Ideal Test and Measurement: 61-535 Automatic Circuit Breaker Identifier
Ideal Test and Measurement: 61-535 Automatic Circuit Breaker Identifier
Ideal Test and Measurement: 61-535 Automatic Circuit Breaker Identifier
61-535
Automatic Circuit Breaker Identifier
2
Introduction
The IDEAL 61-535 is a 120V AC Circuit Breaker Finder that automatically identifies
a circuit breaker/fuse protecting a live branch circuit. It consists of a transmitter and
a receiver. The Transmitter sends a signal over the conductors when connected to
an energized circuit. It also identifies the presence of power and indicates corrector/
incorrect wiring conditions via illuminated Green and Red LED’s and contains
a GFCI Trip Tester. The receiver reads the transmitter’s signal and identifies the
breaker/fuse energizing the circuit by illuminating a flashing green LED and
emitting beeps once it determines the breaker/fuse with the strongest signal.
The receiver also senses the presence of AC voltage (80 - 300 V AC) via and
non-contact voltage (NCV) sensor in the tip. The receiver indicates the presence of
AC voltage by illuminating a red flashing LED and emitting a beeping sound. The
audible tone for both the breaker finding mode and the NCV mode can be muted via
a button for working in noise sensitive areas. The receiver also includes a work light
that can be operated independently for work in poorly lit conditions.
Arc Flash and Shock Hazard, Proper PPE Required. Follow all safety procedures,
wear proper PPE in accordance to NFPA 70E. Read and fully understand the
instruction manual prior to using this product. Failure to comply can result in
serious injury or death.
Caution - Identifies conditions and actions that could result in tester damage,
equipment under test damage or data loss if the hazard is realized.
Arc Flash and Shock Hazard, Proper PPE Required. Follow all safety procedures,
wear proper PPE in accordance to NFPA 70E and follow the guidelines below and
the instructions in this manual when operating the tester. Failure to comply can
result in serious injury or death.
CAUTION
Tester damage, equipment under test damage or data loss can occur if the following
guidelines are not adhered to.
• Use the proper terminals, function, and range for the measurement
application.
• Clean the case and accessories with a damp cloth and mild detergents only.
Do not use abrasives or solvents. Make sure the tester is completely dry
before use.
5
Symbols & Descriptions
SYMBOL DESCRIPTION
Shock Hazard
Warning or Caution
AC (Alternating Current)
Flashlight
Earth Ground
NCV
Non-Contact Voltage Sensing Point
V Voltage AC
Double Insulation
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste.
It must be properly disposed of in accordance with local
regulations. Please see www.epa.gov or www.erecycle.org for
additional information.
Conforms to applicable North American Safety Standards
NOTE: The Measurement Category (CAT) and voltage rating of any combination
of test probe, test probe accessory, and the Tester is the LOWEST rating of any
individual component.
This CAT II rated device is intended for indoor use only.
6
Operation
7
1
8 2
7
6
5
17
16
15
14
13
10 12
11
8
Operations
Turning the Receiver On
Press the receiver’s power button to turn the tester ON.
The unit will perform a self-test, emitting several beeps to ensure the receiver is
properly operating and the green LED next to the magnifying glass symbol will
illuminate indicating the receiver is in the Circuit Breaker Finding (CBF) mode.
(See CBF Operation for instruction on how to use the CBF)
Pressing the power button again toggles the receiver to the Non-Contact Voltage
Testing (NCVT) Mode and the red LED next to the NCV symbol will illuminate.
(See NCVT Operation for instruction on how to use the NCVT)
Short presses on the power button Toggles the receiver between NCV and CBF
Modes
Mute Button
The receiver defaults to the audible mode when turned On. The sound can be muted
by pressing the Mute button less than 1 second which toggles the mute button
on or off. Mute is confirmed with One Beep, unmute is confirmed with 2 beeps.
Work-light
Press the work light button on the receiver to turn the work-light on and off.
The white work-light will remain on for about 5 minutes before automatically
turning off to conserve battery power.
9
Operation (continued)
Self-Test
Depress the receiver’s power button to turn the tester ON. The unit will perform
a self-test and emit several beeps to ensure proper operation. The green light next
to the magnifying glass symbol will illuminate. This indicates that the unit is in
breaker finder mode.
Note: A constant Green LED indicates breaker finding mode while a constant Red
indicates NCV Mode.
Press the power button to switch back to the breaker finder mode.
10
Operation (continued)
Circuit Breaker Finder Mode Operation
Locating a Circuit Breaker or Fuse
1. Plug the transmitter into the receptacle.
2. Go to the circuit breaker panel box.
3. Turn the receiver on.
4. Place the flat surface of the tapered end of the
receiver directly onto the circuit breaker or fuse as
shown. (Figure 3) If the receiver is held at any other
angle, inaccurate readings may occur. Figure 3
5. Slide the nose of the receiver along the outer edge
of each row of breakers using a racetrack pattern Main
Breaker
first pass.
8 18
9 19
10 20
11
Locating a Circuit Breaker or Fuse using the TL-532A Alligator Clip
Lead Set
WARNING
Arc Flash and Shock Hazard, Proper PPE Required. Follow all safety procedures,
wear proper PPE in accordance to NFPA 70E. Read and fully understand the
instructions below prior to using this product. Failure to comply can result in
serious injury or death.
