Materia Reservada de Hugh Whitemore

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 46

[1]

MATERIA RESERVADA de Hugh Whitemore INTRODUCCIN Los acontecimientos que suceden en MATERIA RESERVADA son reales y tuvieron lugar en Londres durante el invierno de 196061. La reconstruccin de los hechos es imaginaria, en un ejercicio de ficcin que hace de esta comedia algo ms que una muestra de teatro documento porque ilustra, a modo de parbola, una situacin de la que podramos ser protagonistas, en cualquier sitio y en cualquier momento, uno cualquiera de nosotros. Qu papel nos toca representar a los ciudadanos normales, a los de a pie, en esta sociedad que hemos construido? Qu podemos hacer los que no tenemos poder?... Poder gritar, poder llorar, poder patalear, poder resignarnos, poder morir... Es ese nuestro nico poder?... Ser verdad que no somos ms que un nmero, un expediente, unos datos que se archivan, en el mejor de los casos, bajo el epgrafe MATERIA RESERVADA?... Es sta una comedia de susurros en la que raramente se alza la voz; una comedia en la que, curiosamente, lo importante es lo que no se dice, porque lo que se dice se dice, casi siempre, por miedo a decir lo que se piensa; una comedia en la que se nos hace sentir, como en carne viva, el dolor de la traicin; un comedia en la que los conceptos amistad, lealtad, sinceridad, decepcin... adquieren dimensiones insospechadas; una comedia que asusta, porque asusta ver cmo los instrumentos de que disponen los de arriba para controlar y utilizar a los de abajo son cada vez ms poderosos. Ser posible que ante esto slo quede la resignacin, la impotencia, la anulacin?... Hay que pensar que para el hombre no hay nada imposible y que no tiene por qu resignarse ante la realidad que vive. Con esta esperanza se levanta el teln. Jos Mara Pou La accin en Londres, en el interior de una vivienda de un barrio perifrico, durante el otoo/invierno de 1960/61. Hay que pensar que para el hombre no hay nada imposible y que no tiene por qu resignarse ante la realidad que vive. (Aparece Bob. Es un hombre de unos cuarenta aos. Viste traje gris. Habla al pblico.) BOB Yo estaba ah afuera, en el jardn, cuando son el timbre de la puerta. Era un sbado por la tarde. No recuerdo exactamente lo que estaba haciendo; alguna chapuza, supongo. No s... Brbara y Julia haban ido de compras... Al abrir la puerta de la calle vi a un hombre y a una mujer... Sonrean... En las manos llevaban una Biblia y algunos folletos... Venimos a ofrecerle la llave de la felicidad, dijo el hombre. Muchas gracias dije yo, pero no me hace falta. Yo ya soy feliz. Y cerr la puerta sin darle tiempo a decir nada ms. Mir por la mirilla. Sin dejar de sonrer, se dieron la vuelta y siguieron calle abajo... Supongo que estaban acostumbrados a que les dieran con la puerta en las narices... De vuelta al jardn pens: Es verdad. Soy feliz. Claro que soy feliz!... Y me qued ah quieto, de pie, como un estpido, con una sonrisa de oreja a oreja, porque s, porque me senta feliz... sin un motivo especial... (Sonre.) Fue maravilloso. (LUZ. Es de da. Por la maana temprano, Brbara, en la cocina, est preparando los desayunos, Bob entra, se sienta, se sirve el t y coge el peridico.) BRBARA Y Julia? BOB Terminando de vestirse. BRBARA Van a dar las ocho! BOB Ya se lo he dicho. BRBARA (Llamando.) Julia!... (A Bob.) No sabes lo que dara por no tener que andar con prisas cada maana, siempre corriendo. BOB No te preocupes, yo te llevar. BRBARA Pero es que nunca podremos desayunar los tres juntos, con calma, como la gente civilizada? BOB No tiene importancia, mujer. BRBARA Para ti nada tiene importancia.

[2]

(Entra Julia. De quince o diecisis aos. Viste uniforme escolar.) JULIA Perdn. BRBARA Ya es casi la hora. JULIA Perdn. BRBARA Volvers a llegar tarde... Todos los das lo mismo... Deprisa, deprisa, deprisa... JULIA No he odo el despertador. Lo siento. BRBARA Claro, acostndote a esas horas... JULIA No era tan tarde, mam. BRBARA Cuando yo tena tu edad a las nueve y media ya estaba metida en la cama, quisiera o no quisiera. JULIA Eso es una tontera. BRBARA No es ninguna tontera! Necesitas descansar. JULIA Y por qu tengo que irme a la cama si no tengo sueo? BRBARA En cuanto te acuestas te viene el sueo. JULIA A mi, no. BRBARA T no eres distinta del resto del mundo. JULIA Pues yo no tengo sueo por las noches... Lo tengo siempre por la maana, ya ves... BRBARA Cuentos! JULIA No es culpa ma. BRBARA Nada es culpa tuya. JULIA Debe ser algo biolgico... o gentico... BOB El qu? BRBARA Hago ms tostadas? BOB Qu decais de gentica? JULIA Lo de mi sueo por las maanas... Ha venido el cartero? BRBARA Julia! JULIA Qu? BRBARA Cuntas tostadas quieres? JULIA Ninguna. BRBARA Pero algo tienes que comer! No vas a estar toda la maana con el estmago vaco. JULIA Me llevo una manzana. BRBARA Eso es muy poco. BOB Que tiene que ver la gentica con el sueo? JULIA Es cuestin de biorritmos, pap. Algunos tenemos ms energa por las noches. Vosotros sois animales de da. Yo soy ave nocturna. BOB Por llevar la contraria. JULIA Ser. Estas manzanas estn pochas! BRBARA Djalas. Tmate un vaso de leche. JULIA No hay otra cosa? BRBARA Una taza de t. JULIA T, t, t... Siempre t! BRBARA Qu tiene de malo el t? JULIA Que es muy aburrido, mam! Por qu no hacis otra cosa algn da? Caf, pomelo, cualquier zumo de frutas... BRBARA Para desayunar? JULIA Ya no se toma t en el desayuno, mam. Est pasado de moda. BOB Pero, de qu ests hablando? JULIA Que el t es una antigualla. Historia pura. Prehistoria. BRBARA Tengo copos de maz. Siempre te han gustado mucho. De pequea... (Suena el timbre de la puerta.) JULIA Ya voy yo. (Julia sale de la cocina.) BOB Qu tonteras est diciendo? BRBARA Dile que tiene que comer algo. Anda, dselo t, a ver si te escucha. BOB A m me hace menos caso que a ti.

[3]

(En el saln, Julia ha abierto la puerta de la calle. Entran Helen y Peter. Entre los dos traen un objeto voluminoso envuelto en una manta o similar, Helen es alta, guapa, una tpica mujer americana rondando los cuarenta aos. Peter, su marido, un poco mayor que ella, es tambin americano. Los dos visten ropa de sport.) JULIA Ta Helen!... Hola, to Peter! HELEN Hola, cario. BOB (En la cocina.) Por Dios! Lo que faltaba. BRBARA Pst! Calla! HELEN (A Peter.) Pero no empujes, por el amor de Dios, no empujes! PETER Perdona. JULIA (Por el paquete.) Qu es eso? HELEN Ah!... Sorpresa!... (A Peter.) Pero quieres dejar de empujar? Me lo ests clavando en los riones! PETER Perdona. HELEN Un da de estos te devuelvo a la tienda. PETER Pero, qu dices? HELEN Que ests mal acabado. Que te falta algn tornillo. BOB (Desde la cocina.) Qu hacis que no entris? HELEN Mi marido. Que no coordina. Le dices que a la derecha y l se empea por la izquierda. (Bob sale de la cocina y llega al saln, al tiempo que ellos cruzan la puerta de la calle.) Que alguien sujete la puerta, por favor! Este trasto se va a caer de las manos!... Hola, Bob. Dnde est Brbara?... (A Peter.) Cuidado con la mesa, por Dios!... Aqu. Djalo aqu. (Lo dejan junto a la chimenea.) Brbara!... Dnde te has metido?... Brbara!... BRBARA (Viniendo de la cocina.) Estoy aqu. (Helen La recibe con trompetera, al tiempo que seala el gran paquete.) HELEN Tatatatachaaan!... Cumpleaos feliz, cumpleaos feliz, te deseamos todos, cumpleaos feliz... (Brbara la mira con asombro y desconcierto, Peter sonre.) PETER No ha habido forma de encontrar papel de regalo lo bastante grande... Por eso cogimos el mantel. (Julia y Bob sonren divertidos.) HELEN Anda, mujer. brelo. (Brbara hace esfuerzos por aguantarse la risa.) BRBARA Oh, Helen!... Helen!... HELEN Qu te pasa? BRBARA Que hoy no es mi cumpleaos. HELEN Qu??? (Peter estalla en carcajadas.) BRBARA Es el jueves que viene. El veintinueve. PETER (A Helen.) Lo ves?... Te lo dije, o no te lo dije? HELEN (Confusa y molesta.) T no has dicho nada, estpido! PETER Cundo es el cumpleaos de Brbara?... Y yo te dije: El veintinueve, cario. HELEN No dijiste nada. Ni siquiera contestaste. PETER El veintinueve. Dos nueve. HELEN (Rabiosa.) Cllate!! PETER Me callo. Pero lo dije. HELEN (A Brbara.) Seguro que es el veintinueve? BRBARA Seguro. HELEN (A Peter, tras una pausa.) Y t dijiste el diecinueve. PETER Veintinueve. HELEN Diecinueve! PETER Veintinueve! HELEN (Estallando.) Qu quieres?... Volverme loca?... Dios mo! Est haciendo lo mismo que en aquella pelcula..., cmo se llamaba?... Una de la Bergman... Con Charles Boyer..., que l le deca todas las cosas al revs para que la encerraran... BOB Luz de gas. HELEN Esa. (A Peter.) Eso es lo que ests haciendo conmigo: Luz de gas... (A Brbara.) Te lo juro que me dijo el diecinueve, eh?... Que quede claro.

[4]

PETER (Resignado.) Est bien. Fui yo. La culpa es ma. Me equivoqu. Lo siento. Perdona. (A Brbara.) Pero brelo, por favor, o no terminaremos nunca. BRBARA No s si debo. HELEN Ah, yo no pienso llevrmelo otra vez, con lo que pesa. JULIA brelo, mam. BRBARA Est bien. (Brbara quita el mantel. Aparece un gran caballete de pintor.) JULIA Uuaauu!! (Peter va a colocarlo bien.) PETER Djame, djame, que tiene su intrngulis. HELEN (A Brbara.) Qu?... Te gusta? (Brbara, emocionada, no sabe qu decir.) PETER Es un caballete. Para tus cuadros. HELEN Se ve muy bien que es un caballete. No digas tonteras, t ahora... Anda, mujer, no nos tengas en suspense, te gusta o no te gusta? BRBARA Me encanta. Es una maravilla. Pero... no s qu decir... PETER Cuando comentaste que te habas matriculado en un cursillo de pintura, pensamos que podra serte til. BRBARA Pero es que es demasiado... Yo no... HELEN Ah, no, no, no... No me salgas ahora con la tpica diplomacia inglesa!: No s qu decir. No me lo merezco. Yo, tan poca cosa... De eso nada!... T eres mi mejor amiga, no? Y si a m me da la gana de hacerte un buen regalo de cumpleaos, lo hago y punto. Ya est. No hay ms que hablar. Entendido? BRBARA (Sonre.) Entendido. HELEN Y si hoy no es tu cumpleaos, me importa un cuerno!... Hazte cuenta de que ha pasado Pap Noel... Felices Pascuas, cario! (La besa efusivamente.) BRBARA Gracias, Helen. HELEN Aqu la nica que tiene que dar las gracias soy yo. BRBARA T?... Por qu? HELEN Cmo que por qu?... Vamos a ver: cuntos habitantes tiene Londres en este momento?... Seis, siete, ocho millones?... Bueno, dejmoslo en seis... Eso significa un promedio de dos millones de familias... Lo que quiere decir que nosotros tenamos una probabilidad entre dos millones de ir a dar con unos vecinos como vosotros..., y de que vosotros nos recibierais como lo habis hecho. Si eso no es como para sentirse afortunado y dar las gracias a todas horas, ya me dirs! (Brbara se re y se echa en sus brazos.) BRBARA Helen!... Eres nica! (Abrazadas las dos, la luz baja lentamente.) ________________________________________ (Vuelve la luz. Brbara y Helen estn sentadas, la una frente a la otra, alrededor de la mesa de la cocina. Est anocheciendo.) HELEN Cul es el problema? BRBARA (Sorprendida por la pregunta.) Cmo? HELEN Querida Brbara, te conozco lo bastante para darme cuenta de que esta cabeza le est dando vueltas a algo. (Insistiendo.)Cul es el problema? BRBARA (Tras una pausa.) Lo siento, Helen. HELEN Y eso a qu viene? BRBARA Lo siento. Siento no ser ms divertida. Perdname. HELEN Ya est bien de perdn, perdn, perdn... Te pasas la vida pidiendo perdn a los dems. Hazme el favor de quitarte esa palabra de la boca! (Brbara sonre tristemente.) Anda, cuntame qu te pasa... BRBARA Nada... Nada serio, por lo menos... HELEN Entonces?... BRBARA (Tras una duda.) Bueno..., cosas de Julia... HELEN Qu le pasa ahora?

[5]

BRBARA Nada... Que sigue saliendo con ese chico, creo... HELEN Un chico guapsimo. BRBARA Un inconsciente! T le has visto cmo va por ah con esa moto grandota?... Cualquier da vienen a decirnos que estn los dos en el hospital... HELEN Hblalo con ella. BRBARA No puedo. HELEN Por qu no? BRBARA Dice que soy una manitica; que lo veo todo negro; que estoy siempre encima de ella... HELEN Y tiene toda la razn. BRBARA Yo quisiera ser de otra manera, pero... HELEN ...no puedes evitarlo. Lo s yo, lo sabe Julia y lo sabemos todos. (Coge las manos de Brbara y las aprieta fuertemente para infundirla valor.) Ahora escchame: lo que tienes que hacer es coger a Julia y decirle tranquilamente y sin alterarte que todava es una nia y que no est bien que vaya por ah montada en ese tipo de motos. BRBARA Se lo he dicho cientos de veces. HELEN Intntalo una vez ms. Terminar por hacerte caso. Julia es buena chica. (Brbara, no muy convencida, permanece en silencio.) Y adems tiene muy buen gusto. (Sonre.) Te digo una cosa?... Ese chico con el que sale tiene un cuerpo increble! Le vi en la piscina el verano pasado. Chica, qu trax!... Desde entonces estoy buscando la manera de invitarle a casa con cualquier pretexto... A lo mejor aprovecho una de esas tardes en las que Peter va a la subasta de libros antiguos... Qu te parece, eh?... No crees que estara bien iniciarle en los encantos ocultos de la mujer madura? (Brbara sonre.) Ah, lo ves!... Sonres!... Lo que quiere decir que no todo es tan malo como lo pintas. BRBARA Me gustara que hablaras con ella. HELEN Yo? BRBARA A ti te escucha. Te hace caso. HELEN Y que me dices de su padre? BRBARA Ya sabes cmo es Bob... Julia es la nia de sus ojos y todo lo que hace le parece bien... (Pausa.) Por favor... (Helen duda.) Por favor... HELEN Muy bien. De acuerdo. Acepto. BRBARA Gracias, Helen. HELEN Pero... con una condicin! BRBARA Cul? HELEN Que me prestes ahora mismo un poco de caf. BRBARA (Sonre.) Oh, Helen! HELEN Iba a salir a comprarlo esta misma tarde, pero llegaron esos dos tipos y ya no pude moverme... BRBARA Cgelo t misma. Ya sabes dnde est. HELEN Gracias, encanto. (Helen se encamina hacia un determinado armario de la cocina. Se abre la puerta principal y entra Julia. Viste gabardina azul sobre el uniforme del colegio. Lleva cartera, carpeta, o libros y cuadernos sueltos.) JULIA (Desde el vestbulo.) Mam! BRBARA (Desde la cocina.) Estoy aqu, cario. (Julia entra en la cocina.) JULIA Hola, mam!... Hola, ta Helen! HELEN Hola, Julia! BRBARA (Besa a Julia.) Qu tal el ensayo? JULIA Un aburrimiento. (Mientras habla se quita la gabardina y la deja sobre cualquier silla.) Todos los aos lo mismo: El Mesas de Haendel... Aaaalleluya, aaalleluya... ...Si por lo menos nos dejaran cantar algo nuevo. Pero no, Siempre el mismo rollo. BRBARA Para ti todo es un rollo. (Julia no le hace caso y centra su atencin en Helen.)

[6]

JULIA Qu buscas? HELEN Caf. BRBARA No, ah no... En el estante de abajo. (A Julia.) S buena chica y recoge tus cosas... Luego se queda todo por ah... JULIA Perdn. (Julia coge su gabardina y va a colgarla en el perchero del vestbulo. Cuando vuelve se sienta a la mesa.) HELEN (Que ha encontrado el paquete de caf.) Est sin empezar. BRBARA No importa. Tengo ms. No vas a dejar a Peter sin caf con lo que le gusta. HELEN Qu hara yo sin ti?... Ya podras pasarme un poco de tu organizacin... Soy un desastre... BRBARA (Sonre.) Por Dios, Helen... HELEN Siempre lo he sido. De pequea, cuando estaba en la granja de mis tos, un jornalero me dijo una vez: Compadezco al pobre hombre que se case con usted seorita Helen. El ganado se le da muy bien pero como ama de casa es usted un completo desastre. Y acert! Qu razn tena el condenado! BRBARA Tonteras. (A Julia.) No empieces a ponerte cmoda. El trabajo de clase es lo primero. JULIA No puedo tomar un caf siquiera? BRBARA T sabes la hora que es? Tu padre va a llegar de un momento a otro. HELEN Por Dios, Brbara; djale tomar un caf a la criatura. BRBARA Me la ests malcriando. HELEN Y eso es malo?... (A Julia.) Tostada o galletas? JULIA Nada! BRBARA Y la mana que le ha entrado con el dichoso rgimen? JULIA No es ninguna mana. Qu quieres? Que me ponga como Carla Mathews? BRBARA Carla Mathews es gorda de nacimiento. JULIA Claro. Porque ya en el feto coma demasiado. BRBARA (A Helen, que est preparando el caf para Julia.) Pero t oyes esas barbaridades? (Suena el telfono.) JULIA Yo lo cojo. Ser Maggie. BRBARA Dile que tienes trabajo. No puedes estar una hora pegada al telfono. JULIA Est bien. (Julia sale de la cocina y va al vestbulo.) BRBARA Si es de la Compaa de Seguros di que llamen ms tarde. JULIA (Ya en el vestbulo.) Si, seora. (Cierra y contesta el telfono.) HELEN Es una chica estupenda. BRBARA Si no fuera tan desordenada... HELEN No te quejes. Las hay con peores defectos. BRBARA Deberas convivir con ella una temporada. Cada maana empleo ms de una hora en ordenar su cuarto. Si vieras cmo lo deja todo; libros, ropa, discos, todo por medio... Es un desastre. (Julia vuelve a tiempo de or la ltima frase.) JULIA Quin? HELEN Mi marido. JULIA Ah! (A Brbara.) Es para ti. BRBARA Quin es? JULIA Un hombre. BRBARA Pero, quin? JULIA Y yo qu s! No me lo ha dicho. BRBARA Desde luego, eres... (Brbara sale de la cocina cerrando la puerta, Helen le sirve el caf a Julia.) HELEN Azcar? JULIA Ni se te ocurra! (En el vestbulo, Brbara coge el telfono.) BRBARA Diga? (La luz baja repentinamente de intensidad. Mientras Brbara est escuchando lo que le dicen por el auricular, entra en escena Stewart. Es un hombre de mediana edad. De entre los cuarenta y los cincuenta aos. Viste gabardina y traje oscuro. Responde al arquetipo de funcionario de la Administracin de Justicia de una capital de provincia. Se dirige al pblico.)

