EN IN VI: Downloaded From Manuals Search Engine
EN IN VI: Downloaded From Manuals Search Engine
EN IN VI: Downloaded From Manuals Search Engine
CONTENTS
1 SAFETY INFORMATION .............................................................................................. 3
2 PRODUCT DESCRIPTION ........................................................................................... 5
3 CONTROL PANEL ...................................................................................................... 6
4 BEFORE FIRST USE ................................................................................................. 12
5 DAILY USE ................................................................................................................ 12
6 WASHING HINTS ...................................................................................................... 18
7 INTERNATIONAL WASH CODE SYMBOLS ............................................................... 21
8 CARE AND CLEANING ............................................................................................. 22
9 TROUBLESHOOTING ............................................................................................... 27
10 TECHNICAL DATA .................................................................................................... 30
11 INSTALLATION.......................................................................................................... 31
12 ENVIRONMENT CONCERNS .................................................................................... 33
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
1. SAFETY INFORMATION
After having installed the appliance, Never use the washing machine if the
check that it is not standing on the power supply cable, the control panel,
inlet and drain hose and the worktop the working surface or the base are
is not pressing the electrical supply damaged so that the inside of the
cable. washing machine is accessible.
If the machine is situated on a
carpeted floor, please adjust the feet 1.4 CHILD SAFETY
in order to allow air to circulate freely.
This washing machine is not intended
Always be sure, that there is no water for use by young children or infirm
leakage from hoses and their persons without supervision.
connections after the installation.
Young children should be supervised
Any plumbing work required to install to ensure that they do not play with
this appliance should be carried out by the appliance.
a qualified plumber.
The packaging components (e.g.
Any electrical work required to install plastic film, polystyrene) can be
this appliance should be carried out by dangerous to children - danger of
a qualified electrician. suffocation! Keep them out of
children’s reach.
1.3 USE Keep all detergents in a safe place out
This appliance is designed for of children’s reach.
domestic use. It must not be used for Make sure that children or pets do not
purposes other than those for which it climb into the drum.
was designed.
Only wash fabrics which are designed
1.5 CHILD SAFETY DEVICE
to be machine washed. Follow the
instructions on each garment label. When you activate this device, you
cannot close the door. This prevents
Do not overload the appliance. See
children or pets to be locked in the
the relevant section in the user
drum.
manual.
To activate this device, rotate the
Before washing, ensure that all
button (WITHOUT pressing it) inside
pockets are empty and buttons and
the door clockwise until the groove is
zips are fastened. Avoid washing
horizontal. If necessary use a coin.
frayed or torn articles and treat stains
such as paint, ink, rust, and grass
before washing. Underwired bras
must NOT be machine washed.
Garments which have been in contact
with volatile petroleum products
should not be machine washed. If
volatile cleaning fluids are used, care
should be taken to ensure that the
fluid is removed from the garment
before placing in the machine. To disable this device and restore the
possibility of closing the door, rotate
Never pull the power supply cable to
the button anti-clockwise until the
remove the plug from the socket;
groove is vertical.
always take hold of the plug itself.
2. PRODUCT DESCRIPTION
1
7
3
2
9
4 11
8
5
10
6 12
ACCESSORIES
Plastic caps
3. CONTROL PANEL
Models: EWP10742, EWP85742
2 3 4 6 7 8
* model EWP85742
1 10 5 9
Model: EWP85752
2 3 6 7 8
1 4 10 5 9
No Spin
No spin option eliminates all the
spin phases and increase the
number of rinse.
Rinse Hold B E
5. DAILY USE
Connect the mains plug to the mains socket.
Turn the water tap on.
4
1
2 3
1. Turn the program selector dial to the 2. If you want your laundry to be spun
required program. or use temperature different from
the one proposed by the washing
- The selector dial can be turned
machine, press the Spin ‘ ’ and
either clockwise or anticlockwise.
the temperature ‘ ’ touchpads
- Once you select a wash program, repeatedly to change the spin
the program selected will stay at speed and temperature.
that position for the whole of the
wash.
3. Press the option touchpads, if you 4. If you want to delay the start of the
want your laundry to be washed washing program, press the ‘Delay
with special functions. Start ’ option touchpad repeatedly
Different functions can be combined to choose your washing machine
which is dependent on the program delay time.
selected.
When these touchpads are pressed,
the corresponding pilot lights come
on. When they are pressed again,
the pilot lights go out.
Empty pockets.
Close zippers.
Compartment ‘SOFTENER’
This compartment is used for
fabric conditioner and starching
agent.
When you use the liquid - If you wish to carry out the
detergent: “Prewash” phase, pour it into
- Do not use gelatinous or thick the compartment marked .
liquid detergents. - If required, pour fabric softener
- Do not put more liquid than the into the compartment marked
maximum level. (the amount used must not
- Do not set the PREWASH phase. exceed the “MAX” mark in the
- Do not set the DELAY START. drawer).
5.2 Interruption Of A Program If you can not open the door but you
need to open it you have to switch
- To pause press Start/ Pause. The the machine off by turn the program
indicator will start flashing. selector knob to the position ‘ ’ to
- Press the Start/Pause again. The deactivate the appliance. After about
program will continue. 5 minutes the door can be opened.
CAUTION!
5.3 Changing A Program
Pay attention to the water
Changing a running program is possible level and water temperature.
only by resetting it.
1. Turn the program selector knob to the 5.6 At The End Of The Program
position ‘ ’ to cancel the program
and to turn off the appliance. - The appliance stops automatically.
- The acoustic signal will operate.
2. Turn the program selector knob to the
- The display will show ‘ ’ (display
new program position and set the new
models) or Washing End ‘ ’
option, then press ‘Start/Pause’
pilot lights come on (none-display
touchpad again.
models).
The appliance will not drain the - The indicator of the Start/Pause
water. touchpad goes off.
- The door lock indicator ‘ ’
5.4 Changing The Options goes off.
It is possible to change only some option - Remove the laundry from the
after the program has started. appliance. Make sure that the
1. Press the touchpad Start/Pause. drum is empty.
The indicator will start flashing. - Keep the door ajar, to prevent
2. Change the options. the mildew and odours.
3. Press Start/Pause again. The program - Turn off the water tap.
will continue.
5.7 When The Washing Program
5.5 Opening The Door Is Completed, But There Is
While a program or the delay start is Water In The Drum
operating, the appliance door is locked
- The drum turns regularly to prevent
and the display shows the indicator ‘ ’.
the creases in the laundry.
First set the machine to PAUSE by
- The door lock indicator ‘ ’ is
pressing the “Start/Pause” touchpad.
on. The door stays locked.
