KLSmartin Complementary OMF Products
KLSmartin Complementary OMF Products
KLSmartin Complementary OMF Products
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari
BOS Driver und BOS Drill
BOS Driver and BOS Drill
BOS Driver y BOS Drill
BOS Driver et BOS Drill
BOS cacciavite e BOS trapano
Gute Werkzeuge bestimmen ganz wesentlich Good tools are a critical factor for succeeding La excelencia de las herramientas en gran medida
den Erfolg Ihrer klinischen Arbeit. Dies gilt in in your daily clinical work. This is especially determina el xito de su trabajo clnico. Esto es
ganz besonderem Mae fr das Einbringen von true for the insertion of implants in craniofacial especialmente vlido en la colocacin de implantes
Implantaten zur Osteosynthese im Gesichts- osteosynthesis. para la osteosntesis en el rea de la cara y del
und Schdelbereich. crneo.
2005
200 U/min, schneller Vorlauf Drehmoment 35 Ncm, mit hherem Drehmoment (75 Ncm),
200 RPM, screwing in fast mit Verriegelung fr Handbetrieb ohne Verriegelung fr Handbetrieb
200 R.P.M., atornillado rpido
200 trs/min, vissage rapide Torque 35 Ncm, with increased torque (75 Ncm),
200 giri/min, avanzamento veloce with locking for manual operation without locking for manual operation
Con par de 35 Ncm, con bloqueo con par mayor (75 Ncm), sin bloqueo
120 U/min, langsamer Vorlauf
para el funcionamiento manual para el funcionamiento manual
120 RPM, screwing in slow
120 R.P.M., atornillado lento
Avec un couple-moteur de 35 Ncm, avec un couple-moteur plus puissant
120 trs/min, vissage lent
avec verrouillage pour fonctionnement (75 Ncm), sans verrouillage pour
120 giri/min., avanzamento lento
manuel fonctionnement manuel
200 U/min, Rcklauf Con coppia di 35 Ncm, con altra coppia (75 Ncm),
200 RPM, screw removal con bloccaggio par funzionamiento senza bloccaggio funzionamiento
200 R.P.M., desatornillado manuale manuale
200 trs/min, dvissage
200 giri/min, per svitare
2
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari
De bons outils sont absolument dterminants pour Lattrezzatura di qualit determina il successo
le succs de votre travail clinique. Ceci est tout del lavoro clinico. Questo particolarmente vero
particulirement valable pour la pose dimplants per linserimento di impianti per osteosintesi
dans le cadre dune osthosynthse craniofaciale. cranio-facciale.
Bos Drill
3
BOS Driver und BOS Drill
BOS Driver and BOS Drill
BOS Driver y BOS Drill
BOS Driver et BOS Drill
BOS cacciavite e BOS trapano
1
Verkaufsmenge pro Verpackungseinheit Steril verpackte Implantate
Quantity / units per package Sterile packed implants
Nmero de unidades por embalaje Implantes embalados de forma estril
Nombre dunits par emballage Implants emballs de manire strile
Quantit di vendita per unit dimballo Impianti imballati sterilmente
Centre Drive 1.0, 1.5, 2.0 und 2.3 mm Centre Drive 1.0, 1.5, 2.0 and 2.3 mm Centre Drive 1.0, 1.5, 2.0 y 2.3 mm
maxDrive 1.5, 2.0, 2.3 und 2.7 mm maxDrive 1.5, 2.0, 2.3 and 2.7 mm maxDrive 1.5, 2.0, 2.3 y 2.7 mm
Cross Drive 1.5, 2.0, 2.3 und 2.7 mm Cross Drive 1.5, 2.0, 2.3 and 2.7 mm Cross Drive 1.5, 2.0, 2.3 y 2.7 mm
Compatibilit Compatibilit
Le BOS Driver est compatible avec tous Il Driver BOS compatibile con tutti gli
les systmes de vis KLS Martin:. attuali KLS-Martin-vite sistemi:
Centre Drive 1.0, 1.5, 2.0 et 2.3 mm Centre Drive 1.0, 1.5, 2.0 e 2.3 mm
maxDrive 1.5, 2.0, 2.3 et 2.7 mm maxDrive 1.5, 2.0, 2.3 e 2.7 mm
Cross Drive 1.5, 2.0, 2.3 et 2.7 mm Cross Drive 1.5, 2.0, 2.3 e 2.7 mm
4
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari
BOS Driver
50-800-01-07 1