WARNING
Shock Hazard, wear proper PPE in accordance to NFPA 70E. Do not touch the
metal alligator clips on the TL-532A Lead set when attaching to live conductors.
Keep your fingers on the protective hood. Failure to comply can result in serious
injury or death.
1. Insert the 61-532 transmitter prongs into the plug at the end of the TL-532A
Lead Set.
2. Carefully attach the black alligator clip to the white (Neutral) conductor, making
sure your fingers stay on the protective hood of the alligator clip. DO NOT
TOUCH THE METAL ALLIGATOR CLIP!
3 Carefully attach the red alligator clip to the black (Hot) conductor, making sure
your fingers stay on the protective hood of the alligator clip. DO NOT TOUCH
THE METAL ALLIGATOR CLIP!
4. The illuminated LEDs at the end of the transmitter will verify the presence
of power.
Note: The OPEN GROUND LED Indication is normal in this situation.
5. Follow the procedure described in Locating a Circuit Breaker or Fuse,
steps 3 through 7.
12
Transmitter Operation
Verifying Receptacles for Correct Wiring:
Plug the transmitter into a standard 120 VAC receptacle.
The three LEDs on the transmitter will indicate the wiring
configuration while the label on the transmitter interprets
the LED lighting combinations.
Caution: The tester is for indication purposes only and
a correct indication does not guarantee the integrity of the
wiring. Any incorrect or unclear indications should be referred to a licensed
electrician for investigation and correction.
GFCI Testing (61-535)
1. Verify receptacle for correct wiring.
2. Consult the GFCI device manufacturer’s instructions to determine that the GFCI
is installed in accordance with the manufacturer’s specifications.
3. Check for correct wiring of the receptacle and all remotely connected recepta-
cles on the branch circuit.
4. Operate the test button on the GFCI installed in the circuit. The test light will
turn on, indicating the activation of the GFCI test. The GFCI must trip. If the
GFCI does not trip, consult a qualified electrician. If it does trip, reset the GFCI.
5. Activate the test button on the GFCI tester for a minimum of 6 seconds when
testing the GFCI condition. Visible indication (ALL LED’s will turn off and you
will hear a click as the GFCI breaker functions) on the GFCI tester must cease
when tripped.
6. If the tester fails to trip the GFCI, it suggests: (a) a wiring problem with a totally
operable GFCI, or (b) proper wiring with a faulty GFCI. Consult with an electri-
cian to check the condition of the wiring and the GFCI.
CAUTION: When testing GFCIs installed in 2-wire systems (no ground wire
available), the tester may give a false indication that the GFCI is not functioning
properly. If this occurs, recheck the operation of the GFCI using the test and reset
buttons ON THE GFI, not the 61-535 transmitter. The GFCI button ON THE GFI test
function will demonstrate proper operation.
NOTE:
• All appliances or equipment on the circuit being tested should be unplugged to
help avoid erroneous readings.
• Not a comprehensive diagnostic instrument but a simple instrument to detect
nearly all probable common improper wiring conditions.
• Refer all indicated problems to a qualified electrician.
• Will not indicate quality of ground.
• Will not detect 2 hot wires in circuit.
• Will not detect a combination of defects.
• Will not indicate reversal of grounded and grounding conductors.
13
Receiver Functions Operations Table
Button Response Default Function Operation
14
Electrical Specifications
Item Range/Specs Remarks
80-300VAC, 60Hz, The receiver tip must be within 2cm
NCV Range 1” of the energized of the energized conductor in order to
conductor sense the presence of AC voltage.
The red LED flashes and the buzzer beeps intermittently (beeps
Receiver
NCV Signal frequency according to the sense voltage, 35V: 2Hz flash/beep;
Indications 60V: 4Hz flash, 4Hz beep; 85V: 10Hz flash, 10Hz beep)
Battery 9V
Power Consumption Max 60mA @ 9V Power off: 2uA
Battery Life 2.5 hrs.
Buzzer Volume Approximate 60dB @ 10cm
Item Range/Specs Remarks
Operating 60Hz
Frequency
15
Mechanical Specifications
Dimensions 7.56 in. x 1.44 in. x 1.36 in.
Receiver
(L x W x H) (192 mm. x 3.65 mm. x 34.5 mm.)
4.69 in. x 2.13 in. x 1.22 in.
Transmitter (119 mm. x 54 mm. x 31 mm.)
Weight Receiver 2 ounces (56.7 grams)
Environmental Specifications
Operating Temperature 32 ~ 122°F (0 ~ 50°C)
Safety Regulations
Complies with cULus, UL1436 and CSA C22.2 No. 160
CAT II 150V
Overvoltage CAT II 150V. Any voltages exceeding the defined maximum voltage
measurement categories described above are outside the normal use of the
equipment and protection cannot be guaranteed. Pollution Degree Class 2.
16
Maintenance and Service
Equipment Maintenance and Service
Tester Inspection
Do not use if tester appears damaged. Visually inspect the tester to ensure receiver
and transmitter cases are not cracked.
Battery Inspection/Replacement
Inspect the battery compartment monthly for any signs of degradation. Low battery
voltages will cause inaccuracies in readings. Remove the batteries for storage
or if the tester will not be used for longer than one month. Battery leakage will
compromise the safety of the tester and cause irreparable damage to internal
components.