Wait until the door lock indicator ‘ ’
goes off, then the door can be opened. You must drain the water to open
If the door lock indicator ‘ ’ does not the door.
disappear, this means that the machine To drain the water:
is already heating and the water level is
1. Set the “Spin” or “Drain” program.
above the bottom edge of the door or
the drum is turning. In this case the door 2. If necessary, decrease the spin
CAN NOT be opened. speed.
6. WASHING HINTS
Energetic wash
Max. wash Max. wash Max. wash Max. wash Hand wash DO NOT
temperature temperature temperature temperature wash at all
95 °C 60 °C 40 °C 30 °C
Delicate wash
2. Open the filter cover by pressing 4. Hold filter securly and pull
the special hook and by rotating upwards to remove it from its
the cover upwards. position.
8.8 Cleaning The Water Inlet Filter 5. Clean the filter in the valve with a
stiff brush or a towel.
If your water is very hard or contains
traces of lime deposit, the water inlet
filter may become clogged.
It is therefore a good idea to clean it
from time to time.
To clean the water inlet filters:
1. Close the water tap.
2. Remove the water inlet hose from
the water tap.
3. Clean the filter in the inlet hose with
a stiff brush.
6. Install again the inlet hose. Make
sure that the couplings are tight to
prevent leakages.
45°
4. Remove the inlet hose behind the
appliance.
7. Open the water tap.
9. TROUBLESHOOTING
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved
easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry
out the checks listed below.
During machine operation it is possible that the RED Start/Pause pilot light flashes to indicate
that the machine is not working.
Once the problem has been eliminated, press the Start/Pause button to restart the
program. If after all checks, the problem persists, contact your local Service Centre.
Width 59.6 cm
Dimensions Height 84.7 cm
Depth 55.3 cm
EWP10742, EWP85742,
Sensitive Plus EWP85752
5.0 Kg
EWP10742, EWP85742,
Silk EWP85752 3.0 Kg
EWP10742, EWP85742,
Wool EWP85752 2.0 Kg
EWP10742, EWP85742,
Fast’20 EWP85752 1.5 Kg
11 .INSTALLATION
11.1 Positioning
It is important that your When the washing machine is
washing machine stands firm levelled, try to rock it from corner
and level on the floor to ensure to corner. If it does rock, adjust the
correct operation. legs again until it is levelled and
That the appliance must not be does not rock.
installed behind a lockable door, a
sliding door or a door with a hinge
on the opposite side to that of the
washing machine door is restricted.
Use a spirit level on the top and side
of the washing machine to check
the levels.
90 cm
60 cm
11.3 Water Drainage
The end of the drain hose can be
For the correct functioning of the
positioned in three ways:
machine the drain hose must
Hooked over the edge of a sink remain hooked on the proper
using the plastic hose guide support piece situated on the top
supplied with the machine. part of back side of the appliance.
DAFTAR ISI
1 INFORMASI KESELAMATAN .................................................................................... 35
2 DESKRIPSI PRODUK ................................................................................................ 38
3 PANEL KONTROL .................................................................................................... 39
4 SEBELUM MENGGUNAKAN PERTAMA KALI ........................................................... 45
5 PENGGUNAAN SEHARI-HARI ................................................................................... 45
6 PETUNJUK MENCUCI .............................................................................................. 51
7 SIMBOL KODE CUCI INTERNASIONAL .................................................................... 54
8 MERAWAT DAN MEMBERSIHKAN ........................................................................... 55
9 PEMECAHAN MASALAH .......................................................................................... 60
10 DATA TEKNIS ........................................................................................................... 64
11 PEMASANGAN ......................................................................................................... 65
12 KEPEDULIAN LINGKUNGAN .................................................................................... 67
Membeli Aksesori, persediaan, dan Suku Cadang Asli untuk perangkat Anda:
www.electrolux.com/shop
1. INFORMASI KESELAMATAN
Syarat penggunaan Jangan memasukkan benda apa pun
seperti koin, peniti, paku, sekrup, batu
Peralatan ini dimaksudkan digunakan atau benda keras dan benda tajam
untuk rumah tangga dan aplikasi lainnya ke dalam mesin karena dapat
serupa seperti: menyebabkan kerusakan parah.
- Rumah pertanian Cucilah barang-barang kecil, seperti
- Oleh klien di apartemen servis, kaos kaki, renda, sabuk yang bisa
apartemen liburan, dan lingkungan dicuci, dsb. di dalam kantung atau
jenis hunian. sarung bantal, karena benda-benda
tersebut kemungkinan bisa menyusup
Demi keselamatan Anda dan untuk ke dalam bak dan ke tabung bagian
menjamin penggunaan yang benar, dalam.
sebelum memasang dan menggunakan Gunakan pelembut cucian dan deterjen
alat untuk pertama kalinya, bacalah buku sebanyak yang disarankan saja. Dapat
petunjuk ini dengan seksama, termasuk terjadi kerusakan pada kain atau alat
semua petunjuk dan peringatannya. apabila Anda menggunakannya secara
Untuk menghindari kesalahan dan berlebihan. Baca rekomendasi jumlah
kecelakaan yang tidak perlu, sangatlah cucian yang dianjurkan oleh produsen.
penting untuk memastikan bahwa Alat ini tidak ditujukan untuk digunakan
semua orang yang menggunakan alat ini oleh orang (termasuk anak-anak) yang
betul-betul memahami semua fitur memiliki keterbatasan kemampuan
pengoperasian dan keselamatan. secara fisik, inderawi atau keterbelakan-
Simpanlah petunjuk ini dan pastikan gan mental, atau orang yang kurang
selalu disertakan dengan alat jika alat ini berpengalaman dan kurang berpengeta-
dipindahkan atau dijual, agar siapa pun huan, kecuali mereka telah mendapatkan
yang menggunakannya akan mengetahui pengarahan atau petunjuk mengenai
informasi mengenai cara menggunakan cara penggunaan oleh orang yang
alat dengan benar dan informasi tentang bertanggung jawab terhadap
keselamatan. keselamatannya.
Jangan menggunakan mesin cuci ini
1.1 KEAMANAN UMUM untuk mencuci benda-benda dengan
kawat, bahan tanpa jahitan atau bahan
Mengubah spesifikasi atau berusaha yang sobek.
untuk memodifikasi produk ini dengan
Selalu cabut steker dan tutup keran air
cara apa pun adalah hal yang berba-
setelah Anda menggunakan, member-
haya.
sihkan dan merawat mesin.
Selama program cuci dengan suhu
tinggi dan selama siklus pengeringan, Dalam keadaan apapun, jangan
pintu kaca dapat menjadi panas. berusaha memperbaiki mesin sendiri.
