Lo-nuong-Hafele-HO-KT60G-535.62.601-manual
Lo-nuong-Hafele-HO-KT60G-535.62.601-manual
Lo-nuong-Hafele-HO-KT60G-535.62.601-manual
English
MANUAL
Vietnamese
1
DEAR CUSTOMER,
The oven is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction
manual, operating the oven will be easy.
Before being packaged and leaving the manufacturer, the oven was thoroughly checked
with regard to safety and functionality.
Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
By following these instructions carefully you will be able to avoid any problems in using the
appliance.
It is important to keep the instruction manual and store it in a safe place so that it can be
consulted at any time.
It is necessary to follow the instructions in the manual carefully in order to avoid possible
accidents.
Caution!
Do not use the oven until you have read this instruction manual.
The manufacturer reserves the right to introduce changes which do not affect the
operation of the appliance.
2
CONTENTS
3
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be
taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept
away unless continuously supervised.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating
elements inside the oven.
Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
Warning: Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven
door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Warning: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the
possibillity of electric shock.
You should not use steam cleaning devices to clean the appliance.
4
SAFETY INSTRUCTIONS
Danger of burns! Hot steam may escape when you open the oven door. Be careful when
you open the oven door during or after cooking. Do NOT lean over the door when you open
it. Please note that depending on the temperature the steam can be invisible.
•• ●Ensure that small items of household equipment, including connection leads, do not
touch the hot oven as the insulation material of this equipment is usually not resistant
to high temperatures.
•• ●Do not leave the oven unattended when frying. Oils and fats may catch fire due to
overheating or boiling over.
•• ●Do not put pans weighing over 15 kg on the opened door of the oven.
•• ●Do not use harsh cleaning agents or sharp metal objects to clean the door as they can
scratch the surface, which could then result in the glass cracking.
•• ●Do not use the oven in the event of a technical fault. Any faults must be fixed by an
appropriately qualified and authorised person.
•• ●In the event of any incident caused by a technical fault, disconnect the power and
report the fault to the service centre to be repaired.
•• ●The rules and provisions contained in this instruction manual should be strictly ob-
served. Do not allow anybody who is not familiar with the contents of this instruction
manual to operate the oven.
•• ●The appliance has been designed only for cooking. Any other use (for example for
heating) does not comply with its operating profile and may cause danger.
5
HOW TO SAVE ENERGY
Using energy in a responsible way not only saves money but also helps the
environment. So let’s save energy! And this is how you can do it:
•• Do not uncover the pan too often (a watched pot never boils!).
Do not open the oven door unnecessarily often.
Important!
When using the timer, set appropriately shorter cooking times according to the dish
being prepared.
6
UNPACKING
All materials used for packaging the appliance are environmentally friendly;
they are 100% recyclable and are marked with the appropriate symbol.
Caution! During unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces,
etc.) should be kept out of reach of children.
Materials used inside the appliance are recyclable and are labelled with
information concerning this. By recycling materials or other parts from used
devices you are making a significant contribution to the protection of our
environment.
Information on appropriate disposal centres for used devices can be provided by your local
authority.
7
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Electronic
programmer
Temperature
Oven function
adjustment knob
selector knob
8
SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE
Cooker fittings:
Roasting tray*
Sideracks
*optional
9
INSTALLATION
600
m3
560
40
600
560
10
INSTALLATION
Before connecting the appliance to power, please carefully read the information provided
on the rating plate.
•• and equipped with a 1.5 m, 3 x 1.5 mm²2 connecting cable and a plug with ground-
ingterminal.
•• Electrical wall outlet must be equipped with a grounding prong. Once the oven is set
up, it is required that electrical wall outlet is still accessible to the user.
Power cord plug must be accessible once you install the oven.
11
OPERATION
Important!
To clean the oven, only use a cloth
well rang out with warm water to
which a little washing-up liquid has
been added.
12
OPERATION
Caution!
If the correct time is not set then proper
operation of the oven is not possible.
13
OPERATION
15
OPERATION
Roaster on.
Roasting is used for cooking of small
The oven can be switched off by setting
portions of meat: steaks, schnitzel,
both of these knobs to the position “ ”/“0”.
fish, toasts, Frankfurter sausages,
(thickness of roasted dish should
Caution! not exceed 2-3 cm and should be
When selecting any heating function turned over during roasting).
(switching a heater on etc.) the oven will only
be switched on after the temperature has
ben set by the temperature regulator knob.
16
OPERATION
ECO Heating
This is an optimised heating func-
tion designed to save energy when
preparing food. At this knob posi-
tion, the oven lighting is off.
17
OPERATION
For grilling with the function grill and combined grill the temperature must be
set to 220ºoC, but for the function fan and grill it must be set to a maximum
of 190ºoC.
Warning!
When using function grill it is recommended that the oven door is closed.
When the grill is in use accessible parts can become hot.
It is best to keep children away from the oven.
