Tacos
Tacos
Tacos
MEMORIA DE MSTER
CURSO 2008-2009
NDICE DE CONTENIDOS
I.
pg. 3
INTRODUCCIN
pg. 3
III.
pg. 5
IV.
pg. 6
II.
V.
VI.
VII.
VIII.
pg. 6
pg. 8
3. Cmo ensearlas?
pg. 10
pg. 12
1. Mierda
pg. 13
2. Hostia
pg. 14
3. Puta
pg. 15
4. Joder
pg. 16
5. Cagar
pg. 18
6. Coo
pg. 19
7. Cojones
pg. 20
PROPUESTA DE ACTIVIDADES
pg. 22
CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
pg. 38
BIBLIOGRAFA
pg. 40
II. INTRODUCCIN
De pequeos aprendemos que utilizar determinadas palabras como puta, joder hostia,
coo, cojones o mierda es vulgar, coloquial, poco educado, obsceno, grosero, soez,
ofensivo, malsonante, inculto, barriobajero o despectivo. Y son muchas las formas con las que
se ha venido denominando a estas palabras: voces malsonantes u obscenas, insultos,
palabrotas, tacos, maldiciones, votos, blasfemias, vulgarismos, etc.
Esta censura que siempre las ha acompaado se ha hecho patente tambin en el mbito
educativo, donde hasta hace poco el profesor reaccionaba molesto e incmodo ante la
aparicin de palabrotas en clase y se limitaba a indicar que su uso era inapropiado castigando a
aquellos alumnos que las usaban.
con un eufemismo, que a veces resulta incluso ms ofensivo que el propio trmino al
que elude;
utilizar un lenguaje muy formal y culto en un contexto que no lo requiere (lo que puede
manifestar aire de superioridad y prepotencia);
etc.
Las autoras aaden adems que, para ofender a alguien, es necesario decir o hacer algo que
denote falta de respeto, y los tacos no siempre se utilizan para este fin. Cuando un espaol los
utiliza, a menudo slo pretende expresar sentimientos, aficiones, acuerdo o desacuerdo, irona,
enfatizar o intensificar el mensaje o simplemente llamar la atencin de su interlocutor.
Por otro lado, si bien las expresiones malsonantes pueden resultar insignificantes en un
principio, no saber cundo y cmo utilizarlas puede provocar un fracaso en la comunicacin.
Cualquier hablante nativo de espaol comprende e interpreta perfectamente el significado de
expresiones como Coo Fernando! Qu haces t por aqu?, Esto est de puta madre!, Joder que
fro hace! o Menudo coazo de peli! Un estudiante extranjero, en cambio, puede malinterpretar,
no entender o incluso escandalizarse ante estas palabras. Como consecuencia de este fracaso
de comunicacin, la relacin entre hablante y oyente puede llegar a verse afectada
negativamente.
A pesar de que un uso inapropiado de un determinado trmino o una incorrecta interpretacin
del mensaje puedan generar un fracaso en la comunicacin, es muy probable que despus de
escandalizarse el estudiante extranjero descubra por s mismo que el hablante nativo introduce
palabras malsonantes de forma natural y espontnea en su discurso sin que con ellas cause un
efecto de rechazo u ofenda a su interlocutor.
Como docentes de ELE est en nuestras manos, por tanto, evitar, por una parte, el
choque sociocultural y por otra, facilitarle a nuestros alumnos la comprensin y la
interpretacin del valor y el significado de este tipo de expresiones. Es ms, debemos
explicarles que, adems de conferir dinamismo a la comunicacin, su uso ha dado lugar a la
desemantizacin de dichos vocablos y que, como consecuencia, muchos de ellos han perdido su
sentido o matiz ofensivo. Todo ello permitira a nuestros alumnos, tal y como afirma Dolores
Soler Espiauba (1998) en su artculo Existe una didctica de las malas palabras? Son adems
de malas, peligrosas?, una desdramatizacin sobre el terreno y una mayor comprensin de
las claves de nuestra sociedad.
