CBCXBCX
CBCXBCX
CBCXBCX
5 | 2005 | 50 Hz
Pumpen der KE-Serie haben sich bei der Entwsserung von Kellern und der Bewsserung
von Grten bewhrt, KS steht fr die Frderung
von stark verschmutztem Wasser und der FAReihe knnen auch grobe Beimengungen nichts
anhaben.
Alles was Sie fr den Transport von Schmutzwasser brauchen, finden Sie bei uns!
Seite
side
page
11
17
Typ TM / TMW
Type TM / TMW
Types TM / TMW
19
Typ KE
Type KE
Types KE
21
Technische Informationen fr
den Einsatz von Tauchmotorpumpen
Kellerentwsserungspumpen
fr beweglichen und
stationren Einsatz
-
25
Typ KS
Type KS
Types KS
27
Typ FA
Type FA
Types FA
49
Typ TP
Type TP
Types TP
67
68
Transportwagen EMUBIL
Carriage EMUBIL
Chariot EMUBIL
69
Klrwerkstechnik
Maschinentechnische Ausrstung von Abwasserpumpwerken und Klranlagen
siehe Katalog Nr. 4
73
77
Notizen
Note
Notice
Stefan Ngele
Heimgartenstr. 1-3
D - 95030 Hof
E-Mail: [email protected]
Deutschland Nord
Germany north
Allemagne du Nord
Deutschland Ost
Germany east
Allemagne de lEst
Deutschland West
Germany west
Allemagne de lOuest
Rudolf Kohl
Christian Mller
Norbert Schbe
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
Deutschland Sd
Germany south
Allemagne du Sud
Schmutzwasserpumpen
Contractors pumps
Pompes pour eaux charges
Sprinklerpumpen
Sprinkler pumps
Pompes sprinkler
Herbert Gebhardt
Helga Rhrold
Hartmut Scholz
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
Reparaturen
Repairs
Rparations
Ersatzteile
Spare parts
Pices de rechange
Stefan Opitz
Rainer Pawlik
Dieter Lauterbach
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
Ausrster Innendienst
Contractor office duty
Socit contractante service de bureau
Ausrster Innendienst
Contractor office duty
Socit contractante service de bureau
Ausrster Deutschland
Contractor Germany
Socit contractante dAllemagne
Frank Schmidt
Giesbert Uhrlandt
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
Klaus Kassin
Ausg. 03/2005
Deutschland Nord
Germany north
Allemagne du Nord
Manfred Schaffeld
21493 Schwarzenbek
30926 Seelze
Thomas-Mann-Strae 22
Akazienstre 7
Axel Heidemann
Detlef Fuchs
Tel: (0 41 51) 89 57 57
E-Mail: [email protected]
Fax: (0 41 51) 89 57 58
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
Deutschland Ost
Germany east
Allemagne de lEst
01257 Dresden
15517 Frstenwalde
Wittgensdorfer Strae 31
An der Oderbruchbahn 5
07743 Jena
Uwe Princen
Holger Seeliger
Tel: (0 33 61) 34 04 97
Tel: (0 36 41) 21 03 01
Fax: (0 33 61) 34 04 96
Fax: (0 36 41) 60 71 28
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
81825 Mnchen
90403 Nrnberg
71739 Oberriexingen
93080 Pentling
Rofanstrae 47a
Weigerbergasse 7
Kernerstrae 12
Am Drrbuckel 5
Hubert Kaltenbrunner
Florian Krassa
Werner Holzer
Thomas Skarban
Tel: (0 89) 46 14 75 56
Tel. (0 70 42) 1 22 80
Tel: (0 94 05) 96 15 94
Fax: (0 89) 46 14 75 60
Fax: (0 70 42) 61 89
Fax: (0 94 05) 96 15 69
E-Mail:
E-Mail:
E-Mail:
E-Mail:
Deutschland Sd
Germany south
Allemagne du Sud
Deutschland West
Germany west
Allemagne de lOuest
35745 Herborn
47906 Kempen
51789 Lindlar
67593 Westhofen
Am Kornmarkt 5
Haag 14
Hoffstadt 1
Hessenring 35
Marcus Seiler
Wolfgang Kasuch
Michael Geistert
Ernst Fluhr
Tel: (0 27 72) 57 28 77
Tel: (0 28 33) 68 68
Tel: (0 22 66) 22 02
Tel: (0 62 44) 90 50 00
Fax: (0 27 72) 57 28 78
Fax: (0 28 33) 68 69
Fax: (0 22 66) 4 42 70
Fax: (0 62 44) 90 50 02
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
Ausg. 01/2005
Niederlassung Hof
Branch office Hof
Agence Hof
Niederlassung Woldegk
Branch office Woldegk
Agence Woldegk
Gildestrae 6
D - 91154 Roth
Tel: +49 (91 71) 97 66 - 0
Fax: +49 (91 71) 97 66 - 30
Internet: www.emu-anlagenbau.de
IE-Mail: [email protected]
Heimgartenstr. 1-3
D - 95030 Hof
Tel: +49 (92 81) 9 74 - 2 76
Fax: +49 (92 81) 9 74 - 1 48
Internet: www.emu-anlagenbau.de
E-Mail: [email protected]
Ghrener Chaussee 5a
D - 17348 Woldegk
Tel: +49 (39 63) 21 00 62
Fax: +49 (39 63) 21 00 63
Internet: www.emu-anlagenbau.de
E-Mail: [email protected]
Verkaufsbro Ost
Sales office east
Bureau de ventes de lEst
Verkaufsbro West
Sales office west
Bureau de ventes de lOuest
WILO AG
Nortkirchenstr. 100
D - 44263 Dortmund
Telefon: +49 (2 31) 41 02 7 - 0
Telefax: +49 (2 31) 41 02 7- 3 63
E-Mail: [email protected]
Internet: www.wilo.de
Zechenstrae 54
D - 32429 Minden
Telefon: +49 (5 71) 5 05 50 70
Telefax: +49 (5 71) 5 05 50 79
E-Mail: [email protected]
Internet: www.emuport.de
Pumps. Pump systems and components for heating, air conditioning, water supply and sewage.
Ausg. 03/2005
Belgium
WILO N.V. /S.A.
Rusatrialaan 2
B - 1083 Ganshoren
Tel: +32 - 2 - 4 82 33 33
Fax: +32 - 2 - 4 82 33 30
E-Mail: [email protected]
Croatia
WILO Adriatic - Rep. office
Koprivnicka 68
HR-1000 Zagreb
Tel: +385 - 1 - 36 80 474
Fax: +385 - 1 - 36 80 476
E-Mail: [email protected]
Algeria
Mr. Amer Mokbel
Bolivia
Mr. Thomas Lang
Cuba
Mr. Thomas Lang
Argentina
SALMSON Argentina S.A.
Av. Montes de Oca 1771/75
C1270 ABE Ciudad
Autnoma de Buenos Aires
Argentina
Tel: +54 - 11 - 43 01 59 55
Fax: +54 - 11 - 43 03 49 44
E-Mail: [email protected]
Bosnia - Herz.
WILO Adriatic - Rep. office
Nedima Filipovica 9
BA-71000 Sarajevo
Tel: +387 - 33 - 71 45 11
Fax: +387 - 33 - 71 45 10
E-Mail: [email protected]
Cyprus
Wilo Hellas A. G.
Agiou Athanasiou Str. 80
Takis G. Stapas
GR-14569 Anixi - Attika
Tel: +30 - 210 - 6 24 83 00
Fax: +30 - 210 - 6 24 83 60
E-Mail: [email protected]
Brazil
Mr. Thomas Lang
Czech Rep.
WILO Praha s.r.o.
Obchodni 125
CZ - 25101 Cestlice
Tel: +420 - 234 - 09 87 11
Fax: +420 - 234 - 09 87 10
E-Mail: [email protected]
Brunei
Mr. Sascha Marek
Bulgaria
WILO Bulgaria EOOD
bul. G.M Dimitrov 54, et 4
BG 1125 Sofia
Bulgaria
Tel: +359 - 2 - 9 70 19 70
Fax: +359 - 2 - 9 70 19 79
E-Mail: [email protected]
Denmark
WILO Danmark A/S
Metalgangen 9-11 C
DK - 2690 Karlslunde
Tel: +45 - 70 - 25 33 12
Fax: +45 - 70 - 25 33 16
E-Mail: [email protected]
Cambodia
Mr. Thomas Wrz
Ecuador
Mr. Thomas Lang
Canada
WILO Canada LLC
Bay 7 - 2915 10th Ave. N.E.
Calgary, Alberta T2A 5L4
Tel: +1 - 403 - 276 94 56
Fax: +1 - 403 - 276 94 56
E-Mail: [email protected]
Egypt
Mr. Amer Mokbel
El Salvador
Mr. Thomas Lang
Chile
Mr. Thomas Lang
Estonia
Wilo Eesti O
Ehitajate tee 110
12618 Tallinn,
Estonia
Tel: + 372 - 6 - 50 97 80
Fax: + 372 - 6 - 50 97 81
E-mail: [email protected]
China
WILO SALMSON (Beijing)
Pump System Ltd.
Beijing Airport
Industrial Zone B
Yuhua Road 23a
CN - 101300 Beijing
Tel: +86 - 10 - 80 49 37 99
Fax: +86 - 10 - 80 49 37 88
E-Mail: [email protected]
Finland
WILO Finland OY
Ruukintie 20 C
SF - 02320 Espoo
Tel: +358 - 9 - 26 06 52 22
Fax: +358 - 9 - 26 06 52 20
E-Mail: [email protected]
Colombia
Mr. Thomas Lang
France
POMPES SALMSON S.A.- Chatou
53, Boulevard de la Rpublique
Espace Lumire-Btiment 6
F-78400 Chatou
Tel: +33 - 1 - 30 09 81 81
Fax: +33 - 1 - 30 09 81 01
E-Mail:
[email protected]
EMU I.D.F.
Z.l. La Croix Blanche
5, rue du Petit Fief
F-91700 Ste Genevive des Bois
Tel: +33 - 1 69 46 69 69
Fax: +33 - 1 60 15 98 15
E-Mail: [email protected]
Gambia
Mr. Sascha Marek
Georgia
WILO AG - Rep. office
av. Vaza-Pshavela N 45,
Room 711
GE-38007 Tbilisi
Tel: +995 - 32 - 53 64 59
Fax: +995 - 32 - 53 64 59
E-Mail: [email protected]
Ghana
Mr. Sascha Marek
Great Britain
WILO SALMSON Pump Ltd.
Centrum 100
Burton Upon Trent
GB - Staffordshire
DE 14 2WJ
Tel: +44 - 1283 - 52 30 00
Fax: +44 - 1283 - 52 30 99
E-Mail: [email protected]
Greece
Wilo Hellas A.G.
Agiou Athanasiou Str. 80
Takis G. Stapas
GR - 14569 Anixi - Attika
Tel: +30 - 210 - 6 24 83 00
Fax: +30 - 210 - 6 24 83 60
E-Mail: [email protected]
Guatemala
Mr. Thomas Lang
Guinea
Mr. Sascha Marek
Guyana
Mr. Thomas Lang
Honduras
Mr. Thomas Lang
Costa Rica
Mr. Thomas Lang
Hongkong
Mr. Sascha Marek
Ausg. 02/2005
Kazakhstan
WILO Central Asia TOO
Bogenbai Batyr Str. 80
480100 Almaty
Tel: +7 - 3272 - 50 73 33
Fax: +7 - 3272 - 50 73 32
E-Mail: [email protected]
Iceland
Mr. Rolf H. Wietzorek
Korea
WILO Pumps Ltd.
5-2, Jinyeong-Ri, Jinyeong-Eup,
Gimhae-Si
Gyeongnam,
621-807 Korea
Tel: +82 - 55 - 340-58 90
Fax: +82 - 2 - 340-58 79
E-Mail: [email protected]
India
Mr. Thomas Wrz
Indonesia
WILO Pumps Ltd.
Jakarta Representativ Office
Jakarta Stock Exchange
Building Tower 1, 16th Floor
Ji. Jend. Sudirman,
KAV 52-53, LOT2
Jaharta 12190
Indonesia
Tel: +62 - 21 - 5 15 16 20
Fax: +62 - 21 - 5 15 56 06
E-Mail: [email protected]
Iran
Mr. Amer Mokbel
Iraq
Mr. Amer Mokbel
Ireland
WILO Engineering Ltd.
Unit B1,
Cocranree Business Park
Dock Road
IRE - Limerick
Tel: +353 - 61 - 22 75 66
Fax: +353 - 61 - 22 90 17
E-Mail: [email protected]
Israel
Mr. Rdiger Felsky
Italy
WILO Italia s.r.l.
