Sonido lo que debes de saber
Sonido lo que debes de saber
Sonido lo que debes de saber
SUBWOOFERAMPLIFIER
CLASS-DMONOCHANNEL
Versión Español
Amplificador del la Serie ZX.1
Manual del Propietario
Deutsche Version
Stereoverstärker der ZX.1-Serie
Benutzerhandbuch
Version Française
Amplificateur de série ZX.1
©2007 Stillwater Designs Manuel d’utilisation
CONFIGURATION
Installation
Signal Out
Ground
1. Mounting Choose a structurally sound location to mount your Kicker amplifier. Make sure there Remote Signal In
Turn-On
are no items behind the area where the screws will be driven. Choose a location that allows at least
4” (10cm) of open ventilation for the amplifier. If possible, mount the amplifier in the climate-controlled (45cm)
passenger compartment. Drill four holes using a 7/64” (3mm) bit and use the supplied #8 screws to 18"
the amplifier. Make the ground wire short, 24” (60cm) or less, and connect it to a paint and corrosion free
solid metal area of the vehicle's chassis. Adding an additional ground wire of this same gauge (or larger)
between the battery's negative post and the vehicle chassis is recommended.
The ZX amplifier has dual input sensitivity differential RCA inputs which will receive either high or low
level signals from your car stereo’s source unit. Ideally, when connecting the source unit to the amplifier,
the ZX amplifier’s input level switch should be set to “LO” and a low-level signal should run from the
source unit’s stereo RCA output to the stereo RCA input on the end panel of the amplifier using RCA
interconnect cable. If a low-level stereo RCA output is not available on the source unit, the signal can
be delivered to the amplifier using the high-level speaker outputs on the source unit. Set the input level
switch on the end panel of the amplifier to “HI”. Crimp and solder RCA connectors to the end of the
speaker wire running from the high-level speaker outputs on the source unit and connect the wire to the
RCA Inputs on the end panel of the amplifier as shown in Figure 1. Either input method will provide a
low-level output signal at the RCA output, which effectively passes the audio signal to another amplifier
or component. Keep the audio signal cable away from factory wiring harnesses and other power wiring.
If you need to cross this wiring, cross it at a 90 degree angle.
Performance
INSTALLATION
Install the provided external fuse within 18” (45cm) of the ZX amplifier and in-line with the power cable.
Model ZX1000.1 ZX1500.1 ZX2500.1
Install a second fuse within 18” (45cm) of the battery and in-line with the power cable connected to your
amplifier. These ZX series mono amplifiers deliver Kilo-Watts of power. We recommend an alternator RMS Power in Watts, all channels driven @14.4
500 x 1 750 x 1 1250 x 1
+ Figure 1 Volts, 4 mono, 1% THD+N
High-level Speaker Output Wire
+ Core Cable
End Panel LED flashing with loud music? The yellow LED indicates low battery voltage. Check
+12V DC AUDIO
LO INPUT OUTPUT
OFFSET HI
REMOTE BASS
all the connections in your vehicle’s charging system. It may be necessary to replace or charge your
vehicle’s battery or replace your vehicle’s alternator.
SPKR + SPKR - End Panel LED on, no output? 1) Amplifier is very hot. Thermal protection is engaged. Test for
proper impedance at the speaker terminals with a VOM meter (see the diagrams in this manual for
1. Automatic Turn-On Selection The ZX series offers three different automatic turn-on modes that can minimum recommended impedance and multiple speaker wiring suggestions). Also check for adequate
be selected on the end panel; +12V, DC Offset, and Audio. Using either the DC Offset or Audio mode airflow around the amplifier. 2) Amplifier shuts down only while vehicle is running. Voltage protection
causes the REM terminal to have +12V out for turning on additional amplifiers. circuitry is engaged. Voltage to the amplifier is not within the 9-16 volt operating range. Have the vehicle’s
Remote Turn-On Set the switch to +12V to use the remote turn-on lead from your source unit. Run charging and electrical system inspected. 3) Amplifier will only play at low volume levels. Short circuit
18 Ga wire from the Remote Turn-On Lead on your source unit to the terminal labeled REM between the protection is engaged. Check for speaker wires shorted to each other or to the vehicle chassis. Check
amplifier’s positive and negative power terminals. This is the preferred automatic turn-on method. for damaged speakers, or speaker(s) operating below the minimum recommended impedance.
OPERATION
DC Offset Turn-On If Remote Turn-On is not an option, the next best setting is DC Offset. The DC No or Low Output? 1) Check the balance and fader control on source unit 2) Check the RCA (or
Offset mode detects a 6 volt surge from the HI Level speaker outputs when the source unit has been speaker input) and speaker output connections
turned on. Reduced Bass Response? Check system phasing by reversing a speaker connection from positive to
Signal Sense Turn-On The Audio setting is the final alternative for Automatic turn-on. This is a Signal negative on the stereo/subwoofer channel(s); if the bass improves, the speaker was out of phase.
Sense turn-on method that detects the incoming audio signal from your source unit and automatically Alternator noise-whining sound with engine’s RPM? 1) Check for damaged RCA (or speaker
turns on the amp. This turn-on method will not work properly if the input gain control is not set input) cable 2) Check the routing of RCA (or speaker input) cable 3) Check the source unit for proper
appropriately. grounding 4) Check the gain settings and turn them down if they are set too high.
2. Input Level The RCA inputs on Kicker ZX amplifiers are capable of receiving either Hi or Low-level Ground Noise? Kicker amplifiers are engineered to be fully compatible with all manufacturers’ head
signals from your source unit. If the only output available from your source unit is a Hi-Level signal, units. Some head units may require additional grounding to prevent noise from entering the audio signal.
simply press in the Input Level switch on the amplifier. Refer to the wiring section of this manual for more If you are experiencing this problem with your head unit, in most cases running a ground wire from the
detailed instructions. RCA outputs on the head unit to the chassis will remedy this issue.
3. Input Gain Control The input gain control is not a volume control. It matches the output of the CAUTION: When jump starting the vehicle, be sure that connections made with jumper cables are
source unit to the input level of the amplifier. Turn the source unit up to about 3/4 volume (if the source correct. Improper connections can result in blown amplifier fuses as well as the failure of other critical
unit goes to 30, turn it to 25). Next, slowly turn (clockwise) the gain on the amplifier up until you can hear systems in the vehicle.
audible distortion, then turn it down a little.
If you have more questions about the installation or operation of your new KICKER product, see the
4. Bass Boost Control The variable bass boost control on the top of the amplifier is designed to give Authorized KICKER Dealer where you made your purchase. For more advice on installation, click on
you increased output 0 - 18dB at 40 Hz. The setting for this control is subjective. If you turn it up, you the SUPPORT tab on the Kicker homepage, www.kicker.com. Choose the TECHNICAL SUPPORT tab,
must go back and adjust the input gain control to avoid clipping the amplifier. choose the subject you are interested in, and then download or view the corresponding information.
