJO DE COMUNICACIÓN EN SITUACION EN EL PLAN DE RESPUESTA DE EMERGENCIAS
PRESIDENTE
VICEPRESIDENTE DE ASUNTOS
VICEPRESIDENTE SHEC VICEPRESIDENTE DE OPERACIOINES VICEPRESIDENTE DE RRHH. VICEPRESIDENTE DE FINANZAS
CORPORATIVOS
Comite de manejo de Crisis (Nivel 3)
COORDINADOR GENERAL DEL COMITÉ DE CRISIS
(Gerente General de Las Bambas)
Director de Servicios
Tecnicos
( SBS )Compartidos del Negocio
Gerente de Seguridad y Salud
Gerente de Desarrollo Local y
Gerente de Operaciones Mina
Manager Resourse Expansion
Gerente de Grupo ‐ Servicios
Gerente de Mantenimiento
Gerente de Medio Ambiente
Gerente de Viabilidad Social
Gerente de Abastecimiento
Gerente de Infraestructura
Gerente de Asunto Legal
Gerente de Exploraciones
Gerente de Operational
Gerente de Relaciones
Gerente de Relaciones
Gerente de Riesgos y
Gerente de Finanzas
Gerente de Planta
Protección Interna
Asuntos Publicos
Concentradora
Institucionales
Gerente de IT
Comunitarias
Ocupacional
Readiness
Regional
Mina
Equipo de Manejo de Emergencia (Nivel 2,3)
LIDER DE EQUIPO DEL PLAN DE RESPUESTA DE
EMERGENCIAS
(Gerente de Seguridad y Salud Ocupacional)
LOGISTICA COMUNICACIONES
LIDER DE PLAN DE RESPUESTA DE
EMERGENCIAS
(Supervisor de Emergencias)
COORDINADOR DE PLAN DE RESPUESTA
DE EMERGENCIAS
(Rescatista)
BRIGADA DE RESPUESTA DEL PLAN RESPUESTA A
EMERGENCIAS
Equipo de Respuesta a Emergencias (Nivel 1,2,3)
7
015017
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
8
015018
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
9
015019
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
El Comité de Crisis está compuesto por la alta gerencia de Minera Las Bambas,
tiene roles y responsabilidades definidos en un evento de crisis.
El Comité de Crisis se activa cuando se presenta una emergencia que
sobrepasa la capacidad de Respuesta de la empresa y que podrían tener un
impacto considerable sobre la seguridad, el medio ambiente, comunidad y/o
la continuidad del negocio.
Sus funciones están enmarcadas en proporcionar el soporte necesario al
Comité de Manejo de Emergencias CMC y Equipo de Apoyo en Campo que se
encuentren ejecutando labores de
10
015020
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
ii. Vicepresidencia
OPERACIONES La vicepresidencia de operaciones activa el comité de
crisis y convoca a reunión de Emergencia
SHEC, Coordina las actividades referidas a Seguridad, Salud Medio
Ambiente , Comunidades y Protección Interna
RRHH, Coordina las actividades de personal.
COMERCIAL YFINANZAS, Encargado de gestionar y administrar los
costos que conlleva la crisis.
ASUNTOS CORPORATIVOS Responsable de la Comunicación y
Relaciones Públicas a nivel institucional con autoridades de las acciones
del Comité de Crisis.
11
015021
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
iv. Gerencias:
Notificar al Presidente del Comité de Crisis sobre temas relativos a los impactos
ambientales de la emergencia.
Coordinar equipos de limpieza y reacondicionamiento según se requiera sobre
la base de la información recibida del Comité de Manejo de Emergencia.
12
015022
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
e) Gerencia de Abastecimiento:
f) Gerencia de Infraestructura:
13
015023
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
g) Gerencia de Finanzas:
j) Gerencia Legal
14
015024
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
k) Gerencia de Informática:
15
015025
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Coordina las actividades con los demás miembros del Comité de Manejo de
Emergencias.
Administra y coordina la asignación de personal, materiales y equipos bajo su
responsabilidad, necesarios para la respuesta y control de la emergencia.
Evalúa la continuidad de la operación en su área, una vez atendida la emergencia.
16
015026
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Asesora al Superintendente del área afectada respecto a las acciones a seguir para el
control de la emergencia en temas relacionados al medio ambiente.
Junto con el Superintendente del área afectada distribuyen los recursos del Equipo de
apoyo en campo.
Evalúa los recursos adicionales que son necesarios para el control de la
emergencia/crisis y el aseguramiento de la continuidad de las operaciones en
materia de medio ambiente.
F. Supervisor de Emergencias:
el mismo. Cada Brigada debe contar por lo menos con seis (06) integrantes,
entrenados en respuesta a eventos de incendios, emergencias médicas, rescates e
incidentes con materiales peligrosos.
Es el Centro de Control – CC que Las Bambas mantiene operativa las 24 horas del día,
con equipos de información (teléfono, celular, satelital, radio en todos los canales que
mantiene Las Bambas, computadora, etc.). Esta central se encarga de centralizar la
información para así mantener al tanto a los diferentes niveles de la organización.
Cuando se declara una emergencia esta central estará disponible al 100% para los
requerimientos de información del comando de incidentes.
19
015029
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
AREAS CRITICAS
Planta Concentradora
Area
Riesgo potencial de Emergencia Causas
crítica
Incendio
Corto circuito en maquinaria y equipos
220 Faja Overland
20
015030
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
21
015031
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Planta Concentradora
Area
Riesgo potencial de Emergencia Causas
crítica
Incendio
Corto circuito en maquinaria y equipos
Accidentes vehiculares Colisión vehicular, volcamiento
370 Planta de
22
015032
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
AREAS CRITICAS
Chancadora Primaria
Area
Riesgo potencial de Emergencia Causas
crítica
Incendio
Corto circuito en maquinaria y equipos
Accidentes vehiculares Colisión vehicular, volcamiento
Chancadora
AREAS CRITICAS
Edificaciones Comunes
Area
Riesgo potencial de Emergencia Causas
crítica
Incendio
Salas eléctricas
Incendio
Corto circuito en maquinaria y equipos
23
015033
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
AREAS CRITICAS
Sismos
Ahogamiento Caida dentro de la presa
Atrapamiento, aplastamiento, shock eléctrico,
Accidentes con lesiones de personas
lesiones causadas por energias vivas
Sismos
Ahogamiento Caida dentro de la presa
Chuspire
24
015034
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
AREAS CRITICAS
Grifos de Combustible
Area
Riesgo potencial de Emergencia Causas
crítica
Incendio
Corto circuito en maquinaria, energia estatica,
trabajos realizado a fuego abierto
Accidentes vehiculares Colisión vehicular al ingreso del grifo
Grifo Mina
25
015035
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
AREAS CRITICAS
Operaciones Mina
Area
Riesgo potencial de Emergencia Causas
crítica
Incendio
Corto circuito en maquinaria y equipos de Mina
Operaciones Mina
AREAS CRITICAS
Truck Shop
Area
Riesgo potencial de Emergencia Causas
crítica
Incendio
Corto circuito en maquinaria y equipos
26
015036
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
AREAS CRITICAS
Oficinas y Campamentos
Area
Riesgo potencial de Emergencia Causas
crítica
Incendio
Corto circuito en maquinaria y equipos
Incendio
Corto circuito en maquinaria y equipos
Campamentos
AREAS CRITICAS
Rutas vehiculares
Area
Riesgo potencial de Emergencia Causas
crítica
Incendio
Corto circuito en maquinaria y equipos
Cusco-Las Bambas-
27
015037
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
8 CUMPLIMIENTO LEGAL
El presente Plan está elaborado en base a lo establecido por Decreto Supremo N° 024-2016
-EM. Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo Título Tercero, Capítulo 14: Preparación
y Respuesta para Emergencias.
Artículo 148.- Es obligación del titular minero elaborar el Plan de Preparación y Respuesta a
Emergencias, el que debe ser actualizado anualmente.
Estándares Corporativos SHEC de Las Bambas
Norma OHSAS 18001
Norma ISO 14001
Dirección General de Aeronáutica Civil (DGAC)
Norma NFPA (Asociación Nacional de Protección contra Incendios)
Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo
Ley 27314 Ley general de Residuos sólidos.
Ley Nº 28256 “Ley que regula el Transporte Terrestre de Materiales y Residuos
Peligrosos”
Decreto Supremo N° 021-2008-MTC “Reglamento Nacional de Transporte
Terrestre de Materiales y Residuos Peligrosos y sus modificatorias”.
Ley Nº 28551 “Ley que Establece la Obligación de Elaborar y Presentar Planes
de Contingencias.
RD N° 031-2009-MTC/16: Aprobación de los "Lineamientos para la aprobación
de Planes de Contingencia para el transporte terrestre de materiales y/o
residuos peligrosos". Dirección General de Asuntos Socio Ambientales.
Ley 28804 Ley que regula la declaratoria de emergencia ambiental.
Ley 28611 Ley general del ambiente.
Ley 27446 Ley del Sistema nacional de evaluación de impacto ambiental.
D.S. 012-2009-MINAM Aprueba la Política Nacional del Ambiente.
9 CAPACITACIÓN Y SIMULACROS
9.1 CAPACITACIÓN
La Brigada de Primera Respuesta conformada por trabajadores de Minera Las Bambas,
será entrenada en los siguientes módulos:
28
015038
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
29
015039
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
9.2 SIMULACROS
Periódicamente, se realizarán simulacros, ejercicios y prácticas con el personal clave
para asegurar que cada empleado tome conciencia de las responsabilidades de
emergencia, incluidas las vías de evacuación, alarmas, puntos de reunión y
responsabilidad del personal.