Via G. Di Vittorio 24
I - 20068 Peschiera Borromeo
Milano
Tel: +39 - 2 - 55 38 35 1
Fax: +39 - 2 - 55 30 33 74
E-Mail: [email protected]
Ivory Coast
Mr. Sascha Marek
Jamaica
Mr. Thomas Lang
Japan
Mr. Sascha Marek
Jemen
Mr. Amer Mokbel
Jordan
Mr. Amer Mokbel
Mexico
Mr. Thomas Lang
Paraguay
Mr. Thomas Lang
Moldova
WILO AG - Rep. office
str. Bucuresti 23
MD-2012 Chisinau
Tel: +373 - 22 - 22 35 01
Fax: +373 - 22 - 22 35 01
E-Mail: [email protected]
Peru
Mr. Thomas Lang
Kuwait
Mr. Amer Mokbel
Monaco
POMPES SALMSON S.A.- Chatou
53, Boulevard de la Rpublique
Espace Lumire-Btiment 6
F-78400 Chatou
Tel: +33 - 1 - 30 09 81 81
Fax: +33 - 1 - 30 09 81 01
E-Mail:
[email protected]
Laos
Mr. Sascha Marek
Morocco
Mr. Amer Mokbel
Latvia
WILO Baltic SIA
Maskavas str. 227
LV-1019 Riga
Tel: +371 - 71 - 4 52 29
Fax: +371 - 71 - 4 55 66
E-Mail: [email protected]
Myanmar
Mr. Sascha Marek
Namibia
Mr. Wolfgang Braun
Nepal
Mr. Sascha Marek
Lebanon
Mr. Amer Mokbel
Netherlands
WILO Nederland B.V.
Gooiland 10a
NL - 1948 RC Beverwijk
Tel: +31 - 251 - 22 08 44
Fax: +31 - 251 - 22 51 68
E-Mail: [email protected]
Libya
Mr. Amer Mokbel
Lithuania
WILO Lietuva UAB
Paneriu st. 51-210
LT-03202 Vilnius
Lithuania
Tel: +370 - 5 - 2 13 64 95
Fax: +370 - 5 - 2 13 64 95
E-Mail: [email protected]
New Zealand
Mr. Sascha Marek
New Caledonia
Mr. Sascha Marek
Nicaragua
Mr. Thomas Lang
Luxemburg
WILO N.V. /S.A.
Rusatrialaan 2
B - 1083 Ganshoren
Tel: +32 - 2 - 4 82 33 33
Fax: +32 - 2 - 4 82 33 30
E-Mail: [email protected]
Nigeria
Mr. Amer Mokbel
Norway
WILO Norge AS
Boks 38, Kalbakken
N - 0901 Oslo
Tel: +47 - 22 - 80 45 70
Fax: +47 - 22 - 80 45 90
E-Mail: [email protected]
Macedonia
WILO Adriatic - Rep. office
Orce Nikolov 101 / lok. 3
MK-1000 Skopje
Macedonia
Tel: +389 - 2 - 3 12 20 58
Fax: +389 - 2 - 3 12 20 58
E-Mail: [email protected]
Oman
Mr. Amer Mokbel
Malaysia
Mr. Thomas Wrz
Pakistan
Mr. Amer Mokbel
Mauritius
Mr. Thomas Wrz
Palestine
Mr. Amer Mokbel
Philippines
Mr. Sascha Marek
Poland
WILO Polska Sp. z.o.o.
ul. Sasanki 25
PL - 05-090 Raszyn k/Warszawy
Tel: +48 - 22 - 7 20 11 11
Fax: +48 - 22 - 7 20 05 26
E-Mail: [email protected]
Portugal
Bombas WILO-SALMSON
Sistemas
Rua lvares Cabral, 250-254
P - 4050 - 040 Porto
Tel: +351 - 22 - 2 08 03 50
Fax: +351 - 22 - 2 00 14 69
E-Mail: [email protected]
Romania
WILO Romania s.r.l.
B-dul Metalurgiei 12 - 30
Sector 4
RO-7000 Bucuresti
Tel: +4021 - 4 60 06 12
Fax: +4021 - 4 60 07 43
E-Mail: [email protected]
Russia
WILO Rus o.o.o.
ul. Kulakova, 20
RUS - 123592 Moskau
Tel: +7 - 095 - 7 81 06 90
Fax: +7 - 095 - 7 81 06 91
E-Mail: [email protected]
Saudi -Arabia
Mr. Amer Mokbel
Serbia and Montenegro
WILO Beograd d.o.o.
Carli Caplina 33
11000 Beograd
Tel: +381 - 11 - 76 58 71
Fax: +381 - 11 - 3 29 23 06
E-Mail: [email protected]
Singapore
Mr. Thomas Wrz
Slovakia
WILO Slovakia s.r.o.
ul. Podunajsk 25
PO BOX 19
SR-82008 Bratislava 28
Tel: +4 21 - 2 - 45 52 01 22
Fax: +4 21 - 2 - 45 24 64 71
E-Mail: [email protected]
Ausg. 02/2005
Switzerland
EMB Pumpen AG
Gerstenweg 7
CH - 4310 Rheinfelden
Tel: +41 - 61 - 8 36 80 20
Fax: +41 - 61 - 8 36 80 21
E-Mail: [email protected]
South Africa
SALMSON South Africa
P. O. Box 52
RSA - 1610 Edenvale
Unit 1, 9 Enterprise Close
Linbro Business Park
Republic of South Africa
Tel: +27 - 11 - 6 08 27 80
Fax: +27 - 11 - 6 08 27 84
E-Mail: [email protected]
Syria
Mr. Amer Mokbel
South Seas
Mr. Sascha Marek
Spain
WILO Ibrica S.A.
C / Tales de Mileto, 32
Pol. Ind. La Garena
E - 28806 Alcal de Henares
Tel: +34 - 91 - 8 79 71 00
Fax: +34 - 91 - 8 79 71 01
E-Mail: [email protected]
Sweden
WILO Sverige AB
Smedjegatan 20, Box 30 24
SE - 35033 Vxj
Tel: +46 - 470 - 72 76 00
Fax: +46 - 470 - 72 76 44
E-Mail: [email protected]
Taiwan
WILO-EMU Taiwan Co. Ltd.
9Fl. No. 225, Sec. 3,
Heping E. Rd.
Taipei 110,
Taiwan, Republic of China
Tel: +886 - 2 - 27 39 16 55
Fax: +886 - 2- 27 39 00 16
E-Mail: [email protected]
Turkey
Wilo Pompa Sistemleri San. ve
Tic. A.S.
Akdeniz Cad. 30. Sokak
Samandira
TR- 34857 Istanbul
Tel: +90 - 216 - 66 10 203
Fax: +90 - 216 - 66 10 212
E-Mail:
[email protected]
USA
Wilo-EMU LLC.
170 Big Star Drive,
Thomasville, GA 31757
Tel: +229 - 558 - 9002
Fax: +229 - 558 - 9003
E-Mail: [email protected]
Turkmenistan
WILO Central Asia TOO
80, Bogenbai Batyra Street
KZ-480100 Almaty
Rep. of Kazachstan
Tel: +7 - 3272 - 50 73 33
Fax: +7 - 3272 - 50 73 32
E-Mail: [email protected]
Uzbekistan
WILO AG - Rep. office
3 Changalzor-Mavzuk
UZ-700029 Taschkent
Tel: +99871 120 67 74
Fax: +99871 120 67 74
E-Mail: [email protected]
Ukraina
WILO Ukraina t.o.w.
Gajdara Str. 50
UA - 01033 Kiew
Tel: +380 - 44 - 201 18 70
Fax: +380 - 44 - 201 18 77
E-Mail: [email protected]
Thailand
Mr. Thomas Wrz
Tibet
Mr. Sascha Marek
Trinidat
Mr. Thomas Lang
UAE
Mr. Amer Mokbel
Tunisia
PTA Pompage - Technologie &
Assistance
Residence AMEN II
2034 Ezzahara - Tunis
Tel: + 216 - 71 45 43 59
Fax: + 216 - 79 48 38 49
E-Mail: [email protected]
Uruguay
Mr. Thomas Lang
Offshore
Mr. Josef Miranda
Venezuela
Mr. Thomas Lang
Vietnam
Pompes Salmson Vietnam
E-TOWN unit 3-1C
364 Cong Hoa
Tan Binh Dist.
Ho Chi Minh-Ville
Vietnam
Tel: +84 - 8 - 8 10 99 75
Fax: +84 - 8 - 8 10 99 76
E-Mail: [email protected]
West Indies
Mr. Thomas Lang
West Samoa
Mr. Sascha Marek
10
Ausg. 02/2005
Technical information
for the application of
submersible pumps
11
Informations techniques
pour lapplication de
pompes submersible
Reibungsverluste
Determination of friction losses . Dtermination des pertes de charge
6000
4000
2000
1000
600
800
400
200
80
100
60
40
20
8
10
m 3 /h
0,8
1
0,6
0,4
30
m
20
20
32
25
20
30
m
10
40
10
50
8
6
6
65
2 50
- di
am
1,
200
0,6
50 0
60 0
0,
/s
0,4
0,
1 00
0,2
800
Roh
0,
900
rnen
700
nwe
ite
0,4
0,8
40 0
- C
lear
0,6
35 0
of p
dia.
0,8
3 00
ipe
0,2
0,1
2000
l/s
800
1000
600
400
200
80
100
60
40
20
8
10
0,8
0,6
0,4
0,2
0,1
0,1
.int.
du t
150
uyau
125
10 0
80
12
Werkstoffmglichkeiten fr Schmutzwasserpumpen
Materials for Contractors Pumps . Matriaux pour pompes de chantier
Standardwerkstoffe
standard materials
matriaux standard
G-AISi 12
KE 7
LR
PG
KE 8
LR
PG
KS 5 Ex
LR
PG
KS 6 Ex
LR
PG
KS 8
LR
PG
KS 9
LR
PG
KS 14
LR
PG
KS 15
LR
PG
KS 16 Ex
LR
PG
KS 24
LR
PG
KS 37 Z
LR N
LR M
LR H
PG
KS 70 Z
LR N
LR M
LR H
PG
KS 220
LR N
LR MN
LR MH
LR H
PG
GG 25
Standardwerkstoffe + Beschichtungen
standard materials + coating
matriaux standard + revtement
GGG 50
gehrtet
EMU Ceram C0
2 x EMU
Ceram C1
EMU Ceram
C2 + C1
Sonderwerkstoffe
special materials
matriaux speciaux
Corrpassiv
4900
Abrasit
(Hartgu)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
-
x
x
x
x
x
x
x
x
x
-
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
-
x
x
x
x
x
x
x + PUR
x
x
x
x
-
x
x
-
x
x
-
PG
=
Pumpengehuse
LR
=
Laufrad
N
=
Niederdruck
M
=
Mitteldruck
H
=
Hochdruck
Z
=
zentrische Ausrichtung
o
=
etwas lngere Lieferzeit
=
nicht lieferbar
offene Felder (Rckfrage im Werk)
PG
=
pump casing
LR
=
impeller
N
=
low pressure
M
=
medium pressure
H
=
high pressure
Z
=
centric discharge connection
o
=
longer delivery
=
not available
blank areas (inquire at manufacturer)
13
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
-
PG
=
corps de pompe
LR
=
roue
N
=
basse pression
M
=
moyenne pression
H
=
haute pression
Z
=
refoulement axial
o
=
long dlai de livraison
=
pas disponible
cases libres (demander lusine)
Sonderwerkstoffe-Beschichtete Ausfhrung
Special Materials-Coated Designs . Matriaux spciales-Revtement spciaux
Flssigkeramik
Lsungsmittelfreies Polymer-KeramikVerbundmaterial.