1
2 19 cm/7 1 2"
Griff ohne Batteriepack
Handle without battery pack
Mango sin bloque de pilas
Poigne sans bloc-piles
Manico senza batterie
BOS Driver HT
1
50-800-04-07 1
2
19 cm/7 1 2"
Griff ohne Batteriepack
Handle without battery pack
Mango sin bloque de pilas
Poigne sans bloc-piles
Manico senza batterie
BOS Drill
1
50-800-03-07 1
2
19 cm/7 1 2"
Griff ohne Batteriepack
Handle without battery pack
Mango sin bloque de pilas
Poigne sans bloc-piles
Manico senza batterie
STERILE R
50-800-02-04 10
Batteriepack, steril
Battery pack, sterile
Bloque de pilas, estril
Bloc-piles, strile
Batterie, sterili
5
BOS Driver und BOS Drill
BOS Driver and BOS Drill
BOS Driver y BOS Drill
BOS Driver et BOS Drill
BOS cacciavite e BOS trapano
1
Edelstahl Verkaufsmenge pro Verpackungseinheit
Stainless steel Quantity / units per package
Acero inoxidable Nmero de unidades por embalaje
Acier inoxydable Nombre dunits par emballage
Acciaio inossidabile Quantit di vendita per unit dimballo
Klingen
Blades 1
Terminales
Lames
Lame
1.0 mm 50-810-10-07
1.5 mm 50-810-15-07 50-817-15-07 50-815-15-07
2.0 mm / 2.3 mm 50-810-20-07 50-817-20-07 50-815-20-07
25-540-98-07 * 25-540-97-07 *
2.7 mm 50-815-27-07
50-018-97-07 *
Vorbohrer
Twist drills
Brocas
Mches de prforage
Frese
Fr BOS-Drill, Hexagonal-Ansatz / for BOS Drill, hexagonal attachment /
1 para BOS Drill, sujecin hexagonal / pour BOS-Drill, embout hexagonal /
per BOS trapano, connessione esagonale
SonicWeld Rx
1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07
1.0 x 40 4 52-610-04-07
1.0 x 40 5 52-610-05-07
1.0 x 40 8 52-610-08-07
2.1 mm SonicPins 1.6 x 40 3 52-616-03-07
1.6 x 40 4 52-616-04-07
1.6 x 40 5 52-616-05-07
1.6 x 40 10 52-616-10-07
* zur Benutzung in Verbindung mit einem Transbukkal-Set / to be used in connection with a transbuccal set! /
para la utilizacin en relacin con un juego transbucal / utiliser en liaison avec un kit transbuccal /
da utilizzare in collegamento con un set transbuccale
6
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari
55-969-19-04
BOS-Modul, komplett, ohne Inhalt
BOS Module, complete, w/o contents
Mdulo BOS, completo, sin contenido
Module BOS, complet, sans contenu
Modulo BOS completa, senza contenuto
separat erhltlich: separately available: a pedir por separado: commander sparment: da ordinare separatamente:
55-964-42-04 Insert fr Bohrer Insert for twist drills Bandeja para brocas Insert pour foret Inserto per punta trapano
7
KLS-Martin-Winkelschraubendreher
KLS Martin Angled Screwdriver
Destornillador angular KLS Martin
Tournevis dangle KLS Martin
Cacciavite per viti angolate KLS Martin
50-900-01-04
Winkelkopf, allein
Head assembly, only
Cabezal angular, individual
Tte dangle, seule
Gruppo della testa, separato
50-900-11-04
Winkelschraubendreher-Krper, allein
Body assembly, only
Cuerpo del destornillador angular, individual
Corps de tournevis dangle, seul
Corpo cacciavite per viti angolate, separato
50-900-12-07
Drehgriff, allein
Base cap, only
Tapa de la base, individual
Embout rotatif, seul
Base, separata
50-900-00-04
26,5 cm/10,5"
Winkelschraubendreher, komplett
Angled screwdriver, complete
Destornillador angular, completo
Tournevis dangle, complet
1
2 Cacciavite per viti angolate, completo
8
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari
La poigne du tournevis dangle a une forme Il manico del cacciavite per viti angolate ha una
anatomique qui assure un guidage prcis de forma anatomica per una guida precisa degli
linstrument et une vue optimale du champ strumenti e per una visuale ottimale del campo
opratoire. operatorio.
