Amalia Dragani
Amalia Dragani is a Marie Sklodowska-Curie fellow at the Laboratory of Political Anthropology (CNRS-EHESS) with a secondment at the University of Johannesburg (2024-2026). Previously (2020-2023), she was a Marie Sklodowska-Curie Global Fellow in a joint program: at the Center for Global Islamic Studies at the University of Florida (USA), at the KU Leuven (Belgium) and during her one-year fieldwork at the LASDEL (Niger).
She holds a PhD in Social Anthropology from the Ecole des Hautes Etudes en Sciences sociales (EHESS) in Paris. After a PhD thesis on Tuareg poets’ creative processes in Niger, Mali and Algeria, funded by the Musée du Quai Branly and the Italian Ministry of Scientific Research, she received an Italian postdoctoral fellowship from the National Research Program (PRIN), two French postdoctoral awards from the Laboratoire d’Excellence-Création, Arts and Patrimoine at Sorbonne-Paris 1 and the Fonds Croix rouge française at the EHESS. Most recently, she was awarded a German fellowship from the "Africa Multiple" Cluster of Excellence at the Bayreuth Academy of Advanced African Studies. At the EHESS she has co-taught the anthropology of the Western African Muslim Sahel (from 2016 to 2020), she has taught Anthropology & Literature (2022-2024) et she teaches Anthropology and Literatures of Student Mobilities (2024-2025).
Her research interests are centered on the Sahara and the Sahel and include: poetic creativity, intangible heritage, and oneiric inspiration intellectual, artistic and political élites; gender and mixed marriages and currently Muslim-to-Christian conversion. From a historical perspective, she has studied Saharan student mobilities (Tuareg, Berabish) particularly in the Soviet Union and Cuba. She has published about the history of anthropology, especially about such poet-anthropologists as Bronislaw Malinowski and the connections between literature, poetry, and anthropology. She has published two books about Tuareg poetry in Italian, Giavellotti tifinagh. Poesia e poeti tuareg del Sahara (2005) and Interno tuareg. Etnografia partecipativa della poesia dei nomadi del Niger (2012), as well as special issues about poetic inspiration (2017) and poetry and anthropology (2018). She has made three short films "Le lendemain du mariage" (2020), "Bulle d'écrivaine" and "Berceuse pour Hassan" (2021). She is member of the board of the Association for Anthropology of Social Change and Development (APAD) and Society of Africanists (SdA) and film programmer at the Cinéma des Africanistes (Musée du Quai Branly). She has been peer reviewer for the following reviews: Cahiers d'Études Africaines, Anthropology & Humanism, Anthropovision, Ateliers d'Anthropologie, Africa (Cambridge), Civilisations, African Journal of Teacher Education, Journal of Arabic Studies, Sources, L'Ouest Saharien, Polythesis. Filologia, Interpretazione e Teoria della letteratura and she is a member of the reading pool of Anthropology and Humanism.
Address: https://orcid.org/0000-0002-1174-8589
She holds a PhD in Social Anthropology from the Ecole des Hautes Etudes en Sciences sociales (EHESS) in Paris. After a PhD thesis on Tuareg poets’ creative processes in Niger, Mali and Algeria, funded by the Musée du Quai Branly and the Italian Ministry of Scientific Research, she received an Italian postdoctoral fellowship from the National Research Program (PRIN), two French postdoctoral awards from the Laboratoire d’Excellence-Création, Arts and Patrimoine at Sorbonne-Paris 1 and the Fonds Croix rouge française at the EHESS. Most recently, she was awarded a German fellowship from the "Africa Multiple" Cluster of Excellence at the Bayreuth Academy of Advanced African Studies. At the EHESS she has co-taught the anthropology of the Western African Muslim Sahel (from 2016 to 2020), she has taught Anthropology & Literature (2022-2024) et she teaches Anthropology and Literatures of Student Mobilities (2024-2025).
