Piel Skin
Piel Skin
Piel Skin
piel
ethel baraona pohl
cover: the chesa futura, suiza
nigel young / foster and partners
piel·skin
publisher ethel baraona pohl
viladomat 59, 4º 4ª
08015 Barcelona
spain
piel·skin
ISBN 978-84-612-0081-8
18
6 9
8
19
15
click on the red points to go to the project
you’re looking for.
1. Kunsthaus, Graz 10
2. Carter Tucker House, Victoria 14
3. Watercube, Beijing 18
3 4. Federation Square, Melbourne 24
24 5. Chesa Futura, St. Moritz 28
6. Sudwestmetall, Baden Wuttemberg 32 7
7. Kronjylland, Randers 36
8. Biblioteca Villa de los Niños, Guatemala 42
9. Xeros Residence, Phoenix 48
10. Mercado Sta, Catarina, Barcelona 54
11. Fire Station, Nanterre 58
12. Swiss Re, London 62
13. Nk’Mip Desert Center, British Columbia 66
14. Maritime Youth House, Copenhagen 70
15. Porciúncula la Milagrosa, La Calera 74
16. Aras Chill Dara, Nass 78
17. University Library, Azores 82
18. De Young Museum, San Francisco 86
19. Dutch Embassy, Addis Ababa 92
20. Fawood Children’s Center, London 98
4 21. Seewurfel, Zurich 102
2 22. House K, Stocksund 106
23. Allianz Arena, Munich 110
24. Element House, Seoul 114
25. Perimeter Institute, Ontario 118
8
piel
“La arquitectura contemporánea sustituye la idea de fachada por aquella
de piel: una capa exterior que media entre el edificio y su entorno. No una
elevación neutral, sino una membrana activa, informada; comunicativa y
en comunicación. Más bien que paredes con agujeros, pieles técnicas, inter-
activas. Pieles colonizadas por elementos funcionales capaces de contener
las instalaciones y los servicios; capaz de recibir y de transmitir energías;
pero también capaces de contener otras capas incorporadas: traslape más
bien que pegamento. Correcciones manipuladas y/o temporales, erupcio-
nes, gráficos o grabados; pero también imágenes proyectadas. Así como
reversible y virtual - fantasías digitales dirigidas transformando el interfaz
auténtico del edificio entre el individuo y el entorno; y la fachada, en pan-
talla (inter)activa, el límite friccional entre el edificio y un contexto que
cambia con el tiempo.”
Manuel Gausa, the metapolis dictionary of advanced architecture.
skin
“Contemporary architecture replaces the idea of façade with that of skin:
an exterior layer mediating between the building and its environment. Not
a neutral elevation, but rather an active, informed membrane; communica-
tive an in communication. Rather than walls with holes, technical, interac-
tive skins. Skins colonised by functional elements capable of housing instal-
lation and services; capable of receiving and transmitting energies; but
also capables of supporting other incorporated layers: overlapping rather
than adhesive. Manipulated and/or temporary patches, eruptions, graphics
or engravings; but also projected images. Colourful reversible motif and
virtual -digital- fantasies aimed at transforming the building into authentic
interface between individual and environment; and the façade, into an
(inter)active screen, the frictional boundary between the building and a
context which changes over time.”
Manuel Gausa, the metapolis dictionary of advanced architecture.
10
kunsthaus, graz-austria
El Kunsthaus de Graz, ubicado al lado del río Mur ha sido diseñado como un
centro artístico para organizar exposiciones internacionales de arte moderno
multidisciplinario. La principal particularidad de este proyecto la conforma su
fachada: su superficie exterior biomórfica puede presentar múltiples aspectos,
ya que puede ser modificada electrónicamente. Su piel azul brillante flota sobre
una superficie de aspecto vidrioso y reflectante que provoca un efecto de burbu-
ja. Con el diseño realizado para este edificio la firma berlinesa BIX ha creado una
fusión única entre arquitectura y tecnología mediática . 900 m2 de instalación
47º04’15’’N multimedia realizada con anillos de luz se encuentran dispuestos debajo de la
superficie de acrílico orientada hacia el río; puede considerarse como una gran
15º26’03’’E pantalla urbana, un nuevo instrumento para la producción artística. Todo esto es
posible gracias a la utilización de 930 lámparas circulares de luz fluorescente de
40 W, cada lámpara funciona como un píxel que puede ser controlado individu-
almente desde un ordenador central; de esta forma, signos simples, imágenes y
filmes de baja resolución pueden ser proyectados a lo largo de toda la fachada.
11
arquitectura peter cook & colin fournier construcción 2003 área 11,100 m2 paneles acrílicos 1068,
de 2x3 m, espesor 20 mm peso burbuja 3,9 ton http://www.bix.at http://www.kunsthausgraz.
at fotos harry schiffer cortesía design group realities:united () / zepp cam 2004 cortesía presse@
kunsthausgraz.at
The Kunsthaus of Graz, located to the flank of the Mur river has been designed
like an artistic centre to organize international exhibitions of multidisciplinary
modern art. The main particularity of this project is the façade: its biomorphic
outer surface can display manifold aspects, since it can be electronically modi-
fied. Its blue skin shining fleet on a glassy and reflecting surface causes a bubble
effect. The company Berliner BIX has created a unique fusion between architec-
ture and mediatic technology with the design made for this building. The 900
sm of multimedia installation, made with light rings, is arranged underneath an
acrylic glass surface oriented towards the river; it can be considered like a great
urban screen, a new instrument for the artistic production. All this is possible
using 930 circular lamps of fluorescent light of 40W, were each lamp works like a
pixel that can be controlled individually from a central computer; of this form,
simple signs images and films of low resolution can be projected throughout all
the façade.
Detrás de esta piel, re-
alities:united ha instalado
un campo de las lámparas
de neón. El área cubierta
es aproximadamente 20
x 45 m. Cada lámpara es
individual e infinitamente
ajustable. La luminosidad
se puede variar entre el
0% y 100%. Con la ayuda de
animaciones esquemáticas
de un sistema de control
numérico, pueden ser
proyectados gráficos y tex-
tos. Puede alcanzar una ve-
locidad de 20 imágenes
por segundo.