III. LAS VOCES MALSONANTES COMO REALIDAD LINGSTICA DEL ESPAOL ACTUAL
Ante la pregunta de por qu utilizamos con frecuencia palabras malsonantes cuando
mantenemos una conversacin informal o coloquial, la respuesta no est tan clara. La realidad
nos muestra, sin embargo, que este fenmeno est socialmente aceptado en muchos contextos
pragmticos de la vida diaria.
Parece que la desemantizacin de estas expresiones ha nacido en las ciudades, a raz de los
cambios sociales que han dejado su huella en la lengua: con el paso del tiempo hay palabras
que se desgastan y pierden su significado mientras que otras nuevas se crean y popularizan.
Esto mismo le ha ocurrido y le est ocurriendo a muchas de las formas vulgares impuestas por
las nuevas tendencias lingsticas de los jvenes. De ah que las expresiones malsonantes
tengan una estrecha relacin con el lenguaje coloquial juvenil. Sin embargo, aunque en un
principio la utilizacin de voces vulgares se le atribuya a los jvenes, actualmente esta moda ya
no slo les afecta a ellos, sino tambin a todas aquellas personas que les rodean: padres,
profesores, educadores, orientadores, etc.
Por si esto fuera poco, los distintos medios de comunicacin tambin han contribuido a
su difusin, por lo que este fenmeno, parece haberse apoderado del cine y la msica, de la
literatura, de la prensa y la televisin as como del lenguaje de personalidades destacadas como
escritores, periodistas o polticos, entre otros. Desde nuestro punto de vista, es absurdo seguir
negando la existencia y el uso de estas palabras, que constituyen sin ninguna duda una parte
activa de nuestra lengua y que se han integrado totalmente en las ms diversas situaciones
comunicativas de nuestro da a da.
En segundo lugar, aunque es verdad que el uso de palabrotas est muy extendido entre
los hablantes nativos del espaol, no todos hacen uso de ellas. De ah que a menudo se
considere que la enseanza de voces malsonantes en una clase no es til ni tampoco
significativa, sino ms bien una prdida de tiempo que retrasa la enseanza de aspectos ms
importantes de la lengua.
Cabe destacar, no obstante, que incluso cuando un nativo hispanohablante, que no acostumbra
a utilizar este tipo de lenguaje, hace uso de l, enseguida nos damos cuenta. Es por ello que, si el
uso natural y espontneo de este tipo de recursos resulta difcil de adquirir para un hablante
nativo, lo es an ms para el estudiante de espaol como lengua extranjera, entre otras cosas
porque este tipo de expresiones estn ntimamente relacionadas con rasgos prosdicos como
la entonacin, el ritmo o el acento. Por este motivo, una palabrota mal pronunciada por un
extranjero, sobre todo en los niveles de aprendizaje ms bajos, puede llegar a entorpecer el
discurso, dado que es muy probable que al trasgredir las normas pragmticas y
conversacionales, el estudiante provoque risas, resulte ridculo o incluso sea considerado un
bicho raro por su interlocutor nativo.
En tercer lugar, es importante sealar que la enseanza de estos elementos lingsticos
viene marcada por las caractersticas de una clase, tales como la edad, la nacionalidad o la
cultura de origen de los alumnos. A este respecto, debemos tener en cuenta, por un lado, que la
enseanza de tacos puede resultar irrelevante fuera del pas donde se habla la lengua, es decir,
en lugares donde el estudiante no tiene acceso a muestras de espaol real y coloquial. Por otro
lado, puede que los propios estudiantes no estn interesados en incorporar este tipo de
expresiones ni en su conocimiento activo ni en su conocimiento pasivo del idioma, lo que suele
ocurrir con bastante frecuencia en la enseanza de lenguas extranjeras a adultos y personas de
avanzada edad. Adems, la enseanza de este tipo de recursos puede llegar a herir la
sensibilidad de los propios estudiantes, sobre todo cuando nos encontramos ante alumnos
procedentes de culturas muy diferentes a la nuestra, como son la asitica o la rabe, en las que
utilizar prcticamente cualquier expresin malsonante se considera un acto maleducado,
irrespetuoso, descorts, insultante e incluso punible.