GERENTE GENERAL
LIDER VP. SHEC
Gerencia de Seguridad y Salud
Ocupacional
Coordinador de Emergencias (CE)
EMERGENC
‐ Gerencia Riesgos y
Protección Interna
CENTRO DE CONTROL (CC) ‐ Gerencia Legal
RPC: 987318000
‐ Gerencia Infraestructura
Primera Anexo 1: 18000
Radio: CANAL 1 ‐ Gerencia RRCC.
Persona
‐ Gerencia MMAA.
Líder del Equipo de
Líder de ERC
Respuesta en Campo Brigada
(Supervisor de Área)
(LERC)
30
015040
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
10.2 COMUNICACIONES
Las Bambas cuentan con un sistema de comunicaciones que incluye telefonía fija,
celular, radial, internet y satelital.
Teléfonos Satelitales
31
015041
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Para casos de incidentes que involucren una fatalidad, la Gerencia Legal, remitirá a la
autoridad competente, dentro de las veinticuatro (24) horas de ocurrido el evento, el
formato N°1 del Anexo N° I según información enviada por la Gerencia de Salud y
Seguridad. Asimismo, la Gerencia Legal remitirá a la autoridad competente, dentro de
los diez (10) días calendario, el formato N° 4 (Informe de investigación del accidente
fatal) del Anexo N° I, según la información enviada por la Gerencia de Salud y
Seguridad.
Para casos de incidentes que involucren un incidente grave (incapacitante) o
incapacitante múltiple, la Gerencia Legal, remitirá a la autoridad competente, dentro
de las veinticuatro (24) horas de ocurrido el evento, el formato N° 2 del Anexo N° I,
según información enviada por la Gerencia de Salud y Seguridad.
Para casos de derrame de Sustancias Peligrosas, la Gerencia Legal, remitirá a la
autoridad competente, dentro de las 24 horas de ocurrido el evento, el formato N° 1,
según información enviada por la Gerencia de Medio Ambiente. Asimismo, la
Gerencia Legal remitirá a la autoridad competente, dentro de los diez (10) días
hábiles, el formulario N° 1 y N°2 (Reporte Final), según la información enviada por
la Gerencia de Medio Ambiente
33
015043
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Fecha de Generación
PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS 15/07/2015
Fecha de Revisión
22/07/2015
Matriz de Identificacion de PRE por areas de Las Bambas.
GERENCIA
SERVICIOS COMPARTIDOS
OPERATIONAL READINESS
RIESGOS Y PROTECCION
RESOURSE EXPANSION
DESARROLLO LOCAL Y
VIABILIDAD SOCIAL Y
SEGURIDAD Y SALUD
SERVICIOS TECNICOS
OPERACIONES MINA
PROCEDIMIENTOS DE RESPUESTA DE
ASUNTOS PUBLICOS
INFRAESTRUCTURA
MANTENIMIENTO
CONCENTRADORA
MEDIO AMBIENTE
ABASTECIMIENTO
INSTITUCIONALES
COMUNITARIAS
EMERGENCIAS ‐ PRE
OCUPACIONAL
EXPLORACION
RELACIONES
RELACIONES
REGIONAL
FINANZAS
INTERNA
LEGAL
IT
PRE‐001 Emergencia que requiere atencion medica X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
PRE‐002 Fenomenos Naturales (Sismos, Huaycos, ) X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
PRE‐003 Disturbios Civiles y Bloqueos de vias principales
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Internas y Externas
PRE‐004 Sabotaje y Vandalismo X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
PRE‐005 Accidente de trabajo X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
PRE‐006 Accidentes vehiculares X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
PRE‐007 Emergencia aérea X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
PRE‐008 Incendios X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
PRE‐009 Fuga o Derrame durante la manipulación,
almacenamiento y transporte de Sustancias Químicas X X X X X X X
Peligrosas X
PRE‐010 Espacios Confinados X X X X X
X
PRE‐011 Evacuacion Masiva de la Minera Las Bambas por
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Emergencia
PRE‐012 Explosion No programada X X X X
PRE‐013 Deslizamiento de Taludes X X X X
X X
PRE‐014 Caida i/o deslizamientos de equipos a diferentes
X X X X X
nivel X X X
PRE‐015 Intoxicacion masiva por ingesta de alimentos y otras
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
sustancias
PRE‐016 Emergencia en Operación de Gruas X X X X
X
PRE‐017 Colision de equipos Mineros X
X
PRE‐018Emergencia por radiacion X
X
PRE‐019 Secuestro de buses y camionetas X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
PRE‐020 Emergencia por contacto electrico X X X X X
X
PRE‐021 Atrapamiento de personas por partes moviles X X X X X
X
PRE‐022 Accidente durante el transporte de carga pesada X X X X
X
PRE‐023 Caida de Componentes Mayores X X X X
X
PRE‐024 Colapso d Presa de Relaves X X
PRE‐025 Derrame de aguas servidas X
PRE‐026 Incendio de Fajas de Gran Longitud X
PRE‐027 Rescate en Altura X X X X X X X X X X X
34
015044
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Toda emergencia será notificada de inmediato al C.C, a través de los diferentes medios de
comunicación disponibles (UHF MMG, línea telefónica 8000, líneas celulares y teléfonos
satelitales).
El C.C. recibirá la información correspondiente y en forma conjunta con el paramédico
determinará la gravedad de la situación; así mismo establecerá la presencia de los
diferentes actores de respuesta, incluyendo sí la situación lo amerita, de las respectivas
autoridades.
Identificado el lugar de la emergencia y establecida la situación real de los hechos, el C.C.
procederá a enviar la ambulancia y el equipo de rescate más cercano al punto de encuentro
de ambulancia (PEA) más próximo del lugar de los hechos.
El C.C. se comunicará con el supervisor de área para que con los brigadistas y personal
security, en forma conjunta colaboren con despejar y delimitar el área, adecuar y orientar el
ingreso del equipo de atención de emergencias.
El brigadista que se encuentre en el lugar de la emergencia evaluará la zona, identificará y
actuará dentro de sus posibilidades sobre los peligros existentes, tales como: derrame de
sustancias peligrosas, fuego, cables eléctricos, etc.; informando al C.C. de las acciones
tomadas y necesidades.
El C.C. de acuerdo a la gravedad de la lesión notificará a la ambulancia donde trasladará al
paciente y a su vez alertará al respectivo tópico para su correspondiente recepción.
El C.C. activará la respectiva comunicación interna (de acuerdo a lo dispuesto por cada
empresa).
Con el apoyo del C.C. el equipo de atención de emergencias en el lugar de los hechos
efectúa una valoración médica, la cual comparte en forma inmediata y directa con el tópico
correspondiente.
El C.C. notificará vía radial a los diferentes puestos de seguridad (Security) el trayecto de
recorrido de emergencia de la ambulancia, con el fin de que la vía se encuentre despejada y
permita un libre tránsito de la ambulancia.
El líder del equipo de rescate una vez controlada la emergencia, previa valoración de los
riesgos, certifica que el área del incidente es segura y lo reportando al C.C..
35
015045
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Se han identificado varias emergencias por fenómenos naturales las cuales debido a sus
implicancias tendrán procedimientos de atención diferentes como:
A. Inundaciones
Las inundaciones pueden provocar grandes pérdidas de vidas humanas, animales y
propiedades, para minimizar las consecuencias debemos tener lo siguiente.
Los puntos de evacuación deben ubicarse en zonas altas y ser conocidos por todos.
Debe mantenerse un canal de comunicación constante con los organismos
gubernamentales que administran estos riesgos (defensa civil, cuerpo de bomberos)
Cuando ocurra un evento de esta naturaleza debe formarse el equipo de manejo de
emergencias E.R.C. inmediatamente.
Toda las áreas deben proveer de los recursos que les sean solicitados por el comandante de
incidente.
Las áreas de riesgo deben generar un procedimiento específico para este tipo de eventos.
Después de la Emergencia:
Ordenar todos los equipos y elementos utilizados en la emergencia.
Previo análisis definen si quedará inhabilitada el lugar por el riesgo que presentara.
Se dispondrá de personal de vigilancia y protección en la zona si lo amerita.
Se realizara el análisis post evento.
B. Huaycos
Es la caída repentina de agua, lodo, rocas, producida por intensas lluvias en las partes altas
de una cuenca. La alta pendiente y la inestabilidad de los suelos en las partes altas aceleran
el registro de huaycos.
Después de la Emergencia:
Realizar el conteo de persona en la zona
Asegurar la zona próximo al huayco, evitar aproximarse al lugar
C. Tormentas eléctricas
36
015046
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Después de la Emergencia
Ordenar todos los equipos y elementos alterados asegurando que no se vayan a generar
amagos, corto circuitos, colapso de alguna estructura o instalación, entre otros.
Inspeccionar y verificar que en la zona no labore nadie hasta que el líder de la emergencia,
de su conformidad para la reanudación de las operaciones
Retroalimentación al área afectada en tormentas eléctricas y estar alertas a la presencia de
este fenómeno en campamento y en campo.
Análisis post evento para identificar oportunidades de mejora.
Durante el sismo
Durante el sismo las personas deben mantenerse ubicados en las zonas de seguridad del
área de trabajo, las cuales deben estar correctamente señalizadas.
Cuando la magnitud del sismo amerita y/o existan condiciones que signifiquen riesgo de
lesiones, las personas deben evacuar el área de trabajo hacia los puntos de reunión. Si el
sismo es de baja magnitud, el líder de evacuación del área decidirá si es necesaria o no la
evacuación.
La evacuación debe realizarse de manera ordenada de acuerdo a las rutas de evacuación de
cada área.