[7]

STEWART En un momento determinado, las investigaciones nos llevaron hasta cierta calle de Ruislip. Eso fue en el otoo de 1960. Ruislip es un pequeo suburbio de Londres, al noroeste de la ciudad, de paso obligado para todos los que se dirigen a Oxford, que son muchos... Al menos, as es como yo lo recordaba: como un sitio de paso, como algo que se conoce a travs del cristal de una ventanilla..., a primeras horas de la maana, o hacia el final de la tarde... Con lluvia, casi siempre... Una larga fila de casas, todas con su jardn, su parcelita de csped, sus rosales bajo el mirador, su camino de piedras desiguales, su frontera de arbustos marcando el lmite del jardn vecino, y, muy a menudo, en aquellas ventanas del bajo donde todava no se han echado las cortinas, el reflejo intermitente de un televisor... As que, y dado que todas las historias tienen que empezaren algn sitio, puedo decir que sta, al menos para m, empez en Ruislip... O para ser ms exactos: aqu es donde empez el ltimo captulo de una historia que vena ocupando mi atencin desde haca varios meses. (Inicia el mutis, pero se vuelve.) Ah!... Esta es, dicho sea de paso, una historia verdadera. (Hace mutis. La luz vuelve a su estado normal. Brbara sigue al telfono. En la cocina, hablan Helen y Julia.) JULIA (En tono cansoso.) De qu se trata ahora, ta Helen? HELEN De ese chico... Y de esa moto. JULIA Ya! HELEN S. Ya! Eso digo yo: Ya! JULIA Cundo nos has visto? HELEN Ayer por la tarde. Tena entendido que estaba estrictamente prohibido. JULIA Slo me trajo del colegio a casa. Y con mucho cuidado. HELEN Tu madre no opina lo mismo. JULIA Porque siempre ve el lado negro de las cosas. HELEN Porque te quiere. JULIA Porque quiere seguir tratndome como una nia. No se da cuenta de que ya soy una mujer... (Ante la mirada burlona de Helen.) ...Bueno, casi. HELEN (Cariosa y divertida, se acerca a Julia y la besa.) De acuerdo. No dir ni una palabra. Ser nuestro secreto. Pero ten cuidado, eh? Y no hagas ninguna tontera. JULIA Tranquila, ta Helen. Y gracias. (La besa.) (Brbara, que en algn momento de la conversacin anterior habr anotado algo y colgado el telfono, vuelve a la cocina.) BRBARA Cundo piensas ponerte a estudiar? JULIA (A Helen, sonriente.) Te das cuenta? BRBARA De qu tiene que darse cuenta? JULIA De nada. (Coge la taza de caf e inicia el mutis.) Quin era? BRBARA Nada. Queran hablar con tu padre. JULIA Chao, ta Helen. HELEN Chao, mocosa. Y aprieta los codos. JULIA Lo har. (Julia hace mutis escaleras arriba.) HELEN T dirs lo que quieras, pero es una chica estupenda. Y la quiero mucho. (Brbara mira a Helen sorprendida por el tono sincero de sus palabras.) BRBARA Ella tambin te quiere. HELEN Eso espero. BRBARA Pues claro que s. A qu viene eso? HELEN (Suspira.) Lo que dara yo por tener una hija como Julia! No sabes la suerte que tienes!... (Se abre la puerta de la calle y entra Bob. Viste gabardina y traje gris oscuro.) BOB (Desde el vestbulo.) No hay nadie en casa? HELEN Uy!... Aqu est tu hombre. Me largo. JULIA (En off, desde el dormitorio.) Hola, pap! HELEN (A Brbara.) Gracias por el caf, cario. Eres mi ngel de la Guarda. BRBARA Qu tontera!... Gracias a ti, por escucharme. HELEN Cuando quieras repetimos la sesin. Sin problemas. BRBARA Gracias. (Helen sale de la cocina. Al llegar al vestbulo, Bob est colgando del perchero la gabardina que se ha quitado al entrar.)

[8]

BOB Helen! HELEN No te asustes que ya me voy. Sigue lloviendo? BOB Llueve, hace fri y sopla un viento de mil demonios. HELEN En tardes como sta no hay ms que un sitio donde estar a gusto: la cama, placer de dioses!... (A Brbara, que ha salido detrs de ella) ...A lo mejor me animo y llamo al chico de la moto, eh, que te parece?... (Hacia la escalera.) Adis, Julia! JULIA (En off.) Hasta luego. HELEN Adis, Brbara. (Le enva un beso con la mano.) (Helen hace mutis y cierra la puerta de la calle, Bob. sonriente, se vuelve a Brbara que se ha quedado de pie junto a la puerta de la cocina.) BOB Qu es eso del chico de la moto? BRBARA Nada. Bromas suyas. Ya la conoces. (Bob se acerca a Brbara y la besa en la mejilla.) BOB Todo bien? BRBARA No estoy muy segura. BOB Ha pasado algo? (Sin contestar, Brbara se mete en la cocina, Bob la sigue.) Qu te pasa? (Brbara cierra la puerta y se vuelve a mirar a Bob. Est angustiada por algo.) BRBARA Ha llamado un hombre preguntando por ti. Ha dicho que es urgente. BOB Quin era? BRBARA Un tal Stewart. BOB Stewart, qu? BRBARA Stewart es un apellido... me parece. BOB Pero, quin es? BRBARA No lo s. BOB Y qu quera? BRBARA Tampoco lo s. BOB Pero no se lo has preguntado? BRBARA Claro que se lo he preguntado! Y me ha dicho que quera hablar contigo. Le dije que no habas llegado todava, que llamara ms tarde... Y entonces dijo que intentara venir a verte personalmente. BOB Para qu? BRBARA Tampoco quiso decrmelo. No hablaba nada claro..., y dijo que no poda explicarse por telfono. BOB Ser uno de esos vendedores de Enciclopedias... BRBARA No. Tiene algo que ver con la Polica. BOB La Polica? BRBARA Dijo que si tenamos algn inconveniente en recibirle, debamos llamar a Scotland Yard y preguntar por el Superintendente Smith. (Bob la mira y no dice nada. Pausa.) Dijo que era confidencial... Y secreto. Que no lo comentramos con nadie. (Bob, sin saber a qu atenerse, da unos cuantos pasos por la cocina, perdido, sin rumbo fijo.) BOB A qu hora llam? BRBARA Har unos dos o tres minutos. (Pausa.) BOB Bueno, llamar a ese tal Smith. Te dio el telfono? BRBARA S. Est en el cuaderno. (Bob sale al vestbulo, va al telfono, consulta el cuaderno de notas y marca un nmero, Brbara le observa, expectante, desde la puerta de la cocina.) Pregntale de qu se trata. BOB S, mujer. (Al telfono.) Oiga?... Hola, buenas noches. Mire, quisiera hablar con el Superintendente Smith... Jackson. Bob Jackson... Gracias... (Pausa.) Superintendente Smith?... Buenas noches. Soy el seor Jackson... Ver, hace un momento ha llamado un tal seor Stewart; ha hablado con mi mujer, y... Cmo?... Ah, s!... S, s... S, por supuesto... S, pero, no podra adelantarme de qu se trata?... Ya... Entendido... S, claro que comprendo. De acuerdo. Gracias, muchas gracias Superintendente. Adis... Adis. (Cuelga. Se vuelve a Brbara.)

[9]

BRBARA Qu? BOB Evidentemente se trata de algo importante. BRBARA Qu te ha dicho? BOB Pues eso: que es un asunto importante. Y que nos agradecera mucho que recibiramos al seor Stewart y charlramos un rato con l. (Pausa tensa, Brbara sigue mirando a Bob. como esperando algo ms.) Ha estado muy amable... No poda extenderse ms... (Brbara sigue mirando. Y esperando.) Qu ms quieres que te diga? BRBARA A qu hora va a venir? BOB A las ocho. (Pausa.) BRBARA Ser mejor que cenemos pronto. (Y mientras ella se mete en la cocina, la luz cambia lentamente.) ________________________________________ (Entra Helen y se dirige a hablar al pblico.) HELEN Me acuerdo muy bien del da en que les conocimos. Llamamos a esa puerta y nos presentamos: Hola. Somos Helen y Peter. Americanos. Vuestros nuevos vecinos. Bueno..., Brbara y Bob nos miraron como si acabramos de llegar de otro planeta. Boquiabiertos. Desconcertados. La verdad es que los dos eran muy tmidos... Cuando les dijimos que ramos americanos, s, pero no de Estados Unidos sino del Canad, parecieron tranquilizarse un poco..., pero todava les llev algn tiempo aceptarnos como a simples seres humanos, vulgares y corrientes. Un mes ms tarde nos invitaron a tomar el t y entonces fue cuando conocimos a Julia. Julia es lo mismo que Julieta, coment Brbara. , Julieta... La de 'Romeo y Julieta' ... Bob continu: Vimos esa pelcula al poco de conocernos..., la de Norma Shearer, la han visto?... y decidimos que si alguna vez tenamos una hija se llamara Julieta... Y as fue, aadi Brbara. S. As es, termin Bob... Desde un principio me conmovi esa forma suya tan particular de hablar, en la que cada uno terminaba las frases del otro... No es que se interrumpieran o se quitaran la palabra de la boca, no... Era como... como una especie de ceremonia, un cederse los trastos amigablemente..., como el resultado preciso de muchos aos de vida en comn... Recuerdo que lo coment con Peter al volver a casa. Se burl de m y dijo que me estaba convirtiendo en una sentimental. Pero al poco tiempo reconoci que l tambin estaba empezando a sentir un cierto cario hacia ellos... (Helen hace mutis. La luz vuelve a su estado normal. Es ya de noche, Brbara y Bob estn en el saln esperando ansiosos la llegada del seor Stewart. Las cortinas estn echadas. Pausa larga.) BRBARA Qu hora es? BOB Todava faltan diez minutos. (Pausa.) BRBARA Si por lo menos supiramos de que se trata... BOB Se lo pregunt, mujer... T misma lo oste... No pude hacer ms... (Pausa, Brbara suspira.) BRBARA Dios quiera que no sea nada relacionado con Julia! BOB Por qu te empeas en pensar esas cosas? BRBARA Ese chico, Malcolm, ya ha tenido otros problemas con la Polica por culpa de esa maldita moto, y cualquier da... BOB Me dijiste que ya no salan juntos, que ni siquiera se vean... BRBARA A Julia le gusta. BOB Qu quieres decir con eso? BRBARA Con qu? BOB Siguen o no siguen saliendo juntos? BRBARA No lo s, Bob, no lo s... BOB Y no se lo has preguntado? BRBARA S. Pero a pesar de que lo niegue, suponte que le ve a escondidas, quin te dice que...? (Suena el timbre de la puerta, Brbara y Bob se levantan al unsono. Se miran, expectantes, uno frente al otro.) BOB Ah est. (Pausa, Bob se dirige a la puerta. Vacila y se vuelve a mirar a Brbara.) BRBARA Date prisa! Abre antes de que baje Julia.

[10]

(Bob sale al vestbulo, Brbara arregla mnimamente los cojines del sof, etc. Bob abre la puerta de la calle y aparece Stewart. Viste traje azul oscuro, gabardina y sombrero flexible.) STEWART El seor Jackson? BOB S, aqu es. STEWART Buenas noches. Me llamo Stewart. He hablado con su mujer por telfono... BOB S, s... Pase, por favor... STEWART Gracias. (Stewart entra en el vestbulo, Bob cierra la puerta y le indica que pase al saln.) BOB Por aqu. STEWART Gracias. (Bob y Stewart entran en el saln.) BOB (Haciendo las presentaciones.) Mi mujer. El seor Stewart. STEWART Cmo est usted, seora Jackson? BRBARA Bien, gracias. (Se dan la mano.) BOB Si quiere quitarse la gabardina... STEWART Ah, s! Gracias. (Stewart se quita la gabardina y el sombrero y se los da a Bob.) He llegado un poco antes de lo previsto... Tendrn que disculparme... Pens que iba a encontrar mucho trfico, pero la carretera estaba prcticamente desierta... Con este temporal no hay quien salga a la calle. BOB S, claro. La gente se asusta y prefiere quedarse en casa. (Bob va al vestbulo a colgar las prendas de Stewart.) STEWART Creo que ha habido inundaciones en el Sur... Han visto ustedes las noticias? BRBARA No. STEWART Bastante graves, parece... (Pausa tensa. Vuelve Bob.) BOB Bueno, pues... Usted dir en que... STEWART Est su hija en casa? BRBARA S. Est arriba... Estudiando... STEWART Sera mucho pedir que bajara un momento?... Ser cuestin de minutos. BOB S, claro... (Pausa, mezcla de duda y ansiedad.) Viene usted a verla a ella? STEWART La verdad es que vengo a verles a todos. Me gustara que estuviera la familia al completo, si es posible... BOB No se habr metido en algn lo, verdad?... Es todava una nia y no... STEWART No, no, por Dios. No. Qudense tranquilos. BRBARA Gracias, Seor! (Sonre aliviada.) Voy a buscarla. (Brbara Sale escaleras arriba. Pausa.) BOB He hablado con el Superintendente Simth. STEWART S. Lo s. Supongo que una llamada de Scotland Yard no es la mejor tarjeta de visita... Pero es el nico camino que tenemos para ponernos en contacto con la gente, para que nos abran sus puertas tranquilos, para que no crean que venimos a llevarnos los candelabros de plata... Ya me entiende... (Stewart sonre, Bob, demasiado nervioso y tenso para galanteras, apenas asiente con la cabeza. Breve pausa.) STEWART Usted trabaja en Construcciones Aeronuticas, verdad? BOB S. STEWART Un trabajo interesante... (Pausa.) O no? BOB S. S, desde luego. A m me gusta. STEWART Viajar muy a menudo. BOB No, no mucho. A Birmingham, de vez en cuando. Pero... ir y volver en el da... STEWART Ah! No s por qu uno tiende a pensar que los que trabajan en eso de los aviones se pasan la vida en el aire, de un lado para otro... BOB No. Vamos, al menos, yo no.

[11]

STEWART Ya. (Stewart sonre. Otra pausa tensa hasta que aparecen Brbara y Julia.) BRBARA Esta es mi hija Julia. El seor Stewart. STEWART Cmo est usted, seorita Jackson? JULIA Muy bien, gracias. (Se dan la mano. Luego, todos se sientan.) BOB Le apetece tomar algo?... Un whisky?... Jerez?... STEWART No, gracias. Pero si ustedes quieren, por m... BOB No. Yo apenas bebo. STEWART Yo tampoco. Es un capricho muy caro hoy en da. BOB S. As es. STEWART Un despilfarro. (Pausa breve. Todos esperan, Stewart sonre.) Bien. En primer lugar quiero presentarles mis disculpas por abordarles de esta manera... El hecho de que un extrao llame a estas horas e insista en verles con tanta urgencia siempre es motivo de alarma... De preocupacin, cuando menos... Y lo siento. De veras. Por eso les agradezco que hayan accedido a recibirme... El problema est en que no va a ser fcil explicarles de qu se trata, quin soy yo, cul es mi cometido..., porque todo esto forma parte de lo que llamamos materia reservada, y no estoy autorizado para entrar en detalles... BOB Ya es bastante. JULIA Es usted Polica? STEWART No. No, no. En absoluto. Mi trabajo est... cmo lo dira yo?... est por encima de las tareas habituales de la Polica. En realidad, soy un funcionario. Un funcionario del Estado. Con todo lo de bueno y malo que eso significa. (Se re levemente, pero su risa no tiene eco en los dems. Se levanta.) Les importa que pasee?... BRBARA (Dando su consentimiento.) Por favor... STEWART Gracias. (Pasea lentamente por el saln. Pausa.) La razn por la que yo estoy aqu es muy sencilla: necesitamos su ayuda. As de claro... Estamos interesados en conocer los movimientos de una persona en particular... Queremos saber a qu se dedica, adonde va, a qu hora entra, cuando sale..., en fin, todas esas cosas... Y el nico medio que tenemos es... haciendo unas cuantas preguntas. Nada. Pura rutina, se lo aseguro... As que no hay motivo para que se pongan nerviosos, de acuerdo?... BOB Quin esa persona? BRBARA Alguien que conocemos? STEWART Alguien que viene por aqu casi todos los fines de semana. Creemos que puede tener amigos en este barrio. (Suena el telfono.) BOB Perdn... STEWART Por Dios... (Bob sale al vestbulo y contesta el telfono.) BOB S, dgame?... Hola, Maggie... S, espera un momento... (A Julia.) Es Maggie. JULIA Dile que la llamar luego. BOB (Al telfono.) Oye?... Que te llamara dentro de un rato... Se lo dir... S... Hasta luego. Adis. (Bob cuelga y vuelve al saln.) (A Julia.) Que no va a ir maana a la fiesta de Sarah. JULIA Por qu? BOB No s. Luego te lo cuenta. (A Stewart.) Disculpe. STEWART No se preocupe... Esto..., dnde estbamos?... JULIA Nos hablaba de ese hombre que viene por aqu a ver a sus amigos. STEWART Ah, s!... Pero no sabemos quines son, ni dnde viven... La verdad es que ni siquiera sabemos por qu viene con tanta frecuencia... Puede que, efectivamente, se trate de una relacin de simple amistad, pero... tenemos motivos para desconfiar... JULIA Por qu? BRBARA (Con tono de reprimenda.) Julia!

[12]

STEWART Le estoy hablando de un hombre especial, seorita Jackson... Un hombre ocupado, muy ocupado..., con una actividad casi frentica... Si se toma la molestia de acercarse por aqu todos los fines de semana, tenga usted por seguro que debe tener muy buenas razones para ello... Razones de peso... Vamos a ver... (Busca en sus bolsillos.) Tengo una fotografa suya... en algn sitio... (La encuentra.) Aqu est!... Me gustara que le echasen una mirada y me dijeran si le han visto alguna vez, en algn sitio..., y dnde, de acuerdo? (Murmullos generales de asentimiento.) Gracias. Seora Jackson... (Stewart le entrega la foto, Brbara la mira.) BRBARA No. No le he visto nunca. STEWART Seor Jackson... (Mismo juego.) BOB No. STEWART Seorita Jackson. (Mismo juego.) JULIA No. Ni idea. STEWART Estn seguros? (Contestan al tiempo.) BRBARA S. BOB Completamente. JULIA Seguro. (Pausa.) STEWART Ya. Gracias. (Guarda la foto.) Hubiera sido mucho pedir, a la primera... JULIA Qu ha hecho ese hombre? STEWART (La mira. Pausa.) No puedo decrselo, seorita Jackson. Lo siento. JULIA Y cmo saben que viene por aqu los fines de semana? STEWART Porque le estamos vigilando hace tiempo. JULIA Quiere decir que le espan? (El tono de Julia tiene un cierto aire de acusacin. Stewart sonre.) STEWART Bueno... Ms o menos... Algo parecido, s... Pero no crea que todo es tan fcil como en las pelculas... Seguir a alguien, especialmente en un sitio como ste, tan lleno de caminos y recovecos, es un trabajo difcil... Cmo buscar una aguja en un pajar... Por eso tena la esperanza de que alguno de ustedes le hubiera visto, pero... JULIA Quieren que les ayudemos a descubrirle? STEWART Eso sera estupendo... (Refrenando su asomo de entusiasmo. Con precaucin.) Pero recuerden, sobre todo, que ste es un asunto estrictamente confidencial... Ni una palabra a nadie, se lo ruego... BOB Por supuesto. STEWART Me entiende usted, verdad, seorita Jackson?... Nada de jugar a James Bond entre sus compaeras de clase... JULIA Se lo prometo. STEWART Gracias. JULIA Y que ms va a hacer ahora? Cmo piensan detenerle? BRBARA Julia! STEWART No se trata de eso, seorita Jackson. De momento. BOB Si cree que podemos ayudarles en algo... STEWART Bueno... De hecho hay un par de cosas que me gustara preguntarles... (Saca un bloc del bolsillo.) Nada, pequeos detalles... (Pausa.) Vamos a ver... Ustedes viven aqu desde hace... bastante tiempo, creo... BOB Unos veinte aos. STEWART Veinte aos! Tanto? BOB Desde marzo del 39. STEWART Aja!... Y, lgicamente, conocern a todo el vecindario... BOB Mi mujer ms que yo. STEWART S, claro... (A Brbara.) Conoce usted a los Mathews, los del 38? BRBARA S. Llevan aqu casi el mismo tiempo que nosotros. Tienen una hija de la edad de Julia... STEWART Son ingleses, claro... BRBARA No. Escoceses. De Glasgow.