12
Behind this skin realities: united has installed a field of neon lamps. The c o v e r e d a r e a i s ap-
proximately 20 m high and 45 m broad. Each lamp is individually and infinitely adjustable. Luminosity
can be varied between 0% and 100%. With the help of a digital control system schematic animations,
graphics and alphabets can be displayed. A speed of 20 frames per second can be achieved.
13
carter tucker house, melbourne-australia
arquitectura sean godsell architects proyecto sean godsell, hayley franklin ingeniería john mullen
+ partners constructor kane construction (Vic) pty ltd ubicación Breamlea área 210 m2 cliente earl
carter + wanda tucker fotos earl carter
The special fact of this house, located in Australia, is it´s box-shaped form of
12,00x6,00 m, within which all the program of design is developed. Its skin has
been thought with parameters of Japanese and Chinese architecture. In the
Japanese traditional architecture, if linked to the structure, the corridor (gejin)
is not continuous, but a fluid space within the buildings. Of the same form that
Braque or Picasso created his first cubistas paintings, the architect has made fa-
çade elements that are not evident of immediate way. All surrounding is formed
by screen of wood which, according to requirements of the client, has openings
in diverse points that can voluntarily be operated to show a totally hermetic box
or a box perforated according to what is desired.The façades are veiled with a
system of adjustable louvers, which blur the edges of the building and constantly
modify its appearance depending upon the position of the viewer.
sketch de diseño inicial
original design sketch
15
16
detalle de fachada
façade detail
17
18
watercube, beijing-china
El Centro Nacional de Natación, más conocido como “watercube” será una de las
instalaciones más novedosas de los juegos olímpicos de Pekín 2008. La estructura
de este espectacular edificio está basada en la formación natural que presentan
las burbujas de jabón, unas estructuras orgánicas y aleatorias, pero al mismo
tiempo repetitivas. Para lograr el diseño definitivo de dicha estructura se uti-
lizaron las investigaciones de Weaire y Phelan (profesores de física), acerca de
como las burbujas de jabón pueden ser ordenadas en una grilla infinita. Es una
de las formas más efectivas para subdividir el espacio tridimensional y estará re-
vestida con placas de ETFE (ethylene tetrafluoroethylene), un material novedoso
39º59’65’N con unas excelentes propiedades aislantes y que se distingue por su ligereza, un
dato a tener muy en cuenta para poder cumplir con la normativa antisísmica de
116º23’02’’E Pekín. Tanto muros como cubierta tendrán una doble piel, las primeras con un
espesor de 3,60 m y la cubierta con 7,20 m entre ambas capas. Estas pieles han
sido creadas para actuar como un invernadero, permitiendo grandes cantidades
de luz natural y utilizando las radiaciones solares para lograr el confort térmico
interior y calentar el agua de las piscinas.
19
arquitectura PTW architects+CSCEC+ARUP estructura ove arup materiales 6.500 toneladas de acero
elementos metálicos 22,000 nodos 12,000 tamaño total 177 x 177 x 31 m fotos PTW Architects /
Arup / CSCEC - FHKE - angus macleod
The National Swimming Center, known as ‘The Water Cube’, will be one of the
most dramatic and exciting venues to feature sporting events for the Beijing
Olympics in 2008. The structure of this dramatic building is based on the most
effective sub-division of three-dimensional space, the fundamental arrangement
of organic cells and the natural formation of soap bubbles, to give it a ran-
dom, organic appearance. To arrive at the building’s structural design, it was
used research undertaken by Weaire and Phelan (professors of physics) into how
soap bubbles might be arranged in an infinite array. It will be clad in ETFE foil
cushions, which have excellent insulation properties. It is distinguished by its
lightness, a data fundamental to take into consideration to fulfill the antiseismic
norm of Beijing. Walls, as well as roof, will be covered with one double skin, first
with a thickness of 3.60 mts and cover with 7.20 mts between both layers. It has
been created to act like a greenhouse effect, being allowed great amounts of
natural light, and using the solar radiations to obtain the inner thermal comfort and
to warm up the water of the swimming pools.
20
La piel de The Water Cube
estará revestida por placas
de ETFE que cubren tanto el
exterior como el interior de
la estructura, lo que hace un
total aproximado de 100.000
m2 de revestimiento. Este ma-
terial posee una vida útil de 20
años y pesa solamente un 1% de
una placa equivalente en vidrio.
Cada uno de los edificios que forman el conjunto es independiente de los demás,
pero gracias a su diseño y al minucioso trabajo de las fachadas, se logra una gran
integración entre ellos. Su sistema constructivo utiliza un novedoso esquema de
superficies geométricas que se describe como una fachada fractal. En este caso
se desarrolla un sistema modular que utiliza cinco triángulos, todos del mismo
tamaño, con los que se forma un panel triangular similar pero de mayores di-
mensiones. Estos triángulos con idéntico tamaño se repiten 22.073 veces en una
37º49’03’’S combinación de placas de tres materiales de revestimiento: placas de piedra
arenisca, zinc (sólido y perforado) y vidrio. Los tres han sido utilizados dentro de
144º58’09’’E una grilla estructural que sostiene los paneles triangulares. Mediante las diversas
proporciones de estos tres materiales en cada fachada, se logran combinaciones
que crean diferentes modelos o figuras. El diseño complementa los diversos tipos
de materiales utilizados con las más altas tecnologías de prefabricación, como lo
requiere la realización de un complejo constructivo de estas dimensiones.
25
arquitectura lab architecture studio + bates smart proyecto 1998 finalización de la obra octubre
2002 área 48.000 m2 coste total 350.000.000 euros fachada engineer atelier one fotos trevor mein,
andrew hobbes, peter clarke cortesía de federation square & lab architecture
Each one of the buildings that form the set is independent of the others, but,
thanks to its design and the meticulous work of the façades, a great integra-
tion among them is obtained. Its constructive system uses a novel scheme of
geometric surfaces working as a fractal façade. In this case, it is developed to a
modular system that uses five triangles, all of the same size, with which a simi-
lar triangular panel but of greater dimension forms. These triangles of identical
size repeat 22,073 times in a combination of plates of three revetting materials:
plates of arenaceous stone, zinc (solid and perforated) and glass. The three
have been used within one structural grid that maintains the triangular panels.