5. Crossover Control The variable crossover on the top of the amplifier allows you to adjust the Please E-mail [email protected] or call Technical Services (405) 624-8583 for unanswered or specific
crossover frequency from 50-200Hz. The setting for this control is subjective; 80Hz is a good place to questions.
start.
PERFORMANCE
6. RemoteBass(Level Control) With the remote Mount the metal bracket
bass level control, you have the ability to control Side View Back View
the output level of the amplifier remotely. To
mount the remote bass level control, simply
screw the metal bracket to the chosen location. Slide the housing until it snaps into the metal bracket
Then slide the housing onto the bracket until
it snaps into place. Run the cable from the
AUTO INPUT L R L R
TURN ON LEVEL
+12V DC AUDIO
LO Model ZX1000.1
controller to the “Remote Bass” jack on the
OFFSET HI INPUT OUTPUT
Felicitaciones por su Distribuidor autorizado de Kicker: __________________________ Funcionamiento por un canal (monofónico)
Impedancia mínima de 2 en puente Unidad fuente
CONFIGURACIÓN
Señal de salida
Instalación Conexión a tierra
1. Montaje. Escoja un lugar estructuralmente sólido para montar el amplificador Kicker. Asegúrese de que no Señal de entrada
Encendido a distancia
haya nada por detrás del lugar donde van a entrar los tornillos. Escoja un lugar en que queden por lo menos 4
plg. (10 cm) de espacio abierto de ventilación alrededor del amplificador. Si es posible, monte el amplificador en
(45cm)
el compartimiento de pasajeros, con ambiente acondicionado. Después de quitar la cubierta, taladre 4 agujeros 18"
con una broca de 7/64 de plg. (3 mm) y use los tornillos nº 8 incluidos para montar el amplificador.
2. Cableado. Desconecte la batería del vehículo para evitar cortocircuitos. Luego, conecte un cable de +12V Fusible
conexión a tierra al amplificador. El cable de conexión a tierra debe ser corto, de 24 plg. (60 cm) o menos, y Batería
debe ir conectado a un punto de metal sólido del chasis del vehículo en que no haya ni pintura ni corrosión.
También se recomienda instalar un cable de conexión a tierra adicional, de este mismo calibre (o de mayor
calibre), entre la terminal negativa de la batería y el chasis del auto.
El amplificador ZX tiene entradas RCA diferenciales de doble sensibilidad de entrada que reciben señales
de alto nivel o bajo nivel de la unidad fuente del sistema estereofónico del automóvil. Idealmente, cuando se
conecta la unidad fuente al amplificador, el selector de nivel de entrada del amplificador ZX debe estar en la
posición de bajo (LO) y una señal de bajo nivel debe ir de la salida RCA estereofónica de la unidad fuente a la
entrada RCA estereofónica del panel de extremo del amplificador por un cable de interconexión RCA. Si no
hay salida RCA estereofónica de bajo nivel en la unidad fuente, la señal se puede llevar al amplificador desde
las salidas de altavoz de alto nivel de la unidad fuente. Fije el selector de nivel de entrada del panel de extremo
del amplificador en la posición de alto (HI). Engarce y suelde conectores RCA al extremo del cable de altavoz
procedente de las salidas de altavoz de alto nivel de la unidad fuente y conéctelo a las entradas RCA del panel
de extremo del amplificador, como se muestra en la Figura 1. Cualquiera de los métodos de entrada permite
establecer una señal de salida de bajo nivel en la salida RCA, lo cual, en efecto, pasa la señal de audio a otro
amplificador o componente. Mantenga el cable de señal de audio alejado de los arneses de cableado de
fábrica y otros cables de alimentación. Si es necesario cruzar este cableado, crúcelo en un ángulo de 90°.
Instale el fusible externo incluido a 18 plg. (45 cm) del amplificador ZX y en línea con el cable de alimentación. Rendimiento
INSTALACIÓN
Instale un segundo fusible a menos de 18 plg. (45 cm) de la batería y en línea con el cable de alimentación
Modelo ZX1000.1 ZX1500.1 ZX2500.1
conectado al amplificador. Estos amplificadores monofónicos de la serie ZX producen kilovatios de potencia.
Recomendamos un alternador con una capacidad de salida mínima de 140 A, por lo menos una Potencia RMS en W, todos los canales activados a
Figura 1 500 x 1 750 x 1 1250 x 1
+ + Cable central 14.4 V, 4 monofónico, 1% THD+N
>
Cable de salida de altavoz de alto nivel
Hacia la unidad fuente + a 2 monofónico, 1.5% THD+N 1000 x 1 1500 x 1 2500 x 1
Largo: plg. (cm) 16 3/4 (42.5) 20 (50.7) 27 1/2 (69.7)
Conexión a
tierra o blindaje Hacia el amplificador
> Especificaciones comunes de todos los modelos
batería adicional ubicada a 50 plg. (130 cm) del amplificador, un fusible adicional ubicado a menos de 18 plg. Altura: plg. (mm) 2 1/8 (54 mm)
(45 cm) de la batería adicional, todos los conductores de alimentación y conexión a tierra deben ser lo más Ancho: plg. (mm) 9 5/8 (244 mm)
cortos posible y se debe instalar cable de altavoz calibre 12, 10 u 8. Vea la Figura 2. Si alguna vez necesita
desmontar el amplificador, el cable de conexión a tierra debe ser el último que se desconecte del amplificador. Respuesta de frecuencias, ± 1 dB: 25 Hz a 200 Hz
Exactamente lo contrario de lo que se hace cuando se instala. En la tabla que aparece abajo se puede ver el
calibre de los cables y los fusibles recomendados. Relación de señal a ruido: > 95 dB, ponderado en A, ref: potencia nominal
Bajo nivel: 125 mV a 5 V
Sensibilidad de entrada:
Alto nivel: 250 mV a 10 V
Modelo ZX1000.1 1 (UN) FUSIBLE DE 100 A Cable de alimentación y conexión a tierra calibre 1/0
Crossover electrónico variable: Variable de pasabajas, 50 a 200 Hz, 24dB por octava
Modelo ZX1500.1 1 (UN) FUSIBLE DE 150 A Cable de alimentación y conexión a tierra calibre 1/0
Modelo ZX2500.1 1 (UN) FUSIBLE DE 300 A Cable de alimentación y conexión a tierra calibre 1/0 Filtro subsónico: Filtro subsónico de 24 dB/octava a 25 Hz
Refuerzo de bajos: Refuerzo de bajos variable de 0 a +18 dB a 40 Hz
6 AMPLIFICADORZX.1 Nota: Para obtener el mejor rendimiento de su nuevo amplificador Kicker, le recomendamos que use accesorios y cableado Kicker auténticos. 7
¿El indicador luminoso LED del panel de extremo destella con la música fuerte? El indicador luminoso
LED amarillo indica que hay bajo voltaje de batería. Revise todas las conexiones del sistema de carga eléctrica del
SPKR + SPKR - vehículo. Puede ser necesario cambiar o cargar la batería del vehículo o cambiar el alternador del vehículo.
