Arthur Martin-Electrolux AWF 12180 W Washing Machine
Arthur Martin-Electrolux AWF 12180 W Washing Machine
Arthur Martin-Electrolux AWF 12180 W Washing Machine
30 Pagina 1
Notice d’utilisation
Lave-linge
AWF 12180 W
AWF 14180 W
132971132.qxd 11/11/2008 9.30 Pagina 2
132971132.qxd 11/11/2008 9.30 Pagina 3
4 Sommaire
Sommaire
Avertissements importants.................5
Description de l’appareil ....................7
Bandeau de commande ....................8
Utilisation ...........................................9
Comment faire un lavage? ...............17
Programme de lavage ................20-22
Informations sur les programmes.....22
Symboles internationaux
pour l’entretien des textiles ..............24
Entretien et nettoyage......................25
En cas d’anomalie
de fonctionnement...........................28
Caractéristiques techniques.............32
Consommations ..............................33
Installation .......................................34
Environnement.................................38
Garantie...........................................39
Service clientèle...............................40
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations
avertissements importants 5
6 consignes de sécurité
description de l’appareil 7
Description de l’appareil
Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en
économisant l'eau, l'énergie et la lessive.
L'éco clapet permet d'utiliser toute la lessive et d'économiser l'eau et donc l'énergie.
1 2
Départ/
Différé
Essorage 3h 6h 9h
Essorage delicat Coton
7Kg APlus
1200 90°
Essorage Synthétiques
900 60°
Repassage
Vidange
facile 40°
30°
Rinçages Délicats 700
delicat
Temp. Options Rinçage plus Marche/Arrêt
Rinçages Laine
500
Mini Lavage
à la main AWF 12180 W
Spécial
Trempage Soie
1 Boîte à produits
2 Bandeau de commande
3 Poignée d’ouverture de la porte 3
4 Pompe de vidange
5 Pieds réglables
4
5
Boîte à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
EN001
132971132.qxd 11/11/2008 9.30 Pagina 8
8 bandeau de commande
Bandeau de commande
Départ/
Différé
Essorage 3h 6h 9h
Essorage delicat Coton
1200 90°
Essorage Synthétiques
900 60°
Vidange Repassage
facile 40°
30°
Rinçages Délicats 700
delicat
Temp. Options Rinçage plus Marche/Arrêt
Rinçages Laine
500
Mini Lavage
à la main AWF 12180 W
Spécial
Trempage Soie
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Sélecteur de programmes
2 Sélecteur de vitesse d’essorage
3 Touche “Témperature”
4 Touche “Options”
5 Touche “Rinçage Plus”
6 Touche «Marche/Arrêt»
7 Touche “Départ différé”
8 Voyants du déroulement programme
132971132.qxd 11/11/2008 9.30 Pagina 9
utilisation 9
C0065
10 utilisation
900 900
Mini Lavage
à la main
Spécial
Trempage Soie
700 700
Le sélecteur de programmes est divisé en
plusieurs sections : 500
500
● Coton , Synthétiques et
Repassage facile Le sélecteur d’essorage vous permet de
modifier la vitesse d’essorage prévue par
● Délicats , Laine , Lavage à la le programme sélectionné ou de
main , Soie , Trempage , sélectionner la fonction «Nuit Silence
Mini , Rinçages , Rinçages plus» ou «Arrêt Cuve Pleine» .
délicats .
Les vitesses indiquées sur le bandeau de
● Programmes spéciaux: Vidange , commande se réfèrent aux programmes
Essorage et Essorage Coton, Rinçages et Essorage.
délicat . Les vitesses maximum prévues sont:
● Le sélecteur de programmes peut être ● pour les programmes Synthétiques,
tourné vers la droite ou vers la gauche. Repassage facile, Laine, Lavage à la
Positionnez-le sur «O» pour réinitialiser le main, à la position «1400» (ou «1200»
programme/mettre hors tension la selon le modèle) et «900» correspond
machine. 900 trs/min; aux positions inférieures à
«900» seront valables les valeurs
À la fin du programme, le sélecteur indiquées sur le bandeau.
doit être tourné sur la position «O»
● pour les programmes Délicats, Rinçages
pour permettre de mettre à l’arrêt
délicats, Essorage délicat, Mini et Soie: à
l’appareil.
la position «1400» (ou «1200» selon le
Attention ! modèle), «900» et «700» correspond 700
Si vous tournez le sélecteur de trs/min; à la position inférieure à «700»
programmes sur un autre programme sera valable la valeur indiquée sur le
quand le cycle est en cours, le voyant de bandeau.
la touche de la touche «Marche/Arrêt» Attention!
clignote en rouge trois fois pour indiquer Si le sélecteur d’essorage reste sur la
l’erreur de sélection. Le lave-linge position ou , le lave-linge
n’effectuera pas le nouveau programme effectuera quand même un essorage
sélectionné. long à la vitesse maximale.
132971132.qxd 11/11/2008 9.30 Pagina 11
utilisation 11
12 utilisation
Rinçage
Options plus
utilisation 13
14 utilisation
Coment faire un lavage? Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les
articles de couleur peuvent perdre de leur
Le tri du linge couleur et déteindre sur d’autres pièces de
linge.
Nous vous conseillons de trier le linge:
Ils doivent donc être lavés séparément la
• d’un côté, le linge résistant pouvant première fois.
supporter un lavage et un essorage Videz des poches intérieures et des
énergiques; poches des pantalons les petits objets
• de l’autre, le linge délicat qu’il convient de métalliques qu’elles pourraient contenir
traiter avec précaution; (clous, épingles, trombones).
• pour les charges mixtes, lessives Boutonnez les taies d’oreiller, fermez les
composées d’articles en fibres de fermetures à glissière et à pression, les
différentes natures, choisissez un crochets. Nouez les ceintures et les rubans.
programme et une température convenant Traitez les tâches tenaces avant le lavage.
à la fibre la plus fragile. Frottez les endroits particulièrement sales à
Suivez les symboles pour l’entretien des l’aide d’un détergent ou d’une pâte
textiles se trouvant sur l’étiquette dont spécifique.
chaque article est muni et les instructions de Apportez un soin tout particulier aux rideaux.
lavage du fabricant. Enlevez les crochets ou placez-les dans une
housse ou un filet.
Températures
Retirez les boutons mal cousus, les épingles
pour le lin, coton blanc normalement et les agraphes.
90° sales (par exemple torchons,
serviettes, nappes, draps ...) Charges maximales
La quantité de linge introduite dans le
pour les articles bon teint tambour ne doit pas dépasser la capacité
normalement sales (par exemple les maximale de la machine. Cette capacité varie
chemises, les chemises de nuit, les selon la nature des textiles (voir "Programmes
50°/60° pyjamas ...), en lin, coton ou fibres de lavage").
synthétiques et pour le coton blanc Tous les textiles n'ont pas le même volume
légèrement sale (par exemple les d'encombrement et le même pouvoir de
sous-vêtemens). rétention d'eau.
pour les articles délicats (par Règles générales :
exemple voilages), les mélanges Coton, lin tambour plein mais sans
30°-40° comprenant des fibres synthétiques surcharger ;
(froid) et les lainages portant l’étiquette
Synthétiques : tambour à moitié de son
“pure laine”, lavables en machine,
volume ;
irrétrécissable”.
Articles délicats et lainages : tambour au
tiers de son volume.
Avant de charger le linge Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
Lavez les articles “blanc” et de couleur plutôt qu’avec des charges partielles afin de
séparément. Les articles blancs peuvent réaliser des économies d’eau et d’énergie.
perdre leur “blancheur” en cours de lavage. Pour le linge très sale ou de tissus
d’éponges, réduisez la charge.
132971132.qxd 11/11/2008 9.30 Pagina 16
18 programmes de lavage
Programmes de lavage
Programme/ Description du
Type de linge Options
Température programme
Blanc et coton coloré : Réduction d’essorage Lavage à partir de
par exemple, draps, nappes, 90°C à (froid)
Coton /
linge de maison, chemises, 3 rinçages
(
90° - chemisiers, sous- / **)/ / Essorage long à la vitesse
vêtements. maximale
Synthétiques ou tissus Réduction d’essorage Lavage entre 60°C
Synthétiques mélangés, sous- /
et (froid)
60° - 40° - vêtements, vêtements de 3 rinçages
(
30° - couleur, chemises / **) / / Essorage bref à 900
irrétrécissables, chemisiers. trs/min
Synthétiques ou tissus
Repassage Lavage entre 60°C
mélangés, sous- Réduction d’essorage
facile et (froid)
vêtements, vêtements de
60° - 40° - / / 4 rinçages
couleur, chemises
30° - Essorage bref à 900 trs/min
irrétrécissables,
Réduction d’essorage Lavage entre 40°
Délicats Tissus délicats, par et (froid)
/
40° - 30° - exemple des rideaux. 3 rinçages
/ / Essorage bref à 700 tr/min
Programme spécial pour
Lavage entre 40°
les vêtements en laine Réduction d’essorage
Laine et (froid)
portant l’étiquette “Pure
40° - 30° - / 3 rinçages
laine, irrétrécissable,
Essorage bref à 900 tr/min
lavable en machine”.
Lavage entre 40°
Lavage à la Programme spécial pour Réduction d’essorage et (froid)
main les tissus portant l’étiquette
/ 3 rinçages
40° - 30° - “lavable à la main”.
Essorage bref à 900 tr/min
(
**) Non sélectionnable avec des températures inférieures à 40°C.
132971132.qxd 11/11/2008 9.30 Pagina 19
programmes de lavage 19
Programmes de lavage
Programme/ Description du
Type de linge Options
Température programme
Charge max. Coton ................................7 kg. Charge max. Laine/Lavage à la main ....2 kg.
Charge max. Synthétiques/Délicats ....3.5 kg. Charge max. Soie/Repassage facile ......1 kg.
132971132.qxd 11/11/2008 9.31 Pagina 20
40
REPASSAGE
agitation réduite.
certains articles température de repassage ne pas
100% coton avec repasser
95 élevée moyenne basse (1)
apprêt infrois- (2)
(max 200°C) (max 150°C) (max 110°C)
sable
essorage réduit.
60 lavage à tempé-
rature progressi- articles avec ap-
vement décrois- prêt infroissable (1) Le traitement à la vapeur présente des risques
50 sante. ou contenant des (2) Le traitement à la vapeur est interdit
fibres synthé-
tiques
40 NETTOYAGE A SEC
(1)
articles en laine certaines restrictions au processus
ou soie lavables de nettoyage-nettoyage en
agitation fortement
à la machine à libre service impossible (2)
réduite, rinçage à
30 30°C: également
froid, essorage ré-
pour d’autres ar-
duit (2) (2)
ticles très déli-
cats (1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
articles pouvant rature de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
uniquement être
lavés à la main à Symbole facultatif pour le
lavage à la main
une température SECHAGE
ne dépassant pas après lavage
40°C séchage en tambour permis
pas de restrictions séchage à
ne pas sécher
en ce qui concerne température
ne pas laver la température modérée
en tambour
entretien et nettoyage 23
Détartrage de l’appareil
Il n'est généralement pas nécessaire de
détartrer l'appareil si le produit lessiviel est
bien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez
un produit spécifique qui ne soit pas corrosif,
spécialement conçu pour les lave-linge, que C0066
vous pourrez vous procurer dans le
Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure
commerce.
du compartiment réservé à l’additif doit être
Respectez le dosage indiqué sur l'emballage. enlevée.
Après chaque lavage
Laissez le hublot entrouvert après chaque
utilisation. Ceci empêchera la formation de
moisissures et de mauvaises odeurs à
l’intérieur de l’appareil et pour aérer la cuve.
Entretien régulier
Les lavages à basse température peuvent
provoquer l’accumulation de résidus à C0067
l’intérieur du tambour.
Nous vous conseillons d’effectuer un lavage Logement de la boîte à produits
d’entretien régulier. Sortez la boîte de son logement. Utilisez une
Pour lancer un lavage d’entretien : petite brosse pour enlever les résidus de
• Le tambour doit être vide. lessive qui se sont incrustés dans le
• Sélectionnez le programme de lavage pour logement interne de la boîte. Rincez
coton le plus chaud. correctement la boîte à produits avant de la
• Utilisez une mesure de lessive normale, un remettre en place.
type de poudre ayant des propriétés
biologiques.
La carrosserie
Nettoyez-la à l’eau savonneuse.
Rincez et séchez soigneusement. N'utilisez
jamais de produits abrasifs oucaustiques.
P0038
132971132.qxd 11/11/2008 9.31 Pagina 24
24 entretien et nettoyage
P1117
P1114
• Revissez le couvercle de la pompe.
• Placez un récipient sur le sol pour recueillir
• Fermez le volet.
l’eau qui pourrait éventuellement en sortir.
• Sortez le petit tuyau d’évacuation de son
siège, placez-le dans le récipient et enlevez
le bouchon.
• Quand l’eau ne sort plus, dévissez le Attention !
couvercle de la pompe et retirez-le. Lorsque l’appareil fonctionne, et selon le
Conservez toujours à portée de main un programme sélectionné, la pompe peut
chiffon pour essuyer l’eau qui s’écoule de contenir de l’eau chaude. Ne retirer jamais le
la pompe lors du retrait du couvercle. couvercle de la pompe pendant un cycle de
lavage; attendez toujours que le cycle soit
terminé et que l’appareil soit vide. Lors de la
remise en place du couvercle, refixez-le avec
soin pour éviter une fuite et empêcher les
enfants de le retirer.
P1115
132971132.qxd 11/11/2008 9.31 Pagina 25
entretien et nettoyage 25
Vidange de secours
Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la
façon suivante pour évacuer l’eau:
• débranchez l’appareil ;
P1090
• fermez le robinet d’arrivée d’eau ;
• si nécessaire, attendez que l’eau
Précautions contre le gel refroidisse.
• ouvrez le volet de la pompe ;
Si votre appareil est exposé à des
• posez un récipient sur le sol, dégagez le
températures inférieures à 0°C, prenez les
petit tuyau d’évacuation, placez-le dans le
précautions suivantes :
récipient. Enlevez le bouchon. L’eau
• Débranchez l’appareil. s’écoulera par gravité dans le récipient.
• Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Lorsque le récipient est plein, rebouchez le
• Dévissez leu tuyau d’arrivée d’eau du tuyau. Videz le récipient. Répétez
robinet. l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de
sortir ;
• Placez l’extrémité du petit tuyau
• nettoyez la pompe si nécessaire, comme
d’évacuation d’urgence et du tuyau
décrit plus haut ;
d’arrivée d’eau dans une cuvette placée au
• remettez petit tuyau d’évacuation à sa
sol, et laissez l’eau s’écouler.
place après l’avoir bouché ;
• Revissez le tuyau d’arrivée d’eau au
• vissez le couvercle de la pompe et fermez
robinet et remettez le tuyau d’évacuation à
le volet.
sa place, après l’avoir bouché.
De cette façon, l'eau restée dans les
tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la
formation de gel et donc
l'endommagement de l'appareil.
132971132.qxd 11/11/2008 9.31 Pagina 26
26 Anomalie de fonctionnement
De l’eau est trouvée autour ● Vous avez utilisé trop de lessive ● Utilisez moins de lessive ou
du lave linge: ou une lessive qui n’est pas choisissez une lessive plus
adaptée au lavage en machine adaptée.
(formation excessive de
mousse).
● Vérifiez si les joints des tuyaux ● Vérifiez le raccordement du
sont étanches. Il n’est pas tuyau d’arrivée d’eau.
toujours facile de voir si de
l’eau coule le long d’un tuyau ;
vérifiez s’il est mouillé.
● Le tuyau de vidange est
endommagé.
● Le bouchon du petit tuyau ● Remplacez-le, si nécessaire.
d’évacuation n’a pas été remis ● Bouchez à nouveau le petit
en place après le nettoyage de tuyau d’évacuation et remettez-
la pompe. le à sa place.
Les résultats de lavage ne ● Vous avez utilisé trop peu de ● Augmentez la quantité de
sont pas satisfaisants : lessive ou une lessive qui ne lessive ou choisissez une
convient pas au lavage en lessive plus adaptée.
machine.
● Les taches tenaces n’ont pas Utilisez des produits du
●
tambour.
132971132.qxd 11/11/2008 9.31 Pagina 28
28 anomalie de fonctionnement
“Vidange” , “Essorage”
ou “Essorage délicat”
pour vidanger l’eau.
Le lave-linge vibre ou est ● Vous n’avez pas enlevé les ● Vérifiez si l’appareil est bien
bruyant : dispositifs de protection pour le installé.
transport et l’emballage.
● Vous n’avez pas réglé les ● Vérifiez si l’appareil est de
pieds. niveau.
● La charge de linge n’est pas ● Répartissez le linge.
La machine fait un bruit ● La machine est équipée d’un moteur qui, par rapport aux moteurs
inhabituel traditionnels, provoque un bruit particulier. Ce moteur permet un
démarrage en douceur lors de l’essorage et une meilleure
répartition du linge dans le tambour, d’où une plus grande stabilité
de l’appareil.
132971132.qxd 11/11/2008 9.31 Pagina 29
caractéristiques techniques 29
Pro d. .....
Mo
d.
No
. .....
.....
Ser
.....
.
. No
. .....
....
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042 BD Ser. No. .........
Caractéristiques techniques
Dimensions Largeur 60 cm
Hauteur 85 cm
Profondeur (y compris le hublot) 63 cm
30 consommation
Données de consommation
Programme Eau Énergie Durée du
(en litres) (en kWh) programme
(en minutes)
Rinçages 46 0.1 45
Essorage - - 10
Essorage délicat - - 5
Vidange - - 2
installation 31
Installation
3. Desenrosquez les trois vis.
Débridage
Avant la première utilisation de l’appareil,
il est impératif d’enlever les dispositifs de
sécurité et l’emballage mis en place pour
le transport.
Conservez ces dispositifs ; ils devront
être remontés en cas de futur transport
HEC0036
de l’appareil.
1. Après avoir enlevé les protections de 4. Enlevez avec soin les goujons en
transport, appuyez avec soin l’appareil plastique correspondants.
sur la partie arrière pour retirer le bloc
en polystyrène qui constitue le socle
de l’emballage.
HEC0037
HEC0010
HEC0039
132971132.qxd 11/11/2008 9.31 Pagina 32
32 installation
HEC007S
Raccordement d’eau
Le tuyau d’arrivée d’eau, vissé à
HEC0038 l’arrière de la machine doit être
raccordé à un robinet d’eau froide.
1. Pour ajuster l’orientation du raccord
Transporter un appareil non bridé peut
du tuyau d’alimentation, dévissez la
endommager des composants internes
bague de serrage. Après avoir
et générer des fuites et des
positionné le tuyau d’alimentation,
dysfonctionnements, et peut également
veillez à visser correctement la bague
engendrer des déformations par choc.
de serrage pour éviter toute fuite.
Emplacement et mise à niveau
Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l'appareil ne touche pas
Ne raccordez jamais le tuyau
le mur ou les autres meubles de la
d’arrivée verticalement. Orientez le
cuisine. Le robinet, l'installation pour la
tuyau en angle vers la direction
vidange et la prise de courant doivent se
(droite ou gauche) la plus proche au
trouver à proximité des tuyaux de la
robinet de l’eau commé indiqué en
machine et du câble d'alimentation. La
figure.
machine ne doit pas être installée dans
un local sujet au gel.
Placez l'appareil à l'endroit choisi et
procédez soigneusement à la mise à
niveau, en agissant sur les vérins prévus
à cet effet. Si nécessaire, contrôlez la
mise à niveau à l'aide d'un niveau à bulle
d'air. Utilisez une clé pour ajuster si
nécessaire.
HEC0025
Une mise à niveau correcte évite les
vibrations, du bruit ou des déplacements 2. Vissez le raccord du tuyau
de l'appareil durant son fonctionnement. d’alimentation sur le nez fileté du
Assurez-vous en outre, que pendant son robinet d’arrivée d’eau (20x27). Utilisez
fonctionnement, l'appareil ne touche pas toujours le tuyau livré avec l’appareil.
132971132.qxd 11/11/2008 9.31 Pagina 33
Installation 33
Vissez correctement pour éviter toute Dans un conduit à une hauteur dont
fuite. la distance au sol doit être comprise
entre 60 cm et 90 cm. Il est
indispensable de prévoir une entrée d'air
à l'extrémité du tuyau de vidange pour
éviter tout siphonage éventuel. En outre,
le tuyau de vidange ne devra former
aucun coude. Il devra être placé au
niveau du sol, la crosse devra se trouver
à la hauteur indiquée précédemment.
P1088 Le tuyau de vidange ne doit pas être plié.
Vidange de l’eau
Le tuyau de vidange peut être allongé
L’extrémité du tuyau de vidange peut être
jusqu’à 4 mètres maximum. Un tuyau de
positionnée de deux manières différentes:
vidange supplémentaire et un raccord
Sur le bord d’un lavabo à l’aide d’une sont disponibles auprès de votre service
guide en plastique livrée avec après-vente le plus proche.
l’appareil. Dans ce cas, assurez-vous L'inobservation de ces règles pourrait
que l’extrémité du tuyau ne peut pas être entraîner un fonctionnement anormal de
décrochée lorsque le lave-linge est en votre appareil.
cours de vidange.
A cet effet, vous pouvez fixer le tuyau au Branchement électrique
robinet à l’aide d’une ficelle ou le fixer au Cette machine ne peut être branchée
mur. qu'en 230 V monophasé 50 Hz.
Vérifiez que le compteur de l'abonné et
les fusibles peuvent supporter l'intensité
absorbée par la machine compte tenu
des autres appareils électriques
branchés.
Calibre des fusibles (1 par phase) : 10
ampères.
L'appareil ne doit pas être raccordé à
P0022
l'aide d'un prolongateur ou d'une prise
Dans un conduit de vidange (ou dans multiple (risque d'incendie).
une dérivation de la vidange d’un Utilisez un socle de prise de courant
lavabo). comportant une borne de mise à la terre,
qui doit être obligatoirement raccordée
132971132.qxd 11/11/2008 9.31 Pagina 34
34 installation
Le remplacement du câble
d’alimentation de l’appareil doit être
effectué par le service après-vente
de votre magasin vendeur.
environnement 35
36 Service clientèle
Service-clientèle A bientôt !
Service clientèle 37
Lors de sa fabrication, cet appareil a été Si votre appareil est équipé d’un
construit selon des normes, directiveset/ou éclairage, débranchez l’appareil
décrets pour une utilisation sur le territoire avant de procéder au changement
français. de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter
de s’électrocuter.
Pour la sécurité des biens et des
personnes ainsi que pour le respect de Afin d’empêcher des risques d’ex-
l’environement, vous devez d’abord lire plosion et d’incendie, ne placez pas
impérativement les préconisations de produits inflammables ou d’élé-
suivantes avant toute utilisation de ments imbibés de produits inflammables à
votre appareil. l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil.
38 Service clientèle
www.electrolux.com
à
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +38 51 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Longmile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lituania +370 5 27 80 609 Verkiu, 2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaºi caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Россия +7 095 937 7837 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
132971132.qxd 11/11/2008 9.31 Pagina 39
132971132.qxd 11/11/2008 9.31 Pagina 40
www.electroluxarthurmartin.fr