おもい〔おもひ〕【思い/▽想い/▽念い】
読み方:おもい
1 ある物事について考えをもつこと。また、その内容。所懐。「年頭の—を述べる」
7 あることを経験してもたらされる感じ。「胸のすく—」「自分だけいい—をする」
おも・い【重い】
読み方:おもい
[形][文]おも・し[ク]
1 目方が多い。力を入れないとそのものを支えたり動かしたりできない。「—・い本」「からだが2キロ—・くなった」「坂道で自転車のペダルが—・い」⇔軽い。
2 動きが鈍い。動作がてきぱきとしない。軽快なところがない。「腰が—・い」「口が—・い」「まぶたが—・い(=眠い)」⇔軽い。
3 心が晴れ晴れとしない。気分がさっぱりしない。「気分が—・い」「頭が—・い」⇔軽い。
㋐容易でない。深刻である。「—・い病気」「罪が—・い」⇔軽い。
㋑意味が大きい。重要である。重大である。「—・い任務」「事を—・く見る」⇔軽い。
5 味が濃厚である。量が多く食べごたえがある。「—・いワイン」「朝からカツ丼は—・い」
6 競馬で、競走馬の体重が理想体重より多い。また、馬場の状態が降雨などで悪い。
9 コンピューターの動作が遅い。コンピューターの性能に比べて負荷が大きいソフトウエアを動かす時などに、命令や処理に要する時間が余計にかかるさまを指す。「動作が—・いブラウザー」⇔軽い。
「物深く—・き方はおくれて、ひたぶるに若びたるものから」〈源・夕顔〉
[派生] おもげ[形動]おもさ[名]おもみ[名]
想い、思い
思
姓 | 読み方 |
---|---|
思 | おもい |
覚
古典
『今昔画図続百鬼』には以下のように、飛騨や美濃(後の岐阜県)の山奥に、人間の心を読む妖怪「覚」が住むと述べられている。
挿絵にある妖怪画は、江戸時代の類書『和漢三才図会』にある
「玃」を「かく」とも読むことから、より簡単な漢字である「覚」が代字として用いられ、この「覚」が訓字で「さとり」と誤読されたことから、「玃」とは別種の「覚」という妖怪の伝承が生まれた、との解釈もある[3][7]。
また、『今昔画図続百鬼』や『百怪図巻』などの妖怪画集に見られる妖怪「山彦」は玃がモデルとの説があるが、民俗学者・柳田國男は自著書『妖怪談義』において、覚が人の心を読むという昔話と、山彦が人の声を真似るという伝承を同根のものとしている[7]。
民話
山梨県西八代郡の富士山麓の「おもいの魔物[8]」や相州(神奈川県)の「山鬼[9]」をはじめ、東北地方[8][10][11]、中部地方[8][12]、中国地方[8][13]、九州地方など日本各地に[8]、サルのような姿の怪物[14][15]、または山男[12][14]、天狗[13]、タヌキなどが人間の心を読む妖怪の民話が伝承されており、これら一連が「サトリのワッパ」として分類されている[8]。
多くの民話では、山中で人間の近くに現れ、相手の心を読み「お前は恐いと思ったな」などと次々に考えを言い当て、隙を見て取って食おうとするが、木片や焚き木などが偶然跳ねて覚にぶつかると、思わぬことが起きたことに驚き、逃げ去って行ったとされている[2][8][9]。同様の伝承は南北朝時代の『荊楚歳時記』でも紹介されており、こちらには漢代の『神異経』・『西荒経』に記載がある西方の山奥に住む人間の姿をした一本足の怪物山魈が登場する。この山魈は人の心は読まないものの遭遇すると高熱を発して死に至る妖怪であり春節の時期には人里に下りてくるとして非常に恐れられていたが、杣人が暖を取ろうと燃やしていた伐採した竹が爆ぜるのに驚いて逃げ帰って行き、春節に爆竹を鳴らす由来となっている。古典でこうした話を綴った文献としては、妖怪をテーマとした江戸時代の狂歌本『狂歌百物語』に「
前述のように民話の類型としての名は「サトリのワッパ」だが、「ワッパ」は童子を指すことから、本来は人の心を読み取る童子の話の意味で「サトリのワッパ」として伝承されていたとの指摘がある[13][17]。また、童子を山神の化身と見なし、「覚」は山神の化身である童子が零落して妖怪化した姿との解釈もある[1]。
脚注
- ^ a b 稲田他編 1992, p. 114
- ^ a b 村上 2005, p. 155
- ^ a b 多田 2004, p. 154
- ^ 實吉達郎『中国妖怪人物事典』講談社、1996年、53-55頁。ISBN 978-4-06-207883-2。
- ^ 寺島良安『和漢三才図会』 6巻、島田勇雄・竹島純夫・樋口元巳訳注、平凡社〈東洋文庫〉、1987年(原著1712年)、142-143頁。ISBN 978-4-582-80466-9。
- ^ 村上 2005, p. 339.