Diríjase hacia los puntos de encuentro de emergencias establecidos fuera de las
instalaciones y lejos de construcciones y edificaciones.
Manténgase en el punto de evacuación hasta que se dé el visto bueno para el reingreso.
37
015047
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Después de la Emergencia:
Informar sobre el evento al líder de emergencias y Gerencia de área.
Ordenar todos los equipos y elementos utilizados para la atención de la emergencia.
Monitorear el lugar del siniestro que no pueda volver a activarse.
Se informa al área de medio ambiente a fin de que evalúe si hubiera impacto ambiental e
intervenga de acuerdo a los protocolos ambientales.
38
015048
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
A. Interna
Los disturbios civiles y bloqueos de vías internas dentro de la propiedad de las bambas son
desórdenes internos, que amenacen la integridad física del personal de la empresa con
posible daño a la propiedad, y se debe actuar bajo 3 escenarios de la siguiente forma:
Centro de Control (CC). comunica al líder del equipo de respuesta en campo (LERC)
Durante el disturbio
La Gerencia involucrada, realiza las conversaciones con la(s) personas que realizan su
manifestación en el trabajo.
El líder del equipo de manejo de emergencias (LEME) coordina una reunión de emergencia
para evaluar la solución de forma inmediata y las acciones a seguir.
El líder del equipo de respuesta a emergencias (LERE) mantiene informado al (LEME) sobre
los movimientos y monitoreo de los manifestantes.
El LEME coordina con servicios generales para la evacuación de los empleados hacia un
lugar más seguro.
39
015049
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Una vez llenos los volquetes, estos serán cubiertos con una lona, para su
traslado hacia los almacenes de contingencia (el recorrido es de
aproximadamente 8.4 km).
Después de la Emergencia:
El líder del equipo de respuesta de campo (LERC) monitorea las acciones y situaciones post
emergencia e informa al líder del equipo de respuesta de emergencias (LERE) y éste a su vez
al líder del equipo de manejo de crisis (LEME) sobre los sucesos y coordinaciones a seguir.
40
015050
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
B. Externa
Los disturbios civiles y bloqueos de vías externas fuera de la propiedad de las bambas son
definidos como desórdenes públicos inestabilidad política y/o social que amenacen la
integridad física del personal, de la empresa, daños a la propiedad, invasión a las
instalaciones de la empresa los cuales ser atendidos bajo 3 escenarios de la siguiente forma:
En el momento
Durante el disturbio
El supervisor de emergencia (SE) realiza las coordinaciones de apoyo con las fuerzas del
orden (PNP) de acuerdo a la jurisdicción donde se produjo el disturbio.
El líder del equipo de manejo de emergencias (LEME) coordina una reunión de emergencia
para evaluar la continuidad de la producción y las acciones a seguir.
El líder del equipo de respuesta de campo (LERC) mantiene informado al LEME sobre los
movimientos y monitoreo de manifestantes.
El líder del equipo de respuesta a emergencias (LERE) coordina con Servicios Generales para
la evacuación de los empleados.
41
015051
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Después de la Emergencia:
El líder del equipo de respuesta en campo (LERC) monitorea las acciones y situaciones post
emergencia e informa la supervisor de emergencias (SE) y éste a su vez al líder del equipo de
respuesta de emergencias (LERE) sobre los sucesos y coordinaciones a seguir.
42
015052
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
El líder del equipo de respuesta a emergencias (LERE) coordinara con las fuerzas del orden
(PNP) con la finalidad de establecer un plan estratégico a seguir para tratar la emergencia.
Durante la Respuesta
La brigada de emergencias toma acción ante eventos como amagos de incendio, coordina
con personal de medio ambiente para la remediación.
Si ha habido actos contra con las líneas de tensión, nadie deberá acercarse ni auxiliar al
afectado(s) mientras no haya certeza de que la línea este des energizada.
43
015053
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
El líder del equipo de respuesta a emergencias (LERE) en coordinación con la PNP realizan
una inspección por toda la unidad verificando que ya no quede personal conflictivo en
interiores de la operación (vándalos)
El líder del equipo de respuesta a emergencias (LERE) convoca a una reunión para adoptar
las medidas a seguir, según considere la reanudación de las operaciones.
44
015054
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Cuando llega el equipo de respuesta de campo (LERC) o coordina con el supervisor de área
del área involucrada y recaba los detalles del accidente.
Durante el evento:
Al llegar al lugar del accidente el médico y/o paramédico realizará la evaluación primaria del
paciente.
Seguir los protocolos de médicos específicos para cada evento de acuerdo a la situación.
El líder del equipo de respuesta de campo (LERC) dará la conformidad del trabajo de rescate
y estabilización del paciente en el lugar del accidente al supervisor del área.
La zona donde se presentó el accidente y/o incidente será delimitada y señalizada con cintas
de seguridad, barricadas.
45
015055
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
El C.C. deberá recabar la información necesaria para determinar: ubicación del incidente,
número de vehículos comprometidos, tipo de vehículo, número de víctimas, señales de
fuego o humo.
El C.C. deberá recabar la información necesaria para determinar: ubicación del incidente,
número de vehículos comprometidos, tipo de vehículo, número de víctimas, señales de
fuego o humo.
Se deberá acudir con una unidad de intervención rápida y el vehículo de emergencia que
sea necesario. Para las atenciones fuera de la propiedad el coordinador de emergencias o
quien lo reemplace debe autorizar la salida de las unidades.
46
015056
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
La remoción de vehículos será después de que se efectúe las investigaciones y bajo orden
del comité de emergencia.
Dada la orden respectiva se efectuara la tracción del vehículo siniestrado retirándolo a una
zona segura donde no interrumpa paso vehicular o se convierta en peligro para los
vehículos de circulación en la vía.
Para el caso de maquinaria pesada se procederá a remolcar previa evaluación del retiro. Sí la
maquina se encontrase en zona de abismo se evaluara el uso de otra maquinaria para llegar
al lugar donde se encuentre para su retiro.
47
015057
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Procedimientos Generales
Cualquier problema surgido durante el vuelo deberá ser informado al CC tan pronto sea
posible.
Emergencia
Ante esta situación se deberá reunir información sobre la última posición conocida, que
podrá ser obtenida del sistema satelital, sin embargo se deberá considerar la posibilidad de
establecer un área de búsqueda basándose en la malla de ruta Cusco - las Bambas alrededor
del último punto de contacto.
48
015058
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
De ser inaccesible el lugar consultará con los lugareños de la zona para los accesos precisos
al lugar del evento.
Seguirá los procedimientos descritos una vez encontrado la aeronave para el rescate
respectivo.
El área de seguridad realizara el registro fotográfico para las investigaciones del incidente.
49
015059
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
50
015060
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
B. Incendios en almacenes
El Supervisor del Almacén o quien lo reemplace debe coordinar con personal eléctrico
para que la energía eléctrica del área afectada se encuentre sin alimentación.
Si el incendio se ha originado en los almacenes de sustancias peligrosas se debe realizar
la evacuación del área respetando un perímetro de seguridad de 100 m.
El Supervisor del Almacén o quien lo reemplace, coordinará las acciones con el Jefe de
Brigada de la Primera Respuesta informándole a cerca de la naturaleza de los productos
y materiales que se están incendiando, se aplicará el uso de las MSDS de productos
almacenados.
Una vez concluida la situación de emergencia se debe evaluar el impacto de los
residuos contaminados en conjunto con el supervisor ambiental de emergencias con el
fin de asegurar una correcta disposición eliminando los riesgos para la salud de los
trabajadores y el impacto al medio ambiente.
El Jefe de la Brigada de Primera Respuesta es responsable de solicitar la
inmediata reposición del sistema de detección de incendios y de los equipos utilizados,
para su reposición.
51
015061
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
G. Incendios vehiculares
Debe realizarse una inspección exhaustiva para poder determinar riesgos adicionales al
fuego.
Dependiendo del tamaño del vehículo se establecerán las líneas de ataque (1½” ó 2½”) y
las líneas de protección. Las líneas de protección van detrás de las líneas de ataque y
además cumplen la función de enfriamiento.
El acercamiento hacia el vehículo debe realizarse por cualquiera de las esquinas del vehículo
con un ángulo de 45°.
Cuando se tenga la certeza del enfriamiento del vehículo por la cantidad de vapor que
emana recién se podrá acceder al vehículo para atacar directamente el foco del fuego, con
chorro de media neblina o con extintores de PQS, siempre protegidos con la línea de
seguridad.
Una vez que el fuego es extinguido se podrá acceder al vehículo y se deberá estabilizarlo
antes de cualquier maniobra con el vehículo.
Debe revisarse los procedimientos específicos para diferentes vehículos.
53
015063
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
H. Incendios forestales
Debe realizarse una inspección de riesgos, dirección del viento, estructuras y/o equipos en
la ruta del fuego.
Utilizar el EPP acorde al terreno, distancia y confinamiento de humo que se pueda detectar
antes de la aproximación ejemplo: lentes, mascarillas para humo, zapatos de seguridad,
auto contenidos.
La inspección y actividades de extinción deben realizarse a favor del viento.
Se debe retirar todo personal, equipo y/o animal en la ruta del fuego.
De ser necesario utilizaran ríos, pedregales, carreteras como líneas de defensa.
De ser posible realizar ataque directo para evitar que el fuego pueda llegar a zonas
pobladas y/o donde haya abundante vegetación.
De ser necesario realizar un contra fuego para evitar así la exposición del personal (realizar
como último recurso).
Se monitoreará el fuego hasta la extinción total.
54
015064
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
b) Reactivas. Capacidad de una Sustancia de reaccionar con otra o con algún agente presente
en el ambiente. Para la mayoría de sustancias este factor está detallado en el rombo de la
NFPA
Inhalación.