Por ltimo, otro de los problemas que presenta la enseanza de estas expresiones
vulgares es su carcter efmero. Con el paso del tiempo hay palabras y expresiones que caen en
desuso, mientras que otras nuevas surgen por la influencia de modas o cambios sociales y
culturales. Todo ello unido a la escasa informacin existente con respecto al uso y funcin de
estas voces, hace que el estudio y la organizacin de las mismas dentro del lxico y la gramtica
espaolas se convierta en una ardua labor para los lingistas y requiera un esfuerzo y
dedicacin adicional por parte del profesor de ELE.
significado de las mismas. Es muy probable que antes o despus el alumno acabe escuchando y
utilizando estas expresiones cuando tenga que enfrentarse a una conversacin con hablantes
nativos o simplemente al observar el uso frecuente que se hace de ellas en pelculas, series,
canciones, as como en los distintos medios de comunicacin actuales.
Si bien es cierto que alcanzar un dominio excelente en una lengua extranjera es muy difcil de
conseguir, lo que justifica el alto nmero de aprendices de espaol como lengua extranjera en
los niveles bajos e intermedios por un lado, y el escaso nmero de estudiantes en niveles
avanzados y superiores por otro, la gran mayora de los estudiantes avanzados prefieren seguir
aprendiendo nuestro idioma en la calle y no en una institucin educativa.
Se mire por donde se mire, lo ms cercano al espaol real con lo que se encuentra el estudiante
de ELE en clase es el discurso del profesor. Desafortunadamente en muchas ocasiones, este
discurso tambin resulta artificial y forzado, puesto que tal y como expone Nunan, D. (1991) el
lenguaje del profesor en el aula sufre una serie modificaciones: el ritmo es ms lento, las
pausas son ms frecuentes y largas, la pronunciacin tiende a ser ms exagerada, el
vocabulario es ms bsico, el profesor se repite con ms frecuencia y su discurso responde a un
uso normativo, entre otras.
Los alumnos descubren de este modo que lo que han aprendido en clase como espaol
estndar no se corresponde con el espaol que se habla en la calle y que, en el caso concreto de
las palabras malsonantes, stas aparecen insertadas con mucha frecuencia de forma
completamente natural y espontnea en los discursos pronunciados por nativos. Por esta
razn, optan por imitar y sumergirse en este lenguaje cotidiano y coloquial de las calles con el
propsito de poder desenvolverse con xito en las distintas situaciones sociales formales e
informales a las que se enfrentan en su da a da y a las que no tienen acceso en un aula.
Asimismo, nadie puede negar que estas expresiones ayudan a manifestar y exteriorizar
gustos, sentimientos, aficiones, acuerdo y desacuerdo, sensaciones, aceptacin o rechazo,
intencin del hablante, etc. y en muchas ocasiones permiten enfatizar el mensaje e incluso
liberar tensiones, sobre todo cuando con ellas expresamos enfado, rabia, malestar o
indignacin. A efectos prcticos, por tanto, dado que la lengua oral y coloquial est plagada de
este tipo de recursos lxicos, no tiene ningn sentido ocultar estas muestras reales de la lengua
a nuestros alumnos, que van a estar expuestos a ella prcticamente en cualquier situacin de la
vida cotidiana: viajando en el metro, bus o tren, tomndose unas copas en un bar, saliendo de
fiesta por la noche, hablando del tiempo que hace, viendo la televisin o escuchando la radio,
etc.
