Showing posts with label Wales. Show all posts
Showing posts with label Wales. Show all posts

Monday, 13 May 2019

Time Capsule - Welsh Clog Dancing


Discovered not long ago in the archives of the British Film Institute, Clog Dance, a documentary which is a time capsule that seems to exist as if in a parallel universe.  The Welsh village of Porthmadog filmed as if  the world outside didn't exist : the streets are empty, the terrraces neat, as if untouched by time. At the turn of the last century, Welsh Slate from the mountains of Ffestiniog  was a major export industry and Porthmadoc an international trading port, where Welsh seamen travelled the world.  By the time the film was made in 1959 that was almost forgotten memory.  Gwenyth Thomas, who was a child then, resolves that her grandchildren should learn their heritage before it's too late.   Even the film-making is surreal : by modern standards Mrs Thomas looks aged, though she's probably only in her 60's and her grandchildren looked like they've stepped out of a time warp that could have existed at any time from the 1920's.  Suddenly, the camera sitches back to the past : Mrs Thomas becomes a little girl, looking out of a window on the harbour, watching a sailor dancing.  The dances are rhythmic, the click of the wooden clogs providing simple percussion. Because the  sailors travelled,  they adapted dance figures they'd seen abroad, even a "cossack dance" for girls as well as boys.  The film shows "the intricate Toby Step", dancing over brooms, and dances to harp accompaniment.

John Edwards, the clog maker, who once made clogs for miners to work in, but now makes clogs for boys to dance in.  The film documents his craftsmanship : he chooses the wood, carving it to fit the curve of the foot, binding the uppers to the wooden base with copper and nails.  Then he cycles (no gears)  through the village, tossing them in front of the new owners’ homes  Mrs Thomas then trains her "new material" as the narrator calls the kids she teaches.  Clog dancing has become the local craze. The Porthmadog dance team become the first to dance in public and win prizes at eisteddfodau. And they don't just dance. In the film they travel by horse cart, sitting on bales of hay. Then home to "tea and Welsh cakes and melting butter".  Most of the scenes are shot with the dancers in costume (bonnets, breeches, aprons) in a room which looks like a farm kitchen, with stone floor and dressers filled with pottery.  Even if this nostalgia is re-created for film,  it's still nostalgia closer to source than  much of the nostalgia industry today.  The teacher in the film was a real dancer — Mrs Parker  (no first name) and the harpist, who also arranged the music was Eleanor Dwyryd, so there is an element of authenticity in this film though it's clearly referencing times that have passed.  But its very innocence gives it charm, and thus sincerity.  Clog Dance is an "orphan" film whose rights holders cannot be traced ("President Pictures,  made with the help of Yr Part'r Gest").  but its legacy lives on. I wonder what happened to the kid in the film ? Some of them  (like George) have such personalities : they can't have been professional actors.   View Clog Dance HERE on the BFI website. 

Please also see my piece on  Nothing Venture : Surreal Nostalgia England 1948 a much stranger film than meets the eye at first, another time warp where everything feels like an eternal, idealized childhood summer where bad guys know their place.

Thursday, 14 February 2019

Nefoedd (Heaven) - Welsh Art Songs from Tŷ Cerdd

Nefoedd (Heaven) - a collection of Welsh songs with Sioned Terry and Brian Ellsbury from Tŷ Cerdd.  Twentieth century Welsh song is undergoing a surge of interest, which should come as no suprise, after Tŷ Cerdd's groundbreaking Morfydd Owen : Portrait of a  Lost Icon, (please read more here). Those new to the repertoire will also find much to delight in. 

The first songs in this collection form a miniature cycle.  Y Gog Lwdlas (The Grey Cuckoo) is a traditional Welsh text arranged by Mervyn Roberts (1906-1990), setting the context for My Welsh Home by W S Gwynn Williams (1896-1978), a ballad of a hill farm, the rustic mood extended by Williams's I Hear a Shepherd's Pibgorn, this time set as a lively jig. This set is held together by another traditional song Y Deryn Du (The Black Bird) in a particularly lovely arrangement by Dilys Elwyn-Edwards (1918-2012). Two songs in Welsh, evoking the purity of unspoiled Nature, glorying in the beauty of this unique language, framing two songs in English. Germans would use the term "Sensucht" : I don't know what the Welsh equivalent might be, but these songs capture that sense of of idealized longing, more elevated than mere nostalgia.



Three songs by Joseph Parry (1841-1903) show how Welsh song could be adapted to mainstream European tradition.  Parry started life as a coal miner, emigrated to America, and ended up Professor of Music at Aberystwyth and Cardiff.  He wrote Blodwen, the first opera in Welsh.  These songs,Gwraig Y Morwr (The Sailor’s Wife), Lady Maelor’s Aria - The Valiant Sir Howell, and My Wife, are ballads, similar to the parlour songs of Victorian times, and would have been enjoyed by Welsh speaking performers and audiences.  Ivor Novello (1893-1951)  studied at Oxford, but found fame and fortune in music theatre and popular song.  His The Land of Might-Have-Been (1924) may be included here because it bears a decided resemblance to Morfydd Owen's The Land of Hush-a-Bye (which can be heard on the
Tŷ Cerdd recording Morfydd Owen : Portrait of a  Lost Icon). Owen and Novello had several London connections in common, so it is possible that Novello had at some stage heard Owen's song, which, to my mind at least, is far stronger.  Thomas Osborne Roberts (1879-1948) represents yet another strand in Welsh tradition.  An organist, and participant at Eisteddfordau,  through his first wife, an opera singer, he moved in wide circles, and was respected by Vaughan Williams and Bantock.  He wrote hymns like Y Nefoedd (The Heavens) and songs like Min y Mor (By the Sea) where the piano part ripples and the voice part rolls like gentle waves.  

 
The highlights of this collection are the four songs by Meirion Williams (1901-1976) which prove  that Welsh song can reach the heights of sophisticated art song. In Pan Ddaw'r Nos (When the Night Comes), the voice and piano parts interact with great delicacy, creating a languidly sensual nocturne, despite the religious undertones of the poem. Y Blodau ger y Drws (The blossoms by my door) lilts sensuously and Yr Hwyr (The Evening) is restrained, the piano underlining the vocal line to great effect.  In Gwynfdd (Paradise) to a poem Crwys by William Williams (1875-1968) , the voice part is almost ecstatic, caressing the distinctive sounds of the Welsh language. The "blessed realm of Paradise", lies not in far off lands, but "within my heart for e'er to keep, like roses fair before mine eyes".