18
BAKING IN THE OVEN - PRACTICAL HINTS
Baking
•• we recommend using the baking trays which were provided with your cooker;
•• ●it is also possible to bake in cake tins and trays bought elsewhere which should be put
on the drying rack; for baking it is better to use black trays which conduct heat better
and shorten the baking time;
•• ●shapes and trays with bright or shiny surfaces are not recommended when using the
conventional heating method (top and bottom heaters), use of such tins can result in
undercooking the base of cakes;
•• ●when using the ultra-fan function it is not necessary to initially heat up the oven cham-
ber, for other types of heating you should warm up the oven chamber before the cake
is inserted;
•• ●before the cake is taken out of the oven, check if it is ready using a wooden stick (if
the cake is ready the stick should come out dry and clean after being inserted into the
cake);
•• ●after switching off the oven it is advisable to leave the cake inside for about 5 min.;
•• ●temperatures for baking with the ultra-fan function are usually around 20 - 30 degrees
lower than in normal baking (using top and bottom heaters);
•• ●the baking parameters given in Table are approximate and can be corrected based on
your own experience and cooking preferences;
•• ●if information given in recipe books is significantly different from the values included in
this instruction manual, please apply the instructions from the manual.
Roasting meat
•• cook meat weighing over 1 kg in the oven, but smaller pieces should be cooked on
the gas burners.
•• ●use heatproof ovenware for roasting, with handles that are also resistant to high tem-
peratures;
•• ●when roasting on the drying rack or the grate we recommend that you place a baking
tray with a small amount of water on the lowest level of the oven;
•• it is advisable to turn the meat over at least once during the roasting time and during
roasting you should also baste the meat with its juices or with hot salty water - do not
pour cold water over the meat.
19
BAKING IN THE OVEN - PRACTICAL HINTS
ECO Heating
•• ECO Heating an optimised heating function designed to save energy when preparing
food.
•• You cannot reduce the cooking time by setting a higher temperature; preheating the
oven is not recommended.
•• Do not change the temperature setting and do not open the oven door during cooking.
20
BAKING IN THE OVEN - PRACTICAL HINTS
Oven with automatic air circulation (including a fan and ring heater)
The times are apply to dish that is placed into a cold oven. For the preheated oven, the
times should be reduced by about 5-10 minutes.
1)
Preheat
2)
Baking smaller items
Note: The figures given in Tables are approximate and can be adapted based on your own
experience and cooking preferences.
21
TEST DISHES. According to standard EN 60350-1.
Baking
Small
Baking tray 3 150 1)
26 - 30 2)
cakes
2+4
Baking tray 2 - baking tray
150 1)
27 - 30 2)
Roasting tray or roasting tray
4 - baking tray
Short-
Baking tray 3 150 - 170 1)
25 - 35 2)
bread
2+4
Baking tray 2 - baking tray
160 - 175 1)
25 - 35 2)
Roasting tray or roasting tray
4 - baking tray
Wire rack +
Fatless black baking
sponge tin 2 170 - 180 1)
38 - 46 2)
cake diameter
26cm
2
Wire rack + 2
black baking
black baking
Apple tins placed
tins 180 - 200 1)
50 - 65 2)
pie after the diagonal,
diameter
back right,
20cm
front left
1)
Preheat, do not use Rapid preheat function about 5 minutes
2)
The times are apply to dish that is placed into a cold oven.
22
TEST DISHES. According to standard EN 60350-1.
Grilling
1)
Preheat for 8 minutes, do not use Rapid preheat function.
Roasting
The times are apply to dish that is placed into a cold oven. For the preheated oven, the
times should be reduced by about 5-10 minutes.
23
CLEANING AND MAINTENANCE
By ensuring proper cleaning and mainte- Replacement of the oven light bulb
nance of your cooker you can have a sig-
nificant influence on the continuing fault-free
In order to avoid the possibility of an
electric shock ensure that the appli-
operation of your appliance.
ance is switched off before replacing
Before you start cleaning, the cooker the bulb.
must be switched off and you should
ensure that all knobs are set to the •• Set all control knobs to the position
position “off”. Do not start clean- “ ”/“0” and disconnect the mains plug,
ing until the cooker has completely •• unscrew and wash the lamp cover and
cooled. then wipe it dry.
Oven •• unscrew the light bulb from the socket,
replace the bulb with a new one – a high
•• The oven should be cleaned after every
temperature bulb (300o°C) with the fol-
use. When cleaning the oven the light-
lowing parameters:
ing should be switched on to enable
- voltage 230 V
you to see the surfaces better.
- power 25 W
•• The oven chamber should only be
- thread E14.
washed with warm water and a small
amount of washing-up liquid.
•• ●After cleaning the oven chamber wipe
it dry.
•• Steam Cleaning function:
- pour 250ml of water (1 glass) into a bowl
placed in the oven on the first level from the
bottom,
- close the oven door,
- set the temperature knob to 50°C, and the
function knob to the bottom heater position
- heat the oven chamber for approximately
30 minutes,
- open the oven door, wipe the chamber in-
side with a cloth or sponge and wash using
warm water with washing-up liquid.,
•• After cleaning the oven chamber wipe Oven light bulb
it dry.
