KLSmartin Complementary OMF Products

Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 28

Level One Fixation

Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari
BOS Driver und BOS Drill
BOS Driver and BOS Drill
BOS Driver y BOS Drill
BOS Driver et BOS Drill
BOS cacciavite e BOS trapano

Gute Werkzeuge bestimmen ganz wesentlich Good tools are a critical factor for succeeding La excelencia de las herramientas en gran medida
den Erfolg Ihrer klinischen Arbeit. Dies gilt in in your daily clinical work. This is especially determina el xito de su trabajo clnico. Esto es
ganz besonderem Mae fr das Einbringen von true for the insertion of implants in craniofacial especialmente vlido en la colocacin de implantes
Implantaten zur Osteosynthese im Gesichts- osteosynthesis. para la osteosntesis en el rea de la cara y del
und Schdelbereich. crneo.

Flexibilitt und Schnelligkeit Flexibility and speed Flexibilidad y velocidad


Mit Ihren BOS-Werkzeugen haben Sie ein vollwer- With your BOS tools you`ll have a full-fledged Con sus herramientas BOS dispone de un sistema
tiges, universell einsetzbares Schraubeneindreh- and universally applicable screwdriver and drill completo de perforacin y atornillado de aplicacin
und Bohrsystem zur Hand. Die batteriebetriebenen system at your fingertips. The battery powered universal. Las herramientas de accionamiento por
Werkzeuge bentigen keine Basiseinheit und keine tools do not require a charger or base unit and pilas no requieren una unidad bsica ni piezas de
Verbindungsstcke und sind einsetzbar wo immer are always ready wherever and whenever conexin, pudindolas utilizar dnde y cundo
und wann immer Sie diese bentigen. Einbringen you need them. Inserting and removing screws usted las requiera. La insercin y la extraccin de
und Explantieren von Schrauben wird zu einer becomes a matter of seconds. tornillos se convierte en una cuestin de segundos.
Sache von Sekunden.

2005

Bos Driver Bos Driver HT

200 U/min, schneller Vorlauf Drehmoment 35 Ncm, mit hherem Drehmoment (75 Ncm),
200 RPM, screwing in fast mit Verriegelung fr Handbetrieb ohne Verriegelung fr Handbetrieb
200 R.P.M., atornillado rpido
200 trs/min, vissage rapide Torque 35 Ncm, with increased torque (75 Ncm),
200 giri/min, avanzamento veloce with locking for manual operation without locking for manual operation

Con par de 35 Ncm, con bloqueo con par mayor (75 Ncm), sin bloqueo
120 U/min, langsamer Vorlauf
para el funcionamiento manual para el funcionamiento manual
120 RPM, screwing in slow
120 R.P.M., atornillado lento
Avec un couple-moteur de 35 Ncm, avec un couple-moteur plus puissant
120 trs/min, vissage lent
avec verrouillage pour fonctionnement (75 Ncm), sans verrouillage pour
120 giri/min., avanzamento lento
manuel fonctionnement manuel

200 U/min, Rcklauf Con coppia di 35 Ncm, con altra coppia (75 Ncm),
200 RPM, screw removal con bloccaggio par funzionamiento senza bloccaggio funzionamiento
200 R.P.M., desatornillado manuale manuale
200 trs/min, dvissage
200 giri/min, per svitare

2
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari

De bons outils sont absolument dterminants pour Lattrezzatura di qualit determina il successo
le succs de votre travail clinique. Ceci est tout del lavoro clinico. Questo particolarmente vero
particulirement valable pour la pose dimplants per linserimento di impianti per osteosintesi
dans le cadre dune osthosynthse craniofaciale. cranio-facciale.

Flexibilit et rapidit Flessibilit e velocit


Avec vos outils BOS, vous disposez dun systme Con il dispositivo BOS avete un sistema di foratura
de vissage et de forage complet utilisation ed un cacciavite che possono essere applicati
universelle. Les outils actionns par piles ne universalmente. Gli attrezzi a batteria non hanno
ncessitent ni unit de base ni lments de liaison bisogno di ununit di base n di un caricatore
et sont utilisables partout o vous en avez besoin. e possono essere utilizzati sempre e ovunque
Linsertion et lexplantation de vis ne prennent necessario. Inserire ed espiantare viti diventa
que quelques secondes. una cosa di pochi secondi.

Verriegelung fr Handbetrieb Entriegelung fr Batteriebetrieb


Locking for manual operation Unlocking for battery operation
Bloqueo para el funcionamiento manual Desbloqueo para el funcionamiento a pilas
Verrouillage pour fonctionnement manuel Verrouillage pour fonctionnement par piles
Bloccaggio per funzionamento manuale Sbloccaggio per funzionamento a batteria

Bos Drill

600 U/min, schneller Vorlauf


600 RPM, high speed
600 R.P.M., avance rpido
600 trs/min, vissage rapide
600 giri/min, avanzamento veloce

3
BOS Driver und BOS Drill
BOS Driver and BOS Drill
BOS Driver y BOS Drill
BOS Driver et BOS Drill
BOS cacciavite e BOS trapano

1
Verkaufsmenge pro Verpackungseinheit Steril verpackte Implantate
Quantity / units per package Sterile packed implants
Nmero de unidades por embalaje Implantes embalados de forma estril
Nombre dunits par emballage Implants emballs de manire strile
Quantit di vendita per unit dimballo Impianti imballati sterilmente

Einfache Entnahme der selbsthaltenden KLS-Martin-Schrauben


aus dem Clipmagazin.

Easy removal of self-retaining KLS Martin screws


from the screw clip magazine.

Fcil extraccin de los tornillos autobloqueantes KLS Martin


de los depsitos sujetatornillos.

Prlvement simple des vis autortentives de KLS Martin


du rangement pour vis.

Semplice prelievo delle viti KLS Martin ad autoritentiva


dal magazzino delle clip.

Kompatibilitt Compatibility Compatibilidad


Der BOS Driver ist mit allen derzeitigen KLS-Martin- The BOS Driver is compatible with all current El BOS Driver es compatible con todos los
Schraubensystemen kompatibel: KLS Martin screw systems: sistemas de tornillo de KLS Martin:

Centre Drive 1.0, 1.5, 2.0 und 2.3 mm Centre Drive 1.0, 1.5, 2.0 and 2.3 mm Centre Drive 1.0, 1.5, 2.0 y 2.3 mm
maxDrive 1.5, 2.0, 2.3 und 2.7 mm maxDrive 1.5, 2.0, 2.3 and 2.7 mm maxDrive 1.5, 2.0, 2.3 y 2.7 mm
Cross Drive 1.5, 2.0, 2.3 und 2.7 mm Cross Drive 1.5, 2.0, 2.3 and 2.7 mm Cross Drive 1.5, 2.0, 2.3 y 2.7 mm

Compatibilit Compatibilit
Le BOS Driver est compatible avec tous Il Driver BOS compatibile con tutti gli
les systmes de vis KLS Martin:. attuali KLS-Martin-vite sistemi:

Centre Drive 1.0, 1.5, 2.0 et 2.3 mm Centre Drive 1.0, 1.5, 2.0 e 2.3 mm
maxDrive 1.5, 2.0, 2.3 et 2.7 mm maxDrive 1.5, 2.0, 2.3 e 2.7 mm
Cross Drive 1.5, 2.0, 2.3 et 2.7 mm Cross Drive 1.5, 2.0, 2.3 e 2.7 mm

4
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari

BOS Driver
50-800-01-07 1
1
2 19 cm/7 1 2"
Griff ohne Batteriepack
Handle without battery pack
Mango sin bloque de pilas
Poigne sans bloc-piles
Manico senza batterie

