Gaan na inhoud

Basic English

in Wikipedia, die vrye ensiklopedie

Basic English (Afrikaans: Basiese Engels) is 'n 850-woord internasionale hulptaal wat in die 1920's deur Charles Kay Ogden opgestel is. BASIC in die geval staan vir British American Scientific International Commercial.

Basiese Engels is 'n vereenvoudigde vorm van Engels, waarin slegs die belangrikste woorde van die woordeskat ingesluit is. Hierdie vorm van Engels is in 1930 deur die Britse taalkundige en filosoof C. K. Ogden ontwerp, wat dit in sy boek Basic English: A General Introduction with Rules and Grammar beskryf het. Die "Basiese" komponent in die naam verwys nie net na die basiese woordeskat waaruit die taal bestaan ​​nie, maar is ook 'n afkorting van British American Scientific International Commercial.

Ogden se argument het berus op sy aanname dat die aanleer van Engels sewe jaar geneem het, die aanleer van Esperanto sewe maande en die leer van Basiese Engels sewe weke. Volgens hom is Basiese Engels nie net 'n kunsmatige taal nie, maar ook 'n vinnige leermetode vir Engels en 'n nuwe manier van dink.

Eienskappe

[wysig | wysig bron]

Die Basiese Engelse woordeskat bestaan ​​uit 850 Engelse woorde, wat volgens Ogden alles kan uitdruk wat gewone Engels ook kan uitdruk. Ogden vermy om woorde in te sluit wat deur ander woorde voorgestel kan word. In werklikheid is die woordeskat baie groter, want verbuigings en vervoegings (soos ek/ons, wees/is/was) word as een woord hanteer en woordreekse (soos maandname en nommers) word nie bygetel nie. Woorde wat as tegniese taal gereken kan word, word ook toegelaat, maar verskyn nie op die lys nie. Die grammatika is vereenvoudig in vergelyking met gewone Engels, maar bly korrek binne die raamwerk van Engels.

Agtergrond

[wysig | wysig bron]

Kort na die Tweede Wêreldoorlog het Basiese Engels 'n mate van gewildheid as internasionale hulptaal geniet. Winston Churchill het die idee ondersteun en dit in 'n toespraak by Harvard in 1944 genoem. Die storie lui egter dat sy waardering tot 'n einde gekom het toe hy verneem het dat die frase "bloed, swoeg, trane en sweet" in Basiese Engels vertaal is as "blood, hard work, eyewash and body water."

Basiese Engels was nog altyd omstrede, selfs onder die minder prominente vegters vir 'n internasionale taal. Die kritici maak byvoorbeeld beswaar teen die onreëlmatige spelling, wat geheel en al ooreenstem met dié van Standaard Engels; spelling en uitspraak verskil dus soveel as in natuurlike taal. Ook voldoen Basiese Engels glad nie aan die kriterium van neutraliteit nie, want dit sou eerder 'n verlengstuk wees van gewaande Westerse linguistiese imperialisme. Dit is immers by uitstek gegrond op die Westerse wêreld.

Tipologie

[wysig | wysig bron]

Van alle kunsmatige tale is Basiese Engels die bekendste voorbeeld van 'n aposteriori-taal wat geheel en al op een bestaande natuurlike taal gebaseer is. Dit word 'n subsettaal genoem, 'n taal wat uit een deel van 'n ander bestaan. (Die teenoorgestelde van hierdie, superset-taal, word onder andere in Nadsat aangetref.) Die voorbeeld van Basiese Engels is daarna op ander tale toegepas, soos in Français Fondamental en Basic Slovak.

Basiese Engels is op een of ander manier verwant aan Newspeak wat George Orwell in sy 1984-boek gebruik het, en sommige gesê het Basic English parodieer. Daar is egter ook groot verskille: Newspeak is deur Orwell met hoogs satiriese bedoeling beskryf, en is 'n voorbeeld van propagandataal, wat bedoel is om waarhede te verdraai en te verdoesel. Basiese Engels, aan die ander kant, streef na eenvoud en duidelikheid.

Basiese Engels is nie dieselfde as Simple English (Vereenvoudigde Engels) nie, hoewel die twee dikwels verwar word. Trouens, Basiese Engels kan beskou word as een van die moontlike voorbeelde van Eenvoudige Engels. Daarbenewens is daar ook Simplified English, 'n spesifieke geskrewe vorm van Engels wat bedoel is vir gebruik in die lugvaartbedryf.[1][2][3][4]

Voorbeeld

[wysig | wysig bron]

Die Onse Vader in "Basic English":

Our Father in heaven,
may your name be kept holy.
Let your kingdom come.
Let your pleasure be done,
as in heaven, so on earth.
Give us this day bread for our needs.
And make us free of our debts,
as we have made free those who are in debt to us.
And let us not be put to the test,
but keep us safe from the Evil One.

Verwysings

[wysig | wysig bron]
  1. Ogden, Charles Kay (1932). Basic English: A General Introduction with Rules and Grammar. K. Paul, Trench, Trubner & Company, Limited. p. 21.
  2. Ogden, Charles Kay (1934). The System of Basic English. Harcourt, Brace.
  3. "Education: Globalingo". Time. 31 Desember 1945. Geargiveer vanaf die oorspronklike op 14 November 2011.
  4. Weiss, Edmond H. (2005). The Elements of International English Style. M. E. Sharpe. pp. 17–18. ISBN 978-0-7656-1572-5.

Verdere Leesstof

[wysig | wysig bron]
  • I. A. Richards & Christine Gibson, Learning Basic English: A Practical Handbook for English-Speaking People, New York: W. W. Norton & Co. (1945)
  • Basic English: A Protest, Joseph Albert Lauwerys, F. J. Daniels, Robert A. Hall Jr., London: Basic English Foundation, 1966. An answer to Robert A. Hall, Jr.'s criticism.
  • (eo) Vĕra Barandovská-Frank, (2020), Basic English, In: Interlingvistiko. Enkonduko en la sciencon pri planlingvoj (PDF), p. 270-275, Poznań, Univ. Adam Mickiewicz, 333 pp., ISBN 9788365483539

Sien ook

[wysig | wysig bron]