•• Screw the bulb in, making sure it is
Caution! properly inserted into the ceramic
Do not use cleaning products con- socket.
taining abrasive materials for the •• Screw in the lamp cover.
cleaning and maintenance of the
glass front panel.
24
CLEANING AND MAINTENANCE
25
CLEANING AND MAINTENANCE
In order to obtain easier access to the oven 1. Pull the upper door slat loose. (fig. B, C)
chamber for cleaning, it is possible to re-
move the door. To do this, tilt the safety
catch part of the hinge upwards (fig. A).
Close the door lightly, lift and pull it out to-
wards you. In order to fit the door back on
to the cooker, do the inverse. When fitting,
ensure that the notch of the hinge is cor-
rectly placed on the protrusion of the hinge
holder. After the door is fitted to the oven,
the safety catch should be carefully lowered
down again. If the safety catch is not set it
may cause damage to the hinge when clos-
ing the door.
26
CLEANING AND MAINTENANCE
2. Pull the inner glass panel from its seat (in Regular inspections
the lower section of the door). Remove the
inner panel (fig. D). Besides keeping the oven clean, you should:
•• carry out periodic inspections of the
3. Clean the panel with warm water with
control elements and cooking units of
some cleaning agent added.
the cooker. After the guarantee has ex-
Carry out the same in reverse order to re-
pired you should have a technical in-
assemble the inner glass panel. Its smooth
spection of the cooker carried out at a
surface shall be pointed upwards.
service centre at least once every two
Important! Do not force the upper strip
years,
in on both sides of the door at the same
•• fix any operational faults,
time. In order to correctly fit the top door
•• ●carry out periodical maintenance of the
strip, first put the left end of the strip on the
cooking units of the oven.
door and then press the right end in until
you hear a “click”. Then press the left end in
until you hear a “click”. Caution!
All repairs and regulatory activities
should be carried out by the appro-
priate service centre or by an appro-
priately authorised fitter.
27
OPERATION IN CASE OF EMERGENCY
28
TECHNICAL DATA
Basic Information:
The data on the energy labels of electric ovens is given according to standard EN 60350-
1 / IEC 60350-1. These values are defined with a standard workload a with the functions
active: bottom and top heaters (conventional heating) and fan assisted heating (forced air
heating), if these functions are available.
The energy efficiency class was assigned depending on the function available in the product
in accordance with the priority below:
During energy consumption test, remove the telescopic runners (if the product is fitted with
any).
Certificate of compliance CE
The Manufacturer hereby declares that this product complies with the general require-
ments pursuant to the following European Directives:
The Low Voltage Directive 2014/35/EC,
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EC,
ErP Directive 2009/125/EC,
and therefore the product has been marked with the symbol and the Declaration
of Conformity has been issued to the manufacturer and is available to the competent
authorities regulating the market.
29
30
HƯỚNG DẪN
SỬ DỤNG
Vietnamese
31
KÍNH THƯA QUÝ KHÁCH HÀNG!
Chiếc lò nướng này đặc biệt dễ sử dụng và có hiệu năng hoạt động tuyệt vời. Sau khi đọc
xong sách hướng dẫn sử dụng, việc vận hành lò nướng sẽ trở nên dễ dàng.
Trước khi được đóng gói và xuất xưởng, lò nướng đã được kiểm tra đầy đủ về độ an toàn
và tính năng hoạt động.
Trước khi sử dụng thiết bị, Quý khách vui lòng đọc kỹ sách hướng dẫn sử dụng.
Việc tuân thủ nghiêm ngặt các hướng dẫn sử dụng này sẽ giúp Quý khách tránh được tất
cả các vấn đề trong quá trình sử dụng thiết bị.
Cần lưu giữ và đặt sách hướng dẫn sử dụng tại một nơi an toàn để Quý khách có thể tham
khảo tại bất cứ thời điểm nào.
Cần tuân thủ nghiêm ngặt các hướng dẫn sử dụng để tránh các tai nạn có thể xảy ra.
Thận trọng!
Không sử dụng lò nướng cho đến khi Quý khách đã đọc sách hướng dẫn sử dụng
này.
Nhà sản xuất có toàn quyền đưa ra các thay đổi không ảnh hưởng đến việc vận hành
thiết bị.
32
MỤC LỤC
33
HƯỚNG DẪN VỀ AN TOÀN
Cảnh báo: Thiết bị này và các bộ phận có thể cầm nắm của nó sẽ nóng lên trong quá trình
sử dụng. Luôn cẩn thận để tránh chạm vào các bộ phận làm nóng. Trẻ em dưới 8 tuổi phải
luôn tránh xa thiết bị này trừ khi được giám sát và trông coi liên tục.