BOS Driver HT
1
50-800-04-07 1
2
19 cm/7 1 2"
Griff ohne Batteriepack
Handle without battery pack
Mango sin bloque de pilas
Poigne sans bloc-piles
Manico senza batterie

BOS Drill
1
50-800-03-07 1
2
19 cm/7 1 2"
Griff ohne Batteriepack
Handle without battery pack
Mango sin bloque de pilas
Poigne sans bloc-piles
Manico senza batterie
STERILE R

50-800-02-04 10
Batteriepack, steril
Battery pack, sterile
Bloque de pilas, estril
Bloc-piles, strile
Batterie, sterili

5
BOS Driver und BOS Drill
BOS Driver and BOS Drill
BOS Driver y BOS Drill
BOS Driver et BOS Drill
BOS cacciavite e BOS trapano

1
Edelstahl Verkaufsmenge pro Verpackungseinheit
Stainless steel Quantity / units per package
Acero inoxidable Nmero de unidades por embalaje
Acier inoxydable Nombre dunits par emballage
Acciaio inossidabile Quantit di vendita per unit dimballo

Klingen
Blades 1
Terminales
Lames
Lame

System Centre Drive maxDrive Cross Drive

1.0 mm 50-810-10-07
1.5 mm 50-810-15-07 50-817-15-07 50-815-15-07
2.0 mm / 2.3 mm 50-810-20-07 50-817-20-07 50-815-20-07
25-540-98-07 * 25-540-97-07 *
2.7 mm 50-815-27-07
50-018-97-07 *

Vorbohrer
Twist drills
Brocas
Mches de prforage
Frese
Fr BOS-Drill, Hexagonal-Ansatz / for BOS Drill, hexagonal attachment /
1 para BOS Drill, sujecin hexagonal / pour BOS-Drill, embout hexagonal /
per BOS trapano, connessione esagonale

System x L (mm) Stop (mm)


1.0 mm 0.7 x 40 5 50-810-05-07
1.5 mm 1.1 x 40 5 50-815-05-07
1.1 x 40 7 50-815-07-07
2.0 mm 1.5 x 40 5 50-820-05-07
1.5 x 40 7 50-820-07-07
1.5 x 50 24 50-820-24-07
1.5 x 115 40 50-821-24-07 *
2.3 mm 1.9 x 70 40 50-823-40-07
1.9 x 115 86 50-824-40-07 *
2.7 mm 2.2 x 115 86 50-828-40-07 *

SonicWeld Rx
1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07
1.0 x 40 4 52-610-04-07
1.0 x 40 5 52-610-05-07
1.0 x 40 8 52-610-08-07
2.1 mm SonicPins 1.6 x 40 3 52-616-03-07
1.6 x 40 4 52-616-04-07
1.6 x 40 5 52-616-05-07
1.6 x 40 10 52-616-10-07

* zur Benutzung in Verbindung mit einem Transbukkal-Set / to be used in connection with a transbuccal set! /
para la utilizacin en relacin con un juego transbucal / utiliser en liaison avec un kit transbuccal /
da utilizzare in collegamento con un set transbuccale

6
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari

55-969-19-04
BOS-Modul, komplett, ohne Inhalt
BOS Module, complete, w/o contents
Mdulo BOS, completo, sin contenido
Module BOS, complet, sans contenu
Modulo BOS completa, senza contenuto

BOS-Modul BOS Module Mdulo BOS Module BOS Modulo BOS


55-969-19-04 BOS-Modul komplett, BOS Module complete, Mdulo BOS completo, Module BOS complet, Module BOS completo,
bestehend aus: consisting of: formado por: compos de: consistente in:
55-969-50-04 Lagerungmodul Storage module Mdulo de almacenje Module de rangement Modulo di supporto
55-963-19-04 Deckel fr BOS-Modul Lid for BOS module Tapa para mdulo BOS Couvercle pour module BOS Coperchio per modulo BOS
55-964-41-04 Insert fr Klingen Insert for blades Inserto para piezas funcionales Insert pour lames Inserto per le lame

separat erhltlich: separately available: a pedir por separado: commander sparment: da ordinare separatamente:
55-964-42-04 Insert fr Bohrer Insert for twist drills Bandeja para brocas Insert pour foret Inserto per punta trapano

7
KLS-Martin-Winkelschraubendreher
KLS Martin Angled Screwdriver
Destornillador angular KLS Martin
Tournevis dangle KLS Martin
Cacciavite per viti angolate KLS Martin

Das ideale Werkzeug The ultimate solution La herramienta ideal


fr Ihren intraoralen Zugang for your intra-oral approach para el acceso intraoral
Der intraorale Zugang ist heute bei der Durch- Nowadays, the intraoral approach is the El acceso intraoral en la actualidad es el pro-
fhrung von Osteosynthesen die gebruch- most widely used surgical access for osteo- cedimiento ms habitual en la realizacin de
lichste Vorgehensweise in der Mund-, Kiefer- syntheses in oral and maxillofacial surgery. osteosntesis en la ciruga oral y maxilofacial.
und Gesichtschirurgie.
The angled screwdriver facilitates intra- El destornillador angular facilita notablemente
Der Winkelschraubendreher erleichtert sowohl oral drilling and the insertion of screws. tanto el taladrar intraoral como tambin la
das intraorale Bohren wie auch das Einsetzen A wide variety of twist drills and blades insercin de tornillos. Para ello se dispone
der Schrauben erheblich. Hierzu ist eine groe is available to suit most procedures. de una amplia gama de brocas para taladros
Palette von Vorbohrern und Klingen erhltlich. previos y de mechas.
The anatomically shaped handpiece allows
Der Handgriff des Winkelschraubendrehers precise instrument guidance while ensuring La forma anatmica del mango del destornillador
hat eine anatomische Form zum przisen an optimal view of the surgical site. angular facilita el guiado preciso del instrumento
Fhren des Instruments und zur optimalen y permite una visin ptima del campo opera-
Einsicht in das OP-Feld. The head assembly with a gear reduction torio.
of 2:1 is interchangeable via a quick-coupling
Der Winkelkopf mit der 2:1-Untersetzung system. El cabezal angular con desmultiplicacin 2:1
ist durch die Schnellkupplung einfach puede cambiarse sin problemas gracias al
austauschbar. The KLS Martin ASD system can be used acoplamiento rpido.
either manually or with a power drive unit.
Der KLS-Martin-Winkelschraubendreher El destornillador angular KLS Martin puede
kann sowohl manuell wie auch in Verbindung utilizarse tanto de forma manual como tambin
mit einer elektrischen Antriebseinheit benutzt en relacin con una unidad de accionamiento
werden. elctrica.

50-900-01-04
Winkelkopf, allein
Head assembly, only
Cabezal angular, individual
Tte dangle, seule
Gruppo della testa, separato

50-900-11-04
Winkelschraubendreher-Krper, allein
Body assembly, only
Cuerpo del destornillador angular, individual
Corps de tournevis dangle, seul
Corpo cacciavite per viti angolate, separato

50-900-12-07
Drehgriff, allein
Base cap, only
Tapa de la base, individual
Embout rotatif, seul
Base, separata

50-900-00-04
26,5 cm/10,5"
Winkelschraubendreher, komplett
Angled screwdriver, complete
Destornillador angular, completo
Tournevis dangle, complet
1
2 Cacciavite per viti angolate, completo

8
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari

Loutil idal pour votre Lattrezzo ideale


approche intra-orale per l'accesso intraorale
Aujourdhui, lapproche intra-orale est la Laccesso intraorale oggigiorno, nell'esecuzione
manire de procder la plus courante en delle osteosintesi, la procedura pi utilizzata
chirurgie orale et maxillofaciale pour effectuer nella chirurgia orale e maxillofacciale.
des ostosynthses.
Il cacciavite per viti angolate facilita enormemente
Le tournevis dangle facilite considrablement sia la foratura intraorale che linserimento delle viti.
non seulement le forage intraoral mais encore A questo scopo si dispone di unampia variet di
linsertion des vis. frese e lame.

