Download as PPTX, PDF, TXT or read online from Scribd
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 17
The Literature of Myanmar
• The literature of Myanmar consists of the body of writings in
the Burmese language produced in Myanmar (formerly known as Burma). • The stone inscription is the oldest form of Burmese literature; the date of the earliest extant specimen is 1113. During the next 250 years, more than 500 dedicatory inscriptions similar in pattern but more developed in style were engraved on stone. Many of these inscriptions contain eloquent prayers and poems composed by royal ladies. The Literature of Myanmar • Later inscriptions from the 14th to the 19th century were in a similar vein. Imaginative literature scratched on a palm leaf with a stylus or written on folded paper in steatite pencil originated under the auspices of Buddhist monarchs in Myanmar and flourished from the 14th century until after printing became prevalent in the 19th century. The authors were Buddhist monks, monastery-trained courtiers, and a few court poets. This literature's most notable features were Buddhist piety and a courtly refinement of language. Historical ballads, panegyric odes, metrical versions of Buddhist stories, and various other types of poetic forms, along with exhortatory letters, constitute this literature. Prose works written in Burmese during this long period are comparatively few. The Literature of Myanmar • The introduction of printing into southern Myanmar led to a change in Burmese literature. From 1875 onward, under British rule, the owners of printing presses began to publish popular works such as plays, complete with songs and stage directions. • The tragic dramas of U Ku were extremely popular and dominated the period between 1875 and 1885. In 1904 the first Burmese novels appeared. The emergence of literary magazines in the 1910s stimulated the popularity of short stories and serialized novels. The Literature of Myanmar • Nationalist and anticolonial themes were common in literature from the 1920s to the 1940s. Following Burmese independence in 1948, many writers tried to use literature to help create an egalitarian society. • After the military coup led by U Ne Win in 1962, however, the government pressured writers to adapt the themes and style of Socialist Realism, and freedom of expression continued to erode through the turn of the 21st century. The Literature of Myanmar In this Lesson, with the use of sample literary texts and activities, you should be able to: a. evaluate excerpts of speeches of a former prime minister; b. describe the way of life of Burmese people as reflected in their poetry; c. discuss outstanding qualities of great leaders and compare them with those of our own leaders in the Philippines. Igniting Interest Read each statement closely, and search for the missing letter as suggested by each statement. See how fast you can get this right.
1. I am the first letter of right.
2. You'll find me in fire but not in fore.
3. I have the sound of the sea and I can be found in the
middle of ice.
4. I'm the last sound you'll hear when you're free.
Igniting Interest Do you know how amazing rice is? The Great Wall of China is held together with sticky rice. It is also grown in all continents except Antarctica. It is the staple food for almost two-thirds of the human population and provides more than half of the food intake for the majority of people in Southeast Asia. Rice, along with activities related to it such as sowing, planting, and harvesting, is often the subject of poems, songs, stories, and essays in Asian countries. This is also true for Myanmar. The Literature of Myanmar • In Burma, both men and women do agricultural work, but individual tasks are often gender-specific. Men prepare the land for planting and sow seeds while women transplant rice seedlings. Harvesting is done by both men and women. Men thresh the rice; they separate the rice grains from the stalks. The women then pound out the grains from husks. As they work, the women sing traditional folk songs that have been collected and translated by U Khin Zaw. The Literature of Myanmar • As you read the poems that follow, do not try to find continuity of thought for they are separate and independent from one another. Take note though of the qualities and practices of the people reflected in these songs. Some make fun of some customs or are sung mainly to cause laughter.