Thiết bị này có thể được sử dụng bởi trẻ em từ 8 tuổi trở lên và những người gặp hạn chế về
năng lực thể chất, cảm giác hoặc năng lực về thần kinh hoặc những người không có kinh
nghiệm và kiến thức về thiết bị nếu họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị một
cách an toàn và hiểu rõ các rủi ro liên quan. Trẻ em không được đùa nghịch với thiết bị. Trẻ
em không được vệ sinh và bảo dưỡng thiết bị khi không được người lớn giám sát.
Trong quá trình sử dụng, thiết bị sẽ nóng lên. Cần cẩn thận để tránh chạm phải các bộ phận
làm nóng bên trong lò nướng.
Các bộ phận có thể cầm nắm được sẽ nóng lên trong quá trình sử dụng. Trẻ nhỏ cần phải
tránh xa các bộ phận này.
Cảnh báo: Không sử dụng chất làm sạch có độ mài mòn cao hoặc dao cạo sắc bằng
kim loại để làm sạch kính ở cửa lò do chúng có thể làm xước bề mặt kính dẫn đến vỡ kính.
Cảnh báo: Đảm bảo tắt thiết bị trước khi thay thế bóng đèn để tránh khả năng bị điện giật.
Không sử dụng các thiết bị làm sạch bằng hơi để làm sạch thiết bị.
34
HƯỚNG DẪN VỀ AN TOÀN
Nguy cơ bỏng! Hơi nước nóng có thể thoát ra ngoài khi bạn mở cửa lò nướng. Cẩn thận khi
mở cửa lò nướng trong hoặc sau khi đun nấu. KHÔNG dựa vào cửa lò khi mở. Vui lòng lưu
ý hơi nước có thể không nhìn thấy được tùy thuộc vào nhiệt độ.
•• ●Đảm bảo rằng các đồ vật nhỏ của thiết bị gia dụng, bao gồm cáp nối, không chạm vào
lò nóng do vật liệu cách điện của thiết bị này thường không chịu được nhiệt độ cao.
•• ●Không bỏ ra ngoài khi đang rán trong lò nướng. Dầu mỡ và chất béo có thể bắt lửa do
quá nhiệt hoặc sôi.
•• ●Không đặt chảo nặng trên 15 kg lên cửa đang mở của lò nướng.
•• ●Không sử dụng chất làm sạch có độ mài mòn cao hoặc dao cạo sắc bằng kim loại để
làm sạch kính ở cửa lò do chúng có thể làm xước bề mặt kính dẫn đến vỡ kính.
•• ●Không sử dụng lò nướng khi gặp lỗi kỹ thuật. Tất cả các lỗi kỹ thuật đều phải được sửa
bởi người có chuyên môn phù hợp và được ủy quyền.
•• ●Trường hợp xảy ra sự cố do lỗi kỹ thuật, tắt nguồn điện và báo cáo lỗi lên trung tâm
bảo dưỡng để được sửa chữa.
•• ●Phải tuân thủ nghiêm ngặt các nguyên tắc và quy định trong sách hướng dẫn sử dụng
này. Không để bất cứ ai không quen với nội dung của sách hướng dẫn sử dụng này
vận hành lò nướng.
•• ●Thiết bị chỉ được thiết kế cho mục đích nấu nướng. Tất các các mục đích sử dụng
khác (ví dụ: để sưởi) đều không tuân thủ đặc điểm vận hành của lò nướng và có thể
gây nguy hiểm.
35
CÁCH TIẾT KIỆM NĂNG LƯỢNG
Sử dụng năng lượng một cách có trách nhiệm không chỉ giúp bạn tiết kiệm
tiền mà còn giúp Bảo vệ môi trường. Do đó, hãy tiết kiệm năng lượng! Và
đây là cách bạn có thể thực hiện được việc này:
•• ●Chỉ sử dụng lò nướng khi nấu các bữa ăn cho nhiều người.
Có thể chế biến 1 kg thịt một cách tiết kiệm trong một chiếc chảo trên bếp nấu.
Quan trọng!
Khi sử dụng bộ định thời, cài đặt thời gian nấu phù hợp ngắn hơn theo món ăn được
chế biến.
36
LẤY LÒ NƯỚNG RA KHỎI BAO BÌ
Trong quá trình vận chuyển, bao bì bảo vệ được sử dụng để bảo vệ thiết bị
khỏi bị hư hỏng. Sau khi lấy lò nướng ra khỏi bao bì, vui lòng vứt bỏ các bộ
phận của bao bì mà không gây hại đến môi trường.
Tất cả các nguyên liệu được sử dụng đóng gói bao bì đều thân thiện với môi
trường và có thể tái chế 100% và được dán nhãn phù hợp.
Thận trọng! Trong quá trình lấy lò nướng ra khỏi bao bì, các vật liệu đóng gói (túi polythene,
bộ phận polystyrence, v.v) phải được để tránh xa tầm tay trẻ em.