17
Disposal of Waste, Electrical & Electronic Equipment
In order to preserve, protect and improve the quality of the environment, protect
human health and utilize natural resources prudently and rationally, the user should
return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory
regulations. The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be
disposed separately and not as municipal waste.
You can return used batteries/accumulators free of charge to any collecting point
of your local authority, our stores, or where batteries/accumulators are sold.
Consequently, you must comply with your legal obligations and contribute to
environmental protection.
Made in China.
18
Scan the barcode on the right to see the new IDEAL T&M Product Line
19
IDEAL INDUSTRIES, INC. Sycamore, IL 60178, U.S.A. 800-435-0705 www.Idealind.com ND 9352-2
20
IDEAL® Prueba y Medición
61-535
Identificador de Disyuntor
Automático
22
Introducción
El IDEAL 61-535 es un Buscador de Disyuntores de CA de 120 V que identifica
automáticamente un disyuntor/fusible que protege un circuito derivado vivo.
Consiste de un transmisor y un receptor. El Transmisor envía una señal sobre los
conductores cuando está conectado a un circuito energizado. También identifica la
presencia de energía e indica las condiciones del cableado correcto o incorrecto a
través de LEDs verdes y rojos iluminados y contiene un Probador de Disparo GFCI.
El receptor lee la señal del transmisor e identifica el disyuntor/fusible que energiza
el circuito iluminando un LED verde parpadeante y emitiendo pitidos una vez que
determina el disyuntor/fusible con la señal más fuerte.
El receptor también detecta la presencia de voltaje de CA (80 - 300 V CA) a través
de un sensor de voltaje sin contacto (NCV) en la punta. El receptor indica la
presencia de voltaje de CA iluminando un LED rojo intermitente y emitiendo un
pitido. El tono audible tanto para el modo de búsqueda de disyuntores como para el
modo NCV se puede silenciar mediante un botón para trabajar en áreas sensibles al
ruido. El receptor también incluye una luz de trabajo que se puede operar de forma
independiente para trabajar en condiciones de poca luz.
PRECAUCIÓN
Daño al medidor, daño al equipo bajo prueba o la pérdida de los datos puede ocurrir
si no se siguen las siguientes pautas.
• Utilice las terminales, la función, y el rango apropiado para la aplicación de
la medida.
• Únicamente limpie la carcasa y los accesorios con un paño húmedo y
detergentes suaves. No utilice abrasivos o solventes. Asegúrese de que el
probador esté totalmente seco antes de usar.
25
Símbolos y Descripciones
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
Advertencia o Precaución
CA (Corriente Alterna)
Linterna
Tierra
NCV
Punto de Detección de Voltaje Sin Contacto
V Voltaje CA
Aislamiento Doble
No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar.
Debe desecharse adecuadamente de acuerdo con las regula-
ciones locales. Por favor visite www.epa.gov o www.erecycle.org
para obtener información adicional.
Cumple con los Estándares de Seguridad Norteamericanos
aplicables
26
Operación
Identificación y Descripción de los Controles
y Funciones de Funcionamiento para el
Identificador Automático de Disyuntor 61-535:
27
1
8 2
7
6
5
17
16
15
14
13
10 12
11
28
Operaciones
Encendido del Receptor
Presione el botón de encendido del receptor para ENCENDER el probador.
La unidad realizará una autodiagnóstico, emitiendo varios pitidos para asegurarse
de que el receptor funciona correctamente y el LED verde v bnm,junto
al símbolo de la lupa se iluminará indicando que el receptor está en el modo
de Búsqueda de Disyuntores (CBF). (Consulte Operación CBF para obtener
instrucciones sobre cómo usar el CBF)
Pulsaciones cortas del botón de encendido cambia el receptor entre los Modos
NCV y CBF
Apagar el Receptor
Presione el botón de encendido del receptor y manténgalo presionado durante 3
segundos para apagar el receptor.
Botón Silenciador
El receptor pasa por defecto al modo audible cuando se Enciende. El sonido se
puede silenciar pulsando el botón Silenciador menos de 1 segundo que activa
o desactiva el botón Silenciador. El silencio se confirma con un pitido, audible se
confirma con 2 pitidos.
Luz de Trabajo
Presione el botón de luz de trabajo en el receptor para encender y apagar la luz
de trabajo.
NOTA: El 61-535 solo tiene una potencia nominal MÁXIMA de 150 V CA.
29
Operación (continuación)
Autodiagnóstico
Presione el botón de encendido del receptor para ENCENDER el probador.
La unidad realizará un autodiagnóstico y emitirá varios pitidos para garantizar un
funcionamiento adecuado. La luz verde junto al símbolo de la lupa se iluminará.
Esto indica que la unidad está en modo de buscador disyuntores.
30
Operación (continuación)
Operación del Modo de Buscador de
Disyuntores
31
Localización de un Disyuntor o Fusible utilizando el Conjunto de
Cables de Pinza de Cocodrilo TL-532A
ADVERTENCIA
Arc Flash and Shock Hazard, Proper PPE Required. Follow all safety procedures,
wear proper PPE in accordance to NFPA 70E. Read and fully understand the
instructions below prior to using this product. Failure to comply can result in
serious injury or death.
ADVERTENCIA
Peligro de Descarga, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E. No toque
las pinzas de cocodrilo de metal en el Conjunto de Cables TL-532A cuando
las conecte a conductores con corriente. Mantenga sus dedos en la cubierta
protectora. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.