Ante estos hechos no cabe ninguna duda de que el alumno va a aprender estas
expresiones a pesar de todo. El problema reside en que los estudiantes desconocen las normas
sociales que rigen estas palabras y por consiguiente las utilizan de forma indiscriminada sin
tener en cuenta a quin se dirigen o dnde y con quin hablan. Por este motivo es preferible
que sean los propios docentes quienes guen a sus alumnos en su aprendizaje y les ofrezcan
pautas de actuacin en cuanto a su uso y correcta interpretacin para evitar posibles
malentendidos o efectos no deseados. Es importante, por tanto, que el alumno sea consciente
de cundo es apropiado utilizarlas y, sea capaz de distinguir en qu situaciones comunicativas
la lengua admite su uso y en cules, en cambio, no.
Para terminar, la enseanza de estos recursos nos permite, adems, trabajar en clase
con los registros y las variedades de uso de la lengua oral, en particular con el lenguaje juvenil,
as como analizar aspectos socioculturales tales como la influencia de las modas, la religin o el
sexismo en la lengua.
docente no necesita animar constantemente al alumno a hacer uso de estas expresiones, ya que
al principio es suficiente con que las sepa reconocer. Slo en caso de que nuestros alumnos
contaran con un dominio muy alto de nuestra lengua, cercano al nativo, y fueran
suficientemente responsables para no utilizar dichas expresiones irreflexivamente, podramos
introducir algn ejercicio de puesta en prctica o role play en el aula. Con el paso del tiempo,
una vez asimiladas, el propio alumno decidir cundo est preparado para hacer uso de ellas.
continuacin
se
presenta
una
recopilacin
de
expresiones
malsonantes
V.1. MIERDA
SIGNIFICADO
Desacreditar o desmerecer a una persona.
Cuando hablamos de cosas: estar estropeado.
Cuando hablamos de personas: estar en malas
condiciones fsicas o psquicas.
No resultar una cosa como se esperaba.
Echar de su compaa a una persona o
desentenderse de una persona o cosa.
Exclamacin que expresa disgusto o enfado.
ESTRUCTURA
EJEMPLO
Echar mierda
Mucha mierda
V.2. HOSTIA
SIGNIFICADO
ESTRUCTURA
EJEMPLO
Es sinnimo de muy.
V.3. PUTA
SIGNIFICADO
Excelente, muy bien.
ESTRUCTURA
EJEMPLO
De puta madre
De puta pena
Estar puteado/a
Estar como una puta cabra
Ni puta idea
Puta + sustantivo
Putear a alguien
Vaya putada!
Qu putada!
V.4. JODER
SIGNIFICADO
ESTRUCTURA
EJEMPLO
Estar jodido
Estar jodido
Joder!
Joder!
Joder
Joder
Joder
Joder a alguien
Joderla
Lo jodido es que
No jodas
No me jodas
No jodas
No me jodas
No te jode
Nos ha jodi(d)o
Sin joder
V.5. CAGAR
SIGNIFICADO
ESTRUCTURA
EJEMPLO
Cagarla
Cagando leches
Que te cagas
Que te cagas
Cagarse en algo
Ser un cagado
V.6. COO
SIGNIFICADO
ESTRUCTURA
EJEMPLO
Coo!
Dar el coazo
Darle la coa a alguien
forma
Ests de coa!
Ests de coa?
Ni de coa!
Hacer la coa
Ser un coazo
Qu coazo!
Ser un coazo de + sustantivo
Qu coazo de!
Tomarse algo a coa
V.7. COJONES
SIGNIFICADO
Asustarse o acobardarse. Verbo pronominal.
Interjeccin que generalmente expresa enfado o
disgusto.
Expresa amenaza. Variantes: cortarle los huevos o
las pelotas a alguien.
Se aplica despectivamente a alguien o algo que
produce molestia o desagrado.
Mucho, muy grande, tremendo o extraordinario.
Variante: de tres pares de narices.
Es sinnimo de estar asustado por una cosa o una
situacin.
Estar harto de aguantar cierta cosa. Variantes:
estar hasta los huevos, hasta las pelotas o hasta las
narices.
Llegar a ponerse muy enfadado. Variantes:
hinchrsele los huevos, las pelotas o las narices a
alguien.