VỨT BỎ THIẾT BỊ
Các thiết bị cũ không được vứt bỏ cùng rác thải sinh hoạt thông thường mà
phải được đưa đến trung tâm tái chế thiết bị điện và và điện tử. Biểu tượng
được minh họa trên sản phẩm, trong sách hướng dẫn sử dụng, hoặc trên
bao bì có nghĩa là sản phẩm này thích hợp để tái chế
Các vật liệu được sử dụng bên trong thiết bị có thể tái chế và được dán
nhãn thông tin liên quan đến nội dung này. Bằng cách tái chế các vật liệu
hoặc các bộ phận khác từ các thiết bị đã qua sử dụng, bạn đang đóng góp
một phần đáng kể vào việc bảo vệ môi trường của chúng ta.
Chính quyền địa phương có thể cung cấp các thông tin về trung tâm xử lý thiết bị đã qua
sử dụng.
37
MÔ TẢ THIẾT BỊ
Bộ lập trình
điện tử
38
THÔNG SỐ KỸ THUẬT CỦA THIẾT BỊ
Khay quay*
Giá bên
*Tùy chọn
39
LẮP ĐẶT
600
m3
560
40
600
560
40
LẮP ĐẶT
Trước khi đấu nối điện cho thiết bị, cần đọc kỹ thông tin trên biển thông số điện.
•• •Lò nướng được sản xuất để hoạt động với nguồn điện xoay chiều một pha (220-240V
1N~ 50/60Hz)
•• •và được trang bị dây nối dài 1,5 m, 3 x 1.5 mm2² cùng ổ cắm có cực tiếp đất.
•• •Ổ cắm điện trên tường phải được trang bị đầu tiếp đất. Khi lắp đặt lò nướng, cần đảm
bảo ổ cắm điện ở nơi người sử dụng dễ dàng với tới.
•• •Trước khi cắm điện cho lò nướng, hãy kiểm tra xem:
- Cầu dao và hệ thống điện có thể chịu được tải của lò nướng (ổ cắm điện trên tường
phải được bảo vệ bằng cầu dao có dòng điện tối thiểu 16A)
- Hệ thống điện gia đình phải được nối đất đúng cách và tuân thủ các tiêu chuẩn và
các quy định hiện hành.
Khi lắp đặt lò nướng, cần đề ổ cắm nguồn điện ở nơi dễ dàng với tới.
Quan trọng! Nếu dây cáp điện bị hỏng, dây cáp cần được thay thế bởi nhà sản xuất hoặc
chuyên gia của trung tâm sửa chữa hoặc người có chuyên môn để tránh gây ra nguy hiểm.
41
VẬN HÀNH
Quan trọng!
Để vệ sinh lò nướng, chỉ sử dụng một
giẻ được nhúng nước ấm có pha một
ít dung dịch rửa chén.
42
VẬN HÀNH
Sau khi kết nối với nguồn điện hoặc kết nối
lại sau khi mất điện, màn hình hiển thị nhấp
nháy
Thận trọng!
Nếu thời gian chính xác chưa được cài đặt,
lò nướng không thể hoạt động tốt.
43
VẬN HÀNH
44
VẬN HÀNH
ra thời gian chênh lệch giữa thời gian kết Hủy bỏ các cài đặt
thúc vận hành và thời gian vận hành đã cài
Có thể hủy các cài đặt của bộ định thời và
đặt (ví dụ: nếu thời gian vận hành được cài
chức năng tự động tại bất kỳ thời điểm nào.
đặt là 1 giờ, thời gian kết thúc vận hành
được cài đặt là 14:00, thì lò nướng sẽ tự
Hủy bỏ các cài đặt chức năng tự động
động bắt đầu hoạt động vào 13:00)
•• Ấn đồng thời các cảm biến < và >
Chức năng TỰ ĐỘNG bây giờ được bật; lò
nướng sẽ bắt đầu vận hành từ thời điểm xảy Hủy bỏ các cài đặt bộ định thời:
ra chênh lệch giữa thời gian kết thúc vận •• ấn cảm biến MENU để chọn các cài
hành và thời gian vận hành đã cài đặt (ví dụ: đặt bộ địnht thời,
nếu thời gian vận hành được cài đặt là 1 giờ, •• ấn lại các cảm biến < và >
thời gian kết thúc vận hành được cài đặt là
14:00, thì lò nướng sẽ tự động bắt đầu hoạt
Thay đổi tiếng bíp bộ định thời
động vào 13:00)
Có thể thay đổi âm tiếng bíp bộ định thời
Khi lò nướng đạt đến thời gian kết thúc vận như sau:
hành, nó sẽ tự động tắt, báo động sẽ được •• ấn đồng thời các cảm biến < và >,
kích hoạt và chức năng TỰ ĐỘNG sẽ bắt •• chọn chức năng “âm” bằng bộ cảm
đầu nhấp nháy trở lại. biến 1, bảng hiển thị sẽ bắt đầu nhấp
nháy:
•• Cài đặt núm chức năng lò nướng và
núm bộ điều chỉnh nhiệt độ về vị trí đã
tắt.