1. Inserte las clavijas del transmisor 61-532 en el enchufe en el extremo del
Conjunto de Cables TL-532A.
2. Conecte con cuidado el clip de cocodrilo negro al conductor blanco (neutro),
asegurándose de que sus dedos permanezcan en la cubierta protectora del clip
de cocodrilo. ¡NO TOQUE EL CLIP DE COCODRILO METÁLICO!
3. Conecte con cuidado la pinza de cocodrilo roja al conductor negro (vivo),
asegurándose de que sus dedos permanezcan en la cubierta protectora de la
pinza de cocodrilo. ¡NO TOQUE EL CLIP DE COCODRILO METÁLICO!
4. Los LED iluminados al final del transmisor verificarán la presencia de energía.
Nota: La indicación LED DE TIERRA ABIERTA es normal en esta situación.
5. Siga el procedimiento descrito en Ubicación de un Disyuntor o Fusible,
pasos 3 a 7.
32
Operación del Transmisor
Verificación el Cableado Correcto de Tomas:
Enchufe el transmisor en un receptáculo estándar de 120 VCA.
Los tres LED en el transmisor indicarán la configuración de
cableado mientras que la etiqueta en el transmisor interpreta
las combinaciones de iluminación LED.
Precaución: El probador es solo para fines de indicación y una indicación correcta
no garantiza la integridad del cableado. Cualquier indicación incorrecta o poco clara
debe remitirse a un electricista con licencia para su investigación y corrección.
Pruebas GFCI (61-535)
1. Verifique el receptáculo para un cableado correcto.
2. Consulte las instrucciones del fabricante del dispositivo GFCI para determinar
que el GFCI está instalado de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
3. Compruebe que el cableado del receptáculo y de todos los receptáculos
conectados a distancia en el circuito derivado sean correctos.
4. Opere el botón de prueba en el GFCI instalado en el circuito. La luz de prueba se
encenderá, indicando la activación de la prueba GFCI. El GFCI debe disparar. Si
el GFCI no dispara, consulte a un electricista calificado. Si se dispara, reinicie el
GFCI.
5. Active el botón de prueba en el probador GFCI durante un mínimo de 6
segundos al probar la condición GFCI. La indicación visible (TODOS LOS LED
se apagarán y escuchará un clic cuando el disyuntor GFCI funcione) el probador
GFCI debe cesar cuando se dispare.
6. Si el probador no logra disparar el GFCI, sugiere: (a) un problema de cableado
con un GFCI totalmente operable, o (b) un cableado adecuado con un GFCI
defectuoso. Consulte con un electricista para verificar el estado del cableado y el
GFCI.
PRECAUCIÓN: Al probar los GFCI instalados en sistemas de 2 hilos (sin
cable de tierra disponible), el probador puede dar una indicación falsa de que
el GFCI no está funcionando correctamente. Si esto ocurre, vuelva a verificar el
funcionamiento del GFCI utilizando los botones de prueba y reinicio DEL GFCI, no
el transmisor 61-535. El botón GFCI EN LA función de prueba GFCI demostrará el
funcionamiento adecuado.
NOTA:
• Todos los aparatos o equipos en el circuito que se está probando deben
desconectarse para evitar lecturas erróneas.
• No es un instrumento de diagnóstico integral, sino un instrumento simple para
detectar casi todas las probables condiciones comunes de cableado inadecuado.
• Remita todos los problemas indicados a un electricista calificado.
• No indicará la calidad de tierra.
• No detectará 2 cables calientes en el circuito.
• No detectará una combinación de defectos.
• No indicará inversión de conductores puestos a tierra y de puesta a tierra. 33
Tabla de Operaciones de Funciones del Receptor
Función
Botón Respuesta Operación
Predeterminada
Pulsación corta (<1 s) para el buscador
disyuntor
Botón de Pulsación corta de nuevo (<1s) para NCV
Apagado Pulsación corta de nuevo (<1s) para
Encendido
alternar entre los modos NCV y buscador
de disyuntor
Pulsación larga (>3 segundos) para apagar
Botón de Sonido Encendido Pulsación corto (<1 s) para silenciar
Silenciador Pulsación corta de nuevo para activar Audio
Botón de la Luz Pulsación corta (<1 s) para Encender
Apagado
de Trabajo Pulsación corta de nuevo para Apagar
CALIENTE Y TIERRA
Caliente y Tierra Inversos
INVERSOS
34
Especificaciones Eléctricas
Artículo Rango/ Especificaciones Observaciones
La punta del receptor debe estar a menos de
80-300VAC, 60Hz, 1" del
Rango NCV 2 cm del conductor energizado para detectar
conductor energizado
la presencia de voltaje de CA.
Frecuencia de
60Hz
Operación
Rango de voltaje de prueba GFCI AC:
102V (6mA) - 132V (9mA), solo se activa
Corriente de Disparo
6.0mA-9.0mA el disparo GFCI (bajo el rango de voltaje
GFCI
Transmisor
35
Especificaciones Mecánicas
Dimensiones 7.56 pulg. x 1.44 pulg. x 1.36 pulg.
Receptor
(L x AN x AI) (192 mm. x 3.65 mm. x 34.5 mm.)
4.69 pulg. x 2.13 pulg. x 1.22 pulg.