- ^ a b 多田 2000, p. 154
- ^ a b c d e f g 丸山他, p. 1955
- ^ a b 藤沢 1976, pp. 137–141
- ^ 渡部豊子 (2006年4月9日). “サトリの化物”. スーちゃんの妖怪通信. 2014年4月19日閲覧。
- ^ 石川純一郎「檜枝岐昔話集」『あしなか』通巻70号、山村民俗の会、1960年9月、48頁、NCID AN00406352、2014年4月13日閲覧。
- ^ a b 早川 1927, pp. 172–173
- ^ a b c 五来 1984, pp. 32–35
- ^ a b 南方 1926, pp. 562–563
- ^ 宗優子 (2005年9月15日). “No17.覚(さとり)”. 宗優子の妖怪キッズ. 2012年6月27日時点のオリジナルよりアーカイブ。2014年4月19日閲覧。
- ^ a b 多田編 2008, p. 232
- ^ 豊島 2005, pp. 260–261
参考文献
- 五来重『鬼むかし 昔話の世界』角川書店、1984年。ISBN 978-4-04-836016-6。
- 多田克己 著「「妖怪図巻」の妖怪たち」、京極夏彦、多田克己 編『妖怪図巻』国書刊行会、2000年。ISBN 978-4-336-04187-6。
- 多田克己 著「絵解き 画図百鬼夜行の妖怪」、郡司聡他 編『怪』 vol.0016、角川書店〈カドカワムック〉、2004年。ISBN 978-4-04-883881-8。
- 豊島修『熊野信仰史研究と庶民信仰史論』清文堂出版、2005年。ISBN 978-4-7924-0576-2。
- 早川孝太郎 著「参遠山村手記」、池田彌三郎他 編『日本民俗誌大系』 第11巻、角川書店、1976年(原著1927年)。ISBN 978-4-04-530311-1。
- 藤沢衛彦『妖怪画談全集』 日本篇 上、中央美術社、1976年。 NCID BN09753604。
- 南方熊楠「続南方随筆」『南方熊楠全集』 第2巻、平凡社、1971年(原著1926年)。 NCID BN0081101X。
- 丸山久子他 著、民俗学研究所 編『綜合日本民俗語彙』柳田國男監修、平凡社、1955年。 NCID BN05729787。
- 村上健司編著『日本妖怪大事典』角川書店〈Kwai books〉、2005年。ISBN 978-4-04-883926-6。
- 稲田篤信、田中直日 編『鳥山石燕 画図百鬼夜行』高田衛監修、国書刊行会、1992年。ISBN 978-4-336-03386-4。
- 多田克己 編『妖怪画本 狂歌百物語』国書刊行会、2008年。ISBN 978-4-336-05055-7。
関連項目
おもい
出典:『Wiktionary』 (2021/10/16 13:43 UTC 版)
名詞
- (思い、想い)心の中にある感情や気持ち。おもうこと。思慮。
- おもったもの。考え。
- 期待。予期。想像。
- 願望。のぞみ。
- 空想。もの思い。
- 恋情。思慕。
- 思いをよせる。
- 心残り。うらみ。
- 体験からもたらされる感情。感情を伴う経験。
- (他の名詞について)気にかけたり親切にしたりする性質。
発音(?)