By means of the diverse proportions of these three materials in each facade,
combinations are obtained that create different models or figures. The design
complements the diverse types of materials used with the highest technologies
of premanufacture, as it requires the accomplishment of a constructive complex
of these dimensions.
Según Batty y Longley, “Frac-
tales son aquellos objetos de
cualquier clase cuya forma es-
pacial no sea en ninguna parte
lisa, por lo tanto llamada “ir-
regular”, y que su irregularidad
se repita a sí misma geométri-
camente a través de muchas
escalas”
26
arquitectura foster and partners proyecto 2000 construcción 2002 área 4,650 m2 cliente sisa AG
consultores arup / davis langdon and everest / edy toscano AG / peter walker and partners fotos
nigel young / foster and partners
The Chesa Futura apartment building in the Engadin Valley fuses stateof- the-art
computer design tools and traditional, indigenous building techniques to cre-
ate an environmentally sensitive building. Although its form is novel, it utilises
timber construction - one of the oldest, most environmentally benign and sus-
tainable forms of building. In Switzerland, building in timber is particularly ap-
propriate, following indigenous architectural traditions and contributing to a
local foresting practice of harvesting older trees to encourage regeneration.
Furthermore, timber is a renewable resource, it absorbs carbon dioxide as it
is growing and, if local wood is used, little energy is consumed in transporting
it. The larch shingles that make up the building’s skin will respond to weather,
changing colour over time, and appear as an organic part of the landscape. The
curved form allows windows to wrap around the facade, providing panoramic
views of the lake and surrounding mountains. On the south facade are balconies
which benefit from sunlight, while the colder north facade facing the mountain
is closed, providing insulation through its thermal mass.
29
La forma del edificio responde a la
interacción de diversos factores, en-
tre los que se incluyen la naturaleza
del sitio, las regulaciones locales de
planeamiento y las condiciones am-
bientales. La división de espacios es
simple y bajo la superestructura de
madera que la conforma, se alojan
seis apartamentos residenciales que
suman un total de 2,500 m2.
30
El edificio, aparte de su cubierta de
cobre, está revestido enteramente
de placas cortadas manualmente de
los árboles locales por los fabrican-
tes de lamas de madera de Engan-
dine Valley. Todas fueron tomadas a
la misma altitud durante el ivierno,
cuando la madera está seca, por lo
que esas placas no cambiaran de
tamaño. Simplemente clavadas, las
placas durarán aproximadamente 80
años, respondiendo ambientalmente
mediante un cambio de color. Todo
este revestimiento se encuntra so-
portado por elementos metálicos,
una grilla de vigas ortogonales apoy-
adas en ocho columnas inclinadas.
Una viga perimetral so-
porta las placas exteriores.
32
arquitectura allaman sattler wappner BDA año 2002 área 4,200 m2 placas metálicas roswitha all-
mann mediendesign paisajismo realgrun landschaftsarchitekten fachada fuchs R+R fotos f. holzherr
cortesia de allmann sattler wappner
Simple in shape but complex in its realisation, the design reconciles the lo-
cal building regulations with the Südwestmetall’s desire to express its identity
as the metal processing employers’ organisation.The additive arrangement of
individual buildings permits an efficient concentration of building masses with
differentiated interstices. The surfaces consist of two differently worked met-
als. A latticework of cast-steel elements formulates the ground-floor exterior
and facade and quotes the wrought-iron trelliswork of the adjacent building;
filled with aggregate and earth, the ornament, which is used mainly horizontally,
is continued vertically on the facades of the cube and as a screen in front of
the glass facade. The upper floors are shrouded by a smooth flat stainless steel
plating that opens up in the window areas. This is countered by the cast-steel
trelliswork which can be walked over on the ground.
The resulting open space represents a link to the public-oriented uses of the
ground floor, which overflow into the open space.
33
arquitectura 3xNielsen – kim herforth nielsen / kim christiansen / bo boje larsen cliente savings
bank ’kronjylland’ paisajismo kristine jensen constructor NCC Denmark ingeniería rambøll A/S fi-
nalización de la obra junio 2002 área 7,600 m2 coste 9,500,000 euros fotos adam mork courtesy
of 3xNielsen
The headquarters of the Savings Bank ‘Kronjylland’ are situated on the banks of
largest river in Denmark; the Gudenå River, by the town of Randers. The new
head office - a sharp, monolithic object in a green meadow down to the river’s
edge.
The outer layer of the facade is coated with a shimmering of crisp, serigraphed
glass plates with silk stripes. In front of the windows they serve as a transparent
solar screen but – light and weather permitting – they can swivel to the hori-
zontal to provide a completely unobstructed view, controled directly from the
telephones in each desk: With the new e-drive system located on the building
skin, it can be obtained intelligent façades. Each plate has a design with stripes
of varying widths and spacing, that act as a solar protection. When the plates
swivel, it can be obtained a complete view of the exterior.
38
El procedimiento es aplicar la serigrafía a un lado del cristal y luego templarlo dentro de un horno, para que el acabado sea perma-
nente; para obtener el mejor comportamiento del material ante la radiación solar, se recomienda imprimar los patrones de seda a la
segunda de las superficies. Este revestimiento en dos superficies llega a ser más evidente en el interior durante la noche, al comple-
mentarse con la iluminación interior indirecta.
