Instrucciones de Uso Del Molino de Palas Tipo SK 100: Retsch GMBH 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany, 14/02/2012 0002
Instrucciones de Uso Del Molino de Palas Tipo SK 100: Retsch GMBH 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany, 14/02/2012 0002
Instrucciones de Uso Del Molino de Palas Tipo SK 100: Retsch GMBH 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany, 14/02/2012 0002
tipo SK 100
Indicaciones de seguridad
Como usuario, debe procurar que todas las personas encargadas
de realizar trabajos en el SK 100:
Daños personales
!
Daños materiales
Reparaciones
Estas instrucciones de uso no contienen ninguna instrucción de
reparación. Por su propia seguridad, sólo Retsch GmbH o un
representante autorizado (Servicio técnico) pueden llevar a cabo
reparaciones.
a su suministrador
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
Confirmación
Me doy por enterado del prólogo y del capítulo de seguridad.
_________________________________________________
Firma del usuario
_________________________________________________
Firma del técnico (Servicio técnico)
Accionamiento
SK100 estándar
Motores de corriente alterna de 1 y 3 fases
SK100 confort
Motores de corriente alterna de 1 y 3 fases, con freno
Revoluciones
2850 r.p.m.
Potencia nominal
1100 W
Tipo de protección
IP 54
0 I
con DR 100/75
Embalaje
El embalaje se ha adaptado al medio de transporte. Corresponde
a las directivas de embalaje universalmente válidas.
Conserve el embalaje hasta finalizar el periodo de garantía ya que,
en caso de una reclamación y devolución en embalaje insuficiente,
puede perder sus derechos de garantía.
Transporte
Para el transporte del SK 100 utilice el tornillo de cáncamo
H. Fig.1
Fig.1
Durante el transporte no se debe golpear, sacudir o tirar el SK
100, ya que los componentes eléctricos y mecánicos pueden sufrir
daños.
Oscilaciones de temperatura
En caso de fuertes oscilaciones de temperatura (por ejemplo en
transporte aéreo), debe protegerse el SK 100 contra la
condensación de agua, ya que pueden dañarse los componentes
eléctricos.
Almacenamiento intermedio
Procure mantener almacenado el SK 100 en lugar seco incluso
en almacenamientos intermedios.
Temperatura ambiental
La temperatura ambiental debería estar entre 5°C y 40°C
Si se sobrepasa o no se alcanza la temperatura ambiental, los
componentes electrónicos y mecánicos pueden sufrir daños. Los
valores de rendimiento varían hasta un punto no precisado.
Altitud de emplazamiento
máx. 2000 m sobre la cota 0
Fig.2
Conexión eléctrica
La conexión eléctrica sólo puede ser realizada por un
electricista.
* Tome la tensión y la frecuencia del SK 100 de la placa de
características.
* Observe que los valores coincidan con los de la red
eléctrica existente.
* Conecte el SK 100 a la red con el cable de alimentación
suministrado.
El cable suministrado no dispone de ninguna clavija, ya que el
tipo a utilizar depende del lugar de emplazamiento y del
reglamento local en cada caso.
* La conexión del cable a la red debe protegerse
exteriormente según el reglamento del lugar de emplazamiento.
Si no se respetan los valores indicados en la placa de características,
pueden producirse daños en los componentes electrónicos y
mecánicos.
0 I
0 I
Fig.4
Fig.6
Cerrar la puerta sólo si las superficies de contacto están completamente
limpias de material triturado u otras suciedades.
Pueden dañarse componentes mecánicos y la junta.
Fig.9
Cargar el material a triturar en la tolva de alimentación lentamente y de
forma continua.
Un exceso de carga puede originar una parara forzosa del SK 100 y
podrían dañarse componentes mecánicos.
Durante la trituración puede salir material molido en forma de polvo por
la tolva de alimentación. Utilizar una instalación de aspiración trabajando
con materiales tóxicos o perjudiciales para la salud.
! Peligro por la aspiración de polvos perjudiciales para la salud.
Fig.10
Generalidades
El SK 100 es un producto de Retsch GmbH, ultramoderno y de
alta eficacia.
Por su gran surtido de accesorios, el SK 100 es un aparato con
posibilidades de aplicación muy amplias, principalmente en el
campo químico y cerámico, en minería y en metalurgia así como
para la preparación de probetas de suelo, etc., en laboratorio y
en la industria. El SK100 sirve principalmente para la molienda
gruesa y fina de materiales semiduros hasta duros y quebradizos
con un grado de dureza de hasta aproximadamente 6 en la
escala de Mohs.
Granulometría final
La granulometría final que puede conseguirse depende de la
amplitud de malla del tamiz de fondo y del comportamiento al
quebrantamiento del material a triturar. En los casos mas
favorables pueden alcanzarse granulometrías < 100µm.
Limpieza
El SK 100 puede limpiarse con cepillos, brochas y
eventualmente con un aspirador industrial así como con aire
comprimido.
Fig.15
No limpiar el SK 100 con agua directamente del grifo.
Peligro de morir electrocutado
!
Mantenimiento
El SK 100 no necesita prácticamente mantenimiento.
Fig.10
Accesorios
* Caballete
* Recipiente colector de 30l
* Manguera de filtro para recipiente de 30l
* Soporte para equipo distribuidor DR 100/75
* Equipo distribuidor DR 100/75
* Bandeja de plástico para desperdicios
* Tamiz de fondo, perf.Conidur de 0,12 hasta 2,0mm
* Tamiz de fondo, perf.cilíndrica de3,0 hasta 10mm
Propiedad intelectual
La distribución o copia de esta documentación y la explotación o distribución de
su contenido sólo está permitida con la expresa autorización de Retsch GmbH. El
uso indebido conllevará indemnizaciones por daños y perjuicios.
Modificaciones
Reservado el derecho a efectuar modificaciones técnicas.
DIN EN 50081 Generic standard interference emission - living areas - in conjunction with
EN 55022 and EN 60555
DIN EN 50082 Generic standard interference resistance - living areas
The following records are held by Retsch GmbH in the form of Technical Documentation:
Detailed records of engineering development, construction plans, study (analysis) of the measures required for
conformity assurance, analysis of the residual risks involved and operating instructions in due form according to
the approved regulations for preparation of user information data.
The CE-conformity of the Retsch Cross Beater Mill Type SK 100 is assured herewith.
In case of a modification to the machine not previously agreed with us as well as the use of not li-
censed spare parts and accessories this certificate will lose its validity.
FB-EW-805-017 (E) Änderungsstand G 01.2012
® Copyright by
Retsch GmbH
Haan, Retsch-Allee 1-5
D-42781 Haan
Federal Republic of Germany