La tte dangle avec une rduction de 2:1 est Il gruppo della testa con un riduttore di 2:1
facile remplacer grce un raccord rapide. facilmente sostituibile mediante un attacco
rapido.
Le tournevis dangle KLS Martin peut tre
utilis manuellement ou bien en liaison avec Il cacciavite per viti angolate KLS Martin
un foret lectrique. pu essere utilizzato sia manualmente sia in
collegamento con un motore elettrico.
50-905-90-98
50-905-00-04
Lagerungsrack, inkl. 50-905-90-98, ohne Instrumente
Sterilizing tray, incl. 50-905-90-98, w/o instruments
Mdulos de almacenaje, incl. 50-905-90-98, sin instrumentos
Plateau de strilisation, 50-905-90-98 inclus, sans instruments
Vassoio di sterilizzazione, compreso il 50-905-90-98, senza strumenti
9
9
Vorbohrer / Klingen fr KLS-Martin-Winkelschraubendreher
Twist Drills / Blades for KLS Martin Angled Screwdriver
Brocas / Terminales para destornillador angular KLS Martin
Mches de prforage / Lames pour tournevis dangle KLS Martin
Frese / Lame per cacciavite angolato KLS Martin
1
Edelstahl Verkaufsmenge pro Verpackungseinheit
Stainless steel Quantity / units per package
Acero inoxidable Nmero de unidades por embalaje
Acier inoxydable Nombre dunits par emballage
Acciaio inossidabile Quantit di vendita per unit dimballo
1
1
50-916-05-07 50-916-07-07 50-920-00-07 50-920-07-07 50-924-00-07 50-924-07-07 50-924-09-07
0.7 x 18 mm 0.7 x 20 mm 1.1 x 30 mm 1.1 x 20 mm 1.5 x 34 mm 1.5 x 20 mm 1.5 x 22 mm
5 mm stop 7 mm stop 17 stop 7 mm stop 19 stop 7 mm stop 9 mm stop
1
1
50-924-16-07 50-928-00-07 50-928-09-07 50-940-07-07 50-944-07-07
1.5 x 28 mm 1.8 x 34 mm 1.8 x 23 mm 1.1 x 15 mm 1.5 x 15 mm
15 mm stop 19 mm stop 9 mm stop 6 mm stop for 6 mm stop for
Fritzemeyer ASD Fritzemeyer ASD
1
1
10
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari
1
1
50-910-10-07 50-910-15-07 50-910-20-07 50-911-22-07
1.0 mm 1.5 mm 2.0 mm / 2.3 mm 2.0 mm / 2.3 mm
fr Palatinaldistraktor/for palatal distractor/
para distractor palatinal/pour distracteur palatinal/
per il distrattore palatale
1
1
1
1 1
1
11
Klingen fr KLS-Martin-Winkelschraubendreher
Blades for KLS Martin Angled Screwdriver
Terminales para destornillador angular KLS Martin
Lames pour tournevis dangle KLS Martin
Lame per cacciavite angolato KLS Martin
1
Edelstahl Verkaufsmenge pro Verpackungseinheit
Stainless steel Quantity / units per package
Acero inoxidable Nmero de unidades por embalaje
Acier inoxydable Nombre dunits par emballage
Acciaio inossidabile Quantit di vendita per unit dimballo
1
1 1
1
12
Klingen fr Fritzemeyer- und Hauenstein-Winkelschraubendreher
Blades for Fritzemeyer and Hauenstein Angled Screwdriver
Terminales para destornilladores angulares Fritzemeyer y Hauenstein
Lames pour tournevis dangle Fritzemeyer et Hauenstein
Lame per cacciavite angolato Fritzemeyer e Hauenstein
Klingen fr Fritzemeyer-WSD
Blades for Fritzemeyer ASD
Terminales para destornillador angular Fritzemeyer
Lames pour tournevis dangle Fritzemeyer 1
Lame per cacciavite angolato Fritzemeyer
1
1
Klingen fr Hauenstein-WSD
Bitte beachten Sie, dass nur die Centre-
Blades for Hauenstein ASD Drive-, Cross-Drive- und maxDrive-
Terminales para destornillador angular Hauenstein Anstze selbsthaltend sind. Alle anderen
Lames pour tournevis dangle Hauenstein 1 Schrauben fallen beim Einschrauben
Lame per cacciavite angolato Hauenstein von der Schraubendreherklingen. Viele
Kunden behelfen sich dann mit Knochen-
wachs.