The procedure is to apply the silk-screen printing to one side of the crystal and soon to temper it within a furnace, so that the finished
is permanent; in order to obtain the best behavior of the material in contact with the solar radiation, it is recommended to print the
patterns of silk to second of the surfaces. This coating in two surfaces gets to be more evident in the interior during the night, when
complementing itself with the indirect inner illumination.
fachada este
west façade
39
40
41
42
biblioteca villa de los niños, guatemala-guatemala
ubicación guatemala, ciudad de Guatemala, Zona 6 arquitectura SOLISCOLOMER & ASOCIADOS, S.A
www.soliscolomer.com diseño mauricio solis colomer constructora castañeda y molina S.A final obra
nov-06 fotografía marko bradich
With this kind of design it is obtained the balance that the architects were look-
ing for. Balance between translucent and solid, dynamic and static. An enameled
brick was used that avoids the painting use and facilitates its cleaning. In addi-
tion it was used exposed concrete, stainless steel and aluminum hard anodizing.
No outer surface uses painting and its maintenance is minimum.
44
45
46
47
48
xeros residence, arizona-usa
El proyecto Xeros se localiza dentro de una zona residencial de la época de los
años 50, en donde la rejilla urbana de Phoenix se ve alcanzada por las formas
orgánicas generadas de las tierras ubicadas al norte de la montaña. El nombre
de “Xeros” (del Griego “seco”) es un recordatorio de que todas las soluciones
arquitectónicas y de diseño deben dar una respuesta al ambiente en el cual el
proyecto se plantea, por ello la edificación toma en cuenta varios parámetros
ambientalmente responsables. La ubicación de la vivienda coloca la fachada
opaca de cara al sol occidental intenso de la tarde y las caras expuestas al sur y
al este están blindadas con una capa externa realizada con tejido metálico. La
parte más larga y estrecha se encuentra colocada en el terreno de tal forma que
33º35’33’’N permite que una mayor área sea conservada para la vegetación. La vegetación
con la que se ha trabajado el paisajismo se basa en plantas que requieren poca
112º03’01’’W agua y se colocan rodeando la residencia para dar un efecto de sombra sobre la
pantalla metálica. El sitio en sí mismo ha sido “reciclado”, dando nueva vida a
lo que era un antiguo barrio. El material de construcción principal es el acero
expuesto (como la estructura, el revestimiento y las pantallas) que posee una
alta durabilidad y juega con el color de las colinas circundantes.
49
architecture blank studio construction complete january 2006 project area 1,650 sq. ft. (153.3
sq. m.) structure steel frame exterior unfinished corrugated steel cladding clear, color laminated,
and color tinted glass unfinished woven steel wire mesh shade screens photography bill timmerman
The Xeros project is sited within a late 1950’s era neighborhood where the urban
grid of Phoenix, Arizona is overtaken by the organic land forms of the north phoe-
nix mountain preserve. Called ‘Xeros’ (from the Greek for ‘dry’) as a reminder
that all design solutions should be in a direct response to the environment in
which the project exists - the building has several environmentally responsible
decisions. The form turns an opaque face towards the intense western afternoon
sun and the more exposed faces to the south and east are shielded by an exter-
nal layer of woven metal shade mesh. The long, narrow lot precipitated very tall
from with a petite foot print allows the maximum amount of site to be retained
for vegetation. The low-water use vegetation is positioned around the residence
to add to the shading effect of the screen. The site itself was ‘recycled’ in that
new life was injected into a neglected plot in a neglected Phoenix neighbor-
hood. The primary building material is exposed steel (as structure, cladding,
and shading) that is allowed to weather naturally and meld with the color of the
surrounding hills.
external shade system is
employed to modlate day-
light and keep the radiant
heat energy out of the
building; mindful place-
ment of fenestration keeps
heat out of the building
during the late afternoon
(period of greatest heat
gain).
50
51
52
53
mercado de santa caterina, barcelona-españa
Existen proyectos en los cuales la piel es el eje sobre el cual gira la personali-
dad del edificio, edificios en los que la envolvente se pliega sobre sí misma y se
vuelve cubierta. En este caso una cubierta como una catedral: una cubierta que
acoge bajo toda su superficie un espacio creado para uso público, cotidiano,
necesario. El mercado de Santa Catarina se alza sobre las antiguas ruinas de
un monasterio del siglo XIII y su particular cubierta ha sido creada despúes de
mucho tiempo de logrado el diseño interior llegando poco a poco a la solución
final. Sobre una estructura compleja se han colocado más de 325,000 hexágonos
de cerámica en 67 colores diferentesy logrando con esto que la cubierta luzca los
coloridos de la fruta y verdura que se encontrará dentro. Para ello, el equipo de
EMBT ha contado con la colaboración del ceramista Toni Cumella. Este acabado 41º23’09’’N
cerámico descansa sobre una estructura realizada con una gran diversidad de
materiales: hormigón, estructuras metálicas, madera y la cerámica misma. Se 02º10’44’’E
realizaron diversos estudios de maqueta y ordenador, con los que se logró definir
la mejor forma de apoyar y estructurar los 5,500 m2 que la conforman.
54
arquitectura EMBT arquitectes associats cliente ajuntament de barcelona premios premi nacional
de la generalitat de catalunya 2001 / III premios azulejos de españa apartado arquitectura año 2005
constructor COMSA fotos ethel baraona
There are some projects in which the skin is the axis of the personality of the
building, buildings in which the coating is folded on itself and returns cover. In
this case a cover like a cathedral: a cover that welcomes under its entire surface
a space created for public use, daily, necessary. The market of Santa Catarina
is raised on the old ruins of a monastery of XIII century and which skin has been
created later than the whole design, reaching the final solution little by little.
On a complex structure have been placed more than 325,000 hexagonal ceram-
ics in 67 colors. Those pieces simulate the colorful and richness of textures of
fruits and vegetablesthat can be found in the market. For it, EMBT equipment
has counted with the collaboration of the ceramist Toni Cumella. These ceramic
coating rests on a structure made with a great diversity of materials: concrete,
metallic structures, wood and the same ceramics. To shape the 5,500sm of the
structure, there where used diverse studies of scale models and computer simu-
lations.
Pueden verse aquí algunos de
los estudios realizados por or-
denador, hasta lograr definir la
forma final de la cubierta y los
materiales con los que ha de
realizarse.
