Italėjės gimnos
Il Canto degli Italiani (Italu dainė) aba Inno di Mameli (Mamelė gimnos) - valstībėnis Italėjės Respoblėkas gimnos. Žuodē parašītė 1847 m. Genujuo dvėdešėmtmetė studėnta ė patrijuota Džiofreda Mamelė. Mozėkas autuorios Mišelis Novaro. 1861 m. palėka Savuojės karalėšku paluociu gimno ė nauduots, kāp valstībėnis gimnos. 1922-1943 m. (fašistu valdīma čieso) pakeists i Giovinezza. 1946 m. spalė 12 d. Italėjē palėkos respoblėka apėntās jėmta nauduotė Il Canto degli Italiani, ale īstatīmėškā patvėrtints tėktās 2005 m. lapkristė 17 d. Paprastā grajėjams pėrmasės puosmos (2 sīkio) ė prīdainis. Čiesās grajėjama ė īžonga.
Italėški žuodē (trompuojė versėjė)
taisītėFratelli d'Italia,
l'Italia s'è desta,
dell'elmo di Scipio
s'è cinta la testa.
Dov'è la Vittoria?
Le porga la chioma,
che schiava di Roma
Iddio la creò.
CORO:
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò! (si!!)
Kėtė puosmā
taisītėNoi fummo da secoli
calpesti, derisi,
perché non siam popolo,
perché siam divisi.
Raccolgaci un'unica
bandiera, una speme:
di fonderci insieme
già l'ora suonò.
CORO
Uniamoci, uniamoci,
l'unione e l'amore
rivelano ai popoli
le vie del Signore.
Giuriamo far libero
il suolo natio:
uniti, per Dio,
chi vincer ci può?
CORO
Dall'Alpi a Sicilia
Dovunque è Legnano,
Ogn'uom di Ferruccio
Ha il core, ha la mano,
I bimbi d'Italia
Si chiaman Balilla,
Il suon d'ogni squilla
I Vespri suonò.
CORO
Son giunchi che piegano
Le spade vendute:
Già l'Aquila d'Austria
Le penne ha perdute.
Il sangue d'Italia,
Il sangue Polacco,
Bevé, col cosacco,
Ma il cor le bruciò.
CORO
Žemaitėšks pargoldīms
taisītėItalėjės bruolē,
Italėjė praboda,
Su Skėpėjaus šalmo
Ana oždėng sava galva.
Bet kamė gi Viktuorėjė?
Nusėlėnkem anā,
Diel Dieva pavėrtosē
Ruomas vergė.
Prīdainis:
Jonkėmies i kohuorta,
Mes pasėroušė mėrtė!
Mes pasėroušė mėrtė!
Skelb Italėjė!
Jonkėmies i kohuort,
Mes pasėroušė mėrtė!
Mes pasėroušė mėrtė!
Skelb Italėjė!