Ingestión.
55
015065
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Antes:
57
015067
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Después:
El Líder del Equipo Respuesta a Emergencia LERE dará el claro que la emergencia ya fue
atendida.
El Gerente de área evaluará la continuidad de la operación, una vez atendida la emergencia.
En caso se genere suelo impregnado con Ácido Sulfúrico debe ser recogido en recipientes
que cumplan con los requisitos establecidos en el Reglamento de la Ley General de
Residuos Sólido no recoger con aserrín u absorbentes combustibles y trasladado al patio
temporal de residuos peligrosos donde se almacenarán temporalmente hasta su disposición
final en un relleno de seguridad autorizado. Producto no biodegradable.
58
015068
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Antes
Verificar la información de la Hoja de Seguridad (MSDS) del NaHS.
Todo el personal que se encuentre en la zona afectada debe evacuar hacia los puntos de
encuentro de emergencia PEE más cercana.
Personal que no cuente con el equipo de protección adecuado, no podrá ingresar a la zona
del incidente.
Se debe mantener la zona aislada 100 a 200 metros a la redonda del punto de la ocurrencia
y siempre considerando la dirección del viento para mantenerse a favor de éste. El
perímetro externo a este aislamiento se denomina “zona fría”, siempre que se encuentre
libre de toda presencia atmosférica de H2S.
Se debe señalizar un perímetro de 30 metros a la redonda de la zona de la ocurrencia para
establecer las actividades de control de la emergencia. Esta zona se le denomina “zona
caliente”, dado que es la que tiene la mayor posibilidad de tener riesgo de toxicidad por
presencia atmosférica del H2S.
Se debe establecer específicamente la fuente de la fuga o derrame de NaHS para
determinar las acciones específicas de control.
Durante
El Líder de Respuesta de Emergencia de Campo LERC procede al aislamiento del equipo,
línea o sistema involucrado en la emergencia previa evaluación de la fuente de fuga sin
poner en riesgo la vida de la o las personas.
Toda maniobra de apertura, cierre o manipulación de válvulas; así como cualquier otra
operación debe realizarse utilizando niveles A de protección química para el caso específico
del NaHS.
El primer equipo de ingreso deberá ingresar utilizando traje nivel A, tomando en
consideración las causas de la fuga o derrame, e información proporcionada por el Líder de
Respuesta de Emergencia de Campo LERC; si existe el riesgo de salpicaduras directas al
cuerpo de los brigadistas o se desconoce la causa, concentraciones o magnitud de la fuga o
derrame se deberá ingresar con nivel A (traje encapsulado y equipo de respiración
autónoma) para hacer un reconocimiento del área afectada y una medición del riesgo
atmosférico (monitoreo) de emanaciones de H2S (Sulfuro de Hidrógeno).
Dependiendo de las observaciones que realice el primer equipo de ingreso, el siguiente
equipo podrá ingresar en nivel B (traje semiencapsulado y equipo de respiración
59
015069
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Después:
El Líder de Respuesta de Emergencia LERE dará el claro que la emergencia ya fue atendida
Gerente de área evaluará la continuidad de la operación, una vez entendida la emergencia.
En caso se genere suelo impregnado con Hidrosulfuro de sodio debe ser recogido en
recipientes que cumplan con los requisitos establecidos en el Reglamento de la Ley General
de Residuos Sólido y trasladado al patio temporal de residuos peligrosos donde se
almacenarán temporalmente hasta su disposición final en un relleno de seguridad
autorizado.
El responsable de medioambiente determinará y documentará el método y mecanismo de
desecho de acuerdo al Plan de Manejo Ambiental de Las Bambas, a fin de que el
transportista cumpla.
Personal de RRCC monitoreará las comunidades aledañas donde ocurrió el accidente con el
fin de mantener la imagen institucional.
60
015070
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Antes:
Verificar la información de la Hoja de Seguridad (MSDS) del Oxido de calcio.
Todo el personal que se encuentre en la zona afectada debe evacuar hacia los puntos de
encuentro de emergencia PEE más cercana, de ser necesario la reubicación procederán
previa autorización del comandante de incidente.
Personal que no cuente con el equipo de protección adecuado, no podrá ingresar a la zona
del incidente.
Se debe mantener la zona aislada 50 metros 150 (pies) para líquidos 25 metros (75pies)
para solidos a la redonda de acuerdo a la (GREE, guía 157) del punto de la ocurrencia y
siempre considerando la dirección del viento para mantenerse a favor de éste. El perímetro
externo a este aislamiento se denomina “zona fría”.
Se debe establecer específicamente la fuente de la fuga o derrame de CaO. para determinar
las acciones específicas de control. Tener en cuenta que reacciona con el agua y genera
calor.
Durante:
El Líder de Respuesta a Emergencia de Campo LERC procede al aislamiento del equipo, línea
o sistema involucrado en la emergencia previa evaluación de la fuente de fuga sin poner en
riesgo la vida de la o las personas.
Toda maniobra de apertura, cierre o manipulación de válvulas; así como cualquier otra
operación debe realizarse utilizando traje de nivel D, de protección química para el caso
específico del NaOH.
El primer equipo de ingreso deberá ingresar utilizando traje nivel D, tomando en
consideración las causas de la fuga o derrame, e información proporcionada por el Líder de
Respuesta de Emergencia de Campo LERC.
Dependiendo de las observaciones que realice el primer equipo de ingreso, el siguiente
equipo podrá ingresar con traje de nivel D.
Se deben establecer las medidas para controlar el material derramado sobre el suelo y
evitar que llegue a las alcantarillas, cuerpos de agua y áreas confinadas.
En caso que el derrame exceda las posibilidades de control en la fuente se debe construir o
colocar elementos que sirvan como dique de contención protegiendo sobre todo el ingreso
del material a espacios (donde pueden generarse mezclas explosivas) o aguas superficiales
(donde puedan generarse vapores tóxicos). Evitar el contacto con materiales especificados
en la Hoja de Seguridad (MSDS).
Durante toda la operación, se debe mantener un equipo de brigadista para alternar los
trabajos a realizar.
Después:
61
015071
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Antes:
Verificar la información de la Hoja de Seguridad (MSDS) Hidróxido de sodio.
Todo el personal que se encuentre en la zona afectada debe evacuar hacia los puntos de
encuentro de emergencia PEE más cercana, de ser necesario la reubicación procederán
previa autorización del comandante de incidente.
Personal que no cuente con el equipo de protección adecuado, no podrá ingresar a la zona
del incidente.
Se debe mantener la zona aislada 50 metros o (150pies) para líquido y 25 (75pies) para
solidos de acuerdo a la (GREE guía 154) a la redonda del punto de la ocurrencia y siempre
considerando la dirección del viento para mantenerse a favor de éste. El perímetro externo
a este aislamiento se denomina “zona fría”, siempre que se encuentre libre de toda
presencia de gases.
Se debe establecer específicamente la fuente de la fuga o derrame de NaOH. para
determinar las acciones específicas de control.
Durante:
El Líder de Respuesta de Emergencia de Campo LERC procede al aislamiento del lugar del
evento previa evaluación de la fuente de fuga sin poner en riesgo la vida de la o las
personas.
Usar medidas de extinción que sean las apropiadas a las circunstancias del lugar y sus
alrededores, No existen limitaciones de agentes extintores para esta sustancia / mezcla.
Usar PQS, CO2, roció de agua para incendio pequeño.
Toda maniobra de apertura, cierre o manipulación de válvulas; así como cualquier otra
operación debe realizarse utilizando el nivel máximo de protección química para el caso
específico del NaOH.
Impedir la contaminación de las aguas superficiales o subterráneas por el agua que ha
62
015072
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Después:
El Líder del Equipo Respuesta a Emergencia LERE dará el claro que la emergencia ya fue
atendida
Gerente de área evaluará la continuidad de la operación, una vez entendida la emergencia.
En caso se genere suelo impregnado con Hidróxido de sodio debe ser recogido en
recipientes que cumplan con los requisitos establecidos en el Reglamento de la Ley general
de residuos sólido y trasladado al patio temporal de residuos peligrosos donde se
almacenarán temporalmente hasta su disposición final en un relleno de seguridad
autorizado.
El responsable de medioambiente determinará y documentará el método y mecanismo de
desecho de acuerdo al Plan de Manejo Ambiental de Las Bambas, con el fin de que se
cumpla.
Personal de RRCC monitoreará las comunidades aledañas donde ocurrió el accidente con el
fin de mantener la imagen institucional.
Antes:
Durante:
Después:
El Líder del Equipo Respuesta a Emergencia LERE dará el claro que la emergencia ya fue
atendida.
El Gerente de área evaluará la continuidad de la operación, una vez atendida la emergencia.
En caso se genere suelo impregnado con HIDROCARBURO debe ser recogido en
recipientes que cumplan con los requisitos establecidos en el Reglamento de la Ley General
de Residuos Sólido no recoger con aserrín u absorbentes combustibles y trasladado al patio
64
015074
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Instrucciones:
Es responsabilidad del Líder de convoy del Transportista y operadores de convoy verificar
que no haya heridos, si los hubiera, deberán llamar. CC para solicitar ambulancia para que
los heridos sean atendidos de inmediato o llevados a un centro médico más cercano.
Informar al centro de control de Las Bambas, Solicitando la presencia de personal de la
brigada de respuesta en la ruta y a la policía para mantener el área despejada.
De haber un herido en el incidente, el Líder de convoy procederá a comunicarse con el C.C,
solicitando ambulancia para que los heridos sean atendido de inmediato o llevados a un
centro médico más cercano.