[13]

STEWART Mmm, mmm... (Lo escribe.) Ms abajo, en el 40, viven los Duncan... BRBARA S. El marido est ya jubilado. Tiene ms de setenta aos. Apenas salen de casa... STEWART (Sigue tomando notas.) Y cruzando la calle, en el 45, los Kroger. BRBARA S. Helen y Peter. Son ntimos amigos nuestros. El vende libros. BOB Tiene un negocio de compraventa. Libros de viejo, primeras ediciones, cosas de esas... BRBARA Son canadienses. Una pareja encantadora... Llevan unos cinco aos en esa casa... STEWART Tienen hijos o alguien de familia? BRBARA No. STEWART (Anota.) Justo al lado, en el 43, los... (Duda.) Bueno, ya no entiendo ni mi propia letra... BRBARA Los Henderson. John y Sheila. STEWART (Escribiendo.) Ah! Eso es. Henderson. BRBARA Se mudaron aqu hace apenas seis meses. Pero se les ve muy poco... Los dos trabajan fuera. STEWART (Cierra el bloc.) Muy bien. Me han sido ustedes de gran ayuda. (Guarda de nuevo el bloc. Se dirige a Bob.) Usted dijo antes que estaba dispuesto a colaborar con nosotros, no es eso? BOB S... S, por supuesto. STEWART Ver: el nico medio que tenemos para intentar averiguar algo en concreto es distribuyendo, apostando observadores en distintos lugares de una misma zona... El problema es el de siempre: cmo mirar sin ser visto?... En una gran ciudad, en horas punta, en una calle concurrida, es relativamente fcil... Pero en estas zonas apartadas, pequeas, donde todo el mundo se conoce... la cosa se pone ms difcil. No queda ms remedio que esconderse. (Pausa. Duda.) Necesitaramos un lugar discreto... Una habitacin en alguna casa tranquila... Ah es donde podra usted ayudarnos... (Un momento de silencio.) BOB Una habitacin... aqu? STEWART Sera cuestin de un par de das: sbado y domingo. (Brbara y Bob intercambian miradas de inquietud.) BOB Bueno, no s... La verdad es que... BRBARA Quiere usted decir que... sus hombres... se instalaran aqu, en la casa? STEWART No, no. Nada de hombres. No. Una mujer. Una mujer joven. Siempre es ms discreto. Y ms lgico, si quiere... En caso de que alguien se interesara siempre podran decir que se trata de un amiga, un familiar..., una compaera del Club de Arte, por ejemplo. (A Brbara.) Usted asiste a las clases de pintura, si no me equivoco... BRBARA (Sorprendida por el hecho de que l no lo sepa.) S, s... STEWART (Sealando los cuadros de la pared.) Son suyos? BRBARA S. STEWART Muy buenos. De verdad. Me gustan. (Sonre a Brbara. Se dirige a Bob.) Qu me dice, eh?... Creo que la ventana pequea de arriba... JULIA (Protestando.) Es la de mi cuarto! STEWART Tiene usted el mejor puesto de observacin de toda la casa, seorita Jackson. BRBARA No me gusta la idea de tener a un extrao dentro de casa... JULIA Por qu no? BRBARA Julia, por favor! STEWART Ustedes son los que deciden. BOB Y sus hombres..., su gente, no podran observar igual desde un coche?... Un coche aparcado por ejemplo. STEWART Por poder, claro que podran. Pero no aqu. Estas calles estn casi siempre vacas. Un coche no habitual, aparcado ms tiempo de lo corriente, siempre es motivo de sospecha... De curiosidad, cuando menos... BOB (De mala gana.) S, claro... STEWART Le aseguro que antes de venir a molestarles hemos agotado todas las posibilidades... BRBARA Por qu no lo intentan ustedes con Helen y Peter, los del 45?... Su casa tiene ms ventanas que la nuestra. Est mejor situada, incluso... STEWART Seora Jackson, no podemos ir de casa en casa contando las ventanas... Aparte de que cuando nos dirigimos a alguien en concreto es porque estamos seguros de que es gente con la que se puede contar... No actuamos a la ligera... Ha hecho falta un cierto tiempo... BOB Para qu?

[14]

STEWART Para recabar los datos necesarios, hacer comprobaciones... BOB Quiere usted decir que nos han estado vigilando? STEWART Pues..., investigando. Observando, ms bien. (Sonre.) Es mejor andar sobre seguro, no le parece?... El que usted trabaje en una seccin especial de Construcciones Aeronuticas es ya una garanta. Dice mucho sobre usted. BOB Comprendo. (Pausa. Bob se siente incmodo al descubrir que ha sido motivo de una investigacin; mira a Brbara, quizs en busca de ayuda, y luego a Stewart.) Por lo que veo, se trata de algo realmente importante... STEWART Creemos que puede serlo, s. BOB Y... no ser peligroso? STEWART En qu sentido? BOB No s... Ese hombre puede llegar a matar a alguien, si no lo ha hecho ya... STEWART No. No estamos hablando de un vulgar delincuente. El asunto es de ms altura, crame. No, no hay ningn peligro de violencia. BOB Pero, es un criminal? STEWART (Tras una pausa, y escogiendo muy bien las palabras.) Tenemos motivos para creer que est... supuestamente implicado... en algn tipo de actividades... a primera vista ilegales. (Pausa, Bob mira a Brbara.) BOB T qu dices? BRBARA T mandas. Lo que t digas. (Bob duda un momento, luego se vuelve a Stewart y da su consentimiento, asintiendo primero con la cabeza, como con cierta violencia de pronunciar las palabras que siguen.) BOB Muy bien. De acuerdo. (Se vuelve a Brbara.) De acuerdo? BRBARA (Asiente, bajando la cabeza.) De acuerdo. (Stewart sonre complacido.) STEWART Gracias. Muchas gracias. Se lo agradezco de veras. (Ahora prctico, a Brbara.) Le parece bien maana a las nueve y media? BRBARA Para qu? STEWART Para el primer turno de vigilancia. BRBARA Oh, s... claro que s. STEWART Les dir que vengan por la parte de atrs. Que entren directamente por la cocina. As evitaremos que pueda verles alguien. (Brbara y Bob se muestran sorprendidos de los conocimientos que Stewart demuestra tener sobre la casa y su disponibilidad.) BOB Muy bien. (Stewart se prepara para marcharse.) STEWART Ah, por cierto... Mi agente se llama Thelma. Y es una muchacha encantadora. (A Brbara.) Sern buenas amigas, se lo aseguro. (La luz desciende lentamente sobre la mezcla de miedo, angustia e impotencia que siente la familia Jackson.) ________________________________________ (En la misma penumbra del final de la escena anterior, aparece Thelma. Es una mujer de unos treinta aos. De complexin fuerte. Hay algo de militar en su porte y maneras. Se la podra confundir, quizs, con una enfermera. Viste pantaln y suter. Entra por la cocina y se dirige a la escalera. Empieza a subir. Hacia la mitad se detiene y se vuelve a mirar al pblico. Desde all habla.) THELMA Nada ms entrar me di cuenta enseguida de que todo haba sido dispuesto para mi llegada. El suelo brillaba como un espejo, los muebles olan a cera todava... y un enorme centro de flores recin cortadas presida la mesa de la cocina. Era como si lo hubieran preparado todo para una inspeccin o un examen minucioso... Cada cosa en su sitio... Detalle a detalle... Todo perfecto... Sub escaleras arriba hacia el dormitorio de la nia... En la mesilla quedaba una taza de t sin terminar, todava caliente... Sobre la cmoda, junto a un frasco abierto de perfume, un bote de polvos de talco Max Factor, un tocadiscos porttil, de los pequeos, y unos cuantos discos: Roy Orbison, los Everly Brothers... y un libro: Cumbres borrascosas... Oa a los Jackson hablar y moverse por la planta baja... Ms que hablar cuchicheaban y andaban a pasitos, como cuando hay un enfermo en casa... (Pausa.)

[15]

El primer da de guardia transcurri sin novedad. Cuando ya me marchaba, a eso de las cinco y media, el seor Jackson se asom y me pregunt si haba tenido una estancia confortable... No pude evitar una sonrisa... S, gracias le contest. Han sido ustedes muy amables. (Desaparece escaleras arriba. La luz vuelve poco a poco. Ultima hora de la tarde, Brbara cose, Bob lee el peridico. La estufa elctrica, con su reflejo rojizo, proporciona una nota de color al ambiente ya de por s acogedor de la habitacin. Pausa, Bob bosteza y pasa una hoja del peridico. Pausa.) BRBARA Dnde crees que puede estar? BOB Quin? BRBARA Ese hombre al que buscan. (No obtiene respuesta. Pausa.) Qu estar haciendo a estas horas? (Tampoco hay respuesta. Pausa, Brbara mira a Bob.) Quizs est casado... Puede que su mujer... BOB Quieres no darle ms vueltas al asunto? BRBARA No, si no me preocupa, pero... BOB (Adelantndose a lo que va a decir y coincidiendo con ella, con lo que la frase la dicen a do.) ...si supiramos a qu atenernos... (Pausa. Bob sonre.) Tranquila. BRBARA No sabemos nada. Ni de l... ni de los otros. Ni siquiera del seor Stewart. BOB (Rutinario.) No es asunto nuestro. BRBARA Pero si le detienen ser por culpa nuestra. (Bob, por primera vez, levanta la vista del peridico.) BOB Qu es eso de que ser por culpa nuestra? BRBARA Estamos consintiendo que le vigilen, que le espen, desde nuestra propia casa. (Bob sonre.) BOB Saba que terminaras por decir algo as. BRBARA Como qu? BOB Estaba seguro de que no pararas hasta encontrar la forma de sentirte culpable, cmo siempre... Si tengo un agujero en el calcetn, la culpa es tuya; si el coche se estropea, la culpa es tuya... Sea lo que sea, la culpa es tuya... Ahora no, mi amor, ahora no. Esto te es completamente ajeno. En este caso no tenemos ninguna responsabilidad. As que deja de preocuparte. Por esta vez al menos. (Brbara asiente con la cabeza pero su expresin sigue siendo de preocupacin y ansiedad.) Te apetece un poco de t? BRBARA Y a ti? BOB Me da igual. BRBARA Dentro de un rato, si no te importa. BOB (Asiente con la cabeza.) Mmm. Mmm. (Pausa, Bob deja el peridico. Se pone en pie, se despereza y se acerca a mirar por la ventana. Separa un poco las cortinas echadas y desde all observa sin ser visto.) Helen y Peter estn aprovechando bien la tarde... Todava no han vuelto... Qu? Fueron a otra de esas orgas sexuales? (Brbara sonre en silencio. Pausa, Bob vuelve a sentarse en su butaca.) No consigo imaginrmelos... Y t? BRBARA Qu? BOB Esas orgas de las que tanto hablan... No consigo imaginrmelos... en accin... BRBARA Peter es muy guapo. BOB (La mira, sorprendido.) Ah, s? BRBARA Hombre, no es ningn adefesio... Ni Helen tampoco... BOB (Sonre.) Por Dios! La sola idea de abrir los ojos y encontrrmelos a mi lado en la cama, me deja la mente en blanco. (Brbara sonre, Bob vuelve a su lectura. Pausa, Brbara cose. Suena un reloj. Pausa.) BRBARA Te acuerdas del da que vimos cmo detenan a un hombre, a la salida del metro? BOB Cundo fue eso? BRBARA No lo recuerdas?

[16]

BOB No. BRBARA bamos los tres a algn sitio... Julia era todava muy pequea... Al subir las escaleras casi chocamos con unos Policas que entraban corriendo... Al poco rato salieron escoltando a un hombre. Lo metieron a empujones en un coche y se lo llevaron... Cmo es posible que no te acuerdes? Al principio cre que era un mendigo, un vagabundo, pero cuando pas a nuestro lado y pude verle de cerca... Era joven, muy joven... Ms joven que yo... Iba sucio, mal vestido... Y lloraba... No te acuerdas?... Dios mo, daba tanta pena... Lloraba como un nio... mientras la Polica le llevaba arrastrando, casi en volandas, sin dejarle tocar el suelo... Era horroroso... (Bob la mira. Hay unos momentos de silencio total.) BOB A qu viene todo esto? BRBARA No lo s. BOB Y te ha venido a la memoria as, de repente? BRBARA No. No s... No s nada... BOB Y quin te dice que no se trataba de un delincuente, un drogadicto, alguien que acababa de atracar a un pacfico ciudadano?... Supongamos que fuera un asesino... Sentiras lo mismo? (Brbara no contesta, Bob sonre y vuelve a leer. Pausa.) BRBARA Las personas no dejan de serlo por el hecho de haber cometido un delito. Siguen teniendo sentimien tos... Y derechos. BOB (Firme y decidido.) Brbara, eso no tiene nada que ver con nosotros. No es asunto nuestro. No nos incumbe en absoluto. El seor Stewart ha dicho bien claro que ese hombre puede estar implicado en algo sucio, de ndole criminal, incluso... Algo fuera de la ley... Y ya est. Eso es lo nico que nos interesa. Quin es y lo que haya hecho es algo que no nos importa. Que no debe importarnos. Est claro? (Silencio.) Est claro? (Brbara le mira antes de contestar.) BRBARA No lo s. BOB (Reafirmando.) Est claro. Hazme caso. Y no le des ms vueltas. (Vuelve a leer, Brbara cose. Silencio.) Maana va a venir la misma agente? BRBARA Thelma? BOB Eso, Thelma. BRBARA S. BOB Parece buena chica. (Pasa una pgina del peridico.) Debe ser aburridsimo pasarse las horas ah arriba, mirando... (Mira a Brbara.) Lo nico que tienes que pensar es que maana a estas horas ya no estar aqu. Todo habr terminado. (De repente, suena un fuerte estruendo, Brbara se pone automticamente de pie, muy asustada.) BRBARA Qu es eso? Qu pasa? BOB Son fuegos artificiales... Cohetes, slo cohetes... No te asustes... (Sonre.) Estn haciendo una fiesta en casa de Sarah. Te lo dijo ayer Julia, no te acuerdas? BRBARA Es verdad... No me acordaba... (Bob, sonriente, se acerca a ella y trata de calmarla.) BOB Calma, amor mo, calma... Ests hecha un manojo de nervios... (Le rodea los hombros con el brazo. De repente, ella se le abraza fuertemente como buscando proteccin, como queriendo entrar en l, como pidindole ayuda, como se quisiera contagiarse de toda su fuerza. La luz desciende lentamente al tiempo que aumenta el efecto sonoro e incluso lumnico de los fuegos artificiales llegando a su apogeo. Es algo que, de no ser por el resplandor de la luz y los colores, podra confundirse con un escalofriante intercambio de disparos, como un ametrallamiento en masa.) ________________________________________ (Hecho el silencio, la luz vuelve a su posicin normal. Brbara, sola en escena, se dirige al pblico.) BRBARA Fue un domingo por la maana. Una maana hermosa, sin una nube en el cielo. Una maana casi de verano. Seran las once ms o menos, cuando... Bueno, no; faltaba poco para las once, porque las campanas seguan llamando a Misa. Me encanta el sonido de las campanas un domingo por la maana. Y el silencio de las calles. Y esa calma de domingo... Bob estaba fuera lavando el coche y Julia le ayudaba. Yo terminaba de preparar una pierna de cordero para meterla en el horno... Fue entonces cuando Thelma baj a por una taza de caf. No quera abandonar su cometido, as que fue a tomrsela al saln, de pie, junto a la ventana. Yo la acompa. Recuerdo que me qued

[17]

mirndola y pensando qu distinta era de la imagen que yo siempre me haba hecho de una mujer Polica... Thelma era amable, educada... En eso entr Julia, que vena a por un cubo de agua limpia, y nos cont el desastre de su amiga Maggie: se haba dejado el grifo del bajo abierto y haba inundado el piso de abajo. Habra que pintarlo de nuevo. Me pidi permiso para ir a echarle una mano despus de comer y, naturalmente, le dije que si... Thelma y yo reamos imaginando los apuros de Maggie con el agua por los tobillos, cuando de repente Thelma, que no dejaba de mirar a la calle aunque slo fuera por el rabillo del ojo, volvi bruscamente la cabeza y se qued tensa, como electrizada... Yo mir tambin, instintivamente... No s por qu... Un impulso... Alguien sala de casa de Helen. La puerta principal estaba abierta y alguien..., un hombre..., estaba saliendo en ese momento... Casi no me atrev a mirar... Sali deprisa, muy deprisa, sin despedirse siquiera, y se alej calle abajo... Yo quera fijarme bien en su cara, atrapar ese rostro en mi memoria... Dobl la esquina enseguida, pero tuve tiempo de verle. Era el hombre de la foto!... El hombre que buscaban!... Thelma se volvi y me dijo: Ha visto usted lo mismo que yo?... Yo no poda hablar Me limit a asentir con la cabeza... Thelma fue corriendo al telfono para hablar con sus superiores... Yo segua all, junto a la ventana, inmvil... Las risas de Julia y de su padre se mezclaban lejanamente con las campanas que seguan llamando a Misa. Cuando Thelma hubo colgado el telfono y me dijo: El seor Stewart vendr a verles esta misma tarde. Por favor, no le digan nada a Julia, yo ya saba que algo importante acababa de ocurrir. No saba exactamente de qu se trataba, pero fuese lo que fuese sera algo horrible. De eso estaba segura. ________________________________________ (Cuando se hace la luz ya estn en el saln Bob y el seor Stewart: La primera pregunta de Stewart es directa, como un dardo.) STEWART Vio usted a ese hombre, seora Jackson? BRBARA S le vi. STEWART Le vio salir del nmero 45 de esta misma calle? BRBARA S. STEWART Y est usted segura de que se trata del mismo hombre de la fotografa? BRBARA Completamente. STEWART Muy bien. (A Bob.) En cuanto a usted, parece que tuvo mala suerte y se perdi el momento tan esperado. BOB S. Yo estaba limpiando el coche y... STEWART Aqu mismo, no?... Frente a la casa? BOB S. STEWART Se da cuenta de lo fcil que le resulta al tal sujeto ir de un lado para otro sin levantar sospechas... Asombroso, no?... (Bob no contesta, Stewart pasea, reflexivo.) O sea que lleg aqu ayer al medioda... a esa hora es cuando se detect su coche por primera vez y se ha quedado hasta hoy domingo por la maana... Lgicamente es de suponer que pas la noche en casa de esos amigos suyos... (Pausa.) No le habrn dicho nada de eso a su hija, verdad? BOB No. STEWART Es mejor. Al menos, de momento. Dnde est ahora? BRBARA En casa de unos amigos. STEWART Ya. (Saca una pipa del bolsillo.) Les molesta que fume? BOB No, por Dios... STEWART Gracias. (Mientras llena la pipa.) Bueno, bueno... Esto s que ha sido una sorpresa... Especialmente para usted, seora Jackson... (Brbara no responde. El silencio se puede cortar.) As que le vieron alejarse calle abajo?... Eso quiere decir que se diriga hacia su automvil. Suele dejarlo a un par de manzanas, frente a ese bloque tan feo de apartamentos... BRBARA Ruislip Court. STEWART Eso. (Enciende la pipa con calma.) No es un coche que pase desapercibido... Puede que lo hayan visto ms de una vez: un Studebaker Farina matrcula ULA 61... (Mira fijamente a los dos.) No? BOB No, lo siento.

