CONTRASTIVE ANALYSIS of Relative Clauses
CONTRASTIVE ANALYSIS of Relative Clauses
CONTRASTIVE ANALYSIS of Relative Clauses
I stroked the dog which was chasing the cat. (wh relative)
• Non-wh relatives:
In non-wh relatives there is no wh-relative pronoun. It is important that in
these cases there is still something 'missing' in the relative clause, i.e., there
is still a relativized element, even though this element is not expressed
overtly.
Where's the girl that sells the tickets? (that relative)
• That relatives: The relative clause starts with that. It is not fully clear
whether that is a relative pronoun or a complementizer in these cases.
• Bare relatives: The relative contains neither a relative phrase nor does it
start with that.
• Integrated relative: The relative provides information that helps identify the referent
of the antecedent further.
Some relative clauses identify or classify nouns: they tell us which person or thing, or
which kind of person or thing, is meant. These are called 'identifying', 'defining' or
'restrictive' relative clauses.
The ones who travelled with this captain before were my cousins.
A non-restrictive relative clause provides information that can be left out without
affecting the meaning or structure of the sentence. If it was left out, the sentence would
still make perfect sense.
The following relative pronouns are used in non-defining relative clauses. These relative
pronouns appear at the start of the non-defining relative clause and refer to a noun that
appears earlier in the sentence.
The coat, which Dan bought yesterday, was made of pure wool.
Person Thing
There were a lot of people at the party, many of whom I had known for years.
There are 14 girls in my class, a few of whom are my friends.
He was carrying his belongings, many of which were broken.
He had thousands of books, most of which he had read.
He picked up a handful of stones, one of which was sharp.
USING "WHICH" TO REFER TO ANOTHER CLAUSE
The relative pronoun which at the beginning of a non-defining relative clause can
refer to all the information contained in the previous part of the sentence, rather
than to just one word.
EXAMPLES
These early accounts do not provide a unified view of the different relativization
and participle selection processes.
Solak (2018) explains the relativization in Turkish by viewing participle morphemes as
derivations acting on stemmed verb phrases where the finite verb is stripped of its
tense and person morphemes. He claims that the apparent asymmetry of
relativizations with respect to subject and object corresponds to two different
strategies of deriving noun phrases. According to Solak;
There are no relative clauses in Turkish. All relative clauses can be treated as noun
phrases.
There are no participles in Turkish. All participles should be treated as suffixes
deriving noun phrases out of stemmed verb phrases.
A relative clause (hereafter, RC) is a type of subordinate clause. All subordinate clauses
are semantically bound to a main clause without being grammatically autonomous
(Aydın, 2004).
The most typical type of relative clause is non-finite, and contains one of the participle
suffixes -(y)An, -DIK, or -(y)AcAK, corresponding to the relative pronouns ‘who’, ‘which’,
‘that’, ‘whom’, ‘whose’, ‘where’, etc. in English. Finite relative clauses, incorporating the
subordinator ki ,(also occur, but the range of this type is quite limited.
With the exception of ki clauses, all relative clauses precede the noun phrase they
modify, in the same way that adjectives precede the noun they modify:
Examples:
(i) In clauses where the relativized constituent is the subject of the verb in the relative
clause:
A direct object:
(1) [koyun-ların-ı kurt kap-an] köylü-ler (cf. Köylülerin koyunlarını kurt kaptı.)
sheep-PL.3PL.POSS-ACC wolf catch-PART villager-PL
‘the villagers [whose sheep were caught by wolves]’ (lit. ‘whose sheep wolves
caught’)
An adverbial:
(2) [çatı-sın-dan birkaç küçük kiremit düş-en] ev roof- 3SG.POSS-ABL a.few
small tile fall-PART house
‘the house [from the roof of which a few small tiles fell]’
A possessive-marked postposition:
(3) [arka-sın-da adam ol-an] çocuk (cf. Çocuğun arkasında adam var.)
back-3POSS.SG-LOC man be-PART child
‘the child [behind whom there is a man]’
In (1) the relativized constituent köylüler ‘villagers’ is the possessor of koyun ‘sheep’,
and would thus be the modifier in the corresponding genitive-possessive construction
köylülerin koyunları, which itself functions as the direct object of kap- ‘seize and devour’
(cf. Köylülerin koyunlarını kurt kaptı ‘Wolves devoured the villagers’ sheep’. The
nondefinite subject may be modified (e.g. by a determiner and/or adjective, such as birkaç
‘a few’ and küçük ‘small’ in (2)).
(iii) In clauses where the relativized constituent is a possessed item (a noun phrase
with possessive marking):
-(y)An is used only in cases where the possessed item is part of the subject of the verb
in the relative clause. Otherwise -DIK/-(y)AcAK are used. For example,
in (a) below, the relativized constituent arabası ‘car-3SG.POSS’ is the possessed item
in the genitive-possessive construction komşumuz-un araba-sı ‘our neighbour’s car’,
which is itself the subject of çalın- ‘be stolen’ (cf. Komşumuzun arabası çalındı ‘Our
neighbour’s car was stolen’).