Jangan menyentuh pintu! Perbaikan yang dilakukan oleh orang
yang tidak berpengalaman dapat
Jangan sampai ada binatang menyebabkan cedera atau kerusakan
peliharaan kecil masuk ke dalam parah. Hubungi Pusat Layanan
tabung. Untuk menghindari hal ini, setempat. Selalu gunakan suku
periksa tabung sebelum Anda cadang asli.
menggunakan alat.
2. DESKRIPSI PRODUK
1
7
3
2
9
4 11
8
5
10
6 12
AKSESORI
Tutup plastik
3. PANEL KONTROL
Model: EWP10742, EWP85742
2 3 4 6 7 8
* model EWP85742
1 10 5 9
Model: EWP85752
2 3 6 7 8
1 4 10 5 9
5. PENGGUNAAN SEHARI-HARI
Hubungkan steker listrik ke stop kontak listrik.
Nyalakan keran air.
4
1
2 3
3. Tekan Touchpad opsi, jika Anda 4. Jika Anda ingin untuk menunda
ingin cucian dicuci dengan beberapa mulainya program mencuci, tekan
fungsi. touchpad opsi Start [Mulai] ’
Fungsi berbeda dapat dikombinasi- berulang-ulang untuk memilih waktu
kan yang tergantung pada program tunda mesin cuci Anda
yang dipilih.
Apabila touchpad ini ditekan, lampu
pilot yang bersangkutan akan
menyala. Apabila ditekan lagi, lampu
pilot yang bersangkutan akan
padam.
Anda harus menguras air untuk Semua indikator dan layar akan
membuka pintu. mati.
Indikator Touchpad Start/Pause
Untuk menguras air:
[Mulai/Jeda] akan berkedip
1. Pilih program “Spin [Peras]” or pelan.
“Drain [Pembuangan Air]”.
Tekan salah satu Touchpad
2. Jika perlu, turunkan kecepatan untuk menonaktifkan status
perasan. penghematan energi.
3. Tekan Touchpad Start/Pause
[Mulai/Jeda]. Alat akan menguras
air dan memeras.
4. Setelah program selesai dan
indikator kunci pintu ‘ ’ mati,
Anda bisa membuka pintu.
5. Putar knop pemilih program ke
posisi ‘ ’ untuk menonaktifkan
alat.
6. PETUNJUK MENCUCI
6.1 Memilah Cucian Hilangkan noda membandel
Ikuti simbol kode mencuci pada sebelum dicuci.
setiap label pakaian dan petunjuk Gosok bagian yang sangat kotor
pencucian dari produsen. Pilah dengan deterjen khusus atau pasta
cucian sebagai berikut: putih, deterjen. Perlakukan gorden dengan
berwarna, sintetis, lembut, wol. hati-hati. Lepaskan pengait atau
masukkan ke dalam kantung atau
6.2 Suhu jaring.
Cuci energik
Cuci lembut
Suhu tinggi
Suhu rendah
Pengering
Mengeringkan Datar Di jemuran Di hanger dengan JANGAN
pakaian pemanas digiling kering
PERINGATAN!
Lepaskan steker listrik dari
stopkontak.
Untuk membersihkan filter
Pembuangan Air:
PERINGATAN!
Jangan bersihkan filter
pembuangan air jika air
dalam mesin panas.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BAHASA INDONESIA 57
9. PEMECAHAN MASALAH
Sejumlah masalah terjadi akibat kurangnya pemeliharaan yang sederhana, atau tidak
terperhatikan, yang sesungguhnya dapat dengan mudah diselesaikan tanpa memanggil teknisi.
Sebelum menghubungi Service Centre [Pusat Layanan] di tempat Anda, lakukanlah dulu
pengecekan seperti yang tercantum di bawah ini.
Selama pengoperasian mesin, mungkin saja lampu pilot Start/Pause [Mulai/Jeda]
berkedip-kedip untuk menandakan bahwa mesin tidak bekerja.
Jika masalah sudah diatasi, tekan tombol Start/Pause [Mulai/Jeda] untuk kembali menjalankan
program. Jika, setelah pemeriksaan di atas, masih ada masalah, hubungi Pusat Layanan
setempat.
Ada air di Periksa apakah ada kebocoran pada Periksa sambungan selang
lantai : sambungan selang air masuk. Tidak selalu masukan air.
mudah untuk melihat ini karena air mengalir ke
bawah selang; periksa untuk melihat apakah
lembab.
Selang pembuangan rusak. Ganti dengan yang baru.
Kaki yang tidak stabil seperti lantai kayu. Lihat paragraf yang sesuai
di bagian "Pemosisian".
Panjang 59.6 cm
Dimensi Tinggi 84.7 cm
Lebar 55.3 cm
EWP10742, EWP85742,
Sensitive Plus EWP85752
5.0 Kg
Beban
Easy Iron, Color, EWP10742, EWP85742,
maksimum 3.5 Kg
Delicates EWP85752
EWP10742, EWP85742,
Silk EWP85752 3.0 Kg
EWP10742, EWP85742,
Wool EWP85752 2.0 Kg
EWP10742, EWP85742,
Fast’20 EWP85752 1.5 Kg
11 . PEMASANGAN
11.1 Pemosisian Jika guncang, sesuaikan lagi
kaki-kakinya hingga rata dan tidak
Penting agar mesin cuci Anda lagi berguncang.
berdiri kokoh dan rata dengan
lantai untuk memastikan
pengoperasian yang benar.
Mesin tidak boleh dipasang di balik
pintu yang dapat dikunci, pintu
geser, atau pintu yang ada
engselnya di sisi yang berlawanan
dari pintu mesin cuci.
Gunakan waterpas di bagian atas
dan samping mesin cuci untuk Jangan sekali-kali menempatkan
memeriksa kerataan. kardus, kayu atau semacamnya di
bawah mesin untuk mengkompen-
sasi ketidakrataan di lantai.
Pasang mesin pada lantai yang datar
dan keras. Pastikan sirkulasi udara di
sekitar mesin tidak terhalang oleh
karpet, permadani, dll.
Periksa dan pastikan mesin tidak
menyentuh dinding atau perangkat
dapur lainnya.
90 cm
60 cm
Ujung selang pembuangan dapat
diletakkan dengan tiga cara:
Dipasang pada sisi bak cuci Untuk fungsi mesin yang benar,
dengan menggunakan pemandu selang pembuangan harus tetap
selang plastik yang disertakan terkait ke bagian penopang yang
bersama mesin. benar yang ada di bagian atas
pada sisi belakang alat.
Dalam hal ini, pastikan ujungnya “Catu daya yang tidak tepat
tidak dapat terlepas ketika mesin dapat membatalkan garansi
sedang mengeluarkan air. Anda."