Hauenstein-Ansatz / Hauenstein attachment / Sujecin Hauenstein/
Embout Hauenstein / Attacco Hauenstein Attention: Only the Centre Drive,
Cross Drive and maxDrive connections
are self-retaining. All other screws drop
from the screwdriver blade when pro-
ceeding to insert them. Bone wax is
frequently used as an auxiliary in such
1
1 cases.
50-911-15-07 50-911-20-07 50-908-15-07 50-908-20-07
Rogamos tengan en cuenta que ni-
1.5 mm 2.0 / 2.3 mm 1.5 mm 2.0 / 2.3 mm camente las cabezas Centre Drive,
Centre Drive Centre Drive Cross Drive Cross Drive Cross Drive y maxDrive son autoblo-
queantes. Todos los dems tornillos
se caen del terminal del destornillador
al atornillarlos. Muchos clientes sol-
Klingen fr Synthes-WSD ventan el problema mediante cera sea.
Blades for Synthes ASD
Attention: seules les vis des embouts
Terminales para destornillador angular Synthes Centre Drive, Cross Drive et maxDrive
Lames pour tournevis dangle Synthes 1 sont auto-rtentives. Toutes les autres vis
Lame per cacciavite angolato Synthes tombent de lembout du tournevis lors du
vissage. De nombreux clients utilisent de
la cire dos pour y remdier.
Synthes-Aufsatz / Synthes attachment / Sujecin Synthes /
Embout Synthes / Attacco Synthes
Si osservi che solo gli attacchi Centre
Drive, Cross Drive e maxDrive sono
autoritentivi. Tutte le altre viti cadono
mentre si inserisce lattacco del caccia-
vite. Molti clienti si aiutano con la cera
1
1 dossa.
13
Transbukkal-System
Transbuccal System
Sistema transbucal
Systme transbuccal
Sistema transbuccale
50-502-00-07
Transbukkal-System, komplett
Transbuccal system, complete
Sistema transbucal, completo
Systme transbuccal, complet
Sistema transbuccale, completo
14
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari
15
Transbukkal-System
Transbuccal System
Sistema transbucal
Systme transbuccal
Sistema transbuccale
1
Edelstahl Verkaufsmenge pro Verpackungseinheit
Stainless steel Quantity / units per package
Acero inoxidable Nmero de unidades por embalaje
Acier inoxydable Nombre dunits par emballage
Acciaio inossidabile Quantit di vendita per unit dimballo
1
2
25-472-90-07 1
9 cm/3 12"
Schraubendreherklinge fr
25-472-25-07/30-07 zu Handgriff
25-406-99-07
Screwdriver blade for
25-472-25-07/30-07 fits handle
1
2 1
2 1
2 1
2 25-406-99-07
Terminal de destornillador para
50-501-01-07 1 50-501-05-07 1 50-501-10-07 1 50-501-40-07 1 25-472-25-07/30-07, adecuado
18 cm/7" 6 cm/2 12" 8,5 cm/3 14" 17 cm/6 12" para mango 25-406-99-07
Griff Trokar Wangenhalter, geschl. Tiefenmesser Lame de tournevis pour
Handle Trocar Standard retractor Depth gauge 25-472-25-07/30-07 pour
Mango Trocar Retractor malar, cerrado Medidor de profundidad la poigne 25-406-99
Poigne Trocart Ecarteur de joues, ferm Jauge de profondeur Lama del cacciavite per
Manico Trocar Supporto guancia, chiuso Misuratore di profondit 25-472-25-07/30-07 adeguata
al manico 225-406-99-07
1
2 1
2
16
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari
1
2 1
2 1
2
1
2 1
2 1
2 1
2
1
2 1
2 1
2
1
2
25-472-60-07 1
Kanlen-Hlsen-Halter
Cannula grip
Soporte de cnulas-guas
Support pour canules/guide-mches
Supporto cannule/camicie
17
Universal-Schrauben-Explantationssystem
Universal Screw Removal System
Sistema universal de extraccin de tornillos
Systme universel dexplantation des vis
Sistema universale di rimozione delle viti
Das KLS-Martin-Universal-Schrauben- The KLS Martin universal screw removal system El sistema universal de extraccin de tornillos
Explantationssystem bietet 16 auswechselbare provides 16 interchangeable screwdriver blades KLS Martin ofrece 16 terminales intercambiables
Schraubendreherklingen in einem Set, das in one compact kit allowing the easy removal en un juego, que permite la sencilla extraccin
die einfache Explantation aller gngigen kranio- of virtually any common cranio-maxillofacial de todos los tornillos craneomaxilofaciales
maxillofazialen Osteosyntheseschrauben osteosynthesis screw. corrientes para la osteosntesis.