[18]

(Brbara tambin niega con la cabeza.) STEWART Bueno, no importa. (Sonre levemente.) BOB No puede decirnos qu es lo que ha hecho?... Ese hombre. STEWART (Tranquilo, aspira de su pipa y lanza el humo.) Creemos que ha entrado en el pas... ilegalmente. (Pausa.) BRBARA Y?... STEWART Cmo?... BRBARA Eso es tan malo? STEWART (Desconcertado.) Bueno, puede haber entrado con pasaporte falso, bajo una falsa identidad... Y eso, en principio, siempre es un delito. (Pausa, Brbara y Bob miran a Stewart esperando claramente que les diga algo ms.) Todava tenemos que hacer algunas comprobaciones, pero estamos al comienzo de algo que puede ser muy importante; creo. BRBARA Pero, concretamente, qu es lo que ha hecho? (Stewart no contesta. Pausa.) Por qu no quiere decrnoslo? (Stewart mira fijamente a Brbara. Luego habla.) STEWART Sospechamos que trabaja en secreto para un gobierno extranjero. BOB Quiere decir que es un espa? STEWART Algo por el estilo. Pero no podemos sacar conclusiones hasta no tener datos ms fiables. BOB (Sonriendo, incrdulo.) Pero, qu iba a hacer un espa en casa de Peter? STEWART Bueno, hay... BOB No puede ser! Tiene que haber algn error. Ustedes se han confundido. BRBARA Y no podemos decrselo a ellos? Avisarles, al menos. STEWART Todo a su debido tiempo, seora Jackson. (Pausa.) BOB Oh, vamos!... No estar usted insinuando... que Peter y Helen tienen algo que ver con ese hombre, verdad! (Stewart por toda respuesta, se encoge de hombros.) BRBARA Ah, no! No, no, no. Eso s que no, eh?... De ninguna manera! Ellos son incapaces de una cosa as. STEWART Tal vez. BRBARA Les conozco. Somos amigos desde hace... cinco aos, seor Stewart! BRBARA Pero..., cmo puede atreverse siquiera a pensar una cosa as? No tiene derecho, seor Stewart, por muy del Gobierno que usted sea!... Ese hombre puede ser un amigo, un conocido... STEWART Puede ser. BOB Un compaero de trabajo... BRBARA Claro!... Otro librero... O un cliente! STEWART Es posible. (Silencio. Lo rompe Bob al ponerse de pie.) BOB Necesito beber algo. (Va al aparador y saca una botella de whisky. A Brbara.) Quieres? (Brbara niega con la cabeza. A Stewart) Y usted? STEWART No, gracias. (Bob se sirve whisky. Pausa.) As que, durante todos estos aos, sus amigos no les han hablado nunca de un tal seor Lonsdale? BOB No, nunca. BRBARA (Rotunda.) Nunca. STEWART Un poco raro, no les parece? BOB Por qu? STEWART Un amigo que viene a visitarles casi todos los fines de semana... Es lgico pensar que en algn momento haya que referirse a l... Mencionar su nombre, al menos. (Pausa.) No le parece a usted, seora Jackson?

[19]

BRBARA No se. (Stewart fuma. Pausa. Vuelve a mirar fijamente a Brbara.) STEWART De cualquier modo, es posible que este usted en lo cierto. S. Puede que no sea ms que un conocido. Puede. (Pausa.) De lo que estoy completamente seguro es de que no se trata de ningn librero. Ni de un cliente tampoco. No. El seor Lonsdale es el Director de una empresa dedicada a la fabricacin y posterior comercializacin de sistemas antirrobo para todo tipo de vehculos. Un hombre importante y muy bien relacionado: apartamento de lujo en el centro de la ciudad, una amiguita para cada da de la semana, Club Privado, fiestas, yate... Alto Standing, en definitiva. No parece ser el tipo de persona dispuesto a encerrarse en casa de los Kroger un fin de semana tras otro, seora Jackson. (Brbara le mira en silencio: por su mente empiezan a cruzarse un montn de cosas. Por fin, habla.) BRBARA Sabe usted un montn de cosas sobre ese hombre. STEWART Slo s que no s nada, seora Jackson. Nunca es bastante. BRBARA De verdad no saba usted dnde encontrarle? STEWART Qu quiere usted decir? BRBARA Me parece demasiada casualidad que se decidiera usted precisamente por nuestra casa, justo enfrente de la de Helen y Peter... Demasiado perfecto para achacarlo slo al azar. STEWART (Sonriendo ligeramente.) Estas cosas pasan, seora Jackson. Todos tenemos derecho a un poco de suerte de vez en cuando. (Brbara no responde, Stewart cruza el saln y va a sentarse frente a ella.) Aun a riesgo de seguir pareciendo impertinente me veo en la obligacin de recordarles que estn ustedes colaborando con los Servicios de Inteligencia del Estado. Y eso es algo a lo que todos estamos obligados. Las leyes estn hechas para protegernos, por supuesto; pero tambin tienen su contrapartida. Derechos y deberes, ya saben. El bien comn. Intereses supremos. La comunidad. (Sonre. Pausa. Busca en los bolsillos.) Tena que haberles trado un par de impresos de Declaracin Oficial para que lo firmaran, pero entre unas cosas y otras... La verdad es que tampoco importa demasiado. Lo de firmar es un puro formulismo, pura rutina, una manera como otra cualquiera de darse por enterado... Algo de todos los das, se lo aseguro... (Sonre.) Lo nico que les pido es que sean discretos. Discretos, sensatos y razonables, claro. Pero, discrecin a toda costa en beneficio nuestro... y suyo, tambin, por supuesto. De acuerdo? (Brbara y Bob asienten con la cabeza, Stewart sonre, se pone de pie y enciende de nuevo la pipa.) Bueno, y ahora hblenme de los Kroger. BOB Qu desea saber? STEWART Qu tipo de gente son? BRBARA Unos amigos excelentes. BOB Y unos vecinos extraordinarios. STEWART S, claro, ya... pero, qu saben de ellos?... Por ejemplo, dnde vivan antes de trasladarse aqu? BOB En algn barrio al sur de Londres. En Cratford, creo. STEWART Me han dicho que eran americanos. BRBARA No. No, no. Precisamente Helen es muy puntillosa en este aspecto. Recuerdo que un da alguien se refiri a ellos como americanos y Helen aclar enseguida: S, pero no de Estados Unidos, sino del Canad. STEWART De qu parte del Canad? Lo saben? BOB No. BRBARA Helen habla de que se cri en el campo, pero no s exactamente... Siempre le cuenta historias a Julia de cuando estaba en la granja... STEWART Qu clase de historias? BRBARA Bueno, que suba a los rboles ms altos mejor que cualquier chico, que parta lea, que montaba a caballo... STEWART (Sonre.) O sea que era una especie de muchachote... BRBARA (Muy animado, sonre.) Todava lo es, no crea. Muchas veces no s si creer todo lo que cuenta. STEWART Ah, s? (La sonrisa se congela en los labios de Brbara al darse cuenta de lo que ha dicho.)

[20]

BRBARA Quiero decir que son cosas que cuenta a la nia para distraerla y que muchas veces se exagera, se deforman a propsito... STEWART Ya. (Pausa breve.) Y qu me dicen de Peter Kroger? Qu clase de persona es? BOB Muy distinto a Helen. BRBARA Completamente diferente. BOB Los polos contrarios se atraen, ya sabe. Se lo digo a veces a ellos mismos en broma. BRBARA El es muy tranquilo. Un tpico hombre de libros. BOB Un intelectual. STEWART Dnde tiene la Librera? BOB Primero tuvo una en Londres, por el Strand, pero ahora se dedica a la venta por correo. Manda un catlogo y luego va recibiendo pedidos... (Stewart asiente con la cabeza.) STEWART Y a ustedes les parece que son lo que podramos llamar una pareja feliz? BOB Por supuesto que s. BRBARA Muy muy felices. Seguro. STEWART Aja! (Brbara vuelve la cabeza tratando de esconder las lgrimas que asoman.) BRBARA No me gusta nada estar hablando de ellos as, de esta manera... STEWART La comprendo. Y lo siento. S que no es una situacin nada agradable... Para m tampoco, se lo aseguro. Mala suerte! (Pausa, Bob se acerca a Brbara y le rodea los hombros con el brazo.) BOB Qu va a pasar ahora? STEWART Obviamente, lo mejor para todos sera llegar cuanto antes al fondo del asunto. Aclarar de una vez... bueno, lo que sea. Tenemos que averiguar qu es lo que el tal Lonsdale se trae entre manos. Puede ser algo importante. BOB Claro. STEWART Y lo mismo con respecto a sus amigos los Kroger: hasta qu punto estn involucrados en el asunto?, hasta qu punto son o no son colaboradores de Lonsdale? (Pausa.) Todo lo cual significa, por supuesto, que tendremos que seguir abusando de su hospitalidad unos cuantos das ms. BRBARA Por qu? STEWART Estamos en un momento crucial. Tenemos casi la certeza de que Lonsdale est en apuros. Problemas econmicos, nada grave, pero... que pueden llevarle a actuar precipitadamente y cometer algn error. Si eso sucediera, queremos estar all. Eso implica, necesariamente, seguir con los ojos puestos sobre esa casa de enfrente. Maana les mandar a otra de mis agentes, y... BOB Maana? BRBARA Por qu maana? Usted dijo que sera slo los fines de semana. STEWART Las cosas cambian. BRBARA Quiere decir que vamos a tener a la Polica en casa todo el da? STEWART Es cuestin de un par de semanas. BRBARA Todos los das? STEWART S. BRBARA No!... No. No pensar que vamos a consentirlo as como as... No tiene sentido... Esta es nuestra casa... STEWART Intentaremos molestar lo menos posible. BRBARA (Decidida.) No! De ninguna manera! Lo siento, pero no. STEWART No se lo pedira sino fuera absolutamente necesario. BOB Pero comprenda que... BRBARA Y qu va a pasar con Julia? Tiene que estudiar, hacer sus deberes... STEWART No es ningn problema. Cuando ella vuelve de la escuela ya ha anochecido. A esas horas no hace falta vigilancia. No tiene por qu haber nadie aqu. BRBARA S, pero cmo va a tomarlo Julia? Puede afectarle mucho, yo que s!

[21]

STEWART Por qu? BRBARA Por que les quiere mucho! Les adora! Se muere por Peter y Helen!... Para ella son como de la familia. STEWART No hay por qu contarle nada. BOB Algo tenemos que decirle. STEWART Lo mismo que hasta ahora: que es una inspeccin rutinaria. BRBARA No se lo va a creer. STEWART Por qu no? Los nios se lo creen todo. BRBARA Julia no es una nia! BOB Ustedes tienen que tener algn medio ms sencillo para conseguir lo que quieren, sin comprometernos a nosotros. STEWART Ojal lo hubiera! Crame. BRBARA Por qu no cruza esa calle, llama a la puerta y habla directamente con los Kroger? STEWART Y qu les pregunto? BOB Pues, qu es lo que saben de ese hombre, qu haca en su casa esta maana... STEWART Supongo que, efectivamente, tienen algo que ver... BRBARA No es verdad! Pongo las manos en el fuego a que no es verdad. STEWART Estamos suponiendo, slo suponiendo... (A Bob.) No, no podemos correr ese riesgo... (Pausa.) Entonces, podemos seguir contando con su ayuda? BRBARA Si ya lo han decidido ustedes de antemano, por qu pierde el tiempo preguntando? STEWART Formulismos. (Pausa.) Intente mirarlo desde mi punto de vista, seora Jackson. Hemos visto a ese hombre saliendo de la casa de enfrente. No podemos cerrar los ojos y hacer como si no hubiera ocurrido. Nuestro deber es procurar el bien comn y velar por la seguridad del Estado. Tenemos que actuar en consecuencia. No podemos hacer otra cosa. Ustedes mismos, tarde o temprano, nos exigiran responsabilidades. (Pausa.) De acuerdo? (Pausa.) BOB Pero, qu es lo que quieren de nosotros? STEWART Que su colaboracin se extienda por espacio de otra semana; dos a los sumo. Nada ms. BRBARA Me parece que ahora es usted el que no nos entiende o no quiere entendernos. Helen y Peterson nuestros mejores amigos. Nos vemos todos los das, hablamos... STEWART Lo s. BRBARA No pretender que le diga buenos das, que la bese como de costumbre, que tomemos juntas una taza de t, sabiendo que alguien la est espiando desde mi propia casa?... No, no puedo hacer eso. Lo siento. Ni puedo, ni quiero. STEWART Intntelo. Un da. Dos a lo sumo. BRBARA Por qu? Dme una razn que me convenza. (Hay algo de rebelda y desafo en el tono de Brbara, Bob intercede, quitando hierro al asunto.) BOB Nos pide usted demasiado. STEWART (Fro.) Aun as, debo seguir insistiendo. BOB Pero no comprende... STEWART Digamos que se lo pido... por las buenas. BRBARA Eso no es jugar limpio! STEWART No, no lo es. Estoy de acuerdo. Pero, en determinados casos, el Estado es lo primero. Y cranme que lo siento. (Pausa.) BOB Va a venir otra vez la seorita Thelma? STEWART S, por supuesto... Puede que en algn momento se la sustituya por otra, por aquello del descanso reglamentario... Ustedes no se lo imaginan, pero mirar fijamente por una ventana durante horas y horas cansa mucho, agota, se lo aseguro... (No hay respuesta.) Instalaremos arriba un telfono con lnea directa... Una lnea nueva, por supuesto, para no interferir el suyo...

[22]

(Silencio, Bob suspira profundamente. A Brbara.) BOB Qu opinas? BRBARA (Seca.) Lo sabes perfectamente. (Bob suspira. Pausa.) BOB Bueno, si se trata slo de una semana... (Asiente con la cabeza, muy a pesar suyo.) Est bien de acuerdo. STEWART Gracias. Muchas gracias, seor Jackson. (A Brbara.) A m tampoco me gusta nada mi trabajo. S que es doloroso a veces. Y desagradable, siempre. Pero... alguien tiene que hacerlo. Lo siento. BRBARA Se equivoca usted con Helen y Peter. Ellos no tienen nada que ver en esto. STEWART El tiempo lo dir. BRBARA Son excelentes personas. ntimos amigos nuestros. Tan ntimos que... STEWART ...Que ustedes deberan haber notado algo en algn momento, es eso lo que quiere decirme? BRBARA Yo me habra dado cuenta, estoy segura. Algo habra intuido... Una frase, un gesto... STEWART Mi querida seora Jackson, la gente como Lonsdale y sus colegas tienen por oficio engaar a sus semejantes. Y son esplndidos profesionales. Lo contrario sera su ruina. (Se abre la puerta de la calle y entra Julia. Viste impermeable sobre un pantaln y jersey manchados de pintura.) JULIA Mam! BOB Estamos aqu, Julia. (Julia entra en el saln quitndose el impermeable.) JULIA Ah! Hola, seor Stewart! (Brbara se precipita a hablar para evitar que lo haga Stewart.) BRBARA Julia, ests llena de pintura! Te has puesto perdida! JULIA Ya lo s, mam. Voy a darme un bao ahora mismo. (A Stewart.) Han encontrado ya a ese hombre? STEWART Bueno... (Bob corta deliberadamente la posibilidad de que Stewart hable.) BOB Ha habido un pequeo cambio de planes. Estos seores no se van a marchar todava... JULIA Fantstico! STEWART Seguimos ocupando tu habitacin, pero slo durante el da. Si no tienes inconveniente. JULIA No, no. Me parece muy bien. BOB Pero no debes decrselo a nadie. JULIA (Con gesto de cansancio.) Pap! BOB Es muy importante, Julia. A nadie! JULIA Ya lo s, pap! (A Stewart. sonriente.) No se preocupe, seor Stewart. Ver, or y callar. Es la consigna. STEWART Gracias, Julia. (Julia desaparece rpido escaleras arriba. Pausa.) Bien, pues no hay nada ms que decir... (A Bob.) Si tienen algn problema, o quieren alguna aclaracin, lo mejor es que llamen directamente a Scotland Yard. Superintendente Smith. Ya le conocen. BOB S. De acuerdo. (Stewart ofrece la mano a Brbara.) STEWART Gracias otra vez, seora Jackson. Har cuanto est en mi mano para que nuestra presencia le resulte lo menos molesta. (Brbara le estrecha la mano. Brbara va hacia el hall. Bob le acompaa, Brbara se queda sola en el saln. Permanece inmvil durante un rato. Luego va a la ventana y cierra las cortinas. Enciende las luces. En la puerta de la calle Bob y Stewart se despiden. Stewart se marcha, Bob cierra la puerta y vuelve al saln, Brbara le mir con una cierta frialdad.) BOB Yo no tengo la culpa, Brbara. BRBARA No quiero que vuelvan, Bob! No quiero a gente en mi casa!! BOB S razonable, mujer. No se puede hacer nada. Ya lo has visto. BRBARA Podas haberte negado. Decir que no. BOB Eso es imposible. BRBARA Siempre eres igual en estos casos. BOB Cmo soy? BRBARA Como un nio ante la vara del maestro: cobarde, miedica... BOB No tiene sentido lo que dices... BRBARA No quiero ms Polica en mi casa!!... No quiero tener nada que ver con esa gente!!

[23]

(Pasea nerviosa, pero decidida.) Ya me dirs qu hacemos con Julia. BOB A qu te refieres? BRBARA Algo tendremos que decirle. BOB Nada. Ya has odo al seor Stewart. BRBARA La estamos engaando... Y no quiero mentirle a mi propia hija! BOB No le hemos dicho ninguna mentira. BRBARA Tampoco le contamos la verdad!... Slo de pensarlo me pongo enferma. (Pausa, Brbara y Bob estn de pie, uno frente al otro.) BOB No podemos hacer otra cosa. BRBARA Claro que podemos! BOB No podemos negarnos. BRBARA Por qu no? BOB Supongamos que estn en lo cierto... Que Helen y Peter conocen a ese hombre... BRBARA (Como si hubiera dicho una locura.) Por el amor de Dios!! BOB Es posible. Quin te dice que... BRBARA No digas tonteras! BOB Piensa por un momento... BRBARA No quiero pensar en eso!! BOB Cuntas veces les hemos visto en fin de semana, eh?... Cundo han venido por aqu algn sbado o domingo?... A ver, contesta... Cundo? BRBARA Cientos de veces. BOB Ni una! BRBARA El da que fuimos al Zoo. BOB Al Zoo? BRBARA S..., cundo fue? Har dos o tres meses... BOB En agosto. Un lunes que era festivo. Nunca hemos salido juntos un fin de semana. Nunca les vemos los fines de semana, Brbara. Nunca. BRBARA Claro que les vemos! BOB Nunca. BRBARA Eso es... BOB Qu? BRBARA ...mentira! (Pausa.) BOB T crees? BRBARA S. S. Sabes muy bien que s. (Un silencio. Algo acaba de pasar, aunque ninguno de los dos comprenda de qu se trata. Pausa. Suena el telfono. Bob va al hall, descuelga y contesta.) BOB (Al telfono.) Si?... Ah, hola Maggie!... S, espera un momento. (Deja el auricular, va a la escalera y llama hacia arriba.) Julia, es para ti! JULIA (En off.) Quin es? BOB Maggie. JULIA Dile que estoy en el bao. Que la llamar ms tarde. (Bob vuelve al telfono.) BOB (Al telfono.) La has odo? Se est quitando la pintura... Muy bien. Hasta luego. (Cuelga y vuelve al saln. Durante todo este ltimo rato Brbara no se ha movido, pero en su cara se refleja el proceso interno por el que est pasando, Bob se acerca. De nuevo estn frente a frente. Pausa.) Qu quieres?... Que llame y les diga que hemos cambiado de opinin?... Es eso lo que quieres?... Si quieres llamo a Scotland Yard ahora mismo... (Pausa.) Quieres que lo haga? (Brbara le mira, entre escptica y acusadora.) BRBARA Tarde, Bob. Tarde. Demasiado tarde.