Transmisor (119 mm. x 54 mm. x 31 mm.)
Peso Receptor 2 onzas (56.7 gramos)
Espcificaciones Ambientales
Temperatura de Funcionamiento 32 ~ 122°F (0 ~ 50°C)
Regulaciones de Seguridad
Cumple con cULus, UL1436 y CSA C22.2 No. 160
CAT II 150V
Sobrevoltaje CAT II 150V. Cualquier voltaje que supere las categorías de medida
de voltaje máximas definidas descritas anteriormente está fuera del uso normal del
equipo y no se puede garantizar la protección. Grado de Contaminación Clase 2.
36
Mantenimiento y Servicio
Inspección del Probador
Inspección del Probador
No use el Probador sí parece dañado. Inspeccione visualmente el probador para
asegurarse de que las cajas del receptor y el transmisor no estén agrietadas.
Inspección/Reemplazo de la Batería
Inspeccione el compartimiento de las baterías mensualmente por cualquier seña
de degradación. Los voltajes bajos de las baterías causarán imprecisiones en las
lecturas. Retire las baterías para su almacenamiento o si el medidor no se utilizará
durante más de un mes. Fuga de la batería comprometerá la seguridad del medidor
y causarán daños irreparables a los componentes internos.
Mantenimiento y Almacenamiento
Apague y desconecte el probador por completo después de su uso. Limpie
la carcasa con un paño húmedo y detergentes suaves. No utilice abrasivos o
solventes. Mantener alejado de líquidos y asegurarse de que el medidor esté
completamente seco antes de su uso.
Servicio y Repuestos
Esta unidad no tiene piezas que el usuario pueda reparar.
37
Eliminación de Desechos, Equipos Eléctricos y Electrónicos
Para preservar, proteger y mejorar la calidad del medio ambiente, proteger la salud
humana y utilizar los recursos naturales de manera prudente y racional, el usuario
debe devolver el producto inservible a las instalaciones pertinentes de acuerdo con
las regulaciones legales. El contenedor de basura tachado indica que el producto debe
desecharse por separado y no como basura municipal.
No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar. Debe desecharse
adecuadamente de acuerdo con las regulaciones locales. Por favor visitewww.epa.gov o
www.erecycle.org para obtener información adicional.
Eliminación de Baterías/Acumuladores Usados
El usuario está legalmente obligado a devolver las baterías y acumuladores usados.
¡Está prohibido eliminar las baterías usadas en los residuos domésticos! Las baterías/
acumuladores que contienen sustancias peligrosas están marcados con el contenedor
con ruedas tachado. El símbolo indica que está prohibido eliminar el producto a través
de la basura doméstica. Los símbolos químicos de las sustancias peligrosas respectivas
son Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo.
Puede devolver las baterías/acumuladores usados de forma gratuita a cualquier punto
de colección de su autoridad local, nuestras tiendas o donde se vendan baterías/
acumuladores. En consecuencia, debe cumplir con sus obligaciones legales y contribuir
a la protección del medio ambiente.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Este medidor está garantizado para el comprador original contra defectos de materiales
y mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Con un
comprobante de compra de un distribuidor IDEAL autorizado, un medidor defectuoso
será reparado o reemplazado con el mismo producto o un producto funcionalmente
equivalente, a opción de IDEAL INDUSTRIES, INC. durante el período de garantía, sujeto
a la verificación del defecto o mal funcionamiento. La garantía no cubre los consumibles
como fusibles, baterías y excluye los defectos causados por fugas de baterías, abuso,
mal manejo, caída, desgaste normal, mal uso, negligencia, reparación no autorizada,
uso indebido, alteraciones, accidentes o cualquier otra causa que exceda los límites del
control razonable de IDEAL. Los daños consecuentes o incidentales no son recuperables
bajo esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no
aplicarse en su caso. Esta GARANTÍA LIMITADA le otorga derechos legales específicos,
que varían de estado a estado. Esta garantía constituye el único y exclusivo recurso del
comprador y la responsabilidad exclusiva de IDEAL, y sustituye a todas y cada una de
las otras garantías, y renuncia expresamente a todas las demás garantías, implícitas
o reglamentarias en cuanto a comerciabilidad, idoneidad para el propósito vendido,
descripción, productividad de calidad o cualquier otro asunto.
Ningún agente, distribuidor u otro proveedor tiene la autoridad para modificar o
enmendar esta garantía o hacer otras declaraciones o garantías distintas de las
contenidas en esta garantía sin la autorización expresa por escrito de IDEAL. Para
obtener servicio de garantía, llame al servicio al cliente de IDEAL al 1-800-435-0705.
Hecho en China.
38
Escanee el código de barras a la derecha para ver la nueva línea de productos IDEAL T&M
39
IDEAL INDUSTRIES, INC. Sycamore, IL 60178, U.S.A. 800-435-0705 www.Idealind.com ND 9352-2
40
IDEAL® Test et Mesure
61-535
Identificateur Automatique de
Disjoncteur
42
Introduction
L’IDEAL 61-535 est un détecteur de disjoncteur 120 V AC qui identifie automatiquement
un disjoncteur/fusible protégeant un circuit de dérivation sous tension. Il se compose
d’un émetteur et d’un récepteur. Le transmetteur envoie un signal sur les conducteurs
lorsqu’il est connecté à un circuit sous tension. Il identifie également la présence
d’une alimentation et indique les conditions de correction ou de câblage incorrect
par l’intermédiaire de D.E.L. vertes et rouges allumées et contient un testeur de
déclenchement GFCI. Le récepteur lit le signal de l’émetteur et identifie le disjoncteur/
fusible qui alimente le circuit en allumant une D.E.L. verte clignotante et en émettant des
bips dès qu’il a déterminé le disjoncteur/fusible dont le signal est le plus fort.