•• Ấn cảm biến MENU, <hoặc> để tắt
báo động; chức năng TỰ ĐỘNG sẽ tắt
và màn hình sẽ hiển thị thời gian hiện
tại
45
VẬN HÀNH
46
VẬN HÀNH
Bộ gia nhiệt dưới hoạt động Bật lò nướng được chỉ thị bằng hai đèn tín
Khi núm được thiết lập về vị trí này, hiệu R, L sáng. Đèn R bật, có nghĩa là lò
lò nướng chỉ được làm nóng bằng nướng đang hoạt động. Nếu đèn L tắt, có
bộ gia nhiệt dưới. Nướng bánh từ nghĩa là lò nướng đã đạt đến nhiệt độ cài
bên dưới cho đến khi hoàn tất (bánh đặt. Nếu công thức chế biến khuyến cáo
ướt có nhân trái cây). cho món nướng vào lò đã được làm nóng
trước, không làm điều này trước khi đèn L
tắt lần đầu. Khi nướng, đèn L tạm thời bật và
Bộ gia nhiệt trên và dưới hoạt
tắt (để duy trì nhiệt độ bên trong lò nướng).
động
Đèn tín hiệu R cũng có thể bật khi núm
Cài đặt núm ở vị trí này để nướng
được cài đặt ở vị trí “chiếu sáng bên trong
thông thường. Cài đặt này thích hợp
lò nướng”
để nướng bánh ngọt, thịt, cá, bánh
mỳ và pizza (cần làm nóng trước lò
nướng và sử dụng khay nướng) trên
một tầng lò nướng.
Đèn lò nướng
Cài đặt núm ở vị trí này để chiếu
sáng bên trong lò nướng.
47
VẬN HÀNH
Sử dụng vỉ nướng
Quá trình nướng hoạt động nhờ các tia hồng ngoại được phát vào món nướng bằng bộ gia
nhiệt vỉ nướng nóng sáng.
Đối với nướng bằng chức năng vỉ nướng và vỉ nướng kết hợp, nhiệt độ phải
được cài đặt về 2200C, nhưng nếu nướng bằng chức năng quạt và vỉ nướng,
nhiệt độ phải được cài đặt tối đa tới 1900C.
Cảnh báo!
Khi sử dụng vỉ nướng, cần đóng lò nướng
Khi vỉ nướng đang được sử dụng, các bộ phận có thể tiếp cận sẽ nóng lên.
Trẻ em tốt nhất nên tránh xa lò nướng.
48
NƯỚNG TRONG LÒ NƯỚNG – MỘT SỐ GỢI Ý HỮU ÍCH
Nướng
•• ●chúng tôi khuyến nghị sử dụng khay nướng được cung cấp kèm theo lò nướng của
bạn;
•• ●có thể nướng bánh trong các khay nướng bánh được mua ở bất cứ nơi nào và cần phải
đặt lên giá sấy; khi nướng bánh, nên sử dụng các khay màu đen dẫn nhiệt tốt hơn và
rút ngắn được thời gian nướng bánh;
•• ●khuyến cáo không sử dụng khuôn và khay nướng có bề mặt sáng hoặc bóng khi sử
dụng phương pháp làm nóng thông thường (bộ gia nhiệt trên và dưới), việc sử dụng
các khay như vậy có thể không làm chín phần đế của bánh;
•• ●khi sử dụng chức năng quạt mạnh, không cần làm nóng khoang lò trước, đối với các
kiểu làm nóng khác bạn nên làm nóng khoang lò trước khi đưa bánh vào;
•• ●trước khi lấy bánh ra khỏi lò nướng, kiểm tra xem bánh đã chín chưa bằng một đũa gỗ
(nếu bánh đã chín, đũa rút ra khô và sạch sau khi được cắm vào bánh);
•• ●sau khi tắt lò nướng, để bánh trong lò nướng khoảng 5 phút;
•• ●nhiệt độ nướng bánh bằng chức năng quạt mạnh thường thấp hơn nướng bánh thông
thường (sử dụng bộ gia nhiệt trên và dưới) khoảng 20-30 độ;
•• ●các thông số nướng bánh được trình bày trong Bảng chỉ là các thông số gần đúng và
có thể điều chỉnh được dựa trên kinh nghiệm và sở thích nấu nướng của bạn;
•• ●nếu thông tin trong sách công thức nấu ăn khác nhiều với các giá trị được trình bày
trong sách hướng dẫn này, vui lòng áp dụng các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này.
Nướng thịt
•• ●quay thịt có trọng lượng trên 1kg trong lò nướng, nhưng nếu thịt bé nhỏ hơn thì nên
nấu bằng bếp gas.
•• ●Sử dụng đĩa chịu nhiệt có tay cầm chịu nhiệt độ cao để quay;
•• ●Khi quay trên vỉ sấy hoặc trên vỉ, chúng tôi khuyến cáo bạn đặt một khay nướng có một
ít nước vào tầng dưới cùng của lò nướng;
•• ●Nên lật miếng thịt ít nhất một lần trong thời gian quay và trong thời gian quay bạn
cũng nên phết lên miếng thịt nước gia vị hoặc nước muối nóng – không đổ nước lạnh
lên miếng thịt.
