Oral Transmission Nasr
Oral Transmission Nasr
Oral Transmission Nasr
1-14
the written text. Rather, they came to accompany and in a sense became
immersed in the spoken word, through an oral teaching transmitted
from master to student and stored in the memory of those destined to
be the recipients of the knowledge in question. Such books were not
exclusively written texts whose reality was exhausted by the words
inscribed in ink upon parchment.
The oral tradition also played a cultural role in determining which
book or books of a particular master would become texts to be discussed
in study circles and would act as a vehicle for the transmission of the
Turning to the towering figure of al-Farabl, again one notes that such
major works of his as the Kitab al-huruf remained peripheral to the
development of most of later Islamic philosophy and its significance has
only recently been discovered as a result of the publication of its Arabic
text by M. Mahdi.4 Even al-FIrabrs greatest masterpiece of political
philosophy, Art? ahl al-madinat al-fadilah, although very influential in
the genesis and growth of Islamic political thought, did not become a
main text in the later phases of development of the Islamic philosophical
tradition. It was only his somewhat enigmatic work, the Fusus al-
makkiyyah had become better known than the Ibn 'Arabl of the Fusus
al-hikam, especially as interpreted by Sadr al-Dln QunawT!18 Of course
the Futuhat was known to many authors but not as a whole. Rather,
to quote a leading authority on the Futuhat, M. Chodkiewicz, the work
served 'as an overflowing cornucopia of symbols, technical terms and
ideas from which everyone picked his choice'.1' In any case it was
providential that the Fusus seen through Sadr al-DTn's interpretation,
itself based upon the closest intimacy with Ibn cArabl, became the
world' ('alam al-ghayb) besides being heirs to the historical oral tradi-
tion of his school.
Whether current Western scholarship accepts the authenticity of this
oral tradition or not is of secondary significance. What is most important
is that the Islamic intellectual tradition itself has functioned with the
belief that the oral tradition is of central importance. In the case of Ibn
'Arabi, for example, such recent masters as 'Allamah Tabataba*! or
Sayyid Muhammad Kazim cAssar, with both of whom we studied gnosis
and philosophy for some twenty years,21 would insist that it was of
mented upon by many teachers both orally and in writing. One needs
only to recall the Sharh al-hidayah of Mulla Sadra which gained so
much popularity in India that it became the main text for the teaching
of mashsha'T philosophy in the subcontinent and gradually came to be
known as Sadra. When students claimed to have studied Sadra, they
did not mean that they had studied the various works of Mulla Sadra,23
but the single text of the Sharh al-hidayah which was again accompanied
by an oral teaching. The selection of AbharPs original work in philo-
sophical circles, as well as Mulla Sadra's later commentary, was based
power are transmitted which alone allow the soul to ascend to the
higher levels of being, while in the former it is an oral teaching which
is the necessary concomitant to the written text, a complement without
which the text does not reveal all of its meaning save in exceptional
cases. In both instances, there is a truth to be transmitted which is not
simply discursive and which cannot be exhausted in letters and words
written upon the page, a truth which must remain in part oral to be
transmitted to those prepared to receive it.
not only the Transcendental Throne of God but also the heart which
is 'arsh al-rahman or Throne of the Compassionate.27
The significance of the oral tradition, its continuation over the centur-
ies, its 'vertical' renewal by certain masters of a particular school, and
the emphasis upon the memory to preserve the oral tradition are all
affected by the reality of that other inner 'book' to which RumI refers,
a 'book' whose reality has always subsisted in the firmament of Islamic
intellectual life at whose centre stands the Book, namely the Qur*an
The oral tradition has affected the manner of reading and interpreting
the written text, its teaching and transmission, and the role of certain
texts and commentaries in the educational circles of the Islamic world.
It is even significant in the correct reading of a particular manuscript
and in the selection of manuscripts for establishing the text of a particu-
lar work. The spoken word is the key to the solution of many enigmas
concerning the continuity of certain teachings as in the already men-
tioned cases of the ishraqt school and the predominance of a particular
interpretation over others as in the case of Sadr al-Dln Qunawfs
interpretation of Ibn 'ArabT. The oral tradition also provides a direct
link between the student and a master who might have lived generations
ago, enabling the student to study the teachings in question in depth
and to concentrate on one or two works which are then penetrated
inwardly over a whole lifetime rather than to study horizontally the
text of many works written by the same master. There have been
exceptions such as Mulla Sadra, who had, in addition to oral instruction,
an encyclopaedic knowledge of earlier philosophical, theological, and
mystical works ranging from al-FarabT, al-'Amirl, and Ibn Slna to
ShahrastanI, Fakhr al-Dln RazI, Ghazzall, and Ibn 'Arabl, a knowledge
which he combined with the oral tradition.2' But usually the oral
" See, for example, his Wisdom of the Throne, trans. J. Morns (Princeton, 1981),
where he refers to such crucial sections as bastrah kashfiyyah (insight revealed to inner
vision) or qd'idah mashriqiyyah (principle from the source of illumination).
11
On the traditional significance of the heart as the seat of knowledge see F. Schuon,
L'Oed du coeur (Paris, 1974).
" See Nasr, The Transcendent Theosophy..., 69 ff.
ORAL TRANSMISSION AND THE BOOK IN ISLAMIC EDUCATION 13
ted until now only 'from the breast' of one person to another. But in
doing so, one should never lose sight of the great significance throughout
Islamic history of oral transmission in education and of the spoken
word as the complement of the written text. Even today, when due to
exceptional historical conditions so much is being recorded and needs
to be recorded and preserved in written form, the essence of the oral
tradition continues to survive as oral tradition, especially that primor-
dial Word which can only be heard and yet remains eternally inscribed
upon the very substance of our souls as human beings.