Her research interests are centered on the Sahara and the Sahel and include: poetic creativity, intangible heritage, and oneiric inspiration intellectual, artistic and political élites; gender and mixed marriages and currently Muslim-to-Christian conversion. From a historical perspective, she has studied Saharan student mobilities (Tuareg, Berabish) particularly in the Soviet Union and Cuba. She has published about the history of anthropology, especially about such poet-anthropologists as Bronislaw Malinowski and the connections between literature, poetry, and anthropology. She has published two books about Tuareg poetry in Italian, Giavellotti tifinagh. Poesia e poeti tuareg del Sahara (2005) and Interno tuareg. Etnografia partecipativa della poesia dei nomadi del Niger (2012), as well as special issues about poetic inspiration (2017) and poetry and anthropology (2018). She has made three short films "Le lendemain du mariage" (2020), "Bulle d'écrivaine" and "Berceuse pour Hassan" (2021). She is member of the board of the Association for Anthropology of Social Change and Development (APAD) and Society of Africanists (SdA) and film programmer at the Cinéma des Africanistes (Musée du Quai Branly). She has been peer reviewer for the following reviews: Cahiers d'Études Africaines, Anthropology & Humanism, Anthropovision, Ateliers d'Anthropologie, Africa (Cambridge), Civilisations, African Journal of Teacher Education, Journal of Arabic Studies, Sources, L'Ouest Saharien, Polythesis. Filologia, Interpretazione e Teoria della letteratura and she is a member of the reading pool of Anthropology and Humanism.
Address: https://orcid.org/0000-0002-1174-8589
less
InterestsView All (104)
Uploads
Videos by Amalia Dragani
Books by Amalia Dragani
Issues by Amalia Dragani
Papers by Amalia Dragani
Parmi ces savants, nous en pouvons compter qui sont aussi poètes ou romanciers : c’est le cas de la pionnière de l’oral literature britannique, Ruth Finnegan (1933‑) qui signe son premier roman en 2015, Black Inked Pearl. Mais nous avons d’autres exemples d’ethnologues qui, n’étant ni producteurs ni même lecteurs habituels de poésie, ont été néanmoins « convertis » à l’étude des poésies orales, par un hasard de leur expérience de terrain. C’est le cas de Steve Caton qui, parti en Arabie saoudite pour entreprendre une thèse d’anthropologie politique, prit conscience du rôle important que joue la poésie dans le tissu social et culturel local, à la suite d’une série d’épisodes imprévus (il observa le retour du roi Khalid accueilli à l’aéroport par un poète de cour, à la bibliothèque de l’Université de Ryadh il tomba sur des annonces concernant les futures récitations de poésie)… Aussi passa‑t‑il les années suivantes au nord du Yémen, qu’il choisit pour la richesse de ses traditions poétiques orales.
C’est sur le Yémen que cette rubrique de recensions s’ouvre, avec une lecture de l’ouvrage que Flagg Miller a consacré à la circulation d’audiocassettes de poésie, thème dont Lila Abu‑Lughod, qui étudia le même phénomène parmi les femmes bédouines d’Égypte, fut pionnière. Mais ce dossier d’Acta fabula propose un tour d’horizon assez vaste en convoquant des ouvrages d’ethnopoétique venus de différents lieux, comme l’Amérique (Rothenberg, Bahr), l’Afrique (Degorce, Rovsing Olsen), le Moyen Orient (C. Boidin) ou — dans une perspective diachronique — venus des mondes anciens (C. Calame). Tantôt les auteurs s’interrogent sur le travail particulièrement ardu de traduction de poèmes oraux (Bahr, Degorce), tantôt ils s’intéressent à la comparaison entre traditions littéraires orales (Casajus). Ces riches lectures, que nous ont livrées B. Beucher, J. Derive, S. O’Neil, T. Roger, P.‑Y. Testenoire et A. Webster montrent le visage pluriel de l’ethnopoétique contemporaine, qui s’inscrit dans des champs et des traditions de recherche diverses et éclectiques.
Parmi ces savants, nous en pouvons compter qui sont aussi poètes ou romanciers : c’est le cas de la pionnière de l’oral literature britannique, Ruth Finnegan (1933‑) qui signe son premier roman en 2015, Black Inked Pearl. Mais nous avons d’autres exemples d’ethnologues qui, n’étant ni producteurs ni même lecteurs habituels de poésie, ont été néanmoins « convertis » à l’étude des poésies orales, par un hasard de leur expérience de terrain. C’est le cas de Steve Caton qui, parti en Arabie saoudite pour entreprendre une thèse d’anthropologie politique, prit conscience du rôle important que joue la poésie dans le tissu social et culturel local, à la suite d’une série d’épisodes imprévus (il observa le retour du roi Khalid accueilli à l’aéroport par un poète de cour, à la bibliothèque de l’Université de Ryadh il tomba sur des annonces concernant les futures récitations de poésie)… Aussi passa‑t‑il les années suivantes au nord du Yémen, qu’il choisit pour la richesse de ses traditions poétiques orales.