[24]

(Y cruza por delante de l hasta meterse en la cocina. Una vez all, cierra la puerta y deja aflorar la emocin que ha estado conteniendo hasta ahora, fruto del montn de pensamientos contradictorios que tiene en la cabeza. Con gesto de dolor e impotencia se sienta despacio y se queda como ausente, mirando al vaco, mientras la luz cambia lentamente.) ________________________________________ (Ahora es de da. Brbara sigue sentada en la mesa de la cocina. Sigue absorta en sus pensamientos, mientras bebe a sorbitos una taza de t. Pausa. Suena el timbre de la puerta, Brbara se sobresalta, pero sigue sentada, atenta. Pausa. Vuelve a sonar el timbre, Brbara se levanta con mucho cuidado de no hacer ruido y, casi de puntillas, va al saln. Se acerca a la ventana y mira hacia afuera entreabriendo mnimamente las cortinas. Vuelve a cerrarlas de pronto y se queda inmvil, de pie junto a la ventana. Suena de nuevo el timbre de la puerta. Rpidamente Brbara va al aparador, abre un cajn y saca pinceles y tubos de pintura que deja esparcidos sobre la mesa, luego va al vestbulo y abre, por fin, la puerta. All estn, radiantes, Helen y Peter. Helen viene vestida como para pasar el da fuera de casa y trae una cesta de la compra o similar. Entran los dos. Peter siempre detrs de Helen.) HELEN Mujer, lo que has tardado! Ya pensbamos que no haba nadie. BRBARA No, es que estaba... HELEN No estaras en el cuarto de bao? BRBARA No, no... HELEN Ah! Si algo odio en esta vida es que me interrumpan en mitad de un proceso tan relajante como ese. Cuesta tanto empezar de nuevo! PETER (Recriminndola.) Helen! HELEN Qu pasa? No estoy diciendo nada malo. Son Ciencias de la Naturaleza O no? (Ya han entrado y Brbara cierra la puerta.) PETER Cmo ests, Brbara? HELEN No lo ves? Brbara! BRBARA Estaba preparndome para pintar un rato... HELEN Por cierto, qu tal el caballete? BRBARA Qu? HELEN El caballete. Te sirve? BRBARA Oh, s!... S, s, es perfecto... HELEN Si no vas a usarlo, dnoslo y lo cambiaremos por otra cosa. BRBARA No, por Dios. Me es de mucha utilidad, de veras. Fue un acierto. HELEN El seor de la tienda insisti en que si no te gustataba podas cambiarlo sin ningn problema. Si quieres... PETER Ya te ha dicho que le gusta, que le encanta, que le sirve, que es perfecto, qu ms quieres que te diga?... Anda, vmonos y djala pintar tranquila. HELEN Qu prisa tienes? PETER No me has dicho que queras llegar a la ciudad temprano, antes de que las tiendas se llenaran de gente? HELEN (A Brbara.) Vamos a hacer las compras de Navidad. Es mejor adelantarse un poco. Luego no hay quien ande por ah. Hemos hecho una lista kilomtrica. Ya vers. (A Peter.) Dmela. PETER El qu? HELEN La lista. PETER La llevas t. HELEN Te la he dado a ti! PETER Pero, qu dices? HELEN Te la di en la cocina, mientras te estabas poniendo el abrigo. PETER La metiste en el bolso. HELEN En qu bolso? PETER En cul va a ser? En el tuyo. HELEN No digas tonteras! PETER Claro. No llegaste a drmela. HELEN (Recordando, de repente.) Se ha quedado encima de la mesa!

[25]

PETER Ests segura? HELEN Segursima! Te dije que la cogieras. PETER No me dijiste nada. (Resignado.) Voy a buscarla. Pero quiero verte en el coche antes de dos minutos, entendido? HELEN Entendido. PETER Hasta luego, Brbara. BRBARA Adis, Peter. (Peter se va. Brbara, violenta, se siente en la obligacin de utilizar el caballete. Va a buscarlo y lo coloca en un lugar apropiado. Durante la escena que sigue va preparando todos los dems tiles de pintura.) HELEN Pues menos mal que me he dado cuenta a tiempo! Imagnate si llegamos al centro sin la lista! Menudo lo!... (A Brbara, que transporta el caballete.) Deja que te ayude. BRBARA Retira un poco el sof, quieres? Esto ocupa tanto sitio... HELEN (Por el sof.) Hacia atrs? BRBARA S, por favor. (Helen retira el sof y Brbara coloca el caballete.) HELEN Oye, quin es ese caballero misterioso?... Y no te hagas la tonta, eh!, No vayas a decirme que no sabes de quin te hablo! BRBARA (Desconcertada.) Cmo? HELEN Ayer domingo, por la tarde, sobre las cinco ms o menos, sali de esta casa un hombre que desapareci corriendo calle abajo... BRBARA (No puede creer lo que est oyendo.) Un hombre?... HELEN S, un hombre. Con dos piernas, y dos brazos, y... BRBARA Ah, s!... S. HELEN Con que esas tenemos, eh?... Di que saba seguro que Bob estaba en casa, sino habra pensado que tenas una aventurilla. Quin era? BRBARA Un... Un amigo... Un amigo de Bob... HELEN Ah! Aqul que me presentaste en la fiesta de aniversario? BRBARA No... No... Otro. HELEN Ests segura? BRBARA S, claro. HELEN Yo jurara que haba visto esa cara. Como se llama? BRBARA Esto..., Stewart. HELEN Stewart? BRBARA Era la primera vez que vena a casa, as que seguro que no le conoces. HELEN Si t lo dices. (La operacin de colocar el caballete ya ha terminado. Ahora Brbara coloca sobre el caballete una tela blanca dispuesta para recibir la pintura. Luego sigue entretenindose forzadamente con tubos y pinceles.) Oye, con respecto a lo de Navidad, qu quieres que le compre a tu hija? BRBARA No hace falta que os molestis... HELEN Cmo que no hace falta?... Y no es ninguna molestia. Sabes que me encanta hacer regalos. Y a Julia ms que a nadie. Se la ve tan feliz abriendo los paquetes. Lo que disfruta esa nia con las coss! Qu envidia!... Haba pensado en una blusa de seda, crees que le gustara? BRBARA Por supuesto que s. Pero me parece excesivo. HELEN Por qu? Me gusta lo excesivo. Yo soy excesiva! (Bromeado.) He nacido para el exceso, cario! (Besa a Brbara y sale corriendo.) Hasta luego. (Ya cruzada la puerta de la calle, se asoma de nuevo.) Quieres algo del centro? BRBARA No, gracias. (De repente, obedeciendo a un impulso.) Ah, Helen! (Helen se detiene.) HELEN S?

[26]

BRBARA Es posible que el sbado por la noche vengan unos amigos a cenar y a tomar unas copas... Por qu no os acercis Peter y t? HELEN Uy! Este sbado no podemos, Brbara. Qu mala pata! BRBARA Y el prximo?... A lo mejor podemos aplazarlo... HELEN No, no te preocupes. Los sbados es un mal da. A Peter le gusta dedicar esa noche a sus libros, ordenar los pedidos, revisar las cuentas, esas cosas... Los sbados no se puede contar con nosotros, ya lo sabes. Gracias de todos modos. Chao! (Helen sale y cierra la puerta, Brbara se ha quedado inmvil junto al caballete. Piensa en lo que acaba de or. No quiere darle importancia. Como una autmata coge un pincel, lo moja en pintura y se dispone a pintar sobre la tela blanca. Al apoyar el pincel en la tela se detiene. No puede olvidar las ltimas palabras de Helen. El brazo que sostiene el pincel va cayendo sin fuerzas y, en su recorrido, traza una lnea roja que divide la blanca tela en dos. Empieza a orse una msica suave y, lentamente, muy lentamente, va cayendo el teln.) FIN DEL PRIMER ACTO

(Luz. Es de da. Llueve. Por la puerta trasera, la queda al jardn, entra Thelma. Viste las prendas de uniforme adecuadas para desplazarse en motocicleta.) THELMA Seora Jackson!... Seora Jackson!... Soy yo, seora Jackson. (Por la escalera baja Sally. Es una mujer de unos 30 aos, de fsico agraciado, sin sobrepasar lo que se entiende por normal. Viste suter, falda e impermeable. Entra en la cocina.) SALLY Llegas tarde. THELMA Perdona. Ha habido un accidente en la general y han cortado la carretera. He tenido que dar un montn de vueltas. (Se quita el uniforme de motorista.) Y por si fuera poco, la lluvia! Anda que no llueve con ganas! SALLY Oye, esta moto tuya es un escndalo. Si el Jefe se entera puede llamarte la atencin. THELMA Por qu? Hay muchas como sta en el vecindario. No creo que los Kroger vayan a alarmarse por moto de ms o de menos. Dnde est la seora Jackson? SALLY Haciendo la compra, creo. THELMA Con lo que est cayendo? Hay que tener ganas!... Brr! Estoy destemplada. Me muero por un t caliente!... Te preparo otro? SALLY Acabo de tomarlo, gracias. (Thelma, con la naturalidad de quien est en su casa, coge la tetera y va al fregadero a llenarla de agua.) THELMA Adems, nunca la dejo a la vista. Normalmente aparco a la vuelta de la esquina. SALLY Qu? THELMA La moto. La dejo en un sitio diferente cada da. Y, por supuesto, nunca delante de esta casa. (Enchufa la tetera.) Ha habido alguna novedad esta maana? SALLY Ninguna. Las entradas y salidas de rutina. THELMA Me parece que esto va para largo. SALLY T crees? THELMA T no? SALLY No s. THELMA Seguro. Me da en la nariz que ste es un caso de los gordos. (Echa un par de cucharillas de t en una taza.) Ayer Stewart fue un par de veces a la Embajada americana. SALLY Y t cmo lo sabes? THELMA Me lo ha dicho Silvia que est saliendo con el chfer del coche oficial. El fue quien le llev las dos veces. Un caso que merezca dos consultas al da por fuerza tiene que ser importante. (Thelma ha abierto el frigorfico, saca una botella de leche y la deja sobre la mesa.) SALLY Cmo te vea la seora Jackson vers qu cara pone! THELMA Por qu? SALLY No te has dado cuenta de que siempre utiliza una jarrita? Dice que es una ordinariez servir la leche directamente de la botella.

[27]

(Thelma no contesta. Con cara de circunstancias, va al aparador, saca una jarrita de porcelana y vierte en ella un poco de leche, Sally la observa.) Te imaginas cmo debe ser la vida de esa pobre mujer? Limpiar, lavar, fregar, planchar, coser, cocinar... As tiene esa cara de aburrida! THELMA A m me cae muy bien. SALLY Ya, ya lo s. (Sally empieza a ponerse el impermeable y a prepararse para salir a la calle.) Est convencida de que sta va a ser la ltima semana. THELMA Eso te ha dicho? SALLY Me lo ha dado ha entender a base de indirectas. Me va a hacer muy raro no verlas por aqu la semana que viene. Las echar de menos... Y cosas as. THELMA T qu le has dicho? SALLY Nada. Qu quieres que le diga? (Thelma suspira y calla, mientras espera a que hierva el agua de la tetera.) Me marcho. THELMA Muy bien. (Sally, ya en la puerta trasera, se vuelve.) SALLY Ah! Ha muerto Gilbert Harding. THELMA S. Lo o por la radio. SALLY Pobre! Qu barbaridad, no? Primero Clark Gable, ahora ste... (Se abre la puerta principal. Al or el ruido, Sally y Thelma se vuelven rpidamente, el cuerpo tenso, en estado de alerta. Entra Brbara. Lgicamente viste impermeable y lleva algunas bolsas de la compra.) THELMA Seora Jackson? (Brbara entra y cierra la puerta.) BRBARA Hola! Soy yo. (Entra en la cocina.) Qu barbaridad! Qu manera de llover!... THELMA Menuda maana. SALLY Se ha mojado usted mucho? BRBARA No, he tenido suerte. (A Thelma que est sirvindose el agua del t.) Hgame otro para m, si no le importa. (Deja las bolsas sobre la mesa.) Uf! Pesan toneladas. SALLY Bueno, voy a aprovechar ahora que no llueve. (A Thelma.) Te ver maana, no? THELMA No. Maana le toca a Pat. Yo no vuelvo hasta el sbado. SALLY Hasta el sbado, pues. Adis, seora Jackson! BRBARA (Mientras termina de quitarse el impermeable.) Adis, Sally. THELMA Hasta el sbado. (Sally hace mutis por la puerta trasera.) BRBARA Es muy simptica esta chica. THELMA (Que le est preparando el t.)Conleche y dos terrones? BRBARA S, por favor. (Empieza a sacar los productos de la bolsa y a colocarlos en los armarios de la cocina.) He comprado salchichas para la comida, le gustan? THELMA Me encantan. Pero, por favor, no... no se moleste en hacernos comida... BRBARA A unas tristes salchichas le llama usted comida. THELMA Si se entera el seor Stewart se va a enfadar con nosotros. BRBARA Eso tiene fcil arreglo: con no decrselo... THELMA (Sonre.) Por supuesto que no. (Le alcanza una taza de t.) Tenga. BRBARA Gracias. (Coge la taza. Beben las dos. Pausa.) THELMA Ha muerto Gilbert Harding, lo saba? BRBARA S. De un infarto, creo. THELMA Algo as. Hace poco Clark Gable y ahora ste. Es la vida.

[28]

BRBARA Me gustaba mucho Gilbert Harding. THELMA S, a mi tambin. Siempre tan elegante. (Pausa.) Clark Gable, en cambio, nunca me pareci un buen actor. Ni punto de comparacin con David Niven o Richard Burton... Ese s que es bueno. Le vio en la televisin anoche? BRBARA No. THELMA Estuvo genial. Con esos ojos... Y esa voz! (Suena el timbre de la puerta principal, Brbara se estremece. Thelma, rpidamente, recoge todas sus cosas y desaparece escaleras arriba. El timbre vuelve a sonar, Brbara, con miedo, insegura, va a la puerta y abre. Es Helen que lleva en la mano una de esas bandejas de hojalata que sirven de molde en repostera.) HELEN Hola, Brbara! Cmo ests? BRBARA Helen! HELEN Vengo a devolverte la bandeja. (Helen entra y se dirige directamente a la cocina.) BRBARA Ah, gracias... Te gustaron las pastas? (Cierra la puerta y va a la cocina detrs de Helen.) HELEN (Deja la bandeja sobre la mesa.) Esta vez te han salido riqusimas. Cmo haces para que te queden tan blandas? BRBARA Ah! Mi toque personal. Secreto de la casa. HELEN Ya. Y Julia? Hace aos que no la veo. BRBARA Bien. Estudiando mucho... HELEN A ti tampoco te veo ltimamente. Me trajiste las pastas el lunes, y hasta hoy jueves... Vamos, ni los buenos das siquiera. (Bromeando, acusadora.) Acaso intentas evitar mi presencia? BRBARA (Asustada.) Yo? Pero qu dices! HELEN (Se re.) Es una broma, mujer. (Pausa breve.) No estars enfadada conmigo, verdad? BRBARA Qu? HELEN Ests enfadada? BRBARA No, mujer, claro que no. Cmo se te ocurre?... He estado muy ocupada, eso es todo... HELEN En qu? BRBARA Cmo? HELEN En qu? Ocupada, en qu? BRBARA (Nerviosa.) No, en nada... HELEN Ocupada en nada? Ah, estupendo. Anda que para entenderte!... BRBARA Mujer, la casa y esa cosas... requieren mucho tiempo, ya sabes... HELEN No, no. Yo qu voy a saber! Ni lo s, ni quiero saberlo. Para eso est la asistenta. Pero he llegado a sentirme como la chica esa del anuncio a la que le huele el aliento... BRBARA No seas tonta. (Helen repara en las dos tazas de t sobre la mesa.) HELEN Oye! Qu significa esto? BRBARA El qu? HELEN Aja!... Dos tazas de t sobre la mesa de la cocina... Uy, uy, uy!... No me digas que por mi culpa tienes al amante escondido arriba, en el armario de tu habitacin... BRBARA Por Dios! Cmo puedes estar siempre con tantas ganas de broma? (Rpidamente recoge las tazas y las lleva al fregadero.) Ves lo que te deca? Ni siquiera he tenido tiempo de retirar las cosas del desayuno... (Pausa, Helen la mira con curiosidad.) HELEN Seguro que te encuentras bien? BRBARA Me duele un poco la cabeza, pero no es nada. HELEN Tmate algn calmante. BRBARA Ya, ya lo he tomado. HELEN Pues tmate otro. BRBARA S, s, ahora... HELEN Dnde los tienes? Yo te lo traigo. BRBARA No, djalo. Por favor, no te molestes.

[29]

HELEN Ya conoces mi teora: pastillas para todo. Y lo que no se cure con pastillas, infusiones. Dime qu prefieres y te lo preparo en un segundo... BRBARA (Estalla.) No quiero nada, Helen, nada!... No quiero nada!! (Helen se extraa de la salida de tono.) HELEN Y esas voces? BRBARA Perdname. Lo siento. No... no me he dado cuenta... HELEN Puedes gritar lo que te d la gana, mujer. Al fin y al cabo ests en tu casa. Adems, para eso estamos los amigos, no?: para aguantar un desahogo a tiempo. BRBARA (Avergonzada.) No quise gritarte, Helen. Perdname. (Helen, cariosa, se acerca a bardara. Le coge una mano.) HELEN Oye, por qu no te echas un rato, eh?... Si quieres que te ponga un par de almohadas en los pies, para que los tengas en alto. Eso ayuda a relajarse. Luego coges un buen libro y te distraes. BRBARA S, eso voy a hacer. HELEN Y lo que no se termine hoy se terminar maana. As de sencillo. BRBARA S, tienes razn. HELEN Quieres que te traiga unas revistas? BRBARA No, gracias, no... no tengo ganas de leer. HELEN Un poco de msica suave tampoco? BRBARA (Niega con la cabeza.) Voy a intentar dormir un rato. HELEN Eso es lo mejor. (Helen se encamina a la puerta de la calle, Brbara la sigue.) Si necesitas que te haga alguna cosa, lo que sea, me lo dices. Me mandas a Julia en un momento. BRBARA Eres muy amable, Helen. HELEN Por favor! Lo aprend todo en el Manual del Buen Vecino. (La besa cariosa en la mejilla.) Cudate. BRBARA T tambin. HELEN Hazme caso. Mtete en la cama y duerme todo el da. BRBARA (Asiente.) Ahora mismo. HELEN Buena chica! Luego pasar a hacerte otra visita. Chao! (Helen hace mutis, Brbara cierra la puerta y se queda apoyada de espaldas contra ella. Cierra los ojos. Est angustiada. Algo le bulle por dentro: una extraa comezn, un gran desasosiego, algo que lucha por subirse a la garganta... Se encuentra mal fsica y moralmente. De repente siente nuseas. Son el miedo y la angustia, que se materializan. Se pone la mano en la boca. Corre a la cocina y llega justo a tiempo para vomitar en el fregadero. Pausa. Thelma asoma en lo alto de la escalera.) THELMA Seora Jackson? (No obtiene respuesta. Baja hasta la mitad de la escalera.) Le pasa algo?... Se encuentra bien, seora Jackson? BRBARA Djeme en paz! Me oye?... Djeme en paz!! (Y aade casi suplicando.) Djeme sola, por favor... Djeme sola... (Cambia la luz.) ________________________________________ (Entra Bob y habla al pblico.) BOB La verdad es que, para nosotros, la guerra no haba sido tan dura. Yo estuve en la reserva, ocupado en que no les faltara combustible a los aviones. Era un puesto clave y con l tena la seguridad de que no iban a movilizarme, lo cual quera decir que no iban a separarme de Brbara. Aun as, tuvimos momentos difciles. Esos ataques por sorpresa, a cualquier hora... Cada uno vala por toda una guerra... En cuanto oa sonar la alarma, se me encoga el corazn... Y luego ese ruido de las bombas al caer, ese temblor de las paredes y los techos... Y uno all, encerrado, con el miedo de volver a casa y encontrarse con que todo haba desaparecido... Todo... Incluso Brbara... (Pausa.) A veces rezaba como un loco pidindole a Dios que no le pasara nada, que nunca le pasara nada... Lo cual era absurdo porque yo no soy creyente... Pero, en situaciones como esa, quin no ha rezado alguna vez?... Y es que...

