Saxo Phon
Saxo Phon
Saxo Phon
SAXOPHONE
Gebrauchsanweisung
Manual D'instructions
Manual de Instrucciones
保養手冊
Thank you for purchasing a Jupiter series
saxophone. This manual provides you with
basic care and maintenance instructions so
you can get the most out of your instruments.
We hope you will read this carefully to help
alleviate any problems with your instrument
and to get more enjoyment from your music.
English
1. Assembly 3
2. Disassembly 4
3. Inspection & Maintenance 5
4. Caution 7
German
1. Zusammensetzen der
Instrumententeile 9
2. Auseinanderbauen der
Instrumententeile 11
3. Wartung und Pflege 12
4. Vorsicht 13
French
1. Montage de I'instrument 15
2. Démontage de l'instrument 16
3. Entretien de l'instrument 17
4. Caution 19
Spanish
1. Montaje 21
2. Desmontaje 22
3. Inspección y Mantenimiento 23
4. Cuidado 25
Key rod
Achse
Axe
Rodillo de la llave
鍵條
Key cup
Klappendeckel
Clé
Plato
皮墊皿
Lyre Holder
Marschgabelhalterung
Porte Lyre
Soporte de lira
譜台座
Bell
Schallbecher
Pavillon
Campana
喇叭管
Bow
Knie
Culasse
Codo
彎管
co
rk
gr e
as
e
Step 2.
Join the mouthpiece and the neck assembly
together with a gentle, twisting motion.
Allow the mouthpiece to be positioned to leave
approximately 2 cm ("3/4) cork exposed. Tighten
the neck taking care not to over-tighten.
Step 3.
Apply a small amount of cork grease to the base
of the of neck assembly. Insert neck base into the
body section. Then,tighten the neck screw.
2
Step 1.
Disassembly
Step 3.
Remove reed and place in a safe place to dry.
3
Step 1.
Inspection & Maintenance
Step 3.
Clean and dry the mouthpiece and reed. To
lengthen the life of the reed, store the reed in a
reed protector.
co
rk
gr e
as
e
Schritt 2:
Stecken Sie das Mundstück mit leichten
Drehbewegungen auf den S-Bogen.
Schritt 4:
Das Saxophonblatt mit der flachen Seite auf die
flache Seite des Mundstücks anbringen und mit
der Blattschraube sichern. Achten Sie darauf, dass
das Saxophonblatt mit dem Mundstück bündig
abschließt.
Schritt 2:
Ziehen Sie das Mundstück mit leichten
Drehbewegungen vom S-Bogen.
Schritt 3:
Entnehmen Sie das Blatt und bewahren Sie es
zum Trocknen sicher auf.
Schritt 1:
Nehmen Sie einen Durchziehwischer und ziehen
Sie diesen mehrfach durch den Korpus, um die
Feuchtigkeit im Inneren des Korpus zu entfernen.
Schritt 2:
Entfernen Sie nach dem Spielen mit Hilfe des
mitgelieferten Reinigungstuches den Schweiß und
die Fingerabdrücke von den Klappen und dem
Korpus. Achten Sie darauf, dass der Korpus bzw.
die Klappen dabei nicht beschädigt werden.
Schritt 3:
Reiningen Sie das Mundstück und lassen Sie das
Blatt abtrocknen. Bewahren Sie das Blatt in einem
sog. Blatthalter auf, damit es nicht einreißen kann.
co
rk
gr e
as
e
2 Démontage de
l'instrument
1: Après avoir joué desserrer la vis de bocal et
retirer le bocal du corps de l'instrument.
3 Entretien de l'instrument
co
rk
gr e
as
e
Paso 2:
Coloque la boquilla en el tudel mediante una ligera
presión al tiempo que realiza pequeños giros a
izquierda-derecha. La boquilla debe dejar visible
unos 2 cm (3/4") del corcho del tudel.
Paso 3:
Aplique una pequeña cantidad de la misma grasa,
a la base del tudel y ajuste este al cuerpo del
saxofón. A continuación apriete el tornillo que fija
el tudel. Luego,apreta el tornillo firmemente.
2
Paso 1.
Desmontaje
Paso 3:
Quite la caña y guárdela en un lugar seguro para
que se seque.
3
Paso 1:
Inspección y
Mantenimiento
Pase un limpiador adecuado a lo largo del cuerpo
para quitar toda la humedad.
Paso 3:
Limpie y seque la boquilla y la caña. Guarde la
caña en un portacajas.
組合吹嘴時請先在軟木上凡士林或軟木膏。
co
rk
gr e
as
e
步驟二:
請以左右旋轉的方式輕輕的將吹嘴裝進吹口管。請
留約兩公分的軟木塞在吹嘴外,並注意不要將吹嘴
裝的太緊。
步驟三:
將吹口管與身管以左右旋轉方式接合,調整吹口管
角度後鎖緊束頭螺絲。
2
步驟一:
吹奏後的拆卸
吹奏完畢後,鬆開束頭的螺絲,再將吹口管從身管
移開。
步驟三:
將竹片取下並將之放至安全的地方晾乾。
3
步驟一:
吹奏後的檢查與保養
將通條布放入喇叭管內,並利用另一端的金屬塊把
通條布拉出,以吸淨管體內的水氣。
步驟三:
洗淨吹嘴及竹片,將竹片上水分擦乾後,再存放回
竹片匣內以延長竹片的壽命。
1. 請定期於螺栓銜接處上油,保持按鍵靈活順暢。
2. 在組裝和拆卸時請勿過度壓迫按鍵而破壞了樂器
的組裝品質。
3. 練習結束後請把樂器放置入樂盒或是樂器架上 ,
請不要將沙克斯置放在譜架、椅子、床上或任何
可能會掉落及有人可能會碰撞或可供人坐在上面
的表面上,以免因為不小心而摔壞或壓壞。
4. 請不要刷洗皮墊的表面,以免會縮短皮墊壽命。
6. 請勿將樂器置於過度乾燥或溼氣過重的環境內,
以免皮墊易因環境變化導致損害。
7. 請不要嘗試自己調整樂器,任何調校的動作應該
交由合格及有經驗的調整師或維修店處理。