C’est sur le Yémen que cette rubrique de recensions s’ouvre, avec une lecture de l’ouvrage que Flagg Miller a consacré à la circulation d’audiocassettes de poésie, thème dont Lila Abu‑Lughod, qui étudia le même phénomène parmi les femmes bédouines d’Égypte, fut pionnière. Mais ce dossier d’Acta fabula propose un tour d’horizon assez vaste en convoquant des ouvrages d’ethnopoétique venus de différents lieux, comme l’Amérique (Rothenberg, Bahr), l’Afrique (Degorce, Rovsing Olsen), le Moyen Orient (C. Boidin) ou — dans une perspective diachronique — venus des mondes anciens (C. Calame). Tantôt les auteurs s’interrogent sur le travail particulièrement ardu de traduction de poèmes oraux (Bahr, Degorce), tantôt ils s’intéressent à la comparaison entre traditions littéraires orales (Casajus). Ces riches lectures, que nous ont livrées B. Beucher, J. Derive, S. O’Neil, T. Roger, P.‑Y. Testenoire et A. Webster montrent le visage pluriel de l’ethnopoétique contemporaine, qui s’inscrit dans des champs et des traditions de recherche diverses et éclectiques.
This article focuses on the somatization of the creative process through the exploration of the ethnographic case of Tuareg poets. By analysing two corpora- the texts in which the poets describe themselves as “inspired” and as “prey to inspiration” and the informal descriptions given by “flesh and blood” poets of the creative process in moments of informal conversation and during my observation of the creative act. I was able to identify two distinguishing features. One concerns the body and the parts of the body involved in the creative process. As regards the former there is talk of “bodies in pieces, boiling, explosion” and emotional disorders that affect the internal organs such as the liver, heart, spleen and bowels. Moreover for “flesh-and-blood” poets, creation is essentially reflected in effects on the skin (e.g. goose bumps) and “small hairs and downs” (bristling), on external organs. The second feature concerns the description of the creative act. While poetic texts focus on the moment before creation and are silent about postcreation, the informal descriptions operate in a symmetrical and inverted way, offering silence on inspiration and discourse on the post-creation, on the “process of creation self-healing” brought by the creative process. To explain these differences, the following hypothesis is posited: to describe oneself in a state of possession, as does the poet in this oral tradition, has a double advantage, that of putting himself in an old tradition and that of staging a familiar state for his listeners, more familiar at least than inspiration.
Malinowski, born in Poland to a father who was a philologist, passionate of folklore and a polyglot mother of noble origins, became friends with the young writers and artists of his time, who were all destined to become emblematic figures in the history of Polish literature and art. This article aims to present the social and literary context of Krakow when the young Malinowski was making his first literary efforts. We will focus on his relationship with playwrite, philosopher and painter Stanislaw Ignacy Witkiewicz who travelled to Tropics with Malinowski, in a journey that would have an important impact on the history of anthropology. Another important friendship during this period was that with the poet Tadeusz Nalepiński. The young Malinowski wrote poetry that did not conform to the aesthetic canon of the time; he had lived a sheltered youth, far from "bohemian" extravagancies - despite an explicit reference to hashish in one poem, - because from adolescence he had suffered with a of a long series of debilitating diseases and because of his strong attachment to his widowed mother. Some poems of correspondence, addressed to friends and a few love poems remain from his youthful poetic work.
Thème : Poésie et anthropologie
Mots clés : poésie ; histoire de l’anthropologie ; culture et personnalité ; ethno-poétique ; post-modernisme ; poésie anthropologique.
Key words : poetry ; history of anthropology ; culture and personality ; ethnopoetics ; post-modernism ; field poetry.
Cet article concerne les processus créateurs, les conceptions locales de la personne et de l’inspiration poétique chez les Touaregs, à partir d’une approche ethno-biographique.