¿El indicador luminoso LED del panel de extremo está encendido y no hay salida? El amplificador está muy
1. Selección de encendido automático. La serie ZX ofrece tres modalidades de encendido automático que se caliente. Se ha activado la protección de voltaje. Con un medidor VOM, compruebe que las terminales de altavoz
pueden seleccionar en el panel de extremo: +12 V, compensación de CC y audio. Las modalidades de audio o tengan la impedancia correcta (vea en este manual los diagramas que contienen datos de impedancia mínima
compensación de CC dan +12 V a la terminal REM para encender otros amplificadores. recomendada y sugerencias de cableado de varios altavoces). Asegúrese también de que haya un flujo de aire
Encendido a distancia. Ponga el selector en +12 V para usar el conductor de encendido a distancia de la adecuado alrededor del amplificador. 2) El amplificador se apaga sólo cuando el vehículo está en marcha. Se ha
unidad fuente. Instale cable calibre 18 desde el conductor de encendido a distancia de la unidad fuente hasta la activado el circuito de protección de voltaje. El voltaje al amplificador no está dentro del intervalo de funcionamiento
FUNCIONAMIENTO
terminal etiquetada REM entre las terminales de alimentación positiva y negativa del amplificador. Este es el método de 9 V a 16 V. Haga inspeccionar el sistema eléctrico y de carga eléctrica del automóvil. 3) El amplificador sólo
de encendido automático preferido. funciona a bajo volumen. Se ha activado el circuito de protección contra cortocircuitos. Asegúrese de que los
cables de los altavoces no estén en cortocircuito entre sí o con el chasis del vehículo. Vea si hay altavoces dañados
Encendido por compensación de CC. Si el encendido a distancia no es posible, la siguiente opción preferible o funcionando a menos de la impedancia mínima recomendada.
es la DC Offset. En esta modalidad, el amplificador detecta una subida de 6 V de las salidas de altavoz de alto nivel
cuando se ha encendido la unidad fuente. ¿No hay salida o la salida es baja? 1) Revise el control de balance y de atenuación de la unidad fuente 2) Revise
las conexiones RCA (o de entrada de altavoz) y de salida de altavoz.
Encendido por detección de señal. La modalidad de Audio es la opción final de encendido automático. Este
es un método de encendido en que el amplificador detecta la señal de audio procedente de la unidad fuente y se ¿Hay baja respuesta de bajos? Compruebe la fase del sistema invirtiendo una conexión de altavoz de positiva a
enciende automáticamente. Este método de encendido no funciona correctamente si el control de amplificación de negativa en los canales estereofónico o de subwoofer; si los bajos mejoran, los altavoces estaban fuera de fase.
entrada no se ha fijado correctamente. ¿Hay ruido sibilante de alternador asociado a las RPM del motor? 1) Vea si hay algún cable RCA (o de
2. Nivel de entrada. Las entradas RCA de los amplificadores ZX de Kicker aceptan señales de bajo nivel o alto entrada de altavoz) dañado. 2) Revise el encaminamiento del cable RCA (o de entrada de altavoz). 3) Vea si la
nivel procedentes de la unidad fuente. Si la única salida disponible de la unidad fuente es una señal de alto nivel, unidad fuente tiene una conexión a tierra apropiada. 4) Revise las configuraciones de amplificación y bájelas si están
presione y deje adentro el selector de nivel de entrada del amplificador. En la sección de cableado de este manual muy altas.
hay instrucciones más detalladas. ¿Hay ruido de conexión a tierra? Los amplificadores Kicker son totalmente compatibles con las unidades
3. Control de amplificación de entrada. El control de amplificación de entrada no es un control de volumen. El principales de todos los fabricantes. Algunas unidades principales pueden necesitar más conexión a tierra para
control de amplificación de entrada hace que la salida de la fuente corresponda al nivel de entrada del amplificador. evitar que entre ruido a la señal de audio. En la mayoría de los casos, este problema con la unidad principal se
Suba el volumen de la unidad fuente a ¾ (si la unidad llega a 30, súbale el volumen a 25). A continuación, suba resuelve instalando un cable de conexión a tierra desde las salidas RCA de la unidad principal al chasis.
lentamente la amplificación (girando el control en el sentido de las manecillas del reloj) hasta que pueda oír PRECAUCIÓN. Cuando haga arrancar el vehículo con cables de arranque conectados a una batería externa,
distorsión, luego bájela un poquito. asegúrese de que las conexiones de los cables de arranque sean correctas. Conectar los cables de arranque de
4. Refuerzo de bajos. El control variable de refuerzo de bajos ubicado en la parte de arriba del amplificador ha sido manera incorrecta puede quemar los fusibles del amplificador y causar fallas en otros sistemas del vehículo
diseñado para dar una mayor salida de bajos, de 0 a 18 dB a 40 Hz. La configuración de este control es subjetiva. Si tiene más preguntas sobre la instalación o el funcionamiento de su nuevo producto KICKER, vaya al distribuidor
Si usted lo sube, debe volver a ajustar el control de amplificación para evitar la limitación de la señal del amplificador. KICKER autorizado donde lo compró. Si necesita más consejos sobre la instalación, haga clic en la lengüeta
5. Control de crossover. El crossover variable ubicado en la parte de arriba del amplificador permite ajustar la SUPPORT (apoyo) de la página Web de Kicker, www.kicker.com. Escoja la lengüeta TECHNICAL SUPPORT (apoyo
frecuencia de crossover de 50 a 200 Hz. La configuración de este control es subjetiva; 80 Hz es un buen punto de técnico), escoja el tema que le interese y luego descargue o vea la información correspondiente. Envíe un mensaje
partida. por correo electrónico a [email protected] o comuníquese con Servicios Técnicos llamando al (405) 624-8583 si
tiene preguntas específicas o si no ha encontrado respuesta a sus preguntas.