[30]

tena tanto miedo a perderla, a quedarme solo!... Otras veces, ya ms tranquilo, yo mismo me deca: Vamos, no tienes por qu preocuparte. Brbara estar siempre contigo. Siempre a tu lado. Siempre. (Vuelve la luz ambiente. Es por la tarde. Casi noche. Las cortinas estn echadas. En el saln, Stewart ya est esperando a Bob, que ahora se dirige hacia l.) STEWART Segn me dicen las chicas, su esposa lo lleva cada da peor... (Pausa.) Es cierto? BOB S. STEWART Por qu no me lo ha dicho? (Pausa, Bob no contesta.) Aunque tampoco hubiera podido hacer gran cosa, esa es la verdad... BOB Lo s. STEWART (Consulta el reloj.) A qu hora termina esa clase de pintura? BOB (Hace un gesto vago.) Puede llegar en cualquier momento. STEWART Aja!... (Saca la pipa.) Me permite? BOB (Asintiendo.) Por favor. (Stewart empieza a llenar calmosamente la pipa.) STEWART Tiene usted cerillas? BOB Qu?... Oh, s!... Tome. (Le entrega una caja de cerillas que ha sacado de uno de sus bolsillos.) STEWART Gracias. (Enciende la pipa. Pausa.) Por cierto, quera preguntarle... Alguien nos ha dicho que ustedes y los Kroger tienen el mismo modelo de coche, es cierto? BOB S. STEWART Un Ford Cnsul negro. BOB S. STEWART Qu casualidad!... (Pausa.) O no? (Bob no contesta.) Puede que no sea una casualidad. Usted qu cree? BOB El pas est lleno de Ford Cnsul... Sobre todo por esta zona... STEWART Sin embargo, encontrar dos familias tan cercanas, tan amigas, con dos coches tan exactamente iguales... Debo decir que me parece, cuando menos, sorprendente. (Silencio.) Quin de ustedes lo compr primero? BOB Nosotros. STEWART O sea que el seor Kroger vio el coche de ustedes, le gust el modelo y decidi comprarse uno exactamente igual. BOB S. Por qu no iba a poder hacerlo? STEWART Claro. Por qu no?... No hay ninguna razn para impedrselo. Una decisin inteligente. BOB Inteligente, por qu? STEWART Siempre es bueno crear confusin... Por ejemplo, si uno de mis hombres viera un Ford Cnsul aparcado en esta calle, a primera vista le resultara muy difcil saber de cul de los dos se trataba. Y eso siempre beneficiara a los Kroger. (Bob le mira y no dice nada.) Bah! No es que tenga mucha importancia, pero... es uno de esos pequeos detalles que llaman la atencin. (Se abre la puerta de la calle y entra Brbara. Viste abrigo Tweed y lleva algn paquete con material de sus clases de pintura: pinceles, tubos de acuarelas, algn lienzo quizs...) BRBARA (Desde la puerta, en voz alta.) Soy yo. BOB (Desde el saln, tambin levantando la voz.) Hola! Estamos aqu. (Brbara entra en el saln y descubre a Stewart.) BRBARA Ah! Seor Stewart... STEWART Disclpeme por presentarme as, de improviso... Habl por telfono con su marido, me dijo que Julia estaba en el cine, y pens que sera bueno aprovechar este momento... Slo he venido a comprobar que todo funciona correctamente... Todo va bien, no?

[31]

(Brbara deja los paquetes y empieza a desabrocharse el abrigo. En su mirada y en su tono de voz hay algo distinto: una mayor firmeza, un punto de rebelda asumida.) BRBARA Cre haber entendido que sus chicas no iban a volver despus del domingo. STEWART Lo siento. De verdad lo siento mucho. BOB El seor Stewart ha venido a darnos explicaciones... BRBARA En principio iban a ser slo un par de das; luego, una semana que se convirti en dos... (Firme.) Hasta cundo, seor Stewart? (Silencio, Stewart sonre con aire suficiente.) STEWART Me gustara darles alguna satisfaccin... Algo convincente... Pero no es fcil, cranme... (Pausa, Brbara mira a Bob.) BRBARA Le has ofrecido una taza de t? (Bob asiente con la cabeza.) STEWART Su marido ha sido muy hospitalario, seora Jackson. Y muy comprensivo... BRBARA Voy a dejar el abrigo. (Brbara sale hacia el vestbulo con el abrigo.) STEWART (A Bob.) Qu pelcula ha ido a ver Julia? BOB No s... Los caones de Navarone me parece... STEWART Ah! Una pelcula estupenda. Mi mujer y yo lo pasamos en grande. David Niven es un actor de primera. (Brbara vuelve de colgar el abrigo y se dirige a Stewart.) BRBARA Oiga, ya que est usted aqu quiero decirle una cosa. STEWART (Sin inmutarse.) Dgamela. BRBARA No creo que pueda seguir aguantando esta situacin por mucho tiempo. (Pausa.) STEWART Lo s. Lo comprendo. Y lo siento. BRBARA Dejando aparte otras cosas, me preocupa mucho lo que pueda sucederle a Julia. Todo esto la tiene excitada, nerviosa... Y necesita estudiar, concentrarse en los libros. STEWART Lo entiendo. BRBARA No basta con entenderlo!... (Pausa.) Mire, yo s que lo suyo es importante, fundamental quiz para el Estado, para la Patria, para todos... pero nosotros queremos vivir nuestra propia vida! Tenemos derecho! STEWART Por supuesto. BRBARA Ustedes nos han mentido desde el primer momento... Saban perfectamente que no bastara con un par de das... STEWART Es difcil hacer previsiones en un asunto de este tipo... BRBARA Esto se complica indefinidamente! Cada vez que veo a Peter y a Helen... STEWART (Suficiente.) Ya. BRBARA No! No diga ya en este tono!... Usted no tiene que hablar con Helen, mirarla a los ojos... Cada vez que llama a la puerta me pongo enferma... Llevo semanas sin dormir!! (Pausa, Stewart juega con su pipa.) STEWART Por si puede servirles de ayuda, quiero que sepan que todava no hemos descubierto nada con respecto a su presunta implicacin en el caso... Seguimos movindonos en el terreno de las especulaciones, de momento. (Pausa.) Lamento no poder ser ms claro. Ni ms tranquilizador. BOB Qu pasa con Lonsdale? Han descubierto algo ms? STEWART Con respecto a qu? BOB Usted dijo que poda tratarse de un espa. Lo es o no lo es? (Pausa, Stewart calla. De repente, mira a Bob y Brbara. Y empieza a hablar.) STEWART Bueno... Bueno, vern... Desde que acab la ltima guerra mundial casi todas las naciones han avanzado mucho en cuestin de defensa y su estrategia... Nosotros mismos, los dems pases de la Alianza Atlntica, y la Unin Sovitica, por supuesto... y sus aliados... La Unin Sovitica cuenta ahora con una vasta flota de submarinos: se calcula en unos 700, puede que ms. Sin embargo, el valor efectivo de esa flota se ha visto reducido drsticamente gracias a los nuevos sistemas de deteccin por sonar y radar que nuestros propios Servicios Especiales

[32]

han desarrollado. No hace falta decir que los rusos se han puesto nerviosos y quieren conocer a toda costa los secretos de esas nuevas tcnicas para encontrar a su vez la forma de inutilizarlas. Para eso han enviado aqu a varios de sus agentes en una amplia operacin de espionaje. Y la persona que est al mando de esta operacin es precisamente el hombre que todos los fines de semana aparece por esta calle y entra en casa de sus amigos: un hombre que se llama, o dice llamarse, Michael Lonsdale. Es un pez gordo. De eso estamos completamente seguros. Y puede que hasta un alto oficial de la KGB. Hasta ahora su misin est obteniendo xitos considerables, pero no siempre se puede contar con el mejor material humano, y por ah es por donde las cosas empiezan a resquebrajarse. (Pausa. Enciende la pipa.) Lonsdale necesita colaboradores dentro del pas. Contact con un tal Harry, marino de profesin, y con un destino estratgico en el Ministerio de Defensa. Un hombre nada discreto: cenas, copas, amiguitas, ms gastos de lo normal... Nos fue muy fcil descubrirle. Una vez al mes se encuentra con Lonsdale en un Pub del centro de Londres y all le pasa la informacin. (Pausa, Brbara y Bob miran, casi sin dar crdito a lo que estn oyendo.) BRBARA Pero, si estn tan seguros... por qu no le han detenido? (Stewart sonre.) STEWART Sabemos que Lonsdale cuenta con otras fuentes de informacin aparte de Harry y queremos cogerles a todos. Por eso tenemos que seguir vigilando a Lonsdale unos cuantos das ms: El vaso est casi lleno. Slo nos queda sentarnos a esperar la ltima gota. (Pausa.) BRBARA Y esa gota quiere usted que sean Helen y Peter? STEWART Vigilamos a todos los que tienen contacto con Lonsdale. Alguien har que el vaso se desborde. (Pausa.) BOB Pero eso supone un gran peligro. STEWART Para ustedes? En absoluto. BRBARA Cmo puede estar tan seguro? STEWART Porque estarlo forma parte de mi oficio. Y yo soy un buen profesional, seora. (Pausa breve.) BRBARA Ojal pudiera creerle! STEWART S lo que digo. He pasado la mayor parte de mi vida dedicado al estudio de los Servicios de Inteligencia Soviticos. Resulta un trabajo fascinante, cranme. Algo as como dedicarse al estudio de las aves... Y lo mismo que un buen ornitlogo llega a conocer los ms ntimos secretos de su especie favorita, as yo he llegado a saber con detalle cmo se comporta ese tipo de gente. Les sorprendera de lo que puede uno enterarse cuando se emplea a fondo... Por ejemplo, sin haberlo visto en mi vida, yo conozco mucho mejor al Director de la KGB sovitica que a mi propio vecino de piso. Se llama Shelepin... (Sonre.) El de la KGB, no mi vecino... Aleksander Nikolaievich Shelepin. Tiene un piso precioso, casi un palacio si se compara con el promedio habitual ruso. Desayuna temprano: huevos, jamn, pan moreno, t y un pequeo sorbo de coac. A las ocho y y cuarto el coche oficial pasa a recogerle y a las nueve menos veinte hace entrada en su despacho del Cuartel General de la KGB. El despacho est en el tercer piso: techos altos, parquet pulimentado, alfombras persas, un par de viejos sofs y las paredes recubiertas de madera. Seis telfonos sobre la mesa, uno de ellos con lnea directa con el Kremlin. Cuando el trabajo le agota, se asoma a la ventana y se entretiene contemplando desde lo alto a la pobre gente que deambula por las calles. El controla a toda esa gente. Y lo sabe. Los de abajo lo saben tambin... Ya, ya... Ustedes podran decirme que lo mismo sucede aqu. Cualquier funcionario puede divertirse contemplando desde la altura de su despacho al humilde contribuyente que espera en la ventanilla. Pero hay un diferencia, una pequea diferencia: el control de Shelepin es absoluto. (Pausa. Y sigue con su retahla apabullante.) Es joven todava: no ha cumplido los cuarenta y tres. Le gusta el deporte el ftbol, sobre todo, y le encanta el teatro. (Sonre. Cambia de tono.) En cuanto a mi vecino de al lado, lo nico que s es lo que leo en el buzn y advierto cada maana: que se llama Wanderrer, que est suscrito al Daily Mail y que gasta tres botellas de leche al da. (Pausa. Contina lentamente.) Y con respecto a su pregunta, la respuesta es: No. No hay ningn peligro. En absoluto. Rotundamente no. El menor sntoma de violencia podra desencadenar un escndalo diplomtico y eso es algo que los soviticos quieren evitar a toda costa. (Pausa. Les observa.) Ms tranquilos?

[33]

(Nueva pausa, Stewart y Bob estn pendientes de Brbara. Ella se levanta.) BRBARA O sea, que sus subordinados van a seguir en nuestra casa unos cuantos das ms, no es eso? STEWART Yo dira... unos pocos das ms. Esa es mi esperanza por el bien de todos. BRBARA Claro. (Intenta esbozar una educada sonrisa.) Ahora, si me perdona... Tengo muchas cosas que hacer... STEWART Por favor... Y gracias por su paciencia. BRBARA (Con amargo convencimiento.) Es lo nico que nos dejan, no? (Brbara y Stewart se miran fijamente. Luego, Brbara va a la cocina y una vez all empieza a disponer la mesa para la cena, Stewart se dirige a Bob.) STEWART No estaba muy seguro de cmo iba a reaccionar su esposa, pero s esperaba algo ms que esto. BOB Nunca habla mucho... Y menos cuando est preocupada por algo. STEWART Si en algn momento cree que puede llegar a hacrsele insoportable, llmenos enseguida, no le importe la hora que sea. (Bob asiente con la cabeza.) Y ahora les dejo... (Sonre. Coge su abrigo y su bufanda que estaban sobre una silla.) Claro que, por otra parte, las mujeres tienen mucha fortaleza. He podido comprobarlo en varias ocasiones. A veces, incluso ms que cualquier hombre. (Bob vuelve a asentir con la cabeza sin pronunciar palabra, Stewart y l entran en la cocina.) Adis, seora Jackson. Buenas noches. BRBARA Buenas noches. (Stewart se vuelve a Bob y le estrecha la mano.) STEWART Y muchas gracias por su colaboracin. Buenas noches. BOB Buenas noches, seor Stewart. (Bob abre la puerta trasera, Stewart sale, Bob cierra la puerta. Mira a Brbara. Ella, que nota su mirada, le mira tambin de repente, seria.) BRBARA T o caf? (No obtiene respuesta.) T o caf, que prefieres? (Bob se acerca a ella.) BOB S cmo te sientes. Y lo que piensas. Lo s todo, Brbara. Pero estars conmigo en que ha sido un detalle amable por su parte... Venir aqu... Y contrnoslo todo... No tena por qu hacerlo... (Brbara pretende seguir ocupada preparando las cosas de la cena.) BRBARA No te esfuerces, Bob. S muy bien lo que voy a hacer a partir de ahora: no quiero pensar ni un minuto ms en este asunto. Pienso hacer una vida normal, completamente normal. Por Julia, ms que por nosotros. Y ellos que hagan lo que quieran. Que entren, salgan, vigilen, dispongan... Que hagan lo que quieran con nosotros. Lo que les d la gana. No pienso preocuparme. En absoluto, Bob. En absoluto. (Silencio.) T o caf? (Bob la mira y no contesta.) T o caf? BOB T, por favor. (Bob se acerca a Brbara con intencin de abrazarla o cogerle una mano, pero ella le rehye manifiestamente.) BRBARA Sintate. Te lo llevar enseguida. (Bob duda y, por fin, sale hacia el saln. Al quedarse sola en la cocina, Brbara cesa en su actividad y se queda quieta, de pie, concentrada en s misma, la cabeza erguida. Su actitud contrasta con la de su marido que. al llegar al saln, se ha sentado en su butaca, y all se ha quedado, mirando al vaco...) ________________________________________ (Brbara se dirige al pblico.) BRBARA La madre de Bob era como una llamita temblorosa, frgil, delicada, dispuesta a desaparecer al menor soplo. Al padre no llegu a conocerle. Muri mucho antes de que Bob y yo nos hiciramos novios. La madre vivi mucho tiempo sola en una casita en Maidstone. De vez en cuando vena a visitarnos un par de veces al ao, no ms , y an as nunca conseguimos que se quedara una semana completa. No, no quiero ser un estorbo para vosotros,

[34]

deca. Ese fue el nico objetivo de toda su vida: no ser un estorbo. En una ocasin se le llen la casa de goteras y no quiso que el casero se enterara. De ninguna manera! Siempre se ha portado muy bien conmigo deca; no quiero causarle ningn problema... Una noche que estuvo muy enferma, casi al borde de la muerte, se neg a llamar al mdico porque eran las tantas de la madrugada. La pobre se meti en la cama, sola, en aquella vivienda oscura y fra, ms preocupada por el descanso del mdico que por su propia salud, ya muy menguada. Su vida entera estuvo regida por el signo del miedo. Pobre mujer! Miedo a levantar al mdico de noche, miedo a que el casero se enfadara, miedo del cartero, de los cobradores, de los guardias... miedo de cualquiera que llevara uniforme! Miedo, miedo, miedo... Y, como una nia pequea, crea que si se quedaba quieta y callada, sin moverse, sin hacer ni decir nada, nadie se fijara en ella. Y tena razn: pas por esta vida sin que nadie se enterara. (Pausa. Mira a Bob.) Bob ha salido a su madre. (Luz normal. Ultima hora de la tarde, Brbara se dirige al saln, donde las cortinas permanecen echadas, Bob ha hecho mutis. En el saln hay ahora un rbol de Navidad con sus correspondientes adornos y bombillas de colores. El caballete est colocado en un sitio apropiado para pintar holgadamente, Brbara coge los pinceles y se pone a pintar teniendo como modelo un frutero repleto de fruta variada, a modo de bodegn, que est sobre la mesa. Al poco rato, Thelma baja por las escaleras. Viste impermeable y pauelo en la cabeza. Llama con los nudillos en la puerta del saln.) BRBARA Adelante. (Entra Thelma.) THELMA Me marcho, seora Jackson. BRBARA No me diga que ya son y media! THELMA No, todava no. Le ped permiso al seor Stewart para poder salir un poco antes. (Al levantar la vista del cuadro, Brbara repara en que Thelma no lleva puesto su uniforme habitual.) BRBARA Hoy no ha venido en la moto? THELMA No, la dej en el taller para que la echaran una ojeada: tiene un fallo en el embrague. (Se acerca al caballete.) Puedo mirar? BRBARA S, pero no ver nada. Acabo de empezar ahora mismo. (Thelma mira el cuadro.) THELMA Cmo que no?... Es precioso! BRBARA Por Dios! No es ms que un apunte. THELMA Dibuja usted muy bien. Qu suerte tener talento! Y qu envidia! BRBARA No es cuestin de talento, Thelma. THELMA Claro que s!... Yo soy un desastre para eso. En el colegio todo me sala igual: los rboles, las nubes, las casas, todo igual! No haba quien distinguiera una cosa de otra. Los gatos, las flores, las princesas... todo parecan elefantes! (Brbara sonre, Thelma se abrocha el impermeable.) Cmo me gustara tener manos para eso!... Bueno, cmo me gustara saber hacer algo, cualquier cosa, aunque slo fuera medio bien! BRBARA Qu exagerada es usted! THELMA No, que va! He empezado muchas cosas, pero... todo lo dejo a la mitad! Mi padre dice que soy culo de mal asiento. (Sonre.) Bueno, la ver maana, a la misma hora de siempre. BRBARA S. THELMA Me toca volver a m, sabe? Pat est en la cama, con gripe. Tambin es mala pata. Justo en Navidad. BRBARA Muy bien. (Thelma se dirige a la cocina para salir por la puerta trasera, Brbara duda un momento. Luego, llena de valor, decide llamarla.) Thelma! (Thelma se detiene junto a la puerta.) THELMA S?... BRBARA Se ha sabido algo nuevo? THELMA De? BRBARA No s... Alguna noticia... Nadie nos dice nada. THELMA No. Que yo sepa no hay nada nuevo. (Brbara deja los pinceles y se limpia las manos.)