La poigne du tournevis dangle a une forme Il manico del cacciavite per viti angolate ha una
anatomique qui assure un guidage prcis de forma anatomica per una guida precisa degli
linstrument et une vue optimale du champ strumenti e per una visuale ottimale del campo
opratoire. operatorio.

La tte dangle avec une rduction de 2:1 est Il gruppo della testa con un riduttore di 2:1
facile remplacer grce un raccord rapide. facilmente sostituibile mediante un attacco
rapido.
Le tournevis dangle KLS Martin peut tre
utilis manuellement ou bien en liaison avec Il cacciavite per viti angolate KLS Martin
un foret lectrique. pu essere utilizzato sia manualmente sia in
collegamento con un motore elettrico.

50-905-90-98

50-905-00-04
Lagerungsrack, inkl. 50-905-90-98, ohne Instrumente
Sterilizing tray, incl. 50-905-90-98, w/o instruments
Mdulos de almacenaje, incl. 50-905-90-98, sin instrumentos
Plateau de strilisation, 50-905-90-98 inclus, sans instruments
Vassoio di sterilizzazione, compreso il 50-905-90-98, senza strumenti

9
9
Vorbohrer / Klingen fr KLS-Martin-Winkelschraubendreher
Twist Drills / Blades for KLS Martin Angled Screwdriver
Brocas / Terminales para destornillador angular KLS Martin
Mches de prforage / Lames pour tournevis dangle KLS Martin
Frese / Lame per cacciavite angolato KLS Martin

1
Edelstahl Verkaufsmenge pro Verpackungseinheit
Stainless steel Quantity / units per package
Acero inoxidable Nmero de unidades por embalaje
Acier inoxydable Nombre dunits par emballage
Acciaio inossidabile Quantit di vendita per unit dimballo

Vorbohrer mit Dental-Ansatz fr KLS-Martin-Winkelschraubendreher


Twist drills with dental attachment for KLS Martin Angled Screwdriver 1
Brocas con sujecin dental para destornillador angular KLS Martin
Mches de prforage avec embout dentaire pour tournevis dangle KLS Martin
Frese con attacco dentale per cacciavite angolato KLS Martin

1
1
50-916-05-07 50-916-07-07 50-920-00-07 50-920-07-07 50-924-00-07 50-924-07-07 50-924-09-07
0.7 x 18 mm 0.7 x 20 mm 1.1 x 30 mm 1.1 x 20 mm 1.5 x 34 mm 1.5 x 20 mm 1.5 x 22 mm
5 mm stop 7 mm stop 17 stop 7 mm stop 19 stop 7 mm stop 9 mm stop

1
1
50-924-16-07 50-928-00-07 50-928-09-07 50-940-07-07 50-944-07-07
1.5 x 28 mm 1.8 x 34 mm 1.8 x 23 mm 1.1 x 15 mm 1.5 x 15 mm
15 mm stop 19 mm stop 9 mm stop 6 mm stop for 6 mm stop for
Fritzemeyer ASD Fritzemeyer ASD

Vorbohrer mit Hauenstein-Ansatz


Twist drills with Hauenstein attachment 1
Brocas con sujecin Hauenstein
Mches de prforage avec embout Hauenstein
Frese con attacco Hauenstein

1
1

50-921-00-07 50-921-07-07 50-925-00-07 50-925-07-07 50-925-09-07 50-929-00-07 50-929-09-07


1.1 x 30 mm 1.1 x 21 mm 1.5 x 34 mm 1.5 x 21 mm 1.5 x 23 mm 1.8 x 34 mm 1.8 x 23 mm
17 stop 7 mm stop 19 stop 7 mm stop 9 mm stop 19 stop 9 mm stop

10
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari

Klingen mit Dental-Ansatz fr Centre-Drive-Schrauben


Blades with dental attachment for Centre Drive screws
Terminales con sujecin dental para tornillos Centre Drive
Lames avec embout dentaire pour vis Centre Drive 1
Lame con attacco dentale per viti Centre Drive

1
1
50-910-10-07 50-910-15-07 50-910-20-07 50-911-22-07
1.0 mm 1.5 mm 2.0 mm / 2.3 mm 2.0 mm / 2.3 mm
fr Palatinaldistraktor/for palatal distractor/
para distractor palatinal/pour distracteur palatinal/
per il distrattore palatale

Klingen mit Dental-Ansatz fr Cross-Drive-Schrauben


Blades with dental attachment for Cross Drive screws
Terminales con sujecin dental para tornillos Cross Drive
Lames avec embout dentaire pour vis Cross Drive 1
Lame con attacco dentale per viti Cross Drive

1
1

50-915-15-07 50-915-20-07 50-915-22-07 50-915-27-07


1.5 mm 2.0 mm / 2.3 mm 2.0 mm / 2.3 mm 2.7 mm
fr Palatinaldistraktor/for palatal distractor/
para distractor palatinal/pour distracteur palatinal/
per il distrattore palatale

Klingen fr maxDrive-Schrauben Klingen fr Kreuzschlitzschrauben


Blades for maxDrive screws Blades for cross-recessed head screws
Terminales para tornillos maxDrive Terminales para tornillos con ranura en cruz
Lames pour vis maxDrive 1 Lames pour vis cruciformes 1
Lame per viti maxDrive Lame per viti con intaglio a croce

1
1 1
1

50-916-15-07 50-917-20-07 50-912-12-07 50-912-20-07


1.5 mm 2.0 mm / 2.3 mm Martin 1.0 / 1.5 mm 2.0 mm
Synthes 1.0 / 1.2 / 1.3 mm Champy 2.0 mm
Stryker 1.0 / 1.5 mm Synthes 2.0 / 2.4 mm
Lorenz 1.0 / 1.5 mm Stryker 1.7 / 2.0 mm

11
Klingen fr KLS-Martin-Winkelschraubendreher
Blades for KLS Martin Angled Screwdriver
Terminales para destornillador angular KLS Martin
Lames pour tournevis dangle KLS Martin
Lame per cacciavite angolato KLS Martin

1
Edelstahl Verkaufsmenge pro Verpackungseinheit
Stainless steel Quantity / units per package
Acero inoxidable Nmero de unidades por embalaje
Acier inoxydable Nombre dunits par emballage
Acciaio inossidabile Quantit di vendita per unit dimballo

Klingen fr Hexagonalschrauben Klingen fr Schlitzschrauben


Blades for hexagonal screws Blades for slotted screws
Terminales para tornillos hexagonales Terminales para tornillos ranurados
Lames pour vis hexagonales 1 Lames pour vis fente 1
Lame per viti esagonali Lame per viti con testa a intaglio

1
1 1
1

50-914-27-07 50-920-90-07 50-913-20-07


2.7 mm 2.0 / 2.3 mm 2.0 mm
Synthes hexagonal KLS Martin hexagonal Champy
Synthes hexagonal KLS Martin hexagonal Stryker
Synthes hexagonal KLS Martin hexagonal Lorenz
Synthes hexagonale KLS Martin hexagonale Medicon
Synthes esagonale KLS Martin esagonale

12
Klingen fr Fritzemeyer- und Hauenstein-Winkelschraubendreher
Blades for Fritzemeyer and Hauenstein Angled Screwdriver
Terminales para destornilladores angulares Fritzemeyer y Hauenstein
Lames pour tournevis dangle Fritzemeyer et Hauenstein
Lame per cacciavite angolato Fritzemeyer e Hauenstein