Ini dapat dilakukan dengan Periksa apakah daya listrik di rumah
mengikat selang ke keran air Anda cukup untuk menjalankan
dengan tali atau menempelkannya mesin dengan beban maksimum
ke dinding. (2,2 kW atau 2,0 kW untuk
FILIPINA), jangan lupa perhitungkan
Pada cabang pipa pembuangan
pula peralatan listrik lain.
bak cuci. Cabang ini harus berada
di atas perangkap/saringan kotoran AWAS!
sedemikian rupa sehingga lekukan Hubungkan mesin ke stop
berada sedikitnya 60 cm di atas kontak yang dibumikan.
lantai.
Produsen mesin ini tidak
Langsung pada pipa pembuangan bertanggung jawab atas kerusakan
dengan ketinggian tidak kurang dari atau cedera yang diakibatkan
60 cm dan tidak lebih dari 90 cm. kelalaian untuk mematuhi aturan
Ujung selang pembuangan harus keselamatan di atas.
selalu berventilasi, yaitu, diameter
Jika kabel listrik mesin harus
dalam pipa pembuangan harus lebih
diganti, penggantian ini harus
besar daripada diameter luar selang
dilakukan oleh Pusat Layanan kami.
pembuangan.
Kabel listrik harus mudah
dijangkau setelah mesin dipasang.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BAHASA INDONESIA 67
NỘI DUNG
1 THÔNG TIN VỀ AN TOÀN ........................................................................................... 69
2 MÔ TẢ SẢN PHẨM ..................................................................................................... 71
3 BẢNG ĐIỀU KHIỂN ..................................................................................................... 72
4 TRƯỚC KHI SỬ DỤNG LẦN ĐẦU ................................................................................. 78
5 SỬ DỤNG HÀNG NGÀY .............................................................................................. 78
6 GỢI Ý GIẶT ................................................................................................................ 84
7 CÁC BIỂU TƯỢNG MÃ GIẶT QUỐC TẾ ........................................................................ 87
8 BẢO TRÌ VÀ VỆ SINH .................................................................................................. 88
9 KHẮC PHỤC SỰ CỐ ................................................................................................... 93
10 DỮ LIỆU KỸ THUẬT .................................................................................................... 96
11 LẮP ĐẶT .................................................................................................................... 97
12 CÁC VẤN ĐỀ VỀ MÔI TRƯỜNG ................................................................................... 99
Mua Phụ Kiện, Vật Tư Tiêu Hao và phụ tùng thay thế Chính Hãng cho thiết bị của bạn:
www.electrolux.com/shop
Sau khi lắp đặt thiết bị, hãy kiểm tra để Không được sử dụng máy giặt nếu dây
đảm bảo thiết bị không ép lên ống nạp nguồn, bảng điều khiển, bề mặt làm
và ống xả và mặt bàn không đè lên dây việc hay bệ máy bị hư hỏng để có thể
điện. tiếp cận phía bên trong của máy giặt.
Nếu máy được đặt trên sàn trải thảm,
hãy điều chỉnh các chân để cho không 1.4 AN TOÀN CHO TRẺ EM
khí lưu thông tự do.
Máy giặt này được thiết kế không phải
Hãy luôn đảm bảo rằng không có nước để trẻ em hoặc người có sức khỏe yếu
rò rỉ từ các ống dây và các đầu nối sau sử dụng mà không có sự giám sát.
khi lắp đặt.
Trẻ nhỏ phải được giám sát để đảm bảo
Bất kỳ công việc lắp ống nào cần để lắp chúng không nghịch phá thiết bị này.
đặt thiết bị này cũng phải được tiến
hành bởi một thợ ống nước có năng Các bộ phận đóng gói (ví dụ như các
lực. tấm nhựa, polystyrene) có thể gây nguy
hiểm cho trẻ em –nguy hiểm nghẹt thở!
Bất kỳ công việc điện nào cần để lắp đặt Để xa tầm với của trẻ em.
thiết bị này cũng phải được tiến hành
bởi thợ điện có đủ điều kiện. Giữ tất cả bột giặt ở nơi an toàn ngoài
tầm tay trẻ.
1.3 SỬ DỤNG Hãy đảm bảo rằng trẻ em hoặc vật nuôi
không leo vào bên trong trống.
Thiết bị này được thiết kế cho mục đích
gia dụng. Không được sử dụng thiết bị
cho các mục đích khác với mục đích
1.5 THIẾT BỊ AN TOÀN TRẺ EM
thiết kế của nó. Khi bạn kích hoạt thiết bị này, bạnkhông
Chỉ giặt các loại vải giặt bằng máy giặt. thể đóng cửa. Điều này ngăn chặn trẻ em
Tuân thủ các hướng dẫn trên từng nhãn hoặc vật nuôi bị khóa bên trong.
quần áo. Để kích hoạt thiết bị này, xoay nút (MÀ
Không cho quá nhiều đồ vào thiết bị. KHÔNG nhấn nút) bên trong cửa theo
Xem mục liên quan trong tài liệu hướng chiều kim đồng hồ cho đến khi vết
dẫn sử dụng . khấc nằm theo chiều ngang. Nếu cần
thiết hãy sử dụng nêm.
Trước khi giặt, hãy đảm bảo rằng tất cả
các túi quần áo đều rỗng và các nút áo,
khóa kéo đã được kéo. Tránh giặt các
món đồ bị sờn hay rách và xử lý các vết
ố chẳng hạn như sơn, mực, gỉ và cỏ
trước khi giặt. KHÔNG ĐƯỢC giặt áo
ngực bằng máy giặt.
Không được giặt quần áo đã tiếp xúc
với các sản phẩm xăng dầu dễ bay hơi
bằng máy. Nếu dùng nước tẩy dễ bay
Để vô hiệu hóa thiết bị này và khôi
hơi, phải cẩn thận để đảm bảo rằng
phục khả năng đóng cửa, xoay nút này
nước tẩy đã được loại bỏ khỏi quần áo
ngược chiều kim đồng hồ cho đến khi
trước khi bỏ vào máy.
vết khấc nằm theo chiều dọc.
Không được kéo dây điện để rút phích
cắm ra khỏi ổ cắm; hãy luôn cầm vào
phích cắm.