55
Sobre estos arcos se ha co-
locado una superficie for-
mada por entablillados de
madera que sirven de base
a las piezas de cerámica
que dan el acabado final a
la cubierta. Las cerámicas
son de dos tipos, mayori-
tariamente piezas hexago-
nales y para cubrir los ca-
nales de la cubierta, una
56
cantidad menor de piezas
rectangulares. Son todas
piezas numeradas y orde-
nadas de gres esmaltado y
cocido a alta temperatura
con esmaltes brillantes
transparentes.
cliente Préfecture de Police ubicación nanterre tipo de edificio estación de bomberos concurso
1996 construcción mayo 2004 coste 15,50 M€ área 13.500 m² arquitectura jean marc ibos / myrto
vitart arquitectos contratistas marie-alix beaugier (edificio) / stéphane bara (fachadas) premios
equerre d’argent 2004 nominated fotos georges fessy courtesy of ibos vitart
61
62
30 st. mary axe, londres-reino unido
construcción 2001 finalización de la obra 2004 arquitectura foster and partners ubicación londres
área 76,400 m2 altura 179.8 m cliente swiss re insurance company consultores gardiner & theobald
- hilson moran partnership Ltd BDSP - ove arup and partners premios RIBA award 2004 - emporis
skycraper award 2004 fotos niel young / foster and partners - ethel baraona
El centro cultural del desierto Nk’ Mip se ha diseñado para ser una respuesta es-
pecífica y sostenible al particular contexto del edificio -el desierto canadiense-
del valle de Okanagan en Osoyoos, Columbia Británica. Con una localización
adyacente a un remanente del gran desierto (aproximadamente 1.600 acres es-
tán siendo preservados como área de conservación), este centro interpretativo
es parte de un plan maestro más grande de 200 acres que incluirá un lagar, un
club del golf y un hotel.
arquitectura hotson bakkerb boniface haden architects + urbanistes colaboradores norm hotson,
stephanie forsythe,tina hubert, julie bogdanowicz constructora greyback construction paisajismo
phillips farevaag smallenberg final de obra junio 2006 Cliente Osoyoos Indian Band mechanical
engineer cobalt engineering photography nic lehoux
The Nk’Mip Desert Cultural Centre is designed to be a specific and sustainable re-
sponse to the building’s unique context—the unusual Canadian desert found south of
the Okanagan Valley in Osoyoos, British Columbia. Sited adjacent to a remnant of the
Great Basin Desert (approximately 1,600 acres are being preserved by the band as a
conservation area), this interpretative centre is part of a larger 200-acre master plan
that includes a winery, golf club, and a resort hotel.
The building features indoor and outdoor exhibits that celebrate the culture and the
history of the band, and is designed to be an extension of the remarkable site, and
reflects the band’s role as stewards of the land. The desert landscape flows over the
building’s green roof, held back by a rammed earth wall. The partially submerged
building is sited very specifically to focus the visitor’s eye away from the encroach-
ing development of Osoyoos to the west, with the height of the wall set to create a
layered view of the desert rising up in the middle ground, receding to the riparian
landscape adjacent, and the mountains in the distance.
67
El elemento arquitectónico que
da carácter al conjunto está
hecho con tierras del lugar de
diferentes tonalidades, esta-
bilizada con arena y cemento.
Por esta razón el muro tiene el
color y textura que predomina
en el entorno. La textura da
forma a un ornamento abstrac-
to, de líneas zigzagueantes,
que evocan la sedimentación
geológica usando un lenguaje
arquitectónico claramente
contemporáneo. La versión
contemporánea del muro de
tierra combina capas de 25cm
de tierra estabilizada con capas
de 10cm de material aislante
de bajo impacto ambiental .
Mediante medios neumáticos
se compactó el material hasta
el 50% de su altura en estado
natural con lo que se logra la
densidad y el aislamiento nec-
68
esarios para su conservación a
la intemperie.
69
maritime youth house, copenhagen-dinamarca
project maritime youth house location sundby harbor, copenhagen client kvarterløft governmental
city renewal project gross floor area 1,600 m2 realization June 2004 architecture PLOT architec-
ture awards finalista premio mies van der rohe 2005 fotos courtesy of PLOT architecture
The Maritime Youth House is shared by two clients, a sail club and a youth house, who
had very different programs. The youth house needed outdoor space for the kids to
play, the sail club needed most of the site to park their boats. Instead of using the
25% of the budget allocated to clean the polluted site, the architect’s discovered
that the pollution was heavy metals, and therefore stable. If they covered the entire
site with a wooden deck, without reaching the bottom, it was not necessary to clean
the site. This meant that the entire budget could be spend on the program and the
architecture. In the places where the deck rises it allows for boat storage underneath
and, at the same time, becomes an exciting play areas for the kids. The curved deck
is not about introducing an advanced formal discourse or architectural philosophy to
the project. It is an example of simple reasoning on the basis of the complexity of a
programme and a limited budget. The deck as such is a core part of the project. It is a
component that not only integrates, but creates a sequence and connection between
various architectural elements.
71
72
73
74
porciúncula de la milagrosa, la calera-colombia
75
proyecto capilla porciúncula de la milagrosa ubicación la calera, bogotá cliente familia durán gó-
mez arquitectura daniel bonilla equipo de diseño daniel bonilla, akira kita, ana lucia cano con-
structor arq. jaime pizarro año 2004 fotos alberto fonseca / natalia borda
The chapel in la Calera has a basic geometry designed to alter the territory
as little as possible. It uses the natural features of the environment, the wind
and the light, to create an essential harmony. The chapel is designed to open
to the outside to allow worshipers to gather in mass. This architectural design
appeases both small private groups and large public functions, in a country full
of contrasts, making this transformation a symbolic within itself.The relation be-
tween a still and a mobile volume represents “the passage between two worlds,
between the known and the unknown, the light and the darkness. As the door
opens, a mystery is revealed, and has a dynamic and psychological value, not
only showing us a landscape, but inviting us to pass trough it. The materials work
on these same principles, they mimic the natural surroundings. In this way the
rigid structures are static as the stones, while the mobile body made of steel,
glass and wood form an interwoven design. The reflecting pond, on one of the
chapel’s sides, dilutes the massive structure into the landscape, and it also ac-
cents and distorts the volume to make its density to fade away.