Expresa indiferencia y es sinnimo de me importa
tres narices, no me importa o me da igual.
ESTRUCTURA
EJEMPLO
Acojonarse
Cojones!
Manda cojones!
Cortarle los cojones a alguien
Sustantivo + de los cojones
De (tres pares de) cojones
Estar acojonado
Estar hasta los cojones
Hinchrsele los cojones a alguien
No haber ms cojones
Qu cojones!
Manda cojones!
Por cojones
Qu acojone!
Qu... ni qu cojones!
Ser acojonante
Ser cojonudo
Cojonudo!
Tener cojones una cosa
Valer + un cojn
pequeo debate sobre el tema. Este debate est basado en unas breves preguntas que sirven de
gua para introducir y tratar el argumento expuesto en el artculo.
Adems del tipo de actividades desarrolladas en este trabajo, se podran realizar tambin
otras en las que el alumno deba encontrar la expresin vulgar inadecuada pragmticamente en
dilogos, cartas, canciones o cualquier otro tipo de texto y sustituirla por la palabra o expresin
adecuadas, por ejemplo, o en las que deba construir frases o dilogos con determinadas
expresiones malsonantes elegidas por el profesor.
Por otro lado, con el fin de sensibilizar al alumno con el uso de estas palabras y su
entonacin, se puede poner en prctica una variante del juego de los nmeros romanos: Se le
concede un valor en forma de expresin malsonante a cada nmero romano y los alumnos
cuentan del 1 al 100 utilizando los trminos correspondientes a dichos nmeros. El siguiente
ejemplo puede ser til para practicar posibles expresiones de enfado:
I = Mierda!
V = Joder!
X = Manda cojones!
L = Coo!
Otro posible ejercicio sera transformar canciones o textos que incluyen trminos vulgares
o malsonantes a un nivel estndar o viceversa para tratar as de diferenciar entre los diferentes
registros de la conversacin: formal, informal, vulgar, culta, etc.
En el caso de que los alumnos cuenten con un excelente dominio del idioma y de la cultura y
sociedad espaolas, se podran llevar a cabo ejercicios de produccin como, por ejemplo,
pequeas dinamizaciones o juegos de roles para que los alumnos desarrollen su competencia
comunicativa y se vean obligados a utilizar este tipo de expresiones en posibles situaciones
reales que proponga el profesor.
Hacer uso de recursos como chistes, comics, textos y vdeos humorsticos para ensear las
palabras malsonantes tambin puede ser muy til, puesto que ayuda a crear un ambiente ms
distendido y ameno en la clase.
Para finalizar, queremos recomendar algunas series o programas de televisin en los que se
utilizan este tipo de expresiones y que, sin duda, pueden ser de gran utilidad para el profesor
de ELE a la hora de encontrar ejemplos contextualizados y situaciones comunicativas reales:
-
Ada (serie)
"
&
!
)
!
*
$ %
!
&
#%
!
,
$ %
"
&
$ %
+ - .
$ % .
&
"
$ %
"
"
!
)
$+
&
"
.
" %
"
&'
*
"
! " #
3
(
!
"
& , & +-
"
2 " %
$%
/&
#
"
!
*
# !
"
(
'
&
" %
2
$ %
" %
" %
!
1
$%
-
++,,,
%& '
+ "
()
* .
/012032 415
35526
"
0
"
7
4 *
6
( 97
78
4 *
9 7$ %
7
%
&
.
%
&
"
0&
%
6
& 9
&
3
%
< 2
0!
(;
"
/&
7
4
=>
4<
='
%
6
&
? &
6
0& 7'#
1
6
!
"
(
>
# "
A ! 71
#
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
'
>
&
"
-* *
>
'
"
1 #
"
#
"
(!
#
B
7
D
9C
"
"
"
"
! @9
5 7C &
*
:
+
9
"
)
'
" 4
@
"
)
"
"
"
"
1 " %
"
"
-
%
3
7:
" %
33
( 9
. )
=
=?