2. MÔ TẢ SẢN PHẨM
1
7
3
2
9
4 11
8
5
10
6 12
PHỤ KIỆN
Nắp nhựa
1 10 5 9
1 Nút Chọn Chương Trình 7 Phím Điều Khiển Delay Start
2 Phím Điều Khiển Chọn Vòng Vắt (Trì Hoãn)
3 Phím Điều Khiển Nhiệt Độ 8 Phím Điều Khiển Quick Wash
4 Màn Hình Hiển Thị (Giặt Nhanh)
1 4 10 5 9
3.1 Nút Chọn Chương Trình Cuối chương trình, màn hình hiển
thị sẽ hiển thị ‘ ’ (trên các model
Xoay nút này để chọn chương trình. màn hình hiển thị) hoặc đèn dẫn
Máy giặt sẽ đề xuất nhiệt độ và tự hướng Washing End (Kết Thúc
động chọn vòng vắt tương ứng với Giặt) ‘ ’ phát sáng (trên các
chương trình mà bạn đã chọn. model không có màn hình hiển
Có thể xoay nút chọn theo chiều thị) và chỉ báo ‘ ’ (Door Lock
kim đồng hồ hoặc ngược chiều kim [Khóa Cửa]) tắt.
đồng hồ.
Định vị “ ” để đặt lại chương 3.3 Phím Điều Khiển Nhiệt Độ
trình/ OFF (TẮT) máy.
Nhấn phím điều khiển này nhiều lần
Cuối chương trình, nút chọn phải để tăng hoặc giảm nhiệt độ giặt nếu
được xoay sang vị trí “ ”, để tắt bạn muốn giặt đồ ở nhiệt độ khác
máy. nhiệt độ máy giặt đề xuất (biểu
tượng “ ” tương ứng với giặt lạnh).
3.2 Phím Điều Khiển Chọn 3.4 Màn hình hiển thị
Vòng Vắt (Các model : EWP10742,
Nhấn phím điều khiển này nhiều lần EWP85742)
để tăng hoặc giảm tốc độ vòng vắt, A C D
nếu như bạn muốn vắt đồ giặt của
mình ở tốc độ khác tốc độ mà máy
giặt đề xuất.
(Không Vắt )
Tùy chọn "không vắt" sẽ loại bỏ tất
cả các giai đoạn vắt và sẽ tăng số
lần xả. B E
Bạn phải chọn tùy chọn này sau khi 3.12 Tiếng Buzzer
đã đặt chương trình và trước khi
Tiếng buzzer hoạt động khi:
nhấn phím điều khiển Start/Pause
(Bắt Đầu/Tạm Dừng). Chương trình đã hoàn thành.
Nếu bạn muốn thêm đồ giặt vào Thiết bị bị hỏng.
máy trong khoảng thời gian trì hoãn, Nếu bạn muốn vô hiệu hóa tiếng
hãy nhấn phím điều khiển buzzer (ngoại trừ trường hợp Hỏng
Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng) để hóc thiết bị), nhấn các phím điều
đặt máy ở chế độ tạm dừng. Cho đồ khiển “Rinse +” và “Quick” cùng
giặt vào, đóng cửa và nhấn lại phím một lúc trong 6 giây và chờ nghe
điều khiển Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm tiếng ‘BÍP, BÍP’.
Dừng).
Để quay lại cấu hình mặc định,
Bạn có thể hủy thời gian hoãn bất kỳ nhấn 2 phím điều khiển này cùng
lúc nào, bằng cách nhấn phím điều lúc trong 6 giây và đợi nghe tiếng
khiển ‘Delay Start’ (Hoãn Bắt Đầu) ‘BÍP’.
nhiều lần cho đến khi đèn LED tắt,
sau đó nhấn phím điều khiển
Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng). 3.13 Tính Năng Child Lock (Khóa
Trẻ Em)
3.10 Phím Điều Khiển Quick Thiết bị của bạn được cung cấp
(Nhanh) KHÓA AN TOÀN CHO TRẺ EM cho
Tùy chọn này có thể được sử dụng phép bạn không giám sát thiết bị
cho vết bẩn nhẹ để đạt kết quả giặt khi đóng cửa mà không phải lo
tốt trong thời gian ngắn. lắng rằng trẻ có thể bị thương hoặc
làm hỏng thiết bị.
Thời gian giặt sẽ giảm đi theo loại
vải và nhiệt độ được chọn. Đặt tùy chọn này trước khi nhấn
Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng)
và sau khi đã chọn chương trình
3.11 Phím Điều Khiển giặt được chọn.
Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Chức năng này vẫn được bật kích
Dừng) hoạt ngay cả sau khi thiết bị đã tắt.
Để bắt đầu chương trình đã chọn, Đặt tùy chọn Child Lock (Khóa Trẻ
nhấn ‘Start/Pause’ (Bắt Đầu/Tạm Em):
Dừng). Để kích hoạt chức năng này,
Để ngắt chương trình đang chạy , nhấn các phím điều khiển
nhấn ‘Start/Pause’ (Bắt Đầu/Tạm ‘Prewash’ (Giặt Sơ Bộ) và ‘Rinse
Dừng) để dừng máy. +' (Xả +) cùng một lúc cho đến
Để khởi động chương trình từ điểm khi màn hình hiển thị hiển thị
mà tại đó chương trình bị gián biểu tượng ‘ ’.
đoạn, nhấn lại ‘Start/Pause’ (Bắt Để vô hiệu hóa chức năng này,
Đầu/Tạm Dừng). nhấn ‘các phím điều khiển
Nếu bạn đã chọn trì hoãn, sau khi ‘Prewash’ (Giặt Sơ Bộ) và ‘Rinse
nhấn ‘Start/Pause’ (Bắt Đầu/Tạm +’ (Xả +) cùng một lúc cho đến
Dừng) máy sẽ bắt đầu đếm ngược. khi biểu tượng ‘ ’ tắt.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
76 www.electrolux.com
Các đồ vải hổn hợp màu; - Giặt Spin (Giảm Vòng Vắt)/
khối lượng tối đa 3,5 kg. - Xả
Color; / / /
- Vắt nhanh
60 °C tới / /
Vải dễ hỏng như acrylic, - Giặt Spin (Giảm Vòng Vắt)/
vitco, đồ polyester có độ - Xả
Delicates; / / /
bẩn bình thường; - Vắt nhanh
40 °C tới khối lượng tối đa 3,5 kg / /
Chương trình; Loại quần áo; Mô tả chu Có thể kết hợp các
Nhiệt độ Trọng lượng quần áo tối đa kỳ tùy chọn
Đối với người có da nhạy cảm - Giặt Spin (Giảm Vòng Vắt)/
hoặc dị ứng, vải bông trắng và - Xả
nhuộm màu được thiết kế cho - Vắt nhanh / / /
Sensitive
Plus; hiệu quả xả cao, đặc biệt đối
60 °C tới với các hạt rắn;
khối lượng tối đa 5 kg.
Chương trình này cho phép - Ngâm
bạn ngâm quần áo rất bẩn.
Soak; Có nước trong lồng giặt khi
30 °C hoàn thành chương trình . Để
xả nước ra, hãy tham khảo
đoạn “Để rút sạch nước” ;
khối lượng tối đa 7 kg.