Coordinar con el personal de orden público para mantener el área despejada, e impedir
que personas ingresen en la zona de peligro. Mientras llega la policía, utilizar los conos de
seguridad y las cintas para aislar el área, evacuar a todas las personas que se encuentran
dentro de la zona de peligro.
Al hacerse presente la policía o unidades de respuestas, indicarles la naturaleza del
producto y los efectos en caso de mezclarse con agua o sustancias ácidas.
Utilizar los implementos de seguridad que están definidos para atender este tipo de
emergencias.
Utilizar sacos con arena o tierra, para confinar el concentrado de cobre evitando que vaya a
las alcantarillas, canales, acequias de regadío o cursos de agua que puedan complicar el
problema.
Aproximarse al derrame con el viento a favor. Si no hay agua o ácido en el medio, proceder
a cubrir el derrame con una manta de plástico o toldo para luego recoger rápidamente el
concentrado de cobre con escobas y recogedores y disponerlo en bolsas plásticas las cuales
deben ser selladas y rotuladas.
Sellar las bolsas con cinta adhesiva.
65
015075
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
a. Después de Derrame
Todo el personal y los contratistas tienen que disponer en los contenedores especiales de
residuos peligrosos (bolsas negras) de todos los materiales contaminados generados
durante un evento de derrame.
Los contratistas serán responsables en todo momento del embalaje, etiquetado y
clasificación correcta de todo desecho antes de su tratamiento o descarte fuera del lugar de
66
015076
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
67
015077
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
A. Durante la Respuesta
Se restringe y delimita inmediatamente el acceso a la zona de emergencia, Controlar o
cortar todas las fuentes de energía involucradas a la emergencia que pudieran dificultar la
atención de la emergencia.
Coordinar las acciones para una efectiva intervención al rescate de la o las personas
involucradas en el hecho con apoyo de la brigada de emergencia; de acuerdo a la
complejidad de la emergencia se solicitará los apoyos necesarios.
El líder o supervisor de los rescatistas identificará cualquier peligro adicional inminente en
relación al rescate (gases tóxicos, falta de iluminación, altura, espacio, piso inestable, etc.)
Utilizará para ello equipos de monitoreo.
Coordinará las acciones que estén a su alcance para el rescate del personal en apoyo con la
brigada de su área.
Si está capacitado y cuenta con algún recurso (equipo para monitoreo de gases, mascará
especial, ventilación extra, cuerdas) presta el apoyo inmediato, caso contrario aguarda por
apoyo previa coordinación con CC.
Evita ingresar si las condiciones no son seguras (gases tóxicos, falta de iluminación, altura,
piso inestable, electricidad, humo etc.)
El líder del equipo de respuesta en campo toma el mando para realizar las acciones
correspondientes, la brigada de emergencia, identificarán las condiciones inseguras antes
de proceder con la intervención.
Equipa al personal de intervención para el rescate.
Sólo el personal calificado con un equipo idóneo intervendrá en el incidente.
El personal rescatado será ubicado en una zona segura para la atención médica, en caso de
existir una fatalidad en el incidente se procederá a la notificación de las autoridades
correspondientes para que dispongan la recuperación del accidentado.
B. Después de la Emergencia:
Solo se permitirá el ingreso a personal autorizado, personal de investigación
Ordenar todos los equipos y elementos utilizados en la emergencia.
Los responsables del área de la ocurrencia del incidente definen el reinicio de las
operaciones y actividades normales, o en su defecto quedará confinada hasta completar la
investigación de acuerdo a la gravedad.
Se dispondrá de personal de vigilancia y protección en la zona.
Se realizara el análisis del evento asistido para las oportunidades que se puedan generar.
68
015078
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Evacuación Aérea
Se tiene establecido 1 helipuerto principal en el campamento Ferrobamba, campamento XP,
Huanoquite, y Huanacopampa en caso de aterrizaje de emergencia y otros como detalla en
el plano en la ruta Cuzco - las Bambas.
La distribución del personal evacuado al Cuzco será de acuerdo a la lista que proporcionara
el área de servicios generales.
El punto de destino será la ciudad de Cuzco.
Contratistas
El líder de equipo comunicará a todos los supervisores de contratistas para proceder a la
evacuación de sus trabajadores por las salidas de escape establecidas.
El líder de equipo se asegurará de que todas las empresas contratistas hayan llegado a su
lugar de origen sin novedad, para tal efecto el supervisor de la empresa contratista
proporcionará dicha información.
70
015080
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
A. Durante el Evento:
El supervisor de guardia O-1 se comunicara con el centro de control las Bambas (C.C).
Se comunicara al equipo de manejo de emergencias (EME),
El supervisor de guardia O-1 se dirige inmediatamente a la zona del evento y activará el
silencio radial
O-1 comunicará al responsable de perforación y voladura, asesor de seguridad.
El responsable de perforación y voladura comunicará al gerente de mina del evento.
Evaluar la zona y evacuar el área a una distancia mínima de 500 metros y se colocará
vigías en todos los accesos.
Verificar la posibilidad de una segunda explosión.
B. Durante la Respuesta
Se cuantificará el personal afectado en la zona de explosión.
Supervisor de guardia O1 coordina con DISPATCH la reasignación de equipos para
liberar la zona.
Se coordinará con el personal de geotecnia para asegurar la estabilidad del terreno.
La supervisión debe evaluar la zona y aislar todas las energías presentes en el lugar del
evento directamente involucradas.
Supervisor O-1 designa una unidad para que se acerque al punto de encuentro y pueda
guiar al equipo de respuesta de emergencia hacia la zona del evento.
En caso de derrame, asegurarse de que este no se expanda, confinándolo y realizando
la remediación correspondiente según los protocolos de medio ambiente.
C. Después de la Emergencia
El líder de equipo de respuesta a emergencia (LER).Solicitara los datos de sobre la
ocurrencia del incidente.
El supervisor de emergencia (S.E) realizara las coordinaciones con todo su equipo para
la inspección de la zona para que se reanude las actividades.
Los equipos involucrados deben ser removidos una vez lo apruebe el supervisor de
emergencias.
Los derrames que se hubieran producido serán coordinados y movilizados por el
equipo de medio ambiente donde sea necesario.
El supervisor de emergencia junto con el líder del área evaluarán la reanudación de las
labores.
71
015081
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Después de la Emergencia:
El líder del equipo de respuesta en campo (L.E.R.E) se reunirá con todos los involucrados
para la reapertura de las labores.
Los equipos involucrados deben ser removidos una vez lo apruebe el supervisor y/o líder de
del área.
Los derrames que se hubieran producido serán coordinados y movilizados por el equipo de
medio ambiente hacia una zona segura.
Asegurar la zona del deslizamiento para que ninguna persona pueda ingresar
Ordenar todos los equipos y elementos utilizados en la emergencia.
Se dispondrá de personal de vigilancia y protección en la zona si lo amerita.
Se realizara el análisis post evento.
72
015082
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
B. Durante la Respuesta
El LERC y La brigada de emergencias en terreno toma el comando directo de las acciones.
Aislar cualquier energía presente que dificulte o cree nuevos riesgos durante el evento.
Evaluar si las condiciones climáticas son óptimas o tomar las prevenciones antes de realizar
un posible rescate.
La brigada indica la evacuación de la zona crítica, efectúa el recuento de personal, identifica
si hay personal y/o equipo implicado en la zona de deslizamiento.
La brigada de emergencias, asegurándose de la estabilidad de la zona, procede a la
extracción del personal atrapado haciendo uso de los dispositivos que crea conveniente,
siempre evaluando permanentemente los riesgos adicionales que puedan presentarse
durante la realización de sus actividades.
Los afectados serán evaluados por el personal médico calificado y derivados como
corresponda.
C. Después de la Emergencia
Los equipos involucrados deben ser removidos una vez lo apruebe el supervisor de
emergencias.
Los derrames que se hubieran producido serán coordinados y movilizados por el equipo de
medio ambiente hacia una zona segura.
El supervisor de emergencia junto con el líder del área evaluarán la reanudación de las
labores.
73
015083
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
B. Durante la Respuesta
Todos los casos de intoxicación, serán atendidos por el área de salud, en casos no cubra
con todos los casos serán evacuados a los diferentes centros de salud de acuerdo a la
severidad de los casos.
El líder del equipo de respuesta a emergencia (L.E.R.E) solicitara recursos humanos equipos,
medicinas de ser necesarios para la atención de los pacientes afectados.
Para la mayoría de las causas comunes de intoxicación por alimentos, el médico no
prescribe antibióticos, ya que éstos realmente pueden prolongar la diarrea y mantener el
organismo en el cuerpo por más tiempo.
El líder del comité manejo de crisis (L.C.M.C) de las Bambas en general, deberá realizar un
comunicado oficial, sobre el evento ocurrido, las acciones inmediatas, y las
recomendaciones para estos casos.
El área de Bienestar Social, deberá entrar en contacto con los familiares directos de los
trabajadores para informar sobre el estado actual de los trabajadores
La brigada de emergencia, brindará el apoyo si es necesario para la evacuación y traslado
de los pacientes a los lugares de atención inmediata.
Solo actuará personal calificado para proceder con la atención del personal intoxicado.
La supervisora de emergencia (S.E) y el líder del equipo de respuesta a emergencias (L.E.R.E)
serán las encargadas de dar facilidades, información y recursos en caso sea necesario para
atención inmediata de los trabajadores intoxicados.
74
015084
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
C. Después de la Emergencia
El líder comité de manejo de crisis (L.C.M.C) emitirá un comunicado del estado actual de los
trabajadores, detallando la cantidad de personal involucrado, las causas de este incidente y
las medidas preventivas y correctivas
El líder del equipo de respuesta a emergencia (L.E.R.E) y la gerencia de seguridad y salud
harán inspección muy minuciosa del área (comedor) específicamente la cocina y todos los
insumos que se usaron en la preparación de los alimentos que provocaron la intoxicación.