Klingen fr Fritzemeyer-WSD
Blades for Fritzemeyer ASD
Terminales para destornillador angular Fritzemeyer
Lames pour tournevis dangle Fritzemeyer 1
Lame per cacciavite angolato Fritzemeyer

Dental-Ansatz / Dental attachment / Sujecin dental / Embout dentaire / Attacco dentale

1
1

50-930-15-07 50-930-20-07 50-931-15-07 50-931-20-07 50-935-15-07 50-935-20-07


1.5 mm 2.0 / 2.3 mm 1.5 mm 2.0 / 2.3 mm 1.5 mm 2.0 / 2.3 mm
Centre Drive Centre Drive maxDrive maxDrive Cross Drive Cross Drive

Klingen fr Hauenstein-WSD
Bitte beachten Sie, dass nur die Centre-
Blades for Hauenstein ASD Drive-, Cross-Drive- und maxDrive-
Terminales para destornillador angular Hauenstein Anstze selbsthaltend sind. Alle anderen
Lames pour tournevis dangle Hauenstein 1 Schrauben fallen beim Einschrauben
Lame per cacciavite angolato Hauenstein von der Schraubendreherklingen. Viele
Kunden behelfen sich dann mit Knochen-
wachs.
Hauenstein-Ansatz / Hauenstein attachment / Sujecin Hauenstein/
Embout Hauenstein / Attacco Hauenstein Attention: Only the Centre Drive,
Cross Drive and maxDrive connections
are self-retaining. All other screws drop
from the screwdriver blade when pro-
ceeding to insert them. Bone wax is
frequently used as an auxiliary in such
1
1 cases.
50-911-15-07 50-911-20-07 50-908-15-07 50-908-20-07
Rogamos tengan en cuenta que ni-
1.5 mm 2.0 / 2.3 mm 1.5 mm 2.0 / 2.3 mm camente las cabezas Centre Drive,
Centre Drive Centre Drive Cross Drive Cross Drive Cross Drive y maxDrive son autoblo-
queantes. Todos los dems tornillos
se caen del terminal del destornillador
al atornillarlos. Muchos clientes sol-
Klingen fr Synthes-WSD ventan el problema mediante cera sea.
Blades for Synthes ASD
Attention: seules les vis des embouts
Terminales para destornillador angular Synthes Centre Drive, Cross Drive et maxDrive
Lames pour tournevis dangle Synthes 1 sont auto-rtentives. Toutes les autres vis
Lame per cacciavite angolato Synthes tombent de lembout du tournevis lors du
vissage. De nombreux clients utilisent de
la cire dos pour y remdier.
Synthes-Aufsatz / Synthes attachment / Sujecin Synthes /
Embout Synthes / Attacco Synthes
Si osservi che solo gli attacchi Centre
Drive, Cross Drive e maxDrive sono
autoritentivi. Tutte le altre viti cadono
mentre si inserisce lattacco del caccia-
vite. Molti clienti si aiutano con la cera
1
1 dossa.

50-914-15-07 50-914-20-07 50-918-15-07 50-918-20-07


1.5 mm 2.0 / 2.3 mm 1.5 mm 2.0 / 2.3 mm
Centre Drive Centre Drive Cross Drive Cross Drive

13
Transbukkal-System
Transbuccal System
Sistema transbucal
Systme transbuccal
Sistema transbuccale

50-502-00-07
Transbukkal-System, komplett
Transbuccal system, complete
Sistema transbucal, completo
Systme transbuccal, complet
Sistema transbuccale, completo

Transbukkal-System Transbuccal System Sistema transbucal


50-502-00-07 Transbukkal-System inklusive Modul, Transbuccal System with module, Sistema transbucal con mdulo,
bestehend aus: consisting of: formado por:
55-961-20-04 Transbukkal-Modul, leer, mit Deckel Transbuccal module, only, incl. lid Mdulo transbucal, vaco, con tapa
25-472-25-07 Wangenhalter, Knopf Cheek retractor, ring type Retractor malar, anular
25-472-30-07 Wangenhalter, offen Cheek retractor, blade type Retractor malar, abierto
25-472-90-07 Klinge fr Wangenhalter 25-472-25-07/30-07 Screwdriver blade for 25-472-25-07/30-07 Terminal para retractor malar 25-472-25-07/30-07
50-501-01-07 Griff Handle Mango
50-501-05-07 Trokar, universal Trocar, universal Trocar, universal
50-501-10-07 Wangenhalter, geschl. Standard retractor Retractor malar, cerrado
50-501-15-07 Kanle - Einzeldorn Cannula with pin Cnula, con punzn
50-501-16-07 Kanle - Doppeldorn Cannula with 2 teeth Cnula, con dos dientes
50-501-17-07 Kanle - glatt Cannula, smooth Cnula, lisa
50-501-22-07 Bohrhlse, 2.0/2.3 mm Drill sleeve, 2.0/2.3 mm Gua de broca, 2.0/2.3 mm
50-501-25-07 Bohrhlse, 1.5 mm Drill sleeve, 1.5 mm Gua de broca, 1.5 mm
50-501-26-07 Bohrhlse, universal kurz Drill sleeve, universal, short Gua de broca, universal corta
50-501-27-07 Bohrhlse, 2.7 mm, Rekon Drill sleeve, 2.7 mm, recon Gua de broca, 2.7 mm, reconst.
50-501-33-07 Plattenhaltebuchse 2.3 mm, Fraktur Plate adapter, 2.3 mm, fracture Casquillo de sujecin para placas, 2.3 mm, fractura
50-501-34-07 Plattenhaltebuchse 2.0 mm Plate adapter, 2.0 mm Casquillo de sujecin para placas, 2.0 mm
50-501-37-07 Plattenhaltebuchse, Rekon Plate adapter, recon Casquillo de sujecin para placas, reconst.
50-501-38-07 Plattenhaltebuchse 2.7 mm, Fraktur Plate adapter, 2.7 mm, fracture Casquillo de sujecin para placas, 2.7 mm, fractura
50-501-40-07 Tiefenmesser Depth gauge Medidor de profundidad

14
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari

Systme transbuccal Sistema transbuccale


50-502-00-07 Systme transbuccal avec module, Sistema transbuccale compreso modulo,
compos de: consistente in:
55-961-20-04 Module transbuccal, vide, avec couvercle Modulo transbuccale, vuoto, con coperchio
25-472-25-07 Ecarteur de joues, annulaire Supporto guancia, a forma di anello
25-472-30-07 Ecarteur de joues, ouvert Supporto guancia, aperto
25-472-90-07 Lame pour carteur de joues 25-472-25-07/30-07 Lama per supporto guancia 25-472-25-07/30-07
50-501-01-07 Poigne Manico
50-501-05-07 Trocart, universel Trocar, universale
50-501-10-07 Ecarteur de joues, ferm Supporto guancia, chiuso
50-501-15-07 Canule, mandrin unique Cannula con spina singola
50-501-16-07 Canule deux dents Cannula con doppia spina
50-501-17-07 Canule, lisse Cannula liscia
50-501-22-07 Guide-mche, 2.0/2.3 mm Camicia, 2.0/2.3 mm
50-501-25-07 Guide-mche, 1.5 mm Camicia, 1.5 mm
50-501-26-07 Guide-mche universel, court Camicia, universale corta
50-501-27-07 Guide-mche, 2.7 mm reconstr. Camicia, 2.7 mm, ricos.
50-501-33-07 Adaptateur pour plaque 2.3 mm, fracture Adattatore placca 2.3 mm, frattura
50-501-34-07 Adaptateur pour plaque 2.0 mm Adattatore placca 2.0 mm
50-501-37-07 Adaptateur pour plaque, reconstr. Adattatore placca, ricos.
50-501-38-07 Adaptateur pour plaque 2.7 mm, fracture Adattatore placca 2.7 mm, frattura
50-501-40-07 Jauge de profondeur Misuratore di profondit