RENDIMIENTO
6. Control remoto de bajos (control de nivel de Monte el soporte de metal
Modelo ZX1000.1
enchufe de control remoto de bajos (REMOTE BASS)
+12V DC AUDIO
8 AMPLIFICADORZX.1 9
KONFIGURATION
Signalausgang
Installation
Masse
1. Befestigung. Wählen Sie für die Installation des Kicker-Verstärkers eine strukturell stabile Stelle. Vergewissern Sie Signaleingang
sich, dass sich hinter der Einschraubposition der Schrauben nichts befindet. Wählen Sie eine Stelle, die mindestens Ferneinschaltung
10 cm Lüftungsfreiraum für den Verstärker bietet. Installieren Sie, wenn möglich, den Verstärker im klimatisierten
Fahrgastraum. Bohren Sie mit einem 3-mm-Bohrer vier Löcher und verwenden Sie die beiliegenden Nr. 8-Schrauben (45cm)
18"
zur Befestigung des Verstärkers.
2. Anschluss. Trennen Sie den Anschluss der Fahrzeugbatterie, um einen Kurzschluss zu vermeiden. Schließen Sie +12V Sicherung
dann das Massekabel an den Verstärker an. Verwenden Sie ein kurzes Erdungskabel (maximal 60 cm) und schließen Batterie
Sie es an eine lack- oder korrosionsfreie Metallstelle an der Fahrzeugkarosserie an. Es wird auch empfohlen, ein
weiteres Massekabel mit gleicher (oder größerer) Drahtstärke zwischen dem negativen Pol der Autobatterie und der
Fahrzeugkarosserie zu verwenden.
Der ZX-Verstärker hat zwei RCA-Eingänge mit Eingangsempfindlichkeits-Differential, die entweder Hoch- oder
Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Am besten sollte beim Anschluss des Autoradios an den
Verstärker der Eingangspegelschalter des ZX-Verstärkers auf „LO“ stehen, und das Niedrigpegelsignal sollte über
ein RCA-Verbindungskabel vom RCA-Ausgang des Autoradios zum Stereo-RCA-Eingang an der Endplatte des
Verstärkers laufen. Wenn am Autoradio kein RCA-Niedrigpegelsignal-Ausgang vorhanden ist, kann das Signal
mit den Hochpegel-Lautsprecherausgängen am Autoradio an den Verstärker übertragen werden. Stellen Sie
den Eingangspegelschalter an der Endplatte des Verstärkers auf „HI“. Crimpen und löten Sie die RCA-Stecker
an das Ende des Lautsprecherkabels von den Hochpegel-Lautsprecherausgängen am Autoradio und verbinden
Sie das Kabel mit den RCA-Eingängen an der Endplatte des Verstärkers, wie in Abbildung 1 gezeigt. Beide
Anschlussmethoden bieten ein N-Pegel-Ausgangssignal am RCA-Ausgang, der das Audiosignal effektiv an andere
Verstärker oder Komponenten überträgt. Achten Sie beim Verlegen dieser Audiokabel darauf, dass sie Werks-
Kabelbäume und andere Stromkabel nicht berühren. Wenn Sie die Kabel überkreuzen müssen, tun Sie dies in einem
90-Grad-Winkel.
Leistung
INSTALLATION
Abbildung 1
+ + Kabelseele
Modell ZX1000.1 ZX1500.1 ZX2500.1
>
Hochpegel-Lautsprecherausgangskabel
Zum Autoradio + RMS-Leistung (Watt), alle Kanäle betrieben bei 14,4
500 x 1 750 x 1 1250 x 1
Volt, 4 Ohm Mono, 1 % Gesamtklirrfaktor
Erdung oder Abschirmung
Zum Verstärker
> Bei 2 Ohm Mono, 1,5% Gesamtklirrfaktor 1000 x 1 1500 x 1 2500 x 1
Installieren Sie die beiliegende externe Sicherung maximal 45 cm vom ZX-Verstärker entfernt und in Reihe mit der Länge: Zoll (cm) 16 3/4 (42,5) 20 (50,7) 27 1/2 (69,7)
Stromleitung. Installieren Sie in maximal 45 cm Entfernung von der Batterie eine zweite Sicherung in Reihe mit Für alle Modelle gültige Werte:
dem Stromkabel zum Verstärker. Die Mono-Verstärker der ZX-Serie liefern Kilowatt an Leistung. Wir empfehlen
eine Lichtmaschine mit mindestens 140 Ampere Leistung, mindestens eine weitere Batterie, die maximal 130 Höhe: Zoll (mm) 2 1/8 (54 mm)
cm vom Verstärker entfernt ist, eine weitere Sicherung, die maximal 45 cm von der Zusatzbatterie entfernt ist, Breite: Zoll (mm) 9 5/8 (244 mm)
Strom- und Massekabel so kurz wie möglich und die Verwendung von Lautsprecherkabeln mit 12, 10 oder 8
AWG. Siehe Abbildung 2. Wenn Sie je den Verstärker nach der Installation aus dem Fahrzeug ausbauen müssen, Frequenzgang, ± 1 dB: 25 Hz - 200 Hz
sollte die Masseleitung als letzte vom Verstärker getrennt werden, genau in der umgekehrten Reihenfolge wie Rauschabstand: > 95 dB, A-gewichtet, re: Nennleistung
bei der Installation. Die Tabelle weiter unten zeigt Empfehlungen für Masse- und Stromkabelgröße und
Sicherungen. N-Pegel 125 mV – 5 V
Eingangsempfindlichkeit:
H-Pegel 250 mV – 10 V
Modell ZX1000.1 1 (EINE) 100 AMPERE-SICHERUNG, Massekabel 1/0GA
Wählbarer elektronischer Crossover: Variabler Tiefpass, 50 – 200 Hz, 24 dB pro Oktave
Modell ZX1500.1 1 (EINE) 150 AMPERE-SICHERUNG, Massekabel 1/0GA
Modell ZX2500.1 1 (EINE) 300 AMPERE-SICHERUNG, Massekabel 1/0GA Subsonic-Filter 24 dB/Oktave Subsonic-Filter, starr, bei 25 Hz
Bass-Boost: Variabler Bass-Boost, 0 bis 18 dB bei 40 Hz
10 ZX.1VERSTÄRKER Hinweis: Um das Maximum aus Ihrem neuen Kicker-Verstärker herauszuholen, sollten Sie echtes Kicker-Zubehör und Kicker-Kabel verwenden. 11
Endplatten-LED blinkt bei lauter Musik? Die gelbe LED zeigt eine niedrige Batteriespannung an. Prüfen Sie alle
LO INPUT OUTPUT
OFFSET HI
REMOTE BASS
Verbindungen im Ladesystem Ihres Fahrzeugs. Sie müssen eventuell die Fahrzeugbatterie aufladen oder ersetzen
oder die Lichtmaschine auswechseln.
SPKR + SPKR -
Endplatten-LED an, keine Ausgabe? 1) Der Verstärker ist sehr heiß. Der Überhitzungsschutz ist aktiviert.