Le récepteur détecte également la présence d’une tension alternative (80 - 300 V CA)
via et un capteur de tension sans contact (NCV) dans la pointe. Le récepteur indique
la présence d’une tension alternative en allumant une D.E.L. rouge clignotante et en
émettant un signal sonore. Le signal sonore du mode de recherche des ruptures et du
mode NCV peut être coupé par un bouton pour les travaux dans les zones sensibles
au bruit. Le récepteur comprend également une lampe de travail qui peut être utilisée
indépendamment pour travailler dans des conditions de faible éclairage.
Risque d’éclair d’arc et de choc, EPI approprié requis. Suivez toutes les procédures
de sécurité, portez les EPI appropriés conformément à la norme NFPA 70E. Lisez et
comprenez entièrement le manuel d’instructions avant d’utiliser ce produit. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Attention - identifie les conditions et les actions qui pourraient entraîner des
dommages au testeur, à l’équipement testé ou des pertes de données si le danger
se réalise.
Risque d’éclair d’arc et de choc, EPI approprié requis. Respectez toutes les
procédures de sécurité, portez l’EPI approprié conformément à la norme NFPA 70E
et suivez les directives ci-dessous et les instructions de ce manuel lorsque vous
utilisez le testeur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
• N’utilisez que ce qui est spécifié dans ce manuel ou la protection fournie
peut être compromise.
• Avant de l’utiliser, vérifiez visuellement que les boîtiers ne sont pas fissurés
et que le couvercle de la batterie est bien en place. Ne pas utiliser si
l’appareil semble endommagé.
• Seuls les consommateurs expérimentés ou techniquement compétents
doivent utiliser cet équipement.
• En cas de doute, appelez un électricien expérimenté pour effectuer toutes les
réparations ou installations nécessaires.
• Cet équipement est destiné à être utilisé par des électriciens qualifiés.
Respectez les normes NFPA 70E pour la sécurité électrique sur le lieu de
travail lorsque vous utilisez cet équipement.
• N’utilisez pas l’appareil si les piles ne sont pas correctement placées et si le
couvercle des piles n’est pas fermé et sécurisé.
• Ne l’utilisez pas s’il ne fonctionne pas correctement, car la protection
pourrait être compromise. En cas de doute, ne confiez la réparation de
l’appareil qu’à un personnel de service qualifié.
• N’utilisez pas l’équipement à proximité de gaz, de poussière ou de vapeur
explosifs, ou pendant des orages, ou dans des environnements humides.
• Ne pas immerger ou exposer le testeur à l’eau et ne pas l’utiliser s’il a déjà
été exposé à l’eau ou à d’autres fluides
• Ne doit pas être utilisé dans TOUTE zone de soins aux patients où/quand
l’équipement de soutien aux patients peut être branché sur le même circuit
de dérivation.
• Les tensions supérieures à 30VAC ou 60VDC présentent un risque
d’électrocution, soyez donc prudent.
• En cas d’utilisation sur un circuit contrôlé par un gradateur, mettez le
gradateur sur la position la plus élevée.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous travaillez à proximité de
conducteurs nus. Tout contact avec le conducteur peut entraîner une
décharge électrique.
44
• Respectez les codes de sécurité locaux et nationaux. Un équipement de
protection individuelle (EPI) doit être utilisé pour éviter les chocs et les
blessures dues au souffle de l’arc électrique lorsque des conducteurs sous
tension dangereux sont exposés.
• Avant d’utiliser les cordons de test (s’applique à l’utilisation du jeu de
cordons TL-532A), vérifiez soigneusement que l’isolation n’est pas
endommagée, que le métal n’est pas exposé ou que les capots de protection
ne sont pas endommagés. N’utilisez pas les fils s’ils semblent endommagés.
• Utilisez uniquement des cordons de test approuvés (TL-532A ou
équivalent). N’utilisez pas de connexions improvisées qui pourraient
présenter un risque pour la sécurité.
• Connectez le fil d’essai commun avant de connecter le fil d’essai sous
tension. Lorsque vous débranchez les fils d’essai, débranchez d’abord le fil
d’essai sous tension.
• Ne pas appliquer plus que la tension nominale.
• Ne pas travailler seul afin de pouvoir porter assistance en cas d’urgence.
• Cancer et troubles de la reproduction — www.P65Warnings.ca.gov
ATTENTION
Des dommages au testeur, à l’équipement testé ou des pertes de données peuvent se
produire si les directives suivantes ne sont pas respectées.Use the proper terminals,
function, and range for the measurement application.
• Utilisez les bornes, la fonction et la gamme appropriées pour l’application
de mesure.
• Nettoyez le boîtier et les accessoires avec un chiffon humide et des
détergents doux uniquement. Ne pas utiliser d’abrasifs ou de solvants.
Assurez-vous que le testeur est complètement sec avant de l’utiliser.