Vorteile:
sehr gute Haftfestigkeit
hrtet schwundfrei aus
hlt hoher mechanischer Beanspruchung stand
vermindert den Abrieb
lsungsmittelfrei - dadurch umwelt
freundlich
sehr guter Korrosionsschutz
bestndig gegen viele Chemikalien,
le, Fette, Lsungsmittel, verdnnte
organische und anorganische Suren
und Laugen
DVGW-Trinkwasserzulassung (C0)
Advantages:
very good adhesive strength
fading-free hardening
resists high mechanical load
reduces the abrasion
solvent free and therefore nonpolluting
very good protection against
corrosion
resistant against a lot of chemicals,
oils, greases, solvents, diluted organic
and inorganic acids and leaches
Avantages:
trs bonne force dadhrance
durcissement sans diminution
rsistant haute charge mcanique
rduction de labraison
exempt de solvants et pour cette
raison non-polluant
trs bonne protection contre la
corrosion
rsistant contre beaucoup de
substances chimiques, huiles,
graisses, solvants, lessives et acides
organiques et in-organiques dilus
agrment allemand pour leau potable
Anwendungen:
EMU-Ceram C0:
Pumpengehuse, Laufrder, sowie KomplettBeschichtungen
EMU-Ceram C1, C2:
Pumpengehuse (C1, C2)
Laufrder (C1)
Applications:
EMU-Ceram C0:
Pump casings, impellers and completecoatings
EMU-Ceram C1,C2:
Pump casings (C1, C2)
Impellers (C1)
Applications:
EMU-Ceram C0:
Corps de pompe, roues et revtements
complets
EMU-Ceram C1, C2:
Corps de pompe (C1, C2)
Roues (C1)
Einsatzbeispiele:
Witterungsschutz fr im Freien
aufgestellte Pumpen (TA) C0
Sandfnge - schwach belastet (C1, C2)
Minenentwsserung (C1, C2)
Seewasserpumpen (C0)
sandhaltiges Fluwasser (C1, C2)
chem. aggressive Medien (C0)
Pumpen mit erhhtem Wirkungsgrad (C0)
Examples of application:
Weather protection for pumps installed
outdoor (TA) C0
Grit collectors - light loades (C1, C2)
Mine drainage (C1, C2)
Seawater pumps (C0)
Sandy river water (C1, C2)
Chemically corrosive liquids (C0)
for increasing the pump efficiency (C0)
Exemples dapplication:
Protection contre les intempries pour
les pompes installes en dehors (TA) C0
Dessableurs peu chargs (C1, C2)
Drainage de mines (C1, C2)
Pompes pour eau de mer (C0)
Eau de rivire contenant du sable (C1, C2)
Liquides chimiques corrosifs (C0)
Pour augmenter le rendement
hydraulique (C0)
Corrpassiv 4900
abgestimmte ZK-EP Deckschicht (organisches
Metall)
Corrpassiv 4900
Special ZK-EP cover layer (organic metal)
Corrpassiv 4900
Couche de protection ZK-EP spciale (mtal
organique)
Vorteile:
Veredelung der Oberflche durch
Verschiebung des Korrosionspotentials
Passivierung der Oberflche durch
Bildung einer stabilen Oxydschicht
(Fe2O3)
Advantages:
surface treatment by displacement in
corrosion potential
surface passivation by formation of a
stable oxide layer (Fe2O3)
Avantages:
Traitement amliorant de la surface par
changement du potentiel de corrosion
Passivation de la surface par formation
dune couche doxyde stable (Fe2O3)
Anwendungen:
Laufrder mit engen Kanlen
Applications:
Impellers with narrow channels
Applications:
Roues avec des canaux troits
Einsatzbeispiele:
bei korrosivem und abrasivem Angriff
Seewasserpumpen
chem. aggressive Medien
Pumpen mit erhhtem Wirkungsgrad
Examples of application:
for corrosive and abrasive attacks
seawater pumps
chemically corrosive liquids
for increasing the pump efficiency
Exemples dapplication:
contre les attaques corrosives et
abrasives
pompes pour eau de mer
liquides chimiques corrosifs
pour augmenter le rendement
hydraulique
14
Vorteile:
Advantages:
Avantages:
Anwendungen:
Laufrder
Applications:
impellers
Applications:
roues
Einsatzbeispiele:
bei abrasivem Angriff
stark sandhaltigem Wasser
Gieereiabwasser
Minenentwsserung
Betonindustrie
Verbrennungsanlagen
Sandfnge
Examples of application:
attack by abrasive action
water with high sand content
sewage of foundries
drainage of mines
concrete industry
combustion stations
grit collectors
Exemples dapplication:
corrosion abrasive
eau extrmement sablonneuse
eau dgout dune fonderie
drainage des minires
industrie de bton
stations de combustion
dessableurs
15
Ex-Schutz Zulassungen
Explosion protection approvals . Certificat de protection anti-dflagrante
Zur Vereinheitlichung des Explosionsschutzes
und zur Anpassung an ein neues Richtlinienkonzept wurde die EU-Richtlinie 94/9/EG erlassen. Sie stellt den freien Warenverkehr innerhalb der Europischen Union sicher. Die
bliche Bezeichnung in Fachkreisen luft unter dem Namen ATEX 100a. Kennzeichnung
und Prfnummern siehe Tabelle.
Ty p e
Tipo
Ty p e s
Number of poles
Nmero de polos
Nombre de ples
Package length
Largo chapas de estator
Longueur de l'empilage
statorique
Designation
Marca
D
signation
Approval
Nmero de registracin
Numro du certificat
T 12
6, 11
ll 2 G EEx d ll B T4
T 12
6, 11
ll 2 G EEx d ll B T4
T 13
9, 12, 16
ll 2 G EEx d ll B T4
IBExU01ATEX1001 X
T 13
9, 12, 18
ll 2 G EEx d ll B T4
IBExU01ATEX1001 X
FK 17.1
8, 12, 16
ll 2 G EEx d ll B T4
IBExU03ATEX1171 X
FK 17.1
8, 12, 16
ll 2 G EEx d ll B T4
IBExU03ATEX1171 X
16
Ausg. 02/2004
Kellerentwsserungspumpen fr
beweglichen und
stationren Einsatz
Cellar drainage
pumps for mobile and
permanent use
17
Pompes vide-caves
pour utilisation mobile
ou stationnaire
The pumps may be used for permanent installation in a suitable drainage sump. A float control will make the pump work automatically.
Adjust the float control in such a way that the
lowest water level for automatic cut out covers
at least the pump discharge piece.
Das Kabel kann jederzeit leicht ber eine wasserdichte Steckverbindung ausgetauscht werden
(keine Demontage der Pumpe notwendig).
Einbaubeispiele
1 ~ 230V 50 Hz
18
= 1 [ kg/dm3 ]
2900 min-1
TM(W) 32/8 / TMW 32/11
Kellerentwsserungspumpen
Cellar drainage pumps . Pompes vide-cave
0
10
20
10
30
40
20
50
30
60
40
70
50
[US-GPM]
60
[Imp-GPM]
40
1,2
[bar]
[feet]
1,0
3
30
0,8
0,6
0,4
0,2
2
1
20
10
max.
Q
0
1
0
2
Kennlinie
Graph.
Courbe
Pumpe
Pumps
Pompe
1
2
3
TMW 32/ 8
TM 32/8
TMW 32/11
2
4
U/min
r.p.m.
Tours / min
PN
Pauf
max.
[kW]
[kW]
3
8
10
[l/s]
4
12
14
Anlaufart
Starting
Dmarrage
Kabel
Cable
Cble
16
5
[m 3 /h]
Gew.
Weight
Poids
[kg]
18
Anschlu
Connection
Raccord
Fr Einphasen 50 Hz - For single phase A.C. 50 cycles - Pour courant monophas 50 periods
2900
0,37
0,37
0,55
0,45
0,50
0,75
2,1
2,2
3,6
H05RNF
H07RNF
H05RNF
direkt
D.O.L.
direct
4,7
5,2
6,2
Rp 1 1/4
The motor is protected against the pumped liquid by tree radial seals and an oil separation
chamber.
Betriebsart: Aussetzbetrieb S3
VDE 0530 T1
Genre de fonctionnement:
Service intermittent S3 VDE 0530 T1
Kellerentwsserungspumpen in NiroKunststoff
19
Ausg. 03/2005
7.5537
Kellerentwsserungspumpen
Cellar drainage pumps . Pompes vide-cave
2900 min-1
TM(W) 32/8 / TMW 32/11
Rp 1 1/4
TM(W) 32/ 8
TMW 32/11
37
47.8
165
Typ
L [ mm]
TMW 32/11
323
TMW 32/ 8
293
Ausfhrung :
TMW-Pumpe mit Schwimmerschalter und integriertem Rckfluverhinderer, sowie Wirbeleinrichtung am Saugkorb.
TM-Pumpe ohne Wirbeleinrichtung, Schwimmerschalter und integriertem Rckfluverhinderer.
Design :
TMW-pump with float switch, integrated nonreturn valve and turbulating device at the
strainer.
TM-pump without turbulating device, float
switch and non-return valve.
Excution :
Pompe TMW avec interrupteur flotteur, clapet
de retense integr et gnrateur de turbulences
la crpine.
Pompe TM sans gnrateur de turbulences,
interrupteur flotteur et clapet de retense.
20
= 1 [ kg/dm3 ]
2900 min-1
KE 7
Kellerentwsserungspumpen
Cellar drainage pumps . Pompes vide-cave
10
20
30
10
40
20
50
30
60
40
[US-GPM]
70
50
60
[Imp-GPM]
1,4
[bar]
[feet]
1,2
40
1
1,0
0,6
0,4
0,2
30
0,8
20
10
max.
Frderstrom - Capacity - Dbit
0
1
0
0
2
4
3
8
10
Kennlinie
Graph.
Courbe
4
12
14
[l/s]
16
[m 3 /h]
5
18
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
KE 7
99
2,0
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Motorenauswahl, siehe H-Q Kurve / Choice of motor, see curve H-Q / Choix du moteur, voir courbe H-Q
PN
[ kW ]
Motor
Motor / Moteur
Pauf
max.
[ kW ]
1 - JN
230 V
[ Amp ]
3 - JN
400 V
[ Amp ]
Ex - s. Kap.1 / Ex - see
chap. 1 / Ex - voir chp.1
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Saugsieblochung / Strainer /
Crpine [ mm ]
Fr Einphasen und Drehstrom 50 Hz / For single and three phase A.C. 50 Hz / Pour courant monophas et triphas 50 Hz
0,4
F 12.1-2/6
0,7
4,3
1,43
8,0
10 x 10
Motor: Gehuseteile aus Leichtmetall. Motordeckel und Tragegriff aus hochwertigem Kunststoff. Welle und Schraubverbindungen aus rostfreiem Stahl.
Kellerentwsserungspumpen ganz in
Leichtmetall ( sehr robuste Ausfhrung)
Prfzeichen
21
Ausg. 02/2004
7.5002
2900 min-1
KE 7
Kellerentwsserungspumpen
Cellar drainage pumps . Pompes vide-cave
Transportabel . Portable . KE 7
AJ
H
A
AE
AF
G 1 1/4
AL
[mm]
293
82
163
118
230
U
-
["]
11,54 3,23
6,42
4,65
9,06
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AJ
AK
AL
AM
AN
XA
[mm]
122
143
249
230
["]
4,80
5,63
9,80
9,06
Zubehr in Graugu
Accessories of cast iron / Accessoires en fonte grise
Transportabel
Portable
Gewicht [kg]
Weight / Poids
1 1/4
1,0
Winkel mit Innen- und Auengewinde / Angle with female and male thread/
Angle avec filet femelle et mle
22
= 1 [ kg/dm3 ]
2900 min-1
KE 8
Kellerentwsserungspumpen
Cellar drainage pumps . Pompes vide-cave
0
10
20
30
10
40
02
30
50
60
40
70
50
80
60
[US-GPM]
90
70
[Imp-GPM]
60
1,8
[bar]
[feet]
1,6
50
1,4
1,2
H Frderhhe - Head - Hauteur
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
40
30
20
10
=
max.
0
0
2
4
3
8
12
[l/s]
20
[m 3 /h]
16
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
KE 8
112
2,0
Kennlinie
Graph.
Courbe
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Motorenauswahl, siehe H-Q Kurve / Choice of motor, see curve H-Q / Choix du moteur, voir courbe H-Q
PN
[ kW ]
Motor
Motor / Moteur
Pauf
max.
[ kW ]
1 - JN
230 V
[ Amp ]
3 - JN
400 V
[ Amp ]
Ex - s. Kap.1 / Ex - see
chap. 1 / Ex - voir chp.1
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Saugsieblochung / Strainer /
Crpine [ mm ]
Fr Einphasen und Drehstrom 50 Hz/ For single and three phase A.C. 50 Hz/ Pour courant monophas et triphas 50 Hz
0,75
F 12.1-2/6
1,2
5,7
1,88
9,0
10 x 10
Motor: Gehuseteile aus Leichtmetall. Motordeckel und Tragegriff aus hochwertigem Kunststoff. Welle und Schraubverbindungen aus rostfreiem Stahl.
Kellerentwsserungspumpen ganz in
Leichtmetall ( sehr robuste Ausfhrung)
Prfzeichen
23
Ausg. 02/2004
7.5564
2900 min-1
KE 8
Kellerentwsserungspumpen
Cellar drainage pumps . Pompes vide-cave
Transportabel . Portable . KE 8
AJ
H
A
AE
AF
G 1 1/4
AL
[mm]
293
82
163
118
230
U
-
["]
11,54 3,23
6,42
4,65
9,06
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AJ
AK
AL
AM
AN
XA
[mm]
122
143
249
230
["]
4,80
5,63
9,80
9,06
Zubehr in Graugu
Accessories of cast iron / Accessoires en fonte grise
Transportabel
Portable
Gewicht [kg]
Weight / Poids
1 1/4
1,0
Winkel mit Innen- und Auengewinde / Angle with female and male thread/
Angle avec filet femelle et mle
24
Transportable
Schmutzwasserpumpen
fr die Entwsserung
von Baugruben
und Becken
Portable Contractors
pumps for drainage of
construction sites,
sumps and basins
25
Der elektrische Antrieb ist abgedichtet, gegenber dem Frdermedium mit einer hochverschleifesten Gleitringdichtung, einer
anschlieenden lsperrkammer sowie einer
weiteren Gleitringdichtung (keine Radialdichtringe, kein einfach wirkendes Dichtsystem).
Einbaubeispiele
26
= 1 [ kg/dm3 ]
2900 min-1
KS 5 Ex
Schmutzwasserpumpen
Contractors pumps . Pompes pour eaux charges
0
20
40
60
20
80
40
100
60
[US-GPM]
80
[Imp-GPM]
2,0
[feet]
[bar]
60
1,6
50
1,2
0,8
0,4
40
30
20
10
=
max.
0
0
10
[l/s]
15
20
[m 3 /h]
7
25
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
KS 5
113
6,0
Motor
Motor / Moteur
Kennlinie
Graph.
Courbe
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Betriebsart:
**S2 - 30 min,
Type for operation:
**S2 - 30 min,
Genre de fonctionnement: **S2 - 30 min,
Pauf
max.