Testen Sie den Widerstand an den Lautsprecheranschlüssen mit einem VOM-Messgerät (die Diagramme in dieser
1. Automatische Einschaltung. Die ZX-Serie bietet drei verschiedene automatische Einschaltmethoden, die an der Anleitung zeigen die empfohlenen Mindestwiderstände und Vorschläge für den Anschluss mehrerer Lautsprecher).
Endplatte gewählt werden können: +12V, DC Offset und Audio. Wenn Sie „DC Offset“ oder „Audio“ verwenden, wird Prüfen Sie auch, ob der Verstärker ausreichende Lüftung hat. 2) Der Verstärker schaltet sich nur während der
am REM-Terminal +12V für das Einschalten weiterer Verstärker bereit gestellt Fahrt aus. Der Spannungsschutz ist aktiviert. Die Spannung am Verstärker liegt außerhalb des Betriebsbereichs
Remote Turn-On (Ferneinschaltung). Stellen Sie den Schalter auf +12V, um das vom Autoradio kommende von 9-16 Volt. Lassen Sie das Lade- und Elektriksystem des Fahrzeugs inspizieren. 3) Der Verstärker erzeugt nur
Ferneinschaltungskabel zu verwenden. Verlegen Sie 18 GA-Kabel von der Ferneinschaltung an Ihrem Autoradio zum geringe Lautstärke. Die Kurzschluss-Sicherung ist aktiviert. Prüfen Sie, ob Lautsprecherkabel miteinander oder
REM-Terminal zwischen den positiven und negativen Stromanschlüssen des Verstärkers. Das ist die bevorzugte mit der Karosserie Kurzschlüsse erzeugen. Prüfen Sie, ob beschädigte oder unterhalb des Mindestwiderstands
automatische Einschaltungsmethode. funktionierende Lautsprecher vorliegen.
BETRIEB
DC Offset-Einschaltung. Wenn die Ferneinschaltung nicht möglich ist, wäre die nächstbeste Einstellung DC Keine Ausgabe oder wenig Ausgabe? 1) Prüfen Sie den Balance- und den Fade-Regler am Autoradio. 2) Prüfen
Offset. Der DC Offset-Modus entdeckt nach Einschalten des Autoradios einen 6-Volt-Anstieg an den Hochpegel- Sie die RCA- oder Lautsprechereingänge und –ausgänge.
Lautsprecherausgängen. Reduzierte Basswiedergabe? Wechseln Sie zum Test der Systemphasen einen Lautsprecheranschluss an
Signal Sense-Einschaltung. Die Einstellung Audio ist die letzte Alternative für die automatische Einschaltung. den Stereo-/Subwooferkanälen von Positiv zu Negativ; wenn der Bass nun besser klingt, war der Lautsprecher
Bei dieser Methode wird ein vom Autoradio eintreffendes Audiosignal entdeckt und der Verstärker dann automatisch phasenverschoben.
eingeschaltet. Wenn der Eingangsverstärkungsregler nicht korrekt eingestellt ist, funktioniert diese Methode nicht Lichtmaschine erzeugt bei steigender Motordrehzahl heulendes Geräusch? 1) Prüfen Sie, ob das RCA- oder
richtig. Lautsprechereingangskabel defekt ist. 2) Prüfen Sie den Verlauf des RCA- oder Lautsprechereingangskabels.
2. Eingangspegel. Die RCA-Eingänge an Kicker ZX-Verstärkern können entweder Hoch- oder Niedrigpegelsignale 3) Prüfen Sie, ob das Autoradio richtig geerdet ist. 4) Prüfen Sie die Verstärkungseinstellungen und reduzieren Sie
vom Autoradio empfangen. Wenn nur ein H-Pegel-Signal vom Autoradio verfügbar ist, drücken Sie einfach den diese ggf.
Schalter „Input Level“ am Verstärker. Detaillierte Hinweise finden Sie im Abschnitt „Anschluss“. Störung durch Erdung? Kicker-Verstärker sind mit den Autoradios aller Hersteller kompatibel. Manche
3. Eingangsverstärkungsregler. Der Eingangsverstärkungsregler ist kein Lautstärkeregler. Er passt den Ausgang Autoradios erfordern eventuell weitere Erdung, um Störungen am Audiosignal zu verhindern.
des Autoradios an den Eingangspegel am Verstärker an. Stellen Sie das Autoradio auf etwa 3/4 der Lautstärke Wenn Sie Probleme mit dem Autoradio haben, reicht es meist, ein Massekabel von den RCA-Ausgängen am
ein (wenn es also bis 30 geht, wählen Sie 25). Drehen Sie dann langsam den Verstärkungsregler am Verstärker (im Autoradio zur Karosserie zu verlegen.
Uhrzeigersinn), bis Sie eine hörbare Verzerrung feststellen. Drehen Sie ihn dann wieder etwas zurück.
ACHTUNG: Wenn Sie das Auto mit Starthilfekabel starten, müssen Sie sicherstellen, dass die Kabel korrekt
4. Bass-Boost-Regler. Der variable Bass-Boost-Regler an der Oberseite des Verstärkers ermöglicht einen angeschlossen sind. Falsche Anschlüsse können zu einem Durchbrennen der Verstärkersicherung und einem Ausfall
verstärkten Bass von 0 – 18 dB bei 40 Hz. Die Einstellung dieses Reglers erfolgt nach subjektivem Geschmack. anderer wichtiger Systeme im Fahrzeug führen.
Wenn Sie ihn höher einstellen, müssen Sie zurückgehen und den Eingangsverstärkungsregler anpassen, um ein
Clipping zu vermeiden. Wenn Sie weitere Fragen zur Installation oder zum Betrieb Ihres neuen KICKER-Produkts haben, setzen Sie sich
bitte mit Ihrem autorisierten KICKER-Fachhändler in Verbindung. Weitere Installationshinweise finden Sie, indem
5. Crossover-Regler. Die variable Crossover-Einheit an der Oberseite des Verstärkers ermöglicht es Ihnen, die Sie auf der Kicker-Startseite (www.kicker.com) auf die Registerkarte SUPPORT klicken. Wählen Sie das Register
Crossover-Frequenz zwischen 50 und 200 Hz einzustellen. Die Einstellung für diesen Regler ist subjektiv, aber 80 Hz TECHNICAL SUPPORT und dann das gewünschte Thema, um die entsprechenden Informationen anzuzeigen oder
wäre ein guter Ausgangspunkt. herunterzuladen.