El líder del consejo manejo de crisis (L.C.M.C) Solicitara la investigación para poder
determinar la causa de la intoxicación
El lider del equipo de respuesta a emergencia (L.E.R.E) y la gerencia del área de seguridad y
salud recogerán muestras de todos los alimentos o sustancias que son manipulados por el
personal del comedor para que sean llevados a un laboratorio para sus respectivos análisis
de evaluación.
75
015085
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
Líder de Grúas
Comunicará al centro de control (C.C) /o al líder del equipo de respuesta de emergencia)
Centro de control (C.C) comunicara a la supervisora de emergencia (S.E) para activar el
equipo de rescatistas.
El líder del equipo de respuesta se dirigirá al lugar del accidente
El líder del equipo de respuesta en campo (L.E.R.E) será la persona indicada para el manejo
del accidente hasta que llegue el supervisor de emergencia (S.E)
El líder del equipo de respuesta a emergencia (L.E.R.E) Indicará por la radio, la restricción de
las comunicaciones, hasta que la emergencia haya concluido. Solicitará el apoyo del área de
salud de ser necesario
En caso de derrame de materiales peligrosos se asegurará de que éste no se extienda y
sean tratados, segregados de la manera correcta.
Se asegurará que no exista ningún peligro inminente.
Se solicitara el apoyo del área de medio ambiente para el control y el deposito correcto de
materiales contaminados con productos peligrosos.
El líder del equipo de respuesta a emergencia (L.E.R.E) solicitara el informe de la emergencia
al área implicada.
76
015086
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
B. Durante la Respuesta
La Brigada de Emergencias en terreno toma el comando directo de las acciones.
Aislar cualquier energía presente que dificulte o cree nuevos riesgos durante el evento.
Evaluar si las condiciones climáticas son óptimas o tomar las prevenciones antes de realizar
un posible rescate.
La Brigada de Emergencias, asegurándose de la estabilidad de la zona, procede a la
extracción del personal atrapado haciendo uso de los dispositivos que crea conveniente,
siempre evaluando permanentemente los riesgos adicionales que puedan presentarse
durante la realización de sus actividades.
Los afectados serán evaluados por personal médico y llevados al tópico central de
campamento.
C. Después de la Emergencia
El retiro de equipos involucrados será con aprobación del supervisor y/o líder de Emergencias.
Los derrames que se hubieran producido serán coordinados y movilizados por el equipo de
Medio Ambiente donde sea necesario.
El Supervisor de Emergencia y líder de área evaluaran la reanudación de las labores.
77
015087
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
B. Durante la respuesta:
Para iniciar la intervención el personal especializado deberá asegurarse de contar con todos
los equipos necesarios para hacer ingreso al área de siniestro.
No esparcir la contaminación.
Si están funcionando ventiladores o sistemas de aire acondicionado en el área deben
apagarse; preferentemente deber hacerlo una persona que no esté involucrada en el área
contaminada.
Para la descontaminación inicie desde la periferia del área contaminada y trabaje hacia
adentro, reduciendo sistemáticamente el área contaminada.
Ponga todos los materiales contaminados de desecho dentro de bolsas de plástico para
desechos. El equipo de limpieza contaminado (escobas o trapeadores) deben ser
almacenados en bolsas de plástico hasta que la radiactividad haya decaído lo suficiente
antes de ser reutilizados.
C. Después de la emergencia:
Antes de retirarse del lugar del incidente todas las personas que intervinieron en el derrame
y descontaminación deben ser monitoreadas.
Ninguna persona debe volver a su lugar de trabajo hasta que el Coordinador del PR
examine el área y corrobore la ausencia de radiactividad.
78
015088
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
B. Durante la respuesta:
El líder de respuesta de emergencia realiza las coordinaciones para establecer un Plan de
Acción a seguir con el área legal y PNP.
En caso de que éstas unidades hayan sido retenidas por comuneros tomará conocimiento y
acción personal de Relaciones Comunitarias, Legal, Protección interna en coordinación con
la PNP hasta lograr la liberación de las unidades.
Considerando el escenario que las unidades con sus ocupantes han sido secuestradas por
delincuentes comunes se define el equipo negociador con la finalidad de coordinar con el
área Legal, Protección Interna, Bienestar Social y PNP, para definir las acciones a tomar
hasta la liberación o rescate de las personas y unidades los mismos que en todo momento
mantendrán las coordinaciones con el equipo EME.
C. Después de la emergencia:
El EME convoca a una reunión para dar alcances de los resultados de la atención de la
emergencia.
Brindar el apoyo necesario a las personas secuestradas y sus familiares RRHH.
La autoridad policial continúa con las investigaciones del secuestro a fin de brindar ésta
información al área Legal y Protección Interna.
79
015089
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
B. Durante la respuesta:
El C.I. con apoyo la brigada de emergencia identificarán las condiciones inseguras antes de
proceder con la intervención de la emergencia
Liberar o despejar la zona en el entorno del evento a fin de proceder con las maniobras de
liberación, extracción, rescate y atención al paciente en un lugar seguro.
Apartarlo con un objeto aislante (palo, caucho, papel seco) No emplear objetos metálicos
para separar a la víctima de la corriente. No retirar al accidentado pasándole los brazos por
debajo de las axilas que al estar sudorosas son un medio de conducción eléctrica
Una fuerte descarga puede producir heridas internas, por lo que se debe mover a la víctima
lo menos posible ya que podríamos agravar en gran medida sus lesiones.
El equipo médico atenderá al paciente para estabilizarlo y/o traslado al Centro Médico para
su evaluación y tratamiento correspondiente.
Coordinar con el área de Alta Tensión a fin de que realicen la desconexión de la palanca
General de energía y evalúe que no haya restos de fuentes de energía.
C. Después de la emergencia:
Ordenar todos los equipos y elementos alterados asegurando que no se vayan a generar
amagos, corto circuitos, colapso de alguna estructura o instalación, entre otros.
Inspeccionar y verificar que en la zona no labore nadie hasta que el Líder de la emergencia,
de su conformidad para la reanudación de las operaciones
Aún si la descarga ha sido pequeña, observaremos al damnificado durante los 5 días
siguientes al accidente.
80
015090
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
B. Durante la respuesta:
La brigada de emergencia, con apoyo Supervisor de Emergencias, identificarán las
condiciones inseguras antes de proceder con la intervención.
Liberar o despejar la zona donde se encuentra atrapado el trabajador a fin de proceder con
las maniobras de rescate.
El equipo mecánico del área mantenimiento apoyará en la desmovilización o
desarticulación de las estructuras móviles a fin de poder facilitar el rescate al equipo de
emergencia.
Una vez rescatado el paciente será entregado al equipo médico, quienes brindaran la
atención médica y evacuaran al paciente al Centro Médico mas cercano para el tratamiento
correspondiente. En caso de existir una fatalidad en el incidente se informará al EME a fin de
que haga notificación a las autoridades correspondientes para que dispongan la
recuperación del accidentado.
C. Después de la emergencia:
Ordenar todos los equipos y elementos utilizados en la emergencia.
Los responsables del área de la ocurrencia del incidente definen el reinicio de las
operaciones y actividades normales, o en su defecto quedará confinada hasta completar la
investigación de acuerdo a la gravedad.
El líder de la emergencia designa un equipo con la finalidad de que se encargue de la
investigación del accidente.
Se realizara el análisis de la emergencia post evento y elaboración del informe final.
81
015091
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
B. Durante la respuesta:
Según las coordinaciones internas de la supervisión de emergencias el E.R.E. y la Brigada de
Emergencias toma el comando directo de las acciones.
Realiza las coordinaciones en busca de rutas alternas para liberar el tránsito en carretera.
Evaluar si las condiciones climáticas son óptimas o tomar las prevenciones antes de realizar
un posible rescate.
El E.R.E. y la Brigada de Emergencias en coordinaciones con la policía de carreteras o fiscalía
si fuese el caso, una vez asegurando toda la estabilidad de las condiciones en la zona,
procede a la extracción del personal atrapado haciendo uso de los dispositivos que crea
conveniente, siempre evaluando permanentemente los riesgos adicionales que puedan
presentarse durante la realización de sus actividades.
Los afectados serán evaluados por el personal médico calificado, y derivados según las
coordinaciones internas y externas.
C. Después de la emergencia:
Según las disposiciones de los encargados en atender la emergencia (fiscalía, policía der
carreteras, supervisor de emergencias, etc.), los equipos involucrados deben ser removidos.
Los derrames que se hubieran producido serán coordinados y movilizados por el equipo de
Medio Ambiente donde sea necesario.
Se realizara el análisis de la emergencia post evento y elaboración del informe final.
82
015092
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
B. Durante la respuesta:
El Equipo de Respuesta a Emergencia (ERE) y Supervisor de Emergencias (SE) identificarán
las condiciones inseguras antes de proceder con la intervención.
Liberar o despejar la zona en el entorno del evento a fin de proceder con las maniobras de
rescate si hubiera alguna persona atrapada.
El equipo ERE Y Brigadistas presentes proceden con la operación de equipos de apoyo
(grúa fija, equipo auxiliar, otro) que permitan mover la carga caída u otros.
Equipo de rescate interviene directamente en la atención del evento y extracción de
personal atrapado.
El equipo médico se encargará de estabilizar y trasladar a los afectados.
Evaluar si podría surgir algún incendio o cortos circuitos, identificando de inmediato las
fuentes de agua o espuma que pudieran ser requeridas.