[ kW ]
1 - JN
230 V
[ Amp ]
JN
400 V
[ Amp ]
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Ex - s. Kap.1 / Ex - see
chap. 1 / Ex - voir chp.1
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Saugsieblochung / Strainer /
Crpine [ mm ]
T 12-2/6G **
1,1
1,76
Atex
18,0
27
Ausg. 03/2004
7.5022
2900 min-1
KS 5 Ex
Schmutzwasserpumpen
Contractors pumps . Pompes pour eaux charges
Transportabel . Portable . KS 5
AJ
AG
AN
AE
AF
AL
[mm]
["]
G 1 1/4
324
94
182
97
130
265
7,17
3,82
5,12
10,43
12,76 3,70
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AJ
AK
AL
AM
AN
XA
[mm]
66
111
132
310
220
286
["]
2,60
4,37
5,20
12,20
8,66
11,26
Zubehr in Graugu
Accessories of cast iron / Accessoires en fonte grise
Transportabel
Portable
Gewicht [kg]
Weight / Poids
Reduziermuffe mit Innen- und Auengewinde / Reducing coupling with female and
male thread/ Manchon de rduction avec filet femelle et mle
1 1/4 A
1,0
Winkel mit Innen- und Auengewinde / Angle with female and male thread/
Angle avec filet femelle et mle
1,0
28
= 1 [ kg/dm3 ]
2900 min-1
KS 6 Ex
Schmutzwasserpumpen
Contractors pumps . Pompes pour eaux charges
0
20
40
60
20
80
40
100
60
[US-GPM]
80
[Imp-GPM]
2,0
[feet]
[bar]
60
1
1,6
50
H(Q) ISO 9906 Annex A
1,2
0,8
0,4
40
30
20
10
=
max.
0
0
10
5
15
[l/s]
6
20
[m 3 /h]
7
25
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
KS 6
132
6,0
Motor
Motor / Moteur
Kennlinie
Graph.
Courbe
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Betriebsart:
**S2 - 30 min,
Type for operation:
**S2 - 30 min,
Genre de fonctionnement: **S2 - 30 min,
Pauf
max.
[ kW ]
1 - JN
230 V
[ Amp ]
JN
400 V
[ Amp ]
Ex - s. Kap.1 / Ex - see
chap. 1 / Ex - voir chp.1
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Saugsieblochung / Strainer /
Crpine [ mm ]
T 12-2/6G **
1,1
1,76
Atex
18,0
Pompes pour eaux charges avec moteur antidflagrant, toutes en fonte grise (exc. lourde)
29
Ausg. 03/2004
7.5565
2900 min-1
KS 6 Ex
Schmutzwasserpumpen
Contractors pumps . Pompes pour eaux charges
Transportabel . Portable . KS 6
AJ
AG
AN
AE
AF
AL
[mm]
["]
G 1 1/4
324
94
182
97
130
265
7,17
3,82
5,12
10,43
12,76 3,70
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AJ
AK
AL
AM
AN
XA
[mm]
66
111
132
310
220
286
["]
2,60
4,37
5,20
12,20
8,66
11,26
Zubehr in Graugu
Accessories of cast iron / Accessoires en fonte grise
Transportabel
Portable
Gewicht [kg]
Weight / Poids
Reduziermuffe mit Innen- und Auengewinde / Reducing coupling with female and
male thread/ Manchon de rduction avec filet femelle et mle
1 1/4 A
1,0
Winkel mit Innen- und Auengewinde / Angle with female and male thread/
Angle avec filet femelle et mle
1,0
30
= 1 [ kg/dm3 ]
2900 min-1
KS 8 / KS 8 GG
Schmutzwasserpumpen
Contractors pumps . Pompes pour eaux charges
0
10
20
30
10
40
20
50
30
60
40
70
50
90 [US-GPM]
80
60
70
[Imp.-GPM]
2,4
80
[bar]
[feet]
2,0
60
1
1,6
H Frderhhe - Head - Hauteur
1,2
0,8
0,4
40
20
max.
10
[l/s]
20
[m 3 /h]
15
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
KS 8
112
4,0
Kennlinie
Graph.
Courbe
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Motorenauswahl, siehe H-Q Kurve / Choice of motor, see curve H-Q / Choix du moteur, voir courbe H-Q
PN
[ kW ]
Motor
Motor / Moteur
Pauf
max.
[ kW ]
1 - JN
230 V
[ Amp ]
3 - JN
400 V
[ Amp ]
Ex - s. Kap.1 / Ex - see
chap. 1 / Ex - voir chp.1
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Saugsieblochung / Strainer /
Crpine [ mm ]
Fr Einphasen und Drehstrom 50 Hz / For single and three phase A.C. 50 Hz / Pour courant monophas et triphas 50 Hz
0,75
F 12.1-2/6
1,2
5,7
1,88
11,0 (14,0)
10 x 10
Motor: Gehuseteile wahlweise aus Leichtmetall oder GG. Tragegriff aus hochwertigem
Kunststoff. Welle und Schraubverbindungen
aus rostfreiem Stahl.
Wellenabdichtung mediumseitig mit einer verschleifesten Gleitringdichtung, einer lsperrkammer und einer weiteren hochwertigen
Gleitringdichtung.
Pompes pour eaux charges, rsist. l usureen fonte grise, en option moteur en mtal
lger, double garn. mc.
31
Ausg. 08/2004
7.5015
2900 min-1
KS 8 / KS 8 GG
Schmutzwasserpumpen
Contractors pumps . Pompes pour eaux charges
Transportabel . Portable . KS 8 SK
AS
Transportabel . Portable . KS 8
1
AJS
ALS
AES
BS
AE
AF
AFS
AJ
AL
HS
GS
ES
[mm]
["]
G 1 1/4
AS
BS
ES
GS
HS
293
293
80
128
163
200
118
118
230
248
3,15
5,04
6,42
4,65
4,65
9,06
9,76
11,54 11,54
AE
AES
AF
AFS
AG
AGS
AJ
AJS
AL
ALS
AN
ANS
[mm]
122
170
143
191
267
267
230
248
XA
-
["]
4,80
6,69
5,63
7,52
9,80
10,51 9,06
9,76
Zubehr in Graugu
Accessories of cast iron / Accessoires en fonte grise
Transportabel
Portable
Gewicht [kg]
Weight / Poids
Reduziermuffe mit Innen- und Auengewinde / Reducing coupling with female and
male thread/ Manchon de rduction avec filet femelle et mle
1 1/4 A
1,0
Winkel mit Innen- und Auengewinde / Angle with female and male thread/
Angle avec filet femelle et mle
32
= 1 [ kg/dm3 ]
2900 min-1
KS 9 / KS 9 GG
Schmutzwasserpumpen
Contractors pumps . Pompes pour eaux charges
0
10
20
30
10
40
20
50
30
60
40
70
50
90 [US-GPM]
80
60
70
[Imp.-GPM]
2,4
80
[bar]
[feet]
2,0
60
1,6
H Frderhhe - Head - Hauteur
1,2
0,8
0,4
40
20
max.
10
[l/s]
20
[m 3 /h]
15
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
KS 9
130
4,0
Kennlinie
Graph.
Courbe
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Motorenauswahl, siehe H-Q Kurve / Choice of motor, see curve H-Q / Choix du moteur, voir courbe H-Q
PN
[ kW ]
Motor
Motor / Moteur
Pauf
max.
[ kW ]
1 - JN
230 V
[ Amp ]
3 - JN
400 V
[ Amp ]
Ex - s. Kap.1 / Ex - see
chap. 1 / Ex - voir chp.1
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Saugsieblochung / Strainer /
Crpine [ mm ]
Fr Einphasen und Drehstrom 50 Hz / For single and three phase A.C. 50 Hz / Pour courant monophas et triphas 50 Hz
0,75
F 12.1-2/6
1,2
5,7
1,88
11,0 (14,0)
10 x 10
Motor: Gehuseteile wahlweise aus Leichtmetall oder GG. Tragegriff aus hochwertigem
Kunststoff. Welle und Schraubverbindungen
aus rostfreiem Stahl.
Wellenabdichtung mediumseitig mit einer verschleifesten Gleitringdichtung, einer lsperrkammer und einer weiteren hochwertigen
Gleitringdichtung.
Pompes pour eaux charges, rsist. l usureen fonte grise, en option moteur en mtal
lger, double garn. mc.
33
Ausg. 08/2004
7.5016
2900 min-1
KS 9 / KS 9 GG
Schmutzwasserpumpen
Contractors pumps . Pompes pour eaux charges
Transportabel . Portable . KS 9 SK
AS
Transportabel . Portable . KS 9
1
AJS
ALS
AES
BS
AE
AF
AFS
AJ
AL
HS
GS
ES
[mm]
["]
G 1 1/4
AS
BS
ES
GS
HS
293
293
80
128
163
200
118
118
230
248
3,15
5,04
6,42
4,65
4,65
9,06
9,76
11,54 11,54
AE
AES
AF
AFS
AG
AGS
AJ
AJS
AL
ALS
AN
ANS
[mm]
122
170
143
191
267
267
230
248
XA
-
["]
4,80
6,69
5,63
7,52
9,80
10,51 9,06
9,76
Zubehr in Graugu
Accessories of cast iron / Accessoires en fonte grise
Transportabel
Portable
Gewicht [kg]
Weight / Poids
Reduziermuffe mit Innen- und Auengewinde / Reducing coupling with female and
male thread/ Manchon de rduction avec filet femelle et mle
1 1/4 A
1,0
Winkel mit Innen- und Auengewinde / Angle with female and male thread/
Angle avec filet femelle et mle
34
= 1 [ kg/dm3 ]
2900 min-1
KS 14 / KS 14 GG
Schmutzwasserpumpen
Contractors pumps . Pompes pour eaux charges
0
20
40
60
20
80
40
100
60
120
80
140
100
[US-GPM]
120
[Imp-GPM]
40
1,2
[bar]
1
[feet]
1,0
30
0,8
H Frderhhe - Head - Hauteur
0,6
0,4
0,2
20
10
max.
Q
0
0
0
2
4
12
5
16
6
20
24
28
[l/s]
9
32
[m 3 /h]
10
36
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
KS 14
103
5,0
Kennlinie
Graph.
Courbe
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Motorenauswahl, siehe H-Q Kurve / Choice of motor, see curve H-Q / Choix du moteur, voir courbe H-Q
PN
[ kW ]
Motor
Motor / Moteur
Pauf
max.
[ kW ]
1 - JN
230 V
[ Amp ]
3 - JN
400 V
[ Amp ]
Ex - s. Kap.1 / Ex - see
chap. 1 / Ex - voir chp.1
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Saugsieblochung / Strainer /
Crpine [ mm ]
Fr Einphasen und Drehstrom 50 Hz / For single and three phase A.C. 50 Hz / Pour courant monophas et triphas 50 Hz
0,75
F 12.1-2/6
1,2
5,7
1,88
10,0(15,0)
10 x 10
Motor: Gehuseteile wahlweise aus Leichtmetall oder GG. Tragegriff aus hochwertigem
Kunststoff. Welle und Schraubverbindungen
aus rostfreiem Stahl.
Wellenabdichtung mediumseitig mit einer verschleifesten Gleitringdichtung, einer lsperrkammer und einer weiteren hochwertigen
Gleitringdichtung.
Pompes pour eaux charges, rsist. l usureen fonte grise, en option moteur en mtal
lger, double garn. mc.
35
Ausg. 08/2004
7.5017
2900 min-1
KS 14 / KS 14 GG
Schmutzwasserpumpen
Contractors pumps . Pompes pour eaux charges
Transportabel . Portable . KS 14
Transportabel . Portable . KS 14 SK
ANS
AS
AN
1
AJS
ALS
AJ
MS
BS
AES
AE
1
B
AFS
AF
AL
H
G
GS
FS
ES
HS
G2
AS
BS
ES
GS
FS
MS
HS
[mm]
293
293
95
164
227
229
90
90
90
90
58
127
195
205
["]
11,54
3,74
6,46
8,94
9,02
3,54
3,54
3,54
3,54
3,54
2,28
5,00
7,68
8,07
AE
AES
AF
AFS
AG
AGS
AJ
AJS
AL
ALS
AN
ANS
[mm]
116
185
135
204
280
280
195
195
294
294
["]
4,57
7,28
5,31
8,03
11,02 11,02
7,68
7,68
XA
11,57 11,57
Zubehr in Graugu
Accessories of cast iron / Accessoires en fonte grise
Transportabel
Portable
Gewicht [kg]
Weight / Poids
Reduziermuffe mit Innen- und Auengewinde / Reducing coupling with female and
male thread/ Manchon de rduction avec filet femelle et mle
2 A
1,0
Winkel mit Innen- und Auengewinde / Angle with female and male thread/
Angle avec filet femelle et mle
DIN 2950-92 - 2
1,0
36
= 1 [ kg/dm3 ]
2900 min-1
KS 15 / KS 15 GG
Schmutzwasserpumpen
Contractors pumps . Pompes pour eaux charges
0
20
40
60
20
80
40
100
60
120
80
140
100
160
120
180
140
[US-GPM]
[Imp-GPM]
60
1,8
[bar]
[feet]
1,6
1
50
1,4
1,2
40
H Frderhhe - Head - Hauteur
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
30
20
10
=
max.
0
0
0
2
5
10
15
20
25
30
10
11
35
[l/s] 12
40
[m 3 /h]
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
KS 15
119
5,0
Kennlinie
Graph.