9 2
?
#"
9
"
@$ %
@
:
& ?
"
( *
6
2
4 "
'
-)
"
!
+
#"
7:
A 9 7C
A ; 91
#
4
G
= $ % B @
=:
X.
-*
!
A .
1
9
"
#
!
"
! -
& @
*
5
(@
1
"
" &
"
9
2
@9
, 4
IJJ
1
M
&
" &
(
9
'
>
&
"
-* *
>
"
1 #
'
7
D
"
-
#
"
9C
"
"
! @9
5 7C &
:
"
'
"
"
(!
"
9
)
)
G
8
" 4
3
"
"
"
"
1 " %
"
"
-
%
3
7:
" %
33 ( 9
E
9 2
?
=
#
=?
#"
9
"
@$ %
@
:
(
& ?
5
( *
$
+
'
9
0
C
"
.
A
6
2
4 "
-)
@
#"
:
#
*
-
7:
?
A 9 7C
"
IJJ
A
@9
A ; 91
=
#
= $ % B
=:
X.
-*
(@
1
M
%
#
A .
1
"
#
"
1
"
9
2
, 4
&
" &
& @
(
9
" &
"
! -
?
'
!
*
-% 2
" %
% "
)
%
'
'
$ %
-&)
"
(
.
$ % .
C <
D&%
E
'
D
0
G
?
E
E
2
!
&
( .
*
,
&
$ %
E
-
'
&
"
$ %
2
" %
&
! E
" %
(
(
#
" %
" %
"
"
!
#
$%
*
++,,,
%& '
+ "
()
&
"
* .
/EFGH5 415
35526
PARTE I
(Personajes: Julin, Richard, Marimar y Juan Luis)
Julin:
Richard:
Julin:
Richard:
Marimar:
Julin y Richard:
Richard:
Marimar:
Richard:
Julin:
Marimar:
Julin:
Marimar:
Julin:
Marimar:
Julin:
Marimar:
Richard:
Y el mono?
Estaba debajo del cojn en Moncity.
Moribundo?
No, estaba como la mojama, seco.
Hola.
Hola Marimar.
Oye, por cierto, tus chavales que majos se han puesto eh?
Ya, s, gracias.
Te los tienes que traer ms!
Claro, coo.
No s.
Joder, qu pasa, que no se lo pasan bien con nosotros?
Si, si les gusta venir lo malo que
Lo malo qu?
Puesque como hablis tan mal y los nios lo aprenden todo
Qu? Qu hablamos mal? Vamos, no me jodas.
Lo ves? Si es que luego llegan a casa y dicen unas cosas que tiembla el
misterio!
Esas cosas las aprenden de la tele, Marimar.
Pues es una pena eh, que con lo rico que es el castellano y est
perdiendo
Eh Qu pasa, que gilipollas no est en el diccionario?
Desde luego que tenis una boquita!
Hay que joderse!
PARTE II
Marimar:
Richard:
Nacha:
Richard:
Marimar:
Julin:
Marimar:
Julin:
Richard:
Funciona no?
Pero, qu cojon has puesto ah? Una alarma antiarea?
Un eliminapalabrotas. Lo he comprado en los chinos.
Lo que no inventen los cabron de los chinos!
Hay que joderse!
Como los orientales son tan educados, lo utilizan mucho.
Lo que faltaba. No podemos tomar un caf sin que suee un puete
pitido.
Si no dices una palabrota no se activa.
(Don Gregorio, el director de la empresa sale del ascensor vestido con ropa de caza y una
escopeta y se acerca a sus empleados)
Richard:
Don Gregorio:
Julin:
Marimar:
Don Gregorio:
Marimar:
PARTE IV
(Personajes: Don Gregorio, Julin, Juan Luis, Richard, Nacha y Marimar)
Don Gregorio:
Julin:
Juan Luis:
Don Gregorio:
Richard:
Don Gregorio:
Julin:
Don Gregorio:
Nacha:
Marimar:
Nacha:
Marimar:
Nacha:
Marimar:
Don Gregorio:
Julin:
Don Gregorio:
Juan Luis:
Richard:
Don Gregorio:
Richard:
;
# ?
7
? A
1. Explica el significado de las expresiones subrayadas en el texto y sustityelas por una palabra o
expresin sinnimas.