49
NƯỚNG TRONG LÒ NƯỚNG – MỘT SỐ GỢI Ý HỮU ÍCH
Cài đặt được khuyến nghị đối với kiểu Làm Nóng Tiết Kiệm
50
NƯỚNG TRONG LÒ NƯỚNG – MỘT SỐ GỢI Ý HỮU ÍCH
Lò nướng có chức năng tuần hoàn khí tự động (bao gồm quạt và bộ gia nhiệt
lò xo)
Loại món ăn Kiểu Nhiệt độ (oC) Tầng Thời gian
làm nóng (phút)
Cá 210 - 220 2 45 - 60
Cá 190 2-3 60 - 70
Thời gian áp dụng cho món ăn được đưa vào lò nướng nguội. Đối với lò nướng được làm
nóng trước, thời gian được giảm xuống khoảng 5 -10 phút.
1)
Làm nóng trước
2)
Nướng các món có kích thước nhỏ hơn.
Lưu ý: Các giá trị cho trong Bảng chỉ là các giá trị gần đúng và có thể điều chình phù hợp
theo kinh nghiệm và sở thích nấu nướng của bạn.
51
CÁC MÓN ĂN THỬ NGHIỆM. Theo tiêu chuẩn EN 60350-1.
Nướng
Bánh
Khay nướng 3 150 1)
26 - 30 2)
nhỏ
2+4
Khay nướng 2 - khay nướng
150 1)
27 - 30 2)
Khay quay hoặc khay quay
4 - khay nướng
Short-
Khay nướng 3 150 - 170 1)
25 - 35 2)
bread
2+4
Khay nướng 2 - khay nướng
160 - 175 1)
25 - 35 2)
Khay quay hoặc khay quay
4 - khay nướng
Bánh Vỉ nướng +
bông khay nướng
lan bánh màu 2 170 - 180 1)
38 - 46 2)
Không đen dường
béo kính 26cm
Vỉ nướng + 2 2 khay nướng
khay nướng đen được đặt chéo
Bánh
bánh màu nhau bên phải phía 180 - 200 1)
50 - 65 2)
táo
đen dường sau bên trái phía
kính 20cm trước
1)
Làm nóng lò nướng trước khoảng 5 phút, không sử dụng chức năng làm nóng trước
Nhanh.
2)
Thời gian áp dụng cho món ăn được đưa vào lò nướng nguội.
52
CÁC MÓN ĂN THỬ NGHIỆM. Theo tiêu chuẩn EN 60350-1.
Nướng
Bánh Vỉ nướng +
4 - vỉ nướng
ham- khay quay (để mặt 1 13-18
3 – khay quay 220 1)
burger hứng nhỏ giọt mặt 2 10-15
bò thức ăn)
1)
Làm nóng lò nướng trước khoảng 8 phút, không sử dụng chức năng làm nóng trước
Nhanh.
Quay
Thời gian trên áp dụng cho món ăn được đưa vào lò nguội. Đối với lò được làm nóng trước,
giảm bớt thời gian khoảng 5-10 phút.
53
VỆ SINH VÀ BẢO TRÌ
Việc vệ sinh và bảo trì lò nướng đúng cách Thay thế bóng đèn lò nướng
là góp phần quan trọng vào việc duy trì vận
hành hiệu quả của thiết bị.
Trước khi thay bóng đèn phải chắc
chắn rằng thiết bị đã được tắt để
tránh bị điện giật.
Trước khi bạn bắt đầu vệ sinh, phải
tắt lò nướng và bạn phải chắc chắn
rằng tất cả các núm được thiết lập về •• ●Đặt tất cả các núm điều khiển về vị trí
vị trí “Tắt”. Bắt đầu vệ sinh khi lò đã “ ”/“0” vào rút ổ cắm điện,
nguội hoàn toàn. •• ●Tháo bảo vệ bóng đèn và rửa sạch sau
đó để khô.
●Lò nướng •• ●Tháo bóng đèn ra khỏi đui, thay bóng
mới- loại bóng chịu được nhiệt độ cao
•• ●Lò nướng cần được vệ sinh sau mỗi lần
(300oC) có các thông số sau:
sử dụng. Khi vệ sinh lò nướng, bật đèn
- điện áp230 V
để nhìn rõ các bề mặt bên trong.
- công suất 25 W
•• Khoang lò nướng chỉ được rửa sạch
- ren E14.
bằng nước ấm pha một lượng nhỏ
dung dịch rửa.
•• ●Lau khô lò khoang lò nướng sau khi vệ
sinh.
•• Vệ sinh bằng hơi nước:
- đổ 250ml nước (1 cốc) vào một chiếc bát
rồi đặt vào tầng 1 lò nướng,
- đóng cửa lò nướng,
- đặt núm điều chỉnh nhiệt độ về 50oC và
núm chức năng về vị trí bộ gia nhiệt dưới
- làm nóng lò nướng khoảng 30 phút,
- mở cửa lò, lau sạch khoang lò nướng bằng
giẻ hoặc bọt biển nhúng vào nước ấm có
pha ít dung dịch rửa
•• ●Lau khô lò nướng khi vệ sinh xong.