Courbe
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Motorenauswahl, siehe H-Q Kurve / Choice of motor, see curve H-Q / Choix du moteur, voir courbe H-Q
PN
[ kW ]
Motor
Motor / Moteur
Pauf
max.
[ kW ]
1 - JN
230 V
[ Amp ]
3 - JN
400 V
[ Amp ]
Ex - s. Kap.1 / Ex - see
chap. 1 / Ex - voir chp.1
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Saugsieblochung / Strainer /
Crpine [ mm ]
Fr Einphasen und Drehstrom 50 Hz / For single and three phase A.C. 50 Hz / Pour courant monophas et triphas 50 Hz
1,3
F 12.1-2/9
1,9
9,4
3,15
14,0(18,0)
10 x 10
Pompes pour eaux charges, rsist. l usureen fonte grise, en option moteur en mtal lger,
double garn. mc.
37
Ausg. 08/2004
7.5563
2900 min-1
KS 15 / KS 15 GG
Schmutzwasserpumpen
Contractors pumps . Pompes pour eaux charges
Transportabel . Portable . KS 15
Transportabel . Portable . KS 15 SK
ANS
AS
AN
1
AJS
ALS
AJ
MS
BS
AES
AE
1
B
AFS
AF
AL
H
G
GS
FS
ES
HS
[mm]
["]
G2
AS
BS
ES
GS
FS
MS
HS
320
320
95
164
227
229
90
90
90
90
58
127
195
205
8,94
9,02
3,54
3,54
3,54
3,54
3,54
2,28
5,00
7,68
8,07
AE
AES
AF
AFS
AG
AGS
AJ
AJS
AL
ALS
AN
ANS
[mm]
116
185
135
204
280
280
195
195
294
294
["]
4,57
7,28
5,31
8,03
11,02 11,02
7,68
7,68
XA
11,57 11,57
Zubehr in Graugu
Accessories of cast iron / Accessoires en fonte grise
Transportabel
Portable
Gewicht [kg]
Weight / Poids
Reduziermuffe mit Innen- und Auengewinde / Reducing coupling with female and
male thread/ Manchon de rduction avec filet femelle et mle
2 A
1,0
Winkel mit Innen- und Auengewinde / Angle with female and male thread/
Angle avec filet femelle et mle
DIN 2950-92 - 2
1,0
38
= 1 [ kg/dm3 ]
2900 min-1
KS 16 Ex
Schmutzwasserpumpen
Contractors pumps . Pompes pour eaux charges
0
20
40
60
20
80
40
100
60
120
80
140
100
160
120
180
[US-GPM]
140
[Imp-GPM]
[bar]
70
2,0
[feet]
1
60
1,6
50
H Frderhhe - Head - Hauteur
1,2
0,8
0,4
40
30
20
10
=
max.
0
0
0
2
5
10
15
20
25
Kennlinie
Graph.
Courbe
9
30
10
35
11
40
[l/s] 12
[m 3 /h]
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
KS 16
132
5,0
Motor
Motor / Moteur
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Betriebsart:
*S2 - 15 min, bei ausgetauchtem Motor
Type for operation:
*S2 - 15 min, with emerged motor
Genre de fonctionnement: *S2 - 15 min, avec moteur hors du liquide
Pauf
max.
[ kW ]
1 - JN
230 V
[ Amp ]
JN
400 V
[ Amp ]
Ex - s. Kap.1 / Ex - see
chap. 1 / Ex - voir chp.1
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Saugsieblochung / Strainer /
Crpine [ mm ]
T 12-2/11G *
2,6
4,45
Atex
25,0
Pompes pour eaux charges avec moteur antidflagrant, toutes en fonte grise (exc. lourde)
39
Ausg. 02/2004
7.5023
2900 min-1
KS 16 Ex
Schmutzwasserpumpen
Contractors pumps . Pompes pour eaux charges
Transportabel . Portable . KS 16
AJ
AG
AN
AE
AF
AL
[mm]
["]
G2
379
118
240
160
280
U
-
14,92 4,65
9,45
6,30
11,02
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AJ
AK
AL
AM
AN
XA
[mm]
80
138
157
393
280
379
["]
3,15
5,43
6,18
15,47
11,02
14,92
Zubehr in Graugu
Accessories of cast iron / Accessoires en fonte grise
Transportabel
Portable
Gewicht [kg]
Weight / Poids
Reduziermuffe mit Innen- und Auengewinde / Reducing coupling with female and
male thread/ Manchon de rduction avec filet femelle et mle
2 A
1,0
Winkel mit Innen- und Auengewinde / Angle with female and male thread/
Angle avec filet femelle et mle
DIN 2950-92 - 2
1,0
40
= 1 [ kg/dm3 ]
2900 min-1
KS 24
Schmutzwasserpumpen
Contractors pumps . Pompes pour eaux charges
0
50
100
50
150
200
100
250
150
[US-GPM]
200
[Imp-GPM]
[bar]
70
2,0
[feet]
1
60
1,6
50
H Frderhhe - Head - Hauteur
1,2
0,8
0,4
40
30
20
10
=
0
0
0
max.
10
20
10
12
30
14
40
[l/s]
16
50
60
18
[m 3 /h]
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
KS 24
Laufrad
Impeller
Roue
132
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
5,0
Kennlinie
Graph.
Courbe
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Motorenauswahl, siehe H-Q Kurve / Choice of motor, see curve H-Q / Choix du moteur, voir courbe H-Q
PN
[ kW ]
Motor
Motor / Moteur
Pauf
max.
[ kW ]
3 - JN
230 V
[ Amp ]
3 - JN
400 V
[ Amp ]
Ex - s. Kap.1 / Ex - see
chap. 1 / Ex - voir chp.1
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Saugsieblochung / Strainer /
Crpine [ mm ]
Fr Einphasen und Drehstrom 50 Hz / For single and three phase A.C. 50 Hz / Pour courant monophas et triphas 50 Hz
2,36
F 13.1-2/9
2,9
8,1
4,65
23,0
5x8
Contractors Pumps wear resistant hardened impeller, double mech. shaft seal
41
Ausg. 02/2004
7.5019
2900 min-1
KS 24
Schmutzwasserpumpen
Contractors pumps . Pompes pour eaux charges
Transportabel . Portable . KS 24
AN
AJ
AF
AE
AG
AL
DN 80
G3
[mm]
297
141
236
140
304
236
U
-
["]
11,69
5,55
9,29
5,51
11,97
9,29
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AJ
AK
AL
AM
AN
XA
[mm]
455
477
457
308
289
345
["]
12,13
11,38
13,58
Zubehr in Graugu
Accessories of cast iron / Accessoires en fonte grise
Transportabel
Portable
Gewicht [kg]
Weight / Poids
Reduziermuffe mit Innen- und Auengewinde / Reducing coupling with female and
male thread/ Manchon de rduction avec filet femelle et mle
G3
1,0
Winkel mit Innen- und Auengewinde / Angle with female and male thread/
Angle avec filet femelle et mle
DN 80
4,0
42
= 1 [ kg/dm3 ]
2900 min-1
KS 37Z
Schmutzwasserpumpen
Contractors pumps . Pompes pour eaux charges
0
100
200
100
300
400
200
500
300
400
[US-GPM]
[Imp.-GPM]
120
3,6
[bar]
[feet]
3,2
100
2,8
3
H Frderhhe - Head - Hauteur
2,4
2,0
1,6
1,2
0,8
0,4
80
H(Q) ISO 9906 Annex A
60
40
20
=
max.
0
0
0
10
20
15
40
20
60
25
80
30
100
[l/s]
[m 3 /h]
35
120
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
KS 37ZN
Laufrad
Impeller
Roue
137
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
11,0
KS 37ZM
148
11,0
KS 37ZH
175
11,0
Kennlinie
Graph.
Courbe
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Motorenauswahl, siehe H-Q Kurve / Choice of motor, see curve H-Q / Choix du moteur, voir courbe H-Q
PN
[ kW ]
Motor
Motor / Moteur
Pauf
max.
[ kW ]
3 - JN
230 V
[ Amp ]
3 - JN
400 V
[ Amp ]
Ex - s. Kap.1 / Ex - see
chap. 1 / Ex - voir chp.1
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Saugsieblochung / Strainer /
Crpine [ mm ]
Fr Einphasen und Drehstrom 50 Hz / For single and three phase A.C. 50 Hz / Pour courant monophas et triphas 50 Hz
3,7
F 17.1-2/8
4,9
8,0
47,0
8 x 25
Contractors Pumps wear resistant hardened impeller, double mech. shaft seal
43
Ausg. 02/2004
7.5020
2900 min-1
KS 37Z
Schmutzwasserpumpen
Contractors pumps . Pompes pour eaux charges
Transportabel . Portable . KS 37Z
AK
AG
AJ
AE
AF
AH
G3
G4
[mm]
["]
420
153
295
295
U
-
16,54 6,02
11,61
11,61
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AJ
AK
AL
AM
AN
XA
[mm]
588
712
730
739
644
758
["]
Zubehr in Graugu
Accessories of cast iron / Accessoires en fonte grise
Transportabel
Portable
Gewicht [kg]
Weight / Poids
G4
1,0
G3
1,0
DN 80
4,0
DN 100
4,0
bergang auf Gewinde G 3/ Adaptor to thread G 3 / Pice d' adaptation pour filet
G3
G3
1,0
44
= 1 [ kg/dm3 ]
2900 min-1
KS 70Z
Schmutzwasserpumpen
Contractors pumps . Pompes pour eaux charges
0
100
200
300
100
400
200
500
300
600
400
[US-GPM]
700
500
600
[Imp-GPM]
5,0
160
[bar]
[feet]
140
4,0
120
H Frderhhe - Head - Hauteur
3,0
2,0
1,0
80
60
40
20
max.
0
0
0
5
20
10
15
20
40
60
25
80
30
35
100
40
120
140
[l/s]
45
160
50
[m 3 /h] 180
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
KS 70ZN
Laufrad
Impeller
Roue
154
KS 70ZM
182
11,0
KS 70ZH
199
12,0
Kennlinie
Graph.
Courbe
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
11,0
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Motorenauswahl, siehe H-Q Kurve / Choice of motor, see curve H-Q / Choix du moteur, voir courbe H-Q
PN
[ kW ]
Motor
Motor / Moteur
Pauf
max.
[ kW ]
3 - JN
230 V
[ Amp ]
3 - JN
400 V
[ Amp ]
Ex - s. Kap.1 / Ex - see
chap. 1 / Ex - voir chp.1
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Saugsieblochung / Strainer /
Crpine [ mm ]
Fr Einphasen und Drehstrom 50 Hz / For single and three phase A.C. 50 Hz / Pour courant monophas et triphas 50 Hz
7,5
F 17.1-2/15
9,5
27,5
15,6
57,0
8 x 25
Contractors Pumps wear resistant hardened impeller, double mech. shaft seal
45
Ausg. 02/2004
7.5021
2900 min-1
KS 70Z
Schmutzwasserpumpen
Contractors pumps . Pompes pour eaux charges
Transportabel . Portable . KS 70Z
AK
AG
AJ
AE
AF
AH
G3
G4
[mm]
["]
495
153
295
295
U
-
19,49 6,02
11,61
11,61
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AJ
AK
AL
AM
AN
XA
[mm]
663
787
805
814
719
833
["]
Zubehr in Graugu
Accessories of cast iron / Accessoires en fonte grise
Transportabel
Portable
Gewicht [kg]
Weight / Poids
G4
1,0
G3
1,0
DN 80
4,0
DN 100
4,0
bergang auf Gewinde G 3/ Adaptor to thread G 3 / Pice d' adaptation pour filet
G3
G3
1,0
46
= 1 [ kg/dm3 ]
2900 min-1
KS 220
Schmutzwasserpumpen
Contractors pumps . Pompes pour eaux charges
0
200
400
200
600
800
400
1000
600
1200
800
1400
1000
[US-GPM] 0
1600
8
[bar]
250
[feet]
6
H Frderhhe - Head - Hauteur
200
5
4
3
2
1
150
2
1
100
50
=
max.
0
0
0
10
20
50
30
40
100
50
150
60
70
200
80
250
90
300
100
350
[l/s] 110
[m 3 /h]
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
KS 220N
Laufrad
Impeller
Roue
175
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
13,0
KS 220MN
175
13,0
KS 220MH
230
14,0
KS 220H
230
14,0
Kennlinie
Graph.
Courbe
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Motorenauswahl, siehe H-Q Kurve / Choice of motor, see curve H-Q / Choix du moteur, voir courbe H-Q
PN
[ kW ]
Motor
Motor / Moteur
Pauf
max.