Vải bông trắng và nhuộm - Giặt Spin (Giảm Vòng Vắt)/
1) màu nhanh, có độ bẩn bình - Xả / / /
Energy thường. Đặt chương trình - Vòng vắt
Saving này để có được kết quả giặt dài / /
60, 40 °C tốt và giảm điện năng tiêu
thụ. Thời gian của chương
trình giặt được kéo dài;
khối lượng tối đa 7 kg.
Để xả và vắt đồ giặt; - Ba lần xả có Spin (Giảm Vòng Vắt)/
khối lượng tối đa 7 kg. chất làm
Rinse mềm vải / /
- Giai đoạn
vắt
1) Nên dùng chương trình Energy Saving (Tiết Kiệm Năng Lượng) với tùy chọn 60 °C đã
chọn đối với toàn bộ khối lượng vải bông bị bẩn thông thường và đây là chương
trình dán nhãn định mức nước và năng lượng.
4
1
2 3
1. Xoay nút chọn chương trình sang 2. Nếu bạn muốn vắt đồ giặt của mình
chương trình giặt mà bạn muốn. hoặc sử dụng nhiệt độ khác nhiệt độ
mà máy giặt đề xuất , hãy nhấn các
- Nút chọn có thể được xoay theo chiều
phím điều khiển Spin (Vắt) ‘ ’ và
kim đồng hồ hoặc ngược chiều kim
nhiệt độ ‘ ’ nhiều lần để thay đổi
đồng hồ.
tốc độ vắt và nhiệt độ.
- Sau khi bạn đã chọn chương trình giặt,
chương trình đã chọn này sẽ ở vị trí đó
trong toàn bộ quá trình giặt.
3. Nhấn các phím điều khiển tùy chọn, 4. Nếu bạn muốn trì hoãn chương trình
nếu bạn muốn giặt đồ với các chức giặt, hãy nhấn phím điều khiển tùy
năng đặc biệt. chọn ‘Delay Start ’ (trì hoãn) nhiều
Có thể kết hợp các chức năng khác lần để chọn thời gian trì hoãn máy
nhau tùy thuộc vào chương trình đã giặt của mình.
chọn.
Khi nhấn các phím điều khiển này,
các đèn dẫn hướng tương ứng phát
sáng. Khi nhấn lại các phím điều
khiển này, đèn dẫn hướng tắt.
Khi nào thì sữ dụng nước - Nếu bạn muốn thực hiện giai
giặt tẩy: đoạn “Prewash” (Giặt Sơ Bộ),
- Không sử dụng bột giặt dạng hãy đổ vào ngăn được đánh
lỏng gel hoặc đặc. dấu .
- Không cho dung dịch nước - Nếu cần, đổ chất làm mềm vải
giặt tẩy nhiều hơn mức tối đa. vào ngăn được đánh dấu
- Không đặt giai đoạn GIẶT SƠ BỘ. (lượng được sử dụng không
được vượt dấu “MAX” (TỐI ĐA)
- Không đặt DELAY START (Trì
trong ngăn).
hoãn).
5.2 Gián Đoạn Chương Trình Nếu chỉ báo khóa cửa ‘ ’ không tắt,
điều này có nghĩa là máy đang nóng lên
- Để tạm dừng, hãy nhấn Start/Pause và mức nước ở trên mép đáy cửa hoặc
(Bắt Đầu/Tạm Dừng). Chỉ báo sẽ bắt đầu Lồng giặt đang xoay. Trong trường hợp
nhấp nháy. này, KHÔNG THỂ mở cửa.
- Nhấn lại Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Nếu bạn không thể mở cửa nhưng
Dừng). Chương trình sẽ tiếp tục. cần mở, bạn phải tắt máy bằng cách
xoay núm chọn chương trình về vị trí
5.3 Thay Đổi Chương Trình ‘ ’ để vô hiệu hóa thiết bị. Sau
khoảng 5 phút cửa có thể mở được.
Chỉ có thể thay đổi chương trình đang chạy
bằng cách đặt lại chương trình đó. THẬN TRỌNG!
1. Xoay nút chọn chương trình về vị trí Chú ý đến mức nước và nhiệt
‘ ’ để hủy chương trình và tắt thiết độ nước.
bị.
2. Xoay nút chọn chương trình về vị trí 5.6 Cuối Chương Trình
chương trình mới và đặt tùy chọn mới,
- Thiết bị tự động dừng.
sau đó nhấn lại phím điều khiển
‘Start/Pause’ (Bắt Đầu/Tạm Dừng). - Tín hiệu âm thanh sẽ hoạt động.
- Màn hình hiển thị sẽ hiển thị ‘ ’
Thiết bị sẽ không xả hết nước. (các model có màn hình hiển thị)
hoặc đèn dẫn hướng Washing End
(Kết Thúc Giặt) ‘ ’ phát sáng
5.4 Thay Đổi Tùy Chọn (các model không có màn hình
Có thể thay đổi chỉ một tùy chọn nào hiển thị).
đó sau khi đã bắt đầu chương trình. - Chỉ báo của phím điều khiển
1. Nhấn phím điều khiển Start/Pause Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng)
(Bắt Đầu/Tạm Dừng). Chỉ báo sẽ bắt tắt.
đầu nhấp nháy. - Chỉ báo khóa cửa ‘ ’ tắt.
2. Thay đổi tùy chọn. - Lấy đồ giặt ra khỏi thiết bị. Đảm
3. Nhấn lại Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm bảo rằng không còn gì trong lồng
Dừng). Chương trình sẽ tiếp tục. giặt.
- Để cửa khép hờ, để ngăn nấm mốc
5.5 Mở Cửa và mùi hôi.
- Tắt vòi nước.
Trong khi chương trình hoặc Trì hoãn
đang hoạt động thì cửa thiết bị đóng và
màn hình hiển thị chỉ báo ‘ ’.
Trước hết đặt máy thành TẠM DỪNG
bằng cách nhấn phím điều khiển
“Start/Pause” (Bắt Đầu/Tạm Dừng). Đợi
cho đến khi chỉ báo khóa cửa ‘ ’ tắt,
sau đó có thể mở cửa.
6. GỢI Ý GIẶT
Chà những chỗ bị bẩn đặc biệt bằng
6.1 Phân Loại Đồ Giặt
bột giặt chuyên dụng hoặc bột giặt.
Tuân theo các biểu tượng mã giặt Xử lý cẩn thận với màn cửa. Tháo
trên mỗi nhãn quần áo và hướng móc hoặc buộc chúng chặt lại trong
dẫn giặt của nhà sản xuất. Phân loại túi hoặc lưới.
đồ giặt như sau: đồ trắng, đồ nhuộm
màu, đồ sợi tổng hợp, đồ dễ hỏng,
đồ len. 6.4 Khối Lượng Tối Đa
Khối lượng khuyến nghị được nêu
6.2 Nhiệt Độ trong bảng chương trình. Các quy
tắc chung:
Đối với vải bông trắng và vải
linen bị bẩn thông thường Vải bông, Lồng giặt đầy
90°C (chẳng hạn như khăn trải bàn lanh: nhưng không nén
trà, khăn tắm, khăn trải bàn, ga quá chặt;
giường...).
Vải tổng Lồng giặt không
Đối với quần áo bị bẩn bình hợp: đầy quá một nữa;
thường, bền màu (chẳng hạn
60°C áo sơ mi, váy ngủ, bộ đồ ngủ....) Vải dễ hỏng Lồng giặt không
50°C bằng lanh, vải bông hoặc sợi và đồ len: đầy quá một phần
40°C tổng hợp và đối với vải bông ba.
trắng bị bẩn nhẹ (chẳng hạn
quần lót). Việc giặt khối lượng tối đa giúp sử
dụng nước và năng lượng hiệu quả
Đối với đồ dễ hỏng (chẳng hạn nhất. Đối với đồ giặt rất bẩn, giảm
như màn cửa dạng lưới), đồ
30°C bớt kích cỡ khối lượng.
giặt hỗn hợp gồm sợi tổng hợp
Lạnh và đồ len dán nhãn len mới
nguyên chất, có thể giặt máy,
không co. 6.5 Loại Bỏ Vết Bẩn
Các vết bẩn cứng đầu không thể loại
bỏ chỉ bằng nước và bột giặt. Do vậy
6.3 Trước Khi Bỏ Đồ Giặt Vào Máy nên xử lý các vết bẩn trước khi giặt.
Không bao giờ giặt đồ trắng và đồ Vết máu: xử lý vết máu tươi bằng
nhuộm màu cùng nhau. Đồ trắng có nước lạnh. Đối với vết máu khô,
thể mất đi “độ trắng” trong quá trình ngâm qua đêm trong nước với bột
giặt. giặt chuyên dụng sau đó chà trong
Các đồ màu mới có thể ra màu trong xà phòng và nước.
máy lần đầu tiên; do đó chúng cần Sơn dầu: làm ẩm bằng nước tẩy vết
được giặt riêng trong lần đầu tiên. xăng, đặt quần áo trên tấm vải mềm
Đảm bảo không có vật kim loại còn và thoa lên vết bẩn; làm một vài lần
sót lại trong đồ giặt (ví dụ như kẹp như thế.
tóc, ghim an toàn, ghim quần áo). Vết bẩn dầu mỡ khô: làm ẩm bằng
Đóng nút bao gối, kéo khóa kéo, nhựa thông, đặt quần áo trên bề
móc và khuy bấm. Buộc dây lưng mặt mềm và thoa lên vết bẩn bằng
hay băng dài. đầu ngón tay và tấm vải bông.
Loại bỏ vết ố khó giặt trước khi giặt.
Gỉ sắt: axit oxalic hòa tan trong 6.6 Bột Giặt và Chất Phụ Gia
nước nóng hoặc sản phẩm loại bỏ gỉ
sắt được sử dụng trong nước lạnh. Hiệu quả giặt tốt cũng phụ thuộc
Chú ý các vết gỉ sắt không phải mới vào việc lựa chọn bột giặt và sử dụng
đây bởi vì cấu trúc xenlulo đã bị phá khối lượng phù hợp để tránh lãng
hỏng và vải có xu hướng bị thủng lỗ. phí và bảo vệ môi trường.
Vết mốc: xử lý bằng thuốc tẩy, rồi Mặc dù có thể phân hủy sinh học
xả sạch (chỉ đồ trắng và đồ nhuộm nhưng bột giặt gồm phần lớn các
bền màu). chất có thể phá vỡ sự cân bằng dễ bị
tổn hại của tự nhiên.
Nhựa cây: xoa nhẹ xà phòng và xử
lý bằng thuốc tẩy (chỉ đồ trắng và Việc lựa chọn bột giặt sẽ phụ thuộc
đồ nhuộm bền màu). vào loại vải (vải dễ hỏng, len, vải
bông, v.v…), màu sắc, nhiệt độ giặt
Vết bút bi và keo dán: làm ẩm và độ bẩn.
bằng axeton (*), đặt quần áo trên
tấm vải mềm và thoa lên vết bẩn. Chỉ sử dụng các bột giặt ít bọt cho
Vết son: làm ẩm bằng axeton (*) như máy giặt cửa trước trong thiết bị
trên rồi sau đó xử lý vết bẩn bằng này:
cồn methylate hóa. Loại bỏ bất kỳ bột giặt cho tất cả các loại vải,
vết còn lại nào khỏi vải trắng bằng bột giặt cho vải dễ hỏng (tối đa
thuốc tẩy. 60 °C) và len,
Rượu vang đỏ: ngâm trong nước và bột giặt dạng lỏng, ưu tiên cho
bột giặt, xả và xử lý bằng axit axetic chương trình giặt nhiệt độ thấp(tối
hoặc xitric rồi sau đó xả sạch. Xử lý đa 60 °C) cho tất cả các loại vải,
bất kỳ vết còn lại nào bằng thuốc hoặc chỉ chuyên dùng cho len.
tẩy.
Bột giặt và bất kỳ chất phụ gia nào
Vết mực: tùy thuộc vào loại mực,
cũng phải được đặt ở ngăn thích
trước tiên làm ướt vải bằng axeton
hợp của ngăn định lượng trước khi
(*), rồi bằng axit axetic; xử lý bất kỳ
bắt đầu chương trình giặt.
vết còn lại nào trên vải trắng bằng
thuốc tẩy rồi sau đó xả sạch hoàn Đổ bột giặt dạng lỏng vào trong
toàn. ngăn định lượng được đánh dấu ‘ ’
Vết nhựa đường: trước tiên xử lý chỉ trước khi bắt đầu chương trình.
bằng chất tẩy bẩn, cồn methylate Nếu sử dụng bột giặt đậm đặc
hóa hoặc benzen, sau đó chà với bột hoặc bột giặt dạng lỏng, thì
giặt. phải lựa chọn chương trình
(*) không sử dụng axeton trên lụa không PREWASH (GIẶT SƠ BỘ).
nhân tạo.
Bất kỳ chất làm mềm vải hay chất phụ
gia dạng bột nào đều phải được đổ
vào ngăn được đánh dấu ‘ ’ trước
khi bắt đầu chương trình giặt.
Làm theo các khuyến nghị của nhà 6.7 Lượng Chất Giặt Tẩy Cần
sản xuất sản phẩm về khối lượng sử
dụng và không vượt quá dấu MAX
Được Sử Dụng
(TỐI ĐA) trong ngăn định lượng bột Loại và khối lượng bột giặt sẽ phụ
giặt. thuộc vào loại vải, kích cỡ khối lượng,
Không xịt các sản phẩm xử lý sơ bộ độ bẩn và độ cứng của nước được sử
(chẳng hạn Preen) lên trên hoặc gần dụng.
máy, bởi vì sản phẩm này có thể dính Độ cứng của nước được phân loại
vào các vật liệu nhựa, làm giảm tuổi theo “độ” cứng.
thọ của máy. Thông tin về độ cứng của nước trong
khu vực của bạn có thể có được từ
công ty cấp nước liên quan hoặc từ
chính quyền địa phương của bạn.
Làm theo các hướng dẫn của nhà
sản xuất sản phẩm về khối lượng sử
dụng.
Không đủ bột giặt sẽ gây ra:
khối lượng giặt chuyển sang màu
xám,
quần áo dính dầu mỡ.
Giặt mạnh
Giặt nhẹ
Tẩy trắng Tẩy trắng trong nước lạnh KHÔNG tẩy trắng
Vệ sinh khô Vệ sinh khô Vệ sinh khô trong Vệ sinh khô trong KHÔNG vệ
trong tất cả tetracloetylen, dầu, dầu, cồn nguyên sinh khô
dung môi cồn nguyên chất, chất và R 113
R 111 & R 113
Nhiệt độcao
Nhiệt độthấp
Sấy Làm Phẳng Trên dây Trên mắc treo Sấy Khô KHÔNG sấy
quần áo khô
3. Tháo để loại bỏ lông tơ còn lại 6. Sau khi vệ sinh bộ lọc, mở nắp
hoặc các vật thể nhỏ (nếu có) bộ lọc ra và lắp bộ lọc trở lại vị
xung quanh bộ lọc. trí.
9. KHẮC PHỤC SỰ CỐ
Một số vấn đề là do thiếu bảo trì đơn giản hoặc sơ suất mà có thể được giải quyết dễ dàng mà
không cần gọi kỹ sư. Trước khi liên hệ với Trung Tâm Dịch Vụ địa phương của bạn, vui lòng thực
hiện việc kiểm tra nêu bên dưới.
Trong suốt quá trình hoạt động của máy, có thể đèn dẫn hướng Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng)
màu đỏ nhấp nháy để chỉ báo rằng máy đang không hoạt động.
Một khi đã loại bỏ được vấn đề, nhấn nút Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng) để khởi động lại chương
trình. Nếu sau khi thực hiện tất cả các kiểm tra này, vấn đề vẫn còn, hãy liên hệ với Trung Tâm Dịch
Vụ địa phương của bạn.
Máy được đổ đầy Đầu ống xả quá thấp. Tham khảo đoạn liên quan
sau đó rút sạch Trên các model màn hình hiển thị: Mã lỗi . trong mục “xả nước”.
Trên các model không có màn hình hiển thị:
ngay lập tức :
Child lock ‘ ’ LED và ‘Start/Pause’ LED nhấp nháy.
Thiết bị điện tử phát hiện sự mất cân Tạm dừng máy và dùng
bằng bị phát tín hiệu bởi vì đồ giặt tay phân bố lại đồ giặt.
không được phân bố đều trong lồng giặt.
Đồ giặt được phân bố lại bằng cách xoay
Bắt đầu vắt ngược lồng giặt lại.
chậm hoặc máy Điều này có thể xảy ra vài lần trước khi
không vắt : mất đi sự mất cân bằng và có thể tiếp tục
lại quay thông thường. Nếu sau 10 phút,
đồ giặt vẫn không được phân bố đều
trong lồng giặt, máy sẽ không quay.
Trong trường hợp này, dùng tay phân bố
lại khối lượng và chọn chương trình vắt.
Máy không được lắp đặt phù Đảm bảo rằng mức bằng
hợp. của thiết bị đã phù hợp.
Tham khảo mục ‘Lắp Đặt’.
Máy phát ra Bulông vận chuyển hoặc vỏ Đảm bảo rằng vỏ và/hoặc
tiếng ồn bất không được tháo ra. bulông vận chuyển đã
thường: được tháo ra. Tham khảo
mục ‘Lắp Đặt’.
Khối lượng có thể quá nhỏ. Thêm đồ giặt vào trong
lồng giặt.
Máy dựa trên công nghệ hiện
Không thấy
đại hoạt động rất kinh tế bằng
nước ở trong
cách sử dụng rất ít nước mà
lồng giặt:
không tác động đến hiệu suất.
Nếu bạn không thể xác định hoặc giải quyết được vấn đề, hãy
liên hệ với trung tâm dịch vụ của chúng tôi.
Trước khi gọi điện, hãy ghi lại model, số sê-ri và ngày mua máy:
Trung Tâm Dịch Vụ sẽ yêu cầu thông tin này.
Nguồn điện (Điện áp / Tần suất) 220-240 V/50 Hz (60 Hz đối với PHI-LÍP-PIN)
Tổng điện hấp thụ 2200 W (2000 W đối với PHI-LÍP-PIN)
Cầu chì bảo vệ tối thiểu 10 A
EWP10742, EWP85742,
Sensitive Plus EWP85752
5.0 Kg
Khối lượng Easy Iron, Color, EWP10742, EWP85742,
tối đa Delicates EWP85752 3.5 Kg
EWP10742, EWP85742,
Silk EWP85752 3.0 Kg
EWP10742, EWP85742,
Wool EWP85752 2.0 Kg
EWP10742, EWP85742,
Fast’20 EWP85752 1.5 Kg
11 . LẮP ĐẶT
11.1 Định Vị Khi máy giặt được đặt bằng phẳng,
hãy cố gắng lắc từ góc này qua góc
Điều quan trọng là máy giặt của kia. Nếu máy lắc, hãy điều chỉnh lại
bạn cần đứng vững chắc và nằm các chân cho đến khi máy được đặt
trên sàn nhà để đảm bảo vận hành bằng phẳng và không lắc.
đúng cách.
Việc thiết bị không được lắp đặt
sau cửa khóa được, cửa trượt hoặc
cửa có bản lề ở bên đối diện với
cửa máy giặt bị hạn chế.
Sử dụng mức bằng lý tưởng ở mặt
trên cùng và mặt bên của máy giặt
để kiểm tra các mức bằng.
90 cm
60 cm
kế riêng cho mục đích sử dụng
này.
807209717-B-062013