45
Symboles et descriptions
SYMBOLE DESCRIPTION
Risque de choc
Avertissement ou Attention
CA (courant alternatif)
Lampe de poche
Terre Masse
NCV
Point de détection de tension sans contact
V Tension CA
Activation ou désactivation de la sourdine, de la tonalité ou
du bip
Double isolation
Ne pas jeter ce produit avec les déchets municipaux non triés.
Il doit être éliminé de manière appropriée, conformément aux
réglementations locales. Veuillez consulter www.epa.gov ou
www.erecycle.org pour de plus amples informations.
Conforme aux normes de sécurité nord-américaines applicables
46
Fonctionnement
Identification et description des commandes et
des fonctions de l’identificateur de disjoncteur
automatique 61-535 :
1. Détecteur de disjoncteur/point de détection NCV
2. Lampe de travail
3. Poignée ergonomique
4. Couvercle de la batterie
5. Bouton de marche/arrêt, bouton de recherche de disjoncteur/sélec-
tion de CNV
6. Bouton de sourdine
7. Bouton de la lampe de travail
8. Indicateur D.E.L. de recherche de disjoncteur (vert)
9. Indicateur D.E.L. de NCV/niveau de batterie (rouge)
10. Légende des indicateurs de câblage
11. Câblage des voyants lumineux
12. Poignée ergonomique
13. Bouton de test GFI
14. D.E.L. de test GFI
15. Barrière tactile
16. Broches chaudes, neutres et de terre
17. Point d’attache de la longe
47
1
8 2
7
6
5
17
16
15
14
13
10 12
11
48
Opérations
Mise en Marche du Récepteur
Appuyez sur le bouton d’alimentation du récepteur pour mettre le testeur sous
tension.
L’appareil effectue un autotest, émet plusieurs bips pour s’assurer que le récepteur
fonctionne correctement et la D.E.L. verte à côté du symbole de la loupe s’allume
pour indiquer que le récepteur est en mode CBF (Circuit Breaker Finding). (Voir
Fonctionnement du CBF pour savoir comment utiliser le CBF)
Bouton de Sourdine
Le récepteur passe par défaut en mode sonore lorsqu’il est allumé. Le son peut être
coupé en appuyant sur le bouton Sourdine moins d’une seconde, ce qui permet
d’activer ou de désactiver le bouton sourdine. La mise en sourdine est confirmée
par un bip, la levée de la sourdine est confirmée par deux bips.
Lampe de Travail
Appuyez sur le bouton de la lampe de travail sur le récepteur pour allumer et
éteindre la lampe de travail.
49
Fonctionnement (suite)
Autotest
Appuyez sur le bouton d’alimentation du récepteur pour mettre le testeur sous
tension. L’appareil effectuera un autotest et émettra plusieurs bips pour s’assurer
de son bon fonctionnement. Le voyant vert situé à côté du symbole de la loupe
s’allume. Cela indique que l’unité est en mode de recherche de disjoncteur.
REMARQUE : Bien que le NCV soit une fonction utile, il est TOUJOURS
RECOMMANDÉ à l’opérateur de vérifier que tout conducteur électrique est
complètement hors tension et qu’aucune tension n’est présente en mesurant
la tension à l’aide d’un multimètre et de sondes ET CONFIRMEZ QU’AUCUNE
TENSION N’EST PRÉSENTE et que tous les EPI applicables et les procédures de
verrouillage et d’étiquetage doivent être suivis avant de tenter tout travail sur TOUT
système de distribution électrique.
50
Fonctionnement (suite)
Fonctionnement du mode recherche de disjoncteur
Localisation d’un disjoncteur ou d’un fusible
1. Branchez l’émetteur dans le réceptacle.
2. Allez à la boîte du panneau de disjoncteurs.
3. Mettez le récepteur en marche.
4. Placez la surface plate de l’extrémité conique du
récepteur directement sur le disjoncteur ou le fusible
comme indiqué. (Figure 3) Si le récepteur est tenu
sous un autre angle, des lectures inexactes peuvent Figure 3
se produire.
5. Faites glisser le nez du récepteur le long du bord
Main
Breaker
51
Localisation d’un disjoncteur ou d’un fusible à l’aide du jeu de
cordons à pince crocodile TL-532A
Risque d’éclair d’arc et de choc, EPI approprié requis. Suivez toutes les procédures
de sécurité, portez les EPI appropriés conformément à la norme NFPA 70E. Lisez et
comprenez parfaitement les instructions ci-dessous avant d’utiliser ce produit. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Fonctionnement du Transmetteur
Vérification du câblage correct des réceptacles :
Branchez l’émetteur dans une prise standard de 120 VAC.
Les trois D.E.L. de l’émetteur indiquent la configuration du
câblage tandis que l’étiquette de l’émetteur interprète les
combinaisons d’éclairage des D.E.L.
Attention : Le testeur n’est qu’une indication et une
indication correcte ne garantit pas l’intégrité de l’information du câblage. Toute
indication incorrecte ou peu claire doit être transmise à un électricien agréé pour
examen et correction.
52
Test GFCI (61-535)
1. Vérifiez que le réceptacle est correctement câblé.
2. Consultez les instructions du fabricant du dispositif GFCI pour déterminer si le
GFCI est installé conformément aux spécifications du fabricant.
3. Vérifiez que le câblage de la prise et de tous les récepteurs connectés à distance
sur le circuit de dérivation est correct.