2. Muchos creen que la ley estadounidense coarta la libertad de expresin. T qu opinas de esta
censura? Es necesario regular tambin el lenguaje utilizado en la programacin televisiva?
3. En Espaa slo se acta si la palabra malsonante se dice en horario infantil. En tu pas hay
alguna restriccin que regule el uso de tacos en la televisin o en la radio en horario infantil?
Qu tipos de programas no pueden emitirse en horario infantil?
4. Crees que en la series y en los medios de comunicacin en general se abusa de las palabrotas
para retratar a los jvenes? Consideras que los tacos pertenecen slo a la jerga juvenil?
5. Cules crees que son los inconvenientes de permitir el uso de tacos en los medios de
comunicacin? Hay alguna ventaja?
6. "En algunas series se dicen una cantidad de tacos que en el da a da no te encuentras". Crees
que es cierto? Hasta qu punto las series y otros programas de televisin reflejan la realidad de
la calle?
7. Que alguien suelte un "coo", es equiparable a que otro emita una escena de porno?" Qu
opinas al respecto?
8. Segn el artculo, un personaje mafioso con un lenguaje versallesco no sera creble. Ests de
acuerdo?
DEBATE:
A favor o en contra de emitir tacos en la televisin.
A favor o contra de ensear tacos en la escuela.
A favor o en contra de incluir este tipo de expresiones en los diccionarios.
Es un fenmeno impuesto por las nuevas modas juveniles?
/.01/2+ .
$
3 )
KK
=
-
%>
&J% =K(
J
#
C
!
"
0
# 4
KK
!
! D
" 4
5 SC
"
=8
= 2 " %
"
)
4
>
9SU
"
! #
"
#
)
D&
" &
T'
*U "
#
& T
"
"
"
"
#"
"
&
"
! 0
! #
4
U K
?
2
. &
(!
S2
9S TS7
&#
&
&
#-
"
#
! :
K
0
*JQJ,Q JJR
2
"
"
G -
"
&
S0&
! # .
S
#
)!
&
'
?
) )
A! (
3
S
.
!
S
"
"
- )
)
S .
)!
"
(
!
) "
'
S1
%
(
:
&
1
"
- #
)
"
#
-
#
"
)
:
#
C
"
#
&
) #
!
&
S
KK
2" 3
8
,
% 5
- - "
6778 3
T >6 0 V
U
,
2
&
# T
#
C
"
D
4
!
' 4
2
!
#
#
2
&
C
)
K
!
'&
!
"
&
T U
(! U
&
C
0
! #
! SD P 9S T"
2" ,
4( :
+
!
- 9S 3 D
!
!
:
1
S
#
S
JJ,
#
U
5 S70
D .
) ('
"
(!
0
!"
S D
KK
!
"
#
& 3 3 #
"
.
!
!
&
W
O JJ #
!
S
"
"
&
JJ
-&
"
8 "
$
S2
"
&
&
&
S
S
A
S 4 S
!"
'
&
! SU
IJ JJJ
! 5S
KK
.
#
!
T
D
#
'
W JJ #
)
2
&
! "
J JJU 3
#
E
T
.
0
&
"
-
"
"
#
C
#
! *RO JJJ
)
T #
! S
)
'
"
"
5S
" %
)
SU
#
?GG G !
0
'
"
!
WN
'
&
#+
# "
!
T'C+U #
#
-
O IN -
53
6#
" )
"
"
S3
&
&
&
&
"
"
.
(
4
&
+C?
.
0 &
"
)
0
JJI
"
!
#
D
-
&
&
"
"
"
. #
"
)
"
2
)
( "
& #
(
- (
"
J JJU
2
2
#
&
#"
!