[35]

BRBARA El seor Stewart vino a vernos el otro da... THELMA S, lo s. BRBARA Nos cont algo de ese hombre... Y de los rusos. De lo que hacen. Y lo que buscan. THELMA Si. BRBARA Usted saba que iba a venir? THELMA Pues..., s. BRBARA Y por qu no nos lo dijo? (Thelma no contesta.) El se lo prohibi, verdad?... Le prohibi que nos avisara? (Sigue sin obtener respuesta.) Ni siquiera mencion para nada a Helen y Peter. En ningn momento dej entrever la posibilidad de que ellos tambin... (La frase queda en el aire. Silencio, Thelma sigue callada.) Bueno, claro que, de una forma u otra, tienen que estar implicados. Eso es obvio. Hasta un tonto lo vera. (A Thelma, muy directamente.) Por qu no nos hablan claro? THELMA No s. Yo... (La frase de Thelma tambin queda en el aire.) BRBARA Qu? THELMA Usted sabe que no puedo decirle nada. BRBARA Por qu? THELMA Porque no puedo. BRBARA (Decepcionada y spera.) Ya. O sea, que usted tambin cree que lo mejor es que las cosas sigan as, en el aire? THELMA No, yo no he dicho... BRBARA (Interrumpindola.) Pero lo cree, verdad? THELMA (Impotente.) Si pudiera ayudarla en algo, lo hara, crame. Pero no puedo. (Pausa.) Lo siento (Otra pausa, Brbara renuncia y suspira. Se sienta y se queda ms o menos inmvil.) BRBARA Quiere saber una cosa?... Me da igual. De verdad. Me da igual. No me importa. No me importa lo que hayan hecho, lo que hagan o lo que dejen de hacer... Helen y Peter, me refiero... Ya me da todo lo mismo. (Pausa. Mira a Thelma.) Tiene gracia! Al principio me doli mucho. Segn me iba enterando de sus cosas, de sus mentiras, me senta... engaada, estafada... Y me dola tanto! Un da me indign. Llegu a desear que... Bueno, no s realmente qu es lo que quera: que los cogieran, que los juzgaran, que los encerraran... Pero ese tipo de deseos no pueden mantenerse mucho tiempo... Odiar cansa tanto!... Poco a poco fui acordndome de otras cosas: de lo amables que haban sido siempre con nosotros, lo cariosos que siguen siendo conmigo..., y cmo quieren a Julia!... Dios mo, esa gente no puede ser mala!... Y si es as, no me importa! Por encima de todo son amigos mos. Helen es mi amiga, mi mejor amiga... y yo la estoy traicionando! Algo, alguien!, me est obligando a rehuir su mirada, a esconderme, a mentirle... Alguien me est obligando a engaarla yo tambin! (Pausa.) Y con todo, no es eso lo que ms me atormenta. No. Lo peor es que el seor Stewart no haya querido hablarnos claro con respecto a Helen y Peter. Nos ha tratado como a nios a los que se da un cachete por toda respuesta. Nos ha obligado a entrar en este juego a ciegas, a empujones, trampa a trampa, mentira a mentira... Se imagina cmo hemos llegado a sentirnos? Se lo imagina?... Utilizados, como estpidos... (Pausa.) El viernes pasado, mientras iba de compras, me fijaba en las mujeres que se cruzaban conmigo por la calle, y me deca a m misma: No. Yo no soy como ellas. Yo ya no soy como ellas. Puedo parecerlo, s, pero... no soy como las dems... Y es que me han cambiado, Thelma. Me han obligado a cambiar. Han sido tantas mentiras... Cmo duele, Dios mo! Es como si tuviera un nudo en el estmago, como si no pudiera respirar, una angustia, algo que me oprime... (Pausa.) Pero l sigue sin decirnos nada. Por qu?... Es que no confa en nosotros?... Muy bien, muy bien; pues yo tampoco me fo de l! Qu cree? Que somos tan tontos que no vamos a saber entenderle?... Oh, claro! El! El gran

[36]

seor y las grandes palabras!... Si nos cree tan estpidos, por qu ha venido a molestarnos, eh? Quin le ha pedido que viniera?... Antes de que l llegara ramos felices, aqu, en nuestra pequea parcela de mundo, sin molestar, sin levantar la voz siquiera, sin hacerle dao a nadie. Vivimos... vivimos tranquilos, en paz, resignados, si se quiere... Somos la gente que no cuenta; los de abajo; los humildes contribuyentes; los que tenemos que hacer cola para todo: cola para el cine, cola para el autobs, cola para votar, cola para entrar, cola para salir... Somos los del atasco de todas las maanas, los de la letra que vence y hay que apretarse el cinturn para pagarla, los del si a todas horas, los de la cabeza gacha, los que de tanto ignorarlo todo hemos perdido hasta el derecho a preguntar nada, los del voto arrancado a mentiras, los del miedo... (Mira a Thelma. Y estalla.) Le odio!... Le odio, le odio, le odio! Quiero pegarle, abofetearle! Borrarle esa estpida sonrisa!... Quiero gritarle: Pero, quin mierda te has credo que eres!... Cmo te atreves a tratarnos as?... En nombre de quien?... En nombre de qu? (Pausa. Ms tranquila.) Pero s que no lo har... No, no lo har... Seguir haciendo lo que me digan..., sin preguntar, sin levantar la vista del suelo... (Pausa larga. Luego, a Thelma.) Si hablo as con usted es porque usted es de los mos, Thelma. A pesar de su uniforme y de sus actos de servicio, usted tambin es como yo, y le gustan las salchichas, y su actor favorito es Richard Burton... Pero l no. No. El es de otra especie. El es el Poder. Y a ese no me atrever nunca a decirle nada... El pertenece a esa clase privilegiada que conoce los fines y no le importan los medios... Son los que siempre se salen con la suya a costa dividas como la nuestra... No, a l nunca se lo dir. Y l lo sabe. (Lentamente, deja caer la cabeza sobre el pecho.) (Pausa.) THELMA Lo siento, seora Jackson. (Brbara levanta la cabeza para mirarla.) BRBARA Lo saban, verdad? Lo saban desde el primer da que llegaron a esta casa? THELMA Pero, el qu? BRBARA Lo de Helen y Peter. THELMA No lo se. BRBARA Demasiado fcil todo, no le parece?... Lonsdale se presenta ya el primer domingo. THELMA Pudo ser una coincidencia. BRBARA Usted cree? THELMA Bueno, no s... A m tampoco me dicen nada, seora Jackson. Y hago slo lo que me ordenan. BRBARA Claro. Y supongo que l tambin dir lo mismo: que hace lo que le ordenan. Una larga, largusima cadena. Y as, hasta dnde? eh?... Hasta dnde?... (Pausa.) Si al menos no nos hubiera tocado a nosotros... Me paso las noches en vela repitiendo una y mil veces la misma pregunta:...Por qu, Seor, por qu?... Por qu Helen y Peter?... Y por qu nosotros?... El ao pasado, por estas fechas, ramos tan felices... (Pausa. Thelma se acerca y le coge una mano.) THELMA Es intil buscar el porqu de las cosas, seora Jackson. Esas cosas pasan porque s, porque tienen que pasar... Nadie tiene la culpa. Nadie. Hgame caso, no piense, no pregunte, no intente encontrarle ningn sentido... (Le aprieta cariosamente la mano para infundirle nimos.) Quiere que le prepare algo? Una taza de t, un vaso de leche. (Brbara la mira y sonre.) BRBARA Es usted igual que mi marido. Los dos creen que una buena taza de t lo arregla todo. Qu felicidad, Dios mo! Qu envidia! (Thelma sonre, Brbara se levanta.) No, gracias. Mrchese. Si no se da prisa no llegar al autobs. THELMA Seguro que se encuentra bien? (Brbara asiente y sonre.) Hasta maana, entonces. Y Feliz Nochebuena. BRBARA Gracias. THELMA Y de verdad que lo siento. BRBARA Usted no tiene la culpa.

[37]

THELMA Nadie tiene la culpa, seora Jackson. Nadie. (Thelma inicia el mutis y en ese momento se produce el cambio de luz.) ________________________________________ (Thelma, antes de completar el mutis, se vuelve a los espectadores para decirles:) THELMA La seora Jackson tena razn: lo sabamos todo, absolutamente todo, desde mucho antes de llegar a esta casa. Los encuentros entre Lonsdale y los Kroger, el grado de implicacin de los propios Kroger, todo... La estancia en casa de los Jackson era slo un servicio de rutina, una forma como otra cualquiera de confirmar lo ya sabido... En el fondo, una prdida de tiempo. (Hace mutis, definitivamente. Ha cambiado la luz. Se encienden, de repente, las bombillas de colores del rbol de Navidad, al tiempo que empieza a orse un villancico popular que suena en alguna radio o gramfono. Por encima de las voces del coro se oyen las de Helen y Julia, en el exterior, cantando el mismo tema pero con evidente discordancia. Brbara est sola en el saln, en el mismo sitio en que estaba al final de la escena anterior. Se abre la puerta de la calle y entran, en tromba, Helen y Julia, seguidas de Bob y Peter. Llevan copas en las manos y, quizs, alguna botella, Helen y Julia ren felices. Helen un poco ms alegre de lo normal.) HELEN Oye, pues no lo hacemos tan mal, no? JULIA Qu va! Como si lo hubiramos ensayado. HELEN Somos dos autnticas voces de oro! Gargantas privilegiadas!... Venga, vamos a tomar otra copa. (Coge una botella de Jerez.) ...otra copa pequea... (Peter, incmodo, se acerca a ella.) PETER Creo que ya va siendo hora de irnos a casa, Helen. HELEN Irnos a casa?... Ni lo suees!... De que ests hablando? No quiero irme a casa. Lo estoy pasando muy bien. (A Julia. con un guio de ojos.) Otra copa, pequea? (Julia mira a Bob como pidindole permiso.) JULIA No s. BOB (AJulia.) Tienes limonada en la cocina. HELEN Vamos, Bob! Un poco de Jerez no puede hacerla ningn dao. Deja que la chica descubra los placeres de la vida!... Jess! A su edad yo me beba el whisky como si fuera leche! (Helen se re a carcajadas, estentreamente. Evidentemente el Jerez est haciendo su efecto. Hay una cierta violencia en los dems.) PETER Helen, por favor... HELEN Djame en paz! Quieres?... Eres un soso. Y un aguafiestas! PETER (Molesto.) Helen! (Helen se vuelve rpida a mirarle. Por un momento, parece que furamos a presenciar un enfrentamiento. Pausa. Tenso cruce de miradas. Luego, Helen cambia de actitud.) HELEN Muy bien. Muy bien. De acuerdo... Lo siento. (Sonre.) Helen, la bocazas, ha vuelto a meter la pata... Nunca sabrs comportarte, Helen. Nunca aprenders a callarte a tiempo... Jess, la de veces que habr odo esta cantinela! (A Peter falsamente sumisa.) T ganas. Slo una copita ms y nos vamos, de acuerdo? PETER Es ya muy tarde, Helen. HELEN Qu importa! Es Nochebuena! (Empieza a tararear.) Noche de paz, noche de amor... (La meloda suena extraa en el ambiente, Helen se calla. Pausa breve.) ...Estoy con mis amigos... Y soy feliz! (A Peter.) Vamos, reljate... (A todos.) Eh!... Sabis de qu me estoy acordando ahora?... De otra Nochebuena en casa de mi ta Sofa... Cuando yo era as de pequeita, siempre pasbamos las Navidades en casa de mi ta Sofa... Siempre. Viva en una casita pequea

[38]

pero... preciosa!... Recuerdo que le gustaban mucho las cosas de bronce. Haba objetos de bronce por todas partes. Teteras, candelabros, lmparas, macetas... La casa entera reluca hecha un ascua de bronce!... (Pausa.) A mi ta le encantaban los preparativos de la cena. Y organizarlo todo al detalle. Y, por supuesto, conservar las tradiciones: pavo relleno y tarta de chocolate... Despus de cenar siempre era la ltima en levantarse de la mesa. Se quedaba un ratito ms, ah sentada, sola, recogiendo con las puntitas de los dedos hasta las ltimas migajas del pastel... De repente, estallaba en llanto... Pero, qu te pasa ta?, por qu lloras ahora?... Nos miraba en silencio secndonos los ojos, se llevaba a la boca la ltima migaja, y deca: Lloro... porque ya se ha terminado. (Pausa larga. Sonre.) Bueno..., creo que es lo mismo que me est pasando ahora. (Julia, conmovida por lo que acaba de or, se acerca a Helen y las dos se funden en un abrazo, Helen la besa en la frente. Luego se vuelve a mirar a Brbara, Bob y Peter que estn quietos, muy serios, sin el menor asomo de paz, y mucho menos de felicidad, en sus semblantes, Helen, deliberadamente, cambia de actitud.) Pero, bueno, qu diablos os pasa?... Ehhh!!... Alegra! Es nochebuena! Lo habis olvidado?... Por Dios, en cualquier velatorio se ven caras ms alegres que las vuestras!... Venga! A animarse!... (Empieza a cantar.) Navidad, Navidad, hoy es Navidad! Los amigos se renen con felicidad!... (Julia se suma a la cancin.) HELEN y JULIA Ya lleg la Navidad, etc. (A pesar de la angustia que reflejan sus actitudes cada cual su historia, sus recuerdos, sus miedos, sus presentimientos, Bob, Peter y Brbara se unen al villancico tmidamente hasta llegar a formar un autntico coro de voces sobre el que planea la amargura y la incertidumbre en unos, el dolor de la traicin en otros... (Al terminar una de las estrofas, Peter se separa del grupo y se adelanta al pblico. Cambia la luz. Durante un rato se sigue oyendo el villancico en fondo.) ________________________________________ (Peter le habla al pblico.) PETER Durante el invierno de 1932, en plena Depresin, un amigo me llev a dar un paseo por las fueras de Nueva York. Vino a casa a recogerme y fuimos caminando por la orilla del ro, una extensa zona habitada por familiar de obreros, la mayora de ellos en el paro, refugiadas en pequeos barracones que ellos mismos construan con materiales de deshecho. En sus caras se reflejaba la impotencia, el hambre, la desesperanza... Nunca haba visto nada igual. (Pausa.) Dos das despus me invitaron a una reunin. Al llegar me encontr con un pequeo grupo de personas, seis, siete a lo sumo, entre hombres y mujeres... La mayora sobrepasaban apenas los veinte aos, ms o menos como yo... Hablaban de poltica... Un hombre, el de ms edad, lea ensayos de Marx y de Lenin. Su voz era suave, cordial, convincente... Me parece estar oyndole todava... El fin del capitalismo es inminente. Todo intento de establecer una sociedad mnimamente humanitaria sobre las bases del viejo capitalismo est condenado a un rotundo fracaso. Nos enfrentamos, pues, a nicas alternativas: el comunismo o el caos. (Pausa.) Esa noche cambi mi vida. (Peter hace mutis. Luz de da. Ha desaparecido el rbol y todo lo que pueda recordar la Navidad, Brbara y Bob estn de pie, en el saln, frente a Stewart que acaba de llegar.) STEWART Perdnenme que haya venido a molestarles un sbado por la maana, pero creo que las noticias lo valen. Estamos en la recta final. Ya es slo cuestin de das. Tal vez de horas. BRBARA Para que todo se acabe? STEWART En lo que a ustedes concierne, por supuesto. BRBARA (Afirmando, ms que preguntando.) Y se van de esta casa. STEWART As es. BRBARA Cundo? STEWART Hoy mismo. Ahora mismo. (Brbara y Bob se miran asombrados.) BOB Qu ha pasado? STEWART Nada, todava. Pero con un poco de suerte...

[39]

(Stewart deja la frase en el aire. Hay una pausa que parece interminable. Lo rompe Brbara con un tono de pregunta exigente.) BRBARA Qu?... Con un poco de suerte, qu? (Stewart reacciona ante el tono de Brbara y contesta de forma directa y rpida, algo inusual en l hasta este momento.) Harry, ese marino del que les hable, recuerdan?, ha concertado una cita con Lonsdale para esta misma tarde. Si no hay error en nuestros datos, les cogeremos con las manos en la masa. (Otro momento de silencio.) BOB Qu va a pasar con Helen y Peter? STEWART Vendremos a detenerles esta misma tarde. Si todo sale segn lo previsto, claro. BRBARA Esta tarde? (Se deja caer, como un fardo, en el sof.) STEWART A decir verdad, no eran esas nuestras intenciones. Nosotros hubiramos preferido esperar unos cuantos das ms, pero hemos recibido rdenes superiores. (Vuelve a producirse otro momento de silencio. Tanto Brbara como Bob estn demasiado sorprendidos por la noticia como para poder articular palabra. Por fin, Bob se atreve a hacer la pregunta que est en el aire.) BOB Qu han hecho? (Ante la impasibilidad de Stewart, aclara.) Helen y Peter... Qu han hecho?... Hasta qu punto son culpables? STEWART Ellos son algo as como la estacin transmisora. Lonsdale les pasa la informacin que recibe de Harry y ellos se encargan de hacerla llegar al cuartel general de la KGB, bien a travs de los libros que el seor Kroger enva a sus falsos clientes en distintos puntos de Europa, o bien por radio. Estoy seguro que vamos a encontrar un pequeo equipo de radio escondido en algn rincn de la casa. (Pausa.) Lamento tener que comunicrselo de esta forma, tan fra y brutal, lo reconozco, pero sobre eso ya no nos cabe la menor duda: sus amigos son agentes comunistas con muchos aos de servicio a sus espaldas. Y, por supuesto, no se llaman Kroger. Ni son canadienses. (Brbara sigue sentada, quieta como una estatua.) BRBARA Cuando pienso en las horas que Helen ha pasado en esta casa, en este mismo saln... (Se queda un rato en silencio. Luego, mira a Stewart.) Todo era mentira? (Stewart no contesta.) Quiero decir que... No, no puedo creer que todo lo que nos contaba, esas confidencias... (Vuelve a mirar a Stewart, casi implorando.) ...eran mentiras? STEWART Supongo que todo, todo, no. BRBARA Aquellos recuerdos de su vida en el campo, las ancdotas de su ta Sofa, sus canciones de nia... eso tambin? STEWART Me temo que s. (Brbara deja caer la cabeza.) Sus padres son emigrantes polacos y regentan un negocio de licores en un pueblecito del estado de Nueva York. (Bob rodea a Brbara con sus brazos.) Peter Kroger es maestro de escuela. Ingres en el Partido Comunista en los primeros aos 30 y estuvo en la guerra civil espaola con las Brigadas Internacionales. Luego se hizo muy amigo de los Rosenberg, no les dice nada ese nombre?... Los Rosenberg y los Kroger: todos lobos de una misma camada. (Pausa, Brbara sigue sentada, con la cabeza cada, la mirada perdida, casi doblada sobre s misma.) BRBARA Nunca tuve demasiados amigos... Nunca... Amigos ntimos, quiero decir... Amigos de verdad, con los que me haya sentido unida... Y ahora que por fin... Pero, cmo ha podido hacerme esto? (Pausa. Respira con dificultad. Est haciendo verdaderos esfuerzos para mantenerse serena, para no llorar.) Yo confiaba en ella... Me pareca que era demasiado inconsciente, incluso tonta algunas veces... Pero confiaba en ella. (Pausa.) Yo la quera. STEWART (Amable.) Y ella tambin a usted, estoy seguro. No hay motivos para pensar lo contrario.