Si la emergencia sucediera mientras se realiza trabajos de Izaje tomar en cuenta lo
siguiente:
Si la grúa está en contacto con las líneas de tensión, nadie deberá acercarse ni auxiliar al
afectado(s) mientras no haya certeza de que la línea este desenergizada.
Coordinar con el supervisor de distribución de energía para quitar la tensión de cualquier
línea que pudiera estar comprometida.
C. Después de la emergencia:
Ordenar todos los equipos y elementos alterados asegurando que no se vayan a generar
amagos, corto circuitos, colapso de alguna estructura o instalación, entre otros.
En caso de derrame se realizará la limpieza respectiva acorde a protocolos ambientales.
83
015093
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
B. Durante la respuesta:
Supervisor de emergencias, identifica las condiciones de riesgo e implementa controles
antes de proceder con la intervención.
Liberar o despejar la zona de relave a fin de proceder con las maniobras de rescate si
hubiera alguna persona atrapada.
El ERE interviene directamente en la atención del evento y extracción de personas
atrapadas.
El equipo médico se ubica en zona estratégica y procede con la estabilización y traslado a
los centros médicos a los afectados.
Supervisor de emergencias solicita información sobre el número de pobladores de la zona
aledaña y procede con la búsqueda de desaparecidos si fuera el caso.
Supervisor de emergencias evalúa la escena del evento dando por culminado la respuesta.
C. Después de la emergencia:
Se procede con la conformación de la presa de relaves para controlar el remanente de
relave que discurre de la presa de relaves.
El S.E. y Especialistas evalúan estabilidad de la conformación de la relavera.
El área de medio ambiente procede con el plan de remediación del impacto.
Culminado la reposición de los daños materiales, infraestructura, etc. Se evalúa el Reinicio
de la operación previo visto bueno del responsable de área.
84
015094
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
B. Durante la respuesta:
El supervisor de medio ambiente encargado realizara las coordinaciones con el supervisor
de emergencias para la contingencia que se aplicara.
Se aísla cualquier energía presente que dificulte o cree nuevos riesgos durante el evento.
La ERE y Brigadistas, una vez asegurando toda la estabilidad de las condiciones en la zona,
procede en el rescate de personas si es que existiera haciendo uso de los dispositivos que
crea conveniente, siempre evaluando permanentemente los riesgos adicionales que puedan
presentarse durante la realización de sus actividades.
Los afectados serán evaluados por el personal médico calificado y derivados como
corresponda.
Haciendo uso de equipos se detendrá el avance del derrame confinándolo con material.
C. Después de la emergencia:
Delimitar el área afectada.
Una vez evaluado los riesgos y haciendo uso de los EPP especial para la labor se utilizara los
elementos de absorción, o el kit anti derrame.
Posteriormente se iniciara la restauración de la zona afectada: remoción del suelo afectado,
reposición, acciones de mitigación, almacenamiento de material y su disposición final.
Limpieza de los equipos utilizados.
Si se viese afectado cualquier cuerpo de agua, el personal asignado procederá al retiro de
toda el agua contaminada en recipientes para su disposición final.
Se monitoreara la zona afectada con análisis, internos y externo.
85
015095
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
B. Durante la respuesta:
El SE en terreno toma el comando directo de las acciones.
Cualquier intento de sofocar un incendio con líneas de manguera y agua deberá ser
coordinado por el SE, quién en todo momento velará porque la energía eléctrica del área
afectada, se encuentre sin alimentación.
Ante la ocurrencia de un incendio declarado, los trabajadores deben ponerse a salvo en un
área segura, lejos del humo y el calor.
El SE, se hará cargo de la emergencia y junto al ERE deben acudir al lugar o equipo
siniestrado, provisto de los medios adecuados para combatir un incendio declarado,
(equipo de protección respiratoria autónomo, estaciones de mangueras, pitones, red de
grifos, etc.)
La actuación del ERE y los Brigadistas para combatir el incendio estará condicionada por las
características del sistema contra incendio que posea la instalación o equipo siniestrado.
La sala de control correspondiente al área siniestrada, debe efectuar el aislamiento del
equipo de las fuentes de energía, como a su vez, confirmar al SE la des energizaciones
respectivamente.
La sala de control correspondiente debe registrar todos los antecedentes para posterior
investigación del hecho.
C. Después de la emergencia:
Una vez controlada la emergencia, el ERE debe preocuparse del ordenamiento posterior de
los elementos usados en el combate del incendio, efectuar la limpieza y retiro de desechos
producto de éste y disponerlos de acuerdo con el procedimiento de manejo de residuos de
Las Bambas, con medios internos y/o externos, y luego de efectuada la evaluación general
de los sistemas, poner en servicio normal el o las áreas afectadas previa coordinación con el
responsable del área.
Debe además solicitar la reposición del inventario de equipos contra incendio.
86
015096
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
87
015097
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
B. Durante la respuesta:
Asegurar el área: con mecanismos de demarcación u otros, se debe asegurar el área de
maniobra de rescate, para que terceros no salgan afectados ni afecten los procesos de
rescate.
Acceso al accidentado: despliegue del rescatista hasta el lugar del accidentado, esta
maniobra es muy delicada y requiere de tener en cuenta todos los parámetros técnicos para
asegurar al rescatista.
Rescate del accidentado: el rescatista, por medio de una maniobra, toma al accidentado y
lo desplaza a un lugar seguro, es aquí donde se ve si la evaluación y planeación de la
maniobra fue adecuada (dependiendo de las características del evento, hay diferentes tipos
de maniobra).
88
015098
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
C. Después de la emergencia:
El Líder del Equipo Respuesta a Emergencia LERE dará el claro que la emergencia ya fue
atendida
Una o dos rescatistas ascenderá y/o descenderá al punto de trabajo con el fin de
desconectar y bajar todos los elementos de rescate que hayan quedado suspendidos.
Gerente de área evaluará la continuidad de la operación, una vez atendida la emergencia.
Es importante también realizar el análisis post evento con los involucrados con el fin de
medir el desempeño, tiempo, debilidades y oportunidades de mejora de los rescatistas.
Realizar el informe correspondiente con sus evidencias.
89
015099
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
90
015100
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00
91
015101
ANEXO 6.6-2
Matrices de riesgo
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
015102
EVALUACION DE RIESGOS
Proyecto: Uso temporal de campamentos Fecha: Oct‐17
Elaborado Por: Equipo de Riesgos
IMPACTOS cuando Existe RIESGO DE NO EJECUTAR EL PROYECTO O ALGUNA ETAPA DEL MISMO
Descripción del evento Descripción de los
Pérdida máxima Probabilidad
Impacto – asociados con impactos peores impactos
N° Impactos previsible (MFL (Considerando que el Nivel de riesgo controles
¿Sí, No? (Lo que podría ocurrir, que plausibles (Lesiones,
Consecuencia 1 a 6) proyecto no se ejecuta)
resulte en...) costos..)
Uso temporal de campamentos XP y Charcascocha
Uso temporal de los campamentos Falta de alojamiento de
Operaciones para alojamiento de personal y personal clave en caso de Habilitación de
1 SI 2 C Medio
(Ebitda) contratistas en caso de contingencias (paradas de campamentos
contingencias planta, bloqueos)
Impacto en la reputación de
Uso de campamentos sin Aprobación
2 Reputación SI la unidad mienra, sanciones o 3 D Medio
autorizacion mediante IGA
multas.
Elaborar los
Medio Uso de campamentos sin planes Daños en el ambiente, por no
3 SI 2 C Bajo planes de
Ambiente de manejo tener planes adecuados.
manejo
Anexo
EVALUACION DE RIESGOS
Proyecto: Almacen de Contingencias Fecha: Oct-17
Anexo
EVALUACION DE RIESGOS
Proyecto: Depositos de Material Orgánico Fecha: Oct-17
IMPACTOS cuando Existe RIESGO DE NO EJECUTAR EL PROYECTO O ALGUNA ETAPA DEL MISMO
Descripción del evento asociados
Descripción de los peores
Impacto – con impactos Pérdida máxima previsible (MFL Probabilidad (Considerando que el
N° Impactos impactos plausibles (Lesiones, Nivel de riesgo Controles
¿Sí, No? (Lo que podría ocurrir, que resulte Consecuencia 1 a 6) proyecto no se ejecuta)
costos..)
en...)
Uso temporal de campamentos XP y Charcascocha
Uso de nuevas areas para almacenamiento Generación de polvo por movimiento de
1 Medio Ambiente SI 2 C Medio Riego del área de trabajo
de material organico tierras
Modificación del sistema de manejo de Verificación operacional de las
Uso de nuevas areas para almacenamiento
2 Medio Ambiente SI agua de escorrentia y generación de 2 C Medio actividades (actualización del
de material organico
sedimentos Plan de Drenaje operativo)
Impacto en la reputación de la unidad
3 Reputación SI Uso de áreas no autorizadas 3 C Medio Solicitar las autorizaciones
mienra, sanciones o multas.
Daños en el ambiente, por no tener planes
4 Medio Ambiente SI Uso de áreas sin planes de manejo 3 C Bajo Elaborar los planes de manejo
adecuados.
Anexo
EVALUACION DE RIESGOS
Proyecto: Acceso minero Chalcobamba ‐ Ferrobamba Fecha: Oct‐17
Elaborado Por: Equipo de Riesgos
IMPACTOS cuando Existe RIESGO DE NO EJECUTAR EL PROYECTO O ALGUNA ETAPA DEL MISMO
Descripción del evento
Descripción de los peores Pérdida máxima Probabilidad
Impacto – asociados con impactos Nivel de
N° Impactos impactos plausibles previsible (MFL (Considerando que el control
¿Sí, No? (Lo que podría ocurrir, riesgo
(Lesiones, costos..) Consecuencia 1 a 6) proyecto no se ejecuta)
que resulte en...)