15
Transbukkal-System
Transbuccal System
Sistema transbucal
Systme transbuccal
Sistema transbuccale

1
Edelstahl Verkaufsmenge pro Verpackungseinheit
Stainless steel Quantity / units per package
Acero inoxidable Nmero de unidades por embalaje
Acier inoxydable Nombre dunits par emballage
Acciaio inossidabile Quantit di vendita per unit dimballo

1
2

25-472-90-07 1
9 cm/3 12"
Schraubendreherklinge fr
25-472-25-07/30-07 zu Handgriff
25-406-99-07
Screwdriver blade for
25-472-25-07/30-07 fits handle
1
2 1
2 1
2 1
2 25-406-99-07
Terminal de destornillador para
50-501-01-07 1 50-501-05-07 1 50-501-10-07 1 50-501-40-07 1 25-472-25-07/30-07, adecuado
18 cm/7" 6 cm/2 12" 8,5 cm/3 14" 17 cm/6 12" para mango 25-406-99-07
Griff Trokar Wangenhalter, geschl. Tiefenmesser Lame de tournevis pour
Handle Trocar Standard retractor Depth gauge 25-472-25-07/30-07 pour
Mango Trocar Retractor malar, cerrado Medidor de profundidad la poigne 25-406-99
Poigne Trocart Ecarteur de joues, ferm Jauge de profondeur Lama del cacciavite per
Manico Trocar Supporto guancia, chiuso Misuratore di profondit 25-472-25-07/30-07 adeguata
al manico 225-406-99-07

1
2 1
2

25-472-30-07 1 25-474-30-07 1 25-472-25-07 1 25-474-25-07 1

9 cm/3 12" 9 cm/3 12" 9 cm/3 12" 9 cm/3 12"


Wangenhalter offen passend fr Wangenhalter offen passend fr Wangenhalter, Knopf passend Wangenhalter, Knopf, passend fr
Schraubendreherklinge 25-472-90-07 Schraubendreherklinge 25-540-97-07 fr Schraubendreherklinge Schraubendreherklinge 25-540-97-07
sowie 25-484-97-07 25-472-90-07 sowie 25-484-97-07
Cheek retractor, blade-type
for screwdriver blade 25-472-90-07 Cheek retractor, blade-type, Cheek retractor, ring-type, Cheek retractor, ring type,
for screwdriver blade 25-540-97-07 for screwdriver blade for screwdriver blade 25-540-97-07
Retractor malar, abierto, adecuado
and 25-484-97-07 25-472-90-07 and 25-484-97-07
para mecha 25-472-90-07
Retractor malar, abierto, adecuado Retractor malar, anular, adecuado Retractor malar, anular, adecuado
Ecarteur de joues, ouvert, pour lame de
para terminal 25-540-97-07 y para mecha 25-472-90-07 para terminal 25-540-97-07 y
tournevis 25-472-90-07
25-484-97-07 25-484-97-07
Ecarteur de joues, annulaire, pour
Supporto guancia aperto adatto per la
Ecarteur de joues, ouvert, pour lame lame de tournevis Ecarteur de joues, annulaire, pour
lama 25-472-90-07
de tournevis 25-540-97-07 ainsi que 25-472-90-07 lame de tournevis 25-540-97-07 ainsi
25-484-97-07 que 25-484-97-07
Supporto guancia, testa adatto per
Supporto guancia aperto adatto per la la lama 25-472-90-07 Supporto guancia, testa, adatto per la
lama 25-540-97-07 e 25-484-97-07 lama 25-540-97-07 cos come 25-
484-97-07

16
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari

1
2 1
2 1
2

50-501-15-07 1 50-501-16-07 1 50-501-17-07 1

4,5 cm/1 34" 4,5 cm/1 34" 4,5 cm/1 34"


Kanle mit Dorn Kanle - Doppeldorn Kanle glatt
Cannula with pin Cannula with 2 teeth Cannula, smooth
Cnula con punzn Cnula con dos dientes Cnula lisa
Canule avec mandrin Canule avec deux dents Canule lisse
Cannula con spina Cannula con doppia spina Cannula liscia

1
2 1
2 1
2 1
2

50-501-25-07 1 50-501-26-07 1 50-501-22-07 1 50-501-27-07 1

1.5 mm 1.5 mm 2.0/2.3 mm 2.7 mm


5,5 cm/2 14" 5 cm/2" 5,5 cm/2 14" 5,5 cm/2 14"
Bohrhlse Bohrhlse, kurz Bohrhlse Bohrhlse, Rekon
Drill guide Drill guide, short Drill guide Drill guide, recon
Gua de broca Gua de broca, corta Gua de broca Gua de broca, reconst.
Guide-mche Guide-mche, court Guide-mche Guide-mche, reconstr.
Camicia Camicia, corta Camicia Camicia, ricos.

1
2 1
2 1
2

50-501-33-07 1 50-501-34-07 1 50-501-37-07 1


2.3 mm 2.0 mm 2.7 mm, recon
Plattenhaltebuchse, Fraktur Plattenhaltebuchse Plattenhaltebuchse, Rekon
Plate adapter, fracture Plate adapter Plate adapter, recon
Casquillo de sujecin para placas, fractura Casquillo de sujecin para placas Casquillo de sujecin para placas, reconst.
Adaptateur pour plaque, fracture Adaptateur pour plaque Adaptateur pour plaque, reconstr.
Adattatore placca, frattura Adattatore placca Adattatore placca, ricos.

1
2

25-472-60-07 1

Kanlen-Hlsen-Halter
Cannula grip
Soporte de cnulas-guas
Support pour canules/guide-mches
Supporto cannule/camicie

17
Universal-Schrauben-Explantationssystem
Universal Screw Removal System
Sistema universal de extraccin de tornillos
Systme universel dexplantation des vis
Sistema universale di rimozione delle viti

Kranio-maxillofaziale Osteosynthese-Systeme Cranio-maxillofacial osteosynthesis systems Los sistemas de osteosntesis craneomaxilo-


sind von vielen Herstellern erhltlich. Die einge- are available from numerous manufacturers. faciales pueden obtenerse de muchos fabricantes.
setzten Schrauben sind mit einem Durchmesser Micro screws and mini screws etc. are available Los microtornillos, minitornillos, etc. estn dis-
von 0,8 bis 3,5 mm lieferbar. Die am hufigsten in diameters ranging from 0.8 mm through ponibles con dimetros de 0,8 hasta 3,5 mm.
verwendeten Schrauben sind Einfachschlitz, 3.5 mm. The most common screw head Los tornillos ms utilizados son los de ranura
Centre Drive, Kreuzschlitz Philips und Innen- configurations are Single Slot, Centre Drive, simple, Centre Drive, ranura en cruz Philips
sechskant. Cruciate Philips and Hexagonal Socket. y hexgono interior.

Das KLS-Martin-Universal-Schrauben- The KLS Martin universal screw removal system El sistema universal de extraccin de tornillos
Explantationssystem bietet 16 auswechselbare provides 16 interchangeable screwdriver blades KLS Martin ofrece 16 terminales intercambiables
Schraubendreherklingen in einem Set, das in one compact kit allowing the easy removal en un juego, que permite la sencilla extraccin
die einfache Explantation aller gngigen kranio- of virtually any common cranio-maxillofacial de todos los tornillos craneomaxilofaciales
maxillofazialen Osteosyntheseschrauben osteosynthesis screw. corrientes para la osteosntesis.
ermglicht.