ermglicht.
50-600-00-04
Set, komplett
Set, complete
Juego, completo
Jeu, complet
Serie completa
50-600-00-04 Universal-Schrauben- Universal screw removal Sistema universal de Systme universel Sistema universale
Explantationssystem, system, extraccin de tornillos, dexplantation de vis, di rimozione delle viti,
Komplettes Set: Lagerung Set complete: Storage juego completo: Mdulo Jeu complet: Module Set completo: Modulo
mit den Klingen 1-16 with blades 1-16 con los terminales 1-16 avec les lames 1 16 con le lame 1-16
18
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari
50-425-05-07
Schraubendreher-Handgriff, starr
Screwdriver handle, rigid
Mango de destornillador, rigido
Poigne de tournevis, rigide
Manico del cacciavite, rigido
Klinge Schraube
Blade Screw
Terminal Tornillo
Lame Vis Schrauben- Screw head Cabeza Empreinte de Testa vite
Lama Vite ansatz socket tornillo la tte de vis
19
Bone Graft Kit
Bone Graft Kit
Kit Bone Graft
Kit pour greffe osseuse
Kit per innesti ossei
Fr die optimale Fixierung bei allen The right fixation for all of your Para la fijacin ptima en todas las
rekonstruktiven, prprothetischen Eingriffen reconstructive, preprosthetic procedures intervenciones reconstructivas preprotsicas
Schraubengren: 1.0 1.5 2.0 mm, Screw sizes: 1.0 1.5 2.0 mm, Tamaos de tornillo: 1.0 1.5 2.0 mm,
low profile low profile perfil bajo
Alle Gren sind als selbstschneidende All sizes available as self-tapping Todos los tamaos estn disponibles como
Schrauben verfgbar screws tornillos autoroscantes
Ausgewhlte Schraubengren sind Selected sizes available as Determinados tamaos de tornillo estn
als Drill-Free-Ausfhrung erhltlich Drill-Free screws disponibles en diseo Drill-Free
Micro-Mesh in drei praktischen Micro mesh in three convenient sizes Micro malla en tres prcticas dimensiones
Abmessungen
High bio-compatibility Garanta de mxima biocompatibilidad
Hchste Bio-Kompatibilitt aller de todos los componentes
Komponenten gewhrleistet
50-700-00-04
Bone Graft Kit, komplett, ohne Instrumentarium
Bone Graft Kit, complete, without instruments
Kit Bone Graft, completo, sin instrumental
Kit pour greffe osseuse, complet, sans instruments
Kit per innesti ossei completo, senza strumenti
20
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari
Pour la fixation optimale dans toutes vos inter- Per il fissaggio ottimale in tutti gli interventi
ventions reconstructrices et prprothtiques ricostruttivi e preprotesici
Tailles de vis : 1.0 1.5 2.0 mm, Misure delle viti: 1.0 1.5 2.0 mm,
profil bas basso profilo
Toutes les tailles sont disponibles sous forme Tutte le misure sono disponibili come viti
de vis autotaraudeuses ad autoritentiva
Des tailles de vis slectionnes sont disponibles Le misure delle viti selezionate sono disponibili
dans le modle Drill-Free come versione Drill-Free autoperforante
Mesh Micro dans trois dimensions pratiques Mesh Micro in tre pratiche misure
21
Bone Graft Kit
Bone Graft Kit
Kit Bone Graft
Kit pour greffe osseuse
Kit per innesti ossei
1
Titan Verkaufsmenge pro Verpackungseinheit Platten-Profil
Titanium Quantity / units per package Plate profile
Titanio Nmero de unidades por embalaje Perfil de la placa
Titane Nombre dunits par emballage Profil de la plaque
Titanio Quantit di vendita per unit dimballo Profilo placce