[40]

BRBARA (Dura, ahora.) Que no hay motivos?... Como no va a haber motivos? Todos los del mundo todos!, para dudar de cada frase, de cada gesto, de cada palabra!... De todo lo que ha dicho y hecho! (Pausa. Sigue con voz firme y serena.) Ojal no hubiera usted venido nunca a esta casa, seor Stewart! (Bob sorprendido por la dureza de estas palabras se acerca a ella conciliatorio.) Ojal no hubiera puesto los pies en mi casa! BOB No podemos echarle la culpa al seor Stewart... (Brbara, ignorando a Bob sigue dirigindose a Stewart.) BRBARA Puede que Helen nos haya mentido. Pero usted ha hecho algo peor, seor Stewart: usted nos ha obligado a mentir a nosotros. Usted ha hecho que le mintiramos incluso a nuestra propia hija. BOB Eso no es cierto. BRBARA (Revuelta, como un animal herido.) Tampoco le hemos dicho la verdad, no? Y eso tambin, es mentir. Cmo crees que se va a sentir cuando lo sepa? BOB Lo entender. BRBARA T crees? BOB Claro que s. STEWART Se dar cuenta de que lo han hecho para protegerla. BRBARA Cllese! Y no busque justificaciones absurdas. STEWART Justificaciones? No, yo lo que... BRBARA (Interrumpindole.) Helen miente, usted miente, nosotros mentimos! Todos estamos metidos hasta el cuello en esta inmensa mentira! STEWART Metidos, relativamente. BRBARA Hasta el cuello, seor Stewart, hasta el cuello!... Qu diferencia hay entre una mentira y otra? Quiere decrmelo?... Cada vez que le veo buscar entre sus grandes palabras alguna que justifique lo que hemos hecho, me pongo enferma! La gente como usted me da nuseas! BOB (Intentando serenarla.) No hay por qu excitarse as. BRBARA No estoy excitada!... Estoy tratando de explicar lo que siento, simplemente. Estoy buscando la forma de aceptar que yo soy tan culpable como Helen. Porque yo tambin la he traicionado. STEWART Bueno, no es lo mismo... BRBARA Ah, no? BOB (Gritando enfadado.) Claro que no! BRBARA Claro que s!! (Acusando a Stewart, con el brazo extendido.) El ha mentido desde un principio y nos ha obligado a mentir a los dems en nombre de sus mentiras: la Patria, el Estado, las Leyes, los Deberes... Y mis derechos?... Dnde estn mis derechos?... Me da usted asco, seor Stewart! Me dan asco usted y todo lo que representan!... Me asquea su cinismo, su frialdad, su falta de sentimientos... Me asquea su pipa, su educacin, su mirada... Me asquea su sucio trabajo!... Por eso grito. Llorando..., pero grito!... (Transicin.) Si Helen y Peter han hecho lo que han hecho all ellos y su conciencia.. Sean lo que sean, habr un Dios que les juzgue. Pero yo hubiera querido enterarme por la televisin, o por los peridicos... Y me habra afectado, claro que s. Y hubiera llorado igual que ahora... Pero estara limpia. Limpia!... Ahora en cambio, y gracias a usted, yo soy tan culpable como ellos. Y nunca ms podr mirarles a la cara... Usted me ha hecho su cmplice, seor funcionario, y eso no podr perdonrselo nunca!... Porque yo no puedo justificar mi horror con la misma facilidad que lo hacen ustedes. (Silencio, Stewart se dirige a Bob.) STEWART Volver maana, cuando todo haya acabado. (A Brbara) Comprendo que para usted es una situacin difcil, pero slo es cuestin de aceptarlo... Exactamente igual que cualquier otra experiencia dolorosa, una muerte, o un divorcio... Es slo cuestin de tiempo... (Va hacia la puerta.) BRBARA (Lentamente.) Qu va a ser de ellos ahora? (Stewart se detiene y se vuelve a mirarla.) STEWART De los Kroger?... Les juzgarn y les metern en la crcel, supongo. (Brbara sigue, sin mirar a Stewart.) BRBARA Ellos se quieren... Son felices juntos... Y ahora les vamos a separar... Quizs para siempre... (Pausa.)

[41]

STEWART Lamento mucho haberles causado tantas molestias. Ojal pudiera hacer algo por ayudarles. (Sonre tristemente.) Siempre digo lo mismo, verdad?... Pero es que no se puede decir ni hacer otra cosa. Nadie puede hacer nada. BRBARA Usted s. Usted pudo habernos dicho la verdad desde un principio. Por qu no lo hizo? STEWART Corra el peligro de que avisaran a los Kroger... BRBARA Y que le hace pensar que no vamos a hacerlo ahora? STEWART Pues porque... BRBARA Porque ahora ya somos como usted, verdad?... Todos lobos de la misma camada... Qu bien lo organiz todo!... No nos ha dejado ni siquiera el valor de cruzar la calle, llamar a esa puerta y gritarles: Huid! Huid! Salid corriendo antes de que os cojan! Marchaos!... Marchaos!... Por favor... (Brbara se derrumba por completo, Bob se acerca a consolarla pero ella le rechaza, Stewart permanece inmvil un momento. Luego, va a la cocina, Bob mira a Brbara y despus va detrs de Stewart.) STEWART Hasta maana. (Sale por la puerta trasera, Bob vuelve al saln, Brbara contina llorando en silencio, Bob se le acerca.) BOB Te encuentras bien? (Brbara asiente.) Quieres que te prepare algo?... Una taza de t..., algo? (Brbara niega con la cabeza, Bob, lentamente, se acerca a la ventana. Desde all se vuelve a mirar a Brbara.) Seguro que te encuentras bien? (No hay respuesta. Los dos siguen quietos en sus puestos. Cambio de luz.) ________________________________________ (Entra Helen y se dirige al pblico.) HELEN El primero en sentarse en la silla elctrica fue Julius Rosenberg. Luego le toc el turno a Ethel. A ella la acompa la Directora de la prisin. Ethel le dio un beso de despedida, mientras un rabino rezaba las ltimas oraciones. (Pausa.) Ethel era una mujer pequea. Cuando la ataron a la silla, los pies apenas le llegaban al suelo, (Otra pausa.) le haban afeitado parte de la cabeza. Justo los sitios donde tenan que aplicar los electrodos. (Pausa.) Conectaron la electricidad... El mdico de la crcel hizo el examen rutinario. An sigue con vida, dijo. Le aplicaron otra descarga. Y entonces muri. (Helen hace mutis. Vuelve luz normal, Brbara y Bob estn en as mismas posiciones de la escena anterior. Suena el timbre de la puerta principal, Brbara se sobresalta y se pone en pie. Bob mira por la ventana procurando no ser visto. Habla a media voz, con nerviosismo.) BOB Es Helen! BRBARA No puede ser! BOB S. Es ella. BRBARA Pero hoy es sbado... Los sbados por la tarde est siempre muy ocupada, ya sabes... Algo ha salido mal!... BOB Mal? (Vuelve a sonar el timbre de la puerta.) BRBARA No la dejes entrar!... Por el amor de Dios, Bob, no la dejes entrar! BOB Tengo que abrir. Sabe que estamos en casa. BRBARA Dios mo! (Bob sale al vestbulo, Brbara, asustada, no se atreve siquiera a levantar los ojos del suelo, Bob abre la puerta. Entra Helen. Bob intenta, intilmente, bloquear el paso para que no entre en el saln.) HELEN Hola, Bob! Cmo ests? BOB Vaya. HELEN Est Brbara en casa? BOB S, pero... es que no se encuentra muy bien... (Brbara desfallece; se sienta en el sof.) HELEN Qu le pasa? BOB El agotamiento de siempre... Y los nervios... HELEN Por qu no me has llamado? Hubiera venido a haceros la comida.

[42]

(Helen, decidida, empuja a Bob y entra en el saln.) BOB Tampoco es que est enferma... Slo cansada... (Bob entra en el saln siguiendo a Helen.) HELEN Brbara, cario, qu te pasa? BRBARA Nada... No es nada, de verdad. BOB Le duele mucho la cabeza. HELEN Otra vez? Pero tienes que ir al mdico, te lo dije... BRBARA S, lo s. HELEN Oblgala t, Bob. Llvala a la fuerza si hace falta. BOB S, por supuesto. Yo ya se lo digo... (Helen est ahora ms cerca de Brbara.) HELEN Eh!... Ests muy plida! Seguro que slo te duele la cabeza? BRBARA Seguro. BOB Est cansada. HELEN Te advierto que hay mucha gripe estos das. BRBARA No, por Dios. Si es una tontera. HELEN No. El dolor de cabeza no es ninguna tontera. Eso siempre es sntoma de algo. (Mira a Brbara con mayor intencin.) De verdad que no te pasa nada ms?... No me engaas? BRBARA Yo? BOB Por qu iba a engaarte? HELEN De todas formas, no es normal tanto dolor de cabeza, llevas as las ltimas tres semanas. BRBARA Son las preocupaciones; nada ms. HELEN Qu es lo que te preocupa? BRBARA Nada. Las cosas de siempre, lo normal. HELEN Qu cosas? BRBARA Nada en especial. En cualquier caso, nada serio. De verdad. (Helen se sienta a su lado.) HELEN Vamos, no seas tan reservada. Cuntaselo todo a tu ta Helen, anda... BRBARA Pero si no es nada... HELEN Son cosas de mujeres?... Bob por qu no te vas a dar una vuelta y nos dejas hablar a solas un ratito? BRBARA No!... No, por Dios, no hace falta... BOB Est preocupada por Julia y los estudios. HELEN Qu le pasa a Julia? (Brbara se agarra al argumento que le brinda Bob.) BRBARA Est en poca de exmenes y no la veo muy concentrada. HELEN Ese no es motivo, mujer. Julia es muy buena estudiante. BRBARA Pero estos exmenes son definitivos. HELEN Aprobar de sobra, te lo digo yo. Sacar nota incluso. BRBARA Ojal no te equivoques! HELEN Lo que tienes que hacer es no preocuparte por esas tonteras. Si sigues as vas a caer enferma de verdad. BRBARA S, tienes razn. HELEN Te lo digo muy en serio, eh? BRBARA Lo s. HELEN Bueno, pues se acabaron las preocupaciones, de acuerdo? BRBARA (Esbozando una sonrisa.) Lo intentar. (Helen la coge de los brazos y se los aprieta con fuerza, como queriendo infundirle nimos.) HELEN As te quiero ver siempre! Esta es la Brbara que me gusta! (Helen se levanta.) Y dnde est ahora Julia? Con su pandilla? BOB S. Han ido a un partido de hockey. HELEN Dadle un beso de mi parte. (Se dirige a la puerta.)

[43]

Brbara, si yo estuviera en tu lugar me metera en la cama ahora mismo. Y los dems que se apaen como puedan. BRBARA S, es lo que voy a hacer. HELEN Te metes en la cama y duermes hasta que el cuerpo te diga basta. Bob te subir una taza de t calentito, verdad, Bob? BOB Claro. HELEN T a descansar. Y que te cuiden ellos. Te lo mereces, digo yo, no? (Cuando parece que va a salir, ya muy cerca de la puerta, se vuelve de nuevo.) Ah, por cierto!... Antes de irme quera deciros una cosa... BRBARA (Asustada.) Qu? HELEN Peter y yo hemos Bueno, hemos estado haciendo planes para el futuro... BOB Planes? Para qu? HELEN Yo he estado un poco deprimida ltimamente... (Bromea.) La cuesta de enero, que me ha sentado fatal!... Lo cierto es que los dos hemos pensado que a lo mejor ste es un buen momento para cambiar de sitio, para marcharnos... (Brbara y Bob preguntan al tiempo.) BRBARA Marcharos? BOB Marcharos a dnde? BRBARA Por qu? HELEN Peter tiene unos amigos en Australia. A lo mejor vamos a verles y nos quedamos all unos meses... En principio es slo una idea, aunque Peter est bastante decidido... (Brbara y Bob intercambian una mirada rpida.) BOB Me parece una idea estupenda. HELEN Verdad que s?... (Sonre.) Ya estoy soando con ello. Os lo imaginis? Un sol maravilloso, largas playas desiertas y miles de forzudos australianos esperando a que Helen Kroger haga su aparicin. Menudo festn!... No est mal el plan, verdad? BOB No, desde luego. BRBARA (Levantndose.) Es una idea maravillosa, Helen. HELEN Lo dices en serio? BRBARA S, claro que s. Adems, creo que deberais hacerlo cuanto antes. (Helen sonre.) HELEN Quieres librarte de nosotros, eh? BRBARA No, por Dios! Pero es que... si crees que un cambio de aires te va a sentar bien, no lo dudes ni un minuto, Helen. HELEN S, puede que s. BRBARA (Con urgencia, previendo un mnimo de esperanza.) Seguro que s! No pierdas tiempo, Helen. Si tienes ganas de marcharte, vete. Pero ahora mismo. Cuanto antes! (Helen mira fijamente a Brbara. Por una fraccin de segundo parece que vaya a ocurrir algo, pero... suena el telfono, Brbara se asusta, pero como est de pie y muy cerca del aparato no tiene ms remedio que ir a cogerlo.) Oh, Dios mo!... (Brbara va al vestbulo a contestar el telfono. Lgicamente, el comportamiento de Brbara tiene algo extraada a Helen. Bob se ha dado cuenta. E intenta justificarlo.) BOB Este maldito telfono no para nunca. Son las amigas de Julia, casi siempre... BRBARA (Al telfono.) Dgame?... Ah, hola Maggie! BOB (A Helen, sonriendo.) Qu te deca? BRBARA (Al telfono.) ...No, no est... Ha ido al Pabelln de Deportes... Esta noche?... Est bien, se lo dir cuando vuelva... Dnde?... Espera un momento... (Escribe en el bloc de notas.) El 14 de Hillcraft Road... S, se lo dir, pierde cuidado... Adis, Maggie... Adis. (Brbara cuelga el auricular y vuelve al saln. Se queda un momento frente a Helen... Se miran cara a cara. La expresin de Helen es seria y de gran preocupacin.) HELEN Seguro que todo va bien? BRBARA Seguro. HELEN No me estars engaando? BRBARA Qu mana, por Dios!... Por qu iba a hacerlo? HELEN Est bien, est bien... Si necesitas algo me llamas, entendido?

[44]

(Brbara asiente con la cabeza.) Cudamela bien, Bob! Brbara es especial y quedan muy pocas como ella. Y cudate t tambin!... Chao! (Helen hace mutis, Brbara y Bob se quedan quietos, como petrificados. De repente, un destello de luz muy brillante llena todo el escenario. El destello, a modo de relmpago cegador, va acompaado de un sonido muy agudo, vibrante, casi doloroso...) ________________________________________ (El destello y el sonido que lo acompaa cesan de repente. Luz normal. Es de da. Se oyen lejanamente las mismas campanas de taido dulce y suave que ya tuvimos ocasin de escuchar en el primer acto. Entra Stewart y se dirige directamente al saln en el que se encuentran todava petrificados Brbara y Bob. Stewart echa una ojeada y pregunta:) STEWART Y Julia?... No est en casa? BOB No. Ha bajado a por el peridico. Los domingos hay que ir a buscarlo. STEWART Ya. (Pausa.) Se ha enterado de algo? Lleg a ver lo que pasaba? BOB No. STEWART Tampoco haba mucho que ver, realmente. (Un momento de silencio tenso y difcil.) BOB Entonces... sali todo bien? STEWART Paso a paso, matemticamente, segn lo previsto. Mejor imposible. (Bob duda en la pregunta, como sise resistiera a conocer la verdad de los hechos.) BOB ...Cmo fue?... STEWART Primero detuvimos a Lonsdale, a Harry y a una mujer que le acompaaba. Luego vinimos hacia aqu. Seran las seis y media o las siete... No vieron el coche? BOB No. No quisimos mirar. STEWART Claro. El Superintendente Smith llam a la puerta de los Kroger y les dijo que quedaban detenidos como sospechosos de un delito contra la seguridad del Estado. Luego se procedi a un registro y se encontraron pruebas ms que evidentes: escritos de puo y letra de Lonsdale, algunos microfilms, una carpeta con claves numricas propias de un cdigo secreto... Ah! Y el transmisor de radio, por supuesto. Estaba escondido bajo el suelo de la cocina. (Pausa larga.) BRBARA Dnde estn ahora! STEWART En la comisara de Bow Street. (Pausa.) Supongo que van a tener que soportar a muchos periodistas por aqu durante los prximos das... Eso siempre es noticia de primera pgina. Al fin y al cabo es su trabajo y tampoco podemos impedrselo... Pero despus les dejarn tranquilos, no se preocupen. (Sonre.)Como dicen en televisin: la situacin tender a normalizarse progresivamente. (Pausa.) BOB Tendremos que ir a declarar? STEWART No. En absoluto. No ser necesario. Ya hemos tomado medidas para que sus nombres no aparezcan por ninguna parte. Ni siquiera la ms leve mencin. Nada. (Se abre la puerta principal y entra Julia. Lleva el peridico en una mano. Habla desde el hall.) JULIA Qu pasa, mam? BRBARA Qu pasa de qu? (Julia entra en el saln.) JULIA Ah! Hola, seor Stewart! STEWART Cmo ests, Julia? JULIA (A Brbara.) Hay un montn de gente delante de la puerta de ta Helen. Por qu? Qu pasa? BRBARA Julia... STEWART Quizs yo puedo explicrselo mejor. (Julia, alarmada, se vuelve a Stewart.) JULIA Les ha pasado algo? STEWART S. Me temo que s... De hecho no es... Bueno, la verdad es que han sido detenidos. JULIA Detenidos?

[45]

(Brbara y Bob hablan de golpe, quitndose la palabra.) BRBARA No podamos decrtelo, Julia. No nos dejaban. BOB Lo hicimos por tu bien. BRBARA Yo quera, pero ellos me lo prohibieron... JULIA Pero, por qu?... Qu ha pasado? STEWART Ellos son... lo que estbamos buscando. (Pausa, Julia mira a Stewart, incrdula.) JULIA Ta Helen y el to Peter?... STEWART Sospechbamos de ellos desde un principio, pero necesitbamos estar seguros. Por eso nos instalamos aqu. JULIA De qu queran estar seguros? Qu es lo que buscaban? STEWART Pruebas. JULIA De qu? STEWART De su actividad secreta: en realidad son espas y trabajan para los rusos. (Silencio.) JULIA (Apenas audible.) No me lo creo. BRBARA Es verdad, cario... Es verdad. (Pausa. Julia quiere gritar, aterrada, pero no tiene fuerzas suficientes: est casi sin respiracin. Se ahoga. Se lleva las manos a la cara, Brbara corre hacia ella y la abraza.) Lo siento, Julia... Perdname... Perdname, Julia, por lo que ms quieras, perdname... JULIA (Con fuerza recobrada.) Es mentira! BOB Es verdad, Julia... Mam tiene razn... (Julia rompe a llorar, Brbara la abraza ms fuerte.) BRBARA Queramos decrtelo, pero no podamos... No sabamos qu hacer... JULIA Ta Helen!... Cmo es posible?... Cmo ha podido?... Yo... Yo no... (Las dos lloran, abrazadas.) BRBARA Julia, por favor... Por favor, Julia, por favor... JULIA (Cada vez con ms fuerza.) No! No! No me lo creo! No es verdad!... (Se separa bruscamente de Brbara.) Mientes!... Mientes, mientes, mientes!... No quiero creerlo!! No! No es verdad! No es verdad!... No es verdad! (Corre, gritando, escaleras arriba.) (Brbara lanza un grito terrible, dolorido, angustioso, ms de animal que de persona.) BRBARA Julia!!!

(Brusco cambio de luz.) ________________________________________ (Bob avanza hacia el pblico y habla.) BOB Julia subi a su habitacin. Recogi, uno por uno, todos los regalos que le haban hecho Helen y Peter, los baj al jardn, los amonton en un rincn... y les prendi fuego. (Pausa.) Unos das ms tarde, el seor Stewart volvi a visitarnos. Esta vez vena a traer un regalo. Un regalo para Brbara en seal de agradecimiento por lo bien que se haba portado con sus chicas durante aquellas interminables semanas. Un estuche con media docena de cubiertos de alpaca. (Pausa.)

[46]

Los Kroger fueron condenados a veinte aos de crcel. En 1969, cuando iban por el octavo, los canjearon por un ciudadano ingls que estaba sufriendo prisin en la Unin Sovitica. Fue un intercambio muy celebrado. (Pausa.) A Julia el disgusto no le dur mucho tiempo... La curiosidad la llev hasta la crcel de Holloway para ver de nuevo a su ta Helen... Al final de la visita, en los ltimos segundos de conversacin, Helen le dijo: Nunca podr perdonarle a tu madre lo que ha hecho con nosotros. Nunca. (Pausa.) Al salir en libertad los Kroger se instalaron en Polonia para iniciar una nueva vida... En el aeropuerto, una nube de periodistas les acompa hasta el avin... La televisin mostr sus caras sonrientes... Tenemos que seguir luchando por la paz, por la libertad, por la justicia. Porque todos seamos hermanos, dijo Helen... (Pausa.) Pocas semanas despus, un domingo por la maana, Brbara entr en la cocina, se sent en su silla de siempre... y se muri... Un infarto, dijeron... El corazn... Y fue el corazn, estoy seguro... Se lo haban destrozado... (Pausa.) A pesar del tiempo transcurrido yo no consigo hacerme a la idea... La echo tanto de menos!... Cada da ms, y ms, y ms... Dicen que uno llega a acostumbrarse... Pero yo no quiero... no quiero... no quiero... TELN

También podría gustarte