Les biographies de poètes recueillies depuis 2004 au Sahara présentent un certain nombre de constantes, comme les traumatismes lors de la petite enfance, (liés aux maladies, aux deuils réels et aux deuils symboliques) qui leur ont conféré une sensibilité aigüe appelée tafrit n iman (litt. « la sensation de l’âme »). En accord avec les conceptions locales de la personne, les poètes sont censés hériter les « nerfs » (izorwan) ou le sang (ašni) d’un ancêtre poète. Les visions en rêve des anciens poètes décédés témoignent enfin d’une intense créativité onirique.
Summary
This article deals with the creative processes, the local conceptions of person and poetic inspiration among the Tuareg, through an ethno-biographical approach. The biographies of poets which I have collected since 2004 in Sahara present a number of constants: trauma during childhood, related to diseases, real grief and symbolic mourning. All these events have endowed them with an acute sensitivity called “tafrit n iman" (litterally " sensation of the soul "). In local conceptions of person, poets inherit “nerves” (izorwăn) or “blood’ (ašni) of an ancestor poet. Finally, dream-visions of dead poets show intense oneiric creativity.
(Amalia Dragani, Pamela Millet Mouity,)
05/07/2016,
h 16.30-18.30
INALCO, 65 rue des Grands Moulins, amphi 2
1) Le songe et les rêve comme dispositifs identitaires dans une zawiya soufie contemporaine au Maroc (Aziz Hloua)
2) Rêve et tremblements du corps dans l’économie rituelle du sacrifice (Mathieu Fribault)
3) « Je savais que tu viendras ». La présence de l’ethnologue dans les rêves de devins-guérisseurs malgaches (Olivia Legrip-Randrianbelo)
4) Usages des rêves prophétiques et sélection matrimoniale au féminin chez les pentecôtistes africains de la région parisienne (Pamela Millet Mouity)
5) Rêves créatifs : une approche multi-sensorielle (Amalia Dragani)
étaient saccagées au Niger, et depuis d’autres attaques sporadiques se
sont produites dans le pays. Ces attaques ont attiré l’attention des médias
et des chercheur.e.s travaillant sur la violence religieuse au Niger (Mueller
2016 ; Schritt 2015). Ce panel se propose d’abord de dépasser une vision des
relations Islam-Christianisme au Niger qui mette uniquement en exergue
un supposé « clash des civilisations », pour se concentrer sur l’expérience
quotidienne et souvent non conflictuelle des rencontres interreligieuses
(Nolte 2017). L’islam, largement majoritaire au Niger, a été longtemps étudié
(Fuglestad 1983 ; Hamani 2007 ; Maikorema 2009 ; Meunier 2000) avec
des recherches portant sur les confréries maraboutiques (Claudot-Hawad
1996 ; Maikorema 2000), le genre (Alidou et Aidou 2008 ; Masquelier 2011,
2020), les élites (Idrissa A. 2005 ; Hassane 2005), les associations islamiques
(Glew 1996) ou encore l’enseignement franco-arabe (Triaud 1988 a ; 1988b).
Dernièrement une attention accrue a été portée à la ré-islamisation du
Niger (Sounaye 2016), au salafisme (Idrissa R. 2018) et au mouvement izala
(Sounaye 2009). En revanche, le christianisme, très minoritaire, a été l’objet
de quelques études seulement, dont l’ouvrage de B. Cooper (2006). Le
panel, qui réunit des intervenants africains et européens, souhaite proposer
une approche du fait religieux basé sur l’analyse conjointe et non disjointe
des différentes réalités présente au Niger (Soares 2012), ne les considérant
pas comme des blocs séparés mais ensemble, dans un cadre analytique
commun.
Comprendre ce pan d’histoire post-coloniale à partir des élites d’origine nomade et pastorale rend possible un regard sur les interactions sociales à l’œuvre dans des régions enclavées, situées dans les périphéries sociales des États, dans des contextes que Veena Das définit comme étant souvent « illisibles » (Das 2004).
Basée sur des données empiriques originales et de première main, notre intervention se focalisera d’abord sur le difficile processus d’appropriation de l’institution scolaire par les nomades sahariens durant la période coloniale et post-coloniale. Ensuite, à travers une approche ethnographique et biographique qui vise à restituer le point de vue de l’étudiant, nous nous intéressons à leur expérience à dans le pays de formation à Cuba, URSS et états satellites (Dragani 2017) et dans les pays arabes (Maghreb, Mashrek, Moyen Orient). Nous décrirons les conditions d’accueil et les expériences interculturelles (adaptation à la culture du pays de résidence et compréhension de nouvelles normes sociétales, expériences interculturelles, loisirs et activités extrascolaires, conditions de logement), les rapports avec les locaux (avec les étudiants « autochtones », avec d’autres étudiants étrangers, avec les enseignants et le personnel administratif. Seront touchées aussi les questions relatives à la construction de leur identité, aux intimités transnationales et aux mixités conjugales, ainsi que les dynamiques de sédentarisation et l’établissement durable des diplômés dans leurs pays de formation.