4. Actionnez le bouton de test du GFCI installé dans le circuit. Le témoin de test
s’allume, indiquant l’activation du test GFCI. Le GFCI doit se déclencher. Si le
GFCI ne se déclenche pas, consultez un électricien qualifié. S’il se déclenche,
réinitialisez le GFCI.
5. Activez le bouton de test du testeur GFCI pendant au moins 6 secondes lorsque
vous testez l’état du GFCI. L’indication visible (TOUTES les D.E.L. s’éteignent
et vous entendez un clic lorsque le disjoncteur GFCI fonctionne) sur le testeur
GFCI doit cesser lors du déclenchement.
6. Si le testeur ne parvient pas à déclencher le GFCI, il suggère : (a) un problème
de câblage avec un GFCI totalement opérationnel, ou (b) un câblage correct
avec un GFCI défectueux. Consultez un électricien pour vérifier l’état du câblage
et du GFCI.
ATTENTION : Lorsque vous testez des disjoncteurs de fuite à la terre installés dans
des systèmes à 2 fils (fil de terre non disponible), le testeur peut donner une fausse
indication que le disjoncteur de fuite à la terre ne fonctionne pas correctement.
Si cela se produit, vérifiez à nouveau le fonctionnement du GFCI en utilisant
les boutons de test et de réinitialisation sur le GFI, et non sur le transmetteur
61-535. La fonction de test du bouton GFCI ON THE GFI démontrera son bon
fonctionnement.
REMARQUE :
• Tous les appareils ou équipements sur le circuit testé doivent être débranchés
pour éviter les lectures erronées.
• Il ne s’agit pas d’un instrument de diagnostic complet, mais d’un instrument
simple permettant de détecter la quasi-totalité des conditions de câblage
inapproprié les plus courantes.
• Confiez tous les problèmes indiqués à un électricien qualifié.
• N’indique pas la qualité du sol.
• Ne détecte pas 2 fils chauds dans le circuit.
• Ne détectera pas une combinaison de défauts.
• N’indique pas l’inversion des conducteurs de mise à la terre et de mise à la
masse.
53
Tableau des opérations des fonctions du récepteur
Fonction para
Bouton Réponse Fonctionnement
défaut
Fonction para
Bouton Réponse Fonctionnement
défaut
Inversion de l’alimentation et
HOT & GND REV
de la masse
signal NCV flash/bip 2 Hz; 60V : flash 4 Hz, bip 4 Hz; 85V : flash 10 Hz, bip
10 Hz)
Batterie 9V
Consommation Max 60mA @ 9V Mise hors tension : 2uA
électrique
Autonomie de 2.5 heures.
la batterie
Volume de Environ 60dB @ 10cm
l’avertisseur
Article Gamme/Specs Remarques
Fréquence de 60Hz
fonctionnement
Plage de tension de test du GFCI AC : 102V (6
mA) — 132V (9 mA), seul le déclenchement du
Courant de GFCI est possible
déclenchement 6.0mA - 9.0mA déclenché (dans une plage de tension normale
du GFCI et un câblage correct, une pression sur le
ÉMETTEUR
55
Spécifications mécaniques
Dimensions 7,56 po. x 1,44 po. x 1,36 po.
Receveur
(L x P x H) (192 mm x 3,65 mm x 34,5 mm)
4,69 po. x 2,13 po. x 1,22 po.
Émetteur (119 mm x 54 mm x 31 mm)
Poids Receveur 2 onces (56,7 grammes)
Spécifications environnementales
Température de fonctionnement 32 ~ 122°F (0 ~ 50°C)
Règlements de sécurité
Conforme à la norme cULus, UL1436 et CSA C22.2 No. 160
CAT II 150V
56
Entretien et service
Entretien et service des équipements
Inspection du testeur
Ne pas utiliser si le testeur semble endommagé. Inspectez visuellement le testeur
pour vous assurer que les boîtiers du récepteur et de l’émetteur ne sont pas
fissurés.
Inspection/remplacement de la batterie
Inspectez chaque mois le compartiment des piles pour détecter tout signe de
dégradation. Une faible tension des piles entraîne des inexactitudes dans les
relevés. Retirer les piles pour le stockage ou si le testeur n’est pas utilisé pendant
plus d’un mois. Une fuite de la batterie compromettra la sécurité du testeur et
causera des dommages irréparables aux composants internes.
Entretien et stockage
Éteignez et débranchez complètement le testeur après utilisation. Nettoyez le boîtier
avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser d’abrasifs ou de
solvants. Tenir à l’écart des liquides et s’assurer que le testeur est complètement
sec avant de l’utiliser.
57
Élimination des déchets et des équipements électriques
et électroniques
Afin de préserver, de protéger et d’améliorer la qualité de l’environnement, de protéger
la santé humaine et d’utiliser les ressources naturelles de manière prudente et
rationnelle, l’utilisateur doit renvoyer les produits inutilisables aux installations con-
cernées, conformément aux réglementations en vigueur. La poubelle barrée indique
que le produit doit être éliminé séparément et non comme un déchet municipal.
Ne pas jeter ce produit avec les déchets municipaux non triés. Il doit être éliminé de
manière appropriée, conformément aux réglementations locales. Veuillez consulter
www.epa.gov ou www.erecycle.org pour de plus amples informations.