語源
関連語
翻訳
形容詞
おもい【重い】
- 下に向けて引かれる力が強いもののさま。重量が大きい。質量が大きい。
- この机は重い。
- うごかすのにより強い力を必要とする。
- 操縦桿が重い。
- (重いものは動かしづらいことから)動きが遅い。
- 精神的に負荷がかかる。気が進まない。
- 深刻である。
- 無視できない。重要である。価値の有る。
- 困難だ。(病気などが)悪化している。
語幹 | 未然形 | 連用形 | 終止形 | 連体形 | 仮定形 | 命令形 | 活用型 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
おも | かろ | かっ く |
い | い | けれ | ○ | 口語 |
発音(?)
関連語
対義語
- 軽い
翻訳
- アイスランド語: þungur (is)
- アフリカーンス語: swaar
- アラビア語: ثقيل (θaqiil)、(エジプト) تقيل (tiʔiil)
- アルバニア語: rëndë (sq)
- アルメニア語: ծանր (çanr)
- イタリア語: pesante (it) 男性, pesanti (it)
- ウェールズ語: trwm (cy)
- 英語: heavy
- エスペラント: peza
- オランダ語: zwaar (nl), zware (nl)
- ギリシア語: βαρύς (el) 男性 (varýs)
- クリミア・タタール語: ağır (northern dialect avur)
- クルド語:(ソラニー) قورس (ku) (qurs)
- クロアチア語: težak (hr)
- 古英語: hefiġ (ang)
- 古ノルド語: þungr
- サンスクリット: गुरु (sa) (guru-)
- スウェーデン語: tung (sv)
- スコットランド・ゲール語: trom
- スペイン語: pesado (es), pesada (es)
- タイ語: หนัก
- チェコ語: těžký (cs)
- 中国語: 重的 (zhòngde)
- 朝鮮語: 무거운 (ko)
- テルグ語: బరువైన (baruvaina)
- デンマーク語: tung (da)
- ドイツ語: schwer (de)
- ナヴァホ語: nisdaaz (I am heavy), ndaaz (it is heavy)
- 西フリジア語: swier
- ハンガリー語: nehéz (hu)
- フィンランド語: painava (fi), raskas (fi)
- フランス語: lourd (fr) 男性 (女性: lourde (fr)), pesant (fr)
- ベトナム語: nặng (vi)
- ポーランド語: ciężki (pl)
- ポルトガル語: pesado (pt) 男性, pesada (pt) 女性
- ラテン語: gravis (la) 男性
- リトアニア語: sunkùs (lt)
- ルーマニア語: greu 男性, grea 女性
- ロシア語: тяжёлый (ru) (tyazholyj/tjažjólyj) 男性 (女性単数 тяжёлая, 中性単数 тяжёлое, 複数 тяжёлые)
- ロヒンギャ語: bór
- ロマ語: phāro
倕
重
重 |
騺
騺 |
|
驇
驇 |
「おもい」の例文・使い方・用例・文例
- 彼はその男をおもいっきり蹴った
- 快適な空間がおもいやりの心を育みます
- あなたは彼らがどこにいるとおもいますか?
- まず私たちは商品サンプルをもっと購入したいとおもいます。
- 私は数学に優れているとおもいます。
- 他の種について実験を行うのは間違えだとおもいますか?
- どのくらい彼はいるとあなたはおもいますか?
- どのくらい彼女の夕食は続くとおもいますか?
- あなたの英語はよくなってきているとおもいます。
- 全部順調になればいいとおもいます。
- あの部屋の中に絶対誰かがいるとおもいます。
- 私達の商品を注文していただき嬉しくおもいます。
- 君の顔面をおもいっきり殴りたい気分だ。
- わたしは、わたしの祖母を誇りにおもいます。
- そのトレーニングに参加できることをうれしくおもいます。
- 私は9時ころに出発しようとおもいます。
- 朝ごはんはパンを車で食べようとおもいます。
- 無事にお子様が産まれた事を心からうれしくおもいます。
- 私はジョンソン先生の授業はとてもおもしろいとおもいます。
- 私はブラウン先生の授業はとてもおもしろいとおもいます。
- おもいのページへのリンク