54
VỆ SINH VÀ BẢO TRÌ
55
VỆ SINH VÀ BẢO TRÌ
Để dễ dàng vệ sinh khoang lò nướng, có thể 1. Kéo tấm cửa trên rời ra. (hình B, C)
tháo cừa lò nướng. Để tháo cửa lò, nghiêng
bộ phận chốt an toàn của bản lề về phía
trên (hình A). Đóng cửa nhẹ nhàng, nâng
và kéo cửa về phía bạn. Để lắp cửa vào lò
nướng, hãy làm theo quy trình ngược. Khi
lắp cửa, đảm bảo rằng khía của bản lề được
đặt đúng vào phần nhô của giá đỡ bản lề.
Sau khi cửa được lắp vào lò nướng, chốt an
toàn phải được hạ xuống từ từ. Nếu không
hạ chốt an toàn xuống, có thể làm hỏng
bàn lề khi đóng cửa.
56
VỆ SINH VÀ BẢO TRÌ
2. Kéo tấm kính bên trong từ đế của nó (ở Kiểm tra thường xuyên
phần dưới của cửa). Tháo tấm bên trong
(hình. D). Ngoài việc giữ lò nướng sạch sẽ, bạn cần:
•• ●Thực hiện kiểm tra thường xuyên các
3. Vệ sinh tấm kính bên trong bằng nước
bộ phận điều khiển và các bộ phận nấu
ấm có pha một ít dung dịch rửa chén.
của lò nướng. Sau khi hết hạn thời gian
Thực hiện tương tự theo trình tự ngược lại để
bảo hành, bạn nên mang lò nướng đi
lắp lại tấm kính bên trong. Bề mặt nhẵn của
kiểm tra kỹ thuật tại một trung tâm bảo
tấm kính phải hướng lên trên.
trì ít nhất 2 lần một năm.
Quan trọng! Không được ấn tấm trên
•• ●Sửa bất kỳ lỗi hoạt động nào,
cùng ở hai bên thành cửa đồng thời. Để
•• ●Thực hiện bảo trì định kỳ các bộ phận
lắp mảnh cửa trên đúng cách, trước hết đặt
nấu của lò nướng.
đầu bền trái của mảnh lên cửa, sau đó ấn
đầu bên phải cho đến khi bạn nghe thấy
một tiếng “tách”
Thận trọng!
Toàn bộ các hoạt động sửa chữa và
điều chỉnh phải được thực hiện bởi
trung tâm bảo hành thích hợp hoặc
thợ lắp đặt được ủy quyền.
57
VẬN HÀNH TRONG TRƯỜNG HỢP KHẨN CẤP
2. Màn hình lập trình hiển thị Thiết bị đã bị ngắt điện hoặc Cài đặt thời gian hiện tại (xem
“0:00”. điện bị cắt tạm thời “sử dụng bộ lập trình”).
3. Đèn lò nướng không hoạt Bóng đèn bị lỏng hoặc bị hỏng. Siết chặt bóng đèn hoặc thay
động bóng đèn hỏng Xem “Vệ sinh
và Bảo trì”
58
DỮ LIỆU KỸ THUẬT
Sản phẩm tuân thủ các Tiêu chuẩn Châu Âu: EN 60335- 1; EN60335-2-6.
Dữ liệu ghi trên nhãn năng lượng của lò nướng điện theo tiêu chuẩn EN 60350-1 / IEC
60350-1. Các giá trị này được xác định theo tải điện tiêu chuẩn cho các chức năng lò
nướng hoạt động: bộ gia nhiệt trên và dưới (làm nóng thông thường) và làm nóng có sử
dụng quạt (làm nóng khí cưỡng bức), nếu lò nướng có những chức năng này.
Mức độ hiệu quả năng lượng đã được ấn định theo chức năng của sản phẩm theo mức độ
ưu tiên bên dưới:
Tuần hoàn khí cưỡng bức ECO (gia nhiệt dưới + trên+tay quay+quạt)
Trong quá trình kiểm tra tiêu thụ năng lượng, tháo ray trượt (nếu sản phẩm được lắp ray
trượt)
Nhà sản xuất theo đây khẳng định sản phẩm này tuân thủ các yêu cầu chung của các
Chỉ thị Châu Âu dưới đây:
●Chỉ thị về Điện áp thấp 2014/35/EC,
● Chỉ thị về Tương thích Điện từ 2014/30/EC,
● Chỉ thị về ErP 2009/125/EC,
Và do đó, sản phẩm đã được dán nhãn biểu tượng và nhà sản xuất đã được cấp
Tuyên bố Hợp chuẩn và Tuyên bố này cũng có tại các cơ quan có thẩm quyền quản lý
thị trường
59
Häfele VN LLC.
Phone: (+84 28) 39 113 113
Email: [email protected]
60