6. Basspegel-Fernbedienung. Mit der Basspegel-Fernbedienung können Sie den Ausgangspegel des Verstärkers Wenn Sie spezifische oder nicht beantwortete Fragen haben, erreichen Sie den Kundendienst unter
per Fernbedienung kontrollieren. Um die Basspegel- Metallhalterung befestigen [email protected] oder telefonisch unter +1 (405) 624-8583.
LEISTUNG
Rückansicht
Fernbedienung zu befestigen, schrauben Sie einfach
die Metallhalterung am gewünschten Installationsort Seitenansicht
ein.
Schieben Sie dann das Gehäuse in die Halterung, Schieben Sie das Gehäuse ein, bis es in der
Metallhalterung einrastet.
Modell ZX1000.1
500 x 1 bei 4 Ohm, 14,4 V GS, 1 % Klirrfaktor, CEA-2006 (Watt)
bis es einrastet. Stecken Sie das Kabel von der AUTO INPUT L R L R
Rauschabstand -62 CEA-2006 (ref: 1 W, A-gewichtet)
Fernbedienung in die „Remote Bass“-Buchse am
TURN ON LEVEL
+12V DC AUDIO
OFFSET LO INPUT OUTPUT
HI
Verstärkergehäuse.
SPKR + SPKR -
REMOTE BASS
Modell ZX1500.1
Problembehebung 750 x 1 bei 4 Ohm, 14,4 V GS, 1 % Klirrfaktor, CEA-2006 (Watt)
Rauschabstand -55 CEA-2006 (ref: 1 W, A-gewichtet)
Vieradriges
Wenn der Verstärker nicht zu funktionieren scheint, Telefonkabel
sollten Sie zuerst offensichtliche Faktoren prüfen, wie durchgebrannte Sicherungen, schlechte oder fehlerhafte Modell ZX2500.1
1500 x 1 bei 4 Ohm, 14,4 V GS, 1 % Klirrfaktor, CEA-2006 (Watt)
Verkabelung, inkorrekte Einstellung des Crossover-Schalters und der Verstärkungsregler etc. Oben am Verstärker Rauschabstand -50 CEA-2006 (ref: 1 W, A-gewichtet)
befindet sich eine rote Leuchte für den Stromversorgungszustand des Verstärkers, und an der Endplatte Ihres
Verstärkers der Kicker ZX-Serie befindet sich eine Schutz-LED. Die rote Leuchte zeigt, dass der Verstärker
eingeschaltet ist und richtig funktioniert.
ROTE Leuchte aus, keine Ausgabe? Testen Sie mit einem Volt-Ohm-Messgerät (VOM) Folgendes: 1) +12 Volt
Stromanschluss (Wert sollte +12V bis +16V sein) 2) Ferneinschaltung (Wert sollte +12V bis +16V sein) 3) Prüfen,
ob Netz- und Masseanschlüsse falsch gepolt sind. 4) Masseanschluss, auf korrekte Leitfähigkeit. 5) Prüfen, ob
Sicherungen durchgebrannt sind.
12 ZX.1VERSTÄRKER 13
CONFIGURATION
Sortie du signal
Installation
Masse
1. Montage Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre amplificateur Kicker. Assurez-vous que Entrée du signal
Mise sous tension
l’arrière de l’emplacement où vous allez enfoncer les vis ne comporte aucun élément. Choisissez un endroit assurant au à distance
moins 10 cm (4 po) de dégagement de ventilation ouverte pour l’amplificateur. Si possible, montez l’amplificateur dans
l’habitacle passager climatisé. Percez quatre trous à l’aide d’un foret de 3 mm (7/64 po) et utilisez les vis nº 8 fournies pour (45cm)
18"
monter l’amplificateur.
2. Câblage Débranchez la batterie du véhicule pour éviter un court-circuit. Ensuite, raccordez le fil de masse à +12V Fusible
l’amplificateur. Le fil de masse doit être le plus court possible, de 60 cm (24 po) maximum. Raccordez-le à une partie Batterie
métallique solide du châssis du véhicule, ne comportant ni peinture ni rouille. Il est recommandé d’ajouter un fil de masse
supplémentaire de même calibre (ou de calibre supérieur) entre la borne négative de la batterie et le châssis du véhicule.
L’amplificateur ZX est doté de deux entrées RCA différentielles de sensibilité d’entrée qui reçoivent des signaux de haut ou
bas niveau à partir de l’appareil source de la stéréo de votre voiture. Dans les conditions idéales, lors du raccordement de
l’appareil source à l’amplificateur, le commutateur de niveau d’entrée de l’amplificateur ZX doit être réglé à la position
« LO » et un signal de bas niveau doit passer de la sortie RCA stéréo de l’appareil source à l’entrée RCA stéréo du
panneau d’extrémité de l’amplificateur en utilisant le câble d’interconnexion RCA. Si aucune sortie RCA stéréo de bas
niveau n’est disponible sur l’appareil source, le signal peut être transmis à l’amplificateur en utilisant les sorties de haut-
parleur de haut niveau sur l’appareil source. Réglez le commutateur de niveau d’entrée sur le panneau d’extrémité de
l’amplificateur à la position « HI ». Sertissez et soudez les connecteurs RCA à l’extrémité du fil du haut-parleur venant des
sorties de haut-parleur de haut niveau sur l’appareil source et raccordez le fil aux entrées RCA sur le panneau d’extrémité
de l’amplificateur, conformément à la figure 1. Chacune de ces méthodes d’entrée envoie un signal de sortie de bas niveau
à la sortie RCA qui transmet efficacement le signal audio vers un autre amplificateur ou composant. Acheminez le câble
du signal audio à l’écart des harnais de câblage d’usine et des autres câblages électriques. Si vous devez éventuellement
croiser ces fils, procédez à angle droit. Installez le fusible externe fourni dans un rayon de 45 cm (18 po) de l’amplificateur
ZX directement sur le câble d’alimentation. Performances
INSTALLATION
Figure 1
+ + Âme
Modèle ZX1000.1 ZX1500.1 ZX2500.1
>
Fil de sortie de haut-parleur de haut niveau
Vers l’appareil source + Puissance efficace en watts, tous les canaux en service à
500 x 1 750 x 1 1250 x 1
14,4 volts, 4 mono, 1 % de distorsion harmonique totale+N
Masse ou blindage Vers
l’amplificateur > à 2 mono, 1,5 % de distorsion harmonique totale+N 1000 x 1 1500 x 1 2500 x 1
Longueur : po (cm) 16 3/4 (42,5) 20 (50,7) 27 1/2 (69,7)
Installez un deuxième fusible dans un rayon de 45 cm (18 po) de la batterie directement sur le câble d’alimentation
raccordé à votre amplificateur. Ces amplificateurs mono série ZX permettent d’atteindre des kilowatts de puissance. Spécifications communes à tous les modèles :
Il est conseillé d’utiliser un alternateur doté d’une capacité de sortie de 140 ampères minimum, au moins une batterie Hauteur : po (mm) 2 1/8 (54mm)
supplémentaire située dans un rayon de 130 cm (50 po) de l’amplificateur et un fusible supplémentaire situé dans un rayon
de 45 cm (18 po) de la batterie supplémentaire. Tous les câbles d’alimentation et de masse doivent être les plus courts Largeur : po (mm) 9 5/8 (244mm)
possible et utiliser un câblage d’enceinte de calibre 12, 10 ou 8. Voir la figure 2. Si vous devez retirer l’amplificateur après Réponse en fréquence, ± 1 db : 25 à 200 Hz
l’avoir installé dans le véhicule, débranchez toujours le fil de masse en dernier, en procédant à l’opposé de l’installation.
Consultez le schéma ci-dessous pour obtenir la taille du fil d’alimentation et de masse et les recommandations concernant Rapport signal sur bruit : >95 db, une puissance nominale pondérée A
les fusibles. Bas niveau : 125 mV à 5 V
Sensibilité d’entrée :
Haut niveau : 250 mV à 10 V
Modèle ZX1000.1 1 (UN) FUSIBLE DE 100 AMPÈRES Fil de masse/alimentation de calibre 1/0
Modèle ZX1500.1 1 (UN) FUSIBLE DE 150 AMPÈRES Fil de masse/alimentation de calibre 1/0 Filtre électronique sélectionnable : Passe-bas variable, 50 à 200 Hz, 24 dB par octave
Modèle ZX2500.1 1 (UN) FUSIBLE DE 300 AMPÈRES Fil de masse/alimentation de calibre 1/0 Filtre subsonique Filtre subsonique 24 db/octave fixé à 25 Hz
Amplification des graves : Amplification des graves variable de 0 à 18 db à 40 Hz
14 AMPLIFICATEURZX.1 Remarque : Pour optimiser les performances de votre nouvel amplificateur Kicker, il est conseillé d’utiliser des accessoires et des câbles Kicker d’origine. 15
l’appareil source par un appareil dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement. 4) Vérifiez le passage du signal
dans le câble RCA alimentant l’amplificateur en utilisant le volt/ohmmètre réglé pour mesurer la tension « c.a. ».
SPKR + SPKR -
DEL du panneau d’extrémité clignotante lorsque le volume de la musique est élevé ? La DEL jaune
1. Sélection de mise sous tension automatique La série ZX est dotée de trois modes différents de mise sous indique une tension faible de la batterie. Vérifiez tous les branchements du système de charge de votre véhicule.
tension automatique pouvant être sélectionnés au panneau d’extrémité de l’amplificateur : +12V, DC Offset Le remplacement ou la recharge de la batterie (ou encore le remplacement de l’alternateur) de votre véhicule peut
(décalage c.c.) et Audio. L’utilisation du mode DC Offset ou Audio permet à la borne REM d’avoir une sortie de s’avérer nécessaire.
+12 V pour des amplificateurs supplémentaires. DEL du panneau d’extrémité allumée, aucune sortie ? 1) L’amplificateur est très chaud. La protection
Mise sous tension à distance Réglez le commutateur sur +12V afin d’utiliser le fil de mise sous tension à thermique est engagée. Testez l’impédance aux bornes des haut-parleurs en utilisant un volt/ohmmètre (voir les
distance à partir de votre appareil source. Faites passer un fil de calibre 18 à partir du fil de mise sous tension schémas de ce manuel pour des recommandations sur l’impédance minimum et diverses suggestions de câblage
pour les haut-parleurs). Vérifiez également qu’il existe une circulation d’air adéquate autour de l’amplificateur.
UTILISATION
à distance sur votre appareil source jusqu’à la borne étiquetée REM entre la borne négative et la borne positive
d’alimentation de l’amplificateur. Il s’agit de la méthode préférée de mise sous tension automatique. 2) L’amplificateur ne s’arrête que lorsque le véhicule est en marche. La protection de tension est engagée. La
tension à l’amplificateur ne se situe pas dans la plage de fonctionnement comprise entre 9 et 16 volts. Faites vérifier
Mise sous tension en mode DC Offset Si l’option de mise sous tension précédente n’est pas possible, le le système de recharge et le système électrique du véhicule. 3) L’amplificateur ne marche qu’à un niveau sonore
meilleur réglage est DC Offset. Le mode DC Offset détecte une surtension de 6 volts en provenance des sorties de faible. La protection anti-court-circuit est engagée. Vérifiez que les fils des haut-parleurs ne sont pas en court-
haut-parleur de niveau haut (HI) quand l’appareil source a été mis en marche. circuit entre eux ou avec le châssis du véhicule. Vérifiez l’état des haut-parleurs ou l’impédance qui ne doit pas
Activation de la détection du signal Le paramètre Audio est la dernière solution pour la mise sous tension tomber en dessous du seuil minimum recommandé.
automatique. Cette méthode est basée sur la détection du signal audio entrant à partir de l’appareil source, mAucune sortie ou sortie faible ? 1) Vérifiez le contrôle de la balance et de l’atténuateur sur l’appareil source
permettant la mise sous tension automatique de l’amplificateur. Cette activation ne fonctionne correctement que si 2) Vérifiez les branchements RCA (ou d’entrée de haut-parleur) et les branchements de sortie de haut-parleur.
la commande du gain d’entrée est correctement réglée.
mRéponse réduite des graves ? Vérifiez le phasage du système en inversant le branchement d’un haut-parleur
2. Niveau d’entrée Les entrées RCA sur les amplificateurs Kicker ZX acceptent les signaux de niveaux haut et bas
de positif à négatif sur le ou les canaux de la stéréo/du caisson de graves. L’amélioration des graves indique que le
à partir de votre appareil source. Si votre appareil source n’est doté que d’une sortie de signal haut niveau, appuyez
haut-parleur était déphasé.
simplement sur le commutateur de niveau d’entrée sur l’amplificateur. Voir la section sur le câblage de ce manuel
pour des instructions plus détaillées. Piaulement prolongé de l’alternateur avec le régime du moteur ? 1) Vérifiez l’état du câble RCA (ou d’entrée
de haut-parleur) 2) Vérifiez l’acheminement du câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur) 3) Vérifiez que l’appareil
3. Commande du gain d’entrée La commande du gain d’entrée n’est pas une commande de volume. Elle fait
source est correctement mis à la masse 4) Vérifiez les paramètres de gain et baissez-en la valeur s’ils sont trop
correspondre la sortie de l’appareil source au niveau d’entrée de l’amplificateur. Réglez l’appareil source à environ
élevés.
¾ du volume (si le réglage de l’appareil source va jusqu’à 30, réglez à 25). Ensuite, augmentez lentement le gain de
l’amplificateur en faisant tourner le bouton (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à produire une distorsion Bruit de fond ? Les amplificateurs Kicker ont été étudiés pour être entièrement compatibles avec les unités de
audible, puis baissez un peu le gain. tête de tous les fabricants. Certaines unités de tête peuvent exiger une mise à la masse supplémentaire pour éviter
4. Commande de l’augmentation des graves Située sur le haut de l’amplificateur, la commande de l’augmentation toute interférence avec le signal audio.
des graves variable permet d’augmenter la sortie de 0 à 18 dB à 40 Hz. Le réglage de cette commande est Pour remédier à ce problème éventuel, il suffit dans la plupart des cas d’acheminer un fil de masse à partir des
subjectif. Si vous l’utilisez, vous devez revenir à la commande de gain d’entrée et la régler pour éviter la distorsion sorties RCA sur l’unité de tête jusqu’au châssis.
par écrêtage du signal de l’amplificateur. ATTENTION : Lorsque vous effectuez une recharge rapide de la batterie du véhicule, assurez-vous que les
5. Commande de filtre Située sur le haut de l’amplificateur, la commande de filtre variable permet de régler la branchements effectués avec les câbles de recharge rapide sont corrects. Des branchements incorrects peuvent
faire sauter les fusibles de l’amplificateur et provoquer des pannes dans d’autres systèmes cruciaux du véhicule.
PERFORMANCE
fréquence du filtre de 50 à 200 Hz. Le réglage de cette commande est subjectif. 80 Hz constitue un bon réglage de
départ. Si vous avez d’autres questions relatives à l’installation ou au fonctionnement de votre nouveau produit KICKER,
6. Télécommande du niveau des graves (contrôle Montez le support métallique contactez le revendeur agréé KICKER qui vous l’a vendu. Pour obtenir d’autres conseils sur l’installation, cliquez
du niveau) La télécommande du niveau des graves Vue arrière sur l’onglet SUPPORT de la page d’accueil Kicker, www.kicker.com. Sélectionnez l’onglet TECHNICAL SUPPORT,
permet de contrôler à distance le niveau de sortie Vue latérale choisissez le sujet qui vous intéresse et téléchargez ou affichez les informations correspondantes.
de l’amplificateur. Pour monter la télécommande Si vous avez d’autres questions, envoyez un message électronique à [email protected] ou téléphonez aux
du niveau des graves, il suffit de visser le support services techniques en composant le (+1) 405-624-8583.
Faites glisser le logement jusqu’à ce qu’il s’enclenche
métallique à l’emplacement choisi. Ensuite, faites dans le support métallique
+12V DC AUDIO
Modèle ZX1000.1
contrôleur à la prise de la télécommande des graves SPKR + SPKR -
REMOTE BASS 500 x 1 à 4 ohms, 14,4 V c.c., 1 % de distorsion harmonique
totale, CEA-2006 (watts)
(« Remote Bass ») sur le châssis de l’amplificateur. Rapport signal sur bruit -62 CEA-2006 (réf. : 1 W, pondéré A)
Câble téléphonique
à 4 conducteurs
Modèle ZX1500.1
En cas de difficulté 750 x 1 à 4 ohms, 14,4 V c.c., 1 % de distorsion harmonique
totale, CEA-2006 (watts)
Si votre amplificateur ne marche pas, vérifiez d’abord les possibilités évidentes comme les fusibles sautés, les Rapport signal sur bruit -55 CEA-2006 (réf. : 1 W, pondéré A)
branchements incorrects ou desserrés, le mauvais réglage des commandes de gain et du commutateur du filtre, Modèle ZX2500.1
etc. En plus de la DEL de protection située sur le panneau d’extrémité de votre amplificateur Kicker série ZX, un 1500 x 1 à 4 ohms, 14,4 V c.c., 1 % de distorsion harmonique
totale, CEA-2006 (watts)
témoin rouge éclairé sur le dessus de l’amplificateur indique la mise sous tension de l’amplificateur. Le témoin rouge Rapport signal sur bruit -50 CEA-2006 (réf. : 1 W, pondéré A)
éclairé indique la mise sous tension et le bon fonctionnement de l’amplificateur.
16 AMPLIFICATEURZX.1 17
Kicker warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies.
THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it is
warranted for TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt. In all cases you must have the original receipt. WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning
Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at
warranty period, Kicker will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently
no charge. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products may be replaced damage your hearing. Please use common sense when controlling volume.
with more current equivalent products.
This warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to GARANTÍA INTERNACIONAL VersiónEspañol
the original purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty
as provided herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos
implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore these específicos relacionados con las normas de garantía de su país.
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights; however you may have other rights that
vary from state to state. ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede
GARANTIE
dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (Kicker) Dealer for warranty
service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or by contacting Stillwater La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca
Designs directly. You can confirm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal. Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a
todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores Kicker es la mejor del mercado de audio de
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (Kicker), call the Kicker automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package all la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos
defective items in the original container or in a package that will prevent shipping damage, and return to: locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
Stillwater Designs, 5021 North Perkins Road, Stillwater, OK 74075 INTERNATIONALE GARANTIE DeutscheVersion
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return-only defective components. The Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen
return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freight-collect to in Ihrem Land zu erfahren.
you.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann!
Include a copy of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein
the Customer’s name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der
proof-of-purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte
items sent freight-collect, or COD, will be refused. vernünftig!
WHAT IS NOT COVERED? Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude
und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed. streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit
It does not cover: den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der
zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
o Damage due to improper installation
o Subsequent damage to other components GARANTIE INTERNATIONALE VersionFrançaise
WARRANTY
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be considered Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
abuse International Kicker.
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
o Speakers damaged due to amplifier clipping or distortion AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager
o Items previously repaired or modified by any unauthorized repair facility l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible
o Return shipping on non-defective items endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est
o Products with tampered or missing barcode labels toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number en faisant prevue de bon sens !
o Freight Damage
o The cost of shipping product to Kicker L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio
o Service performed by anyone other than Kicker pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur
vie. Les haut-parleurs et amplificateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent
HOW LONG WILL IT TAKE? donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie.
Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores
Kicker strives to maintain a goal of 72-hour service for all electronics (amplifiers, crossovers, equalizers, etc.) returns. acceptables à l’extérieur des véhicules.
Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered.
Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the Kicker Customer Service
Department at (405) 624-8510.
NOTE: All specifications and performance figures are subject to change. Please visit the www.kicker.com for the most current information.
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • U.S.A. • (405) 624-8510
01102008-a+08ZX.1
18 ZX.1AMPLIFIER 19