76
77
àras chill dara, naas-ireland
In 2000 Kildare County Council and Naas Town Council made a strategic deci-
sion to consolidate the Local Authority services provision in a centralised loca-
tion. The brief also stipulated that the project be designed to a high level of
sustainability. The main building bars of the offices have an exposed reinforced
concrete structure, its’ embodied energy providing an active role in the environ-
mental control of the offices. The building facades are glazed to maximize the
available natural light. A glazed curtain wall carried on the floor slabs wraps the
entire building, transforming from solid elements to full height glazing according
to location. On the garden side an outer skin of frameless glass sheets screen
printed with a grass motif provide shading creates a space of entry and shad-
ing. The qualities of glass as a material which reflects, refracts, absorbs light
and changes the degree of transparency relative to the angle of the viewers is 53º13’12’’N
celebrated. A complexity of perception is created by the contrasting angle of the
inclination and orientation of the opposing façade.
06º39’39’’W
78 architecture heneghan.peng.architects international competition december 2000 design work
commenced in 2001 construction commenced april 2003 construction end december 2005 build-
ing size 11,400sqm park size 8,452sqm final construction budget EU42,000,000 images isao suzuki
- frantini
The Central Library stands on a periphery site of the University Campus, oc-
cupying a narrow parcel near the parking area of the institution, next to the
city limits of Ponta Delgada. The briefing obliged to a full occupation of the plot
available area, considering also the compromise to preserve the scale of the
urban area confronting the University Campus, by the north side; as well the
need to face the emptiness of the parking space, by the east side.The new li-
brary structure seats on a pedestal, witch multiplies the density of the pervasive
basalt’s coarse pores, by horizontally stacking tinder-sized cuts with the appear-
ance of geological strata, forming the striated library façade plinth.The dark
grey concrete used in the new building, stained in transparent amber, retains
the grain and scale of its narrow slats of wood formwork. With the burgundy-
oxidized screens of stretched Cor-Ten steel, continues the dialogue of striation
and piling that draw the visitors up to the band of black ramps into the perched
reading areas and book stacks.These Cor-Ten steel screens work like a kind of a
veil; observed from far, the building reveals only its opacity; but close to it, the
library’s various levels are revealed.
84
85
de young museum, san francisco-estados unidos
The new de Young provides San Francisco with a landmark art museum. The
tower is located on the east side of the building. It gently twists to form a par-
allelogram as it rises to a height of 144 feet, aligning at the top with the grid
formed by the streets of San Francisco. The tower’s top-floor observation deck is
free to the public and offers a dazzling panoramic view of the City, San Francisco
Bay and the Marin headlands.
El diseño paisajista del museo de Young, incluye un jardín escultórico, una terraza y un jardín in-
fantil. El ambiente exterior está diseñado específicamente para crear un enlace tangible entre el
edificio y el parque que lo rodea. Utilizando elementos icónicos del antiguo museo, la arquitectura
del paisaje incorpora las esculturas originales de esfinges, el Estanque del Encanto y las históricas
palmas que cuentan con más de 100 años de antigüedad.
The outdoor environment of the new de Young features the Barbro Osher Sculpture Garden and ter-
race beneath a cantilevered roof, the George and Judy Marcus Children’s Garden of Enchantment,
and landscaping that creates an organic link between the building and the surrounding environment
on all four sides. The landscape design integrates historic elements from the old de Young – including
the sphinx sculptures, the Pool of Enchantment, and the original palm trees – as well as sandstone,
redwood, ferns, and other plants and materials relevant to the site.
91
royal netherlands embassy, addis ababa-ethiopia
architects dick van gameren and bjarne mastenbroek - ABBA architects Plc, ethiopia rahel shawl
local project manager gary campbell client dutch ministry of foreign affairs engineering consultant
Arup Associates completed 2005 prizes aga khan award for architecture 2007 photos christian ritch-
ers courtesy of http://78.136.16.169/2007photos.html
The Royal Netherlands Embassy complex lies amidst the urban sprawl on the
southern outskirts of Addis Ababa, enclosed within a dense eucalyptus grove.
The architects’ guiding principle was to preserve and respect the topography
of the surrounding landscape while addressing the functional requirements of
a working embassy. They took care to maintain existing contour lines and leave
the vegetation and wildlife undisturbed. The main building, an elongated hori-
zontal volume, cuts across the sloping terrain on an east– west axis. Walls, floors
and ceilings are pigmented the same red-ochre as the Ethiopian earth and are
uniformly composed of concrete, creating the effect of a cave-like space, remi-
niscent of the rock-hewn architecture of Ethiopia. By contrast, the roof garden
with its network of shallow pools alludes to a Dutch water landscape.
93
94
95
96
97
fawood children’s centre, london-uk
El centro para niños de Fawood proporciona un ambiente seguro y encantador
para los niños de edad preescolar dentro de un espectacular edificio de reciente
creación, en el estado de Stonebridge. Alsop Design Ltd ha creado un recurso
intrigante e imaginativo para la comunidad, diseñando el centro como un exten-
so cobertizo cuyo recinto abarcaba varias unidades brillantemente coloreadas
como salones de clase entremezcladas con áreas de juego exteriores, pero pro-
tegidas de la intemperie. Los contenedores marinos prefabricados y reciclados
se han adaptado, adornado y se han adecuado especialmente para proporcionar
las áreas interiores necesarias para el juego y la enseñanza. Lo que hace inte-
resante la piel de este edificio, es que la protección del área donde estarán los
niños, se hace con una envolvente de malla ligera que cubre el centro en su
totalidad; este espacio ofrece una plaza al aire libre, un túnel realizado con
sauce, una casa y un jardín de agua, en ellas los niños pueden jugar y aprender
sin límites. No obstante, al diseñar el centro de Stonebridge, los arquitectos 51º32’32’’N
de Alsop Design, en antítesis de propuestas más tradicionales, han intentado
proporcionar una integración total de los ambientes externos e internos dentro 00º15’42’’W
98
de un solo recinto.
client stonebridge housing action trust architecture alsop design ltd structural engineers adams kara
taylor project artist joanna turner lighting designer janet turner external cladding & metalwork
midas technologies (GB) ltd stainless steel mesh suppliers amron associates photos alan lai / roderick
coyne from alsop design ltd awards RIBA Award for high architectural standards and contributing to
the local environment.