Acceso minero Chalcobamba Ferrobamba
No ejecución del acceso para
Demoras en el inicio de
Operaciones conectar Chalcobamba con el
1 SI Chalcobamba, impactando 3 C Medio Ejecutar el acceso
(Ebitda) botadero Ferrobamba e iniciar
económicamente a la región
el desbroce de Chalcobamba
Acceso minero para camiones Demora en el ingreso a la operación
Crecimiento
2 SI mineros para el inicio del del tajo Chalcobamba por no 3 C Medio Ejecutar el acceso
(Van)
desbroce de Chalcobamba realizacion del acceso minero
Impacto en la reputación de la
3 Reputación SI Uso de áreas no autorizadas 3 D Medio Solicitar las autorizaciones
unidad mienra, sanciones o multas.
Medio Uso de áreas sin planes de Daños en el ambiente, por no tener
4 SI 2 C Bajo Elaborar los planes de manejo
Ambiente manejo planes adecuados.
Anexo
EVALUACION DE RIESGOS
Proyecto: Nuevos almacenes Fecha: Oct-17
IMPACTOS cuando Existe RIESGO DE NO EJECUTAR EL PROYECTO O ALGUNA ETAPA DEL MISMO
Descripción del evento asociados
Descripción de los peores
Impacto – con impactos Pérdida máxima previsible (MFL Probabilidad (Considerando que Nivel de
N° Impactos impactos plausibles (Lesiones, Controles
¿Sí, No? (Lo que podría ocurrir, que Consecuencia 1 a 6) el proyecto no se ejecuta) riesgo
costos..)
resulte en...)
Almacenamiento de repuestos y materiales (nitratos, neumaticos y testigos de perforación)
Operaciones Falta de areas para almacenamientos
1 SI Almacenamiento en lugares inadecuados 2 C Bajo Construir el almacen
(Ebitda) diversos necesarios para la operación
Legal y Impacto en la reputación de la unidad
2 SI Uso de áreas no autorizadas 3 C Medio Solicitar las autorizaciones
Cumplimiento minera, sanciones o multas.
3 Reputación SI Uso de áreas sin planes de manejo Daños en el ambiente no controlados 3 C Medio Elaborar los planes de manejo
Anexo
EVALUACION DE RIESGOS
Proyecto: Grupos Electrogenos Fecha: Oct-17
IMPACTOS cuando Existe RIESGO DE NO EJECUTAR EL PROYECTO O ALGUNA ETAPA DEL MISMO
Descripción del evento asociados
Descripción de los peores Pérdida máxima Probabilidad (Considerando
Impacto – con impactos Nivel de
N° Impactos impactos plausibles (Lesiones, previsible (MFL que el proyecto no se Controles
¿Sí, No? (Lo que podría ocurrir, que resulte riesgo
costos..) Consecuencia 1 a 6) ejecuta)
en...)
Grupos Electrogenos
Instalacion de grupos electrogenos para Posibilidad de paralizacion de algunas
Operaciones Instalación de grupos
1 SI suplir una posible falta de fluido electrico operaciones en caso de falta de fluido 3 C Medio
(Ebitda) electrogenos
para las operaciones electrico
Legal y Impacto en la reputación de la unidad
2 SI Uso de áreas no autorizadas 3 C Medio Solicitar las autorizaciones
Cumplimiento minera, sanciones o multas.
3 Reputación SI Uso de áreas sin planes de manejo Daños en el ambiente no controlados 3 C Medio Elaborar los planes de manejo
Anexo
EVALUACION DE RIESGOS
IMPACTOS cuando Existe RIESGO DE NO EJECUTAR EL PROYECTO O ALGUNA ETAPA DEL MISMO
Descripción del evento asociados
Impacto – con impactos Descripción de los peores impactos Pérdida máxima previsible (MFL Probabilidad (Considerando que el Nivel de
N° Impactos Controles
¿Sí, No? (Lo que podría ocurrir, que resulte plausibles (Lesiones, costos..) Consecuencia 1 a 6) proyecto no se ejecuta) riesgo
en...)
Oficinas para perforaciones, Garita Sur, Estacionamiento para Camiones, Cancha de Volatilización, Caseta de monitoreo geotecnico, ampliación de la capacidad del almacen de concentrados
permanente
Solicitar las
Impacto en la reputación de la unidad mienra,
1 Reputación SI Uso de áreas o componentes sin autorización 3 C Medio autorizacion
sanciones o multas.
es
Elaborar los
Uso de áreas o componentes sin planes de Daños en el ambiente, por no tener planes
2 Medio Ambiente SI 3 C Medio planes de
manejo adecuados.
manejo
Anexo
EVALUACION DE RIESGOS
Proyecto: Modificacion del Plan de Minado 3MEIA Fecha: Oct-17
Modificacion del contorno del área a ser usada Modificacion de los planes de llenado del botadero,
1 Medio Ambiente SI 2 C Bajo Riego de vias de acceso
para el botadero presencia de polvo por operaciones
Anexo
EVALUACION DE RIESGOS
IMPACTOS cuando Existe RIESGO DE NO EJECUTAR EL PROYECTO O ALGUNA ETAPA DEL MISMO
Descripción del evento
Descripción de los peores
Impacto – asociados con impactos Pérdida máxima previsible Probabilidad (Considerando Nivel de
N° Impactos impactos plausibles (Lesiones, Control
¿Sí, No? (Lo que podría ocurrir, que (MFL Consecuencia 1 a 6) que el proyecto no se ejecuta) riesgo
costos..)
resulte en...)
Perforaciones en Chalcobamba
Población cercana al área de
Problemas sociales que impidan la Información permanente a las
1 Reputación SI perforación. La perforación se ubican 2 D Medio
operación de las perforaciones comunidades
dentro de la propiedad de Las Bambas
Plan de manejo de contingencia y
Posibles filtraciones de lodos de
2 Medio Ambiente SI Impacto en el suelo y cuerpos de agua 3 C Medio alerta durante la operación. Realizar
perforación
acciones para mitigar los impactos.
Legal y Impacto en la reputación de la unidad
3 SI Uso de áreas no autorizadas 3 C Medio Solicitar las autorizaciones
Cumplimiento minera, sanciones o multas.
4 Reputación SI Uso de áreas sin planes de manejo Daños en el ambiente no controlados 3 C Medio Elaborar los planes de manejo
Anexo
EVALUACION DE RIESGOS
IMPACTOS cuando Existe RIESGO DE NO EJECUTAR EL PROYECTO O ALGUNA ETAPA DEL MISMO
Descripción del evento asociados con
Probabilidad (Considerando
Impacto – impactos Descripción de los peores impactos Pérdida máxima previsible Nivel de
N° Impactos que el proyecto no se Controles
¿Sí, No? (Lo que podría ocurrir, que resulte plausibles (Lesiones, costos..) (MFL Consecuencia 1 a 6) riesgo
ejecuta)
en...)
Mejora del Circuito de Molibdeno
Legal y
Impacto en la reputación de la unidad minera, Solicitar las
3 Cumplimient SI Uso de áreas no autorizadas 3 C Medio
sanciones o multas. autorizaciones
o
Elaborar los planes de
4 Reputación SI Uso de áreas sin planes de manejo Daños en el ambiente no controlados 3 C Medio
manejo
Anexo
*Las Bambas cuenta con seguros para todos sus equipos, los montos por contigencias estan asumidos en
todos los seguros vigentes por Las Bambas. El monto indicado es un monto referencial para atencion de
contingencias.
** Costo total del cierre, de acuerdo con el Plan de Cierre aprobado en el año 2016. Los cotos de cierre de
la presente modificación se estiman en aproximadamente en 1,000,000 millon de doláres adicionales.
Anexo
ANEXO 6.6-3
PETs transporte de concentrado y
procedimientos de incidentes durante el
transporte
Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
015114
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
PERSONAL
RESTRICCIONES A TENER SE CUENTA DURANTE LA ACTIVIDAD
(CARGO DE QUIENES REALIZAN LA ACTIVIDAD)
1. El supervisor de campo y capataz difundirán y evaluaran el nivel de entendimiento del presente
1. Operarios y Oficiales
PETS.
2. El personal deberá aprobar con una nota mínima de 16, de existir personal que tenga una nota
desaprobatoria se tendrá que retroalimentar hasta que obtenga un nivel de entendimiento
aceptable.
3. Realizar la inspección del área de trabajo, equipos, herramientas, materiales, verificando que todos
los componentes y accesorios se encuentren en buen estado.
4. Todo el personal debe de contar con la inducción del ANEXO 14 A.
5. Todos los trabajadores deberán laborar con los implementos de seguridad adecuados y en buen
estado. Caso contrario, no se deberá permitírsele participar en la labor hasta que cuente con
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
Evaluación de la escena , verificando los peligros y riesgos Tropiezos Desplazamiento peatonal por accesos autorizados y
2.
detectados con la visión panorámica de la emergencia Caída al mismo nivel señalizados.
DESCRIPCIÓN
PERSONAL
RESTRICCIONES A TENER EN CUENTA DURANTE LA ACTIVIDAD
(CARGO DE QUIENES REALIZAN LA ACTIVIDAD)
1. Solo personal capacitado, equipado y autorizado podrá realizar maniobras ofensivas o defensivas 1.
3. El equipo de respuesta a emergencias de las Bambas; brindará la segunda respuesta en apoyo al transportista
responsable quien deberá contar con los equipos para responder de manera inmediata como PRIMEROS 3.
RESPONDEDORES, tanto para contención como para confinamiento y recolección.
4. 4.