Pour terminer sera analysé à la réintégration au sein du groupe d’origine pour ceux qui, une fois obtenu le diplôme, choisissent de rentrer en Afrique : les modes de consécration, de légitimation ou de délégitimation des nouvelles élites transnationales au sein de leur même société, de l’autres les négociations et les confrontations avec les élites locales (religieuses, politiques, artistiques), aux intérêts parfois contradictoires entre elles.
S'appuyant sur les différents angles proposés dans ce panel, les contributions sont attendues sur toutes les formes de conversions, (re)conversions et (de)conversions religieuses, à partir des approches qui problématisent les pratiques sociales engendrées par l'acte de se (re)convertir/(de)convertir et articulent également la question des espaces et des temporalités observables dans les sociétés africaines (sans oublier la perspective transnationale)
Les thématiques abordées cette année seront variées: de l'anthropologie historique des savoirs coraniques à l'économie domestique du plaisir en passant par les frontières sahariennes de l'europe ou Boko-Haram.
Nous avançons l’hypothèse que les relations intimes ne sont pas seulement accidentelles. Au contraire, elles interviennent dans la mise en œuvre et au cœur même des projets de développement et peuvent influer sur la construction de pratiques et de discours nouveaux dans le monde de l’aide, et participer au « transfert humanitaire », notion clé et défi actuel de l’humanitaire et qui consiste à transmettre des compétences aux locaux pour qu’ils prennent la relève sur le terrain, surtout en cas d’enjeux sécuritaires majeurs.
Voir le numéro en ligne: https://journals.openedition.org/clo/3118
Certains ont écrit pour eux-mêmes et leur entourage, d’autres dans le but d’entreprendre une carrière « mixte », visant à la reconnaissance du statut littéraire des leurs textes. Cette communication souhaite montrer comment le lien entre anthropologie et poésie s’inscrit et pour ainsi dire s’incarne dans les parcours biographiques des « poètes anthropologues », en partant du cas de l’un de fondateur de l’anthropologie, Bronislaw Malinowski (Dragani 2018) et des poètes nord-américains (Dragani 2015).
Dragani A., 2018a, « Une fois encore, la poésie m’obsède. Bronislaw Malinowski, poète polonais » in A. Dragani, N. Adell, V. Dabaene, Anthropologie et poésie, Fabula. LHT, n° 21 (http://www.fabula.org/lht/21/dragani.html).
Dragani A., 2018b, « Postface », in Dragani A., N. Adell, V. Debeane, Anthropologie et poésie, Fabula LHT, n° 21 (Postface (LhT Fabula)).
Dragani A. 2015: « La Muse de l’anthropologie américaine. Poètes anthropologues, techniciens du sacré et field poetry”, Terrain, n° 64, p. 130-143.
Dragani A. 2013: “I prodromi della crisi. Ruth Benedict, Edward Sapir”, Quaderni d’anthropologia e scienze umane, p. 131-137.
Dragani A. 2005, “Antropologia della poesia. Dai poeti antropologi all’etnografia della poesia” in Giavellotti tifinagh. Poesia et poeti tuareg del Sahara, Torino, Il Segnalibro, p. 9-31.
Copies of opinions/approvals by ethics committees and/or competent authorities for the research with humans must be submitted.
Templates of the informed consent forms and information sheet must be submitted (in language and terms understandable to participants), unless they have already been examined/approved by the local/institutional ethics bodies. For those already examined/approved, a confirmation must be provided.
In case personal data are transferred from a non-EU country to the EU (or another third state), confirmation that such transfers comply with the laws of the country in which the data was collected must be provided.
Detailed information on the informed consent procedures in regard to data processing must be provided.
The beneficiary must confirm that templates of the informed consent forms and information sheets (in language and terms intelligible to the participants) are kept on file.