The Fawood Children’s Centre provides a delightful safe environment for pre
school children within a spectacular new building on the Stonebridge estate.
Alsop & Partners has created an intriguing and imaginative community resource
by designing the Centre as a vast shed-like enclosure encompassing brightly co-
loured classroom units interspersed with protected external play areas. Recycled
prefabricated three-storey sea containers, resembling giant children’s building
blocks, have been specially adapted, decorated and fitted out to provide the
necessary indoor play and teaching areas. Largely protected from the elements
by the lightweight roof and mesh “walls”, the external space of the Children’s
Centre, featuring a piazza for outdoor picnics, a willow tunnel, a tree house and
a water garden, provide hours of enjoyable play in what are in effect “outdoor
rooms”. However in designing the new Children’s Centre for Stonebridge, Alsop,
in antithesis of the traditional approach, sought to provide a total integration
of the external and internal learning environments within a simple building en-
closure.
99
En el exterior, las zonas ajardinadas con densa vegetación, con una iluminación alta formarán una
zona intermedia con el parque futuro. La azotea de la estructura se forma de una mezcla de re-
vestimiento de policarbonato opal y de revestimiento de acero perfilado con pintura de polvo rosado
brillante en correas de acero galvanizadas y marcos del portal.
On the outside, planting and hard landscaping with up-lighting will form a buffer zone with the fu-
ture park. The roof of the structure is formed of a mix of opal polycarbonate roof cladding and bright
pink powdercoated profiled steel cladding on galvanised steel purlins and portal frame.
100
101
seewurfel, zurich-suiza
Los nuevos edificios de apartamentos (seewurfel significa “cubos lacustres”) se
encuentran ubicados en el centro de Zurich y ofrecen unas espectaculares vistas
del lago y sus alrededores. Este es un proyecto para regenerar un área puramente
industrial y transformarla en un centro para viviendas y oficinas, además de in-
tegrarlo adecuadamente a la zona de fábricas antiguas de la localidad. Cada uno
de los ocho edificios ha sido diseñado de forma y tamaño diferente a los demás,
lo que le permite integrarse a la escala existente en los alrededores. El concepto
de la piel de todo el proyecto promueve los principios de individualidad e inte-
gración. En las fachadas cerradas se ha utilizado una pantalla anti-lluvia real-
izada con dos materiales diferentes para acentuar los volúmenes. Paneles grises 47º20’55’’N
de fibrocemento se han utilizado en todos los edificios y para dar a cada uno de
ellos una característica diferente, CamezindEvolution diseñó especialmente un 08º33’50’’E
sistema de paneles de madera y vidrio unidos con silicona. Son paneles de 20mm
de espesor, que consisten en 6mm de vidrio endurecido y una chapa de 8mm de
MDF (Medium Density Fibreboard) esmaltadas con protección UV.
102 cliente swiss life zurich arquitectura camezind evolution área 11,950 m2 coste 36,000,000 euros
constructor halter generalunternehmung AG fachada feroplan engineering AG fotos ferit kuyas /
jean-jacques ruchti / reinhard zimmermann courtesy of camenzind evolutio premios RIBA award
winner 2005
The eight new apartment and office buildings Seewurfel (meaning ‘Lake Cubes’)
are situated close to the town centre of Zurich and offer stunning views of the
lake and surrounding cityscape. The project regenerates a former industrial site
into a new attractive centre for working and living and integrates itself harmoni-
ously into the existing historic fabric of the area. All buildings are designed to be
different in shape and size, which enables them to make a natural connection
with the existing scale of the historic and listed neighbouring buildings. The con-
cept of materials for the cladding develops further the principles of individuality
and integration. For the closed facades, rain-screen cladding with two different
materials was used to accentuate the concept of interpenetrating and projecting
volumes. The grey fibre-cement cladding panels form the integrating element
and are used on all buildings. To give the buildings their own individuality and
unique identity within the Seewurfel development, CamenzindEvolution specifi-
cally developed a new siliconbonded timber-glass-panel cladding system. The 20
mm thick panels consist of two layers of 6 mm semi-toughend glass and an 8 mm
veneered and UV-varnished MDF board.
103
Los tres tipos de madera contrachapada
usados, de fuentes certificadas, fueron
seleccionados para su grano individual de
color que posee cada uno y que constituye
su carácter particular. El color y textura
fuertes de los paneles del madera-cristal,
junto con las reflexiones suaves, móviles
sobre el cristal, alcanzan un carácter
humano de ligereza y de calor que se
trasmite a las plazas exteriores. El juego
constante de la luz y del color, junto con
los cambios estacionales de árboles y el
follaje de estas plazas ajardinadas, crea
un ambiente inspirante todo el año para
los arrendatarios, los habitantes y los
vecinos. Los paneles facilitan una con-
exión sutil y armoniosa con las fachadas
adyacentes de ladrillo y los edificios de
madera.
El bloque provee espacios que reciben la luz desde diversas direcciones. Esto
se acentúa por medio de dos espacios en doble altura que además conducen
las visuales en forma diagonal a través del interior. La planta baja es un gran
espacio continuo y la planta alta está fuertemente caracterizada por un pasillo
central que balconea a ambos huecos. Pero ninguno de los planos resulta tan
59º23’14’’N
elocuente como la maqueta virtual, cuyos volúmenes representan no los llenos 18º04’18’’E
sino los vacíos del espacio interior. La construcción es simple y económica: una
cáscara continua de hormigón armado envuelta por una estructura de madera
de bastidores y tableros. La aislación térmica reviste la cáscara de hormigón por
fuera y por dentro. En el interior, placas de yeso tipo Pladur o Durlock completan
la estanqueidad térmica y simplifican la instalación de conductos. El hormigón
106
sólo se manifiesta en la marquesina de la entrada.
architecture tham & videgård hansson arkitekter area 285 sqm roof terrace 20 sqm. date of com-
pletion november 2004 photographer Åke E:son Lindman
The house in Stocksund is a thin block with cut-outs for light, double-heights and
a roof terrace. Using the full width of the property it separates the front yard
facing east from the garden in south-west. Through its position on the site, the
house is experienced almost exclusively at an frontal angle, and appears as if
just a line, a wall with a certain depth to fit in space for living.
The shallow block provides spaces that can introduce light from several direc-
tions. This is enhanced by the two double-heights that also guide views diago-
nally through the interior. The plan is simple: entrance and stairs fits into one
box on ground level, a central passage on the upper floor gives access to bed-
rooms. The interior is one continuous space in two levels. As a result, movement
through the house is characterised by visual shortcuts, spaces and activities
overlap. The main structure is in situ cast concrete, which is exposed in the can-
tilevered entrance canopy, only seven centimetre thin. By using a system with
the thermal insulation as form work, costs have been reduced to not more than
a standard type house. The interior is finished with white plaster, all floors and
wooden details are white ash.
107
108
Las fachadas se han realizado con paneles de ply-
wood contrachapado negro de 18mm de espesor
(6/9/1200x900mm), montado en capas sobre marcos de
madera de pino (50x150mm).
109
110
allianz arena, munich-alemania
architects herzog & de meuron start of construction october 21, 2002 opening may 2005 dimen-
sions 258 m x 227 m x 50 m area roofed over 37,600 m² total usable area 171,000 m² facade engi-
neering r+r fuchs beratende ingeniure images copyright allianz arena graphics copyright by herzog
& de meuron, visualisation © acadGraph, munich
The new stadium will offer rain-protected seats for approximately 67,000 spec-
tators. Natural light is required, as much as possible, to ensure the growing of
the grass and lighting of the numerous restaurants, offices, kiosks and boxes.
Consequently, a transparent building covering made of air-supported, two-lay-
ered ETFE-foil cushions was chosen providing a light transmission of 95%. The
covering consists of 2.816 individual rhomboid cushions. Only two of them have
the same cutting patterns. The edge lengths range between approximately 4 m
and 8 m. The maximum span ranges from 2 m to 4.25 m. The longest diagonal
lengths are about 16 m. Each cushion is connected to a permanent air supply
and can resist a snow height of approximately 1.6 m. Due to the existing sealing
joints the façade cushions have to take changes of length of up to +/- 13 mm.
Therefore, Covertex developed a worldwide unique fixation system ensuring the
permanent sealing of these sealing joints considering at the same time the com-
plicated (threedimensional) geometry of the knot positions.
112
113
element house, anyang resort-south corea
This architectural structure, situated in a river valley marking an edge of a forest
park and the Seoul metropolitan area, is made to offer a shelter and an experi-
ence for all senses to the people on their way to nature or returning back to city;
it is an invitation space for the users of the Anyang Resort. The larger main space
is a cubical space made of steel. It leads to four smaller wooden rooms situated
in four different levels, from a cellar to an attic. Each small space includes a
suggestion for use and the symbolic presence of one of the basic elements (fire,
water, air, earth). The chosen main materials, rusty steel and wood, imitate the
colors of the surrounding nature. In one of the rooms is an art work made of
colored concrete by Norwegian artist John Roger Holte. The project wishes to
create an inner world where memories and even dreams may have their moment
and place. It is bringing together an archetype of a house, movement in space
37º25’12’’N
and the expression of four basic elements into a three-dimensional collage. 126º55’32’’E
architecture sami rintala in cooperation with FinnForest / material support Orginizer APAP, Anyang
Public Art Project location Parque Anyang, Anyang, Seoul Materials steel, wood, cement, stone,
114 glass construction 2006 area 72sm dimensions 6m x 6m x 6m, rooms 3m x 3m x 3m client city of
anyang photos park wan soon - emil goh
The design is inspired by the nebulous spaces occupied by the subjects of theo-
retical physics, at once micro- and macro-cosmic. Located between the city and
the park, the building defines the secure zones of the Institute’s facilities within
a series of parallel walls, embedded in an erupting ground plane that reveals a
large reflecting pool. The north façade, facing the park across the pool, reveals
the Institute as an organism, a microcosm of discrete elements. The south fa-
çade, facing the city across train tracks and the city’s main arterial road, pres-
ents the Institute as a unified entity, but of enigmatic scale and content. Entry
to the institute is possible from both the north. The interior of the institute is
organized around two central spaces, the main hall on the ground floor and the
garden on the first floor. Flanking the two are the offices for the staff and the
researchers.The thickness of Alcotex aluminum skin is 0.5mm. The face sheet is
roll coated with a PPG (Paint Performance Guarantee) finish that contains more
than 70% of PVdF, Polyvinile Fluoride, is a fluoro thermoplastic with high tem-
pertures resistant. Alcotex is extremely durable and lightweight, compared with
other materials such as aluminum sheet, stainless sheet, acrylic sheet, enamel
etc. Its weight is less than 40% of aluminum sheet.
ALCOTEX is produced under a feed block roll injection system, in which front and rear side aluminum coils are extruded together with
an anti-toxic low-density polyethylene filler and adhesive resin. While passing through the rollers, ALCOTEX is manufactured with a high
superiority in flatness and excellent adhesive strength
ALCOTEX se produce bajo sistema de inyección de rodillo al bloque de alimentación, en el cual las bobinas de aluminio son extruidas
conjuntamente con una resina de baja densidad no-tóxica y un adhesivo del polietileno. Mientras que pasa a través de los rodillos, 119
ALCOTEX se fabrica con una alta calidad de poco espesor y fuerza adhesiva excelente.
120
0 1 10
0.5 5
SCALE in M
121
122
123
piel - skin