An adverbial:
[kız-ın-a piyano ders-i ver-diğ-im] hanım (cf. Bir hanımın kızına piyano
dersi veriyorum.)
daughter-3SG.POSS piano lesson-NC give-PART-1SG.POSS lady
‘the lady [to whose daughter I give/gave piano lessons]’
A possessive-marked postposition:
(a) [ön-ün-den köprü-nün geç-tiğ-i] ev-ler (cf. Köprü evlerin önünden geçiyor.)
front-3SG.POSS-ABL bridge-GEN be.situated-PART-3SG.POSS house-PL
‘the houses [in front of which the bridge is situated]’
In (b), the -(y)An construction parallel to (a), the subject köprü has the non-definite
meaning ‘a bridge/bridges’:
(b) [ön-ün-den köprü geç-en] ev-ler
front-3SG.POSS-ABL bridge be.situated-PART house-PL
‘the houses [in front of which a bridge is situated]’
As a result of this difference, a relative clause of this type which has a proper noun as
its subject (e.g. Semra below) is only grammatical with the -DIK-/(y)AcAK strategy:
In this example, the relativized constituent kız belongs to the noun clause (kızın)
İstanbul’da oturduğu ‘that (the girl) lives/lived in İstanbul’. The noun clause itself is the
subject of the passive verb sanıl- ‘be thought’. Therefore -(y)An is selected.
In the following example, on the other hand, the noun clause (kızın) İstanbul’da
oturduğun-u ‘that she lives/lived in Istanbul-ACC’ is not the subject of the verb san-
‘think’, but its direct object. Therefore -DIK/-(y)AcAK are selected:
Restrictive relative clauses express a limitation on the reference of the noun they modify,
and thus have an identifying function.
For example, the relative clause in yaprakları dökülen ağaçlar ‘trees that lose their leaves’
limits the reference of ‘trees’ to those that lose their leaves.
Non-restrictive relative clauses, on the other hand, add new information
about referents that are in no need of identification, and thus have a merely descriptive
function.
For example, the relative clause in damadıyla hiçbir zaman iyi geçinmemiş olan
Hayriye Hanım ‘Hayriye Hanım, who had never got on well with her son-in-law’,
provides additional information about Hayriye Hanım, a person whom the hearer is
assumed to be able to identify.
In Turkish the typical usage of a relative clause with a participle suffix is restrictive.
Thus the example below is more likely to be interpreted as ‘the trees (that) I like’ rather
than ‘the trees, which I like so much’.
sev-diğ-im ağaç-lar
like-PART-1SG.POSS tree-PL
If a proper noun does occur in conversation as the head of a relative clause,
this is again usually with a restrictive meaning. In the usage of bu ‘this’ in the
subsequent mention of the name makes the identifying function explicit:
However, the non-restrictive usage of relative clauses is quite common in the written
language, where it can be used as a stylistic device to avoid a monotonous succession of
finite clauses:
These are constructions where the head noun that a relative clause modifies is omitted
from the sentence, because the referent of the relative clause is either clear from
previous mention, or is essentially self-identifying. Such clauses correspond to
expressions such as ‘the one(s) that’, ‘the person who’, ‘those who’, ‘what’, ‘anything
that’, etc. In these clauses the number and case markers that would otherwise be
attached to the noun appear on the participle itself, as illustrated in the (b) examples
below:
2
(a) [yarın bitireceğim] kitap
‘the book [that I’m going to finish tomorrow]’
The use of a -mAktA ol- form of participle resolves the ambiguity of -(y)An and -DIK
with regard to perfectivity in favour of the imperfective (progressive) meaning.
Finite relative clauses with ki are also used for emphatic purposes. In these
constructions the main clause can contain a reiterated subject, identical to the head
and followed by bile ‘even’. These constructions may also have 1st or 2nd person
pronouns as their head:
ki clauses can also be used, in a way somewhat similar to a certain use of ‘which’ in
English, to introduce a comment on, or expansion of, something that has just been
said.
The clause introduced by ki usually contains some kind of demonstrative, such as the
pronoun bu ‘this’, or the adverbial öyle ‘like that’, which refers to the
entire situation expressed in the previous clause:
Asli Göksel, & Kerslake, C. (2010). Turkish : a comprehensive grammar. London ; New York:
Routledge.
https://oxfordre.com/linguistics/linguistics/view/10.1093/acrefore/9780199384655.001.0001/acref
ore-9780199384655-e-56
http://www.ello.uos.de/field.php/Syntax/TGRelC
https://www.ef.com/wwen/english-resources/english-grammar/relative-clauses/