[ kW ]
3 - JN
230 V
[ Amp ]
3 - JN
400 V
[ Amp ]
Ex - s. Kap.1 / Ex - see
chap. 1 / Ex - voir chp.1
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Saugsieblochung / Strainer /
Crpine [ mm ]
Fr Einphasen und Drehstrom 50 Hz / For single and three phase A.C. 50 Hz / Pour courant monophas et triphas 50 Hz
22,0
T 24-2/21K
24,5
43,0
165,0
10 x 60
47
Ausg. 02/2004
7.5395
2900 min-1
KS 220
Schmutzwasserpumpen
Contractors pumps . Pompes pour eaux charges
Transportabel . Portable . KS 220
AF
AE
AG
G6
H
[mm]
428
230
554
U
-
["]
16,85
9,06
21,81
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AJ
AK
AL
AM
AN
XA
[mm]
780
842
815
["]
Zubehr in Graugu
Accessories of cast iron / Accessoires en fonte grise
Transportabel
Portable
Gewicht [kg]
Weight / Poids
G6
2,0
bergang auf Gewinde G 3/ Adaptor to thread G 3 / Pice d' adaptation pour filet
G3
48
= 1 [ kg/dm3 ]
2900 min-1
FA 05.11W
Schmutzwasserpumpen
Contractors Pumps . Pompes pour eaux charges
20
40
60
20
100
80
40
60
80
[US-GPM]
[Imp-GPM]
120
100
1,4
[bar]
[feet]
PN 1,3 kW
40
1,2
1
1,0
30
0,8
0,6
0,4
0,2
20
10
= max.
0
0
10
15
20
[l/s]
[m3 /h]
25
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
FA 05.11W
128
7,0
Kennlinie
Graph.
Courbe
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Motorenauswahl, siehe H-Q Kurve / Choice of motor, see curve H-Q / Choix du moteur, voir courbe H-Q
PN
[ kW ]
Motor
Motor / Moteur
Pauf
max.
[ kW ]
1 - JN
230 V
[ Amp ]
3 - JN
400 V
[ Amp ]
Ex - s. Kap.1 / Ex - see
chap. 1 / Ex - voir chp.1
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Saugsieblochung / Strainer /
Crpine [ mm ]
Fr Einphasen und Drehstrom 50 Hz / For single and three phase A.C. 50 Hz / Pour courant monophas et triphas 50 Hz
1,3
F 12.1-2/9
1,9
Schmutzwasserpumpen ganz in GG
(schwere Ausfhrung) groer Kugeldurchgang
9,4
3,15
Pump: Casing parts and impeller of highquality cast iron (on request: of stainless steel
casting,
Abrasit or with liquid ceramic
coating). Screwed connections of stainless
steel.
Motor: Casing parts of high-quality cast iron.
Supporting handle of high-quality plastic.
Shaft and screwed connections of stainless
steel.
15,0
35 x 35
Ausg. 02/2004
7.5005
2900 min-1
FA 05.11W
Schmutzwasserpumpen
Contractors Pumps . Pompes pour eaux charges
Transportabel . Portable . FA 05.11W T
AJ
AL
AN
AM
AG
AE
AF
G2
Storz C
DN 50 PN 10
G
H
134
170
113
198
170
40
94
6,69
4,45
7,80
6,69
1,57
3,70
[mm] Motor
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AJ
AK
AL
AM
AN
XA
[mm]
152
171
252
331
297
163
285
["]
5,98
6,73
9,92
13,03
11,69
6,42
11,22
Zubehr in Graugu
Accessories / Accessoires
Transportabel
Portable
Gewicht [kg]
Weight / Poids
Winkel mit Innen- und Auengewinde/Angle with female and male thread/
Angle avec filet femelle et mle
G2
1,0
Winkel mit Innen- und Auengewinde Storz C/Angle with female and male thread/
Angle avec filet femelle et mle
G2
1,0
Winkel mit Innen- und Auengewinde / Angle with female and male thread/
Angle avec filet femelle et mle
Langnippel/Gewindflansch / Long nipple/threaded flange / Nipple long/bride filete
G2
3,0
DN 50 PN 10
52.14488
3,0
50
= 1 [ kg/dm3 ]
2900 min-1
FA 05.33E
Schmutzwasserpumpen
Contractors Pumps . Pompes pour eaux charges
40
0
0
80
120
40
160
200
120
80
[US-GPM]
160
[Imp-GPM]
80
2,4
PN 2,2 kW
[bar]
[feet]
2,0
2
60
1,6
H Frderhhe - Head - Hauteur
1,2
0,8
0,4
0,8 kW
40
1
20
= max.
0
0
0
10
15
6
20
25
9
30
10
35
11
13 [l/s] 14
12
45 [m 3 /h] 50
40
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
FA 05.33E
100
10
FA 05.33E
125
10
Kennlinie
Graph.
Courbe
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Motorenauswahl, siehe H-Q Kurve / Choice of motor, see curve H-Q / Choix du moteur, voir courbe H-Q
Pauf
max.
[ kW ]
JN
400 V
[ Amp ]
AW
[ mm ]
AW
["]
A
[ mm ]
A
["]
Ex - s. Kap.1 / Ex - see
chap. 1 / Ex - voir chp.1
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
PN
[ kW ]
Motor
Motor / Moteur
0,8
F 12.3-2/6
1,2
2,0
293
11,54
20
2,2
F 13.2-2/9
2,8
4,65
408
16,06
29
Na- und Trockenaufstellung / Wet and dry sump installation / Installation immerge et sec
51
Ausg. 02/2004
7.5031
2900 min-1
FA 05.33E
Schmutzwasserpumpen
Contractors Pumps . Pompes pour eaux charges
Transportabel . Portable . FA 05.33E T
AJ
AL
G 2 1/2
Storz C
Storz B
DN 80 PN 10
AM
H
[mm] Motor
145
230
125
165
330
[ " ] Motor
5,71
9,06
4,92
6,5
12,99
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AJ
AK
AL
AM
AN
XA
[mm]
380
343
329
["]
14,96
13,5 12,95
Zubehr in Graugu
Accessories of cast iron / Accessoires en fonte grise
Transportabel
Portable
Gewicht [kg]
Weight / Poids
Storz C
G 2 1/2
2,0
Storz B
G 2 1/2
2,0
G 2 1/2
2 1/2 IG/ 3 AG
DN 80 PN 10
6,0
52
= 1 [ kg/dm3 ]
2900 min-1
FA 08.34E
Schmutzwasserpumpen
Contractors Pumps . Pompes pour eaux charges
50
100
50
150
200
100
250
150
200
[US-GPM]
[Imp-GPM]
300
250
2,4
80
[bar]
[feet]
PN 2,2 kW
70
2,0
60
1,6
1,2
0,8
0,4
50
40
30
20
10
= max.
0
0
0
10
20
10
12
30
14
16
40
50
Kennlinie
Graph.
Courbe
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
18
[l/s]
[m 3 /h]
60
20
70
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
FA 08.34E
120
15,5
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Motorenauswahl, siehe H-Q Kurve / Choice of motor, see curve H-Q / Choix du moteur, voir courbe H-Q
PN
[ kW ]
Motor
Motor / Moteur
2,2
T 13-2/12H(K)
Pauf
max.
[ kW ]
JN
400 V
[ Amp ]
AW
[ mm ]
AW
["]
A
[ mm ]
A
["]
Ex - s. Kap.1 / Ex - see
chap. 1 / Ex - voir chp.1
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Na- und Trockenaufstellung / Wet and dry sump installation / Installation immerge et sec
2,8
5,0
394
15,51
Atex
39,0
Contractors Pumps alternatively with expl.proof motor, all of cast iron, large ball
passage
53
Ausg. 02/2004
7.5457
2900 min-1
FA 08.34E
Schmutzwasserpumpen
Contractors Pumps . Pompes pour eaux charges
Transportabel . Portable . FA 08.34E T
AG
AH
AJ
AK
AF
AN
AL
AE
L
2
3
1
2
DN 80 PN 10 bzw.
USA Standard B16.1, 125 lb., size 3
DN 65 PN 10 bzw.
USA Standard B16.1, 125 lb., size 2,5
AM
DN 80 PN 10
180
230
125
150
265
250
39
64
141
9,06
4,92
1,54
2,52
5,55
[mm] Motor
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AJ
AK
AL
AM
AN
XA
[mm]
383
406
361
165
520
75
453
100
437
["]
17,20
17,83 3,94
Zubehr in Graugu
Accessories of cast iron / Accessoires en fonte grise
Transportabel
Portable
Gewicht [kg]
Weight / Poids
Einhngevorrichtung
suspension device / systme de relevage
Flanschbogen 90 ( Q-Stck )
flanged elbow 90 / coude brides 90
DN 80
10,0
DN 80
7,0
Flanschbogen 90 mit Gewinde 3" / Storz B/ flanged elbow 90 with thread 3"/
Storz B/ coude brides 90 avec filet 3"/ Storz B
DN 80
7,0
Flansch-Fubogen 90 ( N-Stck )
flanged foot elbow 90 / coude pied avec bride 90
52.14444
4,0
54
= 1 [ kg/dm3 ]
2900 min-1
FA 08.51E
Schmutzwasserpumpen
Contractors Pumps . Pompes pour eaux charges
50
0
0
100
50
150
200
100
250
150
300
200
350
250
[US-GPM]
300
[Imp-GPM]
1,6
[bar]
50
PN 1,8 kW
1,4
[feet]
40
1,2
1
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
20
10
max.
0
0
0
4
10
20
10
12
30
14
40
16
50
18
60
20
22 [l/s]
70
80
24
[m 3 /h]
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
FA 08.51E
106
12,5
Kennlinie
Graph.
Courbe
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Motorenauswahl, siehe H-Q Kurve / Choice of motor, see curve H-Q / Choix du moteur, voir courbe H-Q
PN
[ kW ]
Motor
Motor / Moteur
1,8
F 13.2-2/9
Pauf
max.
[ kW ]
JN
400 V
[ Amp ]
AW
[ mm ]
AW
["]
A
[ mm ]
A
["]
Ex - s. Kap.1 / Ex - see
chap. 1 / Ex - voir chp.1
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Na- und Trockenaufstellung / Wet and dry sump installation / Installation immerge et sec
2,4
3,95
306
12,05
34,0
55
Ausg. 02/2004
7.5557
2900 min-1
FA 08.51E
Schmutzwasserpumpen
Contractors Pumps . Pompes pour eaux charges
Transportabel . Portable . FA 08.51E T
AG
AH
AJ
AK
AF
AN
AL
AE
1
G
DN 80 PN 10 bzw.
USA Standard B16.1, 125 lb., size 3
DN 80 PN 10
AM
H
J
A
[mm] Motor
256
226
113
150
265
344
64
124
192
8,90
4,45
4,88
7,56
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AJ
AK
AL
AM
AN
XA
[mm]
319
342
297
165
533
75
441
100
425
["]
16,73
17,36 3,94
Zubehr in Graugu
Accessories of cast iron / Accessoires en fonte grise
Transportabel
Portable
Gewicht [kg]
Weight / Poids
Einhngevorrichtung
suspension device / systme de relevage
Flanschbogen 90 ( Q-Stck )
flanged elbow 90 / coude brides 90
DN 80
10,0
DN 80
7,0
Flanschbogen 90 mit Gewinde 3" / Storz B/ flanged elbow 90 with thread 3"/
Storz B/ coude brides 90 avec filet 3"/ Storz B
DN 80
7,0
Flansch-Fubogen 90 ( N-Stck )
flanged foot elbow 90 / coude pied avec bride 90
52.10746
6,0
56
= 1 [ kg/dm3 ]
2900 min-1
FA 08.66W
Schmutzwasserpumpen
Contractors Pumps . Pompes pour eaux charges
0
50
100
50
150
100
200
250
150
300
200
350
250
[US-GPM]
400
300
[Imp-GPM]
350
5
160
PN 17,0 kW
[bar]
[feet]
140
11,5 kW
120
1
80
60
40
20
max.
Frderstrom - Flow rate - Dbit
0
0
0
10
20
10
30
12
40
14
16
50
18
60
20
70
22
26 [l/s] 28
24
90 [m 3 /h] 100
80
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
FA 08.66W
Laufrad
Impeller
Roue
165
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
27
FA 08.66W
195
27
Kennlinie
Graph.
Courbe
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Motorenauswahl, siehe H-Q Kurve / Choice of motor, see curve H-Q / Choix du moteur, voir courbe H-Q
JN
Gew. [ kg ]
Pauf
AW
AW
A
A
Ex - s. Kap.1 / Ex - see
max.
400 V
Weight /
[ mm ]
["]
[ mm ]
["]
chap. 1 / Ex - voir chp.1
[ kW ]
[ Amp ]
Poids
Na- und Trockenaufstellung / Wet and dry sump installation / Installation immerge et sec
PN
[ kW ]
Motor
Motor / Moteur
11,5
FK 202-2/17
15,2
25,0
771
30,35
119
17,0
FK 202-2/22
21,0
34,5
8 21
32,32
138
57
Ausg. 02/2004
7.5558
2900 min-1
FA 08.66W
Schmutzwasserpumpen
Contractors Pumps . Pompes pour eaux charges
Transportabel . Portable . FA 08.66W T
AG
AH
AJ
AK
AF
AN
AL
AE
1
G
DN 80 PN 10 bzw.