Centre Drive 5
Mikro-Schrauben selbsthaltend
Micro Screws self-retaining
Tornillos Micro autobloqueantes
Vis Micro autobloquante
Viti Micro autoritentiva
Centre Drive
1.0 x 9 mm 25-660-09-09
1.0 x 11 mm 25-660-11-09
1.0 x 13 mm 25-660-13-09
1.2 x 9 mm 25-601-09-09
1.2 x 11 mm 25-601-11-09
1.2 x 13 mm 25-601-13-09
22
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari
1
1
25-040-40-09 1 25-040-35-09 1
25 x 15 mm 30 x 32 mm
= 0.2 mm = 0.2 mm
25-040-30-09 1
100 x 100 mm
= 0.2 mm
23
Bone Graft Kit
Bone Graft Kit
Kit Bone Graft
Kit pour greffe osseuse
Kit per innesti ossei
1
Edelstahl Verkaufsmenge pro Verpackungseinheit
Stainless steel Quantity / units per package
Acero inoxidable Nmero de unidades por embalaje
Acier inoxydable Nombre dunits par emballage
Acciaio inossidabile Quantit di vendita per unit dimballo
Vorbohrer
Twist drills
Brocas
Mches de prforage
Frese
1
2
Bone-Graft-Schraubendreher
Bone Graft Screwdrivers
Destornilladores Bone Graft
Tournevis pour extraire la spongieuse
Cacciaviti per Bone Graft
1
2
1.0 mm 25-422-10-07 1
1.5 mm 25-422-15-07 1 25-424-15-07 1 25-423-15-07 1
2.0 mm 25-422-20-07 1 25-424-20-07 1 25-423-20-07 1
24
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari
Schraubendreher-Handgriff
Screwdriver handle
Mango para destornillador
Poigne pour tournevis
Manico cacciavite
1
2
25-402-99-07 1
Klingen
Blades
Terminales
Lames
Lame
1
2
1.0 mm 25-428-98-07 1
1.5 mm 25-430-98-07 1 25-489-97-07 1 25-483-97-07 1
2.0 mm 25-434-98-07 1 25-491-97-07 1 25-484-97-07 1
25
Nummern-Index
Index of order numbers
ndice de nmeros de referencia
Index numrique des rfrences de commande
Elenco dei codici
26
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari
27
KLS Martin Group
Karl Leibinger GmbH & Co. KG KLS Martin France SARL Nippon Martin K.K. Gebrder Martin GmbH & Co. KG
78570 Mhlheim . Germany 68000 Colmar . France Osaka 541-0046 . Japan Representative Office
Tel. +49 74 63 838-0 Tel. +33 3 89 21 66 01 Tel. +81 6 62 28 90 75 Dubai . United Arab Emirates
[email protected] [email protected] [email protected] Tel. +971 4 454 16 55
[email protected]
KLS Martin GmbH + Co. KG Martin Italia S.r.l. KLS Martin L.P.
79224 Umkirch . Germany 20871 Vimercate (MB) . Italy Jacksonville, Fl 32246 . USA
Tel. +49 76 65 98 02-0 Tel. +39 039 605 67 31 Tel. +1 904 641 77 46
[email protected] [email protected] [email protected]
Stuckenbrock Medizintechnik GmbH Martin Nederland/Marned B.V. Gebrder Martin GmbH & Co. KG
78532 Tuttlingen . Germany 1270 AG Huizen . The Netherlands Representative Office
Tel. +49 74 61 16 58 80 Tel. +31 35 523 45 38 121471 Moscow . Russia
[email protected] [email protected] Tel. +7 499 792-76-19
[email protected]
Rudolf Buck GmbH KLS Martin UK Ltd. Gebrder Martin GmbH & Co. KG
78570 Mhlheim . Germany Reading RG1 3EU United Kingdom Representative Office
Tel. +49 74 63 99 516-30 Tel. +44 1189 000 570 201203 Shanghai . China
[email protected] [email protected] Tel. +86 21 2898 6611
[email protected]
06.12 90-445-08-04 Printed in Germany Copyright by Gebrder Martin GmbH & Co. KG Alle Rechte vorbehalten Technische nderungen vorbehalten
We reserve the right to make alterations Cambios tcnicos reservados Sous rserve de modifications techniques Ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche