Tension Meter
Tension Meter
Tension Meter
Acoustic strand
tension meter
Scope of delivery &
device description
Small sensor head
Flexible gooseneck
OLED display
On/Off button
Europlug
3 function keys
for menu control
Connection for
charging cable USB-C charging cable
2
Standard display Menu control
Main menu via the function keys
F1, F2 and F3
Battery charge status incl. alternative key assignment
Bluetooth display
Measurement process display
Scroll
Power Lock
Delete Menu
Sound off Send
Measurement result display
Sound on Return
On/Off button Battery charge status
F1 F1
F3 F2 F3 F2
Table of Contents
1. Specifications 5
2. Safety instructions 7
3. The measurement process 9
3.1. The measuring principle 10
3.2. Operation of the meter 12
3.3. Possible sources of problems 15
4. Additional mobile app 16
5. Maintenance and calibration 17
6. Disposal instructions 18
7. Certificates 18
4
1. SPECIFICATIONS
5
OLED display monochrome white
Display Dot Matrix 128 x 64 pixels Display size
1.45 x 0.75 inches (37 x 19.5 mm)
6
2. SAFETY PRECAUTIONS
Caution! The measurement must never be carried out while the drive
is running! Before starting the measurement, ensure that the drive
unit is switched off and secured against being switched on unintentio-
nally. The safety recommendations of the machine manufacturer must
be observed here.
Do not bring the device into contact with water, solvents or other liquids.
7
Please note that the OLED display only works in the temperature range
between + 4°C and + 60°C. Measurement readings outside of this temperature
range cannot be guaranteed.
If the safety instructions are not observed, the operator may be injured
and the device may be damaged, for which we assume no liability.
8
3. THE MEASUREMENT PROCESS
General information
Caution! The measurement must never be carried out while the drive is
running! Please note the safety instructions.
Make sure that there is as little interference and background noise as possible
during the measurement. More on this under 3.3. “Possible problem sources”.
When not in use, the device switches to an energy save mode, viz. the display
goes dark. This idle state is automatically terminated by pressing any function
key or by transmitting
acoustic signals. In order to optimize battery performance, the device switches
off automatically after about 2 minutes of idle status.
Note on remounting belts: After remounting a belt, the drive should be rot-
ated a few times by hand to allow the belt to fully seat as well as any tension
differences in the belt spans to
be equalized prior to measurement.
9
3.1. The measuring principle
This acoustic tension meter is used for quick and easy measurement of the
belt tension, also called strand tension, belt strand force or belt tension force.
Optimal belt tension is necessary to ensure a long service life of the belt and a
trouble-free operation of your drive.
The device is fully electronic and equipped with the latest microprocessor
technology for simple, high-precision measurements. It is suitable for all belt
types, e. g. V-belts, toothed and power belts or ribbed belts, which are in the
measuring frequency range between 10 and 600 Hz. The type, color and
quality of the belt have no influence on the measurement result.
10
Calculation formulas
Berechnungsformeln
Berechnungsformeln
The strand force target value can be calculated using the
Der Trumkraft-Sollwert
Der Trumkraft-Sollwert lässt sich
lässt
following formulas: sich über
über folgende
folgende Formeln
Formeln berechnen:
berechnen:
Formel
Formel A)
A)
Der Trumkraft-Sollwert lässt sich über folgende Formeln berechnen:
FormelFormula
A) A)
FV
1
F
f=—· —
2
1
2 ··1L
m
m
F L
V
f=—· —
2·L
m
V
oder Formel
oder Formel B)
B)
or formula B)
oder Formel B)
FVV = 4 · m · L22 · f 22
FV = 4 · m · L2 · f 2
FV =
F = pretension
Vorspannkraft
Vorspannkraft (N)[N]
(N)
force
V
m
m = Metergewicht des Riemens (kg/m)
FV ==belt
Metergewicht
weight perdes
Vorspannkraft Riemens
meter
(N) [kg/m] (kg/m)
LL= = belt
schwingungsfähige
schwingungsfähige
length capable Riemenlänge
Riemenlänge
of vibrating (m)
(m)
[m]
m = Metergewicht des Riemens (kg/m)
ff =
= belt
Frequenz der Riemenschwingung (Hz)
L =Frequenz der frequency
vibration Riemenschwingung
schwingungsfähige [Hz]
Riemenlänge (Hz)
(m)
f = Frequenz der Riemenschwingung (Hz)
118
8
3.2. Operation of the meter
The measurement should be taken in the middle of the free span length.
Hold the sensor head at least 0.4 inches to max. 1.2 inches (1 cm to max. 3 cm)
away from the straps. A greater distance can falsify the measurement result.
Strike the belt with your hand or a suitable tool, e. g. a wrench or hammer
handle, in the middle of the span length.
The sensor now measures the fundamental vibration frequency of the belt.
12
es Messvorgangs wird das Ring-Symbol auf der linken oberen
Anzeige
alsdes
plays The Messvorgangs
gefüllter
ring Kreison
symbol wird das
dargestellt.
the upper Ring-Symbol
Als left
Anzeige
—› des
side of theauf der linken
Messvorgangs
display oberen
wird
is shown das
as Ring-Symbol
a filled circle auf
e destoDisplays
indicateals gefüllter
the Kreis Seite
measurement dargestellt.
process. —› als gefüllter Kreis dargestellt.
des Displays —›
ebnis wird nun im Feld in der Mitte des Displays in Hertz (Hz)
Messergebnis wird nun result
The measurement im Feld in
is Das
nowder Mitte des
Messergebnis
shown Displays
in the wird in
field in
nun Hertz
theim (Hz)
Feld
middle inofder
theMitte des Disp
display
ezeigt.in Hertz (Hz). angezeigt.
ng der App:
ei
Bei Nutzung
Messgerät
When mit derder
using App:
App
the verbunden istBei
app: undNutzung der App:
die Funktion
obald Asdas
tarten“ Messgerät
aktiviert
soon wird,
as the mit der App
erscheint
measuring verbunden
das
device Sobald
Bluetooth istSymbol
das
is connected und todie
theFunktion
Messgerät appmitand
derthe
App„Start
verbunden ist und die
Messung
gangs
rechten starten“
wird das aktiviert
Ring-Symbol
Displayfeld. function
measurement“ wird, erscheint
auf der
Das ersteisMessergebnis das
„Messung
linken
activated, thewird Bluetooth
starten“
oberen Symbol
aktiviert
automatisch
Bluetooth symbolan wird,appears indas
erscheint theBluetooth
m oberen
füllter rechten
Kreis
ertragen.
upper Displayfeld.
dargestellt.
right display Das first
field.—›The erste Messergebnis
immeasurement
oberen rechten wird
result automatisch
Displayfeld. Dasanerste
is automatically Messergebnis w
transferred
ie App übertragen.
to the app. die App übertragen.
nun im Feld
ergebnis zu in der Mitte
sichern, z.B.des
bei Displays in Hertz (Hz)
einem schwierigen Maschinenzu-
das Messergebnis
e Messung
In order mit zu
to „Lock“ sichern,
secure the (F1) z.B.
Um beidaseinem
gespeichert result,
measurement schwierigen
Messergebnis
werden. e. g. if zu Maschinenzu-
sichern,
access z.B.machine
to the bei einem is schwieri
g, sollte die Messung
difficult, mit „Lock“ should
the measurement (F1)sollte
gang, gespeichert bywerden.
die Messung
be saved mit „Lock“
pressing (F1)
(F1).gespeichert w
n die Nutzung der „Lock“-Funktion bei allen Messungen,
empfehlen
mit der
WeApp
schreibung die Nutzung
verbunden
des istder
Messwerts,
recommend using z.„Lock“-Funktion
und
the die
B. Wir empfehlen
Funktion
durch
„Lock“ bei allen
fordie
laute Maschinen-
function Messungen,
all Nutzung
und der „Lock“-Funktion
measurements, since the bei allen
ine Überschreibung
viert wird,
eräusche erscheint
oder ein
measured value des
das Messwerts,
Bluetooth
versehentliches da z.
eine
Symbol B. durch
Anschlagen
cannot be overwritten, laute
Überschreibung
e. g. des Maschinen-
des
Sensors,
by loud und
Messwerts, z.
machine and backgroundB. durch laute
ergrundgeräusche
playfeld. Das
noise orerste oder ein
Messergebnis
an accidental versehentliches
hittingwird sensor. Anschlagen
Hintergrundgeräusche
theautomatisch an des Sensors,
oder ein versehentliches Anschlag
lich ist. möglich ist.
ng der App:using the app:
When
uei Nutzung
sichern,
peichertes
Bei der
z.B. beiApp:
einem
Messergebnis
To transfer a an dieBei
schwierigen
erneut
saved measurement Nutzung theder
Maschinenzu-
App zuto
result appApp:
übertragen, once more, press
Um ein
e mit gespeichertes
„Lock“
„Lock“ (F1) (F1) Messergebnis
gespeichert
erneut. DasThe
again. erneut
Um
werden.
Symbol „Menu“
“Menu” iconan gespeichertes
ein die App zuSymbol
wechselt
changes übertragen,
in
to das
the „Send“
Messergebnis
“Send” .icon.
Drücken
erneut Sie App
an die zur Üb
zu
rücken Sie „Lock“ (F1) erneut. Das drücken
Symbol „Menu“ wechselt
Sie „Lock“Das Symbol inBluetooth-Symbol
dasDas Symbol „Menu“zeig
(F1) erneut.
ung der „Lock“-Funktion bei allen Messungen,
10
des Messwerts, z. B. durch laute Maschinen- undMit „Delete“ (F3) können Sie das gesp
13
der ein versehentliches Anschlagen des Sensors,um eine erneute Messung vorzunehmen
Displays in Hertz (Hz)
15
4. ADDITIONAL MOBILE APP
4. ZUSATZMODUL APP
TheApp
Die appTMconnect
is suitable for
ist Apple and Androidvon
für Mobiltelefone mobile phones.
Apple It is compatible
und Android geeignet.with
operating iOS
Kompatibel für12.0 or newer versions and ab
Betriebssystem-Versionen Android 6.0und
iOS 12.0 or newer versions.
ab Android 6.0
13
16
5. MAINTENANCE & CALIBRATION
17
6.
6.DISPOSAL INSTRUCTIONS
ENTSORGUNGSHINWEISE
6. ENTSORGUNGSHINWEISE
Lithium Polymer Akkus enthalten giftige Substanzen und gehören nicht in
Lithium polymer batteries contain toxic substances and do not
den Hausmüll! Der Endverbraucher ist zur fachgerechten Entsorgung oder
belong in the household waste! The customer is legally obliged
Rückgabe gesetzlich verpflichtet.
to Lithium Polymer
professional Akkus
disposal orenthalten
return. giftige Substanzen und gehören nicht in
den Hausmüll! Der Endverbraucher ist zur fachgerechten Entsorgung oder
Rückgabe gesetzlich verpflichtet.
7. ZERTIFIKATE
7.
7.CERTIFICATES
ZERTIFIKATE
15
15
18
Our know-how – your advantages