German Federal
German Federal
German Federal
constituteproject.org
Table of contents
Preamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
I. Basic Rights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Article 1: [Human dignity - Human rights - Legally binding force of basic rights] . . . . . . . . . . . . . . . 7
Article 2: [Personal freedoms] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Article 3: [Equality before the law] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Article 4: [Freedom of faith and conscience] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Article 5: [Freedom of expression, arts and sciences] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Article 6: [Marriage - Family - Children] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Article 7: [School system] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Article 8: [Freedom of assembly] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Article 9: [Freedom of association] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Article 10: [Privacy of correspondence, posts and telecommunications] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Article 11: [Freedom of movement] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Article 12: [Occupational freedom] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Article 12a: [Compulsory military and alternative civilian service] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Article 13: [Inviolability of the home] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Article 14: [Property - Inheritance - Expropriation] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Article 15: [Socialisation] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Article 16: [Citizenship - Extradition] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Article 16a: [Right of asylum] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Article 17: [Right of petition] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Article 17a: [Restriction of basic rights in specific instances] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Article 18: [Forfeiture of basic rights] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Article 19: [Restriction of basic rights - Legal remedies] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
II. The Federation and the Länder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Article 20: [Constitutional principles - Right of resistance] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Article 20a: [Protection of the natural foundations of life and animals] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Article 21: [Political parties] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Article 22: [Federal capital - Federal flag] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Article 23: [European Union - Protection of basic rights - Principle of subsidiarity] . . . . . . . . . . . . 14
Article 24: [Transfer of sovereign powers - System of collective security] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Article 25: [Primacy of international law] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Article 26: [Securing international peace] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Article 27: [Merchant fleet] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Article 28: [Land constitutions - Autonomy of municipalities] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Article 29: [New delimitation of the federal territory] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Article 30: [Sovereign powers of the Länder] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Article 31: [Supremacy of federal law] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Article 32: [Foreign relations] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Article 33: [Equal citizenship - Public service] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Article 34: [Liability for violation of official duty] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Article 35: [Legal and administrative assistance and assistance during disasters] . . . . . . . . . . . . . . 18
Article 36: [Personnel of federal authorities] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Article 37: [Federal execution] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
III. The Bundestag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Article 38: [Elections] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Article 39: [Electoral term - Convening] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Article 40: [Presidency - Rules of procedure] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Article 41: [Scrutiny of elections] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Article 42: [Public sittings - Majority decisions] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Article 43: [Right to require presence, right of access and right to be heard] . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Article 44: [Committees of inquiry] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Article 45: [Committee on the European Union] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Article 45a: [Committees on Foreign Affairs and Defence] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Article 45b: [Parliamentary Commissioner for the Armed Forces] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Article 45c: [Petitions Committee] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Article 45d: [Parliamentary Control Panel] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Article 46: [Immunities of Members] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Article 47: [Right of refusal to give evidence] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Article 48: [Candidature - Protection of membership - Remuneration] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
IV. The Bundesrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Article 50: [Functions] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Article 51: [Composition - Weighted voting] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Article 52: [President - Decisions - Rules of procedure] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Article 53: [Attendance of members of the Federal Government] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
IVa: The Joint Committee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Article 53a: [Composition - Rules of procedure] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
V. The Federal President . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Article 54: [Election - Term of office] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Article 55: [Incompatibilities] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Article 56: [Oath of office] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Article 57: [Substitution] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Article 58: [Countersignature] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Article 59: [Representation of the Federation for the purposes of international law] . . . . . . . . . . . 24
Article 60: [Appointment of civil servants - Pardon - Immunity] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Article 61: [Impeachment before the Federal Constitutional Court] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
VI. The Federal Government . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Article 62: [Composition] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Article 63: [Election of the Federal Chancellor] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Article 64: [Appointment and dismissal of Federal Ministers - Oath of office] . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Article 65: [Power to determine policy guidelines - Department and collegiate responsibility] . . . . 26
Article 65a: [Command of the Armed Forces] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Article 66: [Incompatibilities] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
I. Basic Rights
3. Forced labour may be imposed only on persons deprived of their liberty by the
judgment of a court.
3. If particular facts justify the suspicion that any person has committed an
especially serious crime specifically defined by a law, technical means of acoustical
surveillance of any home in which the suspect is supposedly staying may be
employed pursuant to judicial order for the purpose of prosecuting the offence,
provided that alternative methods of investigating the matter would be
disproportionately difficult or unproductive. The authorisation shall be for a limited
time. The order shall be issued by a panel composed of three judges. When time is of
the essence, it may also be issued by a single judge.
4. To avert acute dangers to public safety, especially dangers to life or to the public,
technical means of surveillance of the home may be employed only pursuant to
judicial order. When time is of the essence, such measures may also be ordered by
other authorities designated by a law; a judicial decision shall subsequently be
obtained without delay.
5. If technical means are contemplated solely for the protection of persons officially
deployed in a home, the measure may be ordered by an authority designated by a
law. The information thereby obtained may be otherwise used only for purposes of
criminal prosecution or to avert danger and only if the legality of the measure has
been previously determined by a judge; when time is of the essence, a judicial
decision shall subsequently be obtained without delay.
6. The Federal Government shall report to the Bundestag annually as to the
employment of technical means pursuant to paragraph (3) and, within the
jurisdiction of the Federation, pursuant to paragraph (4) and, insofar as judicial
approval is required, pursuant to paragraph (5) of this Article. A panel elected by the
Bundestag shall exercise parliamentary oversight on the basis of this report. A
comparable parliamentary oversight shall be afforded by the Länder.
7. Interferences and restrictions shall otherwise only be permissible to avert a
danger to the public or to the life of an individual, or, pursuant to a law, to confront
an acute danger to public safety and order, in particular to relieve a housing
shortage, to combat the danger of an epidemic, or to protect young persons at risk.
• Mention of regional group(s) Article 23: [European Union - Protection of basic rights -
Principle of subsidiarity]
1. With a view to establishing a united Europe, the Federal Republic of Germany
shall participate in the development of the European Union that is committed to
democratic, social and federal principles, to the rule of law, and to the principle of
subsidiarity, and that guarantees a level of protection of basic rights essentially
comparable to that afforded by this Basic Law. To this end the Federation may
transfer sovereign powers by a law with the consent of the Bundesrat. The
establishment of the European Union, as well as changes in its treaty foundations
and comparable regulations that amend or supplement this Basic Law, or make such
amendments or supplements possible, shall be subject to paragraphs (2) and (3) of
Article 79.
1a. The Bundestag and the Bundesrat shall have the right to bring an action before
the Court of Justice of the European Union to challenge a legislative act of the
European Union for infringing the principle of subsidiarity. The Bundestag is obliged
to initiate such an action at the request of one fourth of its Members. By a statute
requiring the consent of the Bundesrat, exceptions from the first sentence of
paragraph (2) of Article 42, and the first sentence of paragraph (2) of Article 52, may
be authorised for the exercise of the rights granted to the Bundestag and the
Bundesrat under the contractual foundations of the European Union.
2. The Bundestag and, through the Bundesrat, the Länder shall participate in
matters concerning the European Union. The Federal Government shall keep the
Bundestag and the Bundesrat informed, comprehensively and at the earliest possible
time.
3. Before participating in legislative acts of the European Union, the Federal
Government shall provide the Bundestag with an opportunity to state its position.
The Federal Government shall take the position of the Bundestag into account
during the negotiations. Details shall be regulated by a law.
4. The Bundesrat shall participate in the decision-making process of the Federation
insofar as it would have been competent to do so in a comparable domestic matter,
or insofar as the subject falls within the domestic competence of the Länder.
5. Insofar as, in an area within the exclusive competence of the Federation, interests
of the Länder are affected, and in other matters, insofar as the Federation has
legislative power, the Federal Government shall take the position of the Bundesrat
into account. To the extent that the legislative powers of the Länder, the structure of
Land authorities, or Land administrative procedures are primarily affected, the
position of the Bundesrat shall be given the greatest possible respect in determining
the Federation's position consistent with the responsibility of the Federation for the
nation as a whole. In matters that may result in increased expenditures or reduced
revenues for the Federation, the consent of the Federal Government shall be
required.
6. When legislative powers exclusive to the Länder concerning matters of school
education, culture or broadcasting are primarily affected, the exercise of the rights
belonging to the Federal Republic of Germany as a member state of the European
Union shall be delegated by the Federation to a representative of the Länder
designated by the Bundesrat. These rights shall be exercised with the participation
of, and in coordination with, the Federal Government; their exercise shall be
consistent with the responsibility of the Federation for the nation as a whole.
7. Details regarding paragraphs (4) to (6) of this Article shall be regulated by a law
requiring the consent of the Bundesrat.
5. The advisory referendum shall establish whether the changes the law proposes
meet with the voters' approval. The law may put forward not more than two distinct
proposals for consideration by the voters. If a majority approves a proposed change
of the existing division into Länder, a federal law shall specify within two years
whether the change shall be made in accordance with paragraph (2) of this Article. If
a proposal is approved in accordance with the third and fourth sentences of
paragraph (3) of this Article, a federal law providing for establishment of the
proposed Land shall be enacted within two years after the advisory ballot, and
confirmation by referendum shall no longer be required.
6. A majority in a referendum or in an advisory referendum shall consist of a
majority of the votes cast, provided that it amounts to at least one quarter of those
entitled to vote in Bundestag elections. Other details concerning referenda, petitions
and advisory referenda shall be regulated by a federal law, which may also provide
that the same petition may not be filed more than once within a period of five years.
7. Other changes concerning the territory of the Länder may be effected by
agreements between the Länder concerned or by a federal law with the consent of
the Bundesrat, if the territory that is to be the subject of the change has no more
than 50,000 inhabitants. Details shall be regulated by a federal law requiring the
consent of the Bundesrat and of a majority of the Members of the Bundestag. The
law must provide affected municipalities and counties with an opportunity to be
heard.
8. Länder may revise the division of their existing territory or parts of their territory
by agreement without regard to the provisions of paragraphs (2) to (7) of this Article.
Affected municipalities and counties shall be afforded an opportunity to be heard.
The agreement shall require confirmation by referendum in each of the Länder
concerned. If the revision affects only part of a Land's territory, the referendum may
be confined to the areas affected; the second clause of the fifth sentence shall not
apply. In a referendum under this paragraph a majority of the votes cast shall be
decisive, provided it amounts to at least one quarter of those entitled to vote in
Bundestag elections; details shall be regulated by a federal law. The agreement shall
require the consent of the Bundestag.
2. Every German shall be equally eligible for any public office according to his
aptitude, qualifications and professional achievements.
3. Neither the enjoyment of civil and political rights, nor eligibility for public office,
nor rights acquired in the public service shall be dependent upon religious affiliation.
No one may be disadvantaged by reason of adherence or non-adherence to a
particular religious denomination or philosophical creed.
4. The exercise of sovereign authority on a regular basis shall, as a rule, be entrusted
to members of the public service who stand in a relationship of service and loyalty
defined by public law.
5. The law governing the public service shall be regulated and developed with due
regard to the traditional principles of the professional civil service.
public.
2. Decisions of the Bundestag shall require a majority of the votes cast unless this
Basic Law otherwise provides. The rules of procedure may permit exceptions with
respect to elections to be conducted by the Bundestag.
3. Truthful reports of public sittings of the Bundestag and of its committees shall
not give rise to any liability.
• Legislative committees Article 43: [Right to require presence, right of access and
right to be heard]
1. The Bundestag and its committees may require the presence of any member of
the Federal Government.
2. The members of the Bundesrat and of the Federal Government as well as their
representatives may attend all sittings of the Bundestag and meetings of its
committees. They shall have the right to be heard at any time.
• Legislative committees
• Mention of regional group(s)
Article 45: [Committee on the European Union]
The Bundestag shall appoint a Committee on the Affairs of the European Union. It
may authorise the committee to exercise the rights of the Bundestag under Article
23 vis-à-vis the Federal Government. It may also empower it to exercise the rights
granted to the Bundestag under the contractual foundations of the European Union.
Article 49
(repealed)
IVa
• Legislative committees
• Joint meetings of the legislative chambers
Article 53a: [Composition - Rules of procedure]
1. The Joint Committee shall consist of Members of the Bundestag and members of
the Bundesrat; the Bundestag shall provide two thirds and the Bundesrat one third
of the committee members. The Bundestag shall designate Members in proportion
to the relative strength of the various parliamentary groups; they may not be
members of the Federal Government. Each Land shall be represented by a Bundesrat
member of its choice; these members shall not be bound by instructions. The
establishment of the Joint Committee and its proceedings shall be regulated by rules
of procedure to be adopted by the Bundestag and requiring the consent of the
Bundesrat.
2. The Federal Government shall inform the Joint Committee about its plans for a
state of defence. The rights of the Bundestag and its committees under paragraph (1)
of Article 43 shall not be affected by the provisions of this paragraph.
6. The person receiving the votes of a majority of the members of the Federal
Convention shall be elected. If after two ballots no candidate has obtained such a
majority, the person who receives the largest number of votes on the next ballot
shall be elected.
7. Details shall be regulated by a federal law.
• Powers of cabinet
• Head of government powers
Article 58: [Countersignature]
Orders and directions of the Federal President shall require for their validity the
countersignature of the Federal Chancellor or of the competent Federal Minister.
This provision shall not apply to the appointment or dismissal of the Federal
Chancellor, the dissolution of the Bundestag under Article 63, or a request made
under paragraph (3) of Article 69.
Article 59a
(repealed)
• Mention of cabinet/ministers
• Name/structure of executive(s)
Article 62: [Composition]
The Federal Government shall consist of the Federal Chancellor and the Federal
Ministers.
• Head of government selection procedure Article 63: [Election of the Federal Chancellor]
1. The Federal Chancellor shall be elected by the Bundestag without debate on the
proposal of the Federal President.
2. The person who receives the votes of a majority of the Members of the
Bundestag shall be elected. The person elected shall be appointed by the Federal
President.
3. If the person proposed by the Federal President is not elected, the Bundestag
may elect a Federal Chancellor within fourteen days after the ballot by the votes of
more than one half of its Members.
4. If no Federal Chancellor is elected within this period, a new election shall take
place without delay, in which the person who receives the largest number of votes
shall be elected. If the person elected receives the votes of a majority of the
Members of the Bundestag, the Federal President must appoint him within seven
days after the election. If the person elected does not receive such a majority, then
within seven days the Federal President shall either appoint him or dissolve the
Bundestag.
• Powers of cabinet
• Head of government powers
Article 65: [Power to determine policy guidelines -
• Head of state powers
Department and collegiate responsibility]
The Federal Chancellor shall determine and be responsible for the general guidelines
of policy. Within these limits each Federal Minister shall conduct the affairs of his
department independently and on his own responsibility. The Federal Government
shall resolve differences of opinion between Federal Ministers. The Federal
Chancellor shall conduct the proceedings of the Federal Government in accordance
with rules of procedure adopted by the Government and approved by the Federal
President.
3. If the Federation has made use of its power to legislate, the Länder may enact
laws at variance with this legislation with respect to:
1. hunting (except for the law on hunting licenses);
2. protection of nature and landscape management (except for the general
principles governing the protection of nature, the law on protection of plant and
animal species or the law on protection of marine life);
3. land distribution;
4. regional planning;
5. management of water resources (except for regulations related to materials or
facilities);
6. admission to institutions of higher education and requirements for graduation in
such institutions.
Federal laws on these matters shall enter into force no earlier than six months
following their promulgation unless otherwise provided with the consent of the
Bundesrat. As for the relationship between federal law and law of the Länder, the
latest law enacted shall take precedence with respect to matters within the scope of
the first sentence.
4. A federal law may provide that federal legislation that is no longer necessary
within the meaning of paragraph (2) of this Article may be superseded by Land law.
b. protection of the free democratic basic order, existence and security of the
Federation or of a Land (protection of the constitution), and
c. protection against activities within the federal territory which, by the use of
force or preparations for the use of force, endanger the external interests of the
Federal Republic of Germany,
as well as the establishment of a Federal Criminal Police Office and international
action to combat crime;
11. statistics for federal purposes;
12. the law on weapons and explosives;
13. benefits for persons disabled by war and for dependents of deceased war
victims as well as assistance to former prisoners of war;
14. the production and utilisation of nuclear energy for peaceful purposes, the
construction and operation of facilities serving such purposes, protection
against hazards arising from the release of nuclear energy or from ionising
radiation, and the disposal of radioactive substances.
2. Laws enacted pursuant to clause 9a of paragraph (1) require the consent of the
Bundesrat.
17. the promotion of agricultural production and forestry (except for the law on
land consolidation), ensuring the adequacy of food supply, the importation and
exportation of agricultural and forestry products, deep-sea and coastal fishing,
and preservation of the coasts;
18. urban real estate transactions, land law (except for laws regarding
development fees), and the law on rental subsidies, subsidies for old debts, home
building loan premiums, miners' homebuilding and homesteading;
19. measures to combat human and animal diseases which pose a danger to the
public or are communicable, admission to the medical profession and to ancillary
professions or occupations, as well as the law on pharmacies, medicines, medical
products, drugs, narcotics and poisons;
19a. the economic viability of hospitals and the regulation of hospital charges;
20. the law on food products including animals used in their production, the law on
alcohol and tobacco, essential commodities and feedstuffs as well as protective
measures in connection with the marketing of agricultural and forest seeds and
seedlings, the protection of plants against diseases and pests, as well as the
protection of animals;
21. maritime and coastal shipping, as well as navigational aids, inland navigation,
meteorological services, sea routes, and inland waterways used for general
traffic;
22. road traffic, motor transport, construction and maintenance of long-distance
highways, as well as the collection of tolls for the use of public highways by
vehicles and the allocation of the revenue;
23. non-federal railways, except mountain railways;
24. waste disposal, air pollution control, and noise abatement (except for the
protection from noise associated with human activity);
25. state liability;
26. medically assisted generation of human life, analysis and modification of
genetic information as well as the regulation of organ, tissue and cell
transplantation;
27. the statutory rights and duties of civil servants of the Länder, the municipalities
and other corporations of public law as well as of the judges in the Länder,
except for their career regulations, remuneration and pensions;
28. hunting;
29. protection of nature and landscape management;
30. land distribution;
31. regional planning;
32. management of water resources;
33. admission to institutions of higher education and requirements for graduation
in such institutions.
2. Laws enacted pursuant to clauses 25 and 27 of paragraph (1) shall require the
consent of the Bundesrat.
Article 74a
(repealed)
Article 75
(repealed)
• Division of labor between chambers Article 77: [Legislative procedure - Mediation Committee]
1. Federal laws shall be adopted by the Bundestag. After their adoption the
President of the Bundestag shall submit them to the Bundesrat without delay.
2. Within three weeks after receiving an adopted bill, the Bundesrat may demand
that a committee for joint consideration of bills, composed of Members of the
Bundestag and of the Bundesrat, be convened. The composition and proceedings of
this committee shall be regulated by rules of procedure adopted by the Bundestag
and requiring the consent of the Bundesrat. The members of the Bundesrat on this
committee shall not be bound by instructions. When the consent of the Bundesrat is
required for a bill to become law, the Bundestag and the Federal Government may
likewise demand that such a committee be convened. Should the committee propose
any amendment to the adopted bill, the Bundestag shall vote on it a second time.
2a. Insofar as its consent is required for a bill to become law, the Bundesrat, if no
request has been made pursuant to the first sentence of paragraph (2) of this Article
or if the mediation proceeding has been completed without a proposal to amend the
bill, shall vote on the bill within a reasonable time.
3. Insofar as its consent is not required for a bill to become law, the Bundesrat, once
proceedings under paragraph (2) of this Article are completed, may within two
weeks object to a bill adopted by the Bundestag. The time for objection shall begin, in
the case described in the last sentence of paragraph (2) of this Article, upon receipt
of the bill as readopted by the Bundestag, and in all other cases upon receipt of a
communication from the chairman of the committee provided for in paragraph (2) of
this Article to the effect that the committee's proceedings have been concluded.
4. If the objection is adopted by the majority of the votes of the Bundesrat, it may be
rejected by a decision of the majority of the Members of the Bundestag. If the
Bundesrat adopted the objection by a majority of at least two thirds of its votes, its
rejection by the Bundestag shall require a two-thirds majority, including at least a
majority of the Members of the Bundestag.
2. The Federal Government, with the consent of the Bundesrat, may issue general
administrative rules. It may provide for the uniform training of civil servants and
other salaried public employees. The heads of intermediate authorities shall be
appointed with its approval.
3. The Land authorities shall be subject to instructions from the competent highest
federal authorities. Such instructions shall be addressed to the highest Land
authorities unless the Federal Government considers the matter urgent.
Implementation of the instructions shall be ensured by the highest Land authorities.
4. Federal oversight shall extend to the legality and appropriateness of execution.
For this purpose the Federal Government may require the submission of reports and
documents and send commissioners to all authorities.
3. During a state of defence or a state of tension the Armed Forces shall have the
power to protect civilian property and to perform traffic control functions to the
extent necessary to accomplish their defence mission. Moreover, during a state of
defence or a state of tension, the Armed Forces may also be authorised to support
police measures for the protection of civilian property; in this event the Armed
Forces shall cooperate with the competent authorities.
4. In order to avert an imminent danger to the existence or free democratic basic
order of the Federation or of a Land, the Federal Government, if the conditions
referred to in paragraph (2) of Article 91 obtain and the police forces and the Federal
Border Police prove inadequate, may employ the Armed Forces to support the police
and the Federal Border Police in protecting civilian property and in combating
organised armed insurgents. Any such employment of the Armed Forces shall be
discontinued if the Bundestag or the Bundesrat so demands.
• Central bank
• Mention of regional group(s)
Article 88: [The Federal Bank - The European Central
Bank]
The Federation shall establish a note-issuing and currency bank as the Federal Bank.
Within the framework of the European Union, its responsibilities and powers may be
transferred to the European Central Bank, which is independent and committed to
the overriding goal of assuring price stability.
2. The Federation shall administer the federal waterways through its own
authorities. It shall exercise those state functions relating to inland shipping which
extend beyond the territory of a single Land, and those functions relating to
maritime shipping, which are conferred on it by a law. Insofar as federal waterways
lie within the territory of a single Land, the Federation on its application may
delegate their administration to that Land on federal commission. If a waterway
touches the territory of several Länder, the Federation may commission that Land
which is designated by the affected Länder.
3. In the administration, development and new construction of waterways, the
requirements of land improvement and of water management shall be assured in
agreement with the Länder.
VIIIa
Joint Tasks
2. Federal laws enacted with the consent of the Bundesrat shall specify the joint
tasks as well as the details of coordination.
3. In cases to which clause 1 of paragraph (1) of this Article applies, the Federation
shall finance one half of the expenditure in each Land. In cases to which clause 2 of
paragraph (1) of this Article applies, the Federation shall finance at least one half of
the expenditure, and the proportion shall be the same for all Länder. Details shall be
regulated by law. The provision of funds shall be subject to appropriation in the
budgets of the Federation and the Länder.
4. (repealed)
5. (repealed)
• Municipal government
• Subsidiary unit government
Article 91e: [Cooperation in respect of basic support for
persons seeking employment]
1. In the execution of federal laws in the field of basic support for persons seeking
employment the Federation and the Länder or the municipalities and associations of
municipalities responsible pursuant to Land law shall generally cooperate in joint
institutions.
2. The Federation may authorise a limited number of municipalities and
associations of municipalities, at their request and with the consent of the highest
Land authority, to discharge the tasks pursuant to paragraph (1) alone. In this case,
the Federation shall bear the necessary expenditures including the administrative
expenses for the tasks which are to be discharged by the Federation in the execution
of laws pursuant to paragraph (1).
3. Details shall be regulated by a federal law requiring the consent of the Bundesrat.
• Administrative courts
• Constitutional court
Article 92: [Court organisation]
• Military courts
• Labor courts
• Structure of the courts The judicial power shall be vested in the judges; it shall be exercised by the Federal
Constitutional Court, by the federal courts provided for in this Basic Law, and by the
courts of the Länder.
4a. on constitutional complaints, which may be filed by any person alleging that
one of his basic rights or one of his rights under paragraph (4) of Article 20 or
under Article 33, 38, 101, 103 or 104 has been infringed by public authority;
4b. on constitutional complaints filed by municipalities or associations of
municipalities on the ground that their right to self-government under Article 28
has been infringed by a law; in the case of infringement by a Land law, however,
only if the law cannot be challenged in the constitutional court of the Land;
4c. on complaints of associations against their non-recognition as party for the
election to the German Federal Assembly;
5. in the other instances provided for in this Basic Law.
2. At the request of the Bundesrat, a Land government or the parliamentary
assembly of a Land, the Federal Constitutional Court shall also rule whether in cases
falling under paragraph (4) of Article 72 the need for a regulation by federal law does
not exist any longer or whether in the cases referred to in clause 1 of paragraph (2)
of Article 125a federal law could not be enacted any longer. The Court's
determination that the need has ceased to exist or that federal law could no longer
be enacted substitutes a federal law according to paragraph (4) of Article 72 or
clause 2 of paragraph (2) of Article 125a. A request under the first sentence is
admissible only if a bill falling under paragraph (4) of Article 72 or the second
sentence of paragraph (2) of Article 125a has been rejected by the German
Bundestag or if it has not been considered and determined upon within one year, or
if a similar bill has been rejected by the Bundesrat.
3. The Federal Constitutional Court shall also rule on such other matters as shall be
assigned to it by a federal law.
• Administrative courts
• Constitutional court
Article 94: [Composition of the Federal Constitutional
• Military courts
• Labor courts Court]
1. The Federal Constitutional Court shall consist of federal judges and other
members. Half the members of the Federal Constitutional Court shall be elected by
the Bundestag and half by the Bundesrat. They may not be members of the
Bundestag, of the Bundesrat, of the Federal Government, or of any of the
corresponding bodies of a Land.
2. The organisation and procedure of the Federal Constitutional Court shall be
regulated by a federal law, which shall specify in which instances its decisions shall
have the force of law. The law may require that all other legal remedies be exhausted
before a constitutional complaint may be fi led, and may provide for a separate
proceeding to determine whether the complaint will be accepted for decision.
• Administrative courts
• Constitutional court
Article 95: [Supreme federal courts]
• Military courts
• Labor courts
• Structure of the courts 1. The Federation shall establish the Federal Court of Justice, the Federal
Administrative Court, the Federal Finance Court, the Federal Labour Court and the
Federal Social Court as supreme courts of ordinary, administrative, financial, labour
and social jurisdiction.
2. The judges of each of these courts shall be chosen jointly by the competent
Federal Minister and a committee for the selection of judges consisting of the
competent Land ministers and an equal number of members elected by the
Bundestag.
3. A Joint Chamber of the courts specified in paragraph (1) of this Article shall be
established to preserve the uniformity of decisions. Details shall be regulated by a
federal law.
• Administrative courts
• Constitutional court
Article 96: [Other federal courts]
• Military courts
• Labor courts
1. The Federation may establish a federal court for matters concerning industrial
property rights.
2. The Federation may establish federal military criminal courts for the Armed
Forces. These courts may exercise criminal jurisdiction only during a state of defence
or over members of the Armed Forces serving abroad or on board warships. Details
shall be regulated by a federal law. These courts shall be under the aegis of the
Federal Minister of Justice. Their full-time judges shall be persons qualified to hold
judicial office.
3. The supreme court of review from the courts designated in paragraphs (1) and (2)
of this Article shall be the Federal Court of Justice.
4. The Federation may establish federal courts for disciplinary proceedings against,
and for proceedings on complaints by, persons in the federal public service.
5. With the consent of the Bundesrat, a federal law may provide that courts of the
Länder shall exercise federal jurisdiction over criminal proceedings in the following
matters:
1. genocide;
2. crimes against humanity under international criminal law;
3. war crimes;
4. other acts tending to and undertaken with the intent to disturb the peaceful
relations between nations (paragraph (1) of Article 26);
5. state security.
• Constitutional interpretation
• Constitutionality of legislation
Article 100: [Concrete judicial review]
1. If a court concludes that a law on whose validity its decision depends is
unconstitutional, the proceedings shall be stayed, and a decision shall be obtained
from the Land court with jurisdiction over constitutional disputes where the
constitution of a Land is held to be violated, or from the Federal Constitutional Court
where this Basic Law is held to be violated. This provision shall also apply where the
Basic Law is held to be violated by Land law and where a Land law is held to be
incompatible with a federal law.
2. If, in the course of litigation, doubt exists whether a rule of international law is an
integral part of federal law and whether it directly creates rights and duties for the
individual (Article 25), the court shall obtain a decision from the Federal
Constitutional Court.
3. If the constitutional court of a Land, in interpreting this Basic Law, proposes to
deviate from a decision of the Federal Constitutional Court or of the constitutional
court of another Land, it shall obtain a decision from the Federal Constitutional
Court.
X. Finance
• Subsidiary unit government Article 106: [Apportionment of tax revenue and yield of
fiscal monopolies]
1. The yield of fiscal monopolies and the revenue from the following taxes shall
accrue to the Federation:
1. customs duties;
2. taxes on consumption insofar as they do not accrue to the Länder pursuant to
paragraph (2), or jointly to the Federation and the Länder in accordance with
paragraph (3), or to municipalities in accordance with paragraph (6) of this
Article;
3. the road freight tax, motor vehicle tax, and other taxes on transactions related
to motorised vehicles;
4. the taxes on capital transactions, insurance and bills of exchange;
5. non-recurring levies on property and equalisation of burdens levies;
6. income and corporation surtaxes;
7. levies imposed within the framework of the European Communities.
2. Revenue from the following taxes shall accrue to the Länder:
1. the property tax;
2. the inheritance tax;
6. Revenue from taxes on real property and trades shall accrue to the
municipalities; revenue from local taxes on consumption and expenditures shall
accrue to the municipalities or, as may be provided for by Land legislation, to
associations of municipalities. Municipalities shall be authorised to establish the
rates at which taxes on real property and trades are levied, within the framework of
the laws. If there are no municipalities in a Land, revenue from taxes on real property
and trades as well as from local taxes on consumption and expenditures shall accrue
to the Land. The Federation and the Länder may participate, by virtue of an
apportionment, in the revenue from the tax on trades. Details regarding such
apportionment shall be regulated by a federal law requiring the consent of the
Bundesrat. In accordance with Land legislation, taxes on real property and trades as
well as the municipalities' share of revenue from the income tax and the turnover tax
may be taken as a basis for calculating the amount of apportionment.
7. An overall percentage of the Land share of total revenue from joint taxes, to be
determined by Land legislation, shall accrue to the municipalities or associations of
municipalities. In all other respects Land legislation shall determine whether and to
what extent revenue from Land taxes shall accrue to municipalities (associations of
municipalities).
8. If in individual Länder or municipalities (associations of municipalities) the
Federation requires special facilities to be established that directly result in an
increase of expenditure or in reductions in revenue (special burden) to these Länder
or municipalities (associations of municipalities), the Federation shall grant the
necessary compensation if and insofar as the Länder or municipalities (associations
of municipalities) cannot reasonably be expected to bear the burden. In granting
such compensation, due account shall be taken of indemnities paid by third parties
and financial benefits accruing to these Länder or municipalities (associations of
municipalities) as a result of the establishment of such facilities.
9. For the purpose of this Article, revenues and expenditures of municipalities
(associations of municipalities) shall also be deemed to be revenues and
expenditures of the Länder.
4. Where and to the extent that execution of the tax laws will be substantially
facilitated or improved thereby, a federal law requiring the consent of the Bundesrat
may provide for collaboration between federal and Land revenue authorities in
matters of tax administration, for the administration of taxes enumerated in
paragraph (1) of this Article by revenue authorities of the Länder, or for the
administration of other taxes by federal revenue authorities. The functions of Land
revenue authorities in the administration of taxes whose revenue accrues
exclusively to municipalities (associations of municipalities) may be delegated by the
Länder to municipalities (associations of municipalities) wholly or in part.
5. The procedures to be followed by federal revenue authorities shall be prescribed
by a federal law. The procedures to be followed by Land revenue authorities or, as
provided by the second sentence of paragraph (4) of this Article, by municipalities
(associations of municipalities) may be prescribed by a federal law requiring the
consent of the Bundesrat.
6. Financial jurisdiction shall be uniformly regulated by a federal law.
7. The Federal Government may issue general administrative rules which, to the
extent that administration is entrusted to Land revenue authorities or to
municipalities (associations of municipalities), shall require the consent of the
Bundesrat.
2. To the extent that revenues based upon specific laws and derived from taxes, or
duties, or other sources, or the working capital reserves, do not cover the
expenditures referred to in paragraph (1) of this Article, the Federal Government
may borrow the funds necessary to sustain current operations up to a maximum of
one quarter of the total amount of the previous budget.
2. The Länder may enact regulations deviating from federal regulations enacted
pursuant to paragraph (1) of Article 84 as it stood up to 1 September 2006; up to 31
December 2008, however, they may deviate from regulations on administrative
procedure only if, after 1 September 2006, regulations on administrative procedure
in the relevant federal law have been amended.
3. Insofar as legal provisions within the meaning of paragraphs (1) and (2) of this
Article grant authority to amend or supplement the provisions themselves or to
issue legal provisions that have the force of laws, such authority shall be deemed to
have expired.
4. The provisions of paragraphs (1) and (2) of this Article shall apply mutatis
mutandis to legal provisions that refer to provisions no longer in force or to
institutions no longer in existence.
7. Insofar as assets that on the effective date of this Basic Law would devolve upon
a Land or a corporation or institution established under public law pursuant to
paragraphs (1) to (3) of this Article have been disposed of by or pursuant to a Land
law or in any other manner by the party thus entitled, the transfer of assets shall be
deemed to have taken place before such disposition.
Article 142a
(repealed)
3. Until the end of 2013, the Federation and the Länder shall review the extent to
which the financing allotted to individual Länder pursuant to paragraph (1) is still
appropriate and necessary for the discharge of their tasks. Beginning with 1 January
2014, the earmarking pursuant to clause 2 of paragraph (2) of the financial means
allotted under paragraph (1) shall cease; the earmarking for the volume of the means
for investment purposes shall remain unchanged. Agreements resulting from
Solidarity Pact II shall remain unaffected.
4. Details shall be regulated by a federal law which shall require the consent of the
Bundesrat.
• Balanced budget
• Budget bills
Article 143d: [Transitional provisions relating to
• Emergency provisions
consolidation assistance]
1. Articles 109 and 115 in the version in force until 31 July 2009 shall apply for the
last time to the 2010 budget. Articles 109 and 115 in the version in force as from 1
August 2009 shall apply for the first time to the 2011 budget; debit authorisations
existing on 31 December 2010 for special trusts already established shall remain
untouched. In the period from 1 January 2011 to 31 December 2019, the Länder
may, in accordance with their applicable legal regulations, deviate from the
provisions of paragraph (3) of Article 109. The budgets of the Länder are to be
planned in such a way that the 2020 budget fullfils the requirements of the fifth
sentence of paragraph (3) of Article 109. In the period from 1 January 2011 to 31
December 2015, the Federation may deviate from the provisions of the second
sentence of paragraph (2) of Article 115. The reduction of the existing deficits should
begin with the 2011 budget. The annual budgets are to be planned in such a way that
the 2016 budget satisfies the requirement of the second sentence of paragraph (2)
of Article 115; details shall be regulated by federal law.
2. As assistance for compliance with the provisions of paragraph (3) of Article 109
after 1 January 2020, the Länder of Berlin, Bremen, Saarland, Saxony-Anhalt, and
Schleswig-Holstein may receive, for the period 2011 to 2019, consolidation
assistance from the federal budget in the global amount of 800 million euros
annually. The respective amounts are 300 million euros for Bremen, 260 million
euros for Saarland, and 80 million euros each for Berlin, Saxony-Anhalt, and
Schleswig-Holstein. The assistance payments shall be allocated on the basis of an
administrative agreement under the terms of a federal law requiring the consent of
the Bundesrat. These grants require a complete reduction of financial deficits by the
end of 2020. The details, especially the annual steps to be taken to reduce financial
deficits, the supervision of the reduction of financial deficits by the Stability Council,
along with the consequences entailed in case of failure to carry out the step-by-step
reduction, shall be regulated by a federal law requiring the consent of the Bundesrat
and by an administrative agreement. There shall be no simultaneous granting of
consolidation assistance and redevelopment assistance on the grounds of an
extreme budgetary emergency.
3. The financial burden resulting from the granting of the consolidation assistance
shall be borne equally by the Federation and the Länder, to be financed from their
share of the value-added tax. Details shall be regulated by a federal law requiring the
consent of the Bundesrat.
2. Insofar as the application of this Basic Law is subject to restrictions in any Land
listed in Article 23 or in any part thereof, such Land or part thereof shall have the
right to send representatives to the Bundestag in accordance with Article 38 and to
the Bundesrat in accordance with Article 50.
Topic index
Balanced budget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Budget bills . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Central bank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Constitution amendment procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Constitutional court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 41, 42
Constitutional court powers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 25, 40
Constitutional interpretation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Constitutionality of legislation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Freedom of religion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Immunity of legislators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21