USA Standard B16.1, 125 lb., size 3
DN 80 PN 10
AM
H
J
A
[mm] Motor
268
350
175
230
405
280
62
126
206
13,78 6,89
9,06
4,96
8,11
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AJ
AK
AL
AM
AN
XA
[mm]
393
416
371
165
673
75
571
100
552
["]
26,5
Zubehr in Graugu
Accessories of cast iron / Accessoires en fonte grise
Transportabel
Portable
Gewicht [kg]
Weight / Poids
Einhngevorrichtung
suspension device / systme de relevage
Flanschbogen 90 ( Q-Stck )
flanged elbow 90 / coude brides 90
DN 80
10,0
DN 80
7,0
Flanschbogen 90 mit Gewinde 3" / Storz B/ flanged elbow 90 with thread 3"/
Storz B/ coude brides 90 avec filet 3"/ Storz B
DN 80
7,0
Flansch-Fubogen 90 ( N-Stck )
flanged foot elbow 90 / coude pied avec bride 90
52.14512
6,0
58
= 1 [ kg/dm3 ]
950 min-1
FA 10.22WR
Schmutzwasserpumpen
Contractors Pumps . Pompes pour eaux charges
0
50
100
50
150
200
100
250
150
300
200
[US-GPM]
350
250
300
[Imp-GPM]
0,8
[bar]
PN 1,75 kW
25
1,8/2,5/3,1 kW
0,7
[feet]
20
0,6
H(Q) ISO 9906 Annex A
4
H Frderhhe - Head - Hauteur
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
15
3
2
10
= max.
0
0
0
4
10
20
10
12
30
14
40
16
50
18
60
20
22
70
80
[l/s] 24
[m 3 /h]
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
32
FA 10.22WR
170
FA 10.22WR
185
32
FA 10.22WR
200
33
FA 10.22WR
230
35
FA 10.22WR
260
37
Kennlinie
Graph.
Courbe
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Motorenauswahl, siehe H-Q Kurve / Choice of motor, see curve H-Q / Choix du moteur, voir courbe H-Q
PN
[ kW ]
Pauf
JN
Gew. [ kg ]
AW
AW
A
A
Ex - s. Kap.1 / Ex - see
max.
400 V
Weight /
[ mm ]
["]
[ mm ]
["]
chap. 1 / Ex - voir chp.1
[ kW ]
[ Amp ]
Poids
Na- und Trockenaufstellung / Wet and dry sump installation / Installation immerge et sec
Motor
Motor / Moteur
1,8
FK 17.1-6/8K
2,7
5,2
641
25,24
Atex
85
3,1
FK 17.1-6/12K
4,2
7,5
641
25,24
Atex
92
1,75
FO 172-6/8
2,5
4,3
587
23,11
67
2,5
FO 172-6/12
3,6
6,7
587
23,11
71,5
59
Ausg. 02/2004
7.5559
950 min-1
FA 10.22WR
Schmutzwasserpumpen
Contractors Pumps . Pompes pour eaux charges
Transportabel . Portable . FA 10.22WR T
AH
AJ
AK
AG
AN
AF
AL
DN 100 PN 10
DN 100 PN 10 bzw.
USA Standard B16.1, 125 lb., size 4
AE
AM
G
H
A
[mm] Motor
329
340
170
200
374
280
90
126
239
13,39 6,69
7,87
4,96
9,41
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AJ
AK
AL
AM
AN
AV
XA
[mm]
440
489
419
180
667
100
588
120
554
["]
21,81
Zubehr in Graugu
Accessories of cast iron / Accessoires en fonte grise
Transportabel
Portable
Gewicht [kg]
Weight / Poids
Einhngevorrichtung
suspension device / systme de relevage
Flanschbogen 90 ( Q-Stck )
flanged elbow 90 / coude brides 90
DN 100
11,0
DN 100
10,0
Flanschbogen 90 mit Gewinde 4" / Storz A/ flanged elbow 90 with thread 4"/
Storz A/ coude brides 90 avec filet 4"/ Storz A
DN 100
8,0
Flansch-Fubogen 90 ( N-Stck )
flanged foot elbow 90 / coude pied avec bride 90
52.14512
6,0
60
= 1 [ kg/dm3 ]
1450 min-1
FA 10.22WR
Schmutzwasserpumpen
Contractors Pumps . Pompes pour eaux charges
100
0
0
200
300
100
400
200
500
300
600
400
[US-GPM] 700
500 [Imp-GPM]
60
1,8
[bar]
3,3 kW
4,0 kW
5,0 kW
PN 6,6 kW
[feet]
1,6
50
1,4
2,2 kW
1,2
H Frderhhe - Head - Hauteur
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
40
H(Q) ISO 9906 Annex A
30
2
1
20
10
= max.
0
0
0
10
20
15
40
20
60
25
80
30
35
100
120
[l/s]
40
140
[m 3 /h]
45
160
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
32
FA 10.22WR
170
FA 10.22WR
185
32
FA 10.22WR
200
33
FA 10.22WR
230
35
FA 10.22WR
260
37
Kennlinie
Graph.
Courbe
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Motorenauswahl, siehe H-Q Kurve / Choice of motor, see curve H-Q / Choix du moteur, voir courbe H-Q
Pauf
max.
[ kW ]
JN
400 V
[ Amp ]
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
PN
[ kW ]
Motor
Motor / Moteur
2,2
FK 17.1-4/8K
3,2
5,9
641
25,24
Atex
4,0
FK 17.1-4/8K
5,5
9,5
641
25,24
Atex
80
5,0
FK 17.1-4/12K
6,5
10,8
641
25,24
Atex
90
6,6
FK 17.1-4/16K
8,4
14,1
761
29,96
Atex
106
2,2
FO 172-4/8
3,1
5,6
587
23,11
67
3,3
FO 172-4/8
4,6
7,6
587
23,11
67
5,0
FO 172-4/12
6,5
10,8
587
23,11
71,5
AW
[ mm ]
AW
["]
A
[ mm ]
A
["]
Ex - s. Kap.1 / Ex - see
chap. 1 / Ex - voir chp.1
Na- und Trockenaufstellung / Wet and dry sump installation / Installation immerge et sec
80
61
Ausg. 02/2004
7.5560
1450 min-1
FA 10.22WR
Schmutzwasserpumpen
Contractors Pumps . Pompes pour eaux charges
Transportabel . Portable . FA 10.22WR T
AH
AJ
AK
AG
AN
AF
AL
DN 100 PN 10
DN 100 PN 10 bzw.
USA Standard B16.1, 125 lb., size 4
AE
AM
G
H
A
[mm] Motor
329
340
170
200
374
280
90
126
239
13,39 6,69
7,87
4,96
9,41
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AJ
AK
AL
AM
AN
AV
XA
[mm]
440
489
419
180
667
100
588
120
554
["]
21,81
Zubehr in Graugu
Accessories of cast iron / Accessoires en fonte grise
Transportabel
Portable
Gewicht [kg]
Weight / Poids
Einhngevorrichtung
suspension device / systme de relevage
Flanschbogen 90 ( Q-Stck )
flanged elbow 90 / coude brides 90
DN 100
11,0
DN 100
10,0
Flanschbogen 90 mit Gewinde 4" / Storz A/ flanged elbow 90 with thread 4"/
Storz A/ coude brides 90 avec filet 4"/ Storz A
DN 100
8,0
Flansch-Fubogen 90 ( N-Stck )
flanged foot elbow 90 / coude pied avec bride 90
52.14512
6,0
62
= 1 [ kg/dm3 ]
1450 min-1
FA 10.51E
Schmutzwasserpumpen
Contractors Pumps . Pompes pour eaux charges
100
200
100
300
200
400
500
300
600
400
700
500
800
900
600
[US-GPM]
700
[Imp-GPM]
1,4
3,3 kW
[bar]
1,2
PN 5,0 kW
[feet]
40
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
30
20
10
max.
Frderstrom - Flow rate - Dbit
0
0
20
10
15
40
20
25
30
60
35
100
120
40
140
45
50
160
180
55
[l/s] 60
200 [m 3 /h]
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
FA 10.51E
179
25
FA 10.51E
195
26
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Kennlinie
Graph.
Courbe
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Motorenauswahl, siehe H-Q Kurve / Choice of motor, see curve H-Q / Choix du moteur, voir courbe H-Q
Pauf
max.
[ kW ]
JN
400 V
[ Amp ]
AW
[ mm ]
AW
["]
A
[ mm ]
A
["]
Ex - s. Kap.1 / Ex - see
chap. 1 / Ex - voir chp.1
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
PN
[ kW ]
Motor
Motor / Moteur
3,3
FO 172-4/8
4,6
7,6
587
23,11
67
5,0
FO 172-4/12
6,5
10,8
587
23,11
71,5
Na- und Trockenaufstellung / Wet and dry sump installation / Installation immerge et sec
63
Ausg. 02/2004
7.5030
1450 min-1
FA 10.51E
Schmutzwasserpumpen
Contractors Pumps . Pompes pour eaux charges
Transportabel . Portable . FA 10.51E T
AG
AH
AJ
AK
AF
AN
AL
AE
1
G
DN 100 PN 10 bzw.
USA Standard B16.1, 125 lb., size 3
DN 100 PN 10
AM
H
J
A
[mm] Motor
323
340
178
200
373
280
85
126
238
13,39
7,01
7,87
4,96
9,37
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AJ
AK
AL
AM
AN
XA
[mm]
439
488
418
180
666
100
587
120
553
["]
Zubehr in Graugu
Accessories of cast iron / Accessoires en fonte grise
Transportabel
Portable
Gewicht [kg]
Weight / Poids
Einhngevorrichtung
suspension device / systme de relevage
Flanschbogen 90 ( Q-Stck )
flanged elbow 90 / coude brides 90
DN 100
11,0
DN 100
10,0
Flanschbogen 90 mit Gewinde 4" / Storz A/ flanged elbow 90 with thread 4"/
Storz A/ coude brides 90 avec filet 4"/ Storz A
DN 100
8,0
Flansch-Fubogen 90 ( N-Stck )
flanged foot elbow 90 / coude pied avec bride 90
52.14512
6,0
64
= 1 [ kg/dm3 ]
1450 min-1
FA 15.92S
Schmutzwasserpumpen
Contractors Pumps . Pompes pour eaux charges
0
400
800
1200
400
1600
800
2000
1200
1600
2400
[US-GPM]
200
[Imp-GPM]
3,5
[bar]
[feet]
PN 25 kW
3,0
100
2,5
H Frderhhe - Head - Hauteur
80
2,0
1,5
1,0
0,5
60
40
20
=
max.
Frderstrom - Capacity - Dbit
0
0
0
20
40
60
100
80
200
100
300
120
140
400
500
[l/s]
160
[m 3 /h]
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
FA 15.92S
260
140
Kennlinie
Graph.
Courbe
Pumpentype
Pump type
Type de pompe
Laufrad
Impeller
Roue
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Motorenauswahl, siehe H-Q Kurve / Choice of motor, see curve H-Q / Choix du moteur, voir courbe H-Q
PN
[ kW ]
Motor
Motor / Moteur
25,0
FK 27.1-4/24
Pauf
max.
[ kW ]
JN
400 V
[ Amp ]
AW
[ mm ]
AW
["]
A
[ mm ]
A
["]
Ex - s. Kap.1 / Ex - see
chap. 1 / Ex - voir chp.1
Gew. [ kg ]
Weight /
Poids
Na- und Trockenaufstellung / Wet and dry sump installation / Installation immerge et sec
30,0
52,0
991
39,02
265
65
Ausg. 02/2004
7.5561
1450 min-1
FA 15.92S
Schmutzwasserpumpen
Contractors Pumps . Pompes pour eaux charges
Transportabel . Portable . FA 15.92S T
BF
1
BG
BH
AW
1
J
A
[mm] Motor
DN 150 PN 10 bzw.
USA Standard B16.1, 125 lb., size 6
624
435
218
330
548
500
193
190
431
7,6
7,48
16,97
17,13 8,58
AA
AB
AC
AD
XA
BF
BG
BH
[mm]
546
186
329
["]
21,50
7,32
12,95
Zubehr in Graugu
Accessories of cast iron / Accessoires en fonte grise
Transportabel
Portable
Gewicht [kg]
Weight / Poids
Einhngevorrichtung
suspension device / systme de relevage
Flanschbogen 90 ( Q-Stck )
flanged elbow 90 / coude brides 90
Flanschbogen 90 mit Gewinde 4" / Storz A/ flanged elbow 90 with thread 4"/
Storz A/ coude brides 90 avec filet 4"/ Storz A
Flansch-Fubogen 90 ( N-Stck )
flanged foot elbow 90 / coude pied avec bride 90
52.10987
18,0
66
= 1 [ kg/dm3 ]
200
300
100
400
200
1450 min-1
TP 80E
500
300
400
600
[US-GPM]
500
[Imp-GPM]
1,4
[feet]
[bar]
1,2
40
1,0
1
H Frderhhe - Head - Hauteur
Wilo -Drain
0,8
0,6
0,4
0,2
30
TP 80E
20
10
0
5
20
Kennlinie
Graph.
Courbe
10
Pumpe
Pumps
Pompe
15
40
U/min
r.p.m.
Tours / min
20
60
PN
Pauf
max.
[kW]
[kW]
25
80
30
100
Anlaufart
Starting
Dmarrage
[l/s]
35
120
Kabel
Cable
Cble
[m 3 /h]
Gew.