W JJ
"
"
JJ, # JJI
T' )
(
D
!
!
!
"
"
0
"
2
C
&)
"
!!!" #
4
)
$"
# $
S
#
##
$ &
VII.
CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
Finalmente cabe mencionar en relacin con este ltimo aspecto, la falta de un sistema
coherente y preciso a la hora de identificar y definir este tipo de lxico en las diferentes obras
lexicogrficas que constituyen para el alumno un material de apoyo bsico para el aprendizaje
de una lengua extranjera.
VIII. BIBLIOGRAFA
Las ideas principales de la presente memoria estn basadas en los siguientes trabajos
relacionados con el uso y la enseanza del espaol coloquial y las palabras malsonantes:
Soldevila, S. y Montmany, B. (1990), Elementos Interjectivos en espaol. Su didctica. Actas del
Segundo Congreso Nacional de ASELE, pp. 107-116.
Ainciburu, M. C. (2004), Buscando palabrotas en el diccionario: las malas palabras como cartilla
de tornasol en la enseanza ELE. Actas del XV Congreso Internacional de ASELE, pp. 103-110.
Dacosta Cea, V. (2004), Las marcas de uso de los diccionarios de espaol con vistas al desarrollo
pragmtico de los alumnos de espaol L2. Actas del XV Congreso Internacional de ASELE, pp.
252-258.
Cern Soria, M. J. (2006), La expresividad de los nativos Y tambin la tuya!
http://www.mec.es/redele/Biblioteca2006/MJoseCeron.shtml
Santos Gargallo, I. (1997), Algunos aspectos lxicos del lenguaje de un sector juvenil: Historias del
Kronen de J.A. Maas. Revista de filologa romnica, N 14, 1, pp. 455-474.
Mitkova, A. (2009) El estilo comunicativo de los jvenes. Crculo de lingstica aplicada a la
comunicacin, N. 37.
Soler-Espiauba, D. (1998), Existe una didctica de las "malas palabras"? Son, adems de malas,
"peligrosas? Actas del IX Congreso Internacional de ASELE, pp. 269-278.
di Franco, C. (2006) La enseanza de la expresin oral en la clase de ELE: el espaol coloquial.
Actas del XVII Congreso Internacional de ASELE, pp. 469-482.
Guitart Escudero, M.P. Aprender a conversar: cmo un nativo?
www.uv.es/foroele/foro3/Guitart_Escudero.pdf
Ibez Quintana, J. (2006), Actividades ldicas para trabajar los coloquialismos, los refranes y los
dichos, en el aula de ELE. Revista Electrnica de Didctica ELE, N. 6.
http://www.mepsyd.es/redele/revista6/IbanezQuintana.pdf
Chenoll, A. Quin cojones ha hecho esto!: Insultos, expresiones vulgares y coloquialismos en el aula
de E/LE.
http://www.uv.es/foroele/foro3/Chenoll.pdf
Vigara Tauste, A. M. (1990) Las expresiones de funcin ftica en la enseanza de espaol a
extranjeros. Actas del Segundo Congreso Nacional de ASELE, pp. 299-312.
Monjour, A. (2006), Ms all de las fronteras de la cortesa: intensificadores interdictos en el cine
contemporneo. Revista electrnica de lingstica aplicada RAEL, N. 5, pp. 71-86.
WordReference.com:
Santos Gargallo, I. (1994) Lo coloquial en la enseanza del espaol como lengua extranjera en
niveles elemental. Actas del Cuarto Congreso Internacional de ASELE, pp. 437-448.
Valenzuela Manzanares, J. y Rojo Lpez, A.M. (2000), Sobre la traduccin de las palabras tab.
Revista de investigacin lingstica, Vol. 3, N. 1, pp. 207-220.
Milln, J.A. (1999), Y yo en la tuya!
http://jamillan.com/insultos.htm (10.08.2009)
El
insulto
el
genio
de
la
lengua.