50-600-00-04
Set, komplett
Set, complete
Juego, completo
Jeu, complet
Serie completa

Set Set Juego Jeu Set

50-600-00-04 Universal-Schrauben- Universal screw removal Sistema universal de Systme universel Sistema universale
Explantationssystem, system, extraccin de tornillos, dexplantation de vis, di rimozione delle viti,
Komplettes Set: Lagerung Set complete: Storage juego completo: Mdulo Jeu complet: Module Set completo: Modulo
mit den Klingen 1-16 with blades 1-16 con los terminales 1-16 avec les lames 1 16 con le lame 1-16

Lagerung, Storage, Mdulo, Rangement, Supporto,


bestehend aus: consisting of: formado por: compos de consistente in
55-962-37-04 Doppel-Insertmodul, grau Twin insert module, Mdulo de insercin doble, Module dinserts double, Modulo inserto doppio,
gray gris gris grigio:
55-964-31-04 Insert Schrauben- Insert for screw removal Bandeja para juego de Insert pour jeu Inserto set di rimozione
explantationsset (A) SD set (A) SD extraccin de tornillos (A), dexplantation de vis (A), delle viti (A), cacciavite
destornillador tournevis
55-964-32-04 Insert Schrauben- Insert for screw removal Bandeja para juego de Insert pour jeu Inserto set di rimozione
explantationsset (B) set (B) extraccin de tornillos (B) dexplantation de vis (B) delle viti (B)
55-963-29-04 Deckel Schrauben- Lid for screw removal set Tapa para juego de Couvercle du jeu Coperchio del set di
explantationsset extraccin de tornillos dexplantation de vis rimozione delle viti

18
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari

De nombreux fabricants proposent des I sistemi di osteosintesi cranio-maxillofacciale


systmes dostosynthse craniomaxillofaciale. si possono ottenere da molti produttori.
Les microvis et minivis etc. utilises sont livrables Le microviti o miniviti sono disponibili con
avec un diamtre de 0,8 3,5 mm. Les vis un diametro da 0,8 a 3,5 mm. Le viti utilizzate
les plus frquemment utilises sont des vis pi frequentemente sono le viti a brugola
fente simple, Centre Drive, cruciformes semplice Centre Drive, con intaglio a croce
(Phillips) et six pans creux. Phillips e viti a esagono cavo.

Le systme universel dexplantation de vis Il sistema universale di rimozione delle viti,


KLS Martin propose 16 lames de tournevis KLS Martin, offre 16 lame per cacciaviti
interchangeables dans un jeu qui permet intercambiabili in un set che consente una
lexplantation simple de toutes les vis semplice rimozione di tutte le pi comuni
dostosynthse cranio-maxillofaciale. viti per osteosintesi cranio-maxillofacciale.

50-425-05-07
Schraubendreher-Handgriff, starr
Screwdriver handle, rigid
Mango de destornillador, rigido
Poigne de tournevis, rigide
Manico del cacciavite, rigido

Klinge Schraube
Blade Screw
Terminal Tornillo
Lame Vis Schrauben- Screw head Cabeza Empreinte de Testa vite
Lama Vite ansatz socket tornillo la tte de vis

50-425-11-07 Nr. 1 1.5/2.0 mm Schlitz slot ranura fente fessura


50-425-12-07 Nr. 2 2.0/2.3 mm Centre Drive Centre Drive Centre Drive Centre Drive Centre Drive
50-425-13-07 Nr. 3 1.3/2.4 mm Kreuzschlitz cross-recessed ranura en cruz cruciforme intaglio a croce
50-425-14-07 Nr. 4 2.7/3.5/4.0 mm Innensechskant hexagon socket hexgono interior 6 pans creux esagono cavo
50-425-15-07 Nr. 5 2.0/2.7 mm Philips Philips Philips Philips Philips
50-425-16-07 Nr. 6 0.8/1.0/1.2 mm Kreuzschlitz cross-recessed ranura en cruz cruciforme intaglio a croce
50-425-17-07 Nr. 7 1.5 mm Centre Drive Centre Drive Centre Drive Centre Drive Centre Drive
50-425-18-07 Nr. 8 1.0 mm Centre Drive Centre Drive Centre Drive Centre Drive Centre Drive
50-425-19-07 Nr. 9 2.7 mm Centre Drive Centre Drive Centre Drive Centre Drive Centre Drive
50-425-20-07 Nr. 10 2.7 mm Schlitz slot ranura fente fessura
50-425-21-07 Nr. 11 2.0 mm Innensechskant hexagon socket hexgono interior 6 pans creux esagono cavo
50-425-22-07 Nr. 12 2.3/2.7 mm Innensechskant hexagon socket hexgono interior 6 pans creux esagono cavo
50-425-23-07 Nr. 13 alle/all/todos/ Knochen-Explantation bone explantation blade explantacin sea explantation de los espiantazione ossea
toutes/tutte
50-425-25-07 Nr. 15 1.5 mm Torx/star/T-Drive T5 Torx/star/T-Drive T5 Torx/star/T-Drive T5 Torx/star/T-Drive T5 Torx/star/T-Drive T5
50-425-24-07 Nr. 16 2.0 mm Torx/star/T-Drive T6 Torx/star/T-Drive T6 Torx/star/T-Drive T6 Torx/star/T-Drive T6 Torx/star/T-Drive T6
50-425-26-07 Nr. 17 2.5 mm Torx/star/T-Drive T7 Torx/star/T-Drive T7 Torx/star/T-Drive T7 Torx/star/T-Drive T7 Torx/star/T-Drive T7
50-425-27-07 Nr. 18 2.7/3.5 mm Torx/star/T-Drive T8 Torx/star/T-Drive T8 Torx/star/T-Drive T8 Torx/star/T-Drive T8 Torx/star/T-Drive T8

19
Bone Graft Kit
Bone Graft Kit
Kit Bone Graft
Kit pour greffe osseuse
Kit per innesti ossei

Fr die optimale Fixierung bei allen The right fixation for all of your Para la fijacin ptima en todas las
rekonstruktiven, prprothetischen Eingriffen reconstructive, preprosthetic procedures intervenciones reconstructivas preprotsicas

Schraubengren: 1.0 1.5 2.0 mm, Screw sizes: 1.0 1.5 2.0 mm, Tamaos de tornillo: 1.0 1.5 2.0 mm,
low profile low profile perfil bajo

Alle Gren sind als selbstschneidende All sizes available as self-tapping Todos los tamaos estn disponibles como
Schrauben verfgbar screws tornillos autoroscantes

Ausgewhlte Schraubengren sind Selected sizes available as Determinados tamaos de tornillo estn
als Drill-Free-Ausfhrung erhltlich Drill-Free screws disponibles en diseo Drill-Free

Micro-Mesh in drei praktischen Micro mesh in three convenient sizes Micro malla en tres prcticas dimensiones
Abmessungen
High bio-compatibility Garanta de mxima biocompatibilidad
Hchste Bio-Kompatibilitt aller de todos los componentes
Komponenten gewhrleistet

50-700-00-04
Bone Graft Kit, komplett, ohne Instrumentarium
Bone Graft Kit, complete, without instruments
Kit Bone Graft, completo, sin instrumental
Kit pour greffe osseuse, complet, sans instruments
Kit per innesti ossei completo, senza strumenti

20
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari

Pour la fixation optimale dans toutes vos inter- Per il fissaggio ottimale in tutti gli interventi
ventions reconstructrices et prprothtiques ricostruttivi e preprotesici

Tailles de vis : 1.0 1.5 2.0 mm, Misure delle viti: 1.0 1.5 2.0 mm,
profil bas basso profilo

Toutes les tailles sont disponibles sous forme Tutte le misure sono disponibili come viti
de vis autotaraudeuses ad autoritentiva

Des tailles de vis slectionnes sont disponibles Le misure delle viti selezionate sono disponibili
dans le modle Drill-Free come versione Drill-Free autoperforante

Mesh Micro dans trois dimensions pratiques Mesh Micro in tre pratiche misure

Garantie de trs grande biocompatibilit Altissima biocompatibilit di tutti i componenti


de tous les composants garantita

Bone Graft Kit


50-700-00-04 Bone Graft Kit komplett, Bone Graft Kit complete, Kit Bone Graft completo, Kit pour greffe osseuse Kit innesti ossei completo,
bestehend aus: consisting of: formado por: complet, compos de: consistente in:
55-962-07-04 Insertmodul, grau Insert module, gray Mdulo insertable, gris Module dinserts, gris Modulo di inserto, grigio
55-964-28-04 Insert Bone Graft Kit Insert Bone Graft Kit Bandeja para Kit Bone Graft Insert pour kit pour greffe Inserto per Kit innesti ossei
osseuse
55-963-28-04 Deckel Bone Graft Kit Lid Bone Graft Kit Tapa para el Kit Bone Graft Couvercle pour kit pour Coperchio per Kit innesti
greffe osseuse ossei

21
Bone Graft Kit
Bone Graft Kit
Kit Bone Graft
Kit pour greffe osseuse
Kit per innesti ossei

1
Titan Verkaufsmenge pro Verpackungseinheit Platten-Profil
Titanium Quantity / units per package Plate profile
Titanio Nmero de unidades por embalaje Perfil de la placa
Titane Nombre dunits par emballage Profil de la plaque
Titanio Quantit di vendita per unit dimballo Profilo placce

Centre Drive 5

Mikro-Schrauben selbsthaltend
Micro Screws self-retaining
Tornillos Micro autobloqueantes
Vis Micro autobloquante
Viti Micro autoritentiva

Centre Drive
1.0 x 9 mm 25-660-09-09
1.0 x 11 mm 25-660-11-09
1.0 x 13 mm 25-660-13-09
1.2 x 9 mm 25-601-09-09
1.2 x 11 mm 25-601-11-09
1.2 x 13 mm 25-601-13-09

Centre Drive 5 maxDrive 5 Cross Drive 5

Mikro-Schrauben selbsthaltend Mikro-Schrauben selbsthaltend Mikro-Schrauben selbsthaltend


Micro Screws self-retaining Micro Screws self-retaining Micro Screws self-retaining
Tornillos Micro autobloqueantes Tornillos Micro autobloqueantes Tornillos Micro autobloqueantes
Vis Micro autobloquante Vis Micro autobloquante Vis Micro autobloquante
Viti Micro autoritentiva Viti Micro autoritentiva Viti Micro autoritentiva

Centre Drive maxDrive Cross Drive


1.5 x 9 mm 25-665-09-09 1.5 x 9 mm 25-875-09-09 1.5 x 9 mm 25-675-09-09
1.5 x 11 mm 25-665-11-09 1.5 x 11 mm 25-875-11-09 1.5 x 11 mm 25-675-11-09
1.5 x 13 mm 25-665-13-09 1.5 x 13 mm 25-875-13-09 1.5 x 13 mm 25-675-13-09
1.5 x 15 mm 25-665-15-09 1.5 x 15 mm 25-875-15-09 1.5 x 15 mm 25-675-15-09

Centre Drive 5 maxDrive 5 Cross Drive 5

Mini-Schrauben selbsthaltend Mini-Schrauben selbsthaltend Mini-Schrauben selbsthaltend


Mini Screws self-retaining Mini Screws self-retaining Mini Screws self-retaining
Tornillos Mini autobloqueantes Tornillos Mini autobloqueantes Tornillos Mini autobloqueantes
Vis Mini autobloquante Vis Mini autobloquante Vis Mini autobloquante
Viti Mini autoritentiva Viti Mini autoritentiva Viti Mini autoritentiva

Centre Drive maxDrive Cross Drive


2.0 x 9 mm 25-662-09-09 2.0 x 9 mm 25-872-09-09 2.0 x 9 mm 25-672-09-09
2.0 x 11 mm 25-662-11-09 2.0 x 11 mm 25-872-11-09 2.0 x 11 mm 25-672-11-09
2.0 x 13 mm 25-662-13-09 2.0 x 13 mm 25-872-13-09 2.0 x 13 mm 25-672-13-09
2.0 x 15 mm 25-662-15-09 2.0 x 15 mm 25-872-15-09 2.0 x 15 mm 25-672-15-09
2.0 x 17 mm 25-662-17-09 2.0 x 17 mm 25-872-17-09 2.0 x 17 mm 25-672-17-09
2.0 x 19 mm 25-662-19-09 2.0 x 19 mm 25-872-19-09 2.0 x 19 mm 25-672-19-09

22
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari

1
1

25-040-40-09 1 25-040-35-09 1
25 x 15 mm 30 x 32 mm
= 0.2 mm = 0.2 mm

siehe auch Prospekt Osteosynthese 1.0 Mikro


also refer to brochure Osteosynthesis 1.0 Micro
ver tambin el folleto Osteosntesis 1.0 Micro
voir galement le prospectus Ostosynthse 1.0 Micro
1
1 vedere anche il prospetto Osteosintesi 1.0 Micro

25-040-30-09 1
100 x 100 mm
= 0.2 mm

23
Bone Graft Kit
Bone Graft Kit
Kit Bone Graft
Kit pour greffe osseuse
Kit per innesti ossei

1
Edelstahl Verkaufsmenge pro Verpackungseinheit
Stainless steel Quantity / units per package
Acero inoxidable Nmero de unidades por embalaje
Acier inoxydable Nombre dunits par emballage
Acciaio inossidabile Quantit di vendita per unit dimballo

Vorbohrer
Twist drills
Brocas
Mches de prforage
Frese

J-Kupplung / J-Notch / Conexin-J / Conexion-J / Connessione-J

1
2

1.0 mm 1.5 mm 2.0 mm


0.7 x 50 mm 1.1 x 50 mm 1.5 x 50 mm
25-454-05-07 5 25-452-15-07 5 25-449-16-07 5
25-454-05-91 1 25-452-15-91 1 25-449-16-91 1

Bone-Graft-Schraubendreher
Bone Graft Screwdrivers
Destornilladores Bone Graft
Tournevis pour extraire la spongieuse
Cacciaviti per Bone Graft

1
2

Centre Drive maxDrive Cross Drive

1.0 mm 25-422-10-07 1
1.5 mm 25-422-15-07 1 25-424-15-07 1 25-423-15-07 1
2.0 mm 25-422-20-07 1 25-424-20-07 1 25-423-20-07 1

24
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari

Schraubendreher-Handgriff
Screwdriver handle
Mango para destornillador
Poigne pour tournevis
Manico cacciavite

1
2

25-402-99-07 1

Klingen
Blades
Terminales
Lames
Lame

1
2

Centre Drive maxDrive Cross Drive

1.0 mm 25-428-98-07 1
1.5 mm 25-430-98-07 1 25-489-97-07 1 25-483-97-07 1
2.0 mm 25-434-98-07 1 25-491-97-07 1 25-484-97-07 1

25
Nummern-Index
Index of order numbers
ndice de nmeros de referencia
Index numrique des rfrences de commande
Elenco dei codici

25 25-872-11-09..............22 50-502-00-07........14, 15 50-924-00-07..............10


25-040-30-09..............23 25-872-13-09..............22 50-600-00-04..............18 50-924-07-07..............10
25-040-35-09..............23 25-872-15-09..............22 50-700-00-04........20, 21 50-924-09-07..............10
25-040-40-09..............23 25-872-17-09..............22 50-800-01-07................5 50-924-16-07..............10
25-402-99-07..............25 25-872-19-09..............22 50-800-02-04................5 50-925-00-07..............10
25-422-10-07..............24 25-875-09-09..............22 50-800-03-07................5 50-925-07-07..............10
25-422-15-07..............24 25-875-11-09..............22 50-800-04-07................5 50-925-09-07..............10
25-422-20-07..............24 25-875-13-09..............22 50-810-05-07................6 50-928-00-07..............10
25-423-15-07..............24 25-875-15-09..............22 50-810-10-07................6 50-928-09-07..............10
25-423-20-07..............24 50-810-15-07................6 50-929-00-07..............10
25-424-15-07..............24 50 50-810-20-07................6 50-929-09-07..............10
25-424-20-07..............24 50-018-97-07................6 50-815-05-07................6 50-930-15-07..............13
25-428-98-07..............25 50-425-05-07..............19 50-815-07-07................6 50-930-20-07..............13
25-430-98-07..............25 50-425-11-07..............19 50-815-15-07................6 50-931-15-07..............13
25-434-98-07..............25 50-425-12-07..............19 50-815-20-07................6 50-931-20-07..............13
25-449-16-07..............24 50-425-13-07..............19 50-815-27-07................6 50-935-15-07..............13
25-449-16-91..............24 50-425-14-07..............19 50-817-15-07................6 50-935-20-07..............13
25-452-15-07..............24 50-425-15-07..............19 50-817-20-07................6 50-940-07-07..............10
25-452-15-91..............24 50-425-16-07..............19 50-820-05-07................6 50-944-07-07..............10
25-454-05-07..............24 50-425-17-07..............19 50-820-07-07................6
25-454-05-91..............24 50-425-18-07..............19 50-820-24-07................6 52
25-472-25-07.............14, 50-425-19-07..............19 50-821-24-07................6 52-610-03-07................6
.............................15, 16 50-425-20-07..............19 50-823-40-07................6 52-610-04-07................6
25-472-30-07.............14, 50-425-21-07..............19 50-824-40-07................6 52-610-05-07................6
.............................15, 16 50-425-22-07..............19 50-828-40-07................6 52-610-08-07................6
25-472-60-07..............17 50-425-23-07..............19 50-900-00-04................8 52-616-03-07................6
25-472-90-07.............14, 50-425-24-07..............19 50-900-01-04................8 52-616-04-07................6
.............................15, 16 50-425-25-07..............19 50-900-11-04................8 52-616-05-07................6
25-474-25-07..............16 50-425-26-07..............19 50-900-12-07................8 52-616-10-07................6
25-474-30-07..............16 50-425-27-07..............19 50-905-00-04................9
25-483-97-07..............25 50-501-01-07.............14, 50-905-90-98................9 55
25-484-97-07........16, 25 .............................15, 16 50-908-15-07..............13 55-961-20-04........14, 15
25-489-97-07..............25 50-501-05-07.............14, 50-908-20-07..............13 55-962-07-04..............21
25-491-97-07..............25 .............................15, 16 50-910-10-07..............11 55-962-37-04..............18
25-540-97-07..........6, 16 50-501-10-07.............14, 50-910-15-07..............11 55-963-19-04................7
25-540-98-07................6 .............................15, 16 50-910-20-07..............11 55-963-28-04..............21
25-660-09-09..............22 50-501-15-07.............14, 50-911-15-07..............13 55-963-29-04..............18
25-660-11-09..............22 .............................15, 17 50-911-20-07..............13 55-964-28-04..............21
25-660-13-09..............22 50-501-16-07.............14, 50-911-22-07..............11 55-964-31-04..............18
25-662-09-09..............22 .............................15, 17 50-912-12-07..............11 55-964-32-04..............18
25-662-11-09..............22 50-501-17-07.............14, 50-912-20-07..............11 55-964-41-04................7
25-662-13-09..............22 .............................15, 17 50-913-20-07..............12 55-964-42-04................7
25-662-15-09..............22 50-501-22-07.............14, 50-914-15-07..............13 55-969-19-04................7
25-662-17-09..............22 .............................15, 17 50-914-20-07..............13 55-969-50-04................7
25-662-19-09..............22 50-501-25-07.............14, 50-914-27-07..............12
25-665-09-09..............22 .............................15, 17 50-915-15-07..............11
25-665-11-09..............22 50-501-26-07.............14, 50-915-20-07..............11
25-665-13-09..............22 .............................15, 17 50-915-22-07..............11
25-665-15-09..............22 50-501-27-07.............14, 50-915-27-07..............11
25-672-09-09..............22 .............................15, 17 50-916-05-07..............10
25-672-11-09..............22 50-501-33-07.............14, 50-916-07-07..............10
25-672-13-09..............22 .............................15, 17 50-916-15-07..............11
25-672-15-09..............22 50-501-34-07.............14, 50-917-20-07..............11
25-672-17-09..............22 .............................15, 17 50-918-15-07..............13
25-672-19-09..............22 50-501-37-07.............14, 50-918-20-07..............13
25-675-09-09..............22 .............................15, 17 50-920-00-07..............10
25-675-11-09..............22 50-501-38-07.............14, 50-920-07-07..............10
25-675-13-09..............22 ...................................15 50-920-90-07..............12
25-675-15-09..............22 50-501-40-07.............14, 50-921-00-07..............10
25-872-09-09..............22 .............................15, 16 50-921-07-07..............10

26
Ergnzende Produkte
Complementary products
Productos complementarios
Produits complmentaires
Prodotti complementari

27
KLS Martin Group

Karl Leibinger GmbH & Co. KG KLS Martin France SARL Nippon Martin K.K. Gebrder Martin GmbH & Co. KG
78570 Mhlheim . Germany 68000 Colmar . France Osaka 541-0046 . Japan Representative Office
Tel. +49 74 63 838-0 Tel. +33 3 89 21 66 01 Tel. +81 6 62 28 90 75 Dubai . United Arab Emirates
[email protected] [email protected] [email protected] Tel. +971 4 454 16 55
[email protected]

KLS Martin GmbH + Co. KG Martin Italia S.r.l. KLS Martin L.P.
79224 Umkirch . Germany 20871 Vimercate (MB) . Italy Jacksonville, Fl 32246 . USA
Tel. +49 76 65 98 02-0 Tel. +39 039 605 67 31 Tel. +1 904 641 77 46
[email protected] [email protected] [email protected]

Stuckenbrock Medizintechnik GmbH Martin Nederland/Marned B.V. Gebrder Martin GmbH & Co. KG
78532 Tuttlingen . Germany 1270 AG Huizen . The Netherlands Representative Office
Tel. +49 74 61 16 58 80 Tel. +31 35 523 45 38 121471 Moscow . Russia
[email protected] [email protected] Tel. +7 499 792-76-19
[email protected]

Rudolf Buck GmbH KLS Martin UK Ltd. Gebrder Martin GmbH & Co. KG
78570 Mhlheim . Germany Reading RG1 3EU United Kingdom Representative Office
Tel. +49 74 63 99 516-30 Tel. +44 1189 000 570 201203 Shanghai . China
[email protected] [email protected] Tel. +86 21 2898 6611
[email protected]

Gebrder Martin GmbH & Co. KG


A company of the KLS Martin Group
KLS Martin Platz 1 78532 Tuttlingen Germany
Postfach 60 78501 Tuttlingen Germany
Tel. +49 7461 706-0 Fax +49 7461 706-193
[email protected] www.klsmartin.com

06.12 90-445-08-04 Printed in Germany Copyright by Gebrder Martin GmbH & Co. KG Alle Rechte vorbehalten Technische nderungen vorbehalten
We reserve the right to make alterations Cambios tcnicos reservados Sous rserve de modifications techniques Ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche

Das könnte Ihnen auch gefallen