Weight
Poids
[kg]
40
140
Anschlu
Connection
Raccord
Fr Einphasen 50 Hz - For single phase A.C. 50 cycles - Pour courant monophas 50 periods
1450
2,6
3,4
6,4
direkt / D.O.L. /
direct
56
NSSHu CEE
7 x 1,5 mm2
500
585*
TP 80E 190/26
515
920
480
67
Ausg. 02/2004
7.5562
Avantages de lEMUBIL :
lconomie de forces ralise sur le
transport de la pompe par traction
est un gain de sant
la pompe et le vhicule de transport
peuvent tre immergs ensemble
faible encombrement grce sa petite
taille
matriau acier 37-2
Der Einsatz
Pumpe und Transportwagen sind fest miteinander verbunden und werden als kompakte
Einheit in Schacht, Grube, Becken, Teich oder
Flu abgelassen und nach Beendigung des
Pumpvorganges wieder herausgezogen.
The use
Pump and transport car are firmly connected with
each other and form a compact unit which can be
lowered into sump, pits, basins, ponds or rivers and
removed after completion of the pumping process.
Utilisation
La pompe et le vhicule de transport forment une
unit compacte qui peut tre plonge dans des
fosses, excavations, bassins, tangs ou rivires
et en tre retire une fois le pompage termin.
Einsatzgebiete:
Baustellenentwsserung
Entwsserung von Gruben und
Schchten
Katastrophen- und Hochwasserschutz
Fischteiche und Landwirtschaft
Steinbrche und Kieswerke
Applications:
Drainage of construction sites
Drainage of pits and sumps
Cases of emergency or protection against
inundation
Fish ponds and agriculture
Quarries and gravel pits
Exemples dusages :
asschement de chantiers
asschement dexcavations et de fosses
protection civile et protection contre les
inondations
viviers et agriculture
carrires et gravires
68
4
Pumpen fr Wasserentsorgung
und Abwasserreinigung
Pumps for sewage disposal
and treatment
Pompes pour pompage et
traitement deaux dgouts
2 | 50 Hz
For decades pumps of EMU Unter-wasserpumpen GmbH have provided their services in
every application in a reliable way and almost
maintenance-free.
Die Gesamtkompetenz der Firma EMU beim Umgang mit Wasser verdeutlicht ein neues kundenfreundliches Katalogsystem:
Das vorliegende Verzeichnis Wasserentsorgung und Abwasserreinigung liefert detaillierte Angaben fr Abwassertauchmotorpumpen:
Pumpen- und Motortypen, Kennlinien der
Frderhhe und weitere Details.
Damit bekommt der Fachmann ein aktuelles und
handliches Nachschlagewerk zur Seite gestellt.
Grundlegende Planungshinweise, Ausschreibungstexte und Einbaubeispiele fr Wasserentsorgung und Abwasserreinigung enthlt der
neu geschaffene Katalog Technische Planung,
Systeme und Komponenten.
Wasserversorgung
Klrwerkstechnik
Wasserhaltung und Druckerhhung
sewage disposal
technology for sewage treatment plants
lowering of water level and booster plants
Im Klrwerk erfllen die Pumpen vielfltige Aufgaben: Sie leiten Rohabwasser weiter, rumen
Sandfnge, beschicken Faulbehlter und transportieren Frisch- Rcklauf- und berschussschlamm.
In the sewage treatment plant the pumps perform a variety of jobs: they pump raw sewage,
clean grit collectors, feed digesters and transport
fresh-, reflux- and excess-sludge.
70
Durch unsere Spezialisierung auf Ihre Frderprobleme lassen sich immer wieder neue und
bessere Lsungen fr Sie entwickeln.
Rohabwasser zu frdern
Regenwasser zu frdern
Sandfnge zu rumen
Tropfkrper zu beschicken
Frischschlamm zu pumpen
Chargement de digesteur
Faulschlamm umzuwlzen
Rcklaufschlamm zu frdern
berschuschlamm abzuziehen
Schwimmschlamm
abzuziehen
Klrteiche zu rumen
Rinnen reinzuhalten.
Nettoyage de rigoles.
und
Schwimmstoffe
71
berblick Pumpenauswahl
Survey Pump Selection . Tableau Synoptique Choix Pompe
Tauchpumpe
Naaufstellung
Standard- und Klrwerksausfhrung
Tauchpumpe Trockenaufstellung
Klrwerksausfhrung mit
interner lumlaufkhlung
Propeller-Tauchpumpe
berflutbar in Klrwerksausfhrung
Submersible Pump
Wet installation
Standard design and
sewage plant design
Portable submersible
Pump
Wet installation
Sewage plant design
Propeller Pump
submersible in sewage
plant design
Pompe immerge
Installation immerge
Excution pour
stations dpuration
Pompe immerge
Installation sec
Excution pour stations
dpuration avec
systme de refroidissement intrieur
Pompe hlice
inondable en excution
pour station dpuration
Propellerrad
Propeller type impeller
Roue hlice
mit
with
avec
Kanalrad
Channel impeller
Roue canal
Schraubenrad
Screw type impeller
Roue vis
Wirbelrad
Vortex type impeller
Roue vortex
72
5
Klrwerkstechnik maschinentechnische
Ausrstung von Klranlagen
Sewage plant technique technical
equipment for sewage treatment plants
Technique pour stations dpuration
equipment technique pour stations
dpuration
4 | 50 Hz
According to the principle Machinery Equipment from One Supplier, EMU also offers a wide
range of mechanical products for the equipment
of treatment plants.
EMU-Abwassertauchmotorpumpen
heben
ungereinigtes Regen- und Abwasser aus tiefliegenden Kanlen auf das Niveau hherliegender
Hauptsammler oder Klranlagen.
EMU Jet Aerators ROTOX working according to the injector principle provide the
necessary oxygen input in the activating basin.
Fachmann
in
74
Druckentwsserung
Abwassertauchmotorpumpen
Regenbeckenreinigung
Sandfangpumpen
Rotox-Belftungssystem
Miniprop-Rhrwerk
Uniprop-Rhrwerk
Maxiprop-Strmungsbeschleuniger
Megaprop-Strmungsbeschleuniger
Rezirkulationspumpen
Schaltanlagen
Pressure drainage
Submersible sewage pumps
Cleaning of stormwater basins
Grit collector pumps
Rotox aerators
Submersible mixer Miniprop
Submersible mixer Uniprop
Flow generator Maxiprop
Flow generator Megaprop
Recirculations pumps
Control panels
75
Drainage pression
Pompes submersibles pour eau d'gout
Nettoyage de bassins d'eaux pluviales
Pompes de dessableur
Systme d'aration Rotox
Circulateur immerg Miniprop
Circulateur immerg Uniprop
Genrateur de courants Maxiprop
Genrateur de courants Megaprop
Pompes de rcirculation
Armoires de commande
Maschinentechnische Ausrstung
Technical equipment . Equipement technique
EMU Kunststoffschacht fr Schneidwerkpumpe mit fest montiertem Kupplungsfu sowie
Fhrungsrohr. Komplette interne Druckrohrleitung mit geeigneten Armaturen. Standard-Steuergert elektronisch. Technische Ausfhrungen wahlweise nach Angaben des Bauherren.
EMU Plastic pit for cutter plate pump with mounted coupling foot and guide pipe. Complete
internal pressure pipe work with suitable fittings. Standard electronical control device. Choice of
technical design according to the instructions of the employer.
EMU Fosse en matire plastique pour pompe dilacrateur quipe de pied daccouplement
fixe et tube de guidage. Tuyauterie interne complte avec accessoires hydrauliques convenables.
Appareil de commande lectronique standard. Excution technique suivant les donnes du
propritaire.
Fr die biologische Reinigung werden EMU Strahlbelfter (System Rotox) mit Abwassertauchpumpen eingesetzt.
Zum Belften und Umwlzen von Belebungs- und Stabilisationsanlagen, von Oxydationsgrben,
Abwasser- und Oxydationsteichen. Zum Ausrsten von Neuanlagen oder fr die zustzliche
Belftung und Umwlzung bestehender Anlagen.
For biological treatment we use EMU jet aerators (system Rotox) with Submersible Sewage
Pumps.
For aerating and circulating activating and stabilizing plants, oxydation ditches, sewage and
oxydation ponds. To equip new plants or for improving aeration and circulation in existing plants.
Pour lpouration biologique on utilise des arateurs jet EMU (systme Rotox) avec pompes
immerges pour eaux dgouts.
Pour laration et la circulation dinstallations dactivation et de stabilisation, de fosses doxydation,
dtangs eaux dgouts et doxydation. Pour quiper de nouvelles installations ou pour laration
et circulation supplmentaire dans les installations existantes.
76
6
Pumpen fr Wasserversorgung,
Wasserhaltung und Druckerhhung
Pumps for watersupply, lowering
of water level and booster plants
Pompes alimentation en eau,
rabattement et surpression
1 | 50 Hz
Unterwassermotorpumpen
Pumps with Submersible Motor
EMU-Unterwassermotor-Pumpen sind fr
die wirtschaftliche, umweltvertrgliche und
hygienische Frderung von Trink-, Mineral-,
Thermal- und Brauchwasser konzipiert.
Sie werden deshalb ber ihr traditionelles
Einsatzgebiet dem Einbau in Tiefbrunnen
hinaus zunehmend in Schchten, Auffang-,
Vorrats- oder Zwischenbehltern, in Seen,
Talsperren oder Flssen installiert.
EMU-Unterwassermotor-Pumpen werden im
kommunalen, industriellen und privaten Bereich eingesetzt fr:
Brauchwasserversorgung in Klranlagen
Frderung von nachgereinigtem Abwasser
Irrigation
Air-condition systems and industrial circulations
Sprinkler and fire fighting systems
Lowering and keeping of ground water level
in mining and civil engineering
Use of geothermic energy
Fountains and hydraulic organs
Systems for artificial snow production
Off-shore plants
EMU-Unterwassermotor-Pumpen sind Kreiselpumpen, die mit dem Motor eine kompakte Einheit bilden. Sie frdern sauberes oder leicht
verschmutztes Wasser, beanspruchen keine
Wartung und zeichnen sich durch hohen Wirkungsgrad und lange Lebensdauer aus.
Das Pumpenteil, ein- oder mehrstufig in einstrmiger Gliederbauart hat je nach der erforderlichen Frderleistung radiale, halbaxiale
oder axiale Laufrder. Im Dichtspaltbereich der
Laufrder besitzen die Gehuse austauschbare Spaltringe. Die Lagerung des Laufzeuges
erfolgt in geschtzten, durch das Frdermedium geschmierten Gleitlagern. Druckanschlu wahlweise mit Rckschlagventil
oder Druckstutzen mit Gewinde- oder Flanschanschlu.
Der Axialschub der Pumpe und das Lufergewicht werden durch das Axial-Gleitlager
aufgenommen.
Gegenber dem Frdermedium ist die Motorwelle mit einer Gleitringdichtung mit SiC-Laufflchen abgedichtet. Die Stromzufhrungsleitung ist direkt und druckdicht am Motor
angeschlossen.
78
Einsatzbereiche fr Unterwassermotorpumpen
Applications for Submersible Pumps . Applications de pompes immerges
EMU-Unterwassermotor-Pumpen sind fr die
wirtschaftliche, umweltvertrgliche und hygienische Frderung von Trink-, Mineral-, Thermal- und Brauchwasser konzipiert.
EMU-Unterwassermotor-Pumpen werden im
kommunalen, industriellen und privaten Bereich eingesetzt fr:
Dans les secteurs municipal, industriel et priv les pompes immerges EMU sont utilises
pour:
Druckerhhung in Versorgungsnetzen
Wasseraufbereitungsanlagen
Irrigation et arrosage
Schneekanonen
Snow canons
Canons neige
Off-Shore-Anlagen
Off-shore plants
Plateformes en mer
79
Pumpenprogramm Unterwassermotorpumpen
Range of Pumps with Submersible Motor . Promgramme de pompes moteur immerg
Das umfassende Programm unserer Unterwassermotor-Pumpen ist fr alle Einsatzbereiche der Wassergewinnung und Wasserversorgung geeignet. Die Baugren beginnen bei Pumpen fr Brunnen mit einer lichten Weite von 100 mm.
Aus den nebenstehenden Diagrammen knnen Sie die Leistungsbereiche unseres Standardprogrammes ersehen. Pumpen mit davon abweichenden Leistungsdaten fr die
Lsung spezieller Frderprobleme bieten wir
Ihnen auf Anfrage.
Lassen Sie sich von unseren Spezialisten
beraten.
[bar]
40
60
[bar]
4"
36
10"-2
52
48
32
44
28
40
36
24
32
20
28
24
16
20
12
16
12
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,8
l/s
16
12
10
m/h
[bar]
10
20
30
15
40
50
20
60
30
80
40
100
50
150
60
80
200
300
100
150
400 m/h
200 l/s
600
800
[bar]
40
32
6"
36
10"-4
28
32
24
28
24
20
20
16
16
12
12
4
0
0,5
1,5
0,6
0,8
1,5
10
15
20
10
30
15
40
50
20
60
l/s
80
20
[bar]
30
80
m/h
50
150
100
60
80
200
100
300
150
400
200
600
300
800
1000
400
m/h 1500
500
l/s
2000
[bar]
56
16
8"
52
48
K...P
14
44
12
40
36
10
32
28
24
20
16
12
8
4
0
2
4
2,5 3
10
4
15
7
20
10
30
20
40
50
60
30
80
100
40
50
l/s
10
12
40
80
14
16 18 20
60
25
80
30
100
35
40
150
50
60
200
70
